From 3a76b54c1419218b84f740ffa4dedbd3930946f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bora=20At=C4=B1c=C4=B1?= Date: Mon, 28 Feb 2022 21:34:56 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 99.2% (6910 of 6960 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/ --- po/tr.po | 180 ++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 704b7b6a7..a202612b6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-14 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 21:30+0000\n" "Last-Translator: Bora Atıcı \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Language: tr\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -38,10 +38,8 @@ msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../data/holidays.xml:84 -#, fuzzy -#| msgid "Catalan" msgid "Catalonia" -msgstr "Katalanca" +msgstr "Katalonya" #: ../data/holidays.xml:101 msgid "Chile" @@ -196,10 +194,8 @@ msgid "8 of Hanuka" msgstr "Hanuka 8" #: ../data/holidays.xml:388 -#, fuzzy -#| msgid "Italic" msgid "Italy" -msgstr "İtalik" +msgstr "İtalya" #: ../data/holidays.xml:402 msgid "New Zealand" @@ -1311,53 +1307,6 @@ msgid "Unknown action: %s." msgstr "Bilinmeyen eylem: %s." #: ../gramps/cli/argparser.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" -#| " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" -#| "\n" -#| "Help options\n" -#| " -?, --help Show this help message\n" -#| " --usage Display brief usage message\n" -#| "\n" -#| "Application options\n" -#| " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" -#| " -U, --username=USERNAME Database username\n" -#| " -P, --password=PASSWORD Database password\n" -#| " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family " -#| "Tree\n" -#| " -i, --import=FILENAME Import file\n" -#| " -e, --export=FILENAME Export file\n" -#| " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) " -#| "(use regular expressions)\n" -#| " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" -#| " -a, --action=ACTION Specify action\n" -#| " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" -#| " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" -#| " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" -#| " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" -#| " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab " -#| "delimited\n" -#| " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" -#| " -s, --show Show config settings\n" -#| " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " -#| "Gramps\n" -#| " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " -#| "actions (non-GUI mode only)\n" -#| " -q, --quiet Suppress progress indication " -#| "output (non-GUI mode only)\n" -#| " -v, --version Show versions\n" -#| " -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n" -#| " (temporarily use default " -#| "settings)\n" -#| " -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n" -#| " A - addons are cleared\n" -#| " P - Preferences to default\n" -#| " X - Books are cleared, reports and tool settings to " -#| "default\n" -#| " F - filters are cleared\n" -#| " E - Everything is set to default or cleared\n" msgid "" "\n" "Usage: gramps [OPTION...]\n" @@ -1404,7 +1353,7 @@ msgid "" " E - Everything is set to default or cleared\n" msgstr "" "\n" -"Kullanım: gramps.py [SEÇENEK...]\n" +"Kullanım: gramps [SEÇENEK...]\n" " --load-modules=MODÜL1,MODÜL2,... Yüklenecek dinamik modüller\n" "\n" "Yardım seçenekleri\n" @@ -9720,16 +9669,12 @@ msgid "Short" msgstr "Kısa" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "Finding Surnames" msgid "Given Nickname Surname" -msgstr "Soyadları Bulunuyor" +msgstr "Ad, Lakap, Soyadı" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Same Given Names" msgid "Surname Given Nickname" -msgstr "Aynı Adlar" +msgstr "Soyadı, Ad, Lakap" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71 msgid "Above" @@ -9839,8 +9784,6 @@ msgid "Detail of information to be shown in a node." msgstr "Bir düğümde gösterilecek bilgilerin ayrıntısı." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Name format" msgid "Name Format" msgstr "Ad biçimi" @@ -10616,7 +10559,7 @@ msgstr "Macarca" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Endonezce" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Icelandic" @@ -11530,16 +11473,12 @@ msgid "Email" msgstr "E-posta" #: ../gramps/gui/configure.py:633 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter information about yourself so people can contact you when you " -#| "distribute your Family Tree" msgid "" "Enter information about yourself so people can contact you when you " "distribute your Family Tree." msgstr "" "Soyağacınızı paylaşırken insanların sizinle iletişim kurabilmesi için " -"kendinizle ilgili bilgileri girin" +"kendinizle ilgili bilgileri girin." #: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:687 msgid "ID Formats" @@ -11752,10 +11691,8 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #: ../gramps/gui/configure.py:1173 -#, fuzzy -#| msgid "Display as" msgid "Display Options" -msgstr "Olarak göster" +msgstr "Görüntüleme seçenekleri" #: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1243 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 @@ -11771,10 +11708,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: ../gramps/gui/configure.py:1192 -#, fuzzy -#| msgid "Place format" msgid "Automate Place format" -msgstr "Yer biçimi" +msgstr "Otomatik yer biçimi" #: ../gramps/gui/configure.py:1195 msgid "Enables automatic place title generation using specified format." @@ -11790,10 +11725,8 @@ msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Soyadı olarak tek baba/anne soylu düşünün" #: ../gramps/gui/configure.py:1274 -#, fuzzy -#| msgid "Date format" msgid "Date format *" -msgstr "Tarih biçimi" +msgstr "Tarih biçimi *" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Years" @@ -11808,10 +11741,8 @@ msgid "Years, Months, Days" msgstr "Yıllar, Aylar, Günler" #: ../gramps/gui/configure.py:1297 -#, fuzzy -#| msgid "Age display precision (requires restart)" msgid "Age display precision *" -msgstr "Yaş görüntüleme hassasiyeti (yeniden başlatma gerektirir)" +msgstr "Yaş görüntüleme hassasiyeti *" #: ../gramps/gui/configure.py:1310 msgid "Calendar on reports" @@ -11837,12 +11768,12 @@ msgid "Status bar" msgstr "Durum çubuğu" #: ../gramps/gui/configure.py:1347 -#, fuzzy -#| msgid "Report Options" msgid "" "\n" "Input Options" -msgstr "Rapor Seçenekleri" +msgstr "" +"\n" +"Girdi seçenekleri" #: ../gramps/gui/configure.py:1360 msgid "Surname guessing" @@ -11854,17 +11785,15 @@ msgstr "Varsayılan aile ilişkisi" #: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Hide LDS tab in person and family editors" -msgstr "" +msgstr "Kişi ve aile düzenleyicilerinde LDS sekmesini gizle" #: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/configure.py:1666 msgid "* Requires Restart" -msgstr "" +msgstr "* Yeniden başlatma gerektirir" #: ../gramps/gui/configure.py:1388 -#, fuzzy -#| msgid "Database" msgid "Data" -msgstr "Veri tabanı" +msgstr "Veri" #: ../gramps/gui/configure.py:1405 msgid "Conditional Text Replacements" @@ -11907,10 +11836,8 @@ msgstr "" "etkili olmayacaktır." #: ../gramps/gui/configure.py:1528 -#, fuzzy -#| msgid "Calculating timeline..." msgid "Calculation limits" -msgstr "Zaman çizgisi hesaplanıyor..." +msgstr "Hesaplama sınırları" #: ../gramps/gui/configure.py:1534 #, fuzzy @@ -11952,7 +11879,7 @@ msgstr "İlişkiler için en fazla kuşak sayısı" #: ../gramps/gui/configure.py:1566 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Sınırlar" #: ../gramps/gui/configure.py:1575 #, fuzzy @@ -11969,10 +11896,8 @@ msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "Başlangıçta Gramps'ı kullanma hakkında faydalı bilgiler göster." #: ../gramps/gui/configure.py:1585 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Family Tree" msgid "Remember last Family Tree" -msgstr "Soyağacını Kaldır" +msgstr "Son soyağacını hatırla" #: ../gramps/gui/configure.py:1587 msgid "" @@ -11991,16 +11916,12 @@ msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "Görüntülenen son görünümü hatırla ve bir dahaki sefere aç." #: ../gramps/gui/configure.py:1596 -#, fuzzy -#| msgid "Enable spelling checker" msgid "Enable spell checker" msgstr "Yazım denetleyicisini etkinleştir" #: ../gramps/gui/configure.py:1598 -#, fuzzy -#| msgid "Enable spelling checker" msgid "Enable the spelling checker for notes." -msgstr "Yazım denetleyicisini etkinleştir" +msgstr "Notlar için yazım denetleyicisini etkinleştir" #: ../gramps/gui/configure.py:1607 #, python-format @@ -12012,12 +11933,8 @@ msgstr "" "Gramps için oluşturmak için %(gramps_wiki_build_spell_url)s'ye bakın" #: ../gramps/gui/configure.py:1615 -#, fuzzy -#| msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgid "Show text label beside Navigator buttons *" -msgstr "" -"Gezgin düğmelerinin yanında metin etiketini göster (yeniden başlatma " -"gerektirir)" +msgstr "Gezgin düğmelerinin yanında metin etiketini göster *" #: ../gramps/gui/configure.py:1617 msgid "" @@ -12074,10 +11991,8 @@ msgstr "" "Altı çizili kalın tarih görüntülenecektir.\n" #: ../gramps/gui/configure.py:1656 -#, fuzzy -#| msgid "Multiple Surnames" msgid "Multiple surname box height" -msgstr "Birden Fazla Soyadı" +msgstr "Çoklu soyadı kutusu yüksekliği" #: ../gramps/gui/configure.py:1660 msgid "" @@ -12141,10 +12056,8 @@ msgid "Check for updated addons now" msgstr "Güncellenmiş eklentileri şimdi kontrol edin" #: ../gramps/gui/configure.py:1738 -#, fuzzy -#| msgid "Addon Name" msgid "Addons" -msgstr "Eklenti Adı" +msgstr "Eklentiler" #: ../gramps/gui/configure.py:1744 msgid "Checking Addons Failed" @@ -12188,12 +12101,12 @@ msgid "Database backend" msgstr "Veri tabanı arka ucu" #: ../gramps/gui/configure.py:1806 -#, fuzzy -#| msgid "Database Information" msgid "" "\n" "Database Location" -msgstr "Veri Tabanı Bilgileri" +msgstr "" +"\n" +"Veri tabanı konumu" #: ../gramps/gui/configure.py:1812 msgid "Host" @@ -12204,10 +12117,8 @@ msgid "Port" msgstr "Port" #: ../gramps/gui/configure.py:1825 -#, fuzzy -#| msgid "Database Type" msgid "Database path" -msgstr "Veri Tabanı Türü" +msgstr "Veri tabanı yolu" #: ../gramps/gui/configure.py:1831 #, fuzzy @@ -12246,18 +12157,16 @@ msgid "Autobackup" msgstr "Otomatik yedekleme" #: ../gramps/gui/configure.py:1863 -#, fuzzy -#| msgid "Family Tree Database path" msgid "" "\n" "Family Tree's Media path" -msgstr "Soyağacı Veri tabanı yolu" +msgstr "" +"\n" +"Soyağacının ortam yolu" #: ../gramps/gui/configure.py:1870 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot set base media path" msgid "Base media path" -msgstr "Temel ortam yolu ayarlanamıyor" +msgstr "Temel ortam yolu" #: ../gramps/gui/configure.py:1876 msgid "" @@ -12267,10 +12176,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1892 -#, fuzzy -#| msgid "Records" msgid "Tag Records" -msgstr "Kayıtlar" +msgstr "Etiket kayıtları" #: ../gramps/gui/configure.py:1912 msgid "Add tag on import" @@ -24036,10 +23943,8 @@ msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Genealogy ve Gramps ile başlayın" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:140 -#, fuzzy -#| msgid "Every family" msgid "Enter your first Family" -msgstr "Her aile" +msgstr "İilk ailenizi girin" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:141 msgid "" @@ -24075,10 +23980,8 @@ msgid "Entering and editing data (brief)" msgstr "Mevcut bir veritabanını aç" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:165 -#, fuzzy -#| msgid "Import Family Tree" msgid "Importing a Family Tree" -msgstr "Soyağacını İçe Aktar" +msgstr "Soyağacını içe aktar" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:166 msgid "" @@ -24091,11 +23994,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:170 -#, fuzzy -#| msgctxt "manual" -#| msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgid "Import from another genealogy program" -msgstr "Başka_soy_araştırma_programından_içe_aktar" +msgstr "Başka soy araştırma programından içe aktar" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:173 msgid "Dashboard View" @@ -24130,10 +24030,8 @@ msgstr "Gramps Görünümü" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:187 #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "Add a gramplet" msgid "Addons and \"Gramplets\"" -msgstr "Gramplet ekle" +msgstr "Eklentiler ve \"Grampletler\"" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:188 msgid ""