From 59f4dc3fe944613499b58bdb0310967bc2830e19 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Nick Hall
Date: Sat, 2 Jul 2011 14:05:57 +0000
Subject: [PATCH 001/316] 5069: Fix bug preventing info objects being added to
a root node of a tree
svn: r17891
---
src/ListModel.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/src/ListModel.py b/src/ListModel.py
index e27855031..08894481e 100644
--- a/src/ListModel.py
+++ b/src/ListModel.py
@@ -434,7 +434,7 @@ class ListModel(object):
node = self.model.append()
elif self.list_mode == "tree":
if node is None: # new node
- node = self.model.append(None, data + [None])
+ node = self.model.append(None, data + [info])
need_to_set = False
else: # use a previous node, passed in
node = self.model.append(node)
From e305834f5a745ab807e5ff5ba11cff5e99ae5fd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Nick Hall
Date: Sat, 2 Jul 2011 17:29:59 +0000
Subject: [PATCH 002/316] Update Metadata Viewer gramplet to use a tree view
svn: r17892
---
src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py | 131 +++++++++++++++++--------
1 file changed, 90 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py b/src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py
index 1ff916a41..2de033c22 100644
--- a/src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py
+++ b/src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py
@@ -1,3 +1,5 @@
+#!/usr/bin/env python
+# -*- coding: utf-8 -*-
# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
#
# Copyright (C) 2011 Nick Hall
@@ -20,7 +22,7 @@
# $Id$
#
-from ListModel import ListModel, NOSORT
+from ListModel import ListModel
from gen.plug import Gramplet
from gen.ggettext import gettext as _
import gen.lib
@@ -28,15 +30,60 @@ import DateHandler
import datetime
import gtk
import Utils
-import sys
import pyexiv2
# v0.1 has a different API to v0.2 and above
if hasattr(pyexiv2, 'version_info'):
- LesserVersion = False
+ OLD_API = False
else:
# version_info attribute does not exist prior to v0.2.0
- LesserVersion = True
+ OLD_API = True
+
+def format_datetime(exif_dt):
+ """
+ Convert a python datetime object into a string for display, using the
+ standard Gramps date format.
+ """
+ if type(exif_dt) != datetime.datetime:
+ return ''
+ date_part = gen.lib.Date()
+ date_part.set_yr_mon_day(exif_dt.year, exif_dt.month, exif_dt.day)
+ date_str = DateHandler.displayer.display(date_part)
+ time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': exif_dt.hour,
+ 'min': exif_dt.minute,
+ 'sec': exif_dt.second}
+ return _('%(date)s %(time)s') % {'date': date_str, 'time': time_str}
+
+def format_gps(tag_value):
+ """
+ Convert a (degrees, minutes, seconds) tuple into a string for display.
+ """
+ return "%d°%02d'%05.2f\"" % (tag_value[0], tag_value[1], tag_value[2])
+
+IMAGE = _('Image')
+CAMERA = _('Camera')
+GPS = _('GPS')
+
+TAGS = [(IMAGE, 'Exif.Image.ImageDescription', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Rating', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, format_datetime),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Artist', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Copyright', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelXDimension', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelYDimension', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.Make', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.Model', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FNumber', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureTime', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ISOSpeedRatings', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FocalLength', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.MeteringMode', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.Flash', None, None),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLatitude',
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', format_gps),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLongitude',
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', format_gps)]
class MetadataViewer(Gramplet):
"""
@@ -56,13 +103,14 @@ class MetadataViewer(Gramplet):
top = gtk.TreeView()
titles = [(_('Key'), 1, 250),
(_('Value'), 2, 350)]
- self.model = ListModel(top, titles)
+ self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
return top
def main(self):
active_handle = self.get_active('Media')
media = self.dbstate.db.get_object_from_handle(active_handle)
+ self.sections = {}
self.model.clear()
if media:
self.display_exif_tags(media)
@@ -78,12 +126,13 @@ class MetadataViewer(Gramplet):
"""
Return True if the gramplet has data, else return False.
"""
+ # pylint: disable-msg=E1101
if media is None:
return False
full_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db, media.get_path())
- if LesserVersion: # prior to v0.2.0
+ if OLD_API: # prior to v0.2.0
try:
metadata = pyexiv2.Image(full_path)
except IOError:
@@ -107,24 +156,32 @@ class MetadataViewer(Gramplet):
"""
Display the exif tags.
"""
+ # pylint: disable-msg=E1101
full_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db, media.get_path())
- if LesserVersion: # prior to v0.2.0
+ if OLD_API: # prior to v0.2.0
try:
metadata = pyexiv2.Image(full_path)
except IOError:
self.set_has_data(False)
return
metadata.readMetadata()
- for key in metadata.exifKeys():
- label = metadata.tagDetails(key)[0]
- if key in ("Exif.Image.DateTime",
- "Exif.Photo.DateTimeOriginal",
- "Exif.Photo.DateTimeDigitized"):
- human_value = format_datetime(metadata[key])
- else:
- human_value = metadata.interpretedExifValue(key)
- self.model.add((label, human_value))
+ for section, key, key2, func in TAGS:
+ if key in metadata.exifKeys():
+ if section not in self.sections:
+ node = self.model.add([section, ''])
+ self.sections[section] = node
+ else:
+ node = self.sections[section]
+ label = metadata.tagDetails(key)[0]
+ if func:
+ human_value = func(metadata[key])
+ else:
+ human_value = metadata.interpretedExifValue(key)
+ if key2:
+ human_value += ' ' + metadata.interpretedExifValue(key2)
+ self.model.add((label, human_value), node=node)
+ self.model.tree.expand_all()
else: # v0.2.0 and above
metadata = pyexiv2.ImageMetadata(full_path)
@@ -133,29 +190,21 @@ class MetadataViewer(Gramplet):
except IOError:
self.set_has_data(False)
return
- for key in metadata.exif_keys:
- tag = metadata[key]
- if key in ("Exif.Image.DateTime",
- "Exif.Photo.DateTimeOriginal",
- "Exif.Photo.DateTimeDigitized"):
- human_value = format_datetime(tag.value)
- else:
- human_value = tag.human_value
- self.model.add((tag.label, human_value))
-
- self.set_has_data(self.model.count > 0)
+ for section, key, key2, func in TAGS:
+ if key in metadata.exif_keys:
+ if section not in self.sections:
+ node = self.model.add([section, ''])
+ self.sections[section] = node
+ else:
+ node = self.sections[section]
+ tag = metadata[key]
+ if func:
+ human_value = func(tag.value)
+ else:
+ human_value = tag.human_value
+ if key2:
+ human_value += ' ' + metadata[key2].human_value
+ self.model.add((tag.label, human_value), node=node)
+ self.model.tree.expand_all()
-def format_datetime(exif_dt):
- """
- Convert a python datetime object into a string for display, using the
- standard Gramps date format.
- """
- if type(exif_dt) != datetime.datetime:
- return ''
- date_part = gen.lib.Date()
- date_part.set_yr_mon_day(exif_dt.year, exif_dt.month, exif_dt.day)
- date_str = DateHandler.displayer.display(date_part)
- time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': exif_dt.hour,
- 'min': exif_dt.minute,
- 'sec': exif_dt.second}
- return _('%(date)s %(time)s') % {'date': date_str, 'time': time_str}
+ self.set_has_data(self.model.count > 0)
From 29d4daeec9f8e992e9c6e44aa74602fbd2baf9a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?=
Date: Tue, 5 Jul 2011 17:01:11 +0000
Subject: [PATCH 003/316] czech translation update
svn: r17893
---
po/cs.po | 1826 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 938 insertions(+), 888 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 73f9618d8..03bc88f29 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-12 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 15:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 17:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-05 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš \n"
"Language-Team: Czech >\n"
"Language: cs\n"
@@ -128,30 +128,30 @@ msgstr "Organizovat záložky"
#: ../src/gui/configure.py:429
#: ../src/gui/filtereditor.py:734
#: ../src/gui/filtereditor.py:882
-#: ../src/gui/viewmanager.py:455
+#: ../src/gui/viewmanager.py:465
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:113
#: ../src/gui/editors/editname.py:302
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1107
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1108
#: ../src/gui/plug/_windows.py:114
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74
#: ../src/gui/views/tags.py:387
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526
-#: ../src/plugins/BookReport.py:773
+#: ../src/plugins/BookReport.py:774
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:561
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:506
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2093
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2107
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2285
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5463
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "Jméno"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1108
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1285
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1109
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1286
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381
#: ../src/plugins/view/geofamily.py:402
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/view/relview.py:998
#: ../src/plugins/view/relview.py:1045
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -887,13 +887,13 @@ msgstr "partner(ka)"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:199
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:210
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:309
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:609
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
#: ../src/plugins/view/familyview.py:79
#: ../src/plugins/view/relview.py:886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4827
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Otec"
@@ -908,13 +908,13 @@ msgstr "Otec"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:216
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:227
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:318
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:322
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:614
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
#: ../src/plugins/view/familyview.py:80
#: ../src/plugins/view/relview.py:887
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4842
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Matka"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Partner"
#: ../src/Reorder.py:39
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
#: ../src/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4422
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4436
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Nedostupné"
#: ../src/gui/editors/editaddress.py:152
#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5464
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Událost"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1284
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1285
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Family Event"
msgstr "Rodinná událost"
#: ../src/ScratchPad.py:407
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1642
msgid "Url"
msgstr "Url"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Událost odk"
#. show surname and first name
#: ../src/ScratchPad.py:521
-#: ../src/Utils.py:1197
+#: ../src/Utils.py:1202
#: ../src/gui/configure.py:513
#: ../src/gui/configure.py:515
#: ../src/gui/configure.py:517
@@ -1109,14 +1109,14 @@ msgstr "Událost odk"
#: ../src/gui/configure.py:525
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1433
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1434
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2092
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2247
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2106
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288
msgid "Surname"
msgstr "Příjmení"
@@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "Text"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:127
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1538
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3602
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1539
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2982
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3616
msgid "Media"
msgstr "Média"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Osoba odk"
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4435
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Archiv"
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
#: ../src/ScratchPad.py:804
-#: ../src/gui/viewmanager.py:454
+#: ../src/gui/viewmanager.py:464
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
@@ -1283,8 +1283,8 @@ msgstr "Archiv"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76
#: ../src/Merge/mergeperson.py:230
-#: ../src/plugins/BookReport.py:774
-#: ../src/plugins/BookReport.py:778
+#: ../src/plugins/BookReport.py:775
+#: ../src/plugins/BookReport.py:779
#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43
#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgstr "Název"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:646
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:718
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:105
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
msgid "Value"
@@ -1360,19 +1360,19 @@ msgstr "Schránka"
#: ../src/ScratchPad.py:1329
#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:133
#, python-format
-msgid "See %s details"
+msgid "the object|See %s details"
msgstr "Zobrazit %s detaily"
#. ---------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:1335
#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:143
#, python-format
-msgid "Make %s Active"
+msgid "the object|Make %s active"
msgstr "Nastavit aktivní %s"
#: ../src/ScratchPad.py:1351
#, python-format
-msgid "Create Filter from %s selected..."
+msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "Vytvořit filtr z vybraného %s..."
#: ../src/Spell.py:60
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:68
#: ../src/TipOfDay.py:69
#: ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:755
+#: ../src/gui/viewmanager.py:765
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tip dne"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/ToolTips.py:150
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1966
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1980
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Zobrazit detaily"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:324
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3894
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "male"
msgstr "muž"
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "muž"
#: ../src/gui/editors/editperson.py:323
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3895
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "female"
msgstr "žena"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Vysoká"
#: ../src/Utils.py:93
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734
msgid "Normal"
msgstr "Standardní"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Data mohou být obnovena pouze operací Zpět nebo Zrušit změny a skon
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:207
+#: ../src/Utils.py:210
#: ../src/gen/lib/date.py:452
#: ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39
@@ -1588,106 +1588,106 @@ msgstr "Data mohou být obnovena pouze operací Zpět nebo Zrušit změny a skon
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:582
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:544
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:414
#: ../src/plugins/view/relview.py:655
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3882
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3896
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: ../src/Utils.py:217
-#: ../src/Utils.py:237
+#: ../src/Utils.py:220
+#: ../src/Utils.py:240
#: ../src/plugins/Records.py:218
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s a %(mother)s"
-#: ../src/Utils.py:550
+#: ../src/Utils.py:555
msgid "death-related evidence"
msgstr "důkaz o úmrtí"
-#: ../src/Utils.py:567
+#: ../src/Utils.py:572
msgid "birth-related evidence"
msgstr "důkaz o narození"
-#: ../src/Utils.py:572
+#: ../src/Utils.py:577
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
msgid "death date"
msgstr "datum úmrtí"
-#: ../src/Utils.py:577
+#: ../src/Utils.py:582
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
msgid "birth date"
msgstr "datum narození"
-#: ../src/Utils.py:610
+#: ../src/Utils.py:615
msgid "sibling birth date"
msgstr "datum narození sourozence"
-#: ../src/Utils.py:622
+#: ../src/Utils.py:627
msgid "sibling death date"
msgstr "datum úmrtí sourozence"
-#: ../src/Utils.py:636
+#: ../src/Utils.py:641
msgid "sibling birth-related date"
msgstr "datum týkající se narození sourozence"
-#: ../src/Utils.py:647
+#: ../src/Utils.py:652
msgid "sibling death-related date"
msgstr "datum týkající se narození sourozence"
-#: ../src/Utils.py:660
#: ../src/Utils.py:665
+#: ../src/Utils.py:670
msgid "a spouse, "
msgstr "partner, "
-#: ../src/Utils.py:683
+#: ../src/Utils.py:688
msgid "event with spouse"
msgstr "událost s partnerem"
-#: ../src/Utils.py:707
+#: ../src/Utils.py:712
msgid "descendant birth date"
msgstr "datum narození potomka"
-#: ../src/Utils.py:716
+#: ../src/Utils.py:721
msgid "descendant death date"
msgstr "datum úmrtí potomka"
-#: ../src/Utils.py:732
+#: ../src/Utils.py:737
msgid "descendant birth-related date"
msgstr "datum týkající se narození potomka"
-#: ../src/Utils.py:740
+#: ../src/Utils.py:745
msgid "descendant death-related date"
msgstr "datum týkající se úmrtí potomka"
-#: ../src/Utils.py:753
+#: ../src/Utils.py:758
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr "Chyba databáze: %s je definován jako svůj následovník"
-#: ../src/Utils.py:777
-#: ../src/Utils.py:823
+#: ../src/Utils.py:782
+#: ../src/Utils.py:828
msgid "ancestor birth date"
msgstr "datum narození předka"
-#: ../src/Utils.py:787
-#: ../src/Utils.py:833
+#: ../src/Utils.py:792
+#: ../src/Utils.py:838
msgid "ancestor death date"
msgstr "datum úmrtí předka"
-#: ../src/Utils.py:798
-#: ../src/Utils.py:844
+#: ../src/Utils.py:803
+#: ../src/Utils.py:849
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "datum týkající se narození předka"
-#: ../src/Utils.py:806
-#: ../src/Utils.py:852
+#: ../src/Utils.py:811
+#: ../src/Utils.py:857
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "datum týkající se úmrtí předka"
#. no evidence, must consider alive
-#: ../src/Utils.py:910
+#: ../src/Utils.py:915
msgid "no evidence"
msgstr "žádný důkaz"
@@ -1719,18 +1719,18 @@ msgstr "žádný důkaz"
#. 's' : suffix = suffix
#. 'n' : nickname = nick name
#. 'g' : familynick = family nick name
-#: ../src/Utils.py:1195
+#: ../src/Utils.py:1200
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
msgid "Person|Title"
msgstr "Titul"
-#: ../src/Utils.py:1195
+#: ../src/Utils.py:1200
msgid "Person|TITLE"
msgstr "Titul"
-#: ../src/Utils.py:1196
+#: ../src/Utils.py:1201
#: ../src/gen/display/name.py:327
#: ../src/gui/configure.py:513
#: ../src/gui/configure.py:515
@@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr "Titul"
msgid "Given"
msgstr "Křestní jméno"
-#: ../src/Utils.py:1196
+#: ../src/Utils.py:1201
msgid "GIVEN"
msgstr "KŘESTNÍ"
-#: ../src/Utils.py:1197
+#: ../src/Utils.py:1202
#: ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:527
#: ../src/gui/configure.py:529
@@ -1766,15 +1766,15 @@ msgstr "KŘESTNÍ"
msgid "SURNAME"
msgstr "PŘÍJMENÍ"
-#: ../src/Utils.py:1198
+#: ../src/Utils.py:1203
msgid "Name|Call"
msgstr "Běžné"
-#: ../src/Utils.py:1198
+#: ../src/Utils.py:1203
msgid "Name|CALL"
msgstr "BĚŽNÉ"
-#: ../src/Utils.py:1199
+#: ../src/Utils.py:1204
#: ../src/gui/configure.py:517
#: ../src/gui/configure.py:519
#: ../src/gui/configure.py:522
@@ -1783,19 +1783,19 @@ msgstr "BĚŽNÉ"
msgid "Name|Common"
msgstr "Běžný název"
-#: ../src/Utils.py:1199
+#: ../src/Utils.py:1204
msgid "Name|COMMON"
msgstr "BĚŽNÝ NÁZEV"
-#: ../src/Utils.py:1200
+#: ../src/Utils.py:1205
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
-#: ../src/Utils.py:1200
+#: ../src/Utils.py:1205
msgid "INITIALS"
msgstr "INICIÁLY"
-#: ../src/Utils.py:1201
+#: ../src/Utils.py:1206
#: ../src/gui/configure.py:513
#: ../src/gui/configure.py:515
#: ../src/gui/configure.py:517
@@ -1810,107 +1810,107 @@ msgstr "INICIÁLY"
msgid "Suffix"
msgstr "Přípona"
-#: ../src/Utils.py:1201
+#: ../src/Utils.py:1206
msgid "SUFFIX"
msgstr "PŘÍPONA"
#. name, sort, width, modelcol
-#: ../src/Utils.py:1202
+#: ../src/Utils.py:1207
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
msgid "Name|Primary"
msgstr "Primární"
-#: ../src/Utils.py:1202
+#: ../src/Utils.py:1207
msgid "PRIMARY"
msgstr "PRIMÁRNÍ"
-#: ../src/Utils.py:1203
+#: ../src/Utils.py:1208
msgid "Primary[pre]"
msgstr "Primární[předp]"
-#: ../src/Utils.py:1203
+#: ../src/Utils.py:1208
msgid "PRIMARY[PRE]"
msgstr "PRIMÁRNÍ[PŘEDP]"
-#: ../src/Utils.py:1204
+#: ../src/Utils.py:1209
msgid "Primary[sur]"
msgstr "Primární[příjm]"
-#: ../src/Utils.py:1204
+#: ../src/Utils.py:1209
msgid "PRIMARY[SUR]"
msgstr "PRIMÁRNÍ[PŘÍJM]"
-#: ../src/Utils.py:1205
+#: ../src/Utils.py:1210
msgid "Primary[con]"
msgstr "Primární[spojka]"
-#: ../src/Utils.py:1205
+#: ../src/Utils.py:1210
msgid "PRIMARY[CON]"
msgstr "PRIMÁRNÍ[SPOJKA]"
-#: ../src/Utils.py:1206
+#: ../src/Utils.py:1211
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
#: ../src/gui/configure.py:526
msgid "Patronymic"
msgstr "Jméno po otci"
-#: ../src/Utils.py:1206
+#: ../src/Utils.py:1211
msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PO OTCI"
-#: ../src/Utils.py:1207
+#: ../src/Utils.py:1212
msgid "Patronymic[pre]"
msgstr "Po otci[předp]"
-#: ../src/Utils.py:1207
+#: ../src/Utils.py:1212
msgid "PATRONYMIC[PRE]"
msgstr "PO OTCI[PŘEDP]"
-#: ../src/Utils.py:1208
+#: ../src/Utils.py:1213
msgid "Patronymic[sur]"
msgstr "Po otci[příjm]"
-#: ../src/Utils.py:1208
+#: ../src/Utils.py:1213
msgid "PATRONYMIC[SUR]"
msgstr "PO OTCI[PŘÍJM]"
-#: ../src/Utils.py:1209
+#: ../src/Utils.py:1214
msgid "Patronymic[con]"
msgstr "Po otci[spojka]"
-#: ../src/Utils.py:1209
+#: ../src/Utils.py:1214
msgid "PATRONYMIC[CON]"
msgstr "PO OTCI[SPOJKA]"
-#: ../src/Utils.py:1210
+#: ../src/Utils.py:1215
#: ../src/gui/configure.py:534
msgid "Rawsurnames"
msgstr "holápříjmení"
-#: ../src/Utils.py:1210
+#: ../src/Utils.py:1215
msgid "RAWSURNAMES"
msgstr "HOLÁPŘÍJMENÍ"
-#: ../src/Utils.py:1211
+#: ../src/Utils.py:1216
msgid "Notpatronymic"
msgstr "Ne po otci"
-#: ../src/Utils.py:1211
+#: ../src/Utils.py:1216
msgid "NOTPATRONYMIC"
msgstr "NE PO OTCI"
-#: ../src/Utils.py:1212
+#: ../src/Utils.py:1217
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"
-#: ../src/Utils.py:1212
+#: ../src/Utils.py:1217
msgid "PREFIX"
msgstr "PŘEDPONA"
-#: ../src/Utils.py:1213
+#: ../src/Utils.py:1218
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71
#: ../src/gui/configure.py:516
#: ../src/gui/configure.py:518
@@ -1920,20 +1920,20 @@ msgstr "PŘEDPONA"
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: ../src/Utils.py:1213
+#: ../src/Utils.py:1218
msgid "NICKNAME"
msgstr "PŘEZDÍVKA"
-#: ../src/Utils.py:1214
+#: ../src/Utils.py:1219
msgid "Familynick"
msgstr "Rodinnápřezdívka"
-#: ../src/Utils.py:1214
+#: ../src/Utils.py:1219
msgid "FAMILYNICK"
msgstr "RODINNÁPŘEZDÍVKA"
-#: ../src/Utils.py:1327
-#: ../src/Utils.py:1346
+#: ../src/Utils.py:1332
+#: ../src/Utils.py:1351
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:292
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:301
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
msgid "Custom Size"
msgstr "Vlastní velikost"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:520
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:539
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Nepodařilo se vytvořit zprávu. "
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Kasta"
#. 2 name (version)
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
-#: ../src/gui/viewmanager.py:456
+#: ../src/gui/viewmanager.py:466
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118
@@ -2990,8 +2990,8 @@ msgstr "Náboženství"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2009
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2023
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5465
msgid "Residence"
msgstr "Bydliště"
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Soubor %s je již otevřený, nejprve jej zavřete."
