From 2e413901acf1c3445b7b5f8190fc60b9b47ddd23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Wed, 26 Jan 2011 23:07:16 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r16484 --- po/de.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 239 insertions(+), 238 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 971301ed1..f87f95e74 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,20 +7,19 @@ # Martin Hawlisch , 2005, 2006. # Alex Roitman , 2006. # Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Mirko Leonhäuser , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-25 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-25 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-26 22:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-26 23:57+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 @@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #. Handle #. Add column with object name #. Name Column -#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:505 ../src/ToolTips.py:175 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:425 #: ../src/gui/filtereditor.py:698 ../src/gui/filtereditor.py:846 #: ../src/gui/grampsbar.py:510 ../src/gui/viewmanager.py:452 @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "Name" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/const.py:196 +#: ../src/const.py:197 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -159,11 +158,11 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist " "ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../src/const.py:217 +#: ../src/const.py:218 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../src/const.py:227 ../src/const.py:228 ../src/gen/lib/date.py:1660 +#: ../src/const.py:228 ../src/const.py:229 ../src/gen/lib/date.py:1660 #: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "none" msgstr "kein" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DisplayState.py:363 +#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:121 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -597,11 +596,14 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:166 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:125 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:121 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:127 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:129 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:130 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:146 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:152 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:164 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 @@ -896,13 +898,13 @@ msgstr "Nicht verfügbar" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/ScratchPad.py:300 ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 msgid "Location" msgstr "Ort" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:263 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130 @@ -915,7 +917,7 @@ msgid "Event" msgstr "Ereignis" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:337 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:264 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 @@ -943,7 +945,7 @@ msgstr "Ort" #. 3 #. ############################### -#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:363 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:458 #: ../src/gui/filtereditor.py:268 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 ../src/gui/editors/editmedia.py:169 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128 @@ -966,46 +968,46 @@ msgstr "Ort" msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 +#: ../src/ScratchPad.py:393 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Event" msgstr "Familiäres Ereignis" -#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641 +#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:417 ../src/gui/grampsgui.py:104 +#: ../src/ScratchPad.py:419 ../src/gui/grampsgui.py:104 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:131 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:429 +#: ../src/ScratchPad.py:431 msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:442 +#: ../src/ScratchPad.py:444 msgid "Source ref" msgstr "Quellenref." -#: ../src/ScratchPad.py:453 +#: ../src/ScratchPad.py:455 msgid "not available|NA" msgstr "N.V." -#: ../src/ScratchPad.py:462 +#: ../src/ScratchPad.py:464 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../src/ScratchPad.py:475 +#: ../src/ScratchPad.py:477 msgid "Repository ref" msgstr "Aufbewahrungsortref." -#: ../src/ScratchPad.py:490 +#: ../src/ScratchPad.py:492 msgid "Event ref" msgstr "Ereignisref." #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/Utils.py:1174 ../src/gui/configure.py:509 +#: ../src/ScratchPad.py:520 ../src/Utils.py:1174 ../src/gui/configure.py:509 #: ../src/gui/configure.py:511 ../src/gui/configure.py:513 #: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:518 #: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:520 @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "Ereignisref." msgid "Surname" msgstr "Familienname" -#: ../src/ScratchPad.py:531 ../src/ScratchPad.py:532 +#: ../src/ScratchPad.py:533 ../src/ScratchPad.py:534 #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:925 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 @@ -1030,7 +1032,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #. 