diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0332d102e..9ad92585a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0-beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-07 05:34+0000\n" "Last-Translator: Milan \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -2953,7 +2953,6 @@ msgstr "okolo " #. Translators: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251 -#, fuzzy msgctxt "date modifier" msgid "from " msgstr "od " @@ -2963,7 +2962,7 @@ msgstr "od " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 msgctxt "date modifier" msgid "to " -msgstr "" +msgstr "do " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259 msgctxt "date quality" @@ -7292,13 +7291,11 @@ msgstr "rozmedzie" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2003 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "od" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2004 -#, fuzzy -#| msgid "Stop" msgid "to" -msgstr "Zastaviť" +msgstr "do" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2005 msgid "span" @@ -7951,12 +7948,9 @@ msgid "annul." msgstr "anul." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260 -#, fuzzy -#| msgctxt "Will abbreviation" -#| msgid "will." msgctxt "Stillbirth abbreviation" msgid "still." -msgstr "posl.v." +msgstr "+*" #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 @@ -8528,10 +8522,8 @@ msgid "Research" msgstr "Výskum" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Analyzing names" msgid "Analysis" -msgstr "Analýza mien" +msgstr "Analýza" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 msgid "Transcript" @@ -9107,14 +9099,12 @@ msgstr "Prepojenie" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Prečiarknuté" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Superscript" msgid "Subscript" -msgstr "Horný index" +msgstr "Dolný index" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607 @@ -9294,11 +9284,11 @@ msgstr "Nestabilný" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimentálny" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:65 msgid "Stable" @@ -9306,11 +9296,11 @@ msgstr "Stabilný" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Vývojár" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Expert" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99 msgid "Quickreport" @@ -9367,16 +9357,12 @@ msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Thumbnail" msgid "Thumbnailer" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Generátor náhľadov" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424 -#, fuzzy -#| msgid "Citation Information" msgid "Citation formatter" -msgstr "Informácie o citácii" +msgstr "Formátovač citácií" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 @@ -9853,10 +9839,8 @@ msgid "Surname Given Nickname" msgstr "Priezvisko Daná prezývka" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Surname Given Nickname" msgid "Surname, Given Nickname" -msgstr "Priezvisko Daná prezývka" +msgstr "Priezvisko, Daná prezývka" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 #, fuzzy @@ -9871,16 +9855,12 @@ msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Call Name" msgid "Call Name Only" -msgstr "Používané meno" +msgstr "Iba používané meno" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Given Name" msgid "Whole Given Name" -msgstr "Krstné meno" +msgstr "Celé krstné meno" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 msgid "Above" @@ -10009,6 +9989,8 @@ msgid "" "Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets " "the call name if one exists, otherwise the whole given name." msgstr "" +"Vyberte časť krstného mena, ktorá sa má označiť ako preferovaná. Automaticky " +"sa nastaví používané meno, ak existuje, inak sa použije celé krstné meno." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196 msgid "Position of marriage information." @@ -10296,16 +10278,12 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "Voľba formátu pre zobrazenie miest" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1250 -#, fuzzy -#| msgid "Date format" msgid "Coordinates format" -msgstr "Formát dátumu" +msgstr "Formát súradníc" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389 -#, fuzzy -#| msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display coordinates" -msgstr "Voľba formátu pre zobrazenie mien" +msgstr "Voľba formátu pre zobrazenie súradníc" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 @@ -10937,59 +10915,55 @@ msgstr "%(west_longitude)s Z" #: ../gramps/gen/utils/place.py:80 msgid "DEG" -msgstr "" +msgstr "DEG" #: ../gramps/gen/utils/place.py:83 msgid "DEG-:" -msgstr "" +msgstr "DEG-:" #: ../gramps/gen/utils/place.py:86 msgid "D.D4" -msgstr "" +msgstr "D.D4" #: ../gramps/gen/utils/place.py:89 msgid "D.D8" -msgstr "" +msgstr "D.D8" #: ../gramps/gen/utils/place.py:92 msgid "RT90" -msgstr "" +msgstr "RT90" #: ../gramps/gen/utils/place.