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Nemohu vytvořit %s"
@@ -4077,46 +4077,46 @@ msgstr "Grafy"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:46
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:47
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Styl používaný pro hlavičku generací."
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:53
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:54
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení koncových poznámek pramenů."
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:61
-msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
-msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení koncových poznámek archivů."
-
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:68
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení koncových poznámek."
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:114
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:68
+msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
+msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení koncových poznámek archivů."
+
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:75
+#, fuzzy
+msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
+msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení koncových poznámek archivů."
+
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:121
msgid "Endnotes"
msgstr "Závěrečné poznámky"
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:160
-#, python-format
-msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
-msgstr "Poznámka %(ind)d - Typ: %(type)s"
-
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1495
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:555
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1318
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1496
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1585
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Nelze přidat fotografii na stránku"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144
#: ../src/gui/utils.py:335
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:556
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgid "PERSON"
msgstr "OSOBA"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268
-#: ../src/plugins/BookReport.py:158
+#: ../src/plugins/BookReport.py:159
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
msgid "Entire Database"
msgstr "Celá databáze"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Stát/Okres"
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77
#: ../src/plugins/view/repoview.py:90
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2433
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2447
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
msgid "Country"
msgstr "Země"
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Ne po otci"
#: ../src/gui/configure.py:607
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
-msgstr ""
+msgstr "Enter pro uložení, Esc pro odvolání úprav"
#: ../src/gui/configure.py:654
msgid "This format exists already."
@@ -4401,9 +4401,9 @@ msgstr "Příklad"
#. label for the combo
#: ../src/gui/configure.py:844
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316
msgid "Name format"
msgstr "Formát jména"
@@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "Formát jména"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/gui/plug/_windows.py:136
#: ../src/gui/plug/_windows.py:192
-#: ../src/plugins/BookReport.py:999
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1001
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -4674,9 +4674,9 @@ msgid "Upgrade now"
msgstr "Akutalizovat nyní"
#: ../src/gui/dbloader.py:306
-#: ../src/gui/viewmanager.py:992
-#: ../src/plugins/BookReport.py:674
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1065
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1037
+#: ../src/plugins/BookReport.py:675
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1067
#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@@ -5225,11 +5225,11 @@ msgstr "Test filtru"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:692
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1294
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
@@ -5320,11 +5320,11 @@ msgstr "Upravit datum"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:116
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4674
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2867
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4688
msgid "Events"
msgstr "Události"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Sloučit"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:253
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
#: ../src/plugins/view/noteview.py:107
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "Vybrat rodiče"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4515
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4529
msgid "Pedigree"
msgstr "Rodokmen"
@@ -5447,10 +5447,10 @@ msgstr "Rodokmen"
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1262
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2398
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2512
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2526
msgid "Places"
msgstr "Místa"
@@ -5462,10 +5462,10 @@ msgstr "Zprávy"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
#: ../src/plugins/view/repoview.py:123
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3564
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3578
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5363
msgid "Repositories"
msgstr "Archivy"
@@ -5479,8 +5479,8 @@ msgstr "Archivy"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:107
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3435
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3511
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3525
msgid "Sources"
msgstr "Prameny"
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Seznam"
#. name, click?, width, toggle
#: ../src/gui/grampsgui.py:146
-#: ../src/gui/viewmanager.py:449
+#: ../src/gui/viewmanager.py:459
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396
@@ -5627,37 +5627,37 @@ msgstr "Chyba při otevírání souboru"
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/viewmanager.py:113
#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../src/plugins/BookReport.py:95
+#: ../src/plugins/BookReport.py:96
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodporované"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:424
+#: ../src/gui/viewmanager.py:434
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Žádná rozšíření tohoto typu nejsou k dispozici"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:425
+#: ../src/gui/viewmanager.py:435
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Kontrolováno '%s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:426
+#: ../src/gui/viewmanager.py:436
msgid "' and '"
msgstr "' a '"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:437
+#: ../src/gui/viewmanager.py:447
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Dostupné aktualizace rozšíření Gramps"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:523
+#: ../src/gui/viewmanager.py:533
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Stahují a instalují se zvolená rozšíření..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:555
-#: ../src/gui/viewmanager.py:562
+#: ../src/gui/viewmanager.py:565
+#: ../src/gui/viewmanager.py:572
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Stahování a instalace rozšíření byla dokončena"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:556
+#: ../src/gui/viewmanager.py:566
#, python-format
msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed."
@@ -5665,330 +5665,330 @@ msgstr[0] "%d rozšíření bylo instalováno."
msgstr[1] "%d rozšíření byla instalována."
msgstr[2] "%d rozšíření bylo instalováno."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:559
+#: ../src/gui/viewmanager.py:569
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "Nové pohledy se objeví po restartu Gramps."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:563
+#: ../src/gui/viewmanager.py:573
msgid "No addons were installed."
msgstr "Žádná rozšíření nebyla instalována."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:709
+#: ../src/gui/viewmanager.py:719
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Připojit poslední databázi"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:727
+#: ../src/gui/viewmanager.py:737
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Rodokmeny"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:728
+#: ../src/gui/viewmanager.py:738
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "Spravovat rodok_meny..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:729
+#: ../src/gui/viewmanager.py:739
msgid "Manage databases"
msgstr "Spravovat databáze"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:730
+#: ../src/gui/viewmanager.py:740
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít _nedávné"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:731
+#: ../src/gui/viewmanager.py:741
msgid "Open an existing database"
msgstr "Otevřít existující databázi"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:732
+#: ../src/gui/viewmanager.py:742
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:734
+#: ../src/gui/viewmanager.py:744
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:735
+#: ../src/gui/viewmanager.py:745
msgid "_Edit"
msgstr "Úpr_avy"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:736
+#: ../src/gui/viewmanager.py:746
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Předvolby..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:738
+#: ../src/gui/viewmanager.py:748
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:739
+#: ../src/gui/viewmanager.py:749
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Domovská _stránka Gramps"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:741
+#: ../src/gui/viewmanager.py:751
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Diskuzní skupiny Gra_mps"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:743
+#: ../src/gui/viewmanager.py:753
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Zaslat hlášení o chybě"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:745
+#: ../src/gui/viewmanager.py:755
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "Další zprávy/Nástroj_e"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:747
+#: ../src/gui/viewmanager.py:757
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:749
+#: ../src/gui/viewmanager.py:759
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "S_právce zásuvných modulů"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:751
+#: ../src/gui/viewmanager.py:761
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:752
+#: ../src/gui/viewmanager.py:762
msgid "_Key Bindings"
msgstr "_Klávesové zkratky"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:753
+#: ../src/gui/viewmanager.py:763
msgid "_User Manual"
msgstr "_Uživatelská příručka"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:760
+#: ../src/gui/viewmanager.py:770
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportovat..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:762
+#: ../src/gui/viewmanager.py:772
msgid "Make Backup..."
msgstr "Vytvořit zálohu..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:763
+#: ../src/gui/viewmanager.py:773
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Vytvořit zálohu databáze Gramps v XML"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:765
+#: ../src/gui/viewmanager.py:775
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Zrušit změny a skončit"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:766
-#: ../src/gui/viewmanager.py:769
+#: ../src/gui/viewmanager.py:776
+#: ../src/gui/viewmanager.py:779
msgid "_Reports"
msgstr "Z_právy"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:767
+#: ../src/gui/viewmanager.py:777
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Otevřít dialog zpráv"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:768
+#: ../src/gui/viewmanager.py:778
msgid "_Go"
msgstr "Pře_jít"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:770
+#: ../src/gui/viewmanager.py:780
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:796
+#: ../src/gui/viewmanager.py:817
msgid "Clip_board"
msgstr "Schránka"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:797
+#: ../src/gui/viewmanager.py:818
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Dialog pro otevření schránky"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:798
+#: ../src/gui/viewmanager.py:819
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:800
-#: ../src/gui/viewmanager.py:803
+#: ../src/gui/viewmanager.py:821
+#: ../src/gui/viewmanager.py:824
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:801
+#: ../src/gui/viewmanager.py:822
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Otevřít dialog nástrojů"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:802
+#: ../src/gui/viewmanager.py:823
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:804
+#: ../src/gui/viewmanager.py:825
msgid "_Configure View..."
msgstr "_Nastavit pohled..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:805
+#: ../src/gui/viewmanager.py:826
msgid "Configure the active view"
msgstr "Nastavit aktivní pohled"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:810
+#: ../src/gui/viewmanager.py:831
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigátor"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:812
+#: ../src/gui/viewmanager.py:833
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Lišta nástrojů"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:814
+#: ../src/gui/viewmanager.py:835
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Celá stránka"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:819
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1377
+#: ../src/gui/viewmanager.py:840
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1422
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:824
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1394
+#: ../src/gui/viewmanager.py:845
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1439
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:830
+#: ../src/gui/viewmanager.py:851
msgid "Undo History..."
msgstr "Historie změn..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:844
+#: ../src/gui/viewmanager.py:865
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Klávesa %s není přiřazena"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:921
+#: ../src/gui/viewmanager.py:966
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Nahrávám zásuvné moduly..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:928
-#: ../src/gui/viewmanager.py:943
+#: ../src/gui/viewmanager.py:973
+#: ../src/gui/viewmanager.py:988
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:936
+#: ../src/gui/viewmanager.py:981
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Registrují se zásuvné moduly..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:973
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1018
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatická záloha..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:977
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1022
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Chyba při ukládání zálohy"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:988
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1033
msgid "Abort changes?"
msgstr "Zahodit změny?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:989
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1034
msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
msgstr "Odvolání změn vrátí databázi do stavu v jakém jste začínali její modifikaci."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:991
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1036
msgid "Abort changes"
msgstr "Zahodit změny"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1001
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1046
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Nelze odvolat změny v aktuální relaci"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1002
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1047
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
msgstr "Změny nemohou být kompletně odvolány, protože jejich počet v této relaci překročil limit."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1156
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1201
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1295
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1340
msgid "Import Statistics"
msgstr "Statistiky importu"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1346
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1391
msgid "Read Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1429
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1474
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "XML záloha Gramps"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1439
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1484
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1459
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1504
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1491
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1536
msgid "Media:"
msgstr "Média:"
#. #################
#. What to include
#. #########################
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1496
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1541
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6580
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1497
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1542
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "Megabyte|MB"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1498
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588
msgid "Exclude"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1515
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1560
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Soubor se zálohou již existuje! Přepsat?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1516
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1561
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Soubor '%s' existuje."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1517
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1562
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Pokračovat a přepsat"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1518
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1563
msgid "Cancel the backup"
msgstr "Přerušit zálohu"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1525
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1570
msgid "Making backup..."
msgstr "Provádí se záloha..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1542
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1587
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Záloha byla uložena do '%s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1590
msgid "Backup aborted"
msgstr "Zálohování bylo přerušeno"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1563
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1608
msgid "Select backup directory"
msgstr "Vybrat adresář záloh"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1828
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1873
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Zásuvný moduly se nepodařilo nahrát"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1829
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1874
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
@@ -5996,11 +5996,11 @@ msgstr ""
"Zásuvný modul nebyl nahrán. Pro více informací se podívejte do nabídky Pomoc, Správce zásuvných modulů.\n"
"Pro hlášení chyb oficiálních zásuvných modulů použijte http://bugs.gramps-project.org, v případě ostatních kontaktujte autora. "
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1869
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1914
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Nahrání pohledu selhalo"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1870
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1915
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
@@ -6074,7 +6074,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pro výběr média použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1047
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1048
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Nebyl zvolen žádný obrázek. Pro volbu klikněte na tlačítko"
@@ -6083,7 +6083,7 @@ msgid "Edit media object"
msgstr "Upravit mediální objekt"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1025
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1026
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Vybrat existující mediální objekt"
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pro výběr poznámky použijte drag-and-drop nebo tlačítka"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:946
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:947
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Nebylo zvolena žádná poznámka. Pro volbu klikněte na tlačítko"
@@ -6112,7 +6112,7 @@ msgid "Edit Note"
msgstr "Upravit poznámku"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:921
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:922
msgid "Select an existing note"
msgstr "Vybrat existující poznámku"
@@ -6280,8 +6280,8 @@ msgstr "#"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4631
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4645
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "Pohlaví"
@@ -6803,22 +6803,22 @@ msgid "New Place"
msgstr "Nové místo"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:221
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1140
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1265
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
msgstr "Neplatná zeměpisná šířka (syntax: 18°9'"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1141
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1266
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"S, -18.2412 nebo -18:9:48.21)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:224
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1143
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1268
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
msgstr "Neplatná zeměpisná výška (syntax: 18°9'"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:225
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1144
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1269
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 nebo -18:9:48.21)"
@@ -7102,8 +7102,8 @@ msgstr "Posunout vybraný datový záznam níže"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:645
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:717
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:104
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgid "_Events"
msgstr "Udá_losti"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:231
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:328
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327
msgid ""
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
"\n"
@@ -7170,21 +7170,24 @@ msgstr ""
"Chcete-li měnit tento odkaz, musíte nejprve uzavřít událost."
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:251
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:316
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:144
msgid "Cannot share this reference"
msgstr "Tento zdroj není možné sdílet"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:264
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:326
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:336
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:165
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:147
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:158
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Tento archiv není možné měnit"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:303
msgid "Cannot change Person"
msgstr "Nelze změnit osobu"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:305
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr "V editoru rodin nemůžete měnit události osoby"
@@ -7209,7 +7212,18 @@ msgstr "_Galerie"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:491
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this media reference, you need to close the media object."
+msgstr ""
+"Tento odkaz na událost nemůže být měněn. Zřejmě je měněna přidružená událost, nebo je otevřen jiný odkaz na tuto událost.\n"
+"\n"
+"Chcete-li měnit tento odkaz, musíte nejprve uzavřít událost."
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:505
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:199
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Táhnout objekt"
@@ -7256,7 +7270,7 @@ msgstr "Okres"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2446
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "State"
msgstr "Kraj"
@@ -7308,7 +7322,7 @@ msgstr "Nastavit výchozí jméno"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190
#: ../src/gui/views/listview.py:500
#: ../src/gui/views/tags.py:478
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
@@ -7316,7 +7330,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1188
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189
#: ../src/gui/views/listview.py:501
#: ../src/gui/views/tags.py:479
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
@@ -7511,13 +7525,13 @@ msgstr "Posunout vybraný pramen výše"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3552
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737
msgid "Page"
msgstr "Strana"
@@ -7525,7 +7539,7 @@ msgstr "Strana"
msgid "_Sources"
msgstr "Pramen_y"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:148
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:120
msgid ""
"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n"
"\n"
@@ -7682,42 +7696,42 @@ msgstr "Vybrat osobu do zprávy"
msgid "Select a different family"
msgstr "Vybrat jinou rodinu"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:833
-#: ../src/plugins/BookReport.py:183
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:834
+#: ../src/plugins/BookReport.py:184
msgid "unknown father"
msgstr "neznámý otec"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:839
-#: ../src/plugins/BookReport.py:189
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:840
+#: ../src/plugins/BookReport.py:190
msgid "unknown mother"
msgstr "neznámá matka"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:841
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s a %s (%s)"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1185
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "Zahrnout také %s?"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1186
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr "Vybrat osobu"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1434
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1435
msgid "Colour"
msgstr "Barva"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1662
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1663
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:503
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1742
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1743
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:353
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
msgid "Style Editor"
@@ -7953,20 +7967,20 @@ msgstr "Možnosti výběru"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:319
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6395
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1282
msgid "Report Options"
msgstr "Nastavení zprávy"
@@ -8755,7 +8769,7 @@ msgid "Merge People"
msgstr "Sloučit osoby"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:337
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternativní jména"
@@ -8782,7 +8796,7 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Nebyli nalezeni žádní partneři nebo potomci"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:245
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:367
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
@@ -8968,69 +8982,73 @@ msgstr "Vaše data budou v pořádku, přesto doporučujeme neprodleně restarto
msgid "Error Detail"
msgstr "Podrobnosti chyby"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:191
+#: ../src/plugins/BookReport.py:192
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s a %(mother)s (%(id)s)"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:599
+#: ../src/plugins/BookReport.py:600
msgid "Available Books"
msgstr "Dostupné knihy"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:622
+#: ../src/plugins/BookReport.py:623
msgid "Book List"
msgstr "Seznam knih"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:671
+#: ../src/plugins/BookReport.py:672
msgid "Discard Unsaved Changes"
msgstr "Zahodit neuložené změny"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:672
+#: ../src/plugins/BookReport.py:673
msgid "You have made changes which have not been saved."
msgstr "Udělali jste změny, které nebyly uloženy."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:673
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1064
+#: ../src/plugins/BookReport.py:674
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1066
msgid "Proceed"
msgstr "Konat"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:724
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1190
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1238
+#: ../src/plugins/BookReport.py:703
+msgid "Name of the book. MANDATORY"
+msgstr "Název knihy. POVINNÉ"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:725
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1192
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1240
#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Knižní zpráva"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:762
+#: ../src/plugins/BookReport.py:763
msgid "New Book"
msgstr "Nová kniha"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:765
+#: ../src/plugins/BookReport.py:766
msgid "_Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:769
+#: ../src/plugins/BookReport.py:770
msgid "Current _book"
msgstr "So_učasná kniha"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:777
+#: ../src/plugins/BookReport.py:778
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
msgid "Item name"
msgstr "Název položky"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:780
+#: ../src/plugins/BookReport.py:781
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:792
+#: ../src/plugins/BookReport.py:793
msgid "Book selection list"
msgstr "Přehled knih"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:832
+#: ../src/plugins/BookReport.py:834
msgid "Different database"
msgstr "Jiná databáze"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:833
+#: ../src/plugins/BookReport.py:835
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -9045,23 +9063,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ústřední osoba pro každou položku bude tudíž nastavena na aktivní osobu právě otevřené databáze."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:993
+#: ../src/plugins/BookReport.py:995
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1003
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1005
msgid "Book Menu"
msgstr "Menu knihy"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1026
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1028
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Dostupné položky menu"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1052
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1054
msgid "No book name"
msgstr "Žádný název knihy"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1053
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1055
msgid ""
"You are about to save away a book with no name.\n"
"\n"
@@ -9071,23 +9089,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Před uložením prosím knihu pojmenujte."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1060
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1062
msgid "Book name already exists"
msgstr "Název knihy již existuje"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1061
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1063
msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
msgstr "Ukládáte knihu s názvem, který již existuje."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1241
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1243
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps kniha"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1296
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1304
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1298
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1309
msgid "Please specify a book name"
msgstr "Zadejte prosím název knihy"
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1305
+#, python-format
+msgid "No such book '%s'"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr "Vytvoří knihu obsahujících několik zpráv."
@@ -9156,10 +9179,10 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do zprávy."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1300
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrovat osobu"
@@ -9167,8 +9190,8 @@ msgstr "Filtrovat osobu"
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6424
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1301
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Výchozí osoba filtru"
@@ -9222,7 +9245,7 @@ msgstr "Styl používaný pro nadpisy."
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:712
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:763
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:292
@@ -9381,18 +9404,18 @@ msgid "of %d"
msgstr "z %d"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6353
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6367
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244
msgid "Possible destination error"
msgstr "Možná chyba cíle"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6354
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6368
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr "Pravděpodobně jste jako cílový zvolili adresář pro ukládání dat. To může způsobit problémy se správou souborů. Pro uložení generovaných webových stránek je doporučujeme zvážit použití jiného adresáře."
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:549
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:533
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr "Nelze vytvořit jpeg verzi obrázku %(name)s"
@@ -9455,7 +9478,7 @@ msgstr "Nastavení stromu"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
@@ -9786,31 +9809,31 @@ msgstr "Zpráva kalendář"
#. generate the report:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:167
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:168
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formátují se měsíce..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1044
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Aplikuje se filtr..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1095
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:210
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1047
msgid "Reading database..."
msgstr "Databáze se načítá..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:309
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, narozen(a)%(relation)s"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:263
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:264
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
@@ -9819,7 +9842,7 @@ msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[2] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:367
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -9829,7 +9852,7 @@ msgstr ""
" %(person)s, sňatek"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:313
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:314
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -9849,21 +9872,21 @@ msgstr[2] ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347
msgid "Year of calendar"
msgstr "Rok pro kalendář"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1296
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v kalendáři"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:356
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847
@@ -9874,145 +9897,145 @@ msgid "The center person for the report"
msgstr "Výchozí osoba pro zprávu"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1320
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Vyberte formát zobrazení jmen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371
msgid "Country for holidays"
msgstr "Země pro svátky"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Vyberte zemi pro zobrazení přidružených svátků"
#. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
msgid "First day of week"
msgstr "První den týdne"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Vyberte první den týdne pro kalendář"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "Birthday surname"
msgstr "Jméno za svobodna"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Ženy používají příjmení manžela (první rodiny ze seznamu)"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Ženy používají příjmení manžela (první rodiny ze seznamu)"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Ženy používají své příjmení"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Vybrat příjmení vdané ženy"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
msgid "Include only living people"
msgstr "Zahrnout pouze žijící osoby"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "V kalendáři zahrnout pouze žijící osoby"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Include birthdays"
msgstr "Zahrnout narozeniny"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Zahrnout narozeniny v kalendáři"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Zahrnout výročí"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Zahrnout výročí v kalendáři"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
msgid "Text Options"
msgstr "Nastavení výpisu"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "Text Area 1"
msgstr "Text 1"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "My Calendar"
msgstr "Můj kalendář"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:471
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "První řádka textu v dolní části kalendáře"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Text Area 2"
msgstr "Text 2"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Vytvořeno v Gramps"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Druhá řádka textu v dolní části kalendáře"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:478
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
msgid "Text Area 3"
msgstr "Text 3"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Třetí řádka textu v dolní části kalendáře"
@@ -10037,17 +10060,17 @@ msgid "Days of the week text"
msgstr "Text pro dny v týdnu"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:549
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text dole, řádek 1"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:493
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text dole, řádek 2"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:553
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:494
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:495
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Text dole, řádek 3"
@@ -10523,7 +10546,7 @@ msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (osoby):"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
msgid "The center person for the filter."
msgstr "Výchozí osoba filtru."
@@ -10607,7 +10630,7 @@ msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty."
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:703
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:731
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:198
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156
@@ -10839,14 +10862,14 @@ msgstr "Pramen pohřbu"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5117
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5131
msgid "Husband"
msgstr "Manžel"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5119
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5133
msgid "Wife"
msgstr "Manželka"
@@ -11055,7 +11078,7 @@ msgstr "Gramplet zobrazující náhled objektu média"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:89
msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available."
-msgstr ""
+msgstr "POZOR: modul pyexiv2 nebyl nahrán. Funkčnost metadat obrázků nebude dostupná."