2 -#: ../src/ScratchPad.py:544 ../src/gui/grampsgui.py:123 +#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93 @@ -1049,11 +1051,11 @@ msgstr "Text" msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ../src/ScratchPad.py:568 +#: ../src/ScratchPad.py:570 msgid "Media ref" msgstr "Medienref" -#: ../src/ScratchPad.py:583 +#: ../src/ScratchPad.py:585 msgid "Person ref" msgstr "Personref" @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "Personref" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:444 +#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:444 #: ../src/gui/filtereditor.py:261 ../src/gui/grampsgui.py:130 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 @@ -1101,10 +1103,10 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:624 ../src/ToolTips.py:230 +#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:446 #: ../src/gui/filtereditor.py:262 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:576 ../src/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 @@ -1125,7 +1127,7 @@ msgid "Family" msgstr "Familie" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:649 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 @@ -1142,7 +1144,7 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:456 +#: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:456 #: ../src/gui/filtereditor.py:267 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:68 @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:801 ../src/gui/viewmanager.py:451 +#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:451 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" msgid "Type" msgstr "Art" -#: ../src/ScratchPad.py:804 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../src/ScratchPad.py:806 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "Art" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:807 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:47 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:404 @@ -1216,29 +1218,29 @@ msgstr "Wert" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:810 ../src/cli/clidbman.py:62 +#: ../src/ScratchPad.py:812 ../src/cli/clidbman.py:62 #: ../src/gui/configure.py:1078 msgid "Family Tree" msgstr "Family Tree" -#: ../src/ScratchPad.py:1196 ../src/ScratchPad.py:1202 -#: ../src/ScratchPad.py:1241 ../src/ScratchPad.py:1284 +#: ../src/ScratchPad.py:1198 ../src/ScratchPad.py:1204 +#: ../src/ScratchPad.py:1243 ../src/ScratchPad.py:1286 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../src/ScratchPad.py:1326 ../src/Simple/_SimpleTable.py:132 +#: ../src/ScratchPad.py:1328 ../src/Simple/_SimpleTable.py:132 #, python-format msgid "See %s details" msgstr "Siehe %s Details" #. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1332 +#: ../src/ScratchPad.py:1334 #, python-format msgid "Make Active %s" msgstr "Aktiviere %s" -#: ../src/ScratchPad.py:1348 +#: ../src/ScratchPad.py:1350 #, python-format msgid "Create Filter from selected %s..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." @@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Bemerkung: Die Beispiele sind für die bash Shell\n" "Die Syntax kann sich für andere Shells oder Windows ändern.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:223 ../src/cli/argparser.py:341 +#: ../src/cli/argparser.py:223 ../src/cli/argparser.py:343 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" @@ -2291,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Fehler beim analysieren der Argumente: %s \n" "Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die man pages." -#: ../src/cli/argparser.py:342 +#: ../src/cli/argparser.py:344 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -4349,7 +4351,8 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" #: ../src/gui/dbman.py:548 -msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgid "" +"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst." @@ -5653,11 +5656,11 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributart darf nicht leer sein" #: ../src/gui/editors/editchildref.py:95 -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165 +#: ../src/gui/editors/editchildref.py:166 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" -#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165 +#: ../src/gui/editors/editchildref.py:166 msgid "Child Reference" msgstr "Kindreferenzen" @@ -5674,25 +5677,25 @@ msgstr "Ereignis: %s" msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:218 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:219 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:226 ../src/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:227 ../src/gui/editors/editevent.py:250 msgid "Cannot save event" msgstr "Kann Ereignis nicht speichern" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:227 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:228 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Ereignis. Bitte gib Daten ein oder " "brich das Bearbeiten ab." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:236 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:237 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kann Ereignis nicht speichern ID besteht bereits." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:237 ../src/gui/editors/editmedia.py:277 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:238 ../src/gui/editors/editmedia.py:277 #: ../src/gui/editors/editperson.py:858 ../src/gui/editors/editplace.py:300 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 #: ../src/gui/editors/editsource.py:189 @@ -5707,21 +5710,21 @@ msgstr "" "eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert " "zu erhalten." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:250 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:251 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Ereignisart darf nicht leer sein" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:258 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Ereignis hinzufügen (%s)" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:267 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:268 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:353 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:354 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereignis (%s) löschen" @@ -5854,11 +5857,11 @@ msgstr "Beziehung bearbeiten" msgid "Select Child" msgstr "Wähle Kind" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:444 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:446 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:445 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:447 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -5871,11 +5874,11 @@ msgstr "" "anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur " "Verfügung." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:539 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 msgid "Family has changed" msgstr "Familie wurde geändert" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -5892,56 +5895,56 @@ msgstr "" "die angezeigten Daten aktualisiert. Einige ihrer Änderungen können verloren " "gegangen sein." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:545 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:547 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334 #: ../src/plugins/view/familyview.py:256 msgid "family" msgstr "Familie" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:575 ../src/gui/editors/editfamily.py:578 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:577 ../src/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:582 ../src/gui/editors/editfamily.py:1115 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:584 ../src/gui/editors/editfamily.py:1118 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:615 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:617 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:616 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Neue Person als Mutter hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:617 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Die Person als Mutter entfernen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:630 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:632 msgid "Select a person as the father" msgstr "Eine Person als Vater wählen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:631 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:633 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:632 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Die Person als Vater entfernen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:830 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:832 msgid "Select Mother" msgstr "Mutter wählen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:875 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:877 msgid "Select Father" msgstr "Vater wählen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:899 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:901 msgid "Duplicate Family" msgstr "Doppelte Familie" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:900 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:902 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -5951,54 +5954,54 @@ msgstr "" "du speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:941 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:943 msgid "Baptism:" msgstr "Taufe:" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:948 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:950 msgid "Burial:" msgstr "Beerdigung:" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:950 ../src/plugins/view/relview.py:588 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:952 ../src/plugins/view/relview.py:588 #: ../src/plugins/view/relview.py:991 ../src/plugins/view/relview.py:1039 #: ../src/plugins/view/relview.py:1120 ../src/plugins/view/relview.py:1226 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1018 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1019 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1028 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1029 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1036 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1039 msgid "Cannot save family" msgstr "Kann Familie nicht speichern" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1037 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1044 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1047 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kann Familie nicht sichern. ID existiert bereits." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1045 ../src/gui/editors/editnote.py:311 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 ../src/gui/editors/editnote.py:311 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -6009,7 +6012,7 @@ msgstr "" "verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein " "oder lass sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1084 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1087 msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" @@ -8057,7 +8060,8 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../src/gui/views/navigationview.py:255 #: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:1285 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." +msgstr "" +"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." #: ../src/gui/views/navigationview.py:270 ../src/plugins/view/geoview.py:1175 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1300 @@ -9298,6 +9302,8 @@ msgid "" "Use Main/Secondary\n" "Display Format for" msgstr "" +"Verwende Haupt/Sekundäres\n" +"Anzeigeformat für" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:821 msgid "Everyone uses the Main Display format" @@ -9305,15 +9311,15 @@ msgstr "Jeder verwendet das Hauptanzeigeformat" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:822 msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary" -msgstr "" +msgstr "Mütter verwenden das Haupt und Väter das Sekundäre" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:824 msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary" -msgstr "" +msgstr "Väter verwenden Haupt und Mütter das Skundäre" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:826 msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers" -msgstr "" +msgstr "Welches Anzeigeformat für Väter und Mütter verwendet wird" #. Will add when libsubstkeyword supports it. #. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) @@ -9323,16 +9329,16 @@ msgstr "" #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:838 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516 -#, fuzzy msgid "Secondary" -msgstr "Zweite Person" +msgstr "Sekundäres" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:840 -#, fuzzy msgid "" "Secondary\n" "Display Format" -msgstr "Anzeigeformat" +msgstr "" +"Sekundäres\n" +"Anzeigeformat" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:848 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533 @@ -9361,7 +9367,7 @@ msgstr "Drucken" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:859 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 msgid "Scale report to fit" -msgstr "" +msgstr "Bericht passend skalieren" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:860 msgid "Do not scale report" @@ -9377,9 +9383,8 @@ msgstr "Auf Seitengröße skalieren" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558 -#, fuzzy msgid "Whether to scale the report to fit a specific size" -msgstr "Ob die Größe auf eine Seite angepasst ist." +msgstr "Ob der Bericht auf eine bestimmte Größe skaliert wird" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563 @@ -9472,11 +9477,11 @@ msgstr "Keine leeren Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:923 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" -msgstr "" +msgstr "Eine Generation leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:927 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" -msgstr "" +msgstr " Generationen leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1644 @@ -9857,17 +9862,15 @@ msgid "" msgstr "Anzeigeformat" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1501 -#, fuzzy msgid "Bold direct descendants" -msgstr "Direkte Linie männliche Nachkommen" +msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1503 -#, fuzzy msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" -"Ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem Nachkommen " -"enthalten ist." +"Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht stief oder halb) sind fett " +"gedruckt werden." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1519 msgid "Use seperate display format for spouses" @@ -9878,21 +9881,20 @@ msgid "Whether spouses can have a different format." msgstr "Ob Partner ein anderes Format haben können." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524 -#, fuzzy msgid "Indent Spouses" -msgstr "Partner einbeziehen" +msgstr "Partner einrücken" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 -#, fuzzy msgid "Whether to indent the spouses in the tree." -msgstr "Ob Partner im Baum gezeigt werden." +msgstr "Ob Partner im Baum eingerückt werden." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528 -#, fuzzy msgid "" "Spousal\n" "Display Format" -msgstr "Anzeigeformat" +msgstr "" +"Ehegatten\n" +"Anzeigeformat" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 msgid "Replace" @@ -10739,9 +10741,8 @@ msgid "Active person: %s" msgstr "Aktive Person: %s" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:30 -#, fuzzy msgid "Person Details Gramplet" -msgstr "Alter am Datum Gramplet" +msgstr "Persondetails Gramplet" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31 msgid "Gramplet showing details of a person" @@ -10752,9 +10753,8 @@ msgid "Details" msgstr "Details" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:43 -#, fuzzy msgid "Person Gallery Gramplet" -msgstr "Alter am Datum Gramplet" +msgstr "Persongalerie Gramplet" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44 msgid "Gramplet showing media objects for a person" @@ -10765,19 +10765,16 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56 -#, fuzzy msgid "Person Residence Gramplet" -msgstr "Ahnentafel Gramplet" +msgstr "Person Wohnorte Gramplet" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing residence events for a person" -msgstr "Gramplet zeigt alle Aktivitäten dieser Sitzung" +msgstr "Gramplet zeigt Wohnortereignisse für eine Person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69 -#, fuzzy msgid "Person Attributes Gramplet" -msgstr "Attribute Gramplet" +msgstr "Personattribute Gramplet" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" @@ -10887,8 +10884,7 @@ msgid "" "change the order of spouses?\n" msgstr "" " 1. Wie ändere " -"ich die Reihenfolge " -"von Partnern?\n" +"ich die Reihenfolge von Partnern?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 #, python-format @@ -10906,8 +10902,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " 3. Wie entferne ich einen " -"Partner?" -"\n" +"Partner?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 msgid "Backups and Updates" @@ -10929,39 +10924,37 @@ msgid "" "Gramps every time an update is released?\n" msgstr "" " 5. Ist es nötig Gramps nach " -"jeder " -"veröffentlichten Aktualisierung zu aktualisieren?\n" +"jeder veröffentlichten Aktualisierung zu aktualisieren?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 msgid "Data Entry" -msgstr "" +msgstr "Dateneintrag" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 6. How should information " "about marriages be entered?\n" msgstr "" -" 4. Wie " -"sollten Informationen zu Hochzeiten eingegeben werden?\n" +" 6. Wie sollten " +"Informationen zu Hochzeiten eingegeben werden?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 7. What's " "the difference between a residence and an address?\n" msgstr "" -" 5. Was " "ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer Adresse?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 -#, fuzzy msgid "Media Files" -msgstr "Medienansicht" +msgstr "Mediendateien" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 #, python-format @@ -10969,6 +10962,8 @@ msgid "" " 8. How do you add a " "photo of a person/source/event?\n" msgstr "" +" 8. Wie fügst du ein " +"Foto einer Person/Quelle/Ereignis hinzu?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 #, python-format @@ -10976,57 +10971,55 @@ msgid "" " 9. How do you " "find unused media objects?\n" msgstr "" +" 9. Wie finde " +"ich unbenutzte Medienobjekte?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 10. How can I make a " "website with Gramps and my tree?\n" msgstr "" -" 6. Wie kann ich eine " "Website mit Gramps und meinem Stammbaum erstellen?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 -#, fuzzy msgid "" " 11. How do I record one's occupation?\n" msgstr "" -" 7. Wie gebe ich den Beruf einer Person ein\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 12. What do I do " "if I have found a bug?\n" msgstr "" -" 8. Was tue ich wenn ich einen " +" 12. Was tue ich " +"wenn ich einen " "Fehler gefunden habe?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 -#, fuzzy msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" msgstr "" -" 9. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n" +" 13. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 -#, fuzzy msgid " 14. Are there tutorials available?