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the selected citation" msgid "Degree, minutes, seconds notation" -msgstr "Vymazať vybranú citáciu" +msgstr "Zápis stupňov, minút a sekúnd" #: ../gramps/gen/utils/place.py:103 msgid "Degree, minutes, seconds notation with :" -msgstr "" +msgstr "Zápis stupňov, minút a sekúnd s:" #: ../gramps/gen/utils/place.py:104 msgid "Degree notation, 4 decimals" -msgstr "" +msgstr "Zápis stupňov, 4 desatinnné miesta" #: ../gramps/gen/utils/place.py:105 msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)" -msgstr "" +msgstr "Zápis stupňov, 8 desatinných miest (presnosť ako ISO-DMS)" #: ../gramps/gen/utils/place.py:106 msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90" -msgstr "" +msgstr "Výstupný formát pre švédsky súradnicový systém RT90" #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145 msgid "Python modules" -msgstr "" +msgstr "Moduly Pythonu" #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152 msgid "GObject introspection modules" -msgstr "" +msgstr "Moduly introspekcie GObject" #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159 -#, fuzzy -#| msgid "_Execute" msgid "Executables" -msgstr "_Vykonať" +msgstr "Spustiteľné súbory" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 @@ -11017,11 +10991,9 @@ msgstr "neznáme" #: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:343 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Mother" msgctxt "gender" msgid "other" -msgstr "Matka" +msgstr "iné" #: ../gramps/gen/utils/string.py:53 msgid "Invalid" @@ -11431,10 +11403,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:345 ../gramps/grampsapp.py:361 #: ../gramps/grampsapp.py:371 ../gramps/grampsapp.py:392 #: ../gramps/grampsapp.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Not found" msgid "not found" -msgstr "Nenájdené" +msgstr "nenájdený" #: ../gramps/grampsapp.py:326 msgid "not found because exiv2 is not installed" @@ -11445,10 +11415,8 @@ msgid "Installed but does not supply version" msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "Unstable" msgid "installed" -msgstr "Nestabilný" +msgstr "nainštalovaný" #: ../gramps/grampsapp.py:544 ../gramps/grampsapp.py:551 #: ../gramps/grampsapp.py:602 @@ -18927,22 +18895,16 @@ msgid "Check for updated addons now" msgstr "Skontrolovať aktualizácie doplnkov teraz" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 -#, fuzzy -#| msgid "New Person" msgid "New Project" -msgstr "Nová osoba" +msgstr "Nový projekt" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Person" msgid "Edit Project" -msgstr "Upraviť osobu" +msgstr "Upraviť projekt" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:697 -#, fuzzy -#| msgid "Preferred name" msgid "Project name" -msgstr "Uprednostňované meno" +msgstr "Názov projektu" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:758 msgid "Checking Addons Failed" @@ -27352,10 +27314,8 @@ msgid "Location Tags" msgstr "Miesta" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced" msgid "Advanced Tags" -msgstr "Pokročilé" +msgstr "Pokročilé značky" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:123 #, fuzzy @@ -27364,10 +27324,8 @@ msgid "Rights Tags" msgstr "Editovať značky" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:124 -#, fuzzy -#| msgid "New Tag" msgid "Keyword Tags" -msgstr "Nová značka" +msgstr "Kľúčové značky" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:220 #, fuzzy @@ -27376,16 +27334,12 @@ msgid "Namespace" msgstr "Menovec" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "label" msgid "Label" -msgstr "štítok" +msgstr "Štítok" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:222 -#, fuzzy -#| msgid ", " msgid " " -msgstr ", " +msgstr " " #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format @@ -31400,17 +31354,12 @@ msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Kam uložiť dlaždice pre režim offline." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " -#| "placed in the above path.\n" -#| "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgid "" "If you have no more space in your file system, you can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -"Ak v systéme súborov už nie je miesto. Môžete odstrániť všetky dlaždice " +"Ak v systéme súborov už nie je miesto môžete odstrániť všetky dlaždice " "umiestnené vo vyššie uvedenej ceste.