diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a28a58348..732c89c73 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,18 +5,18 @@ # Matti Niemelä , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps_master_fi\n" +"Project-Id-Version: Gramps42_inflect_fi_master_pot_creation_date_2015_05_01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-15 08:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-18 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-01 22:31-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-11 09:44+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" -"Language-Team: Matti Niemelä\n" +"Language-Team: Matti Niemelä \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "narrow the results." msgstr "" "Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus " -"> Vertaa yksittäisiä tapahtumia ...& quot; työkalu sallii sinun verrata " +"> Vertaa yksittäisiä tapahtumia ..." työkalu sallii sinun verrata " "tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi " "listata kaikkien tietokannassasi olevien henkilöiden syntymäajat. Mukautetun " "suodattimen avulla voit rajata hakua." @@ -676,7 +676,6 @@ msgstr "" "Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa " "yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." -# uusi #: ../data/tips.xml.in.h:45 msgid "" "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " @@ -685,7 +684,7 @@ msgid "" "Web." msgstr "" "Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston " -"sukupuustasi. Valitse koko tietokanta, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä " +"sukupuustasi. Valitse koko sukupuu, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä " "yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä näytettäviksi." #: ../data/tips.xml.in.h:46 @@ -753,7 +752,7 @@ msgid "" msgstr "" "Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat " "> Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia raportteja " -"yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on helpompi " +"yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on helpompi " "muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää asianomaisille henkilöille." #: ../data/tips.xml.in.h:52 @@ -822,7 +821,7 @@ msgid "" "interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" "Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia " -"kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä " +"kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä " "sähköpostia osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml.in.h:58 @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "kyllä" #: ../gramps/cli/arghandler.py:295 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" -msgstr "Nykyinen tiedosto %s korvataan" +msgstr "Nykyinen tiedosto %s korvataan" #: ../gramps/cli/arghandler.py:315 #, python-format @@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:438 #: ../gramps/cli/arghandler.py:440 ../gramps/cli/clidbman.py:67 #: ../gramps/cli/clidbman.py:211 ../gramps/gui/clipboard.py:947 -#: ../gramps/gui/configure.py:1387 +#: ../gramps/gui/configure.py:1386 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -990,14 +989,12 @@ msgstr "Sukupuu" msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Sukupuu \"%s\":" -# uusi #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:418 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s: %(summary)s" -# uusi #. translators: ignore unless your quotation marks differ #: ../gramps/cli/arghandler.py:438 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 @@ -1240,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.Gramps -i file4.wft -a tool -p " "name=check. \n" "\n" -"2. Tiedostomuodot lisätään yo. esimerkissä suoraan tiedostonimiin -f " +"2. Tiedostomuodot lisätään yo. esimerkissä suoraan tiedostonimiin -f " "optioilla:\n" "Gramps -i file1.ged -f GEDCOM -i file2.gpkg -f Gramps-pkg -i ~/db3.Gramps -f " "Gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n" @@ -1373,7 +1370,7 @@ msgstr "Lukittu?" #: ../gramps/cli/clidbman.py:209 msgid "Bsddb version" -msgstr "Bsddb tietokantaohjelmiston versio" +msgstr "Bsddb tietokantaversio" #: ../gramps/cli/clidbman.py:210 msgid "Schema version" @@ -1429,7 +1426,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1462,10 +1459,10 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:772 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:681 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190 @@ -1489,7 +1486,7 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:602 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:628 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:749 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:827 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 @@ -1500,9 +1497,9 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:464 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:457 ../gramps/plugins/view/relview.py:994 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1727,27 +1724,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " -#: ../gramps/gen/config.py:291 +#: ../gramps/gen/config.py:287 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:301 +#: ../gramps/gen/config.py:297 msgid "Missing Given Name" msgstr "Etunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:302 +#: ../gramps/gen/config.py:298 msgid "Missing Record" msgstr "Tietue puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:303 +#: ../gramps/gen/config.py:299 msgid "Missing Surname" msgstr "Sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:310 ../gramps/gen/config.py:312 +#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/config.py:308 msgid "Living" msgstr "Elossa" -#: ../gramps/gen/config.py:311 +#: ../gramps/gen/config.py:307 msgid "Private Record" msgstr "Yksityinen tietue" @@ -1766,12 +1763,12 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "tyhjä" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:73 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:74 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Päivämäärän parseroijaa '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:89 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:90 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Päivämäärän näyttäjää '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta" @@ -1779,7 +1776,7 @@ msgstr "Päivämäärän näyttäjää '%s' ei käytettävissä, käytetään ol #. format 0 - must always be ISO #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:63 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "VVVV-MM-PP (ISO)" +msgstr "VVVV-KK-PP (ISO)" #. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format #. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers. @@ -1788,31 +1785,27 @@ msgstr "VVVV-MM-PP (ISO)" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "date format|Numerical" -msgstr "Numerical" +msgstr "Numeerinen" -# uusi Kuukausi Päivä, Vuosi #. Full month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:73 msgid "Month Day, Year" -msgstr "Kuukausi Päivä. Vuosi" +msgstr "Kuukausi Päivä, Vuosi" -# uusi KUUKAUSI PÄIVÄ, VUOSI #. Abbreviated month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:76 msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "KUUKAUSI PÄIVÄ. VUOSI" +msgstr "KUUKAUSI PÄIVÄ, VUOSI" -# uusi Päivä Kuukausi Vuosi #. Day, full month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79 msgid "Day Month Year" -msgstr "Päivä. Kuukausi Vuosi" +msgstr "Päivä Kuukausi Vuosi" -# uusi PÄIVÄ KUUKAUSI VUOSI #. Day, abbreviated month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82 msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "PÄIVÄ. KUUKAUSI VUOSI" +msgstr "PÄIVÄ KUUKAUSI VUOSI" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -1823,195 +1816,259 @@ msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a span -#. You only need to translate this string if you translate one of the -#. inflect=_("...") with "from" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:166 +#. If "from " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:168 msgid "from|{long_month} {year}" -msgstr "{long_month} {year}" +msgstr "{long_month.f[E]} {year}" #. second date in a span -#. You only need to translate this string if you translate one of the -#. inflect=_("...") with "to" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:172 +#. If "to " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176 msgid "to|{long_month} {year}" -msgstr "{long_month} {year}" +msgstr "{long_month.f[IL]} {year}" +# N=tammikuu|G=tammikuun|IN=tammikuussa|P=tammikuuta|IL=tammikuuhun|E=tammikuusta +# {long_month.f[E]} {year} #. first date in a range -#. You only need to translate this string if you translate one of the -#. inflect=_("...") with "between" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:178 -msgid "between|{long_month} {year}" -msgstr "{long_month} {year}" - -#. second date in a range -#. You only need to translate this string if you translate one of the -#. inflect=_("...") with "and" +#. If "between " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:184 +msgid "between|{long_month} {year}" +msgstr "{long_month.f[G]} {year}" + +# {long_month.f[IL]} {year} +#. second date in a range +#. If "and " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192 msgid "and|{long_month} {year}" -msgstr "{long_month} {year}" +msgstr "{long_month.f[G]} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:190 +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199 msgid "before|{long_month} {year}" -msgstr "ennen {long_month.f[P]} {year}" +msgstr "{long_month.f[P]} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:196 +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:206 msgid "after|{long_month} {year}" -msgstr "{long_month.f[G]} {year} jälkeen" +msgstr "{long_month.f[G]} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:202 +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 msgid "about|{long_month} {year}" -msgstr "noin {long_month.f[I]} {year}" +msgstr "{long_month.f[IN]} {year}" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:209 +#. If "estimated " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 +msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgstr "{long_month.f[IN]} {year}" + +#. If "calculated " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 +msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgstr "{long_month.f[IN]} {year}" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:232 msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a span -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 +#. If "from " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:240 msgid "from|{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:217 +#. If "to " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 msgid "to|{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:221 +#. If "between " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:256 msgid "between|{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:225 +#. If "and " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:264 msgid "and|{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:231 +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:271 msgid "before|{short_month} {year}" -msgstr "before|{short_month} {year}" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:237 +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278 msgid "after|{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:243 +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 msgid "about|{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" -#. If there is no special inflection for "from " in your -#. language, don't translate this string. -#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#. key appearing above in the FORMATS_... dict -#. that maps to the special inflected format string that you need to localize. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:354 +#. If "estimated " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 +msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgstr "{short_month} {year}" + +#. If "calculated " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 +msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgstr "{short_month} {year}" + +#. If there is no special inflection for "from " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:398 msgid "from-date|" -msgstr "päivästä" +msgstr "from" -#. If there is no special inflection for "to " in your -#. language, don't translate this string. -#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#. key appearing above in the FORMATS_... dict -#. that maps to the special inflected format string that you need to localize. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:361 +#. If there is no special inflection for "to " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:403 msgid "to-date|" -msgstr "päivään" +msgstr "to" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:363 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:404 msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" -"{date_quality}päivästä {date_start} päivään {date_stop}" -"{nonstd_calendar_and_ny}" +msgstr "{date_quality}{date_start} - {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -#. If there is no special inflection for "between " in your -#. language, don't translate this string. -#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#. key appearing above in the FORMATS_... dict -#. that maps to the special inflected format string that you need to localize. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:376 +#. If there is no special inflection for "between " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:423 msgid "between-date|" -msgstr "välillä" +msgstr "between" -#. If there is no special inflection for "and " in your -#. language, don't translate this string. -#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#. key appearing above in the FORMATS_... dict -#. that maps to the special inflected format string that you need to localize. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:383 +#. If there is no special inflection for "and " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:428 msgid "and-date|" -msgstr "päivämäärä" +msgstr "and" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:385 +# {date_quality}{date_start} - {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny} +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:429 msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" -"{date_quality}välillä {date_start} ja {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" +"{date_quality}{date_start} ja {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny} välillä" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:396 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:462 msgid "before-date|" -msgstr "ennen" +msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:401 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:467 msgid "after-date|" -msgstr "jälkeen" +msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:406 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:472 msgid "about-date|" -msgstr "noin" +msgstr "about" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:411 +#. If there is no special inflection for "estimated " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:477 +msgid "estimated-date|" +msgstr "estimated" + +#. If there is no special inflection for "calculated " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 +msgid "calculated-date|" +msgstr "calculated" + +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" -# {long_month.f[G]} {day:d}. {year} #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:489 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:579 msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" -# {short_month} {day:d}. {year} #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:513 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:603 msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" -# uusi käännös -# {day:d}. {long_month.f[P]} {year} #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:537 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:627 msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "{day:d} {long_month} {year}" -# uusi -# {day:d}. {short_month} {year} #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:561 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:651 msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "{day:d} {short_month} {year}" @@ -2019,75 +2076,76 @@ msgstr "{day:d} {short_month} {year}" msgid "today" msgstr "tänään" -# date+infection -# sing. nominative N=tammikuu -# sing. genetive G=tammikuun -# sing. partitive P=tammikuuta -# sing. illative I=tammikuuhun -# sing. elative E=tammikuusta -# + plural #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:64 msgid "localized lexeme inflections||January" -msgstr "N=tammikuu|G=tammikuun|P=tammikuuta|I=tammikuuhun|E=tammikuusta" +msgstr "" +"N=tammikuu|G=tammikuun|IN=tammikuussa|P=tammikuuta|IL=tammikuuhun|" +"E=tammikuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:65 msgid "localized lexeme inflections||February" -msgstr "N=helmikuu|G=helmikuun|P=helmikuuta|I=helmikuuhun|E=helmikuusta" +msgstr "" +"N=helmikuu|G=helmikuun|IN=helmikuussa|P=helmikuuta|IL=helmikuuhun|" +"E=helmikuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:66 msgid "localized lexeme inflections||March" -msgstr "N=maaliskuu|G=maaliskuun|P=maaliskuuta|I=maaliskuuhun|E=maaliskuusta" +msgstr "" +"N=maaliskuu|G=maaliskuun|IN=maaliskuussa|P=maaliskuuta|IL=maaliskuuhun|" +"E=maaliskuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:67 msgid "localized lexeme inflections||April" -msgstr "N=huhtikuu|G=huhtikuun|P=huhtikuuta|I=huhtikuuhun|E=huhtikuusta" +msgstr "" +"N=huhtikuu|G=huhtikuun|IN=huhtikuussa|P=huhtikuuta|IL=huhtikuuhun|" +"E=huhtikuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:68 msgid "localized lexeme inflections||May" -msgstr "N=toukokuu|G=toukokuun|P=toukokuuta|I=toukokuuhun|E=toukokuusta" +msgstr "" +"N=toukokuu|G=toukokuun|IN=toukokuussa|P=toukokuuta|IL=toukokuuhun|" +"E=toukokuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:69 msgid "localized lexeme inflections||June" -msgstr "N=kesäkuu|G=kesäkuun|P=kesäkuuta|I=kesäkuuhun|E=kesäkuusta" +msgstr "" +"N=kesäkuu|G=kesäkuun|IN=kesäkuussa|P=kesäkuuta|IL=kesäkuuhun|E=kesäkuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:70 msgid "localized lexeme inflections||July" -msgstr "N=heinäkuu|G=heinäkuun|P=heinäkuuta|I=heinäkuuhun|E=heinäkuusta" +msgstr "" +"N=heinäkuu|G=heinäkuun|IN=heinäkuussa|P=heinäkuuta|IL=heinäkuuhun|" +"E=heinäkuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:71 msgid "localized lexeme inflections||August" -msgstr "N=elokuu|G=elokuun|P=elokuuta|I=elokuuhun|E=elokuusta" +msgstr "N=elokuu|G=elokuun|IN=elokuussa|P=elokuuta|IL=elokuuhun|E=elokuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:72 msgid "localized lexeme inflections||September" -msgstr "N=syyskuu|G=syyskuun|P=syyskuuta|I=syyskuuhun|E=syyskuusta" +msgstr "" +"N=syyskuu|G=syyskuun|IN=syyskuussa|P=syyskuuta|IL=syyskuuhun|E=syyskuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:73 msgid "localized lexeme inflections||October" -msgstr "N=lokakuu|G=lokakuun|P=lokakuuta|I=lokakuuhun|E=lokakuusta" +msgstr "" +"N=lokakuu|G=lokakuun|IN=lokakuussa|P=lokakuuta|IL=lokakuuhun|E=lokakuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:74 msgid "localized lexeme inflections||November" -msgstr "N=marraskuu|G=marraskuun|P=marraskuuta|I=marraskuuhun|E=marraskuusta" +msgstr "" +"N=marraskuu|G=marraskuun|IN=marraskuussa|P=marraskuuta|IL=marraskuuhun|" +"E=marraskuusta" -# uusi käännös #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:75 msgid "localized lexeme inflections||December" -msgstr "N=joulukuu|G=joulukuun|P=joulukuuta|I=joulukuuhun|E=joulukuusta" +msgstr "" +"N=joulukuu|G=joulukuun|IN=joulukuussa|P=joulukuuta|IL=joulukuuhun|" +"E=joulukuusta" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2438,51 +2496,57 @@ msgstr "Persian month lexeme|Bahman" msgid "Persian month lexeme|Esfand" msgstr "Persian month lexeme|Esfand" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 +#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date +#. put the space ahead of the word instead of after it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 msgid "date modifier|before " msgstr "ennen " -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 +#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date +#. put the space ahead of the word instead of after it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 msgid "date modifier|after " -msgstr "jälkeen " +msgstr " jälkeen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 +#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date +#. put the space ahead of the word instead of after it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 msgid "date modifier|about " msgstr "noin " -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:220 msgid "date quality|estimated " msgstr "arviolta " -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:221 msgid "date quality|calculated " msgstr "laskettuna " -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:221 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:227 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:222 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:223 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:229 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:224 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:230 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:226 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:232 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:227 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:233 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" @@ -2590,7 +2654,7 @@ msgstr "" "Sukupuun avaaminen tällä Grampsilla saattaa rikkoa peruuttamattomasti " "sukupuusi. Sinua kehotetaan vakavasti varmuuskopioimaan sukupuusi.\n" "\n" -"Jos et ole vielä tehnyt varmuuskopiota, sinun tulisi avata %(bold_start)sold" +"Jos et ole vielä tehnyt varmuuskopiota, sinun tulisi avata %(bold_start)sold" "%(bold_end)s versio Grampsista ja %(wiki_backup_html_start)s tekemään " "varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." @@ -2725,7 +2789,6 @@ msgstr "_Peru %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uudelleen %s" -# uusi #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:371 #, python-format msgid "" @@ -2733,7 +2796,6 @@ msgid "" msgstr "" "%(n1)6d henkilöä ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" -# uusi #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 #, python-format msgid "" @@ -2741,7 +2803,6 @@ msgid "" msgstr "" "%(n1)6d perhettä ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" -# uusi #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:373 #, python-format msgid "" @@ -2749,7 +2810,6 @@ msgid "" msgstr "" "%(n1)6d tapahtumaa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" -# uusi #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 #, python-format msgid "" @@ -2757,7 +2817,6 @@ msgid "" msgstr "" "%(n1)6d mediatiedostoa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" -# uusi #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:375 #, python-format msgid "" @@ -2765,7 +2824,6 @@ msgid "" msgstr "" "%(n1)6d paikkaa ja %(n2)6d lainausta päivitetty %(n3)6d sekunnissa\n" -# uusi #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 #, python-format msgid "" @@ -2773,7 +2831,6 @@ msgid "" msgstr "" "%(n1)6d arkistoa ja %(n2)6d lainausta päivitystä %(n3)6d sekunnissa\n" -# uusi #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:377 #, python-format msgid "" @@ -2844,13 +2901,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Sukunimi, Etunimi Loppuliite" #: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given" @@ -3496,7 +3553,7 @@ msgstr "Lainaukset joilla on merkitty " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 msgid "Matches citations with the particular tag" -msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi " +msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 msgid "Citations matching the " @@ -3670,11 +3727,11 @@ msgstr "Viikonpäivä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:45 msgid "Events occurring on a particular day of the week" -msgstr "Tietyn viikonpäivän tapahtumat" +msgstr "Tietyn viikonpäivän tapahtumat" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:46 msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" -msgstr "Poimii tietyn viikonpäivän tapahtumat" +msgstr "Poimii tietyn viikonpäivän tapahtumat" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45 msgid "Events with media" @@ -3740,7 +3797,7 @@ msgstr "Tapahtumat joihin on liitetty " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 msgid "Matches events with the particular tag" -msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi " +msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 msgid "Events with the particular type" @@ -3786,7 +3843,7 @@ msgstr "Paikkasuotimen nimi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:50 msgid "Events of places matching the " -msgstr "Paikkojen tapahtumat jotka hyväksyy" +msgstr "Paikkojen tapahtumat jotka hyväksyy" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 msgid "" @@ -3837,7 +3894,6 @@ msgstr "Poimii jokaisen perheen tietokannasta" msgid "Families changed after " msgstr "Perheet joita on muutettu jälkeen" -# tarkista #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" @@ -4049,7 +4105,7 @@ msgstr "Perheet joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi " +msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:45 msgid "Families with twins" @@ -4057,7 +4113,7 @@ msgstr "Perheet joilla on kaksoset" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46 msgid "Matches families with twins" -msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on kaksoset " +msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on kaksoset" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" @@ -4106,7 +4162,7 @@ msgstr "Perheet joiden äidillä on " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "Poimii perheet, joiden äidillä on annettu nimi tai nimen osa" +msgstr "Poimii perheet, joiden äidillä on annettu nimi tai nimen osa" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:45 msgid "Families with child matching the " @@ -4236,7 +4292,7 @@ msgstr "Tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1227 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -4393,7 +4449,7 @@ msgstr "Lisätiedot joilla on merkitty " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi " +msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 msgid "Notes with the particular type" @@ -4854,7 +4910,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty tagi " +msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 @@ -5006,7 +5062,7 @@ msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:677 msgid "Females" msgstr "Naiset" @@ -5076,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:636 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 msgid "Males" msgstr "Miehet" @@ -5352,7 +5408,6 @@ msgstr "Poimii paikat, joissa on tietyn arvoinen lainaus" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -# uusi #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:559 @@ -5361,7 +5416,7 @@ msgstr "Paikan tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:451 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:548 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 msgid "Code:" @@ -5494,14 +5549,12 @@ msgstr "Paikat joilla on " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 msgid "Matches places with the particular tag" -msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty tagi " +msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty tagi" -# uusi #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 msgid "Places matching a title" msgstr "Nimikettä vastaavat paikat" -# uusi #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Vastaa paikkoja, joissa on annettu nimike" @@ -5631,8 +5684,8 @@ msgstr "Arkistot joiden lisätiedoista löytyy " msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Poimii arkistot, joiden lisätiedoista löytyy annetun säännöllisen " -"lausekkeen mukainen teksti" +"Poimii arkistot, joiden lisätiedoista löytyy annetun säännöllisen lausekkeen " +"mukainen teksti" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Repositories with a reference count of " @@ -5847,7 +5900,6 @@ msgstr "Yksityisiksi merkityt lähteet" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi" -#. only used in add_menu_options (so no _T_) #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 @@ -5855,7 +5907,7 @@ msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:72 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 msgid "Custom" msgstr "Käyttäjän antama" @@ -5869,7 +5921,7 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:894 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:260 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:132 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1087 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 @@ -5879,10 +5931,10 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2260 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -5903,8 +5955,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Henkilötunnus" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" @@ -5962,14 +6014,14 @@ msgstr "Tyhjä" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5238 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5241 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" @@ -5989,9 +6041,6 @@ msgstr "Kummilapsi" msgid "Foster" msgstr "Kasvattilapsi" -#. trans_text is a defined keyword (see po/update_po.py, po/genpot.sh) -#. trans_text is a defined keyword (see po/update_po.py, po/genpot.sh) -#. to see "nearby" comments #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty @@ -6000,7 +6049,7 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:401 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:522 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:521 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 @@ -6008,11 +6057,10 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:573 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5406 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -# uusi #: ../gramps/gen/lib/date.py:280 #, python-format msgid "greater than %s years" @@ -6045,7 +6093,7 @@ msgstr "välillä" #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 msgid "and" msgstr "ja" @@ -6080,7 +6128,7 @@ msgstr[1] "{number_of} vuotta" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 msgid ", " -msgstr ", " +msgstr " " #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:417 @@ -6102,7 +6150,7 @@ msgstr "0 päivää" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1820 msgid "calculated" -msgstr "laskettu" +msgstr "laskettuna" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1820 msgid "estimated" @@ -6122,11 +6170,11 @@ msgstr "ennen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1835 msgid "range" -msgstr "välillä" +msgstr "aikavälillä" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1835 msgid "span" -msgstr "jakso" +msgstr "ajanjakson" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1835 msgid "textonly" @@ -6164,7 +6212,6 @@ msgstr "Perhe" msgid "Informant" msgstr "Tiedottaja" -#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:143 msgid "Life Events" msgstr "Elinkaaren tapahtumat" @@ -6175,7 +6222,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gui/clipboard.py:750 -#: ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/configure.py:525 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:491 @@ -6193,7 +6240,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1365 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -6219,8 +6266,8 @@ msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6760 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" @@ -6230,14 +6277,14 @@ msgid "Other" msgstr "Muu" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:491 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:497 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:607 ../gramps/plugins/view/relview.py:632 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5244 msgid "Death" msgstr "Kuolema" @@ -6309,7 +6356,6 @@ msgstr "Ensimmäinen ehtoollinen" msgid "Immigration" msgstr "Maahanmuutto" -# Valmistuminen oppilaitoksesta #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 msgid "Graduation" msgstr "Valmistujaiset" @@ -6368,9 +6414,9 @@ msgstr "Testamentti" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -6395,7 +6441,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -6418,19 +6464,19 @@ msgstr "Avoliitto" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:65 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:59 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:54 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "s." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:66 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 msgid "death abbreviation|d." msgstr "k." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:67 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "∞" @@ -6457,11 +6503,11 @@ msgstr "kast." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." -msgstr "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." -msgstr "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Blessing abbreviation|bles." @@ -6613,11 +6659,11 @@ msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Unmarried" -msgstr "Naimaton" +msgstr "Avoliitto" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 msgid "Married" -msgstr "Naimisissa" +msgstr "Avioliitto" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Endowment" @@ -6715,10 +6761,10 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:243 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:169 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -6742,7 +6788,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Otettu" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyyminen" @@ -6783,7 +6829,7 @@ msgstr "Syntymänimi" msgid "Married Name" msgstr "Avionimi" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1339 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 @@ -6795,7 +6841,7 @@ msgstr "Avionimi" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:375 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:546 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:223 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:441 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:405 @@ -6815,7 +6861,7 @@ msgid "Source text" msgstr "Lähdeteksti" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:491 -#: ../gramps/gui/configure.py:532 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 @@ -6911,15 +6957,15 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sulautettu Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:509 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376 msgid "Country" msgstr "Valtio tai Liittovaltio" @@ -6928,7 +6974,7 @@ msgstr "Valtio tai Liittovaltio" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375 msgid "State" msgstr "Lääni tai Osavaltio" @@ -6936,16 +6982,16 @@ msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 msgid "County" msgstr "Maakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:507 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -6953,12 +6999,12 @@ msgstr "Paikkakunta" msgid "Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:506 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1408 msgid "Locality" msgstr "Taajama" @@ -6966,7 +7012,7 @@ msgstr "Taajama" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -7058,10 +7104,10 @@ msgstr "Kassakaappi" msgid "Audio" msgstr "Äänite" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:135 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:9 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:904 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:936 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -7270,7 +7316,7 @@ msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" " but is not known to the module. Ignoring..." msgstr "" -"Tiedostossa %(file)s on optio '%(opt_name)s'\n" +"Tiedostossa %(file)s on optio '%(opt_name)s'\n" " jota moduuli ei tunne. Sivuutetaan..." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:58 @@ -7335,7 +7381,7 @@ msgstr "Sivupalkki" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:500 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" @@ -7345,7 +7391,7 @@ msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " "configured languages, using US English instead" msgstr "" -"VAROITUS: %(plugin_name)s laajennusta ei ole käännetty asetuksissasi " +"VAROITUS: %(plugin_name)s laajennusta ei ole käännetty asetuksissasi " "oleville kielille, käytetään US English sen sijaan" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1119 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1124 @@ -7362,7 +7408,7 @@ msgid "" "\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" "VIRHE: Laajennustiedosto %(filename)s on Gramps versioille " -"\"%(gramps_target_version)s\" mikä ei kelpaa Gramps versioille " +"\"%(gramps_target_version)s\" mikä ei kelpaa Gramps versioille " "\"%(gramps_version)s\"." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1159 @@ -7410,14 +7456,14 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1194 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1197 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1200 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:91 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:300 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:304 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1472 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1493 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 @@ -7428,7 +7474,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7033 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -7439,8 +7485,8 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:50 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:51 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -7517,12 +7563,12 @@ msgid "Expand uniformly" msgstr "Laajenna tasapuolisesti" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1342 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1336 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1351 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" @@ -7701,7 +7747,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:395 -#: ../gramps/gui/configure.py:540 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 @@ -7716,7 +7762,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 @@ -7726,7 +7772,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:345 msgid "Note" msgstr "Lisätieto" @@ -7845,7 +7891,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Kaaviot" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:622 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/configure.py:1139 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 @@ -7865,19 +7911,19 @@ msgstr "Käytettävä tyyli sukupolven ylätunnisteelle." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Käytettävä perustyyli loppuhuomioiden lähteille." +msgstr "Käytettävä perustyyli loppuviitteiden lähteille." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "Käytettävä perustyyli loppuhuomioiden lähteille." +msgstr "Käytettävä perustyyli loppuviitteille lisätiedoissa." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "Käytettävä perustyyli loppuhuomioiden viitteille." +msgstr "Käytettävä perustyyli loppuviitteille viittenäytössä." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "Käytettävä perustyyli loppuhuomioiden viitteille." +msgstr "Käytettävä perustyyli loppuviitteiden lisätietonäytössä." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 msgid "Endnotes" @@ -7885,72 +7931,72 @@ msgstr "Loppuviitteet" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:817 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49 msgid "Translation" msgstr "Käännös" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:55 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 ../gramps/gui/configure.py:969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1354 msgid "Name format" msgstr "Nimen muoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 msgid "Select the format to display names" msgstr "Valitse nimien näyttömuoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:88 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:96 msgid "Include data marked private" msgstr "Lisää yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:97 msgid "Whether to include private data" msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:151 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:802 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:152 ../gramps/gui/utils.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:805 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:806 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 msgid "PERSON" msgstr "HENKILÖ" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:277 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:286 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:149 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "koko tietokanta" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:282 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:290 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:374 #, python-format @@ -7958,20 +8004,20 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "henkilön %s jälkeläiset" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:294 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "henkilön %s jälkeläisperheet" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:298 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "henkilön %s esivanhemmat" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" @@ -8013,7 +8059,7 @@ msgstr "Tarkastetaan '%s'..." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Virhe '%s' tiedostossa: lataus ei onnistu." +msgstr "Virhe '%s' tiedostossa: lataus ei onnistu." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:334 #, python-format @@ -8075,7 +8121,7 @@ msgstr "Rekisteröity '%s'" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:357 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:359 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:193 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:400 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 @@ -8319,12 +8365,12 @@ msgstr "Tosi" msgid "true" msgstr "tosi" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:293 ../gramps/gen/utils/db.py:312 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:531 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:243 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ja %(mother)s" @@ -8404,7 +8450,6 @@ msgstr "kroatia" msgid "Hungarian" msgstr "unkari" -# uusi #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Icelandic" msgstr "islanti" @@ -8494,7 +8539,6 @@ msgstr "vietnam" msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "kiina (Simplified)" -# uusi #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "kiina (Hongkong)" @@ -8565,28 +8609,28 @@ msgstr "Titteli" msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:606 -#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 -#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2870 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3955 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5234 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5237 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" @@ -8602,9 +8646,9 @@ msgstr "Kutsumanimi" msgid "Name|COMMON" msgstr "YLEISKIELINEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:638 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:643 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:650 msgid "Name|Common" msgstr "Yleiskielinen" @@ -8620,11 +8664,11 @@ msgstr "Nimikirjaimet" msgid "SUFFIX" msgstr "LOPPULIITE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:638 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:224 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 @@ -8697,7 +8741,7 @@ msgstr "Patronyymi[yleis]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "KARSITUT SUKUNIMET" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Rawsurnames" msgstr "Karsitut sukunimet" @@ -8758,18 +8802,18 @@ msgstr "%(west_longitude)s L" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5404 msgid "male" -msgstr "miespuolinen" +msgstr "mies" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5405 msgid "female" -msgstr "naispuolinen" +msgstr "nainen" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 msgid "gender|unknown" @@ -8860,7 +8904,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:142 msgid "" "\n" -"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed " +"You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed " "to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -8910,12 +8954,10 @@ msgstr "" msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps kotisivu" -# uusi #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:100 msgid "Contributions by" msgstr "Sisällön tuottanut" -# uusi #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:103 msgid "translator-credits" @@ -8934,18 +8976,18 @@ msgstr "Leikepöydän_käyttäminen" msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:304 ../gramps/gui/configure.py:506 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:304 ../gramps/gui/configure.py:505 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6759 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:341 ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:341 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 @@ -8954,14 +8996,14 @@ msgstr "Osoite" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:368 ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:368 ../gramps/gui/configure.py:527 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -8969,7 +9011,7 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:269 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1319 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 @@ -8984,14 +9026,14 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:448 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 msgid "Place" msgstr "Paikka" @@ -9038,7 +9080,7 @@ msgstr "Paikkaviite" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:590 ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:590 ../gramps/gui/configure.py:504 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -9050,7 +9092,7 @@ msgstr "Paikkaviite" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1086 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:418 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 @@ -9065,15 +9107,15 @@ msgstr "Paikkaviite" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:123 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:530 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6442 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:527 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6445 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -9091,13 +9133,13 @@ msgstr "Nimi" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:530 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:130 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4523 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -9125,7 +9167,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 ../gramps/gui/configure.py:524 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 ../gramps/gui/configure.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:174 @@ -9150,17 +9192,17 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6026 msgid "Person" msgstr "Henkilö" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:779 ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 @@ -9179,7 +9221,7 @@ msgid "Source" msgstr "Lähde" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:806 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:806 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -9229,7 +9271,7 @@ msgstr "Arkisto" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:444 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409 @@ -9241,17 +9283,17 @@ msgstr "Arkisto" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1552 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:941 ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:941 ../gramps/gui/configure.py:1004 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 @@ -9270,7 +9312,7 @@ msgstr "Tyyppi" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "Title" msgstr "Nimike" @@ -9280,9 +9322,9 @@ msgstr "Nimike" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1304 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 msgid "Value" msgstr "Arvo" @@ -9318,8 +9360,8 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -9417,16 +9459,16 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Nimimuokkain" #: ../gramps/gui/configure.py:138 ../gramps/gui/configure.py:156 -#: ../gramps/gui/configure.py:1479 ../gramps/gui/views/pageview.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:1478 ../gramps/gui/views/pageview.py:606 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:237 -#: ../gramps/gui/configure.py:794 +#: ../gramps/gui/configure.py:231 ../gramps/gui/configure.py:236 +#: ../gramps/gui/configure.py:793 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä" -#: ../gramps/gui/configure.py:503 +#: ../gramps/gui/configure.py:502 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -9434,74 +9476,74 @@ msgstr "" "Anna yhteystietosi sen varalta, että muut haluavat ottaa yhteyttä sinuun " "sukupuusi vuoksi" -#: ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/gui/configure.py:510 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 msgid "Researcher" msgstr "Tutkija" -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Media Object" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 msgid "ID Formats" msgstr "ID muodot" -#: ../gramps/gui/configure.py:552 +#: ../gramps/gui/configure.py:551 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Aseta graafisissa näkymissä käytettävät laatikoiden värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:553 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Elävä mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:555 msgid "Border Male Alive" msgstr "Elävän miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Gender Male Death" msgstr "Kuollut mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Border Male Death" msgstr "Kuolleen miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Elävä nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Border Female Alive" msgstr "Elävän naisen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Gender Female Death" msgstr "Kuollut nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Border Female Death" msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" @@ -9513,191 +9555,189 @@ msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:578 +#: ../gramps/gui/configure.py:577 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Elossa sukupuoli tuntematon" -#: ../gramps/gui/configure.py:580 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Sukup. tuntem. elossa reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:582 +#: ../gramps/gui/configure.py:581 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Sukupuoli tuntematon kuollut" -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:583 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Sukup. tuntem. kuollut reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:585 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:593 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Älä näytä varoitusta lisättäessä vanhempia lapselle" -#: ../gramps/gui/configure.py:598 +#: ../gramps/gui/configure.py:597 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Älä näytä varoitusta perumisesta kun tietoja on muutettu" -#: ../gramps/gui/configure.py:602 +#: ../gramps/gui/configure.py:601 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Älä näytä varoitusta puuttuvista tutkijan tiedoista GEDCOMiin vietäessä" -#: ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:606 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Näytä laajennusten tila kun laajennusten lataaminen epäonnistuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:649 msgid "Common" msgstr "Yleiskielinen" -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 +#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 msgid "NotPatronymic" msgstr "Ei patronyymi" -#: ../gramps/gui/configure.py:725 +#: ../gramps/gui/configure.py:724 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" -msgstr "Enter tallettaa ja Esc peruuttaa päivityksen" +msgstr "Enter tallettaa ja Esc peruuttaa päivityksen" -#: ../gramps/gui/configure.py:772 +#: ../gramps/gui/configure.py:771 msgid "This format exists already." msgstr "Muotoilu on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/configure.py:811 +#: ../gramps/gui/configure.py:810 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" -#: ../gramps/gui/configure.py:821 +#: ../gramps/gui/configure.py:820 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:974 +#: ../gramps/gui/configure.py:973 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:507 ../gramps/gui/glade/rule.glade:464 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1863 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1861 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:150 ../gramps/gui/plug/_windows.py:206 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:984 +#: ../gramps/gui/configure.py:983 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" "Harkitse sukunimeksi isäpuoleista patronyymiä tai äidinpuolesta matronyymiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:998 +#: ../gramps/gui/configure.py:997 msgid "Date format" msgstr "Päivämäärän muoto" -# uusi -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1004 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -# uusi -#: ../gramps/gui/configure.py:1012 +#: ../gramps/gui/configure.py:1011 msgid "Place format" msgstr "Paikan muoto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1020 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years" msgstr "Vuodet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1020 msgid "Years, Months" msgstr "Vuodet, Kuukaudet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1022 +#: ../gramps/gui/configure.py:1021 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 +#: ../gramps/gui/configure.py:1033 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1047 +#: ../gramps/gui/configure.py:1046 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1059 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1073 +#: ../gramps/gui/configure.py:1072 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1080 +#: ../gramps/gui/configure.py:1079 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1087 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1088 +#: ../gramps/gui/configure.py:1087 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1096 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1104 +#: ../gramps/gui/configure.py:1103 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "" "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen " "käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1109 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1122 +#: ../gramps/gui/configure.py:1121 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 +#: ../gramps/gui/configure.py:1124 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1128 +#: ../gramps/gui/configure.py:1127 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1131 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1133 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1136 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1173 ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1174 +#: ../gramps/gui/configure.py:1173 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -9705,8 +9745,7 @@ msgstr "" "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on uudelleen " "käynnistetty." -# uusi -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "" "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -9714,39 +9753,39 @@ msgstr "" "Paikan esitysmuodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on käynnistetty " "uudelleen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1193 +#: ../gramps/gui/configure.py:1192 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1196 +#: ../gramps/gui/configure.py:1195 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1199 +#: ../gramps/gui/configure.py:1198 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1202 +#: ../gramps/gui/configure.py:1201 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1205 +#: ../gramps/gui/configure.py:1204 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1208 +#: ../gramps/gui/configure.py:1207 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1211 +#: ../gramps/gui/configure.py:1210 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1214 +#: ../gramps/gui/configure.py:1213 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 +#: ../gramps/gui/configure.py:1216 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -9777,23 +9816,23 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1231 +#: ../gramps/gui/configure.py:1230 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1241 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1245 +#: ../gramps/gui/configure.py:1244 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletuslähde tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1255 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1265 +#: ../gramps/gui/configure.py:1264 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -9802,114 +9841,114 @@ msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" "Katso miten saat sen mukaan Grampsiin %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1277 +#: ../gramps/gui/configure.py:1276 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1288 +#: ../gramps/gui/configure.py:1287 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1296 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1296 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1298 +#: ../gramps/gui/configure.py:1297 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1299 +#: ../gramps/gui/configure.py:1298 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1304 +#: ../gramps/gui/configure.py:1303 msgid "Check for updates" msgstr "Etsi päivityksiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1310 +#: ../gramps/gui/configure.py:1309 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1311 +#: ../gramps/gui/configure.py:1310 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1311 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1326 msgid "Where to check" msgstr "Missä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1331 +#: ../gramps/gui/configure.py:1330 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1335 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1346 +#: ../gramps/gui/configure.py:1345 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/gui/configure.py:1346 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1355 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1358 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1363 +#: ../gramps/gui/configure.py:1362 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1363 +#: ../gramps/gui/configure.py:1362 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1397 +#: ../gramps/gui/configure.py:1396 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1421 +#: ../gramps/gui/configure.py:1420 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" @@ -9987,7 +10026,7 @@ msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -"Tuonti ei onnistu, koska tiedostossa virheellinen merkistökoodaus. Korjaa " +"Tuonti ei onnistu, koska tiedostossa virheellinen merkistökoodaus. Korjaa " "koodaus ja tuo uudelleen" #: ../gramps/gui/dbloader.py:325 ../gramps/gui/dbloader.py:339 @@ -10006,7 +10045,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:344 #: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -10063,10 +10102,10 @@ msgstr "Sukupuun nimi" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:125 ../gramps/gui/plug/_windows.py:183 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:446 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -10168,11 +10207,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -# uusi #: ../gramps/gui/dbman.py:653 #, python-format msgid "%(new_DB_name)s (copied %(date_string)s)" -msgstr "%(new_DB_name)s (kopioidan %(date_string)s)" +msgstr "%(new_DB_name)s (kopioitu %(date_string)s)" #: ../gramps/gui/dbman.py:677 msgid "Repair Family Tree?" @@ -10461,7 +10499,7 @@ msgstr "Siirrä valittu osoite alaspäin" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 @@ -10473,14 +10511,14 @@ msgstr "Siirrä valittu osoite alaspäin" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1245 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4427 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5795 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -10548,8 +10586,8 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1132 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1309 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1143 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1320 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 @@ -10568,7 +10606,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:523 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:520 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 @@ -10602,8 +10640,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 ../gramps/gui/glade/rule.glade:423 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:430 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1831 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1822 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1829 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1839 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Add" @@ -10617,8 +10655,8 @@ msgstr "Lisää" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:491 ../gramps/gui/glade/rule.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1895 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1886 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1893 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -10673,12 +10711,12 @@ msgstr "Siirrä valittu lainaus alaspäin" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4291 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -10723,15 +10761,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:885 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6343 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -10745,15 +10783,15 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:229 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:240 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:312 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:817 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6357 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -10800,7 +10838,7 @@ msgid "" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -"Tapahtumaviitettä ei voi muokata. Viitattua tapahtumaa tai sen jotain muuta " +"Tapahtumaviitettä ei voi muokata. Viitattua tapahtumaa tai sen jotain muuta " "viitettä muokataan parhaillaan.