\n" -msgstr " 10. Sind Anleitungen verfügbar?\n" +msgstr " 14. Sind Anleitungen verfügbar?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 -#, fuzzy msgid " 15. How do I ...?\n" -msgstr " 11. Wie kann ich ...?\n" +msgstr " 15. Wie kann ich ...?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 -#, fuzzy msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" -msgstr " 12. Wie kann ich bei Gramps helfen?\n" +msgstr "" +" 16. Wie kann ich bei Gramps mithelfen?\n" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 msgid "Double-click given name for details" @@ -11352,26 +11345,26 @@ msgstr[0] " enthalten %d Person\n" msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" #: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:42 -#, fuzzy msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." -msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" +msgstr "" +"Doppelklick auf eine Zeile um einen Schnellbericht mit allen personen mit den " +"gewählten Attribut." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:174 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:199 +#, python-format msgid "%s - %s." -msgstr "%s in %s. " +msgstr "%s - %s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:176 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:201 +#, python-format msgid "%s." -msgstr "%s, ..." +msgstr "%s." #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:44 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected event." -msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" +msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um das gewählte Ereignis zu bearbeiten." #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64 @@ -12967,7 +12960,8 @@ msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Keine Bearbeitung" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" +msgstr "" +"Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen" #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" @@ -13384,7 +13378,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." @@ -13598,7 +13593,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "" +"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." @@ -13761,7 +13757,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." @@ -14027,7 +14024,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 #, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "" +"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." @@ -14745,7 +14743,8 @@ msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 #, python-format @@ -14818,7 +14817,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format @@ -15070,7 +15070,8 @@ msgstr "Sie wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 #, python-format @@ -15786,14 +15787,16 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format @@ -15823,7 +15826,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #, python-format @@ -15898,7 +15902,8 @@ msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format @@ -16607,7 +16612,8 @@ msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1345 #, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351 @@ -16742,7 +16748,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380 #, python-format @@ -16821,7 +16828,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403 #, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -16870,7 +16878,8 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419 #, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -17207,24 +17216,20 @@ msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" #: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:686 -#, fuzzy msgid "Top Left" -msgstr "_Links" +msgstr "Oben Links" #: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:687 -#, fuzzy msgid "Top Right" -msgstr "Oben, rechts" +msgstr "Oben rechts" #: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:688 -#, fuzzy msgid "Bottom Left" -msgstr "Unten, links" +msgstr "Unten links" #: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:689 -#, fuzzy msgid "Bottom Right" -msgstr "Unten, rechts" +msgstr "Unten rechts" #. ===================================== #. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard @@ -17308,9 +17313,8 @@ msgid "8 of Hanuka" msgstr "8 vor Chanukka" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarisch" +msgstr "Bulgarien" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 @@ -17318,27 +17322,24 @@ msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -#, fuzzy msgid "Chile" -msgstr "Kind" +msgstr "Chile" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Croatia" -msgstr "Kroatisch" +msgstr "Kroatien" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -#, fuzzy msgid "Czech Republic" -msgstr "Französisch-Republikanisch" +msgstr "Tschechische Republik" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 msgid "England" -msgstr "" +msgstr "England" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finnland" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 @@ -17346,9 +17347,8 @@ msgid "France" msgstr "Frankreich" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Germany" -msgstr "Deutsch" +msgstr "Deutschland" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 msgid "Hanuka" @@ -17387,9 +17387,8 @@ msgid "Sukot" msgstr "Laubhüttenfest" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -#, fuzzy msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "Jüdische Feiertage" +msgstr "Feiertage Schweden" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 @@ -18119,7 +18118,8 @@ msgstr "Personen mit dem Familiennamen '%s'" #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" +msgstr[0] "" +"Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" msgstr[1] "" "Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" @@ -18384,14 +18384,12 @@ msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Ob Heiratsinformationen in dem Bericht enthalten sind." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:341 -#, fuzzy msgid "Show divorce info" -msgstr "Heiratsdaten anzeigen" +msgstr "Scheidunginformationen zeigen" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:342 -#, fuzzy msgid "Whether to show divorce information in the report." -msgstr "Ob Heiratsinformationen in dem Bericht enthalten sind." +msgstr "Ob Scheidungsinformationen in dem Bericht enthalten sind." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:370 #, python-format @@ -19660,7 +19658,8 @@ msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" -msgstr[1] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" +msgstr[1] "" +"%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1347 msgid "Non existing child" @@ -19675,7 +19674,8 @@ msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehung wurde repariert\n" +msgstr[0] "" +"%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" @@ -19696,9 +19696,8 @@ msgstr[0] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1407 -#, fuzzy msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" -msgstr "%d Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" +msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1412 #, python-format @@ -19800,19 +19799,19 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1506 -#, fuzzy msgid "%(quantity)media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)media objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" +msgstr[0] "%(quantity) Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" -"%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" +"%(quantity) Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1513 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -msgstr[1] "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" +msgstr[1] "" +"%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1519 #, python-format @@ -21202,7 +21201,8 @@ msgstr "ID : Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." #: ../src/plugins/view/geoview.py:2453 #, python-format -msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +msgid "" +"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaum mit Koordinaten." #: ../src/plugins/view/geoview.py:2490 @@ -21902,7 +21902,8 @@ msgstr "Quellenreferenz:" #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" -msgstr "Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" +msgstr "" +"Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096 #, python-format @@ -22715,7 +22716,8 @@ msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:463 #, python-format msgid "Created for %(author)s" -msgstr "Erstellt für %(author)s" +msgstr "" +"Erstellt für %(author)s" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:467 #, python-format @@ -23281,14 +23283,12 @@ msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "Liefert Personen mit bestimmtem Anzahl persönlicher Adressen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:43 -#, fuzzy msgid "People with an alternate name" -msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" +msgstr "Personen mit alternativen Namen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Familiennamen" +msgstr "Entspricht Personen mit alternativen Namen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47 msgid "People with associations" @@ -23494,24 +23494,20 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Familienname fehlt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:45 -#, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personen mit dem " +msgstr "Personen mit dem " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:46 -#, fuzzy msgid "Matches people with a type of name" -msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Vornamen" +msgstr "Entspricht Personen mit einem Namenstyp" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:43 -#, fuzzy msgid "People with a nickname" -msgstr "Personen mit dem " +msgstr "Personen mit einem Spitznamen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches people with a nickname" -msgstr "Entspricht Personen, mit dem selben Vornamen" +msgstr "Entspricht Personen mit einem Spitznamen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 msgid "People having notes" @@ -23756,7 +23752,8 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als Generationen entfernt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "" +"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, aber höchstens N " "Generationen entfernt" @@ -23905,14 +23902,12 @@ msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Enthält Personen ohne bekanntes Geburtsdatum" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43 -#, fuzzy msgid "People without a known death date" -msgstr "Personen ohne bekanntes Geburtsdatum" +msgstr "Personen ohne bekanntes Todesdatum" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "Enthält Personen ohne bekanntes Geburtsdatum" +msgstr "Entspricht Personen ohne bekanntes Todesdatum" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 msgid "People marked private" @@ -24260,7 +24255,8 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 msgid "Families with child matching the " -msgstr "Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" +msgstr "" +"Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 msgid "" @@ -25239,7 +25235,8 @@ msgstr "G_eschlecht:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:15 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "Gehe zum Nameneditor um mehr Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen" +msgstr "" +"Gehe zum Nameneditor um mehr Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen" #: ../src/glade/editperson.glade.h:16 msgid "O_rigin:" @@ -25748,7 +25745,8 @@ msgstr "_Web-Adresse:" #: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung zur identifizierung des Aufbewahrungsort." +msgstr "" +"Eine eindeutige Kennzeichnung zur identifizierung des Aufbewahrungsort." #: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." @@ -26436,6 +26434,8 @@ msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" +"Datum des Ereignis. Dies kann ein exaktes Datum sein, ein Zeitraum (von ... " +"bis, zwischen, ...) oder ein ungenaues Datum (um, ...)." #: ../src/glade/editevent.glade.h:6 msgid "" @@ -27114,7 +27114,8 @@ msgstr "SoundEx-Code:" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" +msgstr "" +"Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" #: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6