From 38a3bddd9490e903635d19c55d314358a61ee598 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Mon, 4 Apr 2011 19:21:27 +0000 Subject: [PATCH] updated nl translation svn: r17037 --- po/nl.po | 1099 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 616 insertions(+), 483 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2240ec789..1ac907028 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-31 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:25+0100\n" "Last-Translator: Erik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "Language: \n" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:871 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1105 #: ../src/gui/plug/_windows.py:114 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../src/gui/views/tags.py:384 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526 -#: ../src/plugins/BookReport.py:735 +#: ../src/plugins/BookReport.py:761 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559 @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Naam" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:872 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1012 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1106 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1283 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Gebeurtenis" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1011 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1282 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Gebeurtenis verwijzing" #: ../src/gui/configure.py:523 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1128 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1431 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 @@ -1216,7 +1216,6 @@ msgstr "Persoon" #. show "V Family: ..." and the rest #: ../src/ScratchPad.py:626 #: ../src/ToolTips.py:230 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 #: ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:289 #: ../src/gui/grampsgui.py:113 @@ -1291,8 +1290,8 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 #: ../src/Merge/mergeperson.py:230 -#: ../src/plugins/BookReport.py:736 -#: ../src/plugins/BookReport.py:740 +#: ../src/plugins/BookReport.py:762 +#: ../src/plugins/BookReport.py:766 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 @@ -1323,7 +1322,8 @@ msgstr "Type" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1451 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:50 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:79 +#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:80 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 msgid "Value" @@ -1963,7 +1963,6 @@ msgstr "onbekend" #: ../src/Utils.py:217 #: ../src/Utils.py:237 -#: ../src/plugins/Records.py:216 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s en %(mother)s" @@ -2183,10 +2182,9 @@ msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol #: ../src/Utils.py:1202 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 -msgid "Primary" -msgstr "Voornaamste rol" +msgid "Name|Primary" +msgstr "Primair" #: ../src/Utils.py:1202 msgid "PRIMARY" @@ -2631,7 +2629,7 @@ msgstr "Fout tijdens verwerken argumenten: %s" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/cli/plug/__init__.py:215 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:219 #: ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 @@ -2639,29 +2637,29 @@ msgstr "Fout tijdens verwerken argumenten: %s" msgid "Custom Size" msgstr "Aangepast formaat" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:426 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:438 msgid "Failed to write report. " msgstr "Verslag werd niet aangemaakt. " -#: ../src/gen/db/base.py:1554 +#: ../src/gen/db/base.py:1552 msgid "Add child to family" msgstr "Kind aan familie toevoegen" -#: ../src/gen/db/base.py:1567 -#: ../src/gen/db/base.py:1572 +#: ../src/gen/db/base.py:1565 +#: ../src/gen/db/base.py:1570 msgid "Remove child from family" msgstr "Verwijder kind uit familie" +#: ../src/gen/db/base.py:1643 #: ../src/gen/db/base.py:1647 -#: ../src/gen/db/base.py:1651 msgid "Remove Family" msgstr "Familie verwijderen" -#: ../src/gen/db/base.py:1692 +#: ../src/gen/db/base.py:1688 msgid "Remove father from family" msgstr "Verwijder vader uit familie" -#: ../src/gen/db/base.py:1694 +#: ../src/gen/db/base.py:1690 msgid "Remove mother from family" msgstr "Verwijder moeder uit familie" @@ -3154,6 +3152,11 @@ msgstr "periode" msgid "textonly" msgstr "alleen tekst" +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 +#, fuzzy +msgid "Role|Primary" +msgstr "Voornaamste rol" + #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Clergy" msgstr "Predikant" @@ -3174,6 +3177,10 @@ msgstr "Bruid" msgid "Groom" msgstr "Bruidegom" +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 +msgid "Role|Family" +msgstr "Familie" + #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68 msgid "Informant" msgstr "Informant" @@ -3319,7 +3326,7 @@ msgid "Religion" msgstr "Religie" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:120 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450 msgid "Residence" @@ -4017,10 +4024,10 @@ msgid "Relationships" msgstr "Relaties" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390 -#: ../src/gui/grampsbar.py:519 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:904 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394 +#: ../src/gui/grampsbar.py:522 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:199 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:909 #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -4029,28 +4036,28 @@ msgstr "Gramplet" msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:483 #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verscheidene" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1095 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FOUT: Registratie van de plugin %(filename)s mislukte" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1114 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "FOUT: Plugin bestand %(filename)s heeft als versie \"%(gramps_target_version)s\" wat niet geldig is voor Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1135 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FOUT: Verkeerd python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1143 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "FOUT: Python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s bestaat niet" @@ -4100,8 +4107,8 @@ msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst." #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:92 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 #, python-format msgid "Could not create %s" @@ -4563,8 +4570,8 @@ msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) #: ../src/gui/columnorder.py:122 #: ../src/gui/configure.py:901 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:910 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -4792,7 +4799,7 @@ msgstr "Naamformaat" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:136 #: ../src/gui/plug/_windows.py:192 -#: ../src/plugins/BookReport.py:961 +#: ../src/plugins/BookReport.py:987 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -5053,6 +5060,8 @@ msgstr "Opwaarderen" #: ../src/gui/dbloader.py:306 #: ../src/gui/viewmanager.py:988 +#: ../src/plugins/BookReport.py:662 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1053 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -5588,18 +5597,18 @@ msgstr "Filtertest" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat #. ############################### #: ../src/gui/filtereditor.py:1002 -#: ../src/plugins/Records.py:441 +#: ../src/plugins/Records.py:517 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:445 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:458 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:471 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:484 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:510 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 @@ -5631,7 +5640,7 @@ msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" #: ../src/gui/grampsbar.py:156 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1092 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1102 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" @@ -5705,7 +5714,7 @@ msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:121 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 msgid "Fan Chart" @@ -5747,15 +5756,15 @@ msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" #: ../src/gui/grampsgui.py:125 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:235 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:248 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:261 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:274 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:300 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:250 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:263 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:276 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:289 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:302 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 @@ -5825,11 +5834,11 @@ msgid "Repositories" msgstr "Bibliotheken" #: ../src/gui/grampsgui.py:135 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:313 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:326 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:339 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:352 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:365 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:328 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:341 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:354 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:367 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:380 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 @@ -5953,12 +5962,12 @@ msgstr "" msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fout bij lezen van de argumenten" -#: ../src/gui/makefilter.py:19 +#: ../src/gui/makefilter.py:21 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" msgstr "Filter %s van klembord" -#: ../src/gui/makefilter.py:24 +#: ../src/gui/makefilter.py:26 #, python-format msgid "Created on %4d/%02d/%02d" msgstr "op %4d/%02d/%02d opgemaakt" @@ -6264,31 +6273,31 @@ msgstr "Statistieken importeren" msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1408 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1409 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML reservekopie" # pad -#: ../src/gui/viewmanager.py:1418 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1419 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1438 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1439 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1470 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1471 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1475 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 @@ -6297,39 +6306,56 @@ msgstr "Media:" msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Megabyte|MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1478 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 msgid "Exclude" msgstr "Niet toevoegen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1489 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1495 +msgid "Backup file already exists! Overwrite?" +msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1496 +#, python-format +msgid "The file '%s' exists." +msgstr "" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1497 +msgid "Proceed and overwrite" +msgstr "Verder gaan en overschrijven" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1498 +msgid "Cancel the backup" +msgstr "Geen reservekopie maken" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1505 msgid "Making backup..." msgstr "Reservekopie wordt aangemaakt..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1510 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1522 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Reservekopie naar '%s' opgeslagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1513 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1525 msgid "Backup aborted" msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/viewmanager.py:1531 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1543 msgid "Select backup directory" msgstr "Een map voor de reservekopie selecteren" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1796 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1808 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden van de 'plugin' mislukte" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1797 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1809 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " @@ -6337,11 +6363,11 @@ msgstr "" "De plugin werd niet geladen. Zie het hulpmenu, pluginstatus voor meer informatie.\n" "Gebruik http://bugs.gramps-project.org om fouten te melden voor wat betreft de officiële plugins. Voor de andere plugins contacteer de auteur. " -#: ../src/gui/viewmanager.py:1837 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1849 msgid "Failed Loading View" msgstr "Scherm kon niet geladen worden" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1838 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1850 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" @@ -6417,7 +6443,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Om een media-object te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:833 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1045 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Geen afbeelding gekozen, klik op knop om er één te kiezen" @@ -6427,7 +6453,7 @@ msgstr "Media-object bewerken" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:808 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1023 msgid "Select an existing media object" msgstr "Selecteer een bestaand media-object" @@ -6445,7 +6471,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Om een opmerking te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:756 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:944 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Geen opmerking gekozen, klik op knop om er één te selecteren" @@ -6457,7 +6483,7 @@ msgid "Edit Note" msgstr "Opmerking bewerken" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:728 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:919 msgid "Select an existing note" msgstr "Een bestaande opmerking kiezen" @@ -7441,7 +7467,7 @@ msgstr "Het geselecteerde gegeven naar beneden verschuiven" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:78 +#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:79 msgid "Key" msgstr "Sleutel" @@ -7650,7 +7676,7 @@ msgstr "Als standaardnaam opslaan" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:968 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 #: ../src/gui/views/listview.py:483 #: ../src/gui/views/tags.py:475 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 @@ -7659,7 +7685,7 @@ msgstr "Ja" # niet/geen #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1186 #: ../src/gui/views/listview.py:484 #: ../src/gui/views/tags.py:476 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 @@ -8012,56 +8038,56 @@ msgstr "Namen zoeken" msgid "Finding surnames" msgstr "Ontbrekende namen zoeken" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:481 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:626 msgid "Select a different person" msgstr "Selecteer een andere persoon" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:511 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:653 msgid "Select a person for the report" msgstr "Kies een person voor het verslag" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:577 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:734 msgid "Select a different family" msgstr "Kies een andere familie" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:668 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:831 #: ../src/plugins/BookReport.py:173 msgid "unknown father" msgstr "onbekende vader" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:674 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:837 #: ../src/plugins/BookReport.py:179 msgid "unknown mother" msgstr "onbekende moeder" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:676 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:839 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s en %s (%s)" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:963 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1182 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ook %s?" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:965 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Persoon selecteren" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1129 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432 msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1303 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1660 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1375 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:353 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1740 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:354 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" msgstr "Stijl bewerken" @@ -8208,7 +8234,7 @@ msgstr "Auteurs" #. Save Frame #: ../src/gui/plug/_windows.py:596 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:523 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -8268,23 +8294,23 @@ msgstr "cm" msgid "inch|in." msgstr "in." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:92 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:93 msgid "Processing File" msgstr "Bestand wordt verwerkt" # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:179 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:180 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" #. Styles Frame -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:349 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:350 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:378 msgid "Selection Options" msgstr "Keuze-opties" @@ -8292,8 +8318,8 @@ msgstr "Keuze-opties" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399 -#: ../src/plugins/Records.py:439 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 +#: ../src/plugins/Records.py:515 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 @@ -8318,16 +8344,16 @@ msgid "Report Options" msgstr "Verslagopties" #. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 msgid "Document Options" msgstr "Documentopties" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:554 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:579 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:555 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:580 msgid "Permission problem" msgstr "Machtiginsprobleem" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:555 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:556 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -8338,23 +8364,23 @@ msgstr "" "\n" "Kies een andere map of wijzig de schrijfrechten." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:564 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:565 msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:565 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:566 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "U kunt ervoor kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde bestandsnaam te wijzigen." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:567 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:568 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:568 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:569 msgid "_Change filename" msgstr "Bestandsnaam _wijzigen" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:580 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:581 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -8365,18 +8391,18 @@ msgstr "" "\n" "Kies een ander pad of verander de machtigingen." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:653 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:654 #: ../src/gui/plug/tool.py:134 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 msgid "Active person has not been set" msgstr "Er is geen actieve persoon gekozen" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:654 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:655 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Opdat dit verslag correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:715 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:716 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:119 msgid "Report could not be created" msgstr "Verslag kon niet worden aangemaakt" @@ -8848,36 +8874,40 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" #. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:738 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:741 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor instellingen" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:936 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1423 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:972 +msgid "Untitled Gramplet" +msgstr "Onbenoemde gramplet" + +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1441 msgid "Number of Columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1428 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1446 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1458 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1476 msgid "Use maximum height available" msgstr "Gebruik de maximale beschikbare hoogte" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1482 msgid "Height if not maximized" msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1471 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1489 msgid "Detached width" msgstr "Breedte indien losgekoppeld" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1496 msgid "Detached height" msgstr "Hoogte indien losgekoppeld" @@ -9052,20 +9082,21 @@ msgstr "Families samenvoegen" msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan personen niet samenvoegen" -#: ../src/Merge/mergefamily.py:268 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:276 msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "Een ouder dient een vader of een moeder te zijn." -#: ../src/Merge/mergefamily.py:272 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:280 msgid "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database." msgstr "" -#: ../src/Merge/mergefamily.py:281 -#: ../src/Merge/mergefamily.py:292 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:289 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:300 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:347 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." -#: ../src/Merge/mergefamily.py:312 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:320 msgid "Merge Family" msgstr "Familie samenvoegen" @@ -9142,19 +9173,15 @@ msgstr "Adressen" msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Echtgenoten kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:347 -msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them" -msgstr "Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken" - #: ../src/Merge/mergeperson.py:410 msgid "Merge Person" msgstr "Personen samenvoegen" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:450 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:449 msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:461 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:460 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "Meerder families worden samengevoegd. Dit is ongebruikelijk. De samenvoeging wordt afgebroken." @@ -9337,51 +9364,65 @@ msgstr "Niet van toepassing" msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" msgstr "%(father)s en %(mother)s %(id)s" -#: ../src/plugins/BookReport.py:586 +#: ../src/plugins/BookReport.py:587 msgid "Available Books" msgstr "Beschikbare boeken" -#: ../src/plugins/BookReport.py:598 +#: ../src/plugins/BookReport.py:610 msgid "Book List" msgstr "Boekenlijst" -#: ../src/plugins/BookReport.py:686 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1132 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1180 +#: ../src/plugins/BookReport.py:659 +#, fuzzy +msgid "Discard Unsaved Changes" +msgstr "Wijzigingen opslaan?" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:660 +msgid "You have made changes which have not been saved." +msgstr "U hebt wijzigingen aangebracht die nog niet opgeslagen zijn." + +#: ../src/plugins/BookReport.py:661 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1052 +msgid "Proceed" +msgstr "Verder gaan" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:712 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1178 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1226 #: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Boekverslag" -#: ../src/plugins/BookReport.py:724 +#: ../src/plugins/BookReport.py:750 msgid "New Book" msgstr "Nieuw boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 +#: ../src/plugins/BookReport.py:753 msgid "_Available items" msgstr "Beschikbare items" -#: ../src/plugins/BookReport.py:731 +#: ../src/plugins/BookReport.py:757 msgid "Current _book" msgstr "Huidig _boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:739 +#: ../src/plugins/BookReport.py:765 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297 msgid "Item name" msgstr "Itemnaam" -#: ../src/plugins/BookReport.py:742 +#: ../src/plugins/BookReport.py:768 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: ../src/plugins/BookReport.py:754 +#: ../src/plugins/BookReport.py:780 msgid "Book selection list" msgstr "Boek selectielijst" -#: ../src/plugins/BookReport.py:794 +#: ../src/plugins/BookReport.py:820 msgid "Different database" msgstr "Ander gegevensbestand" -#: ../src/plugins/BookReport.py:795 +#: ../src/plugins/BookReport.py:821 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -9396,19 +9437,42 @@ msgstr "" "\n" "Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon van het gegevensbestand dat nu geopend is." -#: ../src/plugins/BookReport.py:955 +#: ../src/plugins/BookReport.py:981 msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: ../src/plugins/BookReport.py:965 +#: ../src/plugins/BookReport.py:991 msgid "Book Menu" msgstr "Boekmenu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:988 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1014 msgid "Available Items Menu" msgstr "Beschikbare items menu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1183 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1040 +msgid "No book name" +msgstr "Geen boeknaam" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:1041 +msgid "" +"You are about to save away a book with no name.\n" +"\n" +"Please give it a name before saving it away." +msgstr "" +"U staat op het punt om een boek zonder naam op te slaan.\n" +"\n" +"Geef een naam op voor het boek op te slaan." + +#: ../src/plugins/BookReport.py:1048 +#, fuzzy +msgid "Book name already exists" +msgstr "Bestand bestaat reeds" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:1049 +msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." +msgstr "U staat op het punt om een boek met een naam die al bestaat, op te slaan." + +#: ../src/plugins/BookReport.py:1229 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-boek" @@ -9431,17 +9495,21 @@ msgstr "Records-gramplet" # rapportages #: ../src/plugins/records.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/Records.py:388 +#: ../src/plugins/Records.py:460 msgid "Records" msgstr "Records" -#: ../src/plugins/Records.py:329 +#: ../src/plugins/Records.py:220 +msgid " and " +msgstr " en" + +#: ../src/plugins/Records.py:398 #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:71 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer gegevens" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:330 +#: ../src/plugins/Records.py:399 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 @@ -9454,7 +9522,7 @@ msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer gegevens" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Geen familiestamboom geladen." -#: ../src/plugins/Records.py:337 +#: ../src/plugins/Records.py:407 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 @@ -9462,17 +9530,22 @@ msgstr "Geen familiestamboom geladen." msgid "Processing..." msgstr "Wordt verwerkt..." -#: ../src/plugins/Records.py:406 +#: ../src/plugins/Records.py:482 #, python-format -msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" -msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" +msgid "%(number)s. " +msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/Records.py:443 +#: ../src/plugins/Records.py:484 +#, python-format +msgid " (%(value)s)" +msgstr " (%(value)s)" + +#: ../src/plugins/Records.py:519 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." -#: ../src/plugins/Records.py:447 +#: ../src/plugins/Records.py:523 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 @@ -9483,7 +9556,7 @@ msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" -#: ../src/plugins/Records.py:448 +#: ../src/plugins/Records.py:524 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 @@ -9492,33 +9565,50 @@ msgstr "Personenfilter" msgid "The center person for the filter" msgstr "De centrale persoon voor de filter" -#: ../src/plugins/Records.py:454 +#: ../src/plugins/Records.py:530 msgid "Use call name" msgstr "Gebruik roepnaam" -#: ../src/plugins/Records.py:456 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Don't use call name" msgstr "Gebruik de roepnaam niet" -#: ../src/plugins/Records.py:457 +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Replace first name with call name" msgstr "Vervang de voornaam door de roepnaam" -#: ../src/plugins/Records.py:458 +#: ../src/plugins/Records.py:534 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "Onderstreep roepnaam in de voornaam / voeg roepnaam aan voornaam toe" -#: ../src/plugins/Records.py:464 +#: ../src/plugins/Records.py:537 +msgid "Footer text" +msgstr "Voetnoot" + +#: ../src/plugins/Records.py:543 msgid "Person Records" msgstr "Persoonsgegevens" -#: ../src/plugins/Records.py:466 +#: ../src/plugins/Records.py:545 msgid "Family Records" msgstr "Familiegegevens" -#: ../src/plugins/Records.py:503 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1042 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1653 +#: ../src/plugins/Records.py:583 +msgid "The style used for the report title." +msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel." + +#: ../src/plugins/Records.py:595 +#, fuzzy +msgid "The style used for the report subtitle." +msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel." + +#: ../src/plugins/Records.py:604 +msgid "The style used for headings." +msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding." + +#: ../src/plugins/Records.py:612 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1072 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1682 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:873 @@ -9534,81 +9624,78 @@ msgstr "Familiegegevens" msgid "The basic style used for the text display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave." -#: ../src/plugins/Records.py:512 -msgid "The style used for headings." -msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding." +#: ../src/plugins/Records.py:622 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot." -#: ../src/plugins/Records.py:521 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "De gebruikte stijl voor de verslagtitel." - -#: ../src/plugins/Records.py:530 +#: ../src/plugins/Records.py:632 msgid "Youngest living person" msgstr "Jongste persoon nog in leven" -#: ../src/plugins/Records.py:531 +#: ../src/plugins/Records.py:633 msgid "Oldest living person" msgstr "Oudste persoon nog in leven" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:634 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Persoon stierf op de jongste leeftijd" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:635 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Persoon stierf op de oudste leeftijd" -#: ../src/plugins/Records.py:534 +#: ../src/plugins/Records.py:636 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Persoon huwde op de jongste leeftijd" -#: ../src/plugins/Records.py:535 +#: ../src/plugins/Records.py:637 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Personen gehuwd op de oudste leeftijd" -#: ../src/plugins/Records.py:536 +#: ../src/plugins/Records.py:638 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Persoon gescheiden op jongste leeftijd" -#: ../src/plugins/Records.py:537 +#: ../src/plugins/Records.py:639 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Persoon gescheiden op oudste leeftijd" -#: ../src/plugins/Records.py:538 +#: ../src/plugins/Records.py:640 msgid "Youngest father" msgstr "Jongste vader" -#: ../src/plugins/Records.py:539 +#: ../src/plugins/Records.py:641 msgid "Youngest mother" msgstr "Jongste moeder" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/plugins/Records.py:540 +#: ../src/plugins/Records.py:642 msgid "Oldest father" msgstr "Oudste vader" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/plugins/Records.py:541 +#: ../src/plugins/Records.py:643 msgid "Oldest mother" msgstr "Oudste moeder" -#: ../src/plugins/Records.py:542 +#: ../src/plugins/Records.py:644 msgid "Couple with most children" msgstr "Koppel met de meeste kinderen" -#: ../src/plugins/Records.py:543 +#: ../src/plugins/Records.py:645 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Koppel nog in leven dat het korst geleden gehuwd is" -#: ../src/plugins/Records.py:544 +#: ../src/plugins/Records.py:646 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Koppel nog in leven dat het langst geleden gehuwd is" -#: ../src/plugins/Records.py:545 +#: ../src/plugins/Records.py:647 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kortste huwelijk" -#: ../src/plugins/Records.py:546 +#: ../src/plugins/Records.py:648 msgid "Longest past marriage" msgstr "Langst durend huwelijk" @@ -9739,25 +9826,26 @@ msgstr "h." msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Vooroudersgrafiek van %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:710 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:714 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Voorouderstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:711 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:715 msgid "Making the Tree..." msgstr "Stamboom aanmaken..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:795 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:799 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Stamboom uitdrukken..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:878 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465 msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 @@ -9772,12 +9860,12 @@ msgstr "Stamboomopties" msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:877 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881 msgid "The center person for the tree" msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333 @@ -9786,12 +9874,12 @@ msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" msgid "Generations" msgstr "Generaties" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Het aantal generaties dat in de stamboom wordt voorzien" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:889 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9799,17 +9887,17 @@ msgstr "" "Onbekende generaties\n" "tonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:892 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Stamboom co_mprimeren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1495 msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Stamboom al of niet comprimeren." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 msgid "" "Main\n" "Display Format" @@ -9817,16 +9905,16 @@ msgstr "" "Belangrijkste\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:910 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:914 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:952 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 msgid "Display format for the output box." msgstr "Beeldformaat van de uitvoerrechthoek." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:913 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:917 msgid "" "Use Main/Secondary\n" "Display Format for" @@ -9834,19 +9922,19 @@ msgstr "" "Belangrijkste/secundair\n" "weergaveformaat voor" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:915 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:919 msgid "Everyone uses the Main Display format" msgstr "Iedereen gebruikt het eerste weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:916 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920 msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary" msgstr "Moeders gebruiken de hoofdachternaam, vaders gebruiken de secundiare naam" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:918 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:922 msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary" msgstr "Vaders gebruiken de hoofdachternaam, moeders gebruiken de secundaire" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924 msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers" msgstr "Weergaveformaat voor vaders en moeders" @@ -9856,12 +9944,12 @@ msgstr "Weergaveformaat voor vaders en moeders" #. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:932 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1520 msgid "Secondary" msgstr "Secundaire" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938 msgid "" "Secondary\n" "Display Format" @@ -9869,18 +9957,18 @@ msgstr "" "Secundair\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:942 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1537 msgid "Include Marriage information" msgstr "Huwelijksinformatie bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539 msgid "Whether to include marriage information in the report." msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie in het verslag toevoegen." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9888,102 +9976,122 @@ msgstr "" "Huwelijk\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:955 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1555 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:953 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1552 -msgid "Scale report to fit" -msgstr "Verslag passend schalen" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:954 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 -msgid "Do not scale report" -msgstr "Verslag niet schalen" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:955 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1554 -msgid "Scale report to fit page width only" -msgstr "Paginabreed tonen" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:956 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1555 -msgid "Scale report to fit the size of the page" -msgstr "Verslag schalen zodat het op één pagina past" - #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557 -msgid "Whether to scale the report to fit a specific size" -msgstr "Verslag naar een specifieke afmeting schalen" +msgid "Scale tree to fit" +msgstr "Boom passend schalen" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:958 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558 +msgid "Do not scale tree" +msgstr "Boom niet schalen" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 +msgid "Scale tree to fit page width only" +msgstr "Boom aan paginabreedte aanpassen" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:960 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1560 +#, fuzzy +msgid "Scale tree to fit the size of the page" +msgstr "Verslag schalen zodat het op één pagina past" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1562 -msgid "One page report" -msgstr "Eén-paginaverslag" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1564 -msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report." -msgstr "De paginagrootte al dan iet s_chalen naar de grootte van het verslag." +msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" +msgstr "Boom al dan niet naar een specifieke pagina-afmeting schalen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1570 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1568 +msgid "" +"Resize Page to Fit Tree size.\n" +"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" +msgstr "" +"Pagina aan de grootte van de boom aanpassen.\n" +"Opmerking: dit zal de instellingen in de tab 'papieropties' overroepen" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:972 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572 +msgid "" +"Whether to resize the page to fit the size \n" +"of the tree. Note: the page will have a \n" +"non standard size.\n" +"\n" +"With the 'Do not scale tree' option\n" +" the page is resized to the height/width \n" +" of the tree\n" +"\n" +"With 'Scale tree to fit page width only'\n" +" the height of the page is resized to the \n" +" height of the tree\n" +"\n" +"With 'Scale tree to fit the size of the page'\n" +" the page is resized to remove any gap in \n" +" either the height or width." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 msgid "Report Title" msgstr "Verslagtitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:969 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:995 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1596 msgid "Do not print a title" msgstr "Geen titel uitdrukken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:970 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 msgid "Include Report Title" msgstr "Verslagstitel toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:973 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1576 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:999 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601 msgid "Print a border" msgstr "Een rand afdrukken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:974 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1577 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Al of niet een rand rond het verslag toevoegen." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:977 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1003 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 msgid "Print Page Numbers" msgstr "Paginanummers afdrukken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:978 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1004 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina afdrukken." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:981 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Lege pagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:982 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Met/zonder blanco pagina's." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 msgid "Include a personal note" msgstr "Een persoonlijk opmerking bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1592 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1016 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1617 msgid "Whether to include a personalized note on the report." msgstr "Al of niet een persoonlijke opmerking toevoegen aan het verslag." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1020 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1622 msgid "" "Note to add\n" "to the graph\n" @@ -9995,36 +10103,36 @@ msgstr "" "\n" "$T voegt de datum van vandaag toe" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1624 msgid "Add a personal note" msgstr "Een persoonlijke opmerking toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1026 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1628 msgid "Note Location" msgstr "Opmerking locatie" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1003 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1029 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1631 msgid "Where to place a personal note." msgstr "Plaats voor een persoonlijke opmerking." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Geen aanmaak van lege rechthoeken voor ongekende voorouders" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1017 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1047 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Een generatie van lege rechthoeken voor onbekende voorouders" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1021 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1051 #, fuzzy msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1053 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1643 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1083 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1672 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." @@ -10364,38 +10472,37 @@ msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "De familie %s is niet te vinden in het gegevensbestand" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1463 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 msgid "Report for" msgstr "Verslag voor" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469 msgid "The main person for the report" msgstr "De hoofdpersoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 msgid "The main family for the report" msgstr "De centrale familie voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 #, fuzzy msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1475 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "Het scherm toont een voorouderstamboom van de geselecteerde persoon" +msgstr "De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1484 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau voor de echtgenoten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, enz" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1495 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500 msgid "" "Personal\n" "Display Format" @@ -10403,32 +10510,32 @@ msgstr "" "Persoonlijk\n" "weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1505 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Rechtstreekse afstammelingen vet" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1507 #, fuzzy msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "De rechtstreekse personen al dan niet vet weergeven" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 msgid "Use separate display format for spouses" msgstr "Een apart weergaveformaat voor echtgenoten gebruiken" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1520 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 msgid "Whether spouses can have a different format." msgstr "De echtgenoten al of niet tonen in de stamboom." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528 msgid "Indent Spouses" msgstr "Echtgenoten laten inspringen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "De echtgenoten al of niet laten inspringen in de stamboom." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -10436,11 +10543,11 @@ msgstr "" "Weergaveformaat\n" "partner" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -10448,7 +10555,7 @@ msgstr "" "Weergaveformaat vervangen:\n" "'Vervan dit'/' door dit'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1552 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -10456,61 +10563,66 @@ msgstr "" "v.b. \n" "Verenigde Staten van Amerika/V.S" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Een titel voor het verslag kiezen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1665 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1694 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:55 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Levert een grafische kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "Afstammelingenstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:77 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familie-afstammelingenstamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:99 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:122 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" msgstr "Waaiergrafieken aanmaken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:143 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistiekengrafieken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:144 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "Statistische staaf- en taartdiagrammen van de personen in het gegevensbestand, aanmaken" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:167 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 msgid "Timeline Chart" msgstr "Tijdlijngrafiek" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Een tijdlijngrafiek aanmaken." @@ -11304,60 +11416,76 @@ msgstr "Gramplet die de 'exif'-tags van een media-object toont" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 msgid "Exif" -msgstr "" +msgstr "Exif" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 +msgid "Media References Gramplet" +msgstr "Media-objectverwijzingen-gramplet" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 +#, fuzzy +msgid "Gramplet showing all of the references to this media object" +msgstr "Gramplet die de bronnen van een media-object toont" + +# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 +msgid "References" +msgstr "Referenties" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112 msgid "Person Residence Gramplet" msgstr "Residentiesgramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:113 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet die de residentiegebeurtenissen van een persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 msgid "Person Gallery Gramplet" msgstr "Galerijgramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:131 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:144 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:172 msgid "Gallery" msgstr "Ga_lerij" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138 msgid "Event Gallery Gramplet" msgstr "Gebeurtenissengalerij-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een gebeurtenis toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:136 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:151 msgid "Place Gallery Gramplet" msgstr "Locatiegalerij-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:137 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een locatie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:164 msgid "Source Gallery Gramplet" msgstr "Bronnengalerij-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:150 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:165 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:177 msgid "Person Attributes Gramplet" msgstr "Persoonskenmerkengramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:178 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een persoon toont" @@ -11366,151 +11494,148 @@ msgstr "Gramplet die de kenmerken van een persoon toont" #. ------------------------------------------------------------------------ #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:183 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:185 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:198 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:211 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Attributes" msgstr "Kenmerken" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:190 msgid "Event Attributes Gramplet" msgstr "Gebeurtenissenkenmerken-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:176 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:191 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een gebeurtenis toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:188 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203 msgid "Family Attributes Gramplet" msgstr "Familiekenmerken-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:204 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een familie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:201 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:216 msgid "Media Attributes Gramplet" msgstr "Mediakenmerken-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:202 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een media-object toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:214 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:229 msgid "Person Notes Gramplet" msgstr "Personenopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:215 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:230 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:227 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:242 msgid "Event Notes Gramplet" msgstr "Gebeurtenisopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:243 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:240 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:255 msgid "Family Notes Gramplet" msgstr "Familieopmerkingengramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:241 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:256 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een familie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:253 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:268 msgid "Place Notes Gramplet" msgstr "Locatie-opmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:254 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:269 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een locatie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:281 msgid "Source Notes Gramplet" msgstr "Bronopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:267 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:282 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294 msgid "Repository Notes Gramplet" -msgstr "Bibliotheekopmerking" +msgstr "Bibliotheekopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:295 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bibliotheek toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307 msgid "Media Notes Gramplet" msgstr "Media-objectenopmerkingengramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:305 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:320 msgid "Person Sources Gramplet" msgstr "Persoonsbronnengramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321 msgid "Gramplet showing the sources for a person" msgstr "Gramplet die de bronnen van een persoon toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:318 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:333 msgid "Event Sources Gramplet" -msgstr "'Top achternamen'-gramplet" +msgstr "Bibliotheekopmerkingen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:319 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:334 msgid "Gramplet showing the sources for an event" msgstr "Gramplet die de bronnen van een gebeurtenis toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:331 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:346 msgid "Family Sources Gramplet" -msgstr "Familiestambomen - Gramps" +msgstr "Familiebronnen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:332 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:347 msgid "Gramplet showing the sources for a family" msgstr "Gramplet die de bronnen van een familie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:344 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:359 msgid "Place Sources Gramplet" msgstr "Locatiebronnen-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:345 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:360 msgid "Gramplet showing the sources for a place" msgstr "Gramplet die de bronnen van een locatie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:372 #, fuzzy msgid "Media Sources Gramplet" msgstr "Stamboom-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:358 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:373 msgid "Gramplet showing the sources for a media object" msgstr "Gramplet die de bronnen van een media-object toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385 #, fuzzy msgid "Person Children Gramplet" msgstr "Residentiesgramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:386 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" #. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:393 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 @@ -11521,78 +11646,77 @@ msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" msgid "Children" msgstr "Kinderen" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:383 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:398 #, fuzzy msgid "Family Children Gramplet" msgstr "Waaiergrafiek-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:384 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet die de kinderen in een familie toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:411 msgid "Person Filter Gramplet" msgstr "Personenfilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:412 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet die een personenfilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:424 msgid "Family Filter Gramplet" msgstr "Familiefilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:425 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet die een familiefilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:437 msgid "Event Filter Gramplet" msgstr "Gebeurtenissenfilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:438 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet die een gebeurtenissenfilter toont" # naam filteren of filternaam -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:450 msgid "Source Filter Gramplet" -msgstr "Bronnenfilternaam:" +msgstr "Bronnenfilte-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:451 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet die een bronnenfilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:463 msgid "Place Filter Gramplet" msgstr "Locatiefilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:464 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet die een locatiefilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476 msgid "Media Filter Gramplet" msgstr "Mediafilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:477 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet die een media-objectenfilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489 msgid "Repository Filter Gramplet" msgstr "Bibliotheekfilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet die een bibliothekenfilter toont" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:502 msgid "Note Filter Gramplet" msgstr "Opmerkingenfilter-gramplet" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet die een opmerkingenfilter toont" @@ -11631,6 +11755,48 @@ msgstr "Rechtsklikken om aan te passen" msgid " sp. " msgstr " echtgnt. " +#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:57 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n" +" Or you do not have the python library installed yet.