\n" "Buďte opatrní! Ak nemáte internet, nedostanete žiadnu mapu." @@ -31469,20 +31418,7 @@ msgid "Can't create tile cache directory %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár vyrovnávacej pamäte dlaždíc %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You must verify and change the tiles cache\n" -#| "...\n" -#| "[geography]\n" -#| "...\n" -#| "path='bad/path'\n" -#| "...\n" -#| "in the gramps.ini file :\n" -#| "%s\n" -#| "\n" -#| "Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" -#| "\n" -#| "The next errors will be normal" +#, python-format msgid "" "You must verify and change the tile cache\n" "...\n" @@ -31499,16 +31435,16 @@ msgid "" msgstr "" "Musíte overiť a zmeniť vyrovnávaciu pamäť dlaždíc\n" "...\n" -"[[geography]\n" +"[geography]\n" "...\n" "path='bad/path'\n" "...\n" "v súbore gramps.ini :\n" "%s\n" "\n" -"Pred zmenou súboru gramps.ini musíte súbor gramps zatvoriť\n" +"Pred zmenou súboru gramps.ini musíte Gramps zatvoriť\n" "\n" -"Ďalšie chyby budú normálne" +"Očakávané sú nasledujúce chyby" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:181 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:245 @@ -31880,12 +31816,9 @@ msgid "females" msgstr "ženy" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "Filtering_on" -#| msgid "people with unknown gender" msgctxt "Filtering_on" msgid "people with other gender" -msgstr "ľudia s neznámym pohlavím" +msgstr "ľudia s iným pohlavím" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 msgctxt "Filtering_on" @@ -33770,10 +33703,9 @@ msgid "Females: %d" msgstr "Ženy: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Individuals with unknown gender: %d" +#, python-format msgid "Individuals with other gender: %d" -msgstr "Jednotlivci s neznámym pohlavím: %d" +msgstr "Jednotlivci s iným pohlavím: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format @@ -34043,10 +33975,8 @@ msgstr "Náhľad" #: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:49 #: ../gramps/plugins/thumbnailer/thumb.gpr.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Thumbnail" msgid "Image Thumbnailer" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Generátor miniatúr obrázka" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" @@ -35539,14 +35469,8 @@ msgid "Enable ID reordering." msgstr "Povoliť zmenu poradia ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List next ID available\n" -#| "(maynot be continuous)." msgid "List next ID available (may not be continuous)." -msgstr "" -"Zoznam ďalších dostupných ID\n" -"(nemusí byť súvislý)." +msgstr "Zoznam ďalších dostupných ID (nemusí byť súvislý)." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1423 msgid " Actual" @@ -35569,14 +35493,8 @@ msgid "Change" msgstr "Zmeniť" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1469 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable ID reordering\n" -#| "with Start / Step sequence." msgid "Enable ID reordering with Start / Step sequence." -msgstr "" -"Povoliť zmenu poradia ID\n" -"s postupnosťou Štart / Krok." +msgstr "Povoliť zmenu poradia ID s postupnosťou Štart / Krok." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1481 msgid "Start" @@ -35599,14 +35517,8 @@ msgid "Keep" msgstr "Ponechať" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1521 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep IDs with alternate\n" -#| "prefixes untouched." msgid "Keep IDs with alternate prefixes untouched." -msgstr "" -"Ponechať ID s alternatívnymi\n" -"predponami nedotknuté." +msgstr "Ponechať ID s alternatívnymi predponami nedotknuté." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 msgctxt "manual" @@ -38708,18 +38620,16 @@ msgid "Google maps API key" msgstr "Kľúč API pre mapy Google" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 -#, fuzzy -#| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" -msgstr "Kľúč API použitý pre mapy Google" +msgstr "" +"Kľúč API použitý pre mapy Google.\n" +"Tento kľúč je povinný a musí byť platný" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#, fuzzy -#| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" -msgstr "Kľúč API pre mapy Google" +msgstr "Ako získať kľúč API" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "" @@ -38750,11 +38660,10 @@ msgid "" msgstr "Vyberte si možnosť, ktorú chcete mať na mapových stránkach Stamen..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." +#, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" -msgstr "Úmrtie %(month_year)s (%(age)s)." +msgstr "v %(inipth)s (%(val)s)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 #, fuzzy