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
msgid "Metadata Viewer"
@@ -11294,11 +11317,11 @@ msgstr "Gramplet zobrazující děti dané osoby"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:468
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1909
#: ../src/plugins/view/relview.py:1360
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5067
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5081
msgid "Children"
msgstr "Děti"
@@ -11326,8 +11349,8 @@ msgstr "Gramplet zobrazující pětné linky k osobě"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:580
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4208
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4222
msgid "References"
msgstr "Odkazy"
@@ -11485,7 +11508,7 @@ msgstr "Pro úpravu klikněte pravým tlačítkem myši"
msgid " sp. "
msgstr " sp. "
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:86
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:92
#, python-format
msgid ""
"You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n"
@@ -11493,11 +11516,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:95
msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:104
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:110
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n"
@@ -11511,366 +11534,373 @@ msgstr ""
"\n"
" Doporučujeme vzít, %s"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"ImageMagick's convert program was not found on this computer.\n"
-"You may download it from here: %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:144
-#, python-format
-msgid ""
-"Jhead program was not found on this computer.\n"
-"You may download it from: %s..."
-msgstr ""
+#. valid converting types for PIL.Image...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:136
+msgid "-- Image Types --"
+msgstr "-- Typy obrázků --"
#. Exif Label/ Title...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:178
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:162
msgid "This is equivalent to the Title field in the media object editor."
msgstr ""
#. Description...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:165
#, fuzzy
msgid "Provide a short descripion for this image."
msgstr "Vložit popis souboru."
#. Last Change/ Modify Date/ Time...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:184
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:168
msgid ""
"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n"
"Example: 2011-05-24 14:30:00"
msgstr ""
+"Toto je datum/čas kdy byl obrázek naposledy změněn.\n"
+"Příklad: 2011-05-24 14:30:00"
#. Artist...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:188
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172
msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte autora obrázku. Osoba nebo společnost která je odpovědná za vytvoření obrázku."
#. Copyright...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:192
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176
#, fuzzy
msgid "Enter the copyright information for this image. \n"
msgstr "Zda zahrnout informace o sňatku dětí."
#. Original Date/ Time...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:195
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179
msgid ""
"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n"
"Example: 1830-01-1 09:30:59"
msgstr ""
+"Původní datum/čas kdy byl obrázek vytořen/vyfotografován.\n"
+"Příklad: 1830-01-1 09:30:59"
#. GPS Latitude Coordinates...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:199
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183
msgid ""
"Enter the Latitude GPS Coordinates for this image,\n"
"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"
msgstr ""
#. GPS Longitude Coordinates...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:203
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:187
msgid ""
"Enter the Longitude GPS Coordinates for this image,\n"
"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
msgstr ""
#. GPS Altitude (in meters)...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:207
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191
msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558"
msgstr ""
-#. GPS Time (received from the GPS Satellites)...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:211
-msgid "The time that the GPS Latitude/ Longitude was received from the GPS Satellites."
-msgstr ""
-
#. Wiki Help button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:220
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:201
msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser."
msgstr ""
#. Edit screen button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:223
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:205
msgid ""
"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n"
-"It will also allow you to be able to Save the modified metadata."
+" It will also allow you to be able to Save the modified metadata."
msgstr ""
#. Thumbnail Viewing Window button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:230
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210
msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
msgstr ""
-#. Convert to .Jpeg button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:233
-msgid "If your image is not a .jpg image, convert it to a .jpg image?"
+#. Image Type button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213
+msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to."
+msgstr ""
+
+#. Convert to different image type...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:217
+msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?"
msgstr ""
#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:236
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221
msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "POZOR: Tato operace úplně vymaže všechna Exif metadata z tohoto obrázku! Opravdu chcete operaci spustit?"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:306
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:308
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
#. set Message Ares to Select...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:365
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:392
#, fuzzy
-msgid "Select an image to view it's Exif metadata..."
+msgid "Select an image to begin..."
msgstr "Vybrat mediální objekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:376
-msgid ""
-"Image is either missing or deleted,\n"
-"Please choose a different image..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:384
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:428
msgid ""
"Image is NOT readable,\n"
"Please choose a different image..."
msgstr ""
+"Obrázek není čitelný,\n"
+"Vyberte prosím jiný obrázek..."
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:394
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:435
msgid ""
"Image is NOT writable,\n"
"You will NOT be able to save Exif metadata...."
msgstr ""
+"Do obrázku nelze zapsat,\n"
+"nebude možné uložit Exif metadata...Vyberte prosím jiný obrázek..."
#. set Message Area to None...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:434
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:490
msgid "No Exif metadata for this image..."
-msgstr ""
+msgstr "K obrázku nejsou žádná Exif metadata..."
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:438
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:443
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:494
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:499
msgid "Please choose a different image..."
msgstr "Vyberte prosím jiný obrázek..."
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:540
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:611
msgid "No Exif metadata to display..."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná Exif metadata k zobrazení..."
#. set Message Area to Display...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:544
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:615
msgid "Displaying all Exif metadata keypairs..."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit všechny páry Exif metadat"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:551
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:622
#, python-format
msgid "Image Size : %04d x %04d pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost obrázku : %04d x %04d pix"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:593
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:663
#, fuzzy, python-format
msgid "Number of Key/ Value pairs : %04d"
msgstr "Počet rodin: %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:664
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:675
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:679
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:736
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:747
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:751
#, python-format
msgid "Error: %s does not contain an EXIF thumbnail."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: %s neobsahuje náhled v Exif"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:690
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:762
msgid "Click Close to close this Thumbnail Viewing Area."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:694
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Viewing Area"
msgstr "Umístění náhledů"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:734
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:742
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1151
+#. Convert and delete original file or just convert...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:805
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1276
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
msgid "Edit Image Exif Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit Exif metadata obrázku"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:734
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:805
msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:736
-msgid "Convert and Delete original"
-msgstr "Konvertovat a smazat původní"
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:807
+msgid "Convert and Delete"
+msgstr "Konvertovat a smazat"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:737
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:743
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:807
msgid "Convert"
msgstr "Převést"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:742
-msgid "Convert this image to a .jpeg image?"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:887
+msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..."
+msgstr "Došlo k chybě, zkontrolujte prosím zdrojovou a cílovou cestu k souboru..."
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:759
-msgid ""
-"Image has been converted to a .jpg image,\n"
-"and original image has been deleted!"
-msgstr ""
+#. notify user about the convert, delete, and new filepath...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:891
+msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!"
+msgstr "Váš obrázek byl zkonvertován a původní soubor byl odstraněn. Celá cesta k obrázku byla aktualizována!"
-#. set Message Area to Convert...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:776
-msgid ""
-"Converting image,\n"
-"You will need to delete the original image file..."
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:895
+msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!"
+msgstr "Při mazání původního souboru došlo k chybě. Musíte jej odstranit ručně sami!"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:917
+msgid "There was an error in converting your image file."
+msgstr "Při konverzi vašeho obrázku došlo k chybě."
+
+#. begin database tranaction to save media object new path...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Media Path Update"
+msgstr "datum úmrtí"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:939
+msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
msgstr ""
#. set Message Area to Entering Data...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:827
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:983
msgid "Entering data..."
msgstr "Vkládají se data..."
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:843
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:999
msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata."
msgstr ""
#. Add the Save button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:875
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1027
msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata."
msgstr ""
#. Add the Close button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:878
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1030
msgid ""
"Closes this popup Edit window.\n"
"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata."
msgstr ""
#. Clear button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:883
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035
msgid "This button will clear all of the data fields shown here."
-msgstr ""
+msgstr "Toto tlačíko vymaže všechna datová pole zde zobrazená."
#. Re- display the data fields button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:886
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1038
msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area."
msgstr ""
#. Convert 2 Decimal button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:889
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1041
msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation."
-msgstr ""
+msgstr "Převést GPS zem. šířku/ délku do dekadického tvaru."
#. Convert 2 Degrees, Minutes, Seconds button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:892
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1044
msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, Seconds) Representation."
-msgstr ""
+msgstr "Převést GPS zem. šířku/ délku do tvaru stupně, minuty, sekundy."
#. create the data fields...
#. ***Label/ Title, Description, Artist, and Copyright
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:916
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1067
msgid "General Data"
msgstr "Obecná data"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:926
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1077
msgid "Exif Label :"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:927
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1078
msgid "Description :"
msgstr "Popis :"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:928
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1079
msgid "Artist :"
msgstr "Umělec :"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:929
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1080
msgid "Copyright :"
msgstr "Copyright:"
#. iso format: Year, Month, Day spinners...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:950
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1101
msgid "Date/ Time"
msgstr "Datum/čas"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:965
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1116
msgid "Original Date/ Time :"
msgstr "Původní datum/čas :"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:966
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1117
msgid "Last Changed :"
msgstr "Poslední změna :"
#. GPS Coordinates...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:995
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1146
msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS Coordinates"
msgstr " GPS koordináty, zem. šířka/délka/nadm. výška"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1009
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1160
msgid "Latitude :"
msgstr "Zeměpisná šířka :"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1010
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1161
msgid "Longitude :"
msgstr "Zeměpisná délka :"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1037
-msgid "Altitude (in meters) :"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1162
+msgid "Altitude :"
+msgstr "Výška:"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1038
-msgid "GPS TimeStamp :"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1068
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1193
msgid "Convert GPS :"
msgstr "Převést GPS:"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1205
msgid "Decimal"
msgstr "Dekadicky"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1209
msgid "Deg., Mins., Secs."
-msgstr ""
+msgstr "St.,Min.,Sec."
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1133
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1258
msgid "Bad Date/Time"
msgstr "Nesprávné Datum/čas"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1151
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1276
msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
msgstr "POZOR! Chystáte se úplně odstranit Exif metadata z tohot obrázku?"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1152
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1277
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#. set Edit Message Area to None...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1265
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1386
msgid "There is NO Exif metadata for this image."
msgstr "Obrázek neobsahuje žádná Exif metadata."
+#. begin database tranaction to save media object's date...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1549
+msgid "Create Date Object"
+msgstr "Vytvořit objekt data"
+
#. set Message Area to Saved...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1422
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1616
msgid "Saving Exif metadata to this image..."
msgstr "Do obrázku jsou ukládána Exif metadata..."
-#. set Message Area for deleting...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1456
-msgid "Deleting all Exif metadata..."
-msgstr "Odstraňují se Exif metadata..."
+#. set Edit Message to Cleared...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1619
+msgid "All Exif metadata has been cleared..."
+msgstr "Všechna Exif metadata byla vymazána..."
-#. set Message Area to Delete...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1462
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1656
msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
msgstr "Z tohoto obrázku byla odstraněna všechna Exif metadata..."
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1608
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:158
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
+msgstr "Obrázek neobsahuje žádná Exif metadata."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1808
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:52
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1611
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1811
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:55
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
@@ -11903,7 +11933,7 @@ msgstr "Menu osob"
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1864
#: ../src/plugins/view/relview.py:901
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4864
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4878
msgid "Siblings"
msgstr "Sourozenci"
@@ -12189,6 +12219,19 @@ msgstr "Gramplet pro prohlížení, úpravy a uložení Exif metadata obrázku"
msgid "Edit Exif Metadata"
msgstr "Upravit Exif metadata"
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:63
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:138
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:64
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparát"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:65
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
+
#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:99
#, python-format
msgid "%d of %d"
@@ -12313,7 +12356,7 @@ msgstr "%(date)s."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2434
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2448
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
@@ -12321,7 +12364,7 @@ msgstr "Zeměpisná šířka"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2449
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
@@ -12437,9 +12480,9 @@ msgstr "méně než 1"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1256
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2064
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1257
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2078
msgid "Individuals"
msgstr "Jednotlivci"
@@ -12567,6 +12610,8 @@ msgid ""
"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Gramps je programový balík vytvořený pro genealogický výzkum. Přestože existují další podobné genealogické programy, Gramps nabízí některé unikátní a zajímavé vlastnosti.\n"
+"\n"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109
msgid "Links"
@@ -12613,6 +12658,8 @@ msgid ""
"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Gramps je vytvořen genealogy pro genealogy, organizovanými v Gramps projektu. Gramps je Open Source programový balík. To znamená, že jej můžete zdama šířit a kopírovat komu budete chtít. Je vyvíjen a spravován mezinárodním týmem dobrovolníků, jejichž cílem je budovat Gramps robustní, ale přesto uživatelsky přívětivý.\n"
+"\n"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125
msgid "Getting Started"
@@ -12623,6 +12670,8 @@ msgid ""
"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n"
"\n"
msgstr ""
+"První věc, kterou musíte udělat, je vytvoření nového rodokmenu. Rodokmen (někdy zvaný též 'databáze') vytvoříte volbou \"Rodokmeny\" z nabídky, zvolte \"Spravovat Rodokmeny\", stiskněte \"Nový\" a pojmenujte svůj rodokmen. Pro více informací navštivte odkazy výše\n"
+"\n"
#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62
@@ -12891,7 +12940,7 @@ msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví."
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
#: ../src/plugins/view/familyview.py:113
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5052
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066
msgid "Families"
msgstr "Rodiny"
@@ -13578,9 +13627,9 @@ msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen nebo není platnou databází Gramps."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:235
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
-msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
+msgstr " %(id)s - %(text)s s %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
#, python-format
@@ -13686,6 +13735,9 @@ msgid ""
"\n"
"Objects that are candidates to be merged:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Objekty, které jsou kandidáty pro sloučení:\n"
#. there is no old style XML
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:690
@@ -13697,7 +13749,7 @@ msgstr "Gramps Xml které se snažíte importovat je porušené."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:691
msgid "Attributes that link the data together are missing."
-msgstr ""
+msgstr "Atributy, které spojují data dohromady chybí."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:795
msgid "Gramps XML import"
@@ -13842,51 +13894,51 @@ msgstr "Řádek %d je nesrozumitelný a proto byl ignorován."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4485
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4488
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Řádek %d: prázdná poznámka události byla ignorována."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5206
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5846
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5209
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5849
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Nemohu importovat %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5607
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5610
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importovat z %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5642
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645
#, python-format
msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
msgstr "Importovat GEDCOM soubor %s umístěný v DEST=%s může výsledné databázi způsobit problémy!"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Najít nepojmenované události."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5704
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5716
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5721
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Řádek %d: prázdná poznámka byla ignorována."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5758
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr "vynechán(o) %(skip)d podřízený(ch) na řádce %(line)d"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6022
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že soubor je v UTF-16 kódováná, ale neobsahuje značku BOM."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "GEDCOM soubor je prázdný."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6088
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6091
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Neplatný řádek %d v GEDCOM souboru."
@@ -17757,9 +17809,8 @@ msgstr "Jom kipur"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165
-#, fuzzy
msgid "Place Selection in a region"
-msgstr "Hledat výběr na webu"
+msgstr "Výběr místa v regionu"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166
msgid ""
@@ -17806,9 +17857,8 @@ msgid "Link place"
msgstr "Linkovat místo"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458
-#, fuzzy
msgid "Center here"
-msgstr "Výchozí osoba"
+msgstr "Vystředit zde"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471
#, python-format
@@ -17824,9 +17874,8 @@ msgstr "Zaměnit '%(map)s' za =>"
#: ../src/plugins/view/geoperson.py:471
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292
#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:310
-#, fuzzy
msgid "Center on this place"
-msgstr "Celý název tohoto místa."
+msgstr "Vystředit na tomto místě"
#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076
#, fuzzy
@@ -18800,46 +18849,46 @@ msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Překlad použitý pro tuto zprávu."
#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:139
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Report svátků a narozenin"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:165
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:166
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Zobrazené vztahy k %s"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "Zahrnout vztahy k ústřední osobě"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "Budou zahrnuty vztahy k ústřední osobě (pomalé)"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "Title text"
msgstr "Text titulku"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
msgid "Title of calendar"
msgstr "Název kalendáře"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
msgid "Title text style"
msgstr "Styl textu titulku"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:483
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484
msgid "Data text display"
msgstr "Styl textu data"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486
msgid "Day text style"
msgstr "Styl textu dne"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489
msgid "Month text style"
msgstr "Styl textu měsíce"
@@ -19032,11 +19081,13 @@ msgstr "Vztah k osobě: %s"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Stránkový zlom před koncovými poznámkami"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Zda začít koncové poznámky na nové stránce."
@@ -19190,11 +19241,13 @@ msgstr "Zda zahrnout odkazy na prameny."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:800
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:680
msgid "Include sources notes"
msgstr "Začlenit poznámky pramenů"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:681
msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
msgstr "Zda zahrnout poznámky pramenů v sekci poznámek pod čarou. Funguje pouze pokud je zvoleno Zahrnout archivy."
@@ -19490,66 +19543,66 @@ msgstr "Sekce"
msgid "Individual Facts"
msgstr "Individuální fakta"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:194
#, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s v %s. "
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:281
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:283
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternativní rodiče"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:393
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:395
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Sňatky/Děti"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:533
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:535
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "%s - shrnutí"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:574
msgid "Male"
msgstr "Muž"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:574
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
msgid "Female"
msgstr "Žena"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Zvolte filtr, který bude aplikován na zprávu."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667
msgid "List events chronologically"
msgstr "Zobrazit události chronologicky"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:663
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Zda třídit události v chronologickém pořadí."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:676
msgid "Include Source Information"
msgstr "Včetně archivní informace"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Zda citovat prameny."
#. ###############################
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689
msgid "Event groups"
msgstr "Skupiny událostí"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Zjistit zda je požadován vlastní odstavec."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:743
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Styl používaný pro popisky kategorií."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:738
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:754
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Styl používaný pro jméno partnera."
@@ -19770,10 +19823,6 @@ msgstr "Patička"
msgid "Footer string for the page."
msgstr "Text patičky stránky."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:138
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
-
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr "Gramps ID objektu média, které bude použito jako obrázek."
@@ -20972,7 +21021,7 @@ msgstr "Přeskupují se ID archivů"
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Přeskupují se ID poznámek"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Vyhledávají a přiřazují se nepoužitá ID"
@@ -21415,11 +21464,11 @@ msgstr "Tento pohled ukazuje vztahy formou vějířového grafu"
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
#, python-format
msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
-msgstr ""
+msgstr "POZOR: modul osmgpsmap nebyl nahrán. osmgpsmap musí být >= 0.7.0. vaše je %s"
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41
msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available."
-msgstr ""
+msgstr "POZOR: modul osmgpsmap nebyl nahrán. Geografické funkce nebudou k dispozici."
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
#, fuzzy
@@ -21447,7 +21496,7 @@ msgstr "Místo události"
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
-msgstr ""
+msgstr "nekompletní nebo neodkazovaná událost?"
#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364
msgid "Show all events"
@@ -21671,8 +21720,8 @@ msgstr "Osoba nemůže být svým vlastním rodičem."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1717
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1723
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:536
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:509
msgid "Home"
msgstr "Domů"
@@ -22005,7 +22054,7 @@ msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second re
msgstr "Aby mohlo být provedeno sloučení, musí být vybrány právě dva archivy. Druhý archiv lze vybrat stiskem klávesy Ctrl a současným kliknutím myší na požadovaný archiv."
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3540
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3554
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
@@ -22134,458 +22183,458 @@ msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternativní lokace"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:819
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Source Reference: %s"
-msgstr "Odkaz na pramen: "
+msgstr "Odkaz na pramen: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
#, python-format
msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr "Vytvořeno v Gramps%(version)s, %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1099
#, python-format
msgid " Created for %s"
msgstr " Vytvořeno pro osobu %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
msgid "Html|Home"
msgstr "Domů"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1251
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3229
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1255
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3243
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288
msgid "Surnames"
msgstr "Příjmení"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3729
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3815
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3829
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5421
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5524
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1229
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5538
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1277
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1278
+#, python-format
msgid "Main Navigation Item %s"
-msgstr "Hlavní položka navigační nabídky: %s"
+msgstr "Hlavní navigační položka %s"
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609
msgid "Narrative"
msgstr "Vyprávění"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1625
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5452
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1626
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466
msgid "Web Links"
msgstr "Webové odkazy"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1703
msgid "Source References"
msgstr "Odkaz na pramen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738
msgid "Confidence"
msgstr "Důvěryhodnost"
#. return hyperlink to its caller
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1787
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4072
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4248
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1788
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4086
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4262
msgid "Family Map"
msgstr "Rodinná mapa"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2071
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2085
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech osob v databázi tříděný podle příjmení. Kliknutím na jméno osoby se zobrazí detailní stránka této osoby."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2270
#, python-format
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech jednotlivců v databázi s příjmením %s. Kliknutím na jméno osoby se zobrazí detailní stránka této osoby."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2419
msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech míst v databázi, řazený podle názvu. Kliknutím na název se zobrazí stránka tohoto místa."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2431
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2445
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2463
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2477
#, python-format
msgid "Places with letter %s"
msgstr "Místa s písmenem %s"
#. section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2586
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600
msgid "Place Map"
msgstr "Mapa míst"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2678
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2692
msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech událostí v databázi, řazený podle typu a data (pokud je k dispozici). Kliknutím na Gramps ID události se zobrazí stránka této události."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2703
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2717
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3282
msgid "Letter"
msgstr "Písmeno"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2757
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2771
msgid "Event types beginning with letter "
msgstr "Typy událostí začínající písmenem "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908
msgid "Person(s)"
msgstr "Osoba(y)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2986
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3000
#, python-format
msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr "%(page_number)d z %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3005
msgid "Next"
msgstr "Další"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2994
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3008
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Soubor byl přesunut nebo smazán."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3145
msgid "File Type"
msgstr "Typ souboru"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3213
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3227
msgid "Missing media object:"
msgstr "Chybějící mediální objekt:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3246
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Příjmení dle počtu osob"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3239
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3253
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech příjmen v databázi. Kliknutím na odkaz se zobrazí seznam osob s tímto příjmením."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3295
msgid "Number of People"
msgstr "Počet osob"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech pramenů v databázi, řazený podle názvu. Kliknutím na název se otevře detailní stránka pramenu."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3466
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Název pramene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3539
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3553
msgid "Publication information"
msgstr "Informace o publikaci"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech médií v databázi, řazený podle názvu. Kliknutím na název se otevře stránka s detailem média. Pokud je přes obrázek zobrazena informace o rozměrech, klikněte na obrázek a ten zobrazí se v plné velikosti. "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3641
msgid "Media | Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3629
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3643
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime typ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3721
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3735
msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
msgstr "Tato stránka je určena pro uživatele/tvůrce tohoto rodokmenu/vyprávěného webu pro sdílení pár souborů týkajících se jeho rodiny. Pokud jsou v seznamu níže nějaké soubory, klikněte na ně abyste si je mohli stahnout. Stránka se soubory ke stažení i soubory samotné jsou chráněny stejnými autorskými právy jako zbytek těchto webových stránek."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3756
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3744
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3758
msgid "Last Modified"
msgstr "Poslední změna"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4108
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4122
msgid "The place markers on this page represent a different location based upon your spouse, your children (if any), and your personal events and their places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on the place’s name in the References will take you to that place’s page. Clicking on the markers will display its place title."
