diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9041236db..e7f1c781a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-30 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-29 02:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-08 00:16+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: ../src/ArgHandler.py:472 msgid "Database is locked, cannot open it!" -msgstr "Il database è bloccato, non è possibile aprirlo." +msgstr "Il database è bloccato, non è possibile aprirlo!" #: ../src/ArgHandler.py:473 #, python-format @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr " Info: %s" #: ../src/ArgHandler.py:476 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" -msgstr "Il database deve essere ripristinato, non è possibile aprirlo." +msgstr "Il database deve essere ripristinato, non è possibile aprirlo!" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 @@ -6269,10 +6269,12 @@ msgid "" "GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database " "without the media object files. Suitable for backup purposes." msgstr "" +"L'esportazione in GRAMPS XML produce un archivio XML completo del database " +"GRAMPS senza gli oggetti multimediali. Adatto per il backup." #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1223 msgid "GRAMPS XML export options" -msgstr "Opzioni esportazione GEDCOM XML" +msgstr "Opzioni esportazione GRAMPS XML" #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1226 msgid "GRAMPS _XML database" @@ -9621,7 +9623,7 @@ msgstr "EniroMaps" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190 msgid "Opens 'kartor.eniro.se' for places in Denmark and Sweden" -msgstr "" +msgstr "Apre 'kartor.eniro.se' per luoghi in Danimarca e Svezia" #: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:79 msgid "GoogleMaps" @@ -11676,11 +11678,11 @@ msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a persone" #: ../src/plugins/tool/Check.py:854 msgid "Checking people for proper date formats" -msgstr "" +msgstr "Controllo correttezza dei formati delle date per le persone" #: ../src/plugins/tool/Check.py:945 msgid "Checking families for proper date formats" -msgstr "" +msgstr "Controllo correttezza dei formati delle date per le famiglie" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1002 msgid "Looking for repository reference problems" @@ -11779,8 +11781,8 @@ msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a %d persone ora mancanti\n" #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d data è stata corretta\n" +msgstr[1] "%d date sono state corrette\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1522 #, python-format @@ -13061,9 +13063,8 @@ msgid "Letter" msgstr "Lettera" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1097 -#, fuzzy msgid "Place name|Name" -msgstr "Nome luogo" +msgstr "Località" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1160 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1404 @@ -13131,9 +13132,8 @@ msgstr "" "pagina." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1673 -#, fuzzy msgid "Source name|Name" -msgstr "Nome fonte" +msgstr "Fonte" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 msgid "Publication information" @@ -13150,9 +13150,8 @@ msgstr "" "multimediale si accede alla relativa pagina." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 -#, fuzzy msgid "Media|Name" -msgstr "Nome oggetto multimediale" +msgstr "Oggetto multimediale" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2019 msgid "Ancestors" @@ -13524,7 +13523,8 @@ msgstr "Indica se includere una colonna per i genitori" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3523 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -msgstr "Includi i fratelli unilaterali o i fratellastri nelle pagine personali" +msgstr "" +"Includere i fratelli unilaterali o i fratellastri nelle pagine personali" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3526 msgid "" @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "Un giorno di un anno" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:844 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" -msgstr "%(year)d, colpo d'occhio" +msgstr "%(year)d, annuale" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:856 msgid "" @@ -13581,9 +13581,8 @@ msgstr "" #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:863 -#, fuzzy msgid "Creating Year At A Glance calendar" -msgstr "Generazione calendari di tipo «colpo d'occhio sull'anno»" +msgstr "Generazione calendario annuale" #. open progress meter bar #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:893 @@ -13664,9 +13663,8 @@ msgstr "" "volta" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197 -#, fuzzy msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" -msgstr "Generazione calendari di tipo «colpo d'occhio sull'anno»" +msgstr "Generare calendari annuali" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" @@ -13844,10 +13842,9 @@ msgstr "Le note per il mese di dicembre" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 #, python-format msgid "%s old" -msgstr "%s" +msgstr "%s (compleanno)" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 -#, fuzzy msgid "birth" msgstr "nascita" @@ -16702,7 +16699,7 @@ msgid "Baptised%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." @@ -16711,7 +16708,7 @@ msgstr "" "(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" "s." @@ -16720,7 +16717,7 @@ msgstr "" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -16729,7 +16726,7 @@ msgstr "" "(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16738,7 +16735,7 @@ msgstr "" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -16747,7 +16744,7 @@ msgstr "" "(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16756,51 +16753,51 @@ msgstr "" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Battezzato/a il %(christening_date)s in quel di %(christening_place)s%" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s fu battezzato il %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato il %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a il %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a il %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16809,7 +16806,7 @@ msgstr "" "(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -16817,7 +16814,7 @@ msgstr "" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16826,7 +16823,7 @@ msgstr "" "(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -16834,7 +16831,7 @@ msgstr "" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -16843,7 +16840,7 @@ msgstr "" "(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16852,49 +16849,49 @@ msgstr "" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Battezzato/a nel %(month_year)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s fu battezzato nel %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato nel %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s fu battezzata nel %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata nel %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16903,14 +16900,14 @@ msgstr "" "s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Fu battezzato %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16919,14 +16916,14 @@ msgstr "" "(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Fu battezzata %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -16935,7 +16932,7 @@ msgstr "" "(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." @@ -16944,70 +16941,70 @@ msgstr "" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Battezzato/a %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s fu battezzato %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s fu battezzata %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s fu battezzato in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s fu battezzata in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -17015,47 +17012,47 @@ msgstr "" "(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s fu battezzato%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s fu battezzata%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a%(endnotes)s." @@ -19009,7 +19006,7 @@ msgstr "_Ripeti %s" #: ../src/gen/db/dbdir.py:560 msgid "Need to upgrade database!" -msgstr "È necessario aggiornare il database." +msgstr "È necessario aggiornare il database!" #: ../src/gen/db/dbdir.py:561 msgid "" @@ -19466,7 +19463,7 @@ msgstr "Nome da coniugato/a" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 msgid "Adult Christening" -msgstr "" +msgstr "Battesimo (christening) da adulto" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 msgid "Baptism" @@ -19498,7 +19495,7 @@ msgstr "Censimento" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 msgid "Christening" -msgstr "" +msgstr "Battesimo (christening)" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 msgid "Confirmation" @@ -19638,7 +19635,7 @@ msgstr "Sposati" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 msgid "Endowment" -msgstr "Investitura" +msgstr "Dotazione" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Sealed to Parents" @@ -19680,10 +19677,9 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Pre-1970" -msgstr "" +msgstr "Pre-1970" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 -#, fuzzy msgid "Qualified" msgstr "Qualificato" @@ -19692,8 +19688,9 @@ msgid "DNS/CAN" msgstr "" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#, fuzzy msgid "Stillborn" -msgstr "" +msgstr "Nato morto" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 #, fuzzy @@ -19728,7 +19725,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" "ERRORE: impossibile caricare correttamente