\n" +"You may download it from here: %s\n" +"\n" +" I recommend getting, %s" +msgstr "" +"De minimum vereiste versie voor pyexiv2 moet %s zijn \n" +"of groter. Hier kunt u deze versie ophalen: %s\n" +"\n" +" Het is aangewezen %s te voorzien ." + +#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:49 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 +msgid "Object" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:51 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:326 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Gramps ID" + #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 msgid "" "Click to expand/contract person\n" @@ -11987,24 +12153,6 @@ msgstr "Gramplet stelt items voor voor verder onderzoek" msgid "What's Next?" msgstr "Wat volgt er?" -#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:56 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n" -" Or you do not have the python library installed yet.\n" -"You may download it from here: %s\n" -"\n" -" I recommend getting, %s" -msgstr "" -"De minimum vereiste versie voor pyexiv2 moet %s zijn \n" -"of groter. Hier kunt u deze versie ophalen: %s\n" -"\n" -" Het is aangewezen %s te voorzien ." - -#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:77 -msgid "Section" -msgstr "Sectie" - #: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89 #, python-format msgid "%d of %d" @@ -12982,28 +13130,6 @@ msgstr "Roepnaam" msgid "Death cause" msgstr "Overlijdensoorzaak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:326 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps ID" - #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:250 msgid "Parent2" msgstr "Ouder2" @@ -13123,8 +13249,8 @@ msgstr "locatie" #: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:91 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:94 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:68 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kon niet worden geopend\n" @@ -13148,7 +13274,7 @@ msgstr "CSV-import" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:805 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:301 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:278 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" @@ -13257,11 +13383,11 @@ msgstr "kan de vader niet vinden van I%(person)s (vader=%(id)d)" msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "kan de moeder niet vinden van I%(person)s (moeder=%(mother)d)" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:245 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:222 msgid "vCard import" msgstr "vCard import" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:329 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:306 #, fuzzy, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van gramps ondersteund." @@ -17756,10 +17882,6 @@ msgstr "De huidige verzameling geconfigureerde selecties opslaan" msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "Om de geselecteerde items te zien, op de kolom rechtsklikken (of op 'enter' drukken)." -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 -msgid "Object" -msgstr "Onderwerp" - #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 msgid "Count/Total" msgstr "Totaal" @@ -19344,10 +19466,6 @@ msgstr "De grootte van de afbeelding in cm. Een waarde 0 geeft aan dat de afbeel msgid "The style used for the subtitle." msgstr "De gebruikte stijl voor de ondertitel." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176 -msgid "The style used for the footer." -msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot." - # samenvatting? #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 @@ -19780,9 +19898,8 @@ msgstr[0] "%(quantity)d dubbele echtgenoot/familie werd gevonden\n" msgstr[1] "%(quantity)d dubbele echtgenoten/families werden gevonden\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1436 -#, fuzzy msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" -msgstr "%d familie(s) zonder ouders noch kinderen werd(en) gevonden en verwijderd.\n" +msgstr "1 familie zonder ouders noch kinderen werd gevonden, verwijderd.\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1441 #, python-format @@ -21987,12 +22104,6 @@ msgstr "Bronverwijzing" msgid "Confidence" msgstr "Zekerheid" -# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 -msgid "References" -msgstr "Referenties" - #. return hyperlink to its caller #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071 @@ -23406,9 +23517,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:45 -#, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personen met de " +msgstr "Personen met de type " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:46 msgid "Matches people with a surname origin" @@ -23631,9 +23741,8 @@ msgid "Duplicated ancestors of " msgstr "Dubbele voorouders van " #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" -msgstr "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" +msgstr "Personen die één of meerdere keren voorouder zijn van een gespecificeerd persoon" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 msgid "Matches all females" @@ -25811,6 +25920,10 @@ msgid "" " \n" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." msgstr "" +"De kenmerknaam die u wenst te gebruiken. Bijvoorbeeld: lengte (voor een persoon), weer van de dag (voor een gebeurtenis), ... \n" +"U kunt dit gebruiken om informatieknipsels die u verzamelde, op te slaan en die u aan bronnen wenst te koppelen. Kenmerken kunnen voor personen, families, gebeurtenissen en media-objecten gebruikt worden.\n" +" \n" +"Opmerkingen: verscheidene reeds beschikbare kenmerken verwijzen naar de 'GEDCOM'-standaard." #: ../src/glade/editattribute.glade.h:5 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." @@ -26635,10 +26748,14 @@ msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessar msgstr "" #: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3 +msgid "Install Selected _Addons" +msgstr "De geselecteerde \"Addons\" installeren" + +#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4 msgid "Select _None" msgstr "Niets selecteren" -#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4 +#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5 msgid "_Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -27331,6 +27448,22 @@ msgstr "Wie was wanneer geboren?
In het menu "hulpmiddelen >A msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Werken met datums
Een datumbereik kan ingegeven worden met het formaat "tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003". U kunt ook het betrouwbaarheidsniveau aangeven en zelfs kiezen tussen zeven verschillende kalenders. Gebruik de knop die zich rechts van datumingaveveld bevindt." +#~ msgid "" +#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must " +#~ "first break the relationship between them" +#~ msgstr "" +#~ "Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch " +#~ "samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken" +#~ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" +#~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" +#~ msgid "One page report" +#~ msgstr "Eén-paginaverslag" +#~ msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report." +#~ msgstr "" +#~ "De paginagrootte al dan iet s_chalen naar de grootte van het verslag." +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Sectie" + #, fuzzy #~ msgid "Metadata Viewer Gramplet" #~ msgstr "Stamboom-gramplet"