msgstr "Umístit značky na této stránce, které reprezentují různé lokace založené na vašem partnerovi, potomcích (pokud jsou) a vašich osobních událostech a jejich místech. Seznam byl chronologicky setříděn. Kliknutí na název místa v Archivech vás přenese na stránku místa. Kliknutí na značku zobrazí název místa, které reprezentuje."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4354
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4368
msgid "Ancestors"
msgstr "Předci"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423
msgid "Associations"
msgstr "Asociace"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4604
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4618
msgid "Call Name"
msgstr "Běžné jméno"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4614
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4628
msgid "Nick Name"
msgstr "Přezdívka"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4652
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4666
msgid "Age at Death"
msgstr "Age at Death"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4717
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4731
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Církev Ježíše Krista Svatých posledních dnů/Obřad SPD"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech archivů v databázi, řazený podle názvu. Kliknutím na název archivu se zobrazí stránka tohoto archivu."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5298
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312
msgid "Repository |Name"
msgstr "Název"
#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5428
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech osob v databázi tříděný podle příjmení s jedním z: Adresa, Bydliště nebo webové odkazy. Kliknutím na jméno osoby se zobrazí stránka Adresář této osoby."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "%s ani %s nejsou adresářem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Archiv musí být soubor, ne adresář"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5726
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Zpráva Vyprávěné WWW stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5786
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, cesta=%(dir)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Chybějící objekty médií:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5897
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Vytvářejí se individuální stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5914
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Vytváří se GENDEX soubor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5954
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5968
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Vytvářejí se stránky příjmení"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5971
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985
msgid "Creating source pages"
msgstr "Vytvářejí se stránky pramenů"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998
msgid "Creating place pages"
msgstr "Vytvářejí se stránky míst"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6001
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015
msgid "Creating event pages"
msgstr "Vytvářejí se stránky událostí"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6018
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032
msgid "Creating media pages"
msgstr "Vytvářejí se stránky médií"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6073
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6087
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Vytvářejí se stránky archivů"
#. begin Address Book pages
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6127
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6141
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Vytvářejí se stránky adresáře ..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6398
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Uložit webové stránky jako .tar.gz archiv"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Zda uložit webové stránky v souboru archivu"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6405
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1284
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6421
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1286
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Cílový adresář pro soubory webových stránek"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427
msgid "Web site title"
msgstr "Hlavička nadpisu na WWW"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427
msgid "My Family Tree"
msgstr "Můj rodokmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428
msgid "The title of the web site"
msgstr "Název webové stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v na webových stránkách"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1323
msgid "File extension"
msgstr "přípona souboru"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6449
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Koncovka použitá pro soubory webu"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6455
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1332
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Autorská práva použitá pro webové stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335
msgid "StyleSheet"
msgstr "Katalog stylů"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Katalog stylů, který bude použit pro webové stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482
msgid "Horizontal -- No Change"
msgstr "vodorovný -- bez změn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483
msgid "Vertical"
msgstr "Svislý"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6471
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Rozložení navigační nabídky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Vyberte rozložení pro Navigační nabídky."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6479
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Zahrnout strom předků"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6480
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Zda na každé stránce zahrnout graf předků"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499
msgid "Graph generations"
msgstr "Generační graf"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Počet generací zahrnutý ve zprávě o předcích"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510
msgid "Page Generation"
msgstr "Vytváření stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513
msgid "Home page note"
msgstr "Poznámka domovské stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6514
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Záznam použitý na domovské stránce"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517
msgid "Home page image"
msgstr "Obrázek domovské stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Obrázek, který bude použit na domovské stránce"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6507
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521
msgid "Introduction note"
msgstr "Úvodní text"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6508
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Záznam použitý jako úvod"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525
msgid "Introduction image"
msgstr "Úvodní obrázek"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Obrázek, který bude použít jako úvod"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6515
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Záznam kontaktu na vydavatele"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -22595,11 +22644,11 @@ msgstr ""
"Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n"
"nebude vytvořena stránka s kontaktem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Obrázek kontaktu na vydavatele"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -22609,178 +22658,178 @@ msgstr ""
"Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n"
"nebude vytvořena stránka s kontaktem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543
msgid "HTML user header"
msgstr "Uživatelská HTML hlavička"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Záznam použitý jako hlavička stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6547
msgid "HTML user footer"
msgstr "Uživatelská HTML patička"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6534
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Záznam použitý jako patička stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Zahrnout obrázky a mediální objekty"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6552
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Zda zahrnout galerii mediálních objektů"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6542
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Maximální šířka výchozího obrázku"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr "Umožní vám nastavit maximální šířku obrázku zobrazeného na stránce média. Nastavení na 0 ruší limit."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Maximální výška výchozího obrázku"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6550
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr "Umožní vám nastavit maximální výšku obrázku zobrazeného na stránce média. Nastavení na 0 ruší limit."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Potlačit Gramps ID"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Zda zahrnout Gramps ID objektů"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6578
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581
msgid "Include records marked private"
msgstr "Zahrnout soukromé záznamy"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6582
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Zda zahrnout soukromé objekty"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6585
msgid "Living People"
msgstr "Žijící osoby"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6576
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Zahrnout pouze příjmení"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6578
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Zahrnout pouze celá jména"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595
msgid "How to handle living people"
msgstr "Jak jednat s živými osobami"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6585
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Počet let od úmrtí v kterých jsou osoby považovány za živé"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6587
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr "Umožní omezit informace na osoby, které nezemřely dávno"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616
msgid "Include download page"
msgstr "Zahrnout možnost stažení"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6603
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Zda zahrnout možnost stažení databáze"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630
msgid "Download Filename"
msgstr "Název staženého souboru"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Soubor, který bude použit pro stažení databáze"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6612
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635
msgid "Description for download"
msgstr "Popis tohoto stažení"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6612
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smithův rodokmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Vložit popis souboru."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johnsonův rodokmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6645
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé volby"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
msgid "Character set encoding"
msgstr "Znaková sada"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Kódování webových stránek"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu (pokud má webové stránky)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Zahrnout sloupec s daty narození na indexových stránkách"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6645
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Zda zahrnout sloupec narození"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6649
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Zda zahrnout sloupec úmrtí"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6652
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Zahrnout sloupec s rodiči na indexových stránkách"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6657
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů"
@@ -22790,347 +22839,346 @@ msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů"
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Řadit potomky podle narození"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Zda zobrazit potomky seřazené podle narození nebo pořadí záznamů?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687
msgid "Include event pages"
msgstr "Zahrnout stránky událostí"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "Přidat či nepřidat seznam událostí a relevantní stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691
msgid "Include repository pages"
msgstr "Zahrnout stránky archivů"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6678
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6692
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Zda zahrnovat stránky archivů či nikoli?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6695
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Zahrnout soubor GENDEX (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Zda zahrnovat soubor GENDEX či nikoli"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6685
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6699
msgid "Include address book pages"
msgstr "Zahrnout stránky adresáře"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6700
msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
msgstr "Zda přidat stránky adresáře který obsahuje e-mailové, webové adresy a adresy osob/události bydliště?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6694
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6708
msgid "Place Maps"
msgstr "Mapy míst"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6697
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6711
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Zahrnout mapu místa na stránce míst"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6698
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6712
msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
msgstr "Zda zahrnout mapu míst na stránkách míst pokud jsou dostupné zeměpisné souřadnice."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6702
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6716
msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map"
msgstr "Zahrnout jednotlivé mapové stránky se všemi místy zobrazenými na mapě"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6704
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6718
msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr "Zda přidat zvláštní mapovou stránku ukazující všechna místa. To vám umožní sledovat jak vaše rodina cestovala po celé zemi(státě)."
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6980
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6994
msgid "Alphabet Navigation Menu Item "
msgstr "Abecední položka navigační nabídky "
#. _('translation')
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:304
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Počítají se svátky pro rok %04d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:462
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:441
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Vytvořeno pro %(author)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:466
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:445
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Vytvořeno pro %(author)s"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:541
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:514
msgid "Year Glance"
msgstr "Roční souhrn"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:573
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:546
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "Vyprávěné WWW stránky"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:575
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:548
msgid "Full year at a Glance"
-msgstr "%(year)d, souhrn"
+msgstr "Souhrn celého roku"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:839
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:806
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formatting months ..."
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:902
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:866
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Vytváří se souhrnný roční kalendář"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:907
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:871
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "%(year)d, souhrn"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:921
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:885
msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
msgstr "Účelem tohoto kalendáře je shrnout a zobrazit všechna data na jednu stránku. Kliknutím na některé datum přejdete na stránku zobrazující všechny události spojené s tímto datem pokud nějaké existují.\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:976
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:937
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Jeden den v roce"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1142
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s a %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1210
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1159
#, python-format
msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr "Vytvořeno v Gramps %(date)s"
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1258
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1201
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Zpráva Webový kalendář"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1290
msgid "Calendar Title"
msgstr "Název kalendáře"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1290
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Kalendář mé rodiny"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1291
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Název kalendáře"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
msgid "Content Options"
msgstr "Nastavení obsahu"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1409
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Vytvořit víceleté kalendáře"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Zda vytvořit víceletý, nebo jednoletý kalendář."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Počáteční rok kalendáře/ů"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Vložte počáteční rok kalendáře v rozmezí let 1900 - 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Koncový rok kalendáře/ů"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Vložte koncový rok kalendáře v rozmezí let 1900 - 3000."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Budou zahrnuty svátky pro vybranou zemi"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1402
msgid "Home link"
msgstr "Domů"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1403
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr "Bude vložen odkaz, který přesměruje uživatele na hlavní stránu webu"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Poznámky pro leden - červen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425
msgid "January Note"
msgstr "Poznámka pro leden"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Poznámka pro měsíc leden"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
msgid "February Note"
msgstr "Poznámka pro únor"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Poznámka pro měsíc únor"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433
msgid "March Note"
msgstr "Poznámka pro březen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Poznámka pro měsíc březen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
msgid "April Note"
msgstr "Poznámka pro duben"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Poznámka pro měsíc duben"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441
msgid "May Note"
msgstr "Poznámka pro květen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Poznámka pro měsíc květen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445
msgid "June Note"
msgstr "Poznámka pro červen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Poznámka pro měsíc červen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Poznámky pro červenec - prosinec"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
msgid "July Note"
msgstr "Poznámka pro červenec"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Poznámka pro měsíc červenec"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455
msgid "August Note"
msgstr "Poznámka pro srpen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Poznámka pro měsíc srpen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "September Note"
msgstr "1. září"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Poznámka pro měsíc září"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
msgid "October Note"
msgstr "Poznámka pro říjen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Poznámka pro měsíc říjen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
msgid "November Note"
msgstr "Poznámka pro listopad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Poznámka pro měsíc listopad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
msgid "December Note"
msgstr "Poznámka pro prosinec"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Poznámka pro měsíc prosinec"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Vytvořit souhrnný roční kalendář"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "Zda vytvořit jednostránkový minikalendář se zvýrazněnými daty"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Vytvořit stránky událostí po dnech v souhrnném ročním kalendáři"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Zda vytvořit denní stránky, nebo nikoli"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Linkovat do Vyprávěné webové zprávy"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Zda linkovat data do webové zprávy nebo ne"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "Link prefix"
msgstr "Prefix linku"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1561
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr "Předpona linků, která vás přenese na Vyprávěný web"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1723
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1660
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s starý"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1723
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1660
msgid "birth"
msgstr "narození"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1730
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1667
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, sňatek"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1670
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
@@ -24492,9 +24540,8 @@ msgid "Places with no latitude or longitude given"
msgstr "Místa bez zeměpisných souřadnic"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47
-#, fuzzy
msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
-msgstr "Vyhovují místa s prázdnou zeměpisnou délkou nebo šířkou"
+msgstr "Vyhovují místa s prázdnou zeměpisnou šířkou nebo délkou"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54
@@ -27520,8 +27567,11 @@ msgstr "Kdo se kdy narodil? Pod "Nástroje > Analýzy a bád
msgid "Working with Dates A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr "Práce s datem Rozsah data může být dán použitím formátu "mezi 4. lednem 2000 a 20. březnem 2003". Můžete také uvést úroveň důvěry v datum a dokonce vybrat mezi sedmi různými kalendáři. Zkuste tlačítko vedle pole data v Editoru událostí."
-#~ msgid "Altitude"
-#~ msgstr "Výška"
+#~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
+#~ msgstr "Poznámka %(ind)d - Typ: %(type)s"
+
+#~ msgid "Deleting all Exif metadata..."
+#~ msgstr "Odstraňují se Exif metadata..."
#~ msgid "Above Sea Level"
#~ msgstr "Nad mořem"
From 58657454f5c99bbe9b62e85da3ccdafe3b202a61 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Tue, 5 Jul 2011 21:20:44 +0000
Subject: [PATCH 004/316] Clean up of import section, added node category --
thanks Nick Hall. Cleanup of code.
svn: r17894
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 565 ++++++++++++-----------
1 file changed, 306 insertions(+), 259 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 1b6cf2d60..cc67449c7 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -25,10 +25,10 @@
# Python Modules
# *****************************************************************************
import os
-from datetime import datetime
+import datetime
import calendar
import time
-from PIL import Image, ImageEnhance, ImageFilter
+from PIL import Image
# abilty to escape certain characters from output...
from xml.sax.saxutils import escape as _html_escape
@@ -55,7 +55,6 @@ from gen.ggettext import gettext as _
from DateHandler import displayer as _dd
from DateHandler import parser as _dp
-from gen.lib.date import Date
from gen.plug import Gramplet
@@ -71,81 +70,136 @@ from PlaceUtils import conv_lat_lon
from gen.db import DbTxn
from ListModel import ListModel
+import pyexiv2
-#####################################################################
-# Check for pyexiv2 library...
-#####################################################################
-# pyexiv2 download page (C) Olivier Tilloy
-_DOWNLOAD_LINK = "http://tilloy.net/dev/pyexiv2/download.html"
-
-# make sure the pyexiv2 library is installed and at least a minimum version
-software_version = False
-Min_VERSION = (0, 1, 3)
-Min_VERSION_str = "pyexiv2-%d.%d.%d" % Min_VERSION
-Pref_VERSION_str = "pyexiv2-%d.%d.%d" % (0, 3, 0)
-
-try:
- import pyexiv2
- software_version = pyexiv2.version_info
-
-except ImportError, msg:
- WarningDialog(_("You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n"
- "I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n%s") % (
- Min_VERSION_str, Pref_VERSION_str, _DOWNLOAD_LINK), str(msg))
- raise Exception(_("Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..."))
-
-# This only happends if the user has pyexiv2-0.1.3 installed on their computer...
-except AttributeError:
- software_version = pyexiv2.__version__
-
-# v0.1 has a different API than v0.2 and above...
+# v0.1 has a different API to v0.2 and above
if hasattr(pyexiv2, 'version_info'):
- LesserVersion = False
+ OLD_API = False
else:
# version_info attribute does not exist prior to v0.2.0
- LesserVersion = True
+ OLD_API = True
-# the library is either not installed or does not meet minimum required version for this addon....
-if (software_version and (software_version < Min_VERSION)):
- msg = _("The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n"
- "or greater. Or you do not have the python library installed yet. "
- "You may download it from here: %s\n\n I recommend getting, %s") % (
- Min_VERSION_str, _DOWNLOAD_LINK, Pref_VERSION_str)
- WarningDialog(msg)
- raise Exception(msg)
+# -----------------------------------------------
+# Support Functions
+# -----------------------------------------------
+def _format_datetime(exif_dt):
+ """
+ Convert a python datetime object into a string for display, using the
+ standard Gramps date format.
+ """
+ if type(exif_dt) is not datetime:
+ return ''
-# check to make sure that exiv2 is installed and some kind of delete command...
-system_platform = os.sys.platform
-if system_platform == "Win32":
- EXIV2_OUND_ = "exiv2.exe" if Utils.search_for("exiv2.exe") else False
-elif system_platform == "linux2":
- EXIV2_FOUND_ = "exiv2" if Utils.search_for("exiv2") else False
-else:
- EXIV2_FOUND_ = "exiv2" if Utils.search_for("exiv2") else False
+ date_part = gen.lib.date.Date()
+ date_part.set_yr_mon_day(exif_dt.year, exif_dt.month, exif_dt.day)
+ date_str = _dd.display(date_part)
+ time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': exif_dt.hour,
+ 'min': exif_dt.minute,
+ 'sec': exif_dt.second}
+ return _('%(date)s %(time)s') % {'date': date_str, 'time': time_str}
+
+def _format_gps(tag_value):
+ """
+ Convert a (degrees, minutes, seconds) tuple into a string for display.
+ """
+
+ return "%d° %02d' %05.2f\"" % (tag_value[0], tag_value[1], tag_value[2])
# -----------------------------------------------------------------------------
# Constants
# -----------------------------------------------------------------------------
# available image types for exiv2 and pyexiv2
-_vtypes = [".tiff", ".jpeg", ".png", ".exv", ".dng", ".bmp", ".nef", ".psd",
- ".jp2", ".pef", ".srw", ".pgf"]
+_vtypes = [".jpeg", ".jpg", ".jfif", ".exv", ".dng", ".bmp", ".nef", ".png", ".psd",
+ ".jp2", ".pef", ".srw", ".pgf", ".tiff"]
_vtypes.sort()
-_VTYPEMAP = dict( (index, imgtype_) for index, imgtype_ in enumerate(_vtypes) )
+_VALIDIMAGEMAP = dict( (index, imgtype_) for index, imgtype_ in enumerate(_vtypes) )
# valid converting types for PIL.Image...
_validconvert = list( (_("-- Image Types --"), ".bmp", ".gif", ".jpg", ".msp",
".pcx", ".png", ".ppm", ".tiff", ".xbm") )
+DESCRIPTION = _("Description")
+ORIGIN = _("Origin")
+IMAGE = _('Image')
+CAMERA = _('Camera')
+GPS = _('GPS')
+ADVANCED = _("Advanced")
+
+# All of the exiv2 tag reference...
+TAGS = [
+ # Description subclass...
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPSubject', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Rating', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPKeywords', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPComment', None, None),
+
+ # Origin subclass...
+ (ORIGIN, 'Exif.Image.Artist', None, None),
+ (ORIGIN, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, _format_datetime),
+ (ORIGIN, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, _format_datetime),
+ (ORIGIN, 'Exif.Image.Software', None, None),
+ (ORIGIN, 'Xmp.MicrosoftPhoto.DateAcquired', None, None),
+ (ORIGIN, 'Exif.Image.Copyright', None, None),
+ (ORIGIN, 'Exif.Image.TimeZoneOffset', None, None),
+ (ORIGIN, 'Exif.Image.SubjectDistance', None, None),
+
+ # Image subclass...
+ (IMAGE, 'Exif.Image.ImageDescription', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, _format_datetime),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelXDimension', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelYDimension', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Compression', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.DocumentName', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Orientation', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.ImageID', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.ExifVersion', None, None),
+
+ # Camera subclass...
+ (CAMERA, 'Exif.Image.Make', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.Model', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FNumber', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureTime', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ISOSpeedRatings', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FocalLength', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.MeteringMode', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.Flash', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.SelfTimerMode', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.CameraSerialNumber', None, None),
+
+ # GPS subclass...
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLatitude',
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', _format_gps),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLongitude',
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', _format_gps),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSAltitude',
+ 'Exif.GPSInfo.GPSAltitudeRef', None),
+ (GPS, 'Exif.Image.GPSTag', None, None),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSTimeStamp', None, _format_gps),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSSatellites', None, None),
+
+ # Advanced subclass...
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.LensManufacturer', None, None),
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.LensModel', None, None),
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.FlashManufacturer', None, None),
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.FlashModel', None, None),
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.CameraSerialNumber', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Contrast', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.LightSource', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Saturation', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Sharpness', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.WhiteBalance', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.ExifTag', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.BatteryLevel', None, None) ]
+
# set up Exif keys for Image Exif metadata keypairs...
_DATAMAP = {
- "Xmp.xmp.Label" : "ExifLabel",
"Exif.Image.ImageDescription" : "Description",
"Exif.Image.DateTime" : "Modified",
"Exif.Image.Artist" : "Artist",
"Exif.Image.Copyright" : "Copyright",
"Exif.Photo.DateTimeOriginal" : "Original",
"Exif.Photo.DateTimeDigitized" : "Digitized",
- "Xmp.xmp.ModifyDate" : "ModifyDate",
"Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef" : "LatitudeRef",
"Exif.GPSInfo.GPSLatitude" : "Latitude",
"Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef" : "LongitudeRef",
@@ -158,9 +212,6 @@ _DATAMAP.update( (val, key) for key, val in _DATAMAP.items() )
# define tooltips for all data entry fields...
_TOOLTIPS = {
- # Exif Label/ Title...
- "ExifLabel" : _("This is equivalent to the Title field in the media object editor."),
-
# Description...
"Description" : _("Provide a short descripion for this image."),
@@ -179,18 +230,17 @@ _TOOLTIPS = {
"Original" : _("The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n"
"Example: 1830-01-1 09:30:59"),
- # GPS Latitude Coordinates...
- "Latitude" : _("Enter the Latitude GPS Coordinates for this image,\n"
+ # GPS Latitude coordinates...
+ "Latitude" : _("Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n"
"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"),
- # GPS Longitude Coordinates...
- "Longitude" : _("Enter the Longitude GPS Coordinates for this image,\n"
+ # GPS Longitude coordinates...
+ "Longitude" : _("Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n"
"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"),
# GPS Altitude (in meters)...
"Altitude" : _("This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters."
"Example: 200.558, -200.558") }
-
_TOOLTIPS = dict( (key, tooltip) for key, tooltip in _TOOLTIPS.items() )
# define tooltips for all buttons...
@@ -246,14 +296,11 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
vbox = self.__build_gui()
self.connect_signal("Media", self.update)
+ self.connect_signal("media-update", self.update)
self.gui.get_container_widget().remove(self.gui.textview)
self.gui.get_container_widget().add_with_viewport(vbox)
- # display all button tooltips only...
- # 1st argument is for Fields, 2nd argument is for Buttons...
- self._setup_widget_tips([False, True])
-
def __build_gui(self):
"""
will display all exif metadata and all buttons.