il filtro «%s». Modificare il " -"filtro." +"filtro!" #: ../src/Filters/_SearchBar.py:92 #, python-format @@ -20063,22 +20060,18 @@ msgid "Number must be:" msgstr "Il valore deve essere:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47 -#, fuzzy msgid "People with addresses" msgstr "Persone con indirizzi" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "Estrae le persone con un certo numero di indirizzi" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47 -#, fuzzy msgid "People with associations" msgstr "Persone con associazioni" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Estrae le persone con un certo numero di associazioni" @@ -20129,7 +20122,7 @@ msgstr "Filtri ascendenza" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Persone il cui ascendente comune è " +msgstr "Persone il cui ascendente comune è " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" @@ -20901,7 +20894,6 @@ msgid "Families with a reference count of " msgstr "Famiglie con un numero di riferimenti pari a " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "Estrae le famiglie con un certo numero di riferimenti" @@ -21204,9 +21196,8 @@ msgid "Matches every place in the database" msgstr "Estrae tutte i luoghi nel database" #: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 -#, fuzzy msgid "Places changed after " -msgstr "Persone modificate dopo " +msgstr "Luoghi modificati dopo " #: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -21965,12 +21956,15 @@ msgid "Select %s from a list" msgstr "Selezionare %s dall'elenco" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:331 +#, fuzzy msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" +"Fornire o selezionare l'ID di una fonte; lasciare vuoto per trovare oggetti " +"senza fonti." #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 msgid "Include original person" -msgstr "Includi persona originale" +msgstr "Includere persona originale" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 msgid "Use exact case of letters" @@ -23633,6 +23627,7 @@ msgstr "" "stessa persona inserite più volte nel database." #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#, fuzzy msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are related by " "birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " @@ -23643,6 +23638,15 @@ msgid "" "child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " "Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" +"Modificare le relazioni di un figlio/a: non tutti i figli sono " +"collegati per nascita ai rispettivi genitori. Si può modicare la relazione " +"di un figlio verso ogni genitore impostando il figlio/a come persona attiva. " +"Nella vista relazioni, fare clic sulla terza icona alla destra della voce " +""Genitori:". Selezionare quindi il figlio/a, fare clic con il " +"pulsante destro e selezionare "Modifica relazione". Da qui è " +"possibile impostare il tipo di relazione tra il figlio/a e il padre e la " +"madre. La relazioni possono essere scelta tra adozione, nascita, " +"affidamento, nessuno, adozione a distanza, figliastro e sconosciuto." #: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -23663,6 +23667,11 @@ msgid "" "development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " "can be found at lists.sf.net." msgstr "" +"Mailing list di GRAMPS: Cercate risposte alle domande su GRAMPS? " +"Controllate la lista gramps-users. Ci sono molte persone nella lista ed è " +"quindi molto probabile poter ricevere rapidamente una risposta. Per domande " +"collegate allo sviluppo di GRAMPS, provare su gramps-devel. Informazioni su " +"entrambe le liste sono disponibili su lists.sf.net." #: ../src/data/tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -23700,6 +23709,11 @@ msgid "" "users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at " "http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred." msgstr "" +"Migliorare GRAMPS: gli utenti sono incoraggiati a richiedere " +"miglioramenti in GRAMPS. Le richieste di miglioramenti possono essere fatte " +"sia tramite le liste gramps-users o gramps-devel, sia creando una richiesta " +"di nuova funzionalità (Feature Request) su http://bugs.gramps-project.org ; " +"quest'ultima procedura è raccomandata." #: ../src/data/tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -23828,6 +23842,8 @@ msgid "" "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " "dropping it from a file manager or a web browser." msgstr "" +"Un'immagine può essere aggiunta ad ogni galleria, o alla vista multimedia, " +"trascinandola dal gestore dei file o da un browser web." #: ../src/data/tips.xml.in.h:31 msgid "" @@ -23854,6 +23870,8 @@ msgid "" "Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " "birth dates, by using drag and drop." msgstr "" +"L'ordine delle nascita dei figli in