\n" "\n" "Muokataksesi tapahtumaviitettä, sinun pitää sulkea tapahtuma." @@ -10828,10 +10866,10 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 msgid "Temple" msgstr "Temppeli" @@ -10857,7 +10895,7 @@ msgstr "Tee aktiiviseksi mediaksi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:262 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:519 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Löydetty Galleriasta media, jota vastaavaa tiedostoa ei löydy" @@ -10869,7 +10907,7 @@ msgid "" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -"Tapahtumaviitettä ei voi muokata. Viitattua tapahtumaa tai sen jotain muuta " +"Tapahtumaviitettä ei voi muokata. Viitattua tapahtumaa tai sen jotain muuta " "viitettä muokataan parhaillaan.\n" "\n" "Muokataksesi tapahtumaviitettä, sinun pitää sulkea tapahtuma." @@ -10930,7 +10968,7 @@ msgstr "Siirrä valittu nimi alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:578 msgid "Group As" -msgstr "_Ryhmittele:" +msgstr "Ryhmittele" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 msgid "Notes Preview" @@ -10950,14 +10988,14 @@ msgstr "Aseta oletusnimeksi" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1213 ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1224 ../gramps/gui/views/listview.py:544 #: ../gramps/gui/views/tags.py:477 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1223 ../gramps/gui/views/listview.py:543 #: ../gramps/gui/views/tags.py:478 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -11013,7 +11051,7 @@ msgstr "_Lisätiedot" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -11083,14 +11121,12 @@ msgstr "Kummisetä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68 msgid "Enclosed By" -msgstr "Ympärillä:" +msgstr "Ympärillä" -# uusi #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137 msgid "Place cycle detected" msgstr "Paikkojen suhteissa kehä" -# uusi #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:138 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "Paikka, jota lisäät sisältyy jo tähän paikkaan" @@ -11136,8 +11172,8 @@ msgid "" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" -"Arkistoviitettä ei voi muokata. Joko viitattua arkistoa tai sen jotain " -"muuta viitettä muokataan parhaillaan.\n" +"Arkistoviitettä ei voi muokata. Joko viitattua arkistoa tai sen jotain muuta " +"viitettä muokataan parhaillaan.\n" "\n" "Muokataksesi arkistoviitettä, sinun pitää sulkea arkisto." @@ -11169,8 +11205,6 @@ msgstr "Alkuperä" msgid "Multiple Surnames" msgstr "Useita sukunimiä" -# Pitäisikö olla? -# Perhe sukunimet #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 msgid "Family Surnames" msgstr "Sukunimet" @@ -11246,7 +11280,7 @@ msgstr "Muokkaa lainausta" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 msgid "No source selected" -msgstr "Lähdettä ei ole valittuna." +msgstr "Lähdettä ei ole valittuna" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "" @@ -11259,7 +11293,7 @@ msgstr "" "Lähde voi olla mikä tahansa sellainen asia (todistajanlausunto, nauhoite, " "valokuva, lehtijuttu, hautakivi...), josta on saatavissa tietoa. Lainauksen " "luomiseksi valitaan ensin ensin ao. lähde ja sen jälkeen tallennetaan " -"viitatun tiedon lähteessä oleva paikka \"Osa/Sivu\" kenttään." +"viitatun tiedon lähteessä oleva paikka \"Osa/Sivu\" kenttään." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291 msgid "Cannot save citation. ID already exists." @@ -11314,13 +11348,15 @@ msgstr "Jälkeen" msgid "About" msgstr "Noin" +# Välillä #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Range" -msgstr "Välillä" +msgstr "Aikavälillä" +# Ajanjakso #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 msgid "Span" -msgstr "Aikajakso" +msgstr "Ajanjakson" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "Text only" @@ -11344,7 +11380,7 @@ msgstr "Päivämäärän valinta" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:268 msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" -msgstr "Korjaa päivämäärä tai vaihda {cur_mode}' `{text_mode}:een" +msgstr "Korjaa päivämäärä tai vaihda {cur_mode}' `{text_mode}:een" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:63 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" @@ -11465,8 +11501,8 @@ msgstr "#" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6234 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6237 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -11719,9 +11755,9 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:437 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:778 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" @@ -11968,7 +12004,7 @@ msgstr "Tee aktiiviseksi henkilöksi" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 msgid "Make Home Person" -msgstr "Aseta lähtöhenkilöksi (koetiksi)" +msgstr "Aseta kotihenkilöksi (koetiksi)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:810 msgid "Problem changing the gender" @@ -12084,7 +12120,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:167 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:844 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:856 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" @@ -12146,12 +12182,10 @@ msgstr "Paikannimi ei voi olla tyhjä" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Paikkaviite muokkain" -# uusi #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242 msgid "Modify Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -# uusi #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247 msgid "Add Place" msgstr "Lisää paikka" @@ -12169,10 +12203,9 @@ msgstr "Tallentamatta sulkeminen hävittää tekemäsi muutokset" msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Arkiston tallennus ei onnistu. ID on jo käytössä." -# uusi #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 msgid "Cannot save item. ID already exists." -msgstr "Tunnusta ei voi tallentaa. ID on jo olemassa." +msgstr "Kohdetta ei voi tallentaa. ID on jo olemassa." #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 msgid "Repository Reference Editor" @@ -12465,8 +12498,8 @@ msgstr "Kommentti" #. ############################### #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:400 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:951 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 @@ -12476,13 +12509,13 @@ msgstr "Kommentti" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1332 msgid "Filter" msgstr "Suodin" @@ -12565,7 +12598,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi mediatiedoston, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1071 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1082 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kuva puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellainen" @@ -12574,7 +12607,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1049 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1060 msgid "Select an existing media object" msgstr "Valitse jo olemassa oleva mediatiedosto" @@ -12592,12 +12625,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi lisätiedon, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:970 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:981 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Lisätieto puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:945 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:956 msgid "Select an existing note" msgstr "Valitse jo olemassa oleva lisätieto" @@ -12643,7 +12676,7 @@ msgstr "Lähde:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292 msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhennelmä" @@ -12687,7 +12720,7 @@ msgstr "Pääosalliset" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6027 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -12751,47 +12784,47 @@ msgstr "Muunna suhteelliseksi poluksi" msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:50 msgid "Book _name:" msgstr "Kirjan _nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:89 msgid "Clear the book" msgstr "Tyhjää kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:111 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Tallenna konfiguroidut valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:134 msgid "Open previously created book" msgstr "Avaa aikaisemmin luotu kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:156 msgid "Manage previously created books" msgstr "Hallinnoi aikaisemmin luotuja kirjoja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:324 msgid "Add an item to the book" msgstr "Lisää kirjaan" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:473 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:347 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Poista valittu kirjasta" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:495 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:369 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen ylös kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:391 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen alas kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:413 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Muokkaa valitun asetuksia" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:40 msgid "Clear _All" msgstr "Tyh_jennä kaikki" @@ -13020,13 +13053,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:403 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:393 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:287 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" @@ -13105,7 +13138,7 @@ msgstr "Avaa lapsen henkilömuokkain" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1854 msgid "Edition" msgstr "Koulutus" @@ -13187,7 +13220,7 @@ msgstr "Lainauksen ainutkertainen ID" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:483 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:485 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" @@ -13332,7 +13365,7 @@ msgstr "" "muilla siinä mukana olleilla henkilöillä." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:580 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:575 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:456 msgid "Shared information" msgstr "Jaetut tiedot" @@ -13420,7 +13453,7 @@ msgstr "Muokkaa tagi listaa" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:485 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 @@ -13776,7 +13809,7 @@ msgstr "_Ylikirjoita" msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." -msgstr "Tähän nimeen liittyvä päivämäärä. Esim. avionimessä avioitumispäivä. " +msgstr "Tähän nimeen liittyvä päivämäärä. Esim. avionimessä avioitumispäivä." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 msgid "Styled Text Editor" @@ -13788,7 +13821,7 @@ msgstr "Lisätietojen luokittelutyyppi." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:181 msgid "A unique ID to identify the note." -msgstr "Lisätietojen ainutkertainen ID" +msgstr "Lisätietojen ainutkertainen ID." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:192 msgid "_Preformatted" @@ -13858,7 +13891,7 @@ msgstr "osa henkilön nimestä joka ilmaisee suvun johon henkilö kuuluu" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:502 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "Mene nimimuokkaimeen lisäämään tietoja tästä nimestä" +msgstr "Mene nimimuokkaimeen lisäämään tietoja tästä nimestä" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:527 msgid "O_rigin:" @@ -13903,7 +13936,7 @@ msgstr "" "Suhteen kuvaus, eg. Kummi, Ystävä, ...\n" "\n" "Huomaa: Käytä mieluummin tapahtumia, koska niihin voidaan liittää useita " -"henkilöitä ja kullekin roolinsa tapahtumassa." +"henkilöitä ja kullekin roolinsa tapahtumassa." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 msgid "" @@ -13927,12 +13960,12 @@ msgid "_Longitude:" msgstr "_Pituusaste:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:371 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:373 msgid "Full title of this place." msgstr "Paikan koko nimi" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:400 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -13948,7 +13981,7 @@ msgstr "" "paikkanäkymässä." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:413 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:415 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -13965,25 +13998,25 @@ msgstr "" "paikkanäkymässä." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:436 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Paikan ainutkertainen ID" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:462 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:464 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Tähän paikkaan liittyvä koodi. Esim. maakoodi tai postinumero." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:387 msgid "The name of this place." msgstr "Paikannimi." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:324 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Minkälainen paikka tämä on. Esim. \"Valtio\", \"kaupunki\", ...." -# uusi #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:274 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " @@ -14363,7 +14396,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:502 msgid "Context Information" -msgstr "Tapahtumat ja perhe" +msgstr "Tapahtumat ja perhe" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:95 msgid "" @@ -14387,7 +14420,7 @@ msgid "" "primary data for the merged repository." msgstr "" "Valitse arkisto, jolta tulevat\n" -"ensisijaiset tiedot sulautetulle arkistolle." +"ensisijaiset tiedot sulautetulle arkistolle." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:187 msgid "Repository 1" @@ -14399,7 +14432,7 @@ msgstr "Arkisto 2" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:399 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "Molempien arkistojen osoitteet, URL:t ja lisätiedot sulautetaan." +msgstr "Molempien arkistojen osoitteet, URL:t ja lisätiedot sulautetaan." #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:98 msgid "" @@ -14420,65 +14453,65 @@ msgstr "" msgid "Paper Settings" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "Paperimuoto" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:46 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "_Width:" msgstr "Leveys:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:72 msgid "_Height:" msgstr "Korkeus:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:89 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:114 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:274 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:287 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:352 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:668 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:681 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:694 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:789 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:802 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:982 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1297 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1638 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:662 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:675 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:688 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:783 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:796 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1291 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1634 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:181 msgid "Margins" msgstr "Marginaalit" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202 msgid "_Left:" msgstr "_Vasen:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:219 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216 msgid "_Right:" msgstr "_Oikea:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230 msgid "_Top:" msgstr "_Ylä:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244 msgid "_Bottom:" msgstr "A_lla:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:377 msgid "Metric" msgstr "Metrinen" @@ -14572,7 +14605,7 @@ msgid "Delete the selected rule" msgstr "Poista valittu sääntö" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:522 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:397 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:133 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:133 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -14607,216 +14640,216 @@ msgstr "Tyylitiedoston n_imi:" msgid "Style name" msgstr "Tyylin _nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:283 msgid "Type face" msgstr "Kirjasintyyli" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:296 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:313 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:341 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:371 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:365 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1458 ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1424 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1469 ../gramps/gui/views/tags.py:387 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:410 msgid "_Bold" msgstr "_Lihavoitu" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:427 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiivi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:444 msgid "_Underline" msgstr "_Alleviivattu" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:520 msgid "Font options" msgstr "Kirjasinvalinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:539 msgid "_Left" msgstr "_Vasen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:562 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:556 msgid "_Right" msgstr "_Oikea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:579 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:573 msgid "J_ustify" msgstr "_Tasaa" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:596 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:590 msgid "Cen_ter" msgstr "_Keskitä" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:612 msgid "Alignment" msgstr "Kohdistus" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:636 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:653 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:647 msgid "First li_ne:" msgstr "Ensimmäinen _rivi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:708 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:702 msgid "R_ight:" msgstr "O_ikea:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:718 msgid "L_eft:" msgstr "V_asen:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:741 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:735 msgid "Spacing" msgstr "Riviväli" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:758 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:752 msgid "Abo_ve:" msgstr "_Yllä:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:774 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:768 msgid "Belo_w:" msgstr "_Alla:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:817 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1255 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:620 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:811 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1249 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:624 msgid "Borders" msgstr "Reunukset" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:900 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 msgid "Le_ft" msgstr "Va_sen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:917 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:911 msgid "Righ_t" msgstr "Oi_kea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:933 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:927 msgid "_Top" msgstr "_Ylä" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:953 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:947 msgid "_Padding:" msgstr "T_äyte:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:992 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:986 msgid "_Bottom" msgstr "A_lla" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1017 msgid "Indentation" msgstr "Sisennys" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1118 msgid "Paragraph options" msgstr "Kappaleasetukset" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1155 msgid "Column widths" msgstr "Sarakeleveydet" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1199 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1225 msgid "Table options" msgstr "Taulukon valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1286 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1280 msgid "Padding:" msgstr "Täyte:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1311 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1305 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1327 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1321 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1386 -msgid "Cell options" -msgstr "Solun valinnat" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 +msgid "Cell options" +msgstr "Solun valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1408 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1404 msgid "Line" msgstr "Rivi" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1447 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1443 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1460 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1456 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1473 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1469 msgid "Line:" msgstr "Rivi:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1486 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1482 msgid "Fill:" msgstr "Täyttö:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1500 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1496 msgid "Shadow" msgstr "Varjostus" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1576 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1572 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1599 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1595 msgid "Spacing:" msgstr "Riviväli:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1617 msgid "Draw shadow" msgstr "Piirtää varjon" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1663 -msgid "Draw options" -msgstr "Piirron valinnat" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1659 +msgid "Draw options" +msgstr "Piirron valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1815 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1813 msgid "Add a new style" msgstr "Lisää uusi lisätieto" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1847 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1845 msgid "Edit the selected style" msgstr "Muokkaa valittua lisätietoa" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1879 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1877 msgid "Delete the selected style" msgstr "Poista valittu lisätieto" @@ -14890,7 +14923,7 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Gdk, Gtk tai Pango tai PangoCairo typelib on asentamatta.\n" -"Asenna Gnome Introspection, ja pygobject versio 3.3.2 tai myöhempi.\n" +"Asenna Gnome Introspection, ja pygobject versio 3.3.2 tai myöhempi.\n" "Asenna sitten instrospection data ohjelmille Gdk, Gtk, Pango ja PangoCairo\n" "\n" "Gramps suljetaan nyt." @@ -14939,12 +14972,12 @@ msgstr "Muokkaa päivämäärää" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3626 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6280 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" @@ -15030,9 +15063,9 @@ msgstr "Sulauta" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" @@ -15045,10 +15078,10 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1774 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:524 ../gramps/plugins/view/relview.py:848 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6429 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -15065,7 +15098,7 @@ msgstr "Valitse vanhemmat" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:513 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6113 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" @@ -15075,11 +15108,11 @@ msgstr "Esipolvien taulu" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3461 msgid "Places" msgstr "Paikat" @@ -15093,11 +15126,11 @@ msgstr "Raportit" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6593 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6663 msgid "Repositories" msgstr "Arkistot" @@ -15107,15 +15140,15 @@ msgstr "Arkistot" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4175 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4262 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -15133,7 +15166,7 @@ msgstr "Työkalut" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 msgid "Grouped List" -msgstr "_Ryhmittele:" +msgstr "Ryhmittele" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:185 msgid "List" @@ -15335,7 +15368,7 @@ msgid "" "the error occured." msgstr "" "Anna mahdollisimman tarkat tiedot siitä, mitä olit tekemässä kun virhe tai " -"ongelma ilmeni. " +"ongelma ilmeni." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:447 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472 @@ -15355,7 +15388,7 @@ msgid "" "not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" "Tarkista, että tiedot ovat oikein. Älä murehdi, vaikket ymmärtäisikään " -"kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, " +"kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, " "mitä et haluaisi lähettää kehittäjille." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 @@ -15394,9 +15427,9 @@ msgid "" "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " "submit report" msgstr "" -"Käytä tätä painiketta kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle. Mene " -"sitten virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä " -"raportti lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta" +"Käytä tätä painiketta kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle. Mene sitten " +"virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä raportti " +"lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:637 @@ -15514,7 +15547,7 @@ msgid "Merge People" msgstr "Sulauta henkilöt" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:334 msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" @@ -15540,7 +15573,7 @@ msgstr "Puolisot" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" @@ -15550,8 +15583,8 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:363 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1359 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1362 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -15629,54 +15662,54 @@ msgstr "Etsitään sukunimiä" msgid "Finding surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:645 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:656 msgid "Select a different person" msgstr "Valitse toinen henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:672 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:683 msgid "Select a person for the report" msgstr "Valitse henkilö raporttia varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:753 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:764 msgid "Select a different family" msgstr "Valitse toinen perhe" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:854 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:865 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:174 msgid "unknown father" msgstr "tuntematon isä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:871 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:180 msgid "unknown mother" msgstr "tuntematon äiti" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:862 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:873 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s ja %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1219 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ota mukaan myös %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1221 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1527 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1538 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Valitse väri %s varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1696 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:448 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1776 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:325 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli muokkain" @@ -15847,22 +15880,22 @@ msgstr "Asennusvirheet" msgid "The following addons had errors: " msgstr "Seuraavissa laajennuksissa oli virheitä:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1198 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laajennusten lataus ja asennus suoritettu" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1199 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} laajennus asennettu." msgstr[1] "{number_of} laajennusta asennettu." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Käynnistä Gramps uudelleen nähdäksesi uudet näkymät." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 msgid "No addons were installed." msgstr "Laajennuksia ei asennettu." @@ -16199,9 +16232,9 @@ msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Teit muutoksia joita ei ole talletettu" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 msgid "Proceed" -msgstr "Suoritettu" +msgstr "Korvaa" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:347 msgid "Name of the book. MANDATORY" @@ -16252,39 +16285,39 @@ msgstr "" "Tästä johtuen nykyisen tietokannan aktiivinen henkilö asetetaan " "keskushenkilön tilalle." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:593 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:594 msgid "No selected book item" msgstr "Ei yhtään kirjan kohdetta" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:594 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:595 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Valitse kirjan määrittämiseksi kohde" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:657 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658 msgid "Setup" -msgstr "Järjestely (setup)" +msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:667 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:668 msgid "Book Menu" msgstr "Kirja-valikko" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:690 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:691 msgid "Available Items Menu" msgstr "Saatavilla olevien kohteiden valikko" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:708 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:709 msgid "No items" msgstr "Ei kohteita" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:708 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:709 msgid "This book has no items." msgstr "Tässä kirjassa ei ole kohteita" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 msgid "No book name" msgstr "Kirjan nimi puuttuu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -16294,15 +16327,15 @@ msgstr "" "\n" "Anna nimi ennen tallentamista." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 msgid "Book name already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Olet tallettamassa kirjaa nimellä, joka on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:942 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps kirja" @@ -16352,6 +16385,16 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Style" msgstr "Tyyli" +#. better to 'Show siblings of\nthe center person +#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " +#. "person"), 0) +#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) +#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the Main Display Format")) +#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the Secondary " +#. "Display Format")) +#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) +#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) +#. ################# #. ######################### #. ############################### #. --------------------- @@ -16360,13 +16403,14 @@ msgstr "Tyyli" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:398 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:285 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 @@ -16374,17 +16418,17 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:635 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1317 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" @@ -16395,7 +16439,7 @@ msgid "Document Options" msgstr "Asiakirja-asetukset" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:498 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:523 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 msgid "Permission problem" msgstr "Käyttövaltuusongelma" @@ -16427,7 +16471,7 @@ msgstr "_Ylikirjoita" msgid "_Change filename" msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -16438,17 +16482,34 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai korjaa oikeudet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:652 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 +msgid "No directory" +msgstr "Ei hakemistoa" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" +"Hakemistoa ei ole %s.\n" +"\n" +"Valitse toinen hakemisto tai luo se." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:134 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktiivista henkilöä ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:653 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Tätä raporttia käyttääksesi sinun pitää valita aktiivinen henkilö." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:704 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 msgid "Report could not be created" msgstr "Raportin luonti epäonnistui" @@ -16858,11 +16919,11 @@ msgstr "T_yökalupalkki" msgid "F_ull Screen" msgstr "K_okoruutu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 ../gramps/gui/viewmanager.py:1163 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 ../gramps/gui/viewmanager.py:1180 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" @@ -16925,28 +16986,28 @@ msgstr "" "Istunnon muutoksia ei voida kokonaan perua koska niitä oli enemmän kuin " "voidaan perua." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:944 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:946 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Näkymän lataus epännistui. Tarkista virheyhteenveto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1083 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1085 msgid "Import Statistics" msgstr "Tuonti tilastot" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1132 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1134 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1215 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1217 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1245 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1247 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1277 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1279 msgid "Media:" msgstr "Media:" @@ -16956,69 +17017,69 @@ msgstr "Media:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1282 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1300 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1305 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1322 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1324 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1325 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1592 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1594 msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui..." +msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1593 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1595 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17037,17 +17098,17 @@ msgstr "" "%(error_msg)s\n" "\n" "Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus osoitteessa " -"%(gramps_bugtracker_url)s tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " +"%(gramps_bugtracker_url)s tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " "(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1650 msgid "Failed Loading View" msgstr "Näkymän lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1649 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1651 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17061,12 +17122,12 @@ msgid "" "If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -" %(name)s näkymä ei latautunut ja antoi virheen\n" +"Näkymä %(name)s ei latautunut ja antoi virheen\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" "Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus osoitteessa " -"%(gramps_bugtracker_url)s tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " +"%(gramps_bugtracker_url)s tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " "(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " @@ -17111,7 +17172,8 @@ msgstr "Aktiivinen kohde ei ole näkyvissä" #: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" @@ -17181,7 +17243,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." @@ -17196,7 +17259,6 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:491 msgid "_Forward" msgstr "_Eteenpäin" @@ -17205,7 +17267,6 @@ msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Siirry seuraavaan kohteeseen historiassa" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:483 msgid "_Back" msgstr "_Taaksepäin" @@ -17241,7 +17302,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:345 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "Siirry Gramps ID:llä" +msgstr "Siirry Gramps ID tunnuksella" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:372 #, python-format @@ -17279,11 +17340,11 @@ msgstr "Katso %(name)s: %(msg)s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:220 msgid "New Tag..." -msgstr "Uusi tagi" +msgstr "Uusi tagi..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:222 msgid "Organize Tags..." -msgstr "Järjestä tageja" +msgstr "Järjestä tageja..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:225 msgid "Tag selected rows" @@ -17309,7 +17370,7 @@ msgstr "Järjestä tagit" #: ../gramps/gui/views/tags.py:474 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "Poistetaan tagi '%s'..." +msgstr "Poistetaanko tagi '%s'?" #: ../gramps/gui/views/tags.py:475 msgid "" @@ -17426,11 +17487,11 @@ msgstr "Sisarukset" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1725 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:596 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1734 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 msgid "Children" msgstr "Lapset" @@ -17527,11 +17588,11 @@ msgstr "Korkeus jollei suurimmillaan" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1576 msgid "Detached width" -msgstr "Asetettu leveys:" +msgstr "Asetettu leveys" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 msgid "Detached height" -msgstr "Asetettu korkeus:" +msgstr "Asetettu korkeus" #: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 msgid "" @@ -17617,7 +17678,7 @@ msgstr "Peru" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533 msgid "Redo" -msgstr "_Tee uudelleen" +msgstr "Tee uudelleen" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:656 msgid "Select font color" @@ -17689,7 +17750,7 @@ msgstr "OpenDocument (ODF) teksti" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." -msgstr "Tuottaa dokumentteja OpenDocument (ODF) tekstimuodossa." +msgstr "Tuottaa dokumentteja OpenDocument (.odt) tekstimuodossa." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" @@ -17769,13 +17830,13 @@ msgid "of %d" msgstr " %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7941 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7944 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:251 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:252 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -17790,9 +17851,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" -msgstr "Kuvan %(name)s jpeg version luonti epäonnistui. " +msgstr "Kuvan %(name)s jpeg version luonti epäonnistui" -# uusi #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:57 msgid "" "PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-" @@ -17803,7 +17863,7 @@ msgstr "" "kuvat LaTeX asiakirjoissa eivät ole käytettävissä. Käytä paketinhallintaa ja " "asenna python-imaging tai python-pillow tai python3-pillow" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1224 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1221 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" @@ -17818,7 +17878,7 @@ msgid "transparent background" msgstr "läpinäkyvä tausta" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672 msgid "white" msgstr "valkoinen" @@ -17855,41 +17915,41 @@ msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Skaalautuvan vektorigrafiikan taustaväri, jos olemassa" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:112 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Esivanhempien kaavio" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:129 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" -msgstr "Esivanhempien kaavio: %s" +msgstr "Esivanhempien kaavio %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:714 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:802 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:678 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Esivanhempien puu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:593 msgid "Making the Tree..." msgstr "Luon sukupuuta..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:679 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Tulostan sukupuuta..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:768 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 msgid "Tree Options" msgstr "Puuasetukset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:770 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 @@ -17901,26 +17961,35 @@ msgstr "Puuasetukset" msgid "Center Person" msgstr "Keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:771 msgid "The center person for the tree" msgstr "Puun keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +msgid "Include siblings of the center person" +msgstr "Lisää keskushenkilön sisarukset " + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 +msgid "" +"Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" +msgstr "Haluatko näyttää vain keskushenkilö tai myös hänen sisaruksensa" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Puuhun mukaan otettavien sukupolvien määrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:905 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -17928,51 +17997,61 @@ msgstr "" "Tulosta tuntemattomat\n" "sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Enimmäismäärä sukupolvien tyhjille laatikoille, jotka näytetään" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:914 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Compress tree" msgstr "Tiivistä puu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Välilyöntien poistaminen tuntemattomien ihmisten reunoilta" -#. better to 'Show siblings of\nthe center person -#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " -#. "person"), 0) -#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses")) -#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the Main Display Format")) -#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the Secondary " -#. "Display Format")) -#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) -#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 -msgid "" -"Center person uses\n" -"which format" -msgstr "" -"Keskushenkilön\n" -"muotoilu" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 +msgid "Report Title" +msgstr "Raportin otsikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 -msgid "Use Fathers Display format" -msgstr "Isän näyttömuoto" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +msgid "Do not include a title" +msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932 -msgid "Use Mothers display format" -msgstr "Äidin näyttömuoto" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 +msgid "Include Report Title" +msgstr "Ota raportin otsikko mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -msgid "Which Display format to use the center person" -msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 +msgid "Choose a title for the report" +msgstr "Valitse raportissa käytettävä otsikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +msgid "Include a border" +msgstr "Lisää reunaviiva" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +msgid "Whether to make a border around the report." +msgstr "Lisätäänkö raporttiin reunaviiva." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +msgid "Include Page Numbers" +msgstr "Lisää sivunumerot" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 +msgid "Whether to print page numbers on each page." +msgstr "Tulostetaanko kuhunkin sivuun sivunumero." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -17980,7 +18059,7 @@ msgstr "" "Isä\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Isän laatikon näyttömuoto." @@ -17991,7 +18070,7 @@ msgstr "Isän laatikon näyttömuoto." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -17999,21 +18078,41 @@ msgstr "" "Äiti\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Äidin laatikon näyttömuoto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 +msgid "" +"Center person uses\n" +"which format" +msgstr "" +"Keskushenkilön\n" +"muotoilu" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 +msgid "Use Fathers Display format" +msgstr "Isän näyttömuoto" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +msgid "Use Mothers display format" +msgstr "Äidin näyttömuoto" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:864 +msgid "Which Display format to use the center person" +msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Include Marriage box" msgstr "Lisää avioliiton laatikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot laatikkona raporttiin." +msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot laatikkona raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "" "Marriage\n" @@ -18022,37 +18121,37 @@ msgstr "" "Avioliitto\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Näyttömuoto avion laatikolle." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skaalaa puu sopimaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Do not scale tree" msgstr "Älä skaalaa puuta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skaalaa puu vain sivun levyiseksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skaalaa puu yhdelle sivulle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Skaalataanko tiettyyn sivukokoon mahtuvaksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -18063,7 +18162,7 @@ msgstr "" "\n" "Huomaa: Menee paperiasetusten edelle ko. valintaikkunassa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:998 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -18095,88 +18194,82 @@ msgstr "" "Jo valinta on 'Skaalaa puu yhdelle sivulle' sivua\n" " muutetaan jottei jää mitään eroa korkeuteen tai leveyteen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1018 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 -msgid "inter-box Y scale factor" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 +msgid "inter-box scale factor" msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1020 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 -msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 +msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Laatikon varjon kerroin" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 -msgid "Report Title" -msgstr "Raportin otsikko" +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +msgid "Replace" +msgstr "Korvaa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 -msgid "Do not include a title" -msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +msgid "" +"Replace Display Format:\n" +"'Replace this'/' with this'" +msgstr "" +"Näyttömuodon muutos:\n" +"'Korvaa tämä'/'tällä'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 -msgid "Include Report Title" -msgstr "Ota raportin otsikko mukaan" +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +msgid "" +"i.e.\n" +"United States of America/U.S.A" +msgstr "" +"ts..\n" +"Pohjois-Amerikan Yhdysvallat/U.S.A" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 -msgid "Choose a title for the report" -msgstr "Valitse raportissa käytettävä otsikko" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 -msgid "Include a border" -msgstr "Lisää reunaviiva" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 -msgid "Whether to make a border around the report." -msgstr "Lisätäänkö raporttiin reunaviiva." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 -msgid "Include Page Numbers" -msgstr "Lisää sivunumerot" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 -msgid "Whether to print page numbers on each page." -msgstr "Tulostetaanko kuhunkin sivuun sivunumero." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ota mukaan tyhjät sivut" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:639 +msgid "Include thumbnail images of people" +msgstr "Lisää henkilöiden pikkukuvat" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641 +msgid "Whether to include thumbnails of people." +msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat." + #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1054 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Include a note" msgstr "Ota mukaan lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Otetaanko raporttiin mukaan lisätiedot." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "" "Add a note\n" @@ -18187,58 +18280,57 @@ msgstr "" "\n" "$T lisää \"tämän päivän\"" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1065 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1680 msgid "Note Location" msgstr "Lisätietojen sijainti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:968 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Where to place the note." msgstr "Lisätietojen sijaintipaikka." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1083 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille ei esipolvien tyhjiä laatikoita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1086 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:986 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille yksi tyhjä sukupolvilaatikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1090 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1007 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:921 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli tekstille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1118 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1128 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle otsikolle." -#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 msgid "My Calendar" msgstr "Kalenterini" @@ -18341,7 +18433,7 @@ msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 @@ -18353,158 +18445,158 @@ msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" msgid "The center person for the report" msgstr "Raportin keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 msgid "Country for holidays" msgstr "Juhlapyhien valtio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:498 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Valitse valtio nähdäksesi sen juhlapyhät" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1435 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 msgid "First day of week" msgstr "Viikon ensimmäinen päivä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Valitse viikon ensimmäinen päivä kalenteria varten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 msgid "Birthday surname" msgstr "Syntymäpäivä sukunimi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:510 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (ensimmäisestä listatusta perheestä)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:511 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (viimeisestä listatusta perheestä)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:515 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vaimot käyttävät tyttönimeään" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Valitse näytettävä sukunimi avioituneille naisille" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 msgid "Include only living people" msgstr "Ota mukaan vain elossa olevat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vain elossa olevat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454 msgid "Include birthdays" msgstr "Ota mukaan syntymäpäivät" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan syntymäpäivät" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ota mukaan vuosipäivät" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 msgid "Text Options" msgstr "Tekstioptiot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstialue 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Ensimmäinen tekstirivi kalenterin alla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstialue 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Toinen tekstirivi kalenterin alla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstialue 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Kolmas tekstirivi kalenterin alla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:602 msgid "Title text and background color" msgstr "Otsikkotekstin ja taustan väri" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:606 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalenterin päivänumerot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:605 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:609 msgid "Daily text display" msgstr "Päivittäinen teksti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:611 msgid "Holiday text display" msgstr "Juhlapäivien teksti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:610 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614 msgid "Days of the week text" msgstr "Viikonpäivien teksti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Alateksti, rivi 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:566 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Alateksti, rivi 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Alateksti, rivi 3" @@ -18578,24 +18670,24 @@ msgstr "Raportin keskushenkilö" msgid "The main family for the report" msgstr "Raportin keskusperhe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Aloita ensin valittujen vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Näyttää valitun henkilön vanhemmat ja sisarukset." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 msgid "Level of Spouses" msgstr "Puolisoiden taso" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=ei puolisoita, 1=puolisot mukaan, 2=puolison kaikki puolisot mukaan, jne" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Siirretäänkö henkilöitä ylöspäin pienemmän puun saamiseksi" @@ -18618,7 +18710,7 @@ msgstr "Vahvenna suorat jälkeläiset" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." -msgstr "Vahvennetaanko henkilön suorat jälkeläiset (ei puolisisaruksia)" +msgstr "Vahvennetaanko henkilön suorat jälkeläiset (ei puolisisaruksia)." #. bug 4767 #. diffspouse = BooleanOption( @@ -18646,41 +18738,28 @@ msgstr "" msgid "Display format for a spouse." msgstr "Puolison näyttömuoto." -#. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 -msgid "Replace" -msgstr "Korvaa" +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +msgid "inter-box Y scale factor" +msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 -msgid "" -"Replace Display Format:\n" -"'Replace this'/' with this'" -msgstr "" -"Näyttömuodon muutos:\n" -"'Korvaa tämä'/'tällä'" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 -msgid "" -"i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" -msgstr "" -"ts..\n" -"Pohjois-Amerikan Yhdysvallat/U.S.A" +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" +msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" -msgstr "Jälkeläiskaavio valituille henkilöille" +msgstr "Jälkeläiskaavio [valituille henkilö(i)lle]" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "Perhekaavio perheelle:" +msgstr "Perhekaavio [valitulle perheelle]" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 msgid "Cousin Chart for [names of children]" -msgstr "Serkkukaavio lapselle:" +msgstr "Serkkukaavio [valitulle lapselle]" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 msgid "Whether to include page numbers on each page." @@ -18750,10 +18829,10 @@ msgstr "Tuottaa viuhkakaavioita" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:759 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:768 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:819 msgid "Statistics Charts" msgstr "Tilastokaaviot" @@ -18763,9 +18842,8 @@ msgstr "" "Luo tilastollisia palkki- ja piirakkakaavioita tietokannassa olevista " "henkilöistä" -#. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:258 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:254 msgid "Timeline Chart" msgstr "Aikajanakaavio" @@ -18777,7 +18855,7 @@ msgstr "Tuottaa aikajanakaavion." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:251 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" -msgstr "Henkilöille %(person)s %(generations)d sukupolven viuhkakaavio" +msgstr "Henkilön %(person)s %(generations)d sukupolven viuhkakaavio" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:264 #, python-format @@ -18788,71 +18866,71 @@ msgstr "" "%(generations)d sukupolven viuhkakaavio\n" "henkilöille %(person)s " -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Raporttiin mukaan otettavien sukupolvien lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 msgid "Type of graph" msgstr "Kaavion tyyppi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 msgid "full circle" msgstr "Täysi ympyrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 msgid "half circle" msgstr "Puoliympyrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "quarter circle" msgstr "Neljännesympyrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Kaavion muoto: täysi-, puoli- tai neljännesympyrä." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 msgid "generation dependent" msgstr "sukupolvesta riippuva" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Taustaväri on joko valkoinen tai riippuu sukupolvesta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Kaaritekstien suunta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 msgid "upright" msgstr "pystysuora" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 msgid "roundabout" msgstr "kiertävä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Tulosta kaaritekstit pystysuoraan tai kiertäen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:684 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Piirrä tyhjät laatikot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Piirrä tausta vaikkei tietoja ole" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Käytä yhtä kirjaintyyppiä kaikille sukupolville" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" @@ -18870,8 +18948,9 @@ msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle tekstille." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740 -msgid "The style used for the text display of generation " -msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle." +#, python-format +msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" +msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle \"%d\"" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 msgid "Item count" @@ -18882,15 +18961,15 @@ msgid "Both" msgstr "Molemmat" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:747 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:632 msgid "Men" msgstr "Miehet" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:749 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:518 msgid "Women" msgstr "Naiset" @@ -18971,186 +19050,185 @@ msgstr "(Ensisijainen) titteli puuttuu" msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Ensisijainen) etunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Ensisijainen) sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 msgid "Gender unknown" msgstr "Sukupuoli tuntematon" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 msgid "Date(s) missing" msgstr "Päivämäär(i)ä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:430 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Place missing" msgstr "Paikka puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 msgid "Already dead" msgstr "Jo kuollut" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 msgid "Still alive" msgstr "Yhä elossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:467 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 msgid "Events missing" msgstr "Tapahtumia puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:487 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 msgid "Children missing" msgstr "Lapset puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 msgid "Birth missing" msgstr "Syntymä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 msgid "Personal information missing" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:760 +# uusi +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 +#, python-format +msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" +msgstr "%(genders)s syntyi %(year_from)04d-%(year_to)04d" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#, python-format +msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" +msgstr "Syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 msgid "Collecting data..." msgstr "Kerätään tietoja..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 msgid "Sorting data..." msgstr "Järjestetään tietoja..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 -#, python-format -msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" -"%(genders)s syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:783 -#, python-format -msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" -"Henkilöt syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:814 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:820 msgid "Saving charts..." msgstr "Tallennetaan kaavioita..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:865 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:900 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:871 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:906 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (henkilöä):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:951 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1338 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 msgid "The center person for the filter." msgstr "Suotimen keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969 msgid "Sort chart items by" msgstr "Järjestä kaavion tiedot seuraavan mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Valitse miten tilastotiedot järjestetään." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Järjestä käänteisessä järjestyksessä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Valitse käyttääksesi käänteistä järjestystä." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 msgid "People Born After" msgstr "Ihmiset syntyneet jälkeen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Birth year from which to include people." -msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annetusta vuodesta alkaen" +msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annetusta vuodesta alkaen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987 msgid "People Born Before" msgstr "Ihmiset syntyneet ennen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 msgid "Birth year until which to include people" -msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annettuun vuoteen mennessä" +msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annettuun vuoteen mennessä." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ota mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 msgid "Whether to include people without known birth years." -msgstr "Otetanko mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa" +msgstr "Otetanko mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:998 msgid "Genders included" msgstr "Mukaan otetut sukupuolet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1003 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Valitse tilastoon mukaan otettavat sukupuolet." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Suurin määrä kohteita piirakkaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Jos näytettäviä tietoja on vähemmän, piirakkakaaviota käytetään " "pylväskaavion sijaan." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Charts 1" msgstr "Kaaviot 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 msgid "Charts 2" msgstr "Kaaviot 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028 msgid "Include charts with indicated data." -msgstr "Ota mukaan kaaviot valituilla tiedoilla" +msgstr "Ota mukaan kaaviot valituilla tiedoilla." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1059 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1071 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Käytettävä tyyli kohteille ja niiden arvoille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:475 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1080 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:330 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:872 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:727 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:731 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1025 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 @@ -19159,85 +19237,76 @@ msgstr "Käytettävä tyyli kohteille ja niiden arvoille." msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Käytettävä tyyli sivun otsikolle." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:63 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Syntymäaika" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:64 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:68 msgid "sorted by|Name" msgstr "Nimi" #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:115 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:141 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:152 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:332 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:120 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:146 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:317 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:116 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:121 msgid "Applying filter..." msgstr "Käytetään suodinta..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:141 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:146 msgid "Sorting dates..." msgstr "Järjestetään päivämääriä..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:153 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Lasketaan aikajanaa..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the -#. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed -#. FIXME this concatenation will fail for RTL languages -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:253 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:464 -#, python-format -msgid "Created for %(author)s" -msgstr "Luodaan %(author)s" - -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:256 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:258 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Lajitteluperuste %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:307 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:292 msgid "No Date Information" msgstr "Päivämäärätietoa ei ole" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:318 msgid "Finding date range..." msgstr "Haetaan aikaväliltä..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:387 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:407 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8023 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1339 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:403 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 msgid "Sort by" msgstr "Järjestä seuraavan mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:408 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" msgstr "Käytettävä järjestysmenetelmä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:457 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Käytettävä tyyli henkilön nimelle." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:455 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Käytettävä tyyli vuosien tunnuksille." @@ -19268,7 +19337,7 @@ msgstr "_Nettisukupuu" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54 msgid "Web Family Tree format" -msgstr "Nettisukupuu -muoto." +msgstr "Nettisukupuun muoto" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62 msgid "Web Family Tree export options" @@ -19317,7 +19386,7 @@ msgid "" "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " "files." msgstr "" -"Gramps paketti sisältää arkistoidun sukupuun XML muodossa ja kaikki siihen " +"Gramps paketti sisältää arkistoidun sukupuun XML muodossa ja kaikki siihen " "liittyvät mediatiedostot." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127 @@ -19354,7 +19423,7 @@ msgstr "v_Calendar" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163 msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." -msgstr "vCalendar-muotoa käytetään useissa kalenteri- ja PIM-sovelluksissa." +msgstr "vCalendar-muotoa käytetään useissa kalenteri- ja PIM-sovelluksissa." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171 msgid "vCalendar export options" @@ -19395,7 +19464,7 @@ msgstr "Käännä ylätunnisteet" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:338 msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" -msgstr "CSV vienti ei tue muita kuin ensisijaisia sukunimiä, {count} ohitettu" +msgstr "CSV vienti ei tue muita kuin ensisijaisia sukunimiä, {count} ohitettu" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 @@ -19439,15 +19508,15 @@ msgstr "Kuolintiedon lähde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:573 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:577 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2462 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:471 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:582 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:586 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2460 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -19455,23 +19524,23 @@ msgstr "Vaimo" msgid "Writing individuals" msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:741 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 msgid "Writing families" msgstr "Kirjoitetaan perheitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:906 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:921 msgid "Writing sources" msgstr "Kirjoitetaan lähteitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:956 msgid "Writing notes" msgstr "Kirjoitetaan lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:979 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:994 msgid "Writing repositories" msgstr "Luodaan arkistot" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1475 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1496 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" @@ -19481,31 +19550,31 @@ msgstr "Yksikään perhe ei täsmää valittuun suotimeen" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:152 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:170 #, python-format msgid "Failure writing %s" -msgstr "Kirjoitus epäonnistui: %s" +msgstr "Kirjoitus epäonnistui %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" -msgstr "Avioliitto: %s" +msgstr "Avioliitto %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" -msgstr "Syntymä: %s" +msgstr "Syntymä %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" -msgstr "Kuolema: %s" +msgstr "Kuolema %s" #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format @@ -19522,7 +19591,7 @@ msgstr "" "kirjoitusoikeutta valittuun hakemistoon. Varmista, että sinulla on " "kirjoitusoikeus hakemistoon ja yritä uudelleen." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -19617,7 +19686,7 @@ msgstr "Suurin" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:275 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" -msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi henkilöt: %d" +msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi henkilöt %d" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 @@ -19642,7 +19711,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 msgid "Key" msgstr "Avain" @@ -19950,7 +20019,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilön esivanhemmat" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5958 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -20233,12 +20302,12 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilön ominaisuudet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:785 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1537 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1540 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" @@ -20419,10 +20488,10 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2822 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5781 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -20572,7 +20641,7 @@ msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Näyttää joitakin mielenkiintoisia ennätyksiä henkilöistä ja perheistä" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:99 msgid "Records" msgstr "Ennätykset" @@ -20665,8 +20734,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4209 msgid "Number" msgstr "Kutsunumero" @@ -20831,15 +20900,15 @@ msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3377 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:124 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3378 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -20937,7 +21006,7 @@ msgstr "Valittu" #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:68 msgid "SoundEx code:" -msgstr "SoundEX koodi:" +msgstr "SoundEX koodi:" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 msgid "Double-click item to see matches" @@ -20952,10 +21021,10 @@ msgstr "vähemmän kuin 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5207 msgid "Individuals" msgstr "Henkilöt" @@ -21129,7 +21198,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps on sukututkijoiden toisille sukututkijoille Gramps projektissa tekemä " "ohjelmisto . Gramps on toteutettu avoimen lähdekoodin käyttöoikeuksilla. " -"Voit siksi ottaa siitä vapaasti kopioita ja jakaa niitä muille. Grampsia " +"Voit siksi ottaa siitä vapaasti kopioita ja jakaa niitä muille. Grampsia " "kehittää ja ylläpitää kansainvälinen vapaehtoisten joukko, jonka tavoite on " "tehdä Grampsista entistä tehokkaampi mutta samalla helppokäyttöisempi.\n" "\n" @@ -21321,7 +21390,7 @@ msgstr "Perhelinja-kaavio" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." -msgstr "Tuottaa perhelinjakaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa " +msgstr "Tuottaa perhelinjakaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" @@ -21329,7 +21398,7 @@ msgstr "Tiimalasi-kaavio" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." -msgstr "Tuottaa tiimalasikaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa " +msgstr "Tuottaa tiimalasikaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" @@ -21337,7 +21406,7 @@ msgstr "Suhdekaavio" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." -msgstr "Tuottaa suhdekaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa " +msgstr "Tuottaa suhdekaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa." #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -21346,19 +21415,19 @@ msgstr "Tuottaa suhdekaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa " #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:70 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 msgid "B&W outline" msgstr "Mustavalkoinen ulkoreuna" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "Colored outline" msgstr "Värillinen ulkoreuna" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Color fill" msgstr "Täytetty värillä" @@ -21397,20 +21466,20 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 msgid "Use rounded corners" msgstr "Käytä pyöristettyjä nurkkia" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:663 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Käytä pyöristettyjä kulmia erilaistamaan naiset miehistä." #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665 msgid "Graph coloring" msgstr "Kaavion väritys" @@ -21468,32 +21537,32 @@ msgstr "Suurin mahdollinen määrä lisättäviä jälkeläisiä." #. -------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:305 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:970 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:972 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Ota Gramps ID mukaan" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:587 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 msgid "Do not include" msgstr "Älä ota mukaan" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:307 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 msgid "Share an existing line" msgstr "Nykyiselle riville" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:626 msgid "On a line of its own" msgstr "Omalle riville" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID" @@ -21506,12 +21575,10 @@ msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Lisätäänkö päivämäärät henkilöille ja perheille." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Rajoita päivämäärät vuosilukuun" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -21537,11 +21604,6 @@ msgid "" "child." msgstr "Lisätäänkö lapsien määrä perheille, joilla on enemmän kuin 1 lapsi." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602 -msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "Lisää henkilöiden pikkukuvat" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat." @@ -21551,17 +21613,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Pikkukuvan sijainti" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646 msgid "Above the name" msgstr "Nimen yläpuolella" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:610 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:647 msgid "Beside the name" msgstr "Nimen vieressä" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Minne pikkukuva sijoittuu suhteessa nimeen" @@ -21580,38 +21642,38 @@ msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Perhelinjoihin käytettävät värit." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 msgid "The color to use to display men." msgstr "Miehillä käytettävä väri." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:678 msgid "The color to use to display women." msgstr "Naisilla käytettävä väri." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:683 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:687 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:740 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 msgid "Families" msgstr "Perheet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:688 msgid "The color to use to display families." msgstr "Perheillä käytettävä väri." @@ -21635,7 +21697,7 @@ msgid "The Center person for the graph" msgstr "Kaavion keskushenkilö" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Jälkeläissukupolvien enimmäismäärä" @@ -21644,7 +21706,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Jälkeläissukupolvien määrä, jotka lisätään kaavioon" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Esivanhempien sukupolvien enimmäismäärä" @@ -21654,12 +21716,12 @@ msgstr "Enimmäismäärä sukupolvia esivanhemmille, jotka lisätään kaavioon" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 msgid "Graph Style" msgstr "Kaaviotyyli" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -21667,109 +21729,118 @@ msgstr "" "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella. Henkilöt, joiden sukupuoli on " "tuntematon, näytetään harmaalla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <- Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset -> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <-> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Jälkeläiset - Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Määrittää kaavioon lisättävät ihmiset" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560 -msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" -msgstr "Lisää syntymä-, avio- ja kuolinajat" +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 +msgid "Dates and/or Places" +msgstr "Päivämäärät ja/tai paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 -msgid "" -"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " -"the graph labels." -msgstr "" -"Lisää kaavioon päivämäärät, jolloin henkilö on syntynyt, avioitunut ja/tai " -"kuollut." +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 +msgid "Do not include any dates or places" +msgstr "Ei sisällä päivämääriä tai paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 -msgid "Use place when no date" -msgstr "Käytä paikkaa päivämäärän puuttuessa" +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:600 +msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" +msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573 -msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field will be used." -msgstr "" -"Kun saatavilla ei ole syntymä-, avio- tai kuolinaikaa, käytetään tilalla " -"vastaavaa paikkakenttää." +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602 +msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" +msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 +msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" +msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat ellei aikaa ole" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606 +msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" +msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608 +msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" +msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinvuodet) ja paikat" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:610 +msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" +msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinpaikat), mutta ei aikaa" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612 +msgid "Whether to include dates and/or places" +msgstr "Lisätäänkö aikamäärät ja/tai paikat" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:615 msgid "Include URLs" msgstr "Lisää URL:t (nettiosoitteet)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -"Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot " +"Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot " "voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön " -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Näytetäänkö jokaisen henkilön suhde keskushenkilöön" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 -msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Pikkukuvan sijainti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Ota mukaan suhteen debuggauksen numerot myös" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Otetaanko mukaan myös 'Ga' ja 'Gb', suhdelaskimen debuggaamiseksi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:691 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Nuolenpäiden suunta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Valitse mihin suuntaan nuolet osoittavat." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Osoita ei-biologisia suhteita katkoviivalla" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Ei-biologiset suhteet esitetään kaaviossa katkoviivoilla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:710 msgid "Show family nodes" msgstr "Näytä perheyksiköt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:711 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Perheet näytetään vanhempiin ja lapsiin linkitettyinä soikioina." @@ -21803,7 +21874,7 @@ msgid "" "compatible with the present Gramps database format." msgstr "" "Gramps XML tietokanta on tekstiversio sukupuusta. Se on täysin yhteensopiva " -"Grampsin oletustietokanta muodon kanssa ja säilyttää kaikki sen tiedot." +"Grampsin oletustietokanta muodon kanssa ja säilyttää kaikki sen tiedot." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" @@ -21826,15 +21897,15 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Tuo tiedot vCard tiedostoista" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:117 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:91 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "Ei voitu avata: %s\n" +msgstr "Ei voitu avata %s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "Given name" @@ -21929,10 +22000,10 @@ msgstr "kuolinsyy" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3660 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3837 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -22007,8 +22078,8 @@ msgstr "CSV tuonti" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" -msgstr[0] "Tuonti valmis: {number_of} sekunti" -msgstr[1] "Tuonti valmis: {number_of} sekuntia" +msgstr[0] "Tuonti valmis: {number_of} sekunti" +msgstr[1] "Tuonti valmis: {number_of} sekuntia" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" @@ -22057,16 +22128,16 @@ msgstr "Versio:" msgid "Families:" msgstr "Perheet:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:120 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Kelvoton GEDCOM tiedosto" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:121 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 #, python-format msgid "%s could not be imported" -msgstr "Tiedoston %s tuonti ei onnistunut" +msgstr "Tiedoston %s tuonti ei onnistunut" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:138 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "GEDCOM tiedoston luku epäonnistui" @@ -22077,7 +22148,7 @@ msgstr "GeneWeb tuonti" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:822 msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" -"{gw_snippet} : Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään päiväys tekstinä ." +"{gw_snippet} : Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään päiväys tekstinä." #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72 #, python-format @@ -22116,11 +22187,11 @@ msgid "" "media files to the new position, and using the media manager tool, option " "'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" -"Tämän sukupuun mediatiedostojen peruspoluksi on asetettu %s. Harkitse " +"Tämän sukupuun mediatiedostojen peruspoluksi on asetettu %s. Harkitse " "yksinkertaisemman polun käyttöä. Voit muuttaa polkua Asetuksissa " -"siirtäessäsi medioita uuteen paikkaan. Medianhallinta-työkalua käyttäessä " +"siirtäessäsi medioita uuteen paikkaan. Medianhallinta-työkalua käyttäessä " "voi 'Korvaa merkkijono polussa' -valinnalla asettaa oikeat mediatiedostojesi " -"polut. " +"polut." #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" @@ -22137,7 +22208,7 @@ msgid "" "tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your " "media objects." msgstr "" -"Sukupuussa, jonne yrität tuoda tietoja, peruspolku mediatiedostoille on: " +"Sukupuussa, jonne yrität tuoda tietoja, peruspolku mediatiedostoille on: " "%(orig_path)s. Tuotavat mediatiedostot ovat kuitenkin suhteessa " "peruspolkuun: %(path)s. Voit muuttaa mediatiedostojen polun Asetuksista tai " "voit muuttaa tuodut tiedostot käyttämään nykyistä mediatiedostojen " @@ -22152,7 +22223,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:470 #, python-format msgid "%s could not be opened" -msgstr "Avaus epäonnistui: %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 #, python-format @@ -22164,7 +22235,7 @@ msgid "" "example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " "into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" -"Tietokannan versiota ei tueta tässä Grampsin versiossa. Sinun pitäisi " +"Tietokannan versiota ei tueta tässä Grampsin versiossa. Sinun pitäisi " "käyttää Grampsin vanhaa 3.0.x versiota ja tuoda tietokantasi siihen ja siitä " "edelleen tuottaa Gramps XML-muotoinen sukupuu. Päivitä sitten Gramps " "uusimpaan versioon, luo sillä tyhjä tietokanta ja tuo Gramps XML. Katso myös " @@ -22239,7 +22310,7 @@ msgstr "Gramps ei tue VCards version %s tuontia." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:483 msgid "Invalid date {date} in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." msgstr "" -"BDAY {vcard_snippet} : Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään päiväys " +"BDAY {vcard_snippet} : Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään päiväys " "tekstinä ." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:491 @@ -22274,7 +22345,7 @@ msgstr "%(event_name)s %(person)s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 #, python-format msgid "Error reading %s" -msgstr "Luku epäonnistui: %s" +msgstr "Virhe luettaessa %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." @@ -22373,7 +22444,7 @@ msgstr " Tagit: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320 #, python-format msgid " Citations: %d\n" -msgstr "Lainaukset: %d\n" +msgstr "Lainaukset %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322 msgid "Number of new objects imported:\n" @@ -22573,7 +22644,7 @@ msgstr "Lisätietojen viitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." #. but you may re-order them if needed. #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2499 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" -msgstr " XML {xml} : Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään XML tekstinä" +msgstr "XML {xml} Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään XML tekstinä" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2549 #, python-format @@ -22596,7 +22667,7 @@ msgid "" "family. Reference added." msgstr "" "Virhe: perheessä '%(family)s' äiti '%(mother)s' ei viittaa takaisin " -"perheeseen. Viite lisätty.." +"perheeseen. Viite lisätty." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224 #, python-format @@ -22731,7 +22802,7 @@ msgstr "2. Sukot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 msgid "3 of Sukot" -msgstr "3 Sukot" +msgstr "3. Sukot" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 msgid "4 of Sukot" @@ -22810,46 +22881,56 @@ msgstr "" "Ristiriita valitun tunnisteen %(ext)s ja todellisen tunnisteen välillä.\n" " Kirjoitetaan tiedostoa %(filename)s muodossa %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:766 +msgid "Line ignored " +msgstr "Rivi ohitetaan " + +#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1563 +#, python-format +msgid "Illegal character%s" +msgstr "Virheellinen merkki%s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1824 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM tiedostosi on rikki. Se vaikuttaa loppuvan kesken." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1857 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2654 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3100 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2734 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: Ei virheitä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2684 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2736 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" -msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" +msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2969 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3021 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3032 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3005 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3057 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3039 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3091 msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3127 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -22858,7 +22939,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM " "syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -22867,7 +22948,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. " "Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3123 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -22878,7 +22959,7 @@ msgstr "" "%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " "Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3253 #, python-format msgid "" "\n" @@ -22898,194 +22979,191 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3269 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3334 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3311 -#, python-format -msgid "SUBM (Submitter): @%s@" -msgstr "SUBM (Luovuttaja): @%s@" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3363 +msgid "(Submitter):" +msgstr "(Luovuttaja):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3335 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6930 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3381 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3383 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3397 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3401 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3442 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3456 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3460 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3494 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3553 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3670 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3691 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5006 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5234 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6064 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6217 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3750 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5065 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6125 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6278 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3693 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5008 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5236 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5397 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6066 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6219 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3752 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5067 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5295 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6127 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6280 msgid "Form omitted" msgstr "Muoto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4770 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4829 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5150 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7228 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7294 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7334 msgid "Empty note ignored" -msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta." +msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta" -# uusi #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5308 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5367 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Toinen PLAC ohitetaan" -# uusi #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5475 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5535 msgid "Location already populated; ADDR ignored" -msgstr "Sijainti jo asuttu; ADDR ohitetaan" +msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5583 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5644 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tyhjä tapahtuman lisätieto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5901 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6776 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6078 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6139 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6573 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6177 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6238 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6243 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6499 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6466 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7456 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6527 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6563 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6522 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6583 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6532 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6593 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Multimedia RIN jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6680 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6850 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6911 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6867 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6928 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6879 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6940 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6895 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6956 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6909 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6927 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6949 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7010 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6966 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7097 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7136 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -23094,78 +23172,83 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa " "virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7078 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7139 msgid "Look for nameless events." -msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia" +msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7102 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7168 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7128 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7189 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7133 -msgid "GEDCOM form not supported" +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7197 +msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" +msgstr "GEDCOM MUOTO pitäisi olla isoilla kirjaimilla" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7199 +msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM muoto ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7136 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7190 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7349 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" -msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID: %s " +msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7333 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7399 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7335 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7401 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7403 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7405 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7341 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7407 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7343 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7409 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7557 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7712 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -23173,15 +23256,10 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-" "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7648 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7715 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7711 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "GEDCOM tiedoston rivi %d on viallinen." - #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 @@ -23196,7 +23274,7 @@ msgstr "Normaali tekijänoikeus" #. translators, long strings, have a look at Web report dialogs #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 msgid "Creative Commons - By attribution" -msgstr "Creative Commons -ominaisuudella" +msgstr "Creative Commons - ominaisuudella" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" @@ -23253,76 +23331,73 @@ msgstr "Edistynyt" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Tämä henkilö syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Henkilö syntyi %(birth_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Syntyi %(birth_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka " -"%(birth_place)s." +"%(unknown_gender_name)s syntyi %(modified_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s syntyi %(modified_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s syntyi %(modified_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Tämä henkilö syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Henkilö syntyi %(modified_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Syntyi %(modified_date)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format @@ -23342,7 +23417,7 @@ msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "Tämä henkilö syntyi %(birth_date)s." +msgstr "Henkilö syntyi %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format @@ -23377,7 +23452,7 @@ msgstr "%(female_name)s syntyi %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "Tämä henkilö syntyi %(modified_date)s." +msgstr "Henkilö syntyi %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format @@ -23397,38 +23472,37 @@ msgstr "Syntyi %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(month_year)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s syntyi %(month_year)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Tämä henkilö syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Henkilö syntyi %(month_year)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Hän syntyi %(month_year)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Hän syntyi %(month_year)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." +msgstr "Syntyi %(month_year)s, paikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format @@ -23448,7 +23522,7 @@ msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "Tämä henkilö syntyi %(month_year)s." +msgstr "Henkilö syntyi %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format @@ -23468,43 +23542,42 @@ msgstr "Syntyi %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." +msgstr "%(unknown_gender_name)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." +msgstr "%(male_name)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." +msgstr "%(female_name)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." +msgstr "Syntymäpaikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." +msgstr "Syntymäpaikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." -msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." +msgstr "Syntymäpaikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." -msgstr "Syntyi %(birth_place)s paikassa." +msgstr "Syntymäpaikka %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format @@ -23512,13 +23585,13 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kuolinpäivä %(death_date)s paikka %(death_place)s " -"%(age)s vanhana." +"%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format @@ -23526,13 +23599,12 @@ msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s kuolinpäivä %(death_date)s paikka %(death_place)s, %(age)s " -"vanhana." +"%(male_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format @@ -23540,59 +23612,56 @@ msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)s." +"%(female_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." +# Henkilö kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s. #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Tämä henkilö kuoli %(death_date)s paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s vanhana." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Kuoli %(death_date)s paikka %(death_place)s, (%(age)s vanhana)." +msgstr "Kuoli %(death_date)s paikka, %(death_place)s, (ikä %(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format @@ -23600,69 +23669,63 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, " -"%(age)s vanhana." +"%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s " -"vanhana." +"%(male_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s " -"vanhana." +"%(female_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s " -"vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format @@ -23672,7 +23735,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format @@ -23682,7 +23745,7 @@ msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format @@ -23692,37 +23755,37 @@ msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 @@ -23734,7 +23797,7 @@ msgstr "Kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." -msgstr "Kuoli %(death_date)s (%(age)s vanhana)." +msgstr "Kuoli %(death_date)s (ikä %(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format @@ -23744,7 +23807,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format @@ -23754,7 +23817,7 @@ msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format @@ -23764,43 +23827,42 @@ msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." +msgstr "Kuoli %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format @@ -23808,13 +23870,13 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s. " -"%(age)s vanhana." +"%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s, ikä " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format @@ -23822,13 +23884,12 @@ msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka%(death_place)s, %(age)s " -"vanhana." +"%(male_name)s kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format @@ -23836,53 +23897,48 @@ msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s " -"vanhana." +"%(female_name)s kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Tämä henkilö kuoli %(month_year)s, kuolnpaikka %(death_place)s, %(age)s " -"vanhana." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, (%(age)s vanhana)." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, paikka %(death_place)s, (ikä %(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format @@ -23892,7 +23948,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format @@ -23902,7 +23958,7 @@ msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format @@ -23912,37 +23968,37 @@ msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "Tämä henkilö kuoli %(month_year)s." +msgstr "Kuoli %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Tämä henkilö kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." -msgstr "Hän kuoli %(month_year)s." +msgstr "Kuoli %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." -msgstr "Hän kuoli %(month_year)s." +msgstr "Kuoli %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuoli %(month_year)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format @@ -23952,128 +24008,125 @@ msgstr "Kuoli %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Kuoli %(month_year)s (%(age)s)." +msgstr "Kuoli %(month_year)s (ikä %(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuolinpaikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuolinpaikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." +msgstr "%(male_name)s kuolinpaikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(male_name)s kuolinpaikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." +msgstr "%(female_name)s kuolinpaikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "%(female_name)s kuolinpaikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." +msgstr "Kuolinpaikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Tämä henkilö kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Henkilön kuolinpaikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." +msgstr "Kuolinpaikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuolinpaikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." -msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." +msgstr "Kuolinpaikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." +msgstr "Kuolinpaikka %(death_place)s, ikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." -msgstr "Kuoli %(death_place)s:ssä." +msgstr "Kuolinpaikka %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Kuoli paikassa %(death_place)s (%(age)s vanhana)." +msgstr "Kuolipaikka %(death_place)s, (ikä %(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli%(age)s vanhana." +msgstr "%(unknown_gender_name)s kuolinikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)s vanhana." +msgstr "%(male_name)s kuolinikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)s vanhana." +msgstr "%(female_name)s kuolinikä %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." +msgstr "Hänen kuolinikä on %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." +msgstr "Hänen kuolinikä on %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." -msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." +msgstr "Hänen kuolinikä on %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." -msgstr "Kuoli (%(age)s vanhana)." +msgstr "Kuolinikä (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautapaikka %(burial_place)s" +"%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s, paikka %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hännet haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_date)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format @@ -24081,15 +24134,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" +"%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s, paikka %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hännet haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_date)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format @@ -24097,22 +24148,19 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_date)s, paikka %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tämä henkilö haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_date)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_date)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format @@ -24122,7 +24170,7 @@ msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format @@ -24132,7 +24180,7 @@ msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format @@ -24142,40 +24190,37 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Haudattu %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(month_year)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s" +"%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, paikka %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(month_year)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format @@ -24183,21 +24228,19 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s haudattiin %(month_year)s, paikka %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(month_year)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(month_year)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format @@ -24207,7 +24250,7 @@ msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format @@ -24217,7 +24260,7 @@ msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format @@ -24227,42 +24270,38 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Haudattu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" +"%(male_name)s haudattiin %(modified_date)s, paikka %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(modified_date)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" +"%(female_name)s haudattiin %(modified_date)s, paikka %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(modified_date)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format @@ -24270,22 +24309,19 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s haudattiin %(modified_date)s, paikka %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(modified_date)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Haudattu %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(modified_date)s, paikka %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format @@ -24295,7 +24331,7 @@ msgstr "%(male_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format @@ -24305,7 +24341,7 @@ msgstr "%(female_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format @@ -24315,47 +24351,48 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Haudattu %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s on haudattu paikkaan, %(burial_place)s:n%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." +msgstr "Hänen hautapaikka on %(burial_place)s:n%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s on haudattu paikkaan, %(burial_place)s:n%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." +msgstr "Hänet hautapaikka on %(burial_place)s:n%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s on haudattu paikkaan, %(burial_place)s:n%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." +msgstr "Hänen hautapaikka on %(burial_place)s:n%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Haudattu %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format @@ -24375,7 +24412,7 @@ msgstr "%(female_name)s haudattiin%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format @@ -24385,7 +24422,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." -msgstr "Hänet haudattiin %(endnotes)s." +msgstr "Haudattiin %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format @@ -24398,14 +24435,13 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s" +"%(male_name)s kastettiin %(baptism_date)s, paikka %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(baptism_date)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format @@ -24413,14 +24449,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s" +"%(female_name)s kastettiin %(baptism_date)s, paikka %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(baptism_date)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format @@ -24428,21 +24463,20 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_date)s, paikka %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(baptism_date)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(baptism_date)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format @@ -24452,7 +24486,7 @@ msgstr "%(male_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format @@ -24462,7 +24496,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format @@ -24472,12 +24506,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format @@ -24485,14 +24519,13 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s" +"%(male_name)s kastettiin %(month_year)s, paikka %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format @@ -24500,14 +24533,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s" +"%(female_name)s kastettiin %(month_year)s, paikka %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format @@ -24515,20 +24547,19 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s, paikka %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format @@ -24538,7 +24569,7 @@ msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format @@ -24548,7 +24579,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format @@ -24558,12 +24589,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format @@ -24571,15 +24602,13 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s" +"%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s, paikka %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format @@ -24587,15 +24616,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s" +"%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s, paikka %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format @@ -24603,21 +24630,19 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka " +"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s, paikka " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s, paikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format @@ -24627,7 +24652,7 @@ msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format @@ -24637,7 +24662,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format @@ -24647,12 +24672,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format @@ -24662,7 +24687,7 @@ msgstr "%(male_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format @@ -24672,7 +24697,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format @@ -24682,12 +24707,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format @@ -24697,7 +24722,7 @@ msgstr "%(male_name)s kastettiin%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." +msgstr "Kaste %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format @@ -24707,7 +24732,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." +msgstr "Kaste %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format @@ -24717,12 +24742,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." +msgstr "Kaste %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu%(endnotes)s." +msgstr "Kaste %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format @@ -24730,8 +24755,8 @@ msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s kastettiin %(christening_date)s, paikka %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format @@ -24739,8 +24764,7 @@ msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"Kastettiin %(christening_date)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format @@ -24748,8 +24772,8 @@ msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s kastettiin %(christening_date)s, paikka %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format @@ -24757,8 +24781,7 @@ msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"Kastettiin %(christening_date)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format @@ -24766,7 +24789,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka " +"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(christening_date)s, paikka " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 @@ -24775,15 +24798,13 @@ msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"Kastettiin %(christening_date)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"Kastettiin %(christening_date)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format @@ -24793,7 +24814,7 @@ msgstr "%(male_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format @@ -24803,7 +24824,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format @@ -24814,12 +24835,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format @@ -24827,16 +24848,14 @@ msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s" +"%(male_name)s kastettiin %(month_year)s, paikka %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format @@ -24844,16 +24863,14 @@ msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s" +"%(female_name)s kastettiin %(month_year)s, paikka %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format @@ -24861,7 +24878,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka " +"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s, paikka " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 @@ -24869,15 +24886,12 @@ msgstr "" msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Kastettu %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format @@ -24887,7 +24901,7 @@ msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format @@ -24897,7 +24911,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format @@ -24907,12 +24921,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä hekilö kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format @@ -24920,7 +24934,7 @@ msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s" +"%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s, paikka %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 @@ -24928,8 +24942,7 @@ msgstr "" msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"Kastettiin %(modified_date)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format @@ -24937,16 +24950,15 @@ msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s, paikka %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." +"Kastettiin %(modified_date)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format @@ -24954,7 +24966,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka " +"%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s, paikka " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 @@ -24963,14 +24975,14 @@ msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s" +"Henkilö kastettiin %(modified_date)s, paikka %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Kastettu %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Kastettiin %(modified_date)s, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format @@ -24980,7 +24992,7 @@ msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format @@ -24990,7 +25002,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format @@ -25000,63 +25012,61 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s kastettiin, paikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s on kastettu paikassa, %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s" +"%(unknown_gender_name)s on kastettu paikassa, %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tämä henkilö kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu %(christening_place)s:ssa%(endnotes)s." +msgstr "Kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s kastettiin%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s kastettiin %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." +msgstr "Kaste %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format @@ -25066,7 +25076,7 @@ msgstr "%(female_name)s kastettiin%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." -msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." +msgstr "Kaste %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format @@ -25076,322 +25086,319 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(endnotes)s." +msgstr "Kaste %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." -msgstr "Kastettu%(endnotes)s." +msgstr "Kaste %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." +msgstr "%(male_name)s on vanhempien %(father)s ja %(mother)s lapsi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." +msgstr "%(male_name)s oli vanhempien %(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Tämän henkilön vanhemmat ovat %(father)s ja %(mother)s." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Tämän henkilön vanhemmat olivat %(father)s ja %(mother)s." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." +msgstr "%(male_name)s on vanhempien, %(father)s ja %(mother)s poika." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." +msgstr "%(male_name)s oli vanhempien, %(father)s ja %(mother)s poika." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hän oli %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(father)s:n ja %(mother)s:n poika." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." +msgstr "%(female_name)s on vanhempien, %(father)s ja %(mother)s tytär." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." +msgstr "%(female_name)s oli vanhenpien, %(father)s ja %(mother)s tytär." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hän oli %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." +msgstr "Vanhemmat: %(father)s ja %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n lapsi." +msgstr "%(male_name)s on isän, %(father)s lapsi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n lapsi." +msgstr "%(male_name)s oli isän, %(father)s lapsi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "Tämä henkilö on %(father)s:n lapsi." +msgstr "Henkilön isä on %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "Tämä henkiö oli %(father)s:n lapsi." +msgstr "Henkilön isä oli %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." -msgstr "%(father)s:n lapsi." +msgstr "Isä on %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n poika." +msgstr "%(male_name)s on isän, %(father)s poika." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n poika." +msgstr "%(male_name)s oli isän, %(father)s poika." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Hän on %(father)s:n poika." +msgstr "Isä on %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Hän oli %(father)s:n poika." +msgstr "Isä oli %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "Son of %(father)s." -msgstr "%(father)s:n poika." +msgstr "%(father)s on pojan isä." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s on %(father)s:n tytär." +msgstr "%(female_name)s on isän, %(father)s tytär." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s oli %(father)s:n tytär." +msgstr "%(female_name)s oli isän %(father)s tytär." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Hän on %(father)s:n tytär." +msgstr "Hänen isä on %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Hän oli %(father)s:n tytär." +msgstr "Hänen isä oli %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." -msgstr "%(father)s:n tytär." +msgstr "Tyttären isä, %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s on %(mother)s:n lapsi." +msgstr "%(male_name)s on äidin, %(mother)s lapsi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s oli %(mother)s:n lapsi." +msgstr "%(male_name)s oli äidin, %(mother)s lapsi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "Hän on %(mother)s:n lapsi." +msgstr "Henkilö on äidin, %(mother)s lapsi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "Hän oli %(mother)s:n lapsi." +msgstr "Henkilö oli äidin, %(mother)s lapsi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "%(mother)s:n lapsi." +msgstr "Lapsen äiti on %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s on %(mother)s:n poika." +msgstr "%(male_name)s on äidin, %(mother)s poika." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s oli %(mother)s:n poika." +msgstr "%(male_name)s oli äidin, %(mother)s poika." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "Hän on %(mother)s:n poika." +msgstr "Äiti on %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Hän oli %(mother)s:n poika." +msgstr "Äiti oli %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." -msgstr "%(mother)s:n poika." +msgstr "Pojan äiti, %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s on %(mother)s:n tytär." +msgstr "%(female_name)s on äidin, %(mother)s tytär." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s oli %(mother)s:n tytär." +msgstr "%(female_name)s oli äidin, %(mother)s tytär." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hän on %(mother)s:n tytär." +msgstr "Äiti on %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hän oli %(mother)s:n tytär." +msgstr "Äiti oli %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." -msgstr "%(mother)s:n tytär." +msgstr "Tyttären äiti, %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(partial_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(modified_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(partial_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(modified_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(partial_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(modified_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(partial_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(modified_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 @@ -25400,8 +25407,8 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(partial_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format @@ -25409,8 +25416,8 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(full_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format @@ -25418,7 +25425,7 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka " +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(modified_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 @@ -25426,21 +25433,21 @@ msgstr "" msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(partial_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(full_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka " +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(modified_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 @@ -25448,249 +25455,255 @@ msgstr "" msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(partial_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(full_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka " +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(modified_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(partial_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(full_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(modified_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tämä henkilö henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen paikassa %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen paikassa %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen paikassa %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." +msgstr "" +"Aviopuoliso: %(spouse)s, vihitty uudelleen paikassa %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Aviopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Uusi aviopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Uusi aviopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Uusi aviopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Uusi aviopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format @@ -25698,8 +25711,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, " -"paikka %(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde on alkanut %(partial_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format @@ -25707,8 +25720,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(full_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format @@ -25716,8 +25729,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, " -"paikka %(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(modified_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format @@ -25725,8 +25738,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(partial_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format @@ -25734,7 +25747,7 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s" +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(full_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 @@ -25743,8 +25756,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(modified_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format @@ -25752,8 +25765,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(partial_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format @@ -25761,7 +25774,7 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s" +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(full_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 @@ -25770,8 +25783,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(modified_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 @@ -25780,7 +25793,7 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s" +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(partial_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 @@ -25790,7 +25803,8 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(full_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 @@ -25799,7 +25813,7 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s" +"Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(modified_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 @@ -25808,8 +25822,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, " -"paikka %(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(partial_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format @@ -25817,8 +25831,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, " -"paikka %(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(full_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format @@ -25826,8 +25840,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, " -"paikka %(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(modified_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format @@ -25835,7 +25849,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka " +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(partial_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 @@ -25844,8 +25858,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(full_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format @@ -25853,7 +25867,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka " +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(modified_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 @@ -25862,7 +25876,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka " +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(partial_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 @@ -25871,8 +25885,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(full_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format @@ -25880,7 +25894,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka " +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(modified_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 @@ -25888,88 +25902,78 @@ msgstr "" msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, parisuhde alkoi %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format @@ -25977,8 +25981,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format @@ -25986,8 +25989,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format @@ -25995,8 +25997,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format @@ -26004,8 +26005,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format @@ -26013,7 +26013,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format @@ -26021,8 +26021,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format @@ -26030,8 +26029,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format @@ -26039,7 +26037,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format @@ -26047,117 +26045,110 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Avopuoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde alkoi %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, suhteen paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, suhteen paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, suhteen paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, suhteen paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, uuden suhteen paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, uuden suhteen paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa , paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s, uuden suhteen paikka %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Tällä henkilöllä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Avopuoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format @@ -26165,7 +26156,7 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa " +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 @@ -26174,8 +26165,8 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s:n kanssa %(full_date)s, paikassa " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format @@ -26183,7 +26174,7 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa " +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 @@ -26192,8 +26183,8 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format @@ -26201,7 +26192,7 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 @@ -26210,8 +26201,8 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format @@ -26219,8 +26210,8 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format @@ -26228,7 +26219,7 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s, paikka %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 @@ -26237,26 +26228,30 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s, paikka %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format @@ -26264,8 +26259,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s, " +"paikassa %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format @@ -26273,7 +26268,7 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa " +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 @@ -26282,8 +26277,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, " -"paikassa %(place)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format @@ -26291,8 +26286,8 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format @@ -26300,8 +26295,8 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format @@ -26309,7 +26304,7 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa " +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 @@ -26318,8 +26313,8 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format @@ -26327,8 +26322,8 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format @@ -26336,7 +26331,7 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa " +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s, paikka " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 @@ -26344,23 +26339,24 @@ msgstr "" msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s, paikka " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format @@ -26368,66 +26364,75 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisterötiin %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format @@ -26435,7 +26440,7 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 @@ -26444,7 +26449,7 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format @@ -26452,147 +26457,169 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröintiin paikassa %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Puoliso: %(spouse)s, uusi parisuhde rekisteröitiin paikassa %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Uusi puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Uusi puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Uusi puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." +msgstr "Uusi puoliso: %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 msgid "Number of Parents" @@ -26901,59 +26928,59 @@ msgstr "Alas, vasemmalle" msgid "Bottom Right" msgstr "Alas, oikealle" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tulosta tai talleta kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Map Menu" msgstr "Karttavalikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Remove cross hair" msgstr "Poista hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327 msgid "Add cross hair" msgstr "Lisää hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Vapauta zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Kiinnitä zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343 msgid "Add place" msgstr "Lisää paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Link place" msgstr "Linkitä paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Center here" msgstr "Keskitä tänne" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Korvaa '%(map)s' tällä =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Tyhjennä '%(map)s' tiilien välimuisti." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:860 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 @@ -26968,11 +26995,11 @@ msgstr "Tyhjennä '%(map)s' tiilien välimuisti." msgid "Center on this place" msgstr "Keskitä tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:947 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:959 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Sinulla on ainakin kaksi samannimistä paikkaa." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:960 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -26989,19 +27016,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sEn voi suorittaa pyyntöäsi loppuun%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1084 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ei mitään tätä näkymää varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 msgid "Specific parameters" msgstr "Erityiset parametrit" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1103 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Tallennetaanko tiilet offline-tilaa varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1095 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1107 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -27010,16 +27037,15 @@ msgstr "" "Tilanpuutteen vuoksi voit tyhjentää yllä olevassa polussa olevat kohteet.\n" "Varovaisuutta! Ilman nettiyhteyttä et saa karttoja." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1112 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomia käytetään keskitettäessä" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1116 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Enin määrä näytettäviä paikkoja" -# uusi -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1120 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -27029,12 +27055,11 @@ msgstr "" "Teemme valinnan + ja - näppäimillä, jos tähän päädymme,\n" "tai käytämme merkkejä näppäimistöltä." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1125 msgid "The map" msgstr "Kartta" -# uusi -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1135 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa" @@ -27089,7 +27114,7 @@ msgstr "Leveysaste ei ole '54.55' ja '69.05' välissä\n" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" -msgstr "Pituusaste ei ole '8.05' ja '24.15' välissä" +msgstr "Pituusaste ei ole '8.05' ja '24.15' välissä" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 @@ -27126,7 +27151,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -27137,12 +27162,12 @@ msgstr "Avaa openstreetmap.org" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:49 #, python-format msgid "People and their ages the %s" -msgstr "Henkilöt ja heidän ikänsä %s" +msgstr "Henkilöt ja heidän ikänsä %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:52 #, python-format msgid "People and their ages on %s" -msgstr "Henkilöt ja heidän ikänsä ajankohtana %s" +msgstr "Henkilöt ja heidän ikänsä ajankohtana %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 @@ -27170,7 +27195,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:57 #, python-format msgid "Sorted events of %s" -msgstr "Järjestetyt tapahtumat: %s" +msgstr "Järjestetyt tapahtumat %s" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 @@ -27187,7 +27212,7 @@ msgstr "Tapahtumapaikka" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5797 msgid "Event Type" msgstr "Tapahtumatyyppi" @@ -27241,13 +27266,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:205 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" -msgstr "Suhteet henkilön %(person)s ja %(active_person)s välillä" +msgstr "Suhteet henkilön %(person)s ja %(active_person)s välillä" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:266 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" -msgstr "" -"Yksityiskohtainen polku henkilöistä %(person)s yhteiseen esivanhempaan" +msgstr "Yksityiskohtainen polku henkilöistä %(person)s yhteiseen esivanhempaan" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:269 msgid "Name Common ancestor" @@ -27259,11 +27283,11 @@ msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:403 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5247 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" @@ -27564,7 +27588,7 @@ msgstr "Ei syntymäsuhdetta lapseen" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:967 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Unknown gender" msgstr "Tuntematon sukupuoli" @@ -27758,7 +27782,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -27774,7 +27798,6 @@ msgstr "Henkilöt epätäydellisillä sukunimillä" msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden sukunimi puuttuu" -# Henkilöt joilla on nimi #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt joilla on " @@ -27783,7 +27806,6 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on sama sukunimi" -# Henkilöt joilla on etunimi #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt joilla on " @@ -27981,7 +28003,7 @@ msgstr "Aakkosellinen hakemisto" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:68 msgid "Index" -msgstr "Indeksi" +msgstr "Hakemisto" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:115 msgid "The style used for index entries." @@ -27993,28 +28015,26 @@ msgstr "Käytettävä tyyli hakemistoriveille." msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Sukupolvinumeroitu esivanhempien lista henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Page break between generations" msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Aloitetaanko joka sukupolven jälkeen uusi sivu." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lisää rivinvaihto joka nimen jälkeen" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Osoittaa pitääkö joka nimen jälkeen tulla rivinvaihto." -#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257 @@ -28054,63 +28074,63 @@ msgstr "Raportin vuosi" msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Valitse suodin rajaamaan raporttiin tulevat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Valitse raportia varten viikon ensimmäinen päivä" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Lisää vain elossa olevat henkilöt raporttiin" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Lisää syntymäpäivät raporttiin" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Lisää vuosipäivät raporttiin" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön (hitaampi)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 msgid "Title text" msgstr "Otsikkoteksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title of report" msgstr "Raportin otsikko" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Ensimmäinen tekstirivi raportin alaosassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Toinen tekstirivi raportin alaosassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Kolmas tekstirivi raportin alaosassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:554 msgid "Title text style" msgstr "Otsaketekstin tyyli" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 msgid "Data text display" msgstr "Leipätekstin näyttö" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 msgid "Day text style" msgstr "Päiväystekstin tyyli" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 msgid "Month text style" msgstr "Kuukausitekstin tyyli" @@ -28174,49 +28194,49 @@ msgstr "p. katso %(reference)s : %(spouse)s" msgid "%s sp." msgstr "%s p." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 msgid "Numbering system" msgstr "Numerointijärjestelmä" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "Simple numbering" msgstr "Yksinkertainen numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Käytettävä numerointijärjestelmä" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 msgid "Show marriage info" msgstr "Näytä vihkitiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Lisätäänkö avioitumistiedot raporttiin." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Show divorce info" msgstr "Näytä tiedot avioerosta" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Näytetäänkö avioerotiedot raportissa." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Näytä päällekkäiset puut" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Näytetäänkö päällekkäiset puut raportissa." @@ -28230,12 +28250,11 @@ msgstr "Käytettävä tyyli tason %d näyttämiselle." msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Käytettävä tyyli tason %d puolison näyttämiselle." -# Esivanhemmat -raportti henkilölle %s #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:193 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" -msgstr "Esivanhemmuusraportti henkilölle %s" +msgstr "Esivanhempien raportti %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:397 @@ -28248,7 +28267,7 @@ msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:791 #, python-format msgid "Notes for %s" -msgstr "Lisätietoja henkilölle %s" +msgstr "Lisätietoja: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:340 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 @@ -28260,7 +28279,7 @@ msgstr "Lisätietoja henkilölle %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:859 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Tapahtumat henkilölle %(person_name)s :" +msgstr "Tapahtumat: %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812 @@ -28317,7 +28336,7 @@ msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:125 msgid "; " msgstr "; " @@ -28325,14 +28344,14 @@ msgstr "; " #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:617 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" -msgstr "Lapset henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" +msgstr "Lapset: %(mother_name)s ja %(father_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:627 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:701 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:720 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" -msgstr "Tapahtumat henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" +msgstr "Tapahtumat: %(mother_name)s ja %(father_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560 @@ -28355,14 +28374,14 @@ msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Keskushenkilön Sosa-Stradonitz numero." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:948 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sivunvaihto ennen loppuviitteitä" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:950 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Aloitetaanko uusi sivu ennen loppuviitteitä." @@ -28460,19 +28479,19 @@ msgstr "Lisää ominaisuudet" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Lisätäänkö myös ominaisuudet." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:968 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:969 msgid "Whether to include images." msgstr "Lisätäänkö kuvat." @@ -28518,13 +28537,13 @@ msgstr "Lisätäänkö lähdeviitteet." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:963 msgid "Include sources notes" msgstr "Lisää lähteiden lisätiedot" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:964 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -28587,7 +28606,7 @@ msgstr "Käytettävä tyyli muille yksityiskohtaisille tiedoille." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Jälkeläisraportti henkilölle %(person_name)s" +msgstr "Jälkeläisraportti %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 #, python-format @@ -28599,15 +28618,15 @@ msgstr "Viite: %(number)s. %(name)s" msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Lisätietoja henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Record-(Muokattu Rekisteri) numerointi" @@ -28616,7 +28635,7 @@ msgid "Use complete sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 msgid "Include spouses" msgstr "Lisää puolisot" @@ -28678,7 +28697,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Käytettävä tyyli osien ylätunnisteille." @@ -28690,268 +28709,261 @@ msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolviotsikoille." #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:803 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:844 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:379 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:381 msgid "Marriage:" msgstr "Avioliitto:" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:470 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:472 msgid "acronym for female|F" msgstr "N" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:474 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dT" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Perheryhmäraportti - sukupolvi %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Perheryhmäraportti" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:643 msgid "Center Family" msgstr "Keskusperhe" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 msgid "The center family for the report" msgstr "Raportin keskusperhe" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:651 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiivinen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Luo raportit kaikista perheen jälkeläisistä." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Sukupolvinumerot (vain rekursiivinen)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Lisätäänkö sukupolvi jokaiseen raporttiin (vain rekursiivinen)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Parent Events" msgstr "Vanhempien tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Lisätäänkö tapahtumat vanhemmille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 msgid "Parent Addresses" msgstr "Vanhempien osoitteet" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Lisätäänkö osoitteet vanhemmille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 msgid "Parent Notes" msgstr "Lisätietoja vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Lisätäänkö lisätiedot vanhemmille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 msgid "Parent Attributes" msgstr "Vanhempien ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:684 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhempien nimet" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:685 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Lisätäänkö vaihtoehtoiset vanhempien nimet." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:685 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689 msgid "Parent Marriage" msgstr "Vanhempien avioliitto" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:690 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:694 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Päivämäärät sukulaisille" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:695 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Lisätäänkö sukulaisten päivämäärät (isä, äiti, puoliso)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:695 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:699 msgid "Children Marriages" msgstr "Lasten avioliitot" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Lisätäänkö lasten avioliittotiedot." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705 msgid "Missing Information" msgstr "Puuttuvat tiedot" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Tulosta kentät puuttuville tiedoille" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Lisätäänkö kentät puuttuville tiedoille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Käytettävä tyyli lapsiin liittyvälle tekstille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Käytettävä tyyli vanhempien nimille" -#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 -msgid "Sections" -msgstr "Osiot" - #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:157 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s, paikka %(str2)s" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:607 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:229 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, suhde: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:274 msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" -#. RTL languages are the only reason for "translating" this -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:322 -#, python-format -msgid "%(name)s [%(gid)s]" -msgstr "%(name)s [%(gid)s]" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6011 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6014 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" -# uusi -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:551 msgid "Marriages/Children" msgstr "Avioliitot/lapset" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:749 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "%s yhteenveto" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:823 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:839 msgid "(image)" msgstr "(kuva)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Valitse raporttiin käytettävä suodin" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944 msgid "List events chronologically" msgstr "Listaa tapahtumat aikajärjestyksessä" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:945 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Lajitellaanko tapahtumat aikajärjestykseen." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:959 msgid "Include Source Information" msgstr "Lisää lähdetiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:960 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Lainataanko lähteitä." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:973 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Lisätäänkö Gramps ID nimien yhteyteen" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:977 +msgid "Sections" +msgstr "Osiot" + +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:980 msgid "Event groups" msgstr "Tapahtumaryhmät" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:981 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Tarkista onko erillinen osa tarpeen." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 msgid "The style used for category labels." msgstr "Käytettävä tyyli kategorianimikkeille." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Käytettävä tyyli puolison nimelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "A style used for image facts." msgstr "Kuvan tietojen tyyli." -# uusi -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1087 msgid "A style used for image captions." -msgstr "Kuvan tietojen tyyli." +msgstr "Kuvaotsikoiden tyyli." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:116 @@ -28959,31 +28971,31 @@ msgstr "Kuvan tietojen tyyli." msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Sukulaisuusraportti henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Enin määrä jälkeläisten sukupolvia" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:350 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Enin määrä esivanhempien sukupolvia" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Lisätäänkö puolisot" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "Include cousins" msgstr "Lisää serkut" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Lisätäänkö serkut" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Lisää sisarusten lapset ja vanhempien sisarukset" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Lisätäänkö sisarusten lapset ja vanhempien sisarukset" @@ -29111,11 +29123,11 @@ msgstr "Valitse paikat yksittäin" msgid "List of places to report on" msgstr "Raporttiin tulevien paikkojen lista" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:406 msgid "Center on" msgstr "Keskuskohde" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:410 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Jos raportti on tapahtuma- tai henkilökeskeinen" @@ -29144,56 +29156,56 @@ msgid "The style used for event and person details." msgstr "Käytettävä tyyli tapahtumien ja henkilöiden tiedoille." #. FIXME this won't work for RTL languages: -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:128 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:182 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Näytettävien asteiden määrä" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185 msgid "Use call name" msgstr "Käytä kutsumanimeä" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:187 msgid "Don't use call name" msgstr "Älä käytä kutsumanimeä" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Korvaa etunimet kutsumanimellä" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:197 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Alleviivaa kutsumanimi etunimistä / lisää kutsumanimi etunimeen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:192 msgid "Footer text" msgstr "Alatunnisteen teksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:200 msgid "Person Records" msgstr "Henkilötiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:202 msgid "Family Records" msgstr "Perhetiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "The style used for the report title." msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:259 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:261 msgid "The style used for headings." -msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." +msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184 msgid "The style used for the footer." msgstr "Käytettävä tyyli alatunnisteelle." @@ -29259,7 +29271,6 @@ msgstr "" msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Käytettävä tyyli alanimikkeelle." -# Tietokannan yhteenveto raportti #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" @@ -29336,19 +29347,19 @@ msgstr "Sisällysluettelo" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:67 msgid "Contents" -msgstr "Sisällöt" +msgstr "Sisällysluettelo" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 msgid "The style used for first level headings." -msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." +msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 msgid "The style used for second level headings." -msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." +msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 msgid "The style used for third level headings." -msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." +msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 @@ -29400,7 +29411,7 @@ msgstr "Sukupolviraportti" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a textual ancestral report" -msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen esivanhemmuusraportin" +msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen esivanhempien raportin" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" @@ -29420,11 +29431,11 @@ msgstr "Tuottaa listan aktiivisen henkilön jälkeläisistä" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "Yksityiskohtainen esivanhemmuusraportti" +msgstr "Yksityiskohtainen esivanhempien raportti" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen esivanhemmuusraportin" +msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen esivanhempien raportin" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Detailed Descendant Report" @@ -29636,7 +29647,7 @@ msgid "" "they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" "Näiden lisätietojen viittaamia kohteita ei löytynyt, joten ne luotiin kun " -"ajoit Tarkista ja korjaa työkalun: %s." +"ajoit Tarkista ja korjaa työkalun %s." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:264 msgid "Looking for invalid name format references" @@ -30140,7 +30151,7 @@ msgstr "Hakuraja" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:145 msgid "Use soundex codes" -msgstr "Käytä SoundEx koodeja" +msgstr "Käytä SoundEx koodeja" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239 msgid "Co_mpare" @@ -30170,7 +30181,7 @@ msgstr "Etsi kahdennukset -työkalu" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:307 msgid "Tool settings" msgstr "Työkaluasetukset" @@ -30227,9 +30238,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Medianhallinta" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4046 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" @@ -30289,7 +30300,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 msgid "Operation successfully finished" -msgstr "Toiminto suoritettu onnistuneesti." +msgstr "Toiminto suoritettu onnistuneesti" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:379 msgid "" @@ -30655,7 +30666,7 @@ msgstr "Kaikki toissijaiset tietokantaindeksit luotu." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." -msgstr "Rakennan nimien sukupuolitilastoa arvailemalla nimien sukupuolta.." +msgstr "Rakennan nimien sukupuolitilastoa arvailemalla nimien sukupuolta..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 msgid "Gender statistics rebuilt" @@ -30663,7 +30674,7 @@ msgstr "Toissijaiset tietokantaindeksit luotu" #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." -msgstr "Rakennettu nimien sukupuolitilasto arvailemalla nimien sukupuolta.." +msgstr "Rakennettu nimien sukupuolitilasto arvailemalla nimien sukupuolta." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 @@ -30767,7 +30778,7 @@ msgstr "Käyttämättömät tiedot" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:505 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 msgid "Mark" msgstr "Merkki" @@ -31009,7 +31020,8 @@ msgstr "Poistaa käyttämättömiä tietoja tietokannasta" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." -msgstr "Järjestää uudelleen Gramps ID:t Grampsin oletussääntöjen mukaan." +msgstr "" +"Järjestää uudelleen Gramps ID tunnukset Grampsin oletussääntöjen mukaan." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 @@ -31100,181 +31112,181 @@ msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Suurin mahdollinen vuosiväli kaikille lapsille" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:975 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:621 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:618 msgid "_Hide marked" msgstr "_Piilota merkityt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:74 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Tarkista_tiedot..." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:248 msgid "Data Verify tool" msgstr "Tietokannan tarkistustyökalu" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:270 ../gramps/plugins/tool/verify.py:275 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:280 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:267 ../gramps/plugins/tool/verify.py:272 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:277 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:453 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:450 msgid "Data Verification Results" msgstr "Tietokannan tarkistustulokset" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:516 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:513 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:611 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:608 msgid "_Show all" msgstr "_Näytä kaikki" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:873 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:870 msgid "Baptism before birth" msgstr "Kaste ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:886 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:883 msgid "Death before baptism" msgstr "Kuolema ennen kastetta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:899 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:896 msgid "Burial before birth" msgstr "Hautaus ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:912 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:909 msgid "Burial before death" msgstr "Hautaus ennen kuolemaa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:925 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:922 msgid "Death before birth" msgstr "Kuolema ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:938 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:935 msgid "Burial before baptism" msgstr "Hautaus ennen kastetta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:956 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:953 msgid "Old age at death" msgstr "Vanha ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:974 msgid "Multiple parents" msgstr "Useita vanhempia" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:994 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:991 msgid "Married often" msgstr "Avioitunut usein" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1010 msgid "Old and unmarried" msgstr "Vanha ja naimaton" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1040 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1037 msgid "Too many children" msgstr "Liian monta lasta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1055 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Same sex marriage" msgstr "Saman sukupuolen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Female husband" msgstr "Naispuolinen aviomies" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1072 msgid "Male wife" msgstr "Miespuolinen vaimo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1102 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1099 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Aviomiehellä ja vaimolla on sama sukunimi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1127 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Suuri ikäero puolisoiden välillä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1158 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1155 msgid "Marriage before birth" msgstr "Avioliitto ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1189 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1186 msgid "Marriage after death" msgstr "Avioliitto kuoleman jälkeen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1220 msgid "Early marriage" msgstr "Aikainen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1255 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1252 msgid "Late marriage" msgstr "Myöhäinen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1316 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1313 msgid "Old father" msgstr "Vanha isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1319 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1316 msgid "Old mother" msgstr "Vanha äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1361 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1358 msgid "Young father" msgstr "Nuori isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1364 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1361 msgid "Young mother" msgstr "Nuori äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1403 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1400 msgid "Unborn father" msgstr "Syntymätön isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1406 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1403 msgid "Unborn mother" msgstr "Syntymätön äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1451 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1448 msgid "Dead father" msgstr "Kuollut isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1451 msgid "Dead mother" msgstr "Kuollut äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1476 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1473 msgid "Large year span for all children" msgstr "Suuri vuosiväli kaikille lapsille" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1498 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1495 msgid "Large age differences between children" msgstr "Suuria ikäeroja lasten välillä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1508 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1505 msgid "Disconnected individual" msgstr "Henkilö ilman sukulaisia" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1530 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1527 msgid "Invalid birth date" msgstr "Viallinen syntymäaika" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1552 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1549 msgid "Invalid death date" msgstr "Viallinen kuolinaika" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1568 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1565 msgid "Marriage date but not married" msgstr "On avioitumispäivä muttei avioliittoa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1590 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1587 msgid "Old age but no death" msgstr "Vanha ikä kuollessa" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -31535,7 +31547,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 msgid "Print or save the Fan Chart View" -msgstr "Viuhkakaavio" +msgstr "Tulostaa tai tallentaa Viuhkakaavio näkymän" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 @@ -31591,12 +31603,12 @@ msgstr "Taustaväri" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Start gradient/Main color" -msgstr "Värliu'un lähtöväri" +msgstr "Väriliu'un lähtöväri" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "End gradient/2nd color" -msgstr "Värliu'un pääteväri" +msgstr "Väriliu'un pääteväri" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 msgid "Color for duplicates" @@ -31982,7 +31994,7 @@ msgstr "Paikat henkilölle %s" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 msgid "Animate" -msgstr "Animoitu" +msgstr "Animaatio" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" @@ -32042,66 +32054,6 @@ msgstr "Kirjanmerkkaa tämä paikka" msgid "Show all places" msgstr "Näytä kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 -msgid "Webkit module not loaded." -msgstr "Webkit moduuli lataamatta." - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70 -msgid "" -"Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. " -"Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0" -msgstr "" -"Webkit moduulia ei ladattu. Upotettua nettisivunäkymää ei ole käytettävissä. " -"Käytä pakettihallitsijaa asentaaksesi gir1.2-webkit-3.0" - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79 -msgid "Html View" -msgstr "HTML näkymä" - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:80 -msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -msgstr "Näkymässä ovat kaikki Grampsiin upotetut HTML-sivut" - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:87 -msgid "Web" -msgstr "Netti" - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:317 -msgid "HtmlView" -msgstr "Näkymä" - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:484 -msgid "Go to the previous page in the history" -msgstr "Siirry edelliselle sivulle historiassa" - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:492 -msgid "Go to the next page in the history" -msgstr "Siirry seuraavalle sivulle historiassa" - -#. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Päivitä" - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:500 -msgid "Stop and reload the page." -msgstr "Pysäytä ja uudelleen lataa sivu." - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:544 -msgid "Start page for the Html View" -msgstr "Aloitussivu HTML näkymälle" - -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:545 -msgid "" -"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " -"webpage in this page\n" -"
\n" -"For example: " -msgstr "" -"Kirjoita www-osoite ylös ja paina toteuta painiketta ladataksesi www-sivun\n" -"
\n" -"Esimerkiksi: " - #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Muokkaa valittua mediatiedostoa" @@ -32205,7 +32157,7 @@ msgstr "Löytyi henkilö, joka on määritelty omaksi esivanhemmakseen." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1542 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4079 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:532 msgid "Home" msgstr "Koti" @@ -32613,40 +32565,40 @@ msgstr "Lainausten puu" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Näkymässä ovat lainaukset ja lähteet puumuodossa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 msgid "State/ Province" msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 msgid "Alternate Locations" msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 #, python-format msgid "" "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on " "%(date)s" msgstr "" -"Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s " -"versiolla, %(date)s" +"Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s versiolla, " +"%(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sluotu seuraaville %(subject_url)s" @@ -32655,91 +32607,91 @@ msgstr "%(http_break)sluotu seuraaville %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Perus -Sininen" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Visuaalisesti heikentynyt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Html|Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3958 msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 msgid "Thumbnails" msgstr "Pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Download" msgstr "Lataus" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6824 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5091 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2230 msgid "Narrative" msgstr "Lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2292 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtymiseksi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2447 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5577 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5838 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2883 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -32750,34 +32702,34 @@ msgstr "" "on %s. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön sivulle." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5235 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5238 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3320 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3605 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5178 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6566 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7189 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7609 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7669 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7710 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3608 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7713 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kertova-nettisivusto raportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3066 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -32787,23 +32739,23 @@ msgstr "" "perhenimen/sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut " "valitun suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3149 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3324 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3347 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -32813,45 +32765,45 @@ msgstr "" "niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut valitun paikan " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374 msgid "Place Name | Name" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3413 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat paikat" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3525 msgid "Place Map" msgstr "Paikkavalikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3609 msgid "Creating event pages" msgstr "Luodaan tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3635 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " "ID will open a page for that event." msgstr "" "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannassa olevista tapahtumista " -"niiden tyypin ja mahdollisen päivämäärän (jos on) mukaan lajiteltuna. " +"niiden tyypin ja mahdollisen päivämäärän (jos on) mukaan lajiteltuna. " "Tapahtuman Gramps ID-tunnuksen napsauttaminen avaa valitun tapahtuman sivun." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3717 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3916 msgid "Surnames by person count" msgstr "Sukunimet henkilömäärän mukaisesti" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3923 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -32861,41 +32813,41 @@ msgstr "" "napsauttaminen vie luetteloon tietokannan henkilöistä, joilla on tämä sama " "sukunimi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3965 msgid "Number of People" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4010 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4153 msgid "Creating source pages" msgstr "Luodaan lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " "source’s page." msgstr "" "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden " -"nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." +"nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4210 msgid "Source Name|Name" msgstr "Lähde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293 msgid "Publication information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4368 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4405 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -32907,19 +32859,19 @@ msgstr "" "mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa " "napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4429 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4431 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -32928,24 +32880,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s / %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4552 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4555 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4695 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4778 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4815 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -32957,11 +32909,11 @@ msgstr "" "kuvatiedostoista tietokannassa. Kuvakkeen napsauttaminen vie sinut valitun " "median sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4834 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pikkukuvien esikatselu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -32975,20 +32927,20 @@ msgstr "" "Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on muilla " "näillä nettisivuilla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5018 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5020 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeisin muutos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -32998,19 +32950,19 @@ msgstr "" "lajiteltuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut valitun henkilön " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5283 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sukunimet %(surname)s alkaen kirjaimella %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5702 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Jäljitetään %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5706 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -33023,23 +32975,23 @@ msgstr "" "viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamalla nimeä " "viitteiden osassa siirryt valitun paikan sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5773 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5776 msgid "Drop Markers" msgstr "Pudota markerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5796 msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6220 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6258 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" @@ -33047,31 +32999,31 @@ msgstr "Ikä kuollessa" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6349 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6359 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6383 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6441 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6444 msgid "Relation to main person" msgstr "Suhde kotihenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6446 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6570 msgid "Creating repository pages" msgstr "Luodaan arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6599 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6602 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -33080,12 +33032,12 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista lajiteltuna " "niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut valitun arkiston sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6619 msgid "Repository |Name" msgstr "Arkisto" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6737 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -33096,237 +33048,237 @@ msgstr "" "lajitettuna, joilla on osoite, asuinpaikka tai nettilinkki tietokannassa. " "Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön Osoitekirjasivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6758 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7013 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7021 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7027 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7028 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7187 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Käytetään henkilösuodinta..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7193 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7400 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7409 #, python-format msgid "Family of %s" -msgstr "Perhe: %s" +msgstr "Perhe %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7656 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7711 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7714 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1321 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Netisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet-osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -33336,11 +33288,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -33350,35 +33302,35 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -33388,11 +33340,11 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -33400,11 +33352,11 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " "Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -33412,37 +33364,37 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " "enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Jätä pois Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Lisätäänkö kohteiden Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "Living People" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Näytä vain sukunimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Näytä vain koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 msgid "How to handle living people" msgstr "Miten käsitellä elossa olevat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" "Kuolemasta kuluneiden vuosien määrä jolloin henkilöä vielä pidetään " "tietosuojan kannalta elävänä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -33450,154 +33402,154 @@ msgstr "" "Tällä voit rajoittaa tietoja henkilöistä, jotka eivät ole olleet kuolleina " "kovin pitkään" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausmahdollisuus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 msgid "Advanced Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhemmat sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -33605,28 +33557,28 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8338 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8341 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8342 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -33634,11 +33586,11 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8347 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ota mukaan perheen karttasivut joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -33646,30 +33598,30 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8358 msgid "Family Links" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8360 msgid "Markers" msgstr "Markerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8358 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8361 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8364 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8824 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Aakkosmenu: %s" @@ -33700,6 +33652,11 @@ msgstr "" "\"WebCal\" on potentiaalia-sähköpostin aihe|Luotu " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:464 +#, python-format +msgid "Created for %(author)s" +msgstr "Luodaan %(author)s" + #. Add a link for year_glance() if requested #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:537 msgid "Year Glance" @@ -33765,43 +33722,43 @@ msgstr "Sukukalenterini" msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalenterin otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1386 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1388 msgid "Content Options" msgstr "Sisältöasetukset" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Luo kalenteri useammalle vuodelle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Luodaanko kalenteri useammalle vuodelle vai ei." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1396 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien aloitusvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Syötä aloitusvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1402 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien päättymisvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Syötä päättymisvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1421 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Lisää valitun valtion juhlapyhät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1443 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 msgid "Home link" msgstr "Kotisivu-linkki" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Lisätäänkö linkki, joka ohjaa käyttäjän nettisivuston pääsivulle" @@ -34060,3 +34017,77 @@ msgstr "Ainakin yhden säännön toteuduttava" #: gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Vain yhden säännön toteuduttava" + +#~ msgid "" +#~ "Include the dates that the individual was born, got married and/or died " +#~ "in the graph labels." +#~ msgstr "" +#~ "Lisää kaavioon päivämäärät, jolloin henkilö on syntynyt, avioitunut ja/" +#~ "tai kuollut." + +#~ msgid "Use place when no date" +#~ msgstr "Käytä paikkaa päivämäärän puuttuessa" + +#~ msgid "" +#~ "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent " +#~ "place field will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Kun saatavilla ei ole syntymä-, avio- tai kuolinaikaa, käytetään tilalla " +#~ "vastaavaa paikkakenttää." + +#~ msgid "SUBM (Submitter): @%s@" +#~ msgstr "SUBM (Luovuttaja): @%s@" + +#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." +#~ msgstr "GEDCOM tiedoston rivi %d on viallinen." + +#~ msgid "%(name)s [%(gid)s]" +#~ msgstr "%(name)s [%(gid)s]" + +#~ msgid "Webkit module not loaded." +#~ msgstr "Webkit moduuli lataamatta." + +#~ msgid "" +#~ "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be " +#~ "available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0" +#~ msgstr "" +#~ "Webkit moduulia ei ladattu. Upotettua nettisivunäkymää ei ole " +#~ "käytettävissä. Käytä pakettihallitsijaa asentaaksesi gir1.2-webkit-3.0" + +#~ msgid "Html View" +#~ msgstr "HTML näkymä" + +#~ msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" +#~ msgstr "Näkymässä ovat kaikki Grampsiin upotetut HTML-sivut" + +#~ msgid "Web" +#~ msgstr "Netti" + +#~ msgid "HtmlView" +#~ msgstr "Näkymä" + +#~ msgid "Go to the previous page in the history" +#~ msgstr "Siirry edelliselle sivulle historiassa" + +#~ msgid "Go to the next page in the history" +#~ msgstr "Siirry seuraavalle sivulle historiassa" + +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_Päivitä" + +#~ msgid "Stop and reload the page." +#~ msgstr "Pysäytä ja uudelleen lataa sivu." + +#~ msgid "Start page for the Html View" +#~ msgstr "Aloitussivu HTML näkymälle" + +#~ msgid "" +#~ "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " +#~ "webpage in this page\n" +#~ "
\n" +#~ "For example: " +#~ msgstr "" +#~ "Kirjoita www-osoite ylös ja paina toteuta painiketta ladataksesi www-" +#~ "sivun\n" +#~ "
\n" +#~ "Esimerkiksi: "