@@ -350,12 +397,11 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
hed_box.add( self.__create_button(
"Edit", False, [self.display_edit_window], gtk.STOCK_EDIT) )
- if EXIV2_FOUND_:
- # Delete All Metadata button...
- hed_box.add(self.__create_button(
- "Delete", False, [self.__wipe_dialog], gtk.STOCK_DELETE) )
+ # Delete All Metadata button...
+ hed_box.add(self.__create_button(
+ "Delete", False, [self.__wipe_dialog], gtk.STOCK_DELETE) )
- new_vbox = self.build_shaded_display()
+ new_vbox = self.__build_shaded_display()
main_vbox.pack_start(new_vbox, expand =False, fill =False, padding =10)
# number of key/value pairs shown...
@@ -378,12 +424,18 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
*** disable all buttons at first, then activate as needed...
# Help will never be disabled...
"""
+
db = self.dbstate.db
+ # display all button tooltips only...
+ # 1st argument is for Fields, 2nd argument is for Buttons...
+ self._setup_widget_tips(fields =False, buttons =True)
+
# clears all labels and display area...
for widgetname_ in ["MediaLabel", "MimeType", "ImageSize", "MessageArea", "Total"]:
self.exif_widgets[widgetname_].set_text("")
self.model.clear()
+ self.sections = {}
# deactivate Convert and ImageType buttons...
self.deactivate_buttons(["Convert", "ImageType"])
@@ -408,19 +460,16 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.set_has_data(False)
return
+ # display file description/ title...
+ self.exif_widgets["MediaLabel"].set_text(_html_escape(self.orig_image.get_description() ) )
+
+ # Mime type information...
+ mime_type = self.orig_image.get_mime_type()
+ self.exif_widgets["MimeType"].set_text("%s, %s" % (
+ mime_type, gen.mime.get_description(mime_type) ) )
+
# get dirpath/ basename, and extension...
- self.basename, self.extension = os.path.splitext(self.image_path)
-
- # remove the extension out of the list of convertible image types...
- # What would make sense to be able to convert to your current image type?
- PILConvert = _validconvert
- if self.extension in PILConvert:
- PILConvert.remove(self.extension)
- self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype_) for index, imgtype_ in enumerate(PILConvert) )
-
- for imgtype_ in self._VCONVERTMAP.values():
- self.exif_widgets["ImageType"].append_text(imgtype_)
- self.exif_widgets["ImageType"].set_active(0)
+ self._filepath_fname, self.extension = os.path.splitext(self.image_path)
# check image read privileges...
_readable = os.access(self.image_path, os.R_OK)
@@ -436,28 +485,30 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"You will NOT be able to save Exif metadata...."))
self.deactivate_buttons(["Edit"])
- # Mime type information...
- mime_type = self.orig_image.get_mime_type()
- self.exif_widgets["MimeType"].set_text(gen.mime.get_description(mime_type))
+ # if image file type is not an Exiv2 acceptable image type, offer to convert it....
+ if self.extension not in _VALIDIMAGEMAP.values():
- # if image file type is not an Exiv2 acceptable image type,
- # offer to convert it....
- if self.extension not in _VTYPEMAP.values():
+ # remove the extension out of the list of convertible image types...
+ # What would make sense to be able to convert to your current image type?
+ PILConvert = _validconvert
+ if self.extension in PILConvert:
+ PILConvert.remove(self.extension)
+ self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype_) for index, imgtype_ in enumerate(PILConvert) )
+
+ for imgtype_ in self._VCONVERTMAP.values():
+ self.exif_widgets["ImageType"].append_text(imgtype_)
+ self.exif_widgets["ImageType"].set_active(0)
self.activate_buttons(["ImageType"])
# determine if it is a mime image object?
if mime_type:
if mime_type.startswith("image"):
- # display file description/ title...
- self.exif_widgets["MediaLabel"].set_text(_html_escape(
- self.orig_image.get_description() ) )
-
# creates, and reads the plugin image instance...
self.plugin_image = self.setup_image(self.image_path)
if self.plugin_image:
- if LesserVersion: # prior to pyexiv2-0.2.0
+ if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0
try:
ttype, tdata = self.plugin_image.getThumbnailData()
width, height = tdata.dimensions
@@ -474,6 +525,11 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
except (IOError, OSError):
thumbnail = False
+ # get image width and height...
+ self.exif_widgets["ImageSize"].show()
+ width, height = self.plugin_image.dimensions
+ self.exif_widgets["ImageSize"].set_text(_("Image Size : %04d x %04d pixels") % (width, height))
+
# if a thumbnail exists, then activate the buttton?
if thumbnail:
self.activate_buttons(["Thumbnail"])
@@ -482,12 +538,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.activate_buttons(["Edit"])
# display all exif metadata...
- mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if mediadatatags:
- self.display_metadata(mediadatatags)
- else:
- # set Message Area to None...
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("No Exif metadata for this image..."))
+ self.display_metadata(self.orig_image)
# has mime, but not an image...
else:
@@ -507,20 +558,19 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# get convert image type and check it?
ext_value = self.exif_widgets["ImageType"].get_active()
- if (self.extension not in _VTYPEMAP.values() and ext_value >= 1):
+ if (self.extension not in _VALIDIMAGEMAP.values() and ext_value >= 1):
# if Convert button is not active, set it to active state
# so that the user may convert this image?
if not self.exif_widgets["Convert"].get_sensitive():
self.activate_buttons(["Convert"])
- def _setup_widget_tips(self, _ttypes):
+ def _setup_widget_tips(self, fields =None, buttons =None):
"""
set up widget tooltips...
* data fields
* buttons
"""
- fields, buttons = _ttypes
# if True, setup tooltips for all Data Entry Fields...
if fields:
@@ -540,7 +590,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
* setup the tooltips for the buttons,
"""
- if LesserVersion: # prior to pyexiv2-0.2.0
+ if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0
metadata = pyexiv2.Image(full_path)
try:
metadata.readMetadata()
@@ -576,7 +626,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if not os.path.isfile(full_path):
return False
- if LesserVersion: # prior to pyexiv2-0.2.0
+ if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0
metadata = pyexiv2.Image(full_path)
try:
metadata.readMetadata()
@@ -597,69 +647,81 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
return False
- def display_metadata(self, mediadatatags_ =None):
+ def display_metadata(self, media):
"""
displays all of the image's Exif metadata in a grey-shaded tree view...
"""
- # clear display area...
- self.model.clear()
-
- # get All Exif metadata...
metadatatags_ = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
if not metadatatags_:
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("No Exif metadata to display..."))
+ self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("No Exif metadata for this image..."))
+ self.set_has_data(False)
return
+ # clear display area...
+ self.model.clear()
+
# set Message Area to Display...
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Displaying all Exif metadata keypairs..."))
- if not LesserVersion: # pyexiv2-0.2.0 and above...
+ # pylint: disable-msg=E1101
+ full_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db, media.get_path())
+
+ if OLD_API: # prior to v0.2.0
+ try:
+ metadata = pyexiv2.Image(full_path)
+ except IOError:
+ self.set_has_data(False)
+ return
- # image Dimensions...
- self.exif_widgets["ImageSize"].show()
- width, height = self.plugin_image.dimensions
- self.exif_widgets["ImageSize"].set_text(_("Image Size : %04d x %04d pixels") % (width, height))
+ metadata.readMetadata()
+ for section, key, key2, func in TAGS:
+ if key in metadata.exifKeys():
+ if section not in self.sections:
+ node = self.model.add([section, ''])
+ self.sections[section] = node
+ else:
+ node = self.sections[section]
+ label = metadata.tagDetails(key)[0]
+ if func:
+ human_value = func(metadata[key])
+ else:
+ human_value = metadata.interpretedExifValue(key)
+ if key2:
+ human_value += ' ' + metadata.interpretedExifValue(key2)
+ self.model.add((label, human_value), node =node)
+ self.model.tree.expand_all()
- # Activate Delete button if ImageMagick or jhead is found?...
+ else: # v0.2.0 and above
+ metadata = pyexiv2.ImageMetadata(full_path)
+ try:
+ metadata.read()
+ except IOError:
+ self.set_has_data(False)
+ return
+
+ for section, key, key2, func in TAGS:
+ if key in metadatatags_:
+ if section not in self.sections:
+ node = self.model.add([section, ''])
+ self.sections[section] = node
+ else:
+ node = self.sections[section]
+ tag = metadata[key]
+ if func:
+ human_value = func(tag.value)
+ else:
+ human_value = tag.human_value
+ if key2:
+ human_value += ' ' + metadata[key2].human_value
+ self.model.add((tag.label, human_value), node=node)
+ self.model.tree.expand_all()
+
+ self.set_has_data(self.model.count > 0)
+
+ # activate Delete button...
self.activate_buttons(["Delete"])
- for keytag_ in metadatatags_:
- if LesserVersion: # prior to pyexiv2-0.2.0
- label = metadata.tagDetails(keytag_)[0]
-
- # if keytag_ is one of the dates, display as the user wants it in preferences
- if keytag_ in [_DATAMAP["Modified"], _DATAMAP["Original"], _DATAMAP["Digitized"] ]:
- human_value = _format_datetime(self.plugin_image[keytag_])
- else:
- human_value = self.plugin_image.interpretedExifValue(keytag_)
-
- else: # pyexiv2-0.2.0 and above
- tag = self.plugin_image[keytag_]
-
- # if keytag_ is one of the dates, display as the user wants it in preferences
- if keytag_ in [_DATAMAP["Modified"], _DATAMAP["Original"], _DATAMAP["Digitized"] ]:
- _value = self._get_value(keytag_)
- if _value:
- label = tag.label
- human_value = _format_datetime(_value)
- else:
- human_value = False
-
- elif ("Xmp" in keytag_ or "Iptc" in keytag_):
- label = self.plugin_image[keytag_]
- human_value = self._get_value(keytag_)
-
- else:
- label = tag.label
- human_value = tag.human_value
-
- if human_value:
-
- # add to model for display...
- self.model.add((label, human_value))
-
- self.set_has_data(self.model.count > 0)
self.exif_widgets["Total"].set_text(_("Number of Key/ Value pairs : %04d") % self.model.count)
def __create_button(self, pos, text, callback =[], icon =False, sensitive =False):
@@ -708,7 +770,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
return label
- def build_shaded_display(self):
+ def __build_shaded_display(self):
"""
Build the GUI interface.
"""
@@ -716,7 +778,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
top = gtk.TreeView()
titles = [(_('Key'), 1, 180),
(_('Value'), 2, 310)]
- self.model = ListModel(top, titles)
+ self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
return top
@@ -725,13 +787,33 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
will allow a display area for a thumbnail pop-up window.
"""
- dirpath, filename = os.path.split(self.image_path)
+ tip = _("Click Close to close this Thumbnail View Area.")
- if LesserVersion: # prior to pyexiv2-0.2.0
+ self.tbarea = gtk.Window(gtk.WINDOW_TOPLEVEL)
+ self.tbarea.tooltip = tip
+ self.tbarea.set_title(_("Thumbnail View Area"))
+ self.tbarea.set_default_size((width + 40), (height + 40))
+ self.tbarea.set_border_width(10)
+ self.tbarea.connect('destroy', lambda w: self.tbarea.destroy() )
+
+ pbloader, width, height = self.__get_thumbnail_data()
+
+ new_vbox = self.build_thumbnail_gui(pbloader, width, height)
+ self.tbarea.add(new_vbox)
+ self.tbarea.show()
+
+ def __get_thumbnail_data(self):
+ """
+ returns the thumbnail width and height from the active media object if there is any?
+ """
+
+ dirpath, filename = os.path.split(self.image_path)
+ pbloader, width, height = [False]*3
+
+ if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0
try:
ttype, tdata = self.plugin_image.getThumbnailData()
width, height = tdata.dimensions
-
except (IOError, OSError):
print(_('Error: %s does not contain an EXIF thumbnail.') % filename)
self.close_window(self.tbarea)
@@ -747,30 +829,18 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
print(_('Error: %s does not contain an EXIF thumbnail.') % filename)
self.close_window(self.tbarea)
+ # Get the largest preview available...
+ preview = previews[-1]
+ width, height = preview.dimensions
except (IOError, OSError):
print(_('Error: %s does not contain an EXIF thumbnail.') % filename)
self.close_window(self.tbarea)
- # Get the largest preview available...
- preview = previews[-1]
- width, height = preview.dimensions
-
# Create a GTK pixbuf loader to read the thumbnail data
pbloader = gtk.gdk.PixbufLoader()
pbloader.write(preview.data)
- tip = _("Click Close to close this Thumbnail Viewing Area.")
-
- self.tbarea = gtk.Window(gtk.WINDOW_TOPLEVEL)
- self.tbarea.tooltip = tip
- self.tbarea.set_title(_("Thumbnail Viewing Area"))
- self.tbarea.set_default_size((width + 40), (height + 40))
- self.tbarea.set_border_width(10)
- self.tbarea.connect('destroy', lambda w: self.tbarea.destroy() )
-
- new_vbox = self.build_thumbnail_gui(pbloader, width, height)
- self.tbarea.add(new_vbox)
- self.tbarea.show()
+ return pbloader, width, height
def build_thumbnail_gui(self, pbloader, width, height):
"""
@@ -815,7 +885,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
full_path = self.image_path
# get image filepath and its filename...
- filepath, basename = os.path.split(self.basename)
+ filepath, basename = os.path.split(self._filepath_fname)
# get extension selected for converting this image...
ext_type = self.exif_widgets["ImageType"].get_active()
@@ -830,7 +900,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
im.save(dest_file)
# identify pyexiv2 source image file...
- if LesserVersion: # prior to pyexiv2-0.2.0...
+ if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0...
src_meta = pyexiv2.Image(full_path)
src_meta.readMetadata()
else:
@@ -840,7 +910,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# check to see if source image file has any Exif metadata?
if _get_exif_keypairs(src_meta):
- if LesserVersion:
+ if OLD_API:
# Identify the destination image file...
dest_meta = pyexiv2.Image(dest_file)
dest_meta.readMetadata()
@@ -895,10 +965,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There was an error in "
"deleting the original file. You will need to delete it yourself!"))
- # force an update once completed in converting, deleting, and
- # updating media object's path...
- self.update()
-
def __convert_only(self, full_path =None):
"""
This will only convert the file and update the media object path.
@@ -917,10 +983,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There was an error "
"in converting your image file."))
- # force an update once completed in converting and updating the media
- # object's path, no deleting of original file...
- self.update()
-
def update_media_path(self, newfilepath =None):
"""
update the media object's media path.
@@ -1038,14 +1100,14 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"Copy" : _("Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area."),
# Convert 2 Decimal button...
- "Decimal" : _("Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation."),
+ "Decimal" : _("Convert GPS Latitude/ Longitude coordinates to Decimal representation."),
# Convert 2 Degrees, Minutes, Seconds button...
- "DMS" : _("Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to "
+ "DMS" : _("Convert GPS Latitude/ Longitude coordinates to "
"(Degrees, Minutes, Seconds) Representation.") }.items() )
# True, True -- all data fields and button tooltips will be displayed...
- self._setup_widget_tips([True, True])
+ self._setup_widget_tips(fields =True, buttons = True)
# display all data fields and their values...
self.EditArea(self.plugin_image)
@@ -1074,7 +1136,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
new_vbox.show()
for widget, text in [
- ("ExifLabel", _("Exif Label :") ),
("Description", _("Description :") ),
("Artist", _("Artist :") ),
("Copyright", _("Copyright :") ) ]:
@@ -1142,8 +1203,8 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if self.exif_widgets["Modified"].get_text():
self.exif_widgets["Modified"].set_editable(False)
- # GPS Coordinates...
- latlong_frame = gtk.Frame(_("Latitude/ Longitude/ Altitude GPS Coordinates"))
+ # GPS coordinates...
+ latlong_frame = gtk.Frame(_("Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"))
latlong_frame.set_size_request(550, 125)
main_vbox.pack_start(latlong_frame, expand =False, fill =False, padding =0)
latlong_frame.show()
@@ -1284,7 +1345,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
@param: keytag_ -- image metadata key
"""
- if LesserVersion:
+ if OLD_API:
keyvalue_ = self.plugin_image[keytag_]
else:
@@ -1320,7 +1381,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
tagValue = self._get_value(keytag_)
if tagValue:
- if widgetname_ in ["ExifLabel", "Description", "Artist", "Copyright"]:
+ if widgetname_ in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
self.exif_widgets[widgetname_].set_text(tagValue)
# Last Changed/ Modified...
@@ -1346,7 +1407,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# split longitude metadata into degrees, minutes, and seconds
longdeg, longmin, longsec = rational_to_dms(longitude)
- # check to see if we have valid GPS Coordinates?
+ # check to see if we have valid GPS coordinates?
latfail = any(coords == False for coords in [latdeg, latmin, latsec])
longfail = any(coords == False for coords in [longdeg, longmin, longsec])
if (not latfail and not longfail):
@@ -1357,11 +1418,11 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Longitude Direction Reference
LongRef = self._get_value(_DATAMAP["LongitudeRef"] )
- # set display for Latitude GPS Coordinates
+ # set display for Latitude GPS coordinates
latitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (latdeg, latmin, latsec, LatRef)
self.exif_widgets["Latitude"].set_text(latitude)
- # set display for Longitude GPS Coordinates
+ # set display for Longitude GPS coordinates
longitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (longdeg, longmin, longsec, LongRef)
self.exif_widgets["Longitude"].set_text(longitude)
@@ -1397,7 +1458,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
tagclass_ = keytag_[0:4]
- if LesserVersion:
+ if OLD_API:
self.plugin_image[keytag_] = keyvalue_
else:
@@ -1420,10 +1481,10 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
writes the Exif metadata to the image.
- LesserVersion -- prior to pyexiv2-0.2.0
+ OLD_API -- prior to pyexiv2-0.2.0
-- pyexiv2-0.2.0 and above...
"""
- if LesserVersion:
+ if OLD_API:
plugininstance.writeMetadata()
else:
@@ -1438,7 +1499,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
def convert_format(self, latitude, longitude, format):
"""
- Convert GPS Coordinates into a specified format.
+ Convert GPS coordinates into a specified format.
"""
if (not latitude and not longitude):
@@ -1465,7 +1526,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
def __convert2decimal(self, latitude =False, longitude =False, display =False):
"""
- will convert a decimal GPS Coordinates into decimal format.
+ will convert a decimal GPS coordinates into decimal format.
"""
if (not latitude and not longitude):
@@ -1480,9 +1541,9 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
return latitude, longitude
- def __convert2dms(self, latitude =False, longitude =False, display =False):
+ def __convert2dms(self, latitude =False, longitude =False, display =True):
"""
- will convert a decimal GPS Coordinates into degrees, minutes, seconds
+ will convert a decimal GPS coordinates into degrees, minutes, seconds
for display only
"""
@@ -1511,7 +1572,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
for widgetname_, widgetvalue_ in datatags_:
# Exif Label, Description, Artist, Copyright...
- if widgetname_ in ["ExifLabel", "Description", "Artist", "Copyright"]:
+ if widgetname_ in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
self._set_value(_DATAMAP[widgetname_], widgetvalue_)
# Modify Date/ Time...
@@ -1534,7 +1595,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# modify the media object date if it is not already set?
mediaobj_date = self.orig_image.get_date_object()
if mediaobj_date.is_empty():
- objdate = Date()
+ objdate = gen.lib.date.Date()
try:
objdate.set_yr_mon_day(widgetvalue_.get_year(),
widgetvalue_.get_month(),
@@ -1563,27 +1624,28 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if (latitude.count(" ") == longitude.count(" ") == 0):
latitude, longitude = self.__convert2dms(latitude, longitude)
- if (latitude.count(":") == longitude.count(":") >= 1):
+ # remove symbols before saving...
+ latitude, longitude = _removesymbolsb4saving(latitude, longitude)
- # remove symbols before saving...
- latitude, longitude = _removesymbolsb4saving(
- self.exif_widgets["Latitude"].get_text(),
- self.exif_widgets["Longitude"].get_text() )
+ # split Latitude/ Longitude into its (d, m, s, dir)...
+ latitude = coordinate_splitup(latitude)
+ longitude = coordinate_splitup(longitude)
+ if "N" in latitude:
latref = "N"
- if latitude[0] == "-":
- latitude = latitude.replace("-", '')
- latref = "S"
+ elif "S" in latitude:
+ latref = "S"
+ latitude.remove(latref)
+ if "E" in longitude:
longref = "E"
- if longitude[0] == "-":
- longitude = longitude.replace("-", '')
- longref = "W"
+ elif "W" in longitude:
+ longref = "W"
+ longitude.remove(longref)
# convert Latitude/ Longitude into pyexiv2.Rational()...
latitude = coords_to_rational(latitude)
longitude = coords_to_rational(longitude)
- print(latitude, longitude)
# save LatitudeRef/ Latitude...
self._set_value(_DATAMAP["LatitudeRef"], latref)
@@ -1595,18 +1657,18 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Altitude, and Altitude Reference...
elif widgetname_ == "Altitude":
- altitude = widgetvalue_
- if altitude:
- if "-" in altitude:
- altitude = altitude.replace("-", "")
+ if widgetvalue_:
+ if "-" in widgetvalue_:
+ widgetvalue_= widgetvalue_.replace("-", "")
altituderef = "1"
else:
altituderef = "0"
- altitude = coords_to_rational(altitude)
# convert altitude to pyexiv2.Rational for saving...
+ widgetvalue_ = altitude_to_rational(widgetvalue_)
+
self._set_value(_DATAMAP["AltitudeRef"], altituderef)
- self._set_value(_DATAMAP[widgetname_], altitude)
+ self._set_value(_DATAMAP[widgetname_], widgetvalue_)
# writes all Exif Metadata to image even if the fields are all empty so as to remove the value...
self.write_metadata(self.plugin_image)
@@ -1669,7 +1731,7 @@ def _get_exif_keypairs(plugin_image):
if not plugin_image:
return False
- mediadatatags_ = [keytag_ for keytag_ in (plugin_image.exifKeys() if LesserVersion
+ mediadatatags_ = [keytag_ for keytag_ in (plugin_image.exifKeys() if OLD_API
else chain( plugin_image.exif_keys,
plugin_image.xmp_keys,
plugin_image.iptc_keys) ) ]
@@ -1712,50 +1774,50 @@ def string_to_rational(coordinate):
else:
return pyexiv2.Rational(int(coordinate), 1)
-def coords_to_rational(Coordinates):
+def coordinate_splitup(coordinates):
"""
- returns the rational equivalent for Latitude/ Longitude,
- and Altitude...