una famiglia può essere impostato, anche " +"in assenza delle date di nascita, tramite trascinamento." #: ../src/data/tips.xml.in.h:34 msgid "" @@ -23932,6 +23950,9 @@ msgid "" "your language and it is not being displayed, set the default language on " "your machine and restart GRAMPS." msgstr "" +"GRAMPS è stato tradotto in più di venti lingue. Se GRAMPS supporta la lingua " +"del sistema usato ma questa non viene mostrata, impostare correttamente la " +"lingua predefinita nel sistema e riavviare GRAMPS." #: ../src/data/tips.xml.in.h:43 msgid "" @@ -23970,6 +23991,9 @@ msgid "" "GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " "computer system where these programs have been ported." msgstr "" +"GRAMPS è scritto con un linguaggio per computer chiamato Python e usa le " +"librerie GTK e di GNOME per l'interfaccia grafica. GRAMPS è supportato su " +"ogni sistema informatico in cui questi programmi sono stati portati." #: ../src/data/tips.xml.in.h:48 msgid "" @@ -24031,6 +24055,9 @@ msgid "" "Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" "listinfo/gramps-announce" msgstr "" +"Volete essere avvisati quando una nuova versione di GRAMPS viene rilasciata? " +"Basta iscriversi alla mailing list gramps-announce su http://lists." +"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" #: ../src/data/tips.xml.in.h:56 msgid "" @@ -24072,6 +24099,10 @@ msgid "" "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " "freely available under its license." msgstr "" +"Il modello di sviluppo del software libero e open source (Free/Libre and " +"Open Source Software, FLOSS) fa sì che GRAMPS possa essere esteso da " +"qualsiasi sviluppatore, poiché il codice sorgente è liberamente disponibile " +"sotto la sua licenza." #: ../src/data/tips.xml.in.h:62 msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" @@ -24082,6 +24113,9 @@ msgid "" "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " "be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." msgstr "" +"La vista multimedia mostra l'elenco di tutti gli oggetti multimediali " +"inseriti nel database. Questi incluono immagini, video, file sonori, fogli " +"di calcolo, documenti, e molti altri." #: ../src/data/tips.xml.in.h:64 msgid "" @@ -24090,12 +24124,18 @@ msgid "" "individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " "children, or parents." msgstr "" +"La vista ascendenza mostra il tradizionale grafico dell'ascendenza. Tenere " +"il mouse su una persona per vedere ulteriori informazioni su di essa, oppure " +"fare clic col pulsante destro su una persona per visualizzare un menu che " +"consente di accedere rapidamente ai suoi coniugi, fratelli, figli o genitori." #: ../src/data/tips.xml.in.h:65 msgid "" "The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " "sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." msgstr "" +"La vista luoghi mostra l'elenco di tutti i luoghi presenti nel database. La " +"lista può essere ordinata in base a vari criteri, come Città, Contea o Stato." #: ../src/data/tips.xml.in.h:66 msgid "" @@ -24103,6 +24143,10 @@ msgid "" "click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " "source." msgstr "" +"La vista fonti mostra l'elenco di tutte le fonti nella stessa finestra. " +"Tramite doppio clic su ogni fonte è possibile modificarla, aggiungere delle " +"note e visualizzare l'elenco delle persone che fanno riferimento a tale " +"fonte." #: ../src/data/tips.xml.in.h:67 msgid "" @@ -24118,6 +24162,10 @@ msgid "" "functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " "is displayed on the right side of the menu." msgstr "" +"Stufi di staccare le mani dalla tastiera per usare il mouse? A molte " +"funzioni di GRAMPS sono associati degli acceleratori da tastiera. Se una " +"funzione ha un'acceleratore, questo viene mostrato nella parte destra del " +"menu." #: ../src/data/tips.xml.in.h:69 msgid "" @@ -24142,6 +24190,8 @@ msgid "" "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " "will appear." msgstr "" +"Dubbi sulla funzione di un pulsante? Basta tenere il puntatore del mouse sul " +"pulsante e comparirà un suggerimento." #: ../src/data/tips.xml.in.h:72 msgid "" @@ -24151,6 +24201,12 @@ msgid "" "backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " "GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." msgstr "" +"È possibile convertire i dati in un pacchetto GRAMPS, che è un file " +"compresso contenente i dati dell'albero genealogico e include tutti gli " +"altri file usati dal database, come le immagini. Questo file è completamente " +"portabile ed è quindi utile per i backup o per essere condiviso con altri " +"utenti GRAMPS. Questo formato ha il vantaggio, rispetto a GEDCOM, che " +"nessuna informazione viene persa in fase di esportazione o di importazione." #: ../src/data/tips.xml.in.h:73 msgid ""