+ will split up the coordinates into a list
"""
# Latitude, Longitude...
- if " " in Coordinates:
- Coordinates = [string_to_rational(coordinate) for coordinate in Coordinates.split(" ")]
+ if (":" in coordinates and coordinates.find(" ") == -1):
+ return [(coordinate) for coordinate in coordinates.split(":")]
- if ":" in Coordinates:
- Coordinates = [string_to_rational(coordinate) for coordinate in Coordinates.split(":")]
+ elif (" " in coordinates and coordinates.find(":") == -1):
+ return [(coordinate) for coordinate in coordinates.split(" ")]
- # Altitude...
- else:
- Coordinates = [string_to_rational(Coordinates)]
+ return None
- return Coordinates
+def coords_to_rational(coordinates):
+ """
+ returns the rational equivalent for (degrees, minutes, seconds)...
+ """
+
+ return [string_to_rational(coordinate) for coordinate in coordinates]
+
+def altitude_to_rational(altitude):
+
+ return [string_to_rational(altitude)]
def convert_value(value):
"""
will take a value from the coordinates and return its value
"""
+
if isinstance(value, (Fraction, pyexiv2.Rational)):
return str((Decimal(value.numerator) / Decimal(value.denominator)))
-def rational_to_dms(coords):
+def rational_to_dms(coordinates):
"""
takes a rational set of coordinates and returns (degrees, minutes, seconds)
[Fraction(40, 1), Fraction(0, 1), Fraction(1079, 20)]
"""
+
# coordinates look like:
# [Rational(38, 1), Rational(38, 1), Rational(150, 50)]
# or [Fraction(38, 1), Fraction(38, 1), Fraction(318, 100)]
- if isinstance(coords, list):
- if len(coords) == 3:
- return [convert_value(coordinate) for coordinate in coords]
-
- elif isinstance(coords, (Fraction, pyexiv2.Rational)):
- if len(coords) == 1:
- return convert_value(coords)
-
- return [False]*3
+ return [convert_value(coordinate) for coordinate in coordinates]
def _parse_datetime(value):
"""
@@ -1794,18 +1856,3 @@ def _parse_datetime(value):
time_part.tm_sec)
else:
return None
-
-def _format_datetime(value):
- """
- Convert a python datetime object into a string for display, using the
- standard Gramps date format.
- """
- if type(value) != datetime:
- return ''
- date_part = gen.lib.Date()
- date_part.set_yr_mon_day(value.year, value.month, value.day)
- date_str = _dd.display(date_part)
- time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': value.hour,
- 'min': value.minute,
- 'sec': value.second}
- return _('%(date)s %(time)s') % {'date': date_str, 'time': time_str}
From 58eb8627e915828d5869479c0625b9f8e367f75f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Nick Hall
Date: Wed, 6 Jul 2011 22:31:03 +0000
Subject: [PATCH 005/316] 4809: Add an option to restore a GrampsBar to its
default gramplets
svn: r17897
---
src/gui/grampsbar.py | 57 +++++++++++++++++++++++++--------------
src/gui/views/pageview.py | 7 -----
2 files changed, 37 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/src/gui/grampsbar.py b/src/gui/grampsbar.py
index 579e59edf..cd0b37929 100644
--- a/src/gui/grampsbar.py
+++ b/src/gui/grampsbar.py
@@ -39,15 +39,6 @@ import os
#
#-------------------------------------------------------------------------
import gtk
-gtk.rc_parse_string("""
- style "tab-button-style" {
- GtkWidget::focus-padding = 0
- GtkWidget::focus-line-width = 0
- xthickness = 0
- ythickness = 0
- }
- widget "*.tab-button" style "tab-button-style"
- """)
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -67,6 +58,7 @@ from gui.widgets.grampletpane import (AVAILABLE_GRAMPLETS,
GuiGramplet)
from gui.widgets.undoablebuffer import UndoableBuffer
from gui.utils import add_menuitem
+from QuestionDialog import QuestionDialog
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -92,6 +84,7 @@ class GrampsBar(gtk.Notebook):
self.uistate = uistate
self.pageview = pageview
self.configfile = os.path.join(const.VERSION_DIR, "%s.ini" % configfile)
+ self.defaults = defaults
self.detached_gramplets = []
self.empty = False
@@ -297,6 +290,14 @@ class GrampsBar(gtk.Notebook):
return [gramplet.gname for gramplet in self.get_children() +
self.detached_gramplets]
+ def restore(self):
+ """
+ Restore the GrampsBar to its default gramplets.
+ """
+ map(self.remove_gramplet, self.all_gramplets())
+ map(self.add_gramplet, self.defaults)
+ self.set_current_page(0)
+
def __create_empty_tab(self):
"""
Create an empty tab to be displayed when the GrampsBar is empty.
@@ -319,7 +320,7 @@ class GrampsBar(gtk.Notebook):
def __create_tab_label(self, gramplet):
"""
- Create a tab label consisting of a label and a close button.
+ Create a tab label.
"""
label = gtk.Label()
if hasattr(gramplet.pui, "has_data"):
@@ -412,18 +413,19 @@ class GrampsBar(gtk.Notebook):
Called when a button is pressed in the tabs section of the GrampsBar.
"""
if event.type == gtk.gdk.BUTTON_PRESS and event.button == 3:
- uiman = self.uistate.uimanager
- ag_menu = uiman.get_widget('/GrampsBarPopup/AddGramplet')
+ menu = gtk.Menu()
+
+ ag_menu = gtk.MenuItem(_('Add a gramplet'))
nav_type = self.pageview.navigation_type()
skip = self.all_gramplets()
gramplet_list = GET_GRAMPLET_LIST(nav_type, skip)
gramplet_list.sort()
self.__create_submenu(ag_menu, gramplet_list, self.__add_clicked)
+ ag_menu.show()
+ menu.append(ag_menu)
- rg_menu = uiman.get_widget('/GrampsBarPopup/RemoveGramplet')
- if self.empty:
- rg_menu.hide()
- else:
+ if not self.empty:
+ rg_menu = gtk.MenuItem(_('Remove a gramplet'))
gramplet_list = [(gramplet.title, gramplet.gname)
for gramplet in self.get_children() +
self.detached_gramplets]
@@ -431,11 +433,16 @@ class GrampsBar(gtk.Notebook):
self.__create_submenu(rg_menu, gramplet_list,
self.__remove_clicked)
rg_menu.show()
+ menu.append(rg_menu)
+
+ rd_menu = gtk.MenuItem(_('Restore default gramplets'))
+ rd_menu.connect("activate", self.__restore_clicked)
+ rd_menu.show()
+ menu.append(rd_menu)
+
+ menu.popup(None, None, None, 1, event.time)
+ return True
- menu = uiman.get_widget('/GrampsBarPopup')
- if menu:
- menu.popup(None, None, None, 1, event.time)
- return True
return False
def __create_submenu(self, main_menu, gramplet_list, callback_func):
@@ -464,6 +471,16 @@ class GrampsBar(gtk.Notebook):
"""
self.remove_gramplet(gname)
+ def __restore_clicked(self, menu):
+ """
+ Called when restore defaults is clicked from the context menu.
+ """
+ QuestionDialog(_("Restore to defaults?"),
+ _("The Grampsbar will be restored to contain its default "
+ "gramplets. This action cannot be undone."),
+ _("OK"),
+ self.restore)
+
def get_config_funcs(self):
"""
Return a list of configuration functions.
diff --git a/src/gui/views/pageview.py b/src/gui/views/pageview.py
index 7bbda9270..678317b0d 100644
--- a/src/gui/views/pageview.py
+++ b/src/gui/views/pageview.py
@@ -111,10 +111,6 @@ class PageView(DbGUIElement):
-
-
-
-
'''
self.dirty = True
self.active = False
@@ -413,9 +409,6 @@ class PageView(DbGUIElement):
self._add_toggle_action('Bottombar', None, _('_Bottombar'),
"B", None, self.__bottombar_toggled,
self.bottombar.get_property('visible'))
- self._add_action("AddGramplet", gtk.STOCK_ADD, _("Add a gramplet"))
- self._add_action("RemoveGramplet", gtk.STOCK_REMOVE,
- _("Remove a gramplet"))
def __build_action_group(self):
"""
From 768fe26346664f2c29a82431294887fd07ba6fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Doug Blank
Date: Thu, 7 Jul 2011 02:37:52 +0000
Subject: [PATCH 006/316] Refactored statusbar width
svn: r17898
---
src/gui/widgets/statusbar.py | 45 ++++++++++--------------------------
1 file changed, 12 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/src/gui/widgets/statusbar.py b/src/gui/widgets/statusbar.py
index 722cb2257..638c8f6a1 100644
--- a/src/gui/widgets/statusbar.py
+++ b/src/gui/widgets/statusbar.py
@@ -71,22 +71,14 @@ class Statusbar(gtk.HBox):
gobject.PARAM_READWRITE),
}
- def __init__(self, min_width=30):
+ def __init__(self):
gtk.HBox.__init__(self)
-
- # initialize pixel/character scale
- pl = pango.Layout(self.get_pango_context())
- pl.set_text("M")
- (self._char_width, h) = pl.get_pixel_size()
-
# initialize property values
self.__has_resize_grip = True
-
# create the main statusbar with id #0
main_bar = gtk.Statusbar()
- main_bar.set_size_request(min_width*self._char_width, -1)
main_bar.show()
- self.pack_start(main_bar)
+ self.pack_start(main_bar, fill=True, expand=True)
self._bars = {0: main_bar}
self._set_resize_grip()
@@ -123,18 +115,6 @@ class Statusbar(gtk.HBox):
bar.set_has_resize_grip(self.get_property('has-resize-grip'))
- def _set_packing(self):
- """Set packing style of the statusbars.
-
- All bars are packed with "expand"=True, "fill"=True parameters,
- except the last one, which is packed with "expand"=False, "fill"=False.
-
- """
- for bar in self.get_children():
- self.set_child_packing(bar, True, True, 0, gtk.PACK_START)
-
- self.set_child_packing(bar, False, False, 0, gtk.PACK_START)
-
def _get_next_id(self):
"""Get next unused statusbar id.
"""
@@ -146,7 +126,7 @@ class Statusbar(gtk.HBox):
# Public API
- def insert(self, index=-1, min_width=30, ralign=False):
+ def insert(self, index=-1, min_width=None, ralign=False):
"""Insert a new statusbar.
Create a new statusbar and insert it at the given index. Index starts
@@ -155,12 +135,10 @@ class Statusbar(gtk.HBox):
"""
new_bar = gtk.Statusbar()
- new_bar.set_size_request(min_width*self._char_width, -1)
new_bar.show()
- self.pack_start(new_bar)
+ self.pack_start(new_bar, fill=True, expand=True)
self.reorder_child(new_bar, index)
self._set_resize_grip()
- self._set_packing()
if ralign:
frame = new_bar.get_children()[0]
@@ -196,7 +174,8 @@ class Statusbar(gtk.HBox):
programming fault.
"""
- return self._bars[bar_id].push(context_id, text)
+ # HACK: add an extra space so grip doesn't overlap
+ return self._bars[bar_id].push(context_id, text + " ")
def pop(self, context_id, bar_id=0):
"""Remove the top message from a statusbar's stack.
@@ -244,16 +223,16 @@ def main(args):
statusbar = Statusbar()
vbox.pack_end(statusbar, False)
- statusbar.push(1, "This is my statusbar...")
+ statusbar.push(1, "My statusbar")
- my_statusbar = statusbar.insert(min_width=24)
- statusbar.push(1, "Testing status bar width", my_statusbar)
+ my_statusbar = statusbar.insert()
+ statusbar.push(1, "Testing width", my_statusbar)
- yet_another_statusbar = statusbar.insert(1, 11)
+ yet_another_statusbar = statusbar.insert()
statusbar.push(1, "A short one", yet_another_statusbar)
- last_statusbar = statusbar.insert(min_width=41, ralign=True)
- statusbar.push(1, "The last statusbar has always fixed width",
+ last_statusbar = statusbar.insert(ralign=True)
+ statusbar.push(1, "The last statusbar",
last_statusbar)
win.show_all()
From 3c89080193cb284c6f82e0da386686e470fada09 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Thu, 7 Jul 2011 05:45:07 +0000
Subject: [PATCH 007/316] Re- sized the width and height of the Edit window for
Exif metadata. I hope that this will be a better layout.
svn: r17899
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 234 ++++++++++++++---------
1 file changed, 148 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index cc67449c7..3eac3eed4 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -41,6 +41,7 @@ from fractions import Fraction
import subprocess
+
# -----------------------------------------------------------------------------
# GTK modules
# -----------------------------------------------------------------------------
@@ -70,8 +71,8 @@ from PlaceUtils import conv_lat_lon
from gen.db import DbTxn
from ListModel import ListModel
-import pyexiv2
+import pyexiv2
# v0.1 has a different API to v0.2 and above
if hasattr(pyexiv2, 'version_info'):
OLD_API = False
@@ -79,15 +80,15 @@ else:
# version_info attribute does not exist prior to v0.2.0
OLD_API = True
-# -----------------------------------------------
-# Support Functions
-# -----------------------------------------------
+#------------------------------------------------
+# support helpers
+#------------------------------------------------
def _format_datetime(exif_dt):
"""
Convert a python datetime object into a string for display, using the
standard Gramps date format.
"""
- if type(exif_dt) is not datetime:
+ if type(exif_dt) is not datetime.datetime:
return ''
date_part = gen.lib.date.Date()
@@ -101,10 +102,49 @@ def _format_datetime(exif_dt):
def _format_gps(tag_value):
"""
Convert a (degrees, minutes, seconds) tuple into a string for display.
- """
+ """
return "%d° %02d' %05.2f\"" % (tag_value[0], tag_value[1], tag_value[2])
+def _parse_datetime(value):
+ """
+ Parse date and time and return a datetime object.
+ """
+
+ value = value.rstrip()
+ if not value:
+ return None
+
+ if value.find(u':') >= 0:
+ # Time part present
+ if value.find(u' ') >= 0:
+ # Both date and time part
+ date_text, time_text = value.rsplit(u' ', 1)
+ else:
+ # Time only
+ date_text = u''
+ time_text = value
+ else:
+ # Date only
+ date_text = value
+ time_text = u'00:00:00'
+
+ date_part = _dp.parse(date_text)
+ try:
+ time_part = time.strptime(time_text, "%H:%M:%S")
+ except ValueError:
+ time_part = None
+
+ if date_part.get_modifier() == Date.MOD_NONE and time_part is not None:
+ return datetime(date_part.get_year(),
+ date_part.get_month(),
+ date_part.get_day(),
+ time_part.tm_hour,
+ time_part.tm_min,
+ time_part.tm_sec)
+ else:
+ return None
+
# -----------------------------------------------------------------------------
# Constants
# -----------------------------------------------------------------------------
@@ -126,20 +166,17 @@ GPS = _('GPS')
ADVANCED = _("Advanced")
# All of the exiv2 tag reference...
-TAGS = [
+TAGS_ = [
# Description subclass...
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPSubject', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Artist', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Copyright', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, _format_datetime),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, _format_datetime),
(DESCRIPTION, 'Exif.Image.Rating', None, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPKeywords', None, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPComment', None, None),
# Origin subclass...
- (ORIGIN, 'Exif.Image.Artist', None, None),
- (ORIGIN, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, _format_datetime),
- (ORIGIN, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, _format_datetime),
(ORIGIN, 'Exif.Image.Software', None, None),
(ORIGIN, 'Xmp.MicrosoftPhoto.DateAcquired', None, None),
- (ORIGIN, 'Exif.Image.Copyright', None, None),
(ORIGIN, 'Exif.Image.TimeZoneOffset', None, None),
(ORIGIN, 'Exif.Image.SubjectDistance', None, None),
@@ -190,7 +227,10 @@ TAGS = [
(ADVANCED, 'Exif.Photo.Sharpness', None, None),
(ADVANCED, 'Exif.Photo.WhiteBalance', None, None),
(ADVANCED, 'Exif.Image.ExifTag', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.BatteryLevel', None, None) ]
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.BatteryLevel', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.XPKeywords', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.XPComment', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.XPSubject', None, None) ]
# set up Exif keys for Image Exif metadata keypairs...
_DATAMAP = {
@@ -401,7 +441,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
hed_box.add(self.__create_button(
"Delete", False, [self.__wipe_dialog], gtk.STOCK_DELETE) )
- new_vbox = self.__build_shaded_display()
+ new_vbox = self.__build_shaded_gui()
main_vbox.pack_start(new_vbox, expand =False, fill =False, padding =10)
# number of key/value pairs shown...
@@ -412,6 +452,17 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
main_vbox.show_all()
return main_vbox
+ def __build_shaded_gui(self):
+ """
+ Build the GUI interface.
+ """
+
+ top = gtk.TreeView()
+ titles = [(_('Key'), 1, 180),
+ (_('Value'), 2, 310)]
+ self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
+ return top
+
def db_changed(self):
self.dbstate.db.connect('media-update', self.update)
self.connect_signal('Media', self.update)
@@ -538,7 +589,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.activate_buttons(["Edit"])
# display all exif metadata...
- self.display_metadata(self.orig_image)
+ self.__display_exif_tags()
# has mime, but not an image...
else:
@@ -550,6 +601,66 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please choose a different image..."))
return
+ def __display_exif_tags(self):
+ """
+ Display the exif tags.
+ """
+
+ metadatatags_ = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
+ if not metadatatags_:
+ return
+
+ if OLD_API: # prior to v0.2.0
+ try:
+ self.plugin_image.readMetadata()
+ metadata_yes = True
+ except (IOError, OSError):
+ metadata_yes = False
+
+ if metadata_yes:
+ for section, key, key2, func in TAGS_:
+ if key in metadatatags_:
+ if section not in self.sections:
+ node = self.model.add([section, ''])
+ self.sections[section] = node
+ else:
+ node = self.sections[section]
+
+ label = self.plugin_image.tagDetails(key)[0]
+ if func:
+ human_value = func(self.plugin_image[key])
+ else:
+ human_value = self.plugin_image.interpretedExifValue(key)
+ if key2:
+ human_value += ' ' + self.plugin_image.interpretedExifValue(key2)
+ self.model.add((label, human_value), node =node)
+ self.model.tree.expand_all()
+
+ else: # v0.2.0 and above
+ try:
+ self.plugin_image.read()
+ metadata_yes = True
+ except (IOError, OSError):
+ metadata_yes = False
+
+ if metadata_yes:
+ for section, key, key2, func in TAGS_:
+ if key in metadatatags_:
+ if section not in self.sections:
+ node = self.model.add([section, ''])
+ self.sections[section] = node
+ else:
+ node = self.sections[section]
+ tag = self.plugin_image[key]
+ if func:
+ human_value = func(tag.value)
+ else:
+ human_value = tag.human_value
+ if key2:
+ human_value += ' ' + self.plugin_image[key2].human_value
+ self.model.add((tag.label, human_value), node =node)
+ self.model.tree.expand_all()
+
def changed_cb(self, object):
"""
will show the Convert Button once an Image Type has been selected, and if
@@ -770,18 +881,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
return label
- def __build_shaded_display(self):
- """
- Build the GUI interface.
- """
-
- top = gtk.TreeView()
- titles = [(_('Key'), 1, 180),
- (_('Value'), 2, 310)]
- self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
-
- return top
-
def thumbnail_view(self, object):
"""
will allow a display area for a thumbnail pop-up window.
@@ -1064,14 +1163,14 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.edtarea = gtk.Window(gtk.WINDOW_TOPLEVEL)
self.edtarea.tooltip = tip
self.edtarea.set_title( self.orig_image.get_description() )
- self.edtarea.set_default_size(600, 582)
+ self.edtarea.set_default_size(520, 582)
self.edtarea.set_border_width(10)
self.edtarea.connect("destroy", lambda w: self.edtarea.destroy() )
# create a new scrolled window.
scrollwindow = gtk.ScrolledWindow()
scrollwindow.set_border_width(10)
- scrollwindow.set_size_request(600, 500)
+ scrollwindow.set_size_request(520, 500)
scrollwindow.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC)
self.edtarea.add(scrollwindow)
@@ -1118,7 +1217,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
main_vbox = gtk.VBox()
main_vbox.set_border_width(10)
- main_vbox.set_size_request(560, 500)
+ main_vbox.set_size_request(480, 480)
label = self.__create_label("Edit:Message", False, False, False)
main_vbox.pack_start(label, expand =False, fill =False, padding =0)
@@ -1127,7 +1226,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# create the data fields...
# ***Label/ Title, Description, Artist, and Copyright
gen_frame = gtk.Frame(_("General Data"))
- gen_frame.set_size_request(550, 200)
+ gen_frame.set_size_request(470, 170)
main_vbox.pack_start(gen_frame, expand =False, fill =True, padding =10)
gen_frame.show()
@@ -1149,7 +1248,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
label.show()
event_box = gtk.EventBox()
- event_box.set_size_request(430, 30)
+ event_box.set_size_request(360, 30)
new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =False, padding =0)
event_box.show()
@@ -1160,7 +1259,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# iso format: Year, Month, Day spinners...
datetime_frame = gtk.Frame(_("Date/ Time"))
- datetime_frame.set_size_request(550, 110)
+ datetime_frame.set_size_request(470, 110)
main_vbox.pack_start(datetime_frame, expand =False, fill =False, padding =0)
datetime_frame.show()
@@ -1186,7 +1285,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
label.show()
event_box = gtk.EventBox()
- event_box.set_size_request(250, 30)
+ event_box.set_size_request(215, 30)
vbox2.pack_start(event_box, expand =False, fill =False, padding =0)
event_box.show()
@@ -1205,7 +1304,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# GPS coordinates...
latlong_frame = gtk.Frame(_("Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"))
- latlong_frame.set_size_request(550, 125)
+ latlong_frame.set_size_request(470, 125)
main_vbox.pack_start(latlong_frame, expand =False, fill =False, padding =0)
latlong_frame.show()
@@ -1231,7 +1330,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
label.show()
event_box = gtk.EventBox()
- event_box.set_size_request(167, 30)
+ event_box.set_size_request(141, 30)
vbox2.pack_start(event_box, expand =False, fill =False, padding =0)
event_box.show()
@@ -1723,21 +1822,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There was an error "
"in stripping the Exif metadata from this image..."))
-def _get_exif_keypairs(plugin_image):
- """
- Will be used to retrieve and update the Exif metadata from the image.
- """
-
- if not plugin_image:
- return False
-
- mediadatatags_ = [keytag_ for keytag_ in (plugin_image.exifKeys() if OLD_API
- else chain( plugin_image.exif_keys,
- plugin_image.xmp_keys,
- plugin_image.iptc_keys) ) ]
-
- return mediadatatags_
-
def _removesymbolsb4saving(latitude, longitude):
"""
will recieve a DMS with symbols and return it without them
@@ -1819,40 +1903,18 @@ def rational_to_dms(coordinates):
# or [Fraction(38, 1), Fraction(38, 1), Fraction(318, 100)]
return [convert_value(coordinate) for coordinate in coordinates]
-def _parse_datetime(value):
+
+def _get_exif_keypairs(plugin_image):
"""
- Parse date and time and return a datetime object.
+ Will be used to retrieve and update the Exif metadata from the image.
"""
- value = value.rstrip()
- if not value:
- return None
- if value.find(u':') >= 0:
- # Time part present
- if value.find(u' ') >= 0:
- # Both date and time part
- date_text, time_text = value.rsplit(u' ', 1)
- else:
- # Time only
- date_text = u''
- time_text = value
- else:
- # Date only
- date_text = value
- time_text = u'00:00:00'
+ if not plugin_image:
+ return False
+
+ mediadatatags_ = [keytag_ for keytag_ in (plugin_image.exifKeys() if OLD_API
+ else chain( plugin_image.exif_keys,
+ plugin_image.xmp_keys,
+ plugin_image.iptc_keys) ) ]
- date_part = _dp.parse(date_text)
- try:
- time_part = time.strptime(time_text, "%H:%M:%S")
- except ValueError:
- time_part = None
-
- if date_part.get_modifier() == Date.MOD_NONE and time_part is not None:
- return datetime(date_part.get_year(),
- date_part.get_month(),
- date_part.get_day(),
- time_part.tm_hour,
- time_part.tm_min,
- time_part.tm_sec)
- else:
- return None
+ return mediadatatags_
From dc469aed0b4358835d53bbeb2e8bc5de54014e68 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Landgren
Date: Thu, 7 Jul 2011 08:29:50 +0000
Subject: [PATCH 008/316] Fix of issue 5045 and 5073, double progress bars ic
now one.
svn: r17900
---
src/plugins/graph/GVFamilyLines.py | 21 ---------------------
1 file changed, 21 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/graph/GVFamilyLines.py b/src/plugins/graph/GVFamilyLines.py
index 9423be4a0..87a0b0395 100644
--- a/src/plugins/graph/GVFamilyLines.py
+++ b/src/plugins/graph/GVFamilyLines.py
@@ -51,7 +51,6 @@ log = logging.getLogger(".FamilyLines")
#------------------------------------------------------------------------
import gen.lib
import Utils
-from gui.utils import ProgressMeter
import ThumbNails
from DateHandler import displayer as _dd
from gen.plug.report import Report
@@ -363,14 +362,9 @@ class FamilyLinesReport(Report):
from the database is going to be output into the report
"""
- self.progress = ProgressMeter(_('Generating Family Lines'),
- _('Starting'))
-
# starting with the people of interest, we then add parents:
self._people.clear()
self._families.clear()
- self.progress.set_pass(_('Finding ancestors and children'),
- self._db.get_number_of_people())
if self._followpar:
self.findParents()
@@ -387,16 +381,8 @@ class FamilyLinesReport(Report):
def write_report(self):
"""
Inherited method; called by report() in _ReportDialog.py
-
- Since we know the exact number of people and families,
- we can then restart the progress bar with the exact number
"""
- self.progress.set_pass(_('Writing family lines'),
- len(self._people ) + # every person needs to be written
- len(self._families ) + # every family needs to be written
- len(self._families )) # every family needs people assigned to it
-
# now that begin_report() has done the work, output what we've
# obtained into whatever file or format the user expects to use
@@ -422,7 +408,6 @@ class FamilyLinesReport(Report):
self.writePeople()
self.writeFamilies()
- self.progress.close()
def findParents(self):
@@ -433,7 +418,6 @@ class FamilyLinesReport(Report):
while ancestorsNotYetProcessed:
handle = ancestorsNotYetProcessed.pop()
- self.progress.step()
# One of 2 things can happen here:
# 1) we've already know about this person and he/she is already
@@ -508,7 +492,6 @@ class FamilyLinesReport(Report):
while len(unprocessed_parents) > 0:
handle = unprocessed_parents.pop()
- self.progress.step()
person = self._db.get_person_from_handle(handle)
# There are a few things we're going to need,
@@ -663,7 +646,6 @@ class FamilyLinesReport(Report):
while len(childrenNotYetProcessed) > 0:
handle = childrenNotYetProcessed.pop()
- self.progress.step()
if handle not in childrenToInclude:
@@ -726,7 +708,6 @@ class FamilyLinesReport(Report):
# loop through all the people we need to output
for handle in self._people:
- self.progress.step()
person = self._db.get_person_from_handle(handle)
name = name_displayer.display_name(person.get_primary_name())
@@ -890,7 +871,6 @@ class FamilyLinesReport(Report):
# loop through all the families we need to output
for family_handle in self._families:
- self.progress.step()
family = self._db.get_family_from_handle(family_handle)
fgid = family.get_gramps_id()
@@ -967,7 +947,6 @@ class FamilyLinesReport(Report):
# now that we have the families written, go ahead and link the parents and children to the families
for family_handle in self._families:
- self.progress.step()
# get the parents for this family
family = self._db.get_family_from_handle(family_handle)
From 2514f1dc77d7d2ed5bc6770d23f46cb4ab9db936 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Thu, 7 Jul 2011 19:19:30 +0000
Subject: [PATCH 009/316] Removed a duplicate function. Removed some
set.size_requests as possible without destroying the layout of the Edit
window.
svn: r17902
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 147 ++++++-----------------
1 file changed, 38 insertions(+), 109 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 3eac3eed4..89169b8b5 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -378,17 +378,16 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
label.show()
# Separator line before the buttons...
- main_vbox.pack_start(gtk.HSeparator(), expand =False, fill =False, padding =2)
+ main_vbox.pack_start(gtk.HSeparator(), expand =False, fill =True, padding =0)
# Thumbnail, ImageType, and Convert buttons...
new_hbox = gtk.HBox()
- main_vbox.pack_start(new_hbox, expand =False, fill =False, padding =0)
+ main_vbox.pack_start(new_hbox, expand =False, fill =True, padding =5)
new_hbox.show()
# Thumbnail button...
event_box = gtk.EventBox()
- event_box.set_size_request(90, 30)
- new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =False, padding =0)
+ new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =True, padding =5)
event_box.show()
button = self.__create_button(
@@ -398,9 +397,8 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Image Type...
event_box = gtk.EventBox()
- event_box.set_size_request(160, 30)
- new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =False, padding =0)
- self.exif_widgets["ImageTypeBox"] = event_box
+ event_box.set_size_request(150, 30)
+ new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =True, padding =5)
event_box.show()
combo_box = gtk.combo_box_new_text()
@@ -412,8 +410,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Convert button...
event_box = gtk.EventBox()
- event_box.set_size_request(100, 30)
- new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =False, padding =0)
+ new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =True, padding =5)
event_box.show()
button = self.__create_button(
@@ -427,7 +424,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Help, Edit, and Delete horizontal box
hed_box = gtk.HButtonBox()
hed_box.set_layout(gtk.BUTTONBOX_START)
- main_vbox.pack_start(hed_box, expand =False, fill =False, padding =5)
+ main_vbox.pack_start(hed_box, expand =False, fill =True, padding =5)
# Help button...
hed_box.add( self.__create_button(
@@ -458,8 +455,8 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
top = gtk.TreeView()
- titles = [(_('Key'), 1, 180),
- (_('Value'), 2, 310)]
+ titles = [(_('Key'), 1, 160),
+ (_('Value'), 2, 290)]
self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
return top
@@ -477,6 +474,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
db = self.dbstate.db
+# self.update()
# display all button tooltips only...
# 1st argument is for Fields, 2nd argument is for Buttons...
@@ -538,18 +536,18 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# if image file type is not an Exiv2 acceptable image type, offer to convert it....
if self.extension not in _VALIDIMAGEMAP.values():
+ self.activate_buttons(["ImageType"])
- # remove the extension out of the list of convertible image types...
- # What would make sense to be able to convert to your current image type?
- PILConvert = _validconvert
- if self.extension in PILConvert:
- PILConvert.remove(self.extension)
- self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype_) for index, imgtype_ in enumerate(PILConvert) )
+ imageconvert_ = _validconvert
+ if self.extension in imageconvert_:
+ imageconvert_.remove(self.extension)
+ self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype_) for index, imgtype_ in enumerate(imageconvert_) )
for imgtype_ in self._VCONVERTMAP.values():
self.exif_widgets["ImageType"].append_text(imgtype_)
self.exif_widgets["ImageType"].set_active(0)
- self.activate_buttons(["ImageType"])
+ else:
+ self.activate_buttons(["Edit"])
# determine if it is a mime image object?
if mime_type:
@@ -601,23 +599,25 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please choose a different image..."))
return
- def __display_exif_tags(self):
+ def __display_exif_tags(self, metadatatags_ =None):
"""
Display the exif tags.
"""
metadatatags_ = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
if not metadatatags_:
+ self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("No Exif metadata for this image..."))
+ self.set_has_data(False)
return
if OLD_API: # prior to v0.2.0
try:
self.plugin_image.readMetadata()
- metadata_yes = True
+ has_metadata = True
except (IOError, OSError):
- metadata_yes = False
+ has_metadata = False
- if metadata_yes:
+ if has_metadata:
for section, key, key2, func in TAGS_:
if key in metadatatags_:
if section not in self.sections:
@@ -639,11 +639,11 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
else: # v0.2.0 and above
try:
self.plugin_image.read()
- metadata_yes = True
+ has_metadata = True
except (IOError, OSError):
- metadata_yes = False
+ has_metadata = False
- if metadata_yes:
+ if has_metadata:
for section, key, key2, func in TAGS_:
if key in metadatatags_:
if section not in self.sections:
@@ -661,6 +661,12 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.model.add((tag.label, human_value), node =node)
self.model.tree.expand_all()
+ # update has_data functionality...
+ self.set_has_data(self.model.count > 0)
+
+ # activate these buttons...
+ self.activate_buttons(["Delete"])
+
def changed_cb(self, object):
"""
will show the Convert Button once an Image Type has been selected, and if
@@ -758,83 +764,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
return False
- def display_metadata(self, media):
- """
- displays all of the image's Exif metadata in a grey-shaded tree view...
- """
-
- metadatatags_ = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if not metadatatags_:
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("No Exif metadata for this image..."))
- self.set_has_data(False)
- return
-
- # clear display area...
- self.model.clear()
-
- # set Message Area to Display...
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Displaying all Exif metadata keypairs..."))
-
- # pylint: disable-msg=E1101
- full_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db, media.get_path())
-
- if OLD_API: # prior to v0.2.0
- try:
- metadata = pyexiv2.Image(full_path)
- except IOError:
- self.set_has_data(False)
- return
-
- metadata.readMetadata()
- for section, key, key2, func in TAGS:
- if key in metadata.exifKeys():
- if section not in self.sections:
- node = self.model.add([section, ''])
- self.sections[section] = node
- else:
- node = self.sections[section]
- label = metadata.tagDetails(key)[0]
- if func:
- human_value = func(metadata[key])
- else:
- human_value = metadata.interpretedExifValue(key)
- if key2:
- human_value += ' ' + metadata.interpretedExifValue(key2)
- self.model.add((label, human_value), node =node)
- self.model.tree.expand_all()
-
- else: # v0.2.0 and above
- metadata = pyexiv2.ImageMetadata(full_path)
- try:
- metadata.read()
- except IOError:
- self.set_has_data(False)
- return
-
- for section, key, key2, func in TAGS:
- if key in metadatatags_:
- if section not in self.sections:
- node = self.model.add([section, ''])
- self.sections[section] = node
- else:
- node = self.sections[section]
- tag = metadata[key]
- if func:
- human_value = func(tag.value)
- else:
- human_value = tag.human_value
- if key2:
- human_value += ' ' + metadata[key2].human_value
- self.model.add((tag.label, human_value), node=node)
- self.model.tree.expand_all()
-
- self.set_has_data(self.model.count > 0)
-
- # activate Delete button...
- self.activate_buttons(["Delete"])
-
- self.exif_widgets["Total"].set_text(_("Number of Key/ Value pairs : %04d") % self.model.count)
-
def __create_button(self, pos, text, callback =[], icon =False, sensitive =False):
"""
creates and returns a button for display
@@ -1051,7 +980,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# check for new destination and if source image file is removed?
if (os.path.isfile(newfilepath) and not os.path.isfile(full_path) ):
- self.update_media_path(newfilepath)
+ self.__update_media_path(newfilepath)
else:
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There has been an error, "
"Please check your source and destination file paths..."))
@@ -1077,12 +1006,12 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if newfilepath:
# update the media object path...
- self.update_media_path(newfilepath)
+ self.__update_media_path(newfilepath)
else:
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There was an error "
"in converting your image file."))
- def update_media_path(self, newfilepath =None):
+ def __update_media_path(self, newfilepath =None):
"""
update the media object's media path.
"""
@@ -1170,7 +1099,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# create a new scrolled window.
scrollwindow = gtk.ScrolledWindow()
scrollwindow.set_border_width(10)
- scrollwindow.set_size_request(520, 500)
+# scrollwindow.set_size_request(520, 500)
scrollwindow.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC)
self.edtarea.add(scrollwindow)
@@ -1380,7 +1309,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Save button...
hsccc_box.add(self.__create_button(
- "Save", False, [self.save_metadata, self.update, self.display_metadata],
+ "Save", False, [self.save_metadata, self.update, self.__display_exif_tags],
gtk.STOCK_SAVE, True) )
# Clear button...
@@ -1677,7 +1606,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Modify Date/ Time...
elif widgetname_ == "Modified":
date1 = self.dates["Modified"]
- widgetvalue_ = date1 if date1 is not None else datetime.now()
+ widgetvalue_ = date1 if date1 is not None else datetime.datetime.now()
self._set_value(_DATAMAP[widgetname_], widgetvalue_)
# display modified date in its cell...
From 9c8e67ca9d5f05a487ed89c34c5993ada5f343b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Thu, 7 Jul 2011 19:32:32 +0000
Subject: [PATCH 010/316] Fixed some layout things.
svn: r17903
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 89169b8b5..b3fc1cabb 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -1092,7 +1092,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.edtarea = gtk.Window(gtk.WINDOW_TOPLEVEL)
self.edtarea.tooltip = tip
self.edtarea.set_title( self.orig_image.get_description() )
- self.edtarea.set_default_size(520, 582)
+ self.edtarea.set_default_size(525, 582)
self.edtarea.set_border_width(10)
self.edtarea.connect("destroy", lambda w: self.edtarea.destroy() )
From bc69af84af39f950abbfebbd02a0e74b44f9a27e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?=
Date: Fri, 8 Jul 2011 15:50:55 +0000
Subject: [PATCH 011/316] typo on docstring
svn: r17905
---
src/gen/plug/report/utils.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/src/gen/plug/report/utils.py b/src/gen/plug/report/utils.py
index cec8788e2..cd6a6bd3d 100644
--- a/src/gen/plug/report/utils.py
+++ b/src/gen/plug/report/utils.py
@@ -212,7 +212,7 @@ def get_person_mark(db, person):
#-------------------------------------------------------------------------
def get_address_str(addr):
"""
- Return a string that combines the elements of an addres
+ Return a string that combines the elements of an address
@param addr: the GRAMPS address instance
"""
From ce3a24d5432bc837ee0c9248352d6d33323062f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Espen Berg
Date: Fri, 8 Jul 2011 18:37:55 +0000
Subject: [PATCH 012/316] =?UTF-8?q?Revised=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20tra?=
=?UTF-8?q?nslation?=
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
svn: r17907
---
po/nb.po | 7566 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 4081 insertions(+), 3485 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e62c968c1..72bcf95dd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,19 +6,20 @@
# Axel Bojer , 2003.
# Jørgen Grønlund , 2005.
# Nils Kristian Tomren , 2006.
-# Espen Berg , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Espen Berg , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-21 00:58-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-16 06:59+0200\n"
"Last-Translator: Espen Berg \n"
-"Language-Team: American English \n"
+"Language-Team: Norsk bokmål \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Norwegian Bokmaal \n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s - Gramps"
#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:108
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:273
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Organisere bokmerker"
@@ -87,25 +88,26 @@ msgstr "Organisere bokmerker"
#. Name Column
#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175
#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:427
-#: ../src/gui/filtereditor.py:732 ../src/gui/filtereditor.py:880
+#: ../src/gui/filtereditor.py:734 ../src/gui/filtereditor.py:882
#: ../src/gui/viewmanager.py:454 ../src/gui/editors/editfamily.py:113
#: ../src/gui/editors/editname.py:302
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:871 ../src/gui/plug/_windows.py:114
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1107 ../src/gui/plug/_windows.py:114
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:384
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526
-#: ../src/plugins/BookReport.py:735 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
+#: ../src/plugins/BookReport.py:773 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:501
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:506
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2093
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
@@ -113,14 +115,14 @@ msgstr "Navn"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
-#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:883
+#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:885
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:872 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1012
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1108 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1285
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
@@ -129,17 +131,17 @@ msgstr "Navn"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:347 ../src/Merge/mergeperson.py:174
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:494
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:499
#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:78
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/noteview.py:78
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:607
#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:77
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78
@@ -150,11 +152,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/const.py:197
+#: ../src/const.py:192
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et program for slektsforskning."
-#: ../src/const.py:218
+#: ../src/const.py:213
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
" Frode Jemtland\n"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr ""
" Jørgen Grønlund\n"
" Espen Berg"
-#: ../src/const.py:228 ../src/const.py:229 ../src/gen/lib/date.py:1660
+#: ../src/const.py:223 ../src/const.py:224 ../src/gen/lib/date.py:1660
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
msgid "none"
msgstr "ingen"
@@ -213,13 +215,13 @@ msgstr "Dårlig dato"
#: ../src/DateEdit.py:155
msgid "Date more than one year in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Dato er mer enn et år inn i fremtiden"
#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306
msgid "Date selection"
msgstr "Datovalg"
-#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122
+#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133
msgid "No active person"
msgstr "Ingen aktiv person valgt"
@@ -382,9 +384,8 @@ msgid "Selecting..."
msgstr "Velger..."
#: ../src/ExportOptions.py:141
-#, fuzzy
msgid "Unfiltered Family Tree:"
-msgstr "Familietre til Smith"
+msgstr "Ufiltrert slektstre"
#: ../src/ExportOptions.py:143 ../src/ExportOptions.py:247
#: ../src/ExportOptions.py:540
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "_Notatfilter"
#: ../src/ExportOptions.py:283
msgid "Click to see preview after note filter"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter notatfilter"
#. Frame 3:
#: ../src/ExportOptions.py:286
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Privatfilter"
#: ../src/ExportOptions.py:292
msgid "Click to see preview after privacy filter"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å se forhåndsvisning etter privatfilter"
#. Frame 4:
#: ../src/ExportOptions.py:295
@@ -541,15 +542,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps vil avslutte nå."
-#: ../src/gramps.py:288 ../src/gramps.py:295
+#: ../src/gramps.py:314 ../src/gramps.py:321
msgid "Configuration error"
msgstr "Feil i oppsett"
-#: ../src/gramps.py:292
+#: ../src/gramps.py:318
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Feil ved lesing oppsettet"
-#: ../src/gramps.py:296
+#: ../src/gramps.py:322
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -570,26 +571,24 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:147
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:153
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:155
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:156
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:166
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:169
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:594
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:601
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:602
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/geoview.py:679
-#: ../src/plugins/view/relview.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:998
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1045
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/relview.py:450
+#: ../src/plugins/view/relview.py:998 ../src/plugins/view/relview.py:1045
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1731
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -634,9 +633,8 @@ msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Ødelagt database på lavnivå ble oppdaget"
#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95
-#, fuzzy
msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
-msgstr "Gramps har oppdaget et problem i den underliggende Berkeley-databasen. Dette kan repareres fra Familietrehåndterer. Velg databasen og klikk på Reparere-knappen"
+msgstr "Gramps har oppdaget et problem i den underliggende Berkeley-databasen. Dette kan repareres fra behandleren til slektstrær. Velg databasen og klikk på Reparere-knappen"
#: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:304
msgid "Attempt to force closing the dialog"
@@ -651,22 +649,22 @@ msgstr ""
"Velg heller en av de tilgjengelige knappene"
#: ../src/QuickReports.py:90
-#, fuzzy
msgid "Web Connect"
-msgstr "Hjemmeside"
+msgstr "Web Connect"
#: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173 ../src/plugins/view/eventview.py:221
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:239
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:227
#: ../src/plugins/view/noteview.py:214 ../src/plugins/view/repoview.py:152
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
msgid "Quick View"
msgstr "Snarrapport"
-#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655
+#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1669
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Fant en relasjonsløkke"
@@ -692,11 +690,11 @@ msgstr "Person %(person)s er koblet til seg selv via %(relation)s"
msgid "undefined"
msgstr "udefinert"
-#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:343
+#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
msgid "husband"
msgstr "ektemann"
-#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:339
+#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
msgid "wife"
msgstr "kone"
@@ -790,8 +788,8 @@ msgstr "tidligere partner"
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:235
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:211
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:57
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:199
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:210
@@ -800,7 +798,7 @@ msgstr "tidligere partner"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4821
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Far"
@@ -808,8 +806,8 @@ msgstr "Far"
#. ----------------------------------
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:240
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:213
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:58
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:172
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:216
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:227
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Far"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4836
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
@@ -833,7 +831,7 @@ msgstr "Ektefelle"
#: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
#: ../src/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4416
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Relasjon"
@@ -858,27 +856,27 @@ msgstr "Utilgjengelig"
#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428
#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ToolTips.py:142
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:597
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:126
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#. 0 this order range above
#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:456
#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
@@ -891,24 +889,24 @@ msgstr "Hendelse"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1011 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1284 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
msgid "Place"
msgstr "Sted"
@@ -920,15 +918,18 @@ msgstr "Sted"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:88
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:333
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95
@@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Family Event"
msgstr "Familiehendelser"
-#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1639
+#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641
msgid "Url"
msgstr "Nettadresse"
@@ -955,9 +956,8 @@ msgid "Family Attribute"
msgstr "Familieegenskap"
#: ../src/ScratchPad.py:444
-#, fuzzy
msgid "Source ref"
-msgstr "Kildetekst"
+msgstr "Kildereferanse"
#: ../src/ScratchPad.py:455
msgid "not available|NA"
@@ -969,14 +969,12 @@ msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "BindSide: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
#: ../src/ScratchPad.py:477
-#, fuzzy
msgid "Repository ref"
-msgstr "Oppbevaringssted"
+msgstr "Referanse til oppbevaringssted"
#: ../src/ScratchPad.py:492
-#, fuzzy
msgid "Event ref"
-msgstr "Hendelsesnotat"
+msgstr "Hendelsesreferanse"
#. show surname and first name
#: ../src/ScratchPad.py:520 ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:511
@@ -984,19 +982,19 @@ msgstr "Hendelsesnotat"
#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522
#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1128
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1433
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2247
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
#: ../src/ScratchPad.py:533 ../src/ScratchPad.py:534
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:927
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:942
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94
@@ -1004,34 +1002,32 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. 2
-#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123
+#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:127
#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:87
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:129 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3602
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../src/ScratchPad.py:570
-#, fuzzy
msgid "Media ref"
-msgstr "Medietype"
+msgstr "Mediereferanse"
#: ../src/ScratchPad.py:585
-#, fuzzy
msgid "Person ref"
-msgstr "Personnotat"
+msgstr "Personreferanse"
#. 4
#. ------------------------------------------------------------------------
@@ -1041,10 +1037,10 @@ msgstr "Personnotat"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446
-#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:130
+#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:134
#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
@@ -1059,15 +1055,15 @@ msgstr "Personnotat"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415
msgid "Person"
msgstr "Person"
@@ -1075,22 +1071,21 @@ msgstr "Person"
#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:448
+#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:448
#: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
-#: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:524
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1321 ../src/plugins/view/relview.py:1343
msgid "Family"
msgstr "Familie"
@@ -1100,15 +1095,14 @@ msgstr "Familie"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:75
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110
#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -1117,7 +1111,7 @@ msgstr "Kilde"
#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
msgid "Repository"
@@ -1139,7 +1133,9 @@ msgstr "Oppbevaringssted"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:230
-#: ../src/plugins/BookReport.py:736 ../src/plugins/BookReport.py:740
+#: ../src/plugins/BookReport.py:774 ../src/plugins/BookReport.py:778
+#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
@@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr "Oppbevaringssted"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
@@ -1166,7 +1162,8 @@ msgstr "Type"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1451
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1490
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
@@ -1177,6 +1174,8 @@ msgstr "Tittel"
#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1302
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
msgid "Value"
@@ -1188,9 +1187,9 @@ msgstr "Verdi"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:812 ../src/cli/clidbman.py:62
-#: ../src/gui/configure.py:1080
+#: ../src/gui/configure.py:1095
msgid "Family Tree"
-msgstr "Familietre"
+msgstr "Slektstre"
#: ../src/ScratchPad.py:1198 ../src/ScratchPad.py:1204
#: ../src/ScratchPad.py:1243 ../src/ScratchPad.py:1286
@@ -1199,20 +1198,20 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "Utklippstavle"
#: ../src/ScratchPad.py:1328 ../src/Simple/_SimpleTable.py:132
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "See %s details"
-msgstr "Vis %s detaljer"
+msgstr "Vis detaljer"
#. ---------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:1334
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Make Active %s"
-msgstr "Gjør person aktiv"
+msgstr "Gjør aktiv %s"
#: ../src/ScratchPad.py:1350
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Create Filter from selected %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Lag filter fra %s utvalgte..."
#: ../src/Spell.py:66
msgid "Spelling checker is not installed"
@@ -1220,23 +1219,23 @@ msgstr "Stavekontroll ikke installert"
#: ../src/Spell.py:84
msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikaans"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:85
msgid "Amharic"
-msgstr "amharisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:86
msgid "Arabic"
-msgstr "arabisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:87
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "aserbadjansk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:88
msgid "Belarusian"
-msgstr "hviterussisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
msgid "Bulgarian"
@@ -1244,11 +1243,11 @@ msgstr "bulgarsk"
#: ../src/Spell.py:90
msgid "Bengali"
-msgstr "bengalsk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:91
msgid "Breton"
-msgstr "bretonsk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
msgid "Catalan"
@@ -1260,11 +1259,11 @@ msgstr "tsjekkisk"
#: ../src/Spell.py:94
msgid "Kashubian"
-msgstr "kasjubisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:95
msgid "Welsh"
-msgstr "walisisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
msgid "Danish"
@@ -1276,11 +1275,11 @@ msgstr "tysk"
#: ../src/Spell.py:98
msgid "German - Old Spelling"
-msgstr "tysk - gammeltysk ordkorrektur"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:99
msgid "Greek"
-msgstr "gresk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
msgid "English"
@@ -1295,12 +1294,14 @@ msgid "Spanish"
msgstr "spansk"
#: ../src/Spell.py:103
+#, fuzzy
msgid "Estonian"
-msgstr "estisk"
+msgstr "romansk"
#: ../src/Spell.py:104
+#, fuzzy
msgid "Persian"
-msgstr "persisk"
+msgstr "Person"
#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
msgid "Finnish"
@@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr "finsk"
#: ../src/Spell.py:106
msgid "Faroese"
-msgstr "færøysk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
msgid "French"
@@ -1316,27 +1317,28 @@ msgstr "fransk"
#: ../src/Spell.py:108
msgid "Frisian"
-msgstr "frisisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:109
+#, fuzzy
msgid "Irish"
-msgstr "irsk"
+msgstr "Prestegjeld"
#: ../src/Spell.py:110
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "skotsk gælisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:111
msgid "Galician"
-msgstr "galisisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:112
msgid "Gujarati"
-msgstr "gujarati"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:113
msgid "Manx Gaelic"
-msgstr "Manx-gælisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
msgid "Hebrew"
@@ -1344,11 +1346,11 @@ msgstr "hebraisk"
#: ../src/Spell.py:115
msgid "Hindi"
-msgstr "hindi"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:116
msgid "Hiligaynon"
-msgstr "ilokano"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
msgid "Croatian"
@@ -1356,27 +1358,30 @@ msgstr "kroatisk"
#: ../src/Spell.py:118
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "oversorbisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
msgid "Hungarian"
msgstr "ungarsk"
#: ../src/Spell.py:120
+#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "armensk"
+msgstr "romansk"
#: ../src/Spell.py:121
+#, fuzzy
msgid "Interlingua"
-msgstr "interlingua"
+msgstr "Internett"
#: ../src/Spell.py:122
msgid "Indonesian"
-msgstr "indonesisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:123
+#, fuzzy
msgid "Icelandic"
-msgstr "islandsk"
+msgstr "Islandsk stil"
#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
msgid "Italian"
@@ -1384,11 +1389,12 @@ msgstr "italisk"
#: ../src/Spell.py:125
msgid "Kurdi"
-msgstr "kurdisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:126
+#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "latin"
+msgstr "Vurdering"
#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
msgid "Lithuanian"
@@ -1396,15 +1402,15 @@ msgstr "litauisk"
#: ../src/Spell.py:128
msgid "Latvian"
-msgstr "latvisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:129
msgid "Malagasy"
-msgstr "enn"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:130
msgid "Maori"
-msgstr "maori"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
msgid "Macedonian"
@@ -1412,19 +1418,19 @@ msgstr "makedonsk"
#: ../src/Spell.py:132
msgid "Mongolian"
-msgstr "mongosk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:133
msgid "Marathi"
-msgstr "ppsummering"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:134
msgid "Malay"
-msgstr "malayisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:135
msgid "Maltese"
-msgstr "maltesisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
msgid "Norwegian Bokmal"
@@ -1432,7 +1438,7 @@ msgstr "norsk bokmål"
#: ../src/Spell.py:137
msgid "Low Saxon"
-msgstr "lavsaksisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
msgid "Dutch"
@@ -1443,16 +1449,17 @@ msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norsk nynorsk"
#: ../src/Spell.py:140
+#, fuzzy
msgid "Chichewa"
-msgstr "ikrokort"
+msgstr "Mikrokort"
#: ../src/Spell.py:141
msgid "Oriya"
-msgstr "oriya"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:142
msgid "Punjabi"
-msgstr "punjabi"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
msgid "Polish"
@@ -1464,12 +1471,13 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "portugisisk"
#: ../src/Spell.py:145
+#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "brasiliansk portugisisk"
+msgstr "portugisisk"
#: ../src/Spell.py:147
msgid "Quechua"
-msgstr "quechua"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
msgid "Romanian"
@@ -1481,11 +1489,12 @@ msgstr "russisk"
#: ../src/Spell.py:150
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "kinyarwanda"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:151
+#, fuzzy
msgid "Sardinian"
-msgstr "sardinsk"
+msgstr "ukrainsk"
#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
msgid "Slovak"
@@ -1497,7 +1506,7 @@ msgstr "slovensk"
#: ../src/Spell.py:154
msgid "Serbian"
-msgstr "serbisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
msgid "Swedish"
@@ -1505,27 +1514,28 @@ msgstr "svensk"
#: ../src/Spell.py:156
msgid "Swahili"
-msgstr "swahili"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:157
+#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "tamilsk"
+msgstr "Familie"
#: ../src/Spell.py:158
msgid "Telugu"
-msgstr "telugu"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:159
msgid "Tetum"
-msgstr "tetum"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:160
msgid "Tagalog"
-msgstr "tagalog"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:161
msgid "Setswana"
-msgstr "tswana"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78
msgid "Turkish"
@@ -1537,28 +1547,29 @@ msgstr "ukrainsk"
#: ../src/Spell.py:164
msgid "Uzbek"
-msgstr "usbekisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:165
+#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamesisk"
+msgstr "Filnavn"
#: ../src/Spell.py:166
msgid "Walloon"
-msgstr "vallonsk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:167
msgid "Yiddish"
-msgstr "jiddisk"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:168
msgid "Zulu"
-msgstr "zulu"
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1427
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:157
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137
@@ -1570,14 +1581,13 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../src/Spell.py:206
-#, fuzzy
msgid "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/python-enchant for better options."
-msgstr "Advarsel: stavekontroll er begrenset til '%s'; installer pyenchant/python-enchant for flere muligheter."
+msgstr ""
#: ../src/Spell.py:217
#, python-format
msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options."
-msgstr "Advarsel: stavekontroll er begrenset til '%s'; installer pyenchant/python-enchant for flere muligheter."
+msgstr ""
#. FIXME: this does not work anymore since 10/2008!!!
#. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise
@@ -1585,7 +1595,7 @@ msgstr "Advarsel: stavekontroll er begrenset til '%s'; installer pyenchant/pytho
#. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check
#: ../src/Spell.py:224 ../src/Spell.py:230
msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable."
-msgstr "Advarsel: stavekontroll er deaktivert; installer pyenchant/python-enchant for å aktivere igjen."
+msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
#: ../src/gui/viewmanager.py:754
@@ -1607,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1971
+#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1966
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
@@ -1617,7 +1627,6 @@ msgstr "Kilder i oppbevaringssted"
#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:61
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:468
@@ -1636,24 +1645,24 @@ msgstr "Primærkilde"
#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104
#: ../src/Merge/mergeperson.py:238 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:160
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325
+#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "male"
msgstr "mann"
-#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324
+#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "female"
msgstr "kvinne"
@@ -1676,7 +1685,7 @@ msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1722,11 +1731,9 @@ msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av "Angre"-operasjonen
#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:325
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:532
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:575
@@ -1735,12 +1742,12 @@ msgstr "Dataene kan kun gjenopprettes ved hjelp av "Angre"-operasjonen
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412
#: ../src/plugins/view/relview.py:655
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3882
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 ../src/plugins/Records.py:216
+#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s og %(mother)s"
@@ -1753,11 +1760,11 @@ msgstr "dødsrelatert bevis"
msgid "birth-related evidence"
msgstr "fødselsrelatert bevis"
-#: ../src/Utils.py:572 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:317
+#: ../src/Utils.py:572 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
msgid "death date"
msgstr "dødsdato"
-#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
+#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
msgid "birth date"
msgstr "fødselsdato"
@@ -1786,22 +1793,18 @@ msgid "event with spouse"
msgstr "hendelse med partner"
#: ../src/Utils.py:707
-#, fuzzy
msgid "descendant birth date"
msgstr "etterkommers fødselsdato"
#: ../src/Utils.py:716
-#, fuzzy
msgid "descendant death date"
msgstr "etterkommers dødsdato"
#: ../src/Utils.py:732
-#, fuzzy
msgid "descendant birth-related date"
msgstr "etterkommers fødselsrelaterte dato"
#: ../src/Utils.py:740
-#, fuzzy
msgid "descendant death-related date"
msgstr "etterkommers dødsrelaterte dato"
@@ -1860,7 +1863,7 @@ msgstr "Ingen bevis"
#. 'n' : nickname = nick name
#. 'g' : familynick = family nick name
#: ../src/Utils.py:1195 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
msgid "Person|Title"
msgstr "Persontittel"
@@ -1869,7 +1872,7 @@ msgstr "Persontittel"
msgid "Person|TITLE"
msgstr "PersonTITTEL"
-#: ../src/Utils.py:1196 ../src/gen/display/name.py:288
+#: ../src/Utils.py:1196 ../src/gen/display/name.py:312
#: ../src/gui/configure.py:511 ../src/gui/configure.py:513
#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:523
@@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr "PersonTITTEL"
#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:530
#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
msgid "Given"
msgstr "Fornavn"
@@ -1894,26 +1897,22 @@ msgid "SURNAME"
msgstr "ETTERNAVN"
#: ../src/Utils.py:1198
-#, fuzzy
msgid "Name|Call"
-msgstr "Navn"
+msgstr "Tiltalsnavn"
#: ../src/Utils.py:1198
-#, fuzzy
msgid "Name|CALL"
-msgstr "Navn"
+msgstr "TILTALSNAVN"
#: ../src/Utils.py:1199 ../src/gui/configure.py:515
#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:527
-#, fuzzy
msgid "Name|Common"
-msgstr "Vanlig"
+msgstr "Vanlig navn"
#: ../src/Utils.py:1199
-#, fuzzy
msgid "Name|COMMON"
-msgstr "VANLIG"
+msgstr "VANLIG NAVN"
#: ../src/Utils.py:1200
msgid "Initials"
@@ -1929,7 +1928,7 @@ msgstr "INITIALER"
#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:525
#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:532
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
msgid "Suffix"
msgstr "Etterstavelse"
@@ -1938,41 +1937,37 @@ msgid "SUFFIX"
msgstr "ETTERSTAVELSE"
#. name, sort, width, modelcol
-#: ../src/Utils.py:1202 ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
-msgid "Primary"
+#: ../src/Utils.py:1202 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
+msgid "Name|Primary"
msgstr "Primær"
#: ../src/Utils.py:1202
msgid "PRIMARY"
-msgstr ""
+msgstr "PRIMÆR"
#: ../src/Utils.py:1203
-#, fuzzy
msgid "Primary[pre]"
-msgstr "Primær"
+msgstr "Primær[pre]"
#: ../src/Utils.py:1203
msgid "PRIMARY[PRE]"
-msgstr ""
+msgstr "PRIMÆR[PRE]"
#: ../src/Utils.py:1204
-#, fuzzy
msgid "Primary[sur]"
-msgstr "Primærkilde"
+msgstr "Primær[ett]"
#: ../src/Utils.py:1204
msgid "PRIMARY[SUR]"
-msgstr ""
+msgstr "PRIMÆR[ETT]"
#: ../src/Utils.py:1205
-#, fuzzy
msgid "Primary[con]"
-msgstr "Primær"
+msgstr "Primær[kob]"
#: ../src/Utils.py:1205
msgid "PRIMARY[CON]"
-msgstr ""
+msgstr "PRIMÆR[KOB]"
#: ../src/Utils.py:1206 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
#: ../src/gui/configure.py:524
@@ -1984,58 +1979,48 @@ msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PATRONYMIKON"
#: ../src/Utils.py:1207
-#, fuzzy
msgid "Patronymic[pre]"
-msgstr "Avstamningsnavn"
+msgstr "Avstamningsnavn[pre]"
#: ../src/Utils.py:1207
-#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[PRE]"
-msgstr "PATRONYMIKON"
+msgstr "PATRONYMIKON[PRE]"
#: ../src/Utils.py:1208
-#, fuzzy
msgid "Patronymic[sur]"
-msgstr "Avstamningsnavn"
+msgstr "Avstamningsnavn[ett]"
#: ../src/Utils.py:1208
-#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[SUR]"
-msgstr "PATRONYMIKON"
+msgstr "AVSTAMNINGSNAVN[ETT]"
#: ../src/Utils.py:1209
-#, fuzzy
msgid "Patronymic[con]"
-msgstr "Avstamningsnavn"
+msgstr "Avstamningsnavn[kob]"
#: ../src/Utils.py:1209
-#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[CON]"
-msgstr "PATRONYMIKON"
+msgstr "AVSTAMNINGSNAVN[KOB]"
#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532
-#, fuzzy
msgid "Rawsurnames"
-msgstr "etternavn"
+msgstr "Råetternavn"
#: ../src/Utils.py:1210
-#, fuzzy
msgid "RAWSURNAMES"
-msgstr "ETTERNAVN"
+msgstr "RÅETTERNAVN"
#: ../src/Utils.py:1211
-#, fuzzy
msgid "Notpatronymic"
-msgstr "avstamningsnavn"
+msgstr "Ikke avstamningsnavn"
#: ../src/Utils.py:1211
-#, fuzzy
msgid "NOTPATRONYMIC"
-msgstr "PATRONYMIKON"
+msgstr "IKKE PATRONYMIKON"
#: ../src/Utils.py:1212 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
msgid "Prefix"
msgstr "Forstavelse"
@@ -2048,27 +2033,26 @@ msgstr "FORSTAVELSE"
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:528
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
msgid "Nickname"
-msgstr "Kallenavn"
+msgstr "Økenavn"
#: ../src/Utils.py:1213
msgid "NICKNAME"
-msgstr ""
+msgstr "ØKENAVN"
#: ../src/Utils.py:1214
-#, fuzzy
msgid "Familynick"
-msgstr "Familie"
+msgstr "Familieøkenavn"
#: ../src/Utils.py:1214
msgid "FAMILYNICK"
-msgstr ""
+msgstr "FAMILIEØKENAVN"
-#: ../src/Utils.py:1324 ../src/Utils.py:1340
+#: ../src/Utils.py:1327 ../src/Utils.py:1346
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:156
+#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:160
msgid "Undo History"
msgstr "Angre historikk"
@@ -2106,7 +2090,7 @@ msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
msgstr ""
-"Feil: Familietreet \"%s\" finnes ikke.\n"
+"Feil: Slektstreet \"%s\" finnes ikke.\n"
"Hvis fila er gedcom, Gramps-xml eller grdb, bruk opsjonen -i for å importere til et slektstre istedet."
#: ../src/cli/arghandler.py:149
@@ -2163,7 +2147,6 @@ msgstr "Databasen må gjenopprettes. Kan ikke åpne den!"
#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
#: ../src/cli/argparser.py:53
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -2194,19 +2177,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjelpeopsjoner\n"
" -?, --help Vis denne hjelpeteksten\n"
+" --usage Vis et sammendrag av denne brukermeldingen\n"
"\n"
"Programopsjoner\n"
-" -O, --open=SLEKTSDATABASE Åpne slektsdatabase\n"
-" -i, --import=FILNAVN Importfil\n"
-" -e, --export=FILNAVN Eksportfil\n"
-" -f, --format=FORMAT Angi filformat på slektsdatabasen\n"
-" -a, --action=AKSJON Angi hva som skal gjøres\n"
-" -p, --options=OPSJONSSTRENG Angi opsjoner\n"
-" -d, --debug=LOGGENAVN Aktivere feillogging\n"
-" -l Liste over slektsdatabaser\n"
-" -L Detaljert liste over slektsdatabaser\n"
-" -u, --force-unlock Bryt låsen på en slektsdatabase\n"
-" -s, --settings Vis innstillinger og versjoner\n"
+" -O, --open=SLEKTSDATABASE Åpne slektsdatabase\n"
+" -i, --import=FILNAVN Importfil\n"
+" -e, --export=FILNAVN Eksportfil\n"
+" -f, --format=FORMAT Angi filformat på slektsdatabasen\n"
+" -a, --action=AKSJON Angi hva som skal gjøres\n"
+" -p, --options=OPSJONSSTRENG Angi opsjoner\n"
+" -d, --debug=LOGGENAVN Aktivere feillogging\n"
+" -l Liste over slektsdatabaser\n"
+" -L Detaljert liste over slektsdatabaser\n"
+" -u, --force-unlock Bryt låsen på en slektsdatabase\n"
+" -s, --show Vis innstillingene og start Gramps\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Vis/angi innstilling(er)\n"
+" -v, --version Vis versjon og innstillinger\n"
#: ../src/cli/argparser.py:77
msgid ""
@@ -2254,6 +2240,47 @@ msgid ""
"Note: These examples are for bash shell.\n"
"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Eksempel på bruk av Gramps fra kommandolinja\n"
+"\n"
+"1. For å importere fire databaser (hvor filformatet kan hentes fra filnavnene)\n"
+"og så kontrollere den resulterende databasen kan man skrive:\n"
+"gramps -i fil1.ged -i fil2.gpkg -i ~/db3.gramps -i fil4.wft -a check\n"
+"\n"
+"2. For å eksplisitt spesifisere formatene i eksempelet over kan man legge til passende opsjoner, -f, til filnavnene:\n"
+"gramps -i fil1.ged -f gedcom -i fil2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i fil4.wft -f wft -a check\n"
+"\n"
+"3. For å lagre resultatdatabasen fra alle importeringene kan man legge til flagget -e\n"
+"(bruk -f hvis filnavnet ikke gjør at Gramps klarer å gjette filformat):\n"
+"gramps -i fil1.ged -i fil2.gpkg -e ~/ny-pakke -f gramps-pkg\n"
+"\n"
+"4. For å lagre alle feilmeldinger som måtte komme i eksempelet over til en fil kan man skrive:\n"
+"gramps -i fil1.ged -i fil2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >utfil 2>feilfil\n"
+"\n"
+"5. For å importere tre databaser og deretter starte Gramps på vanlig måte med den resulterende databasen:\n"
+"gramps -i fil1.ged -i fil2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
+"\n"
+"6. For å åpne en database og lage en tidslinjerapport som en PDF-fil fra den med filnavnet min_tidslinje.pdf:\n"
+"gramps -O 'Navn på database' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=min_tidslinje.pdf\n"
+"\n"
+"7. For å lage et sammendrag av databasen:\n"
+"gramps -O 'Navn på databasen' -a report -p name=summary\n"
+"\n"
+"8. Skrive ut rapportopsjoner\n"
+"Bruk name=timeline,show=all for å få se alle tilgjengelige opsjoner for tidslinjerapporten.\n"
+"For å se detaljene om hver opsjon kan man skrive show=opsjonsnavn, f.eks. name=timeline,show=off\n"
+"\n"
+"9. For å konvertere en database til en gramps xml-fil:\n"
+"gramps -O 'Navn på databasen' -e utfil.gramps -f gramps-xml\n"
+"\n"
+"10. For å lage en nettside med et annet språk (f.eks. tysk):\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF.8 gramps -O 'Navn på databasen' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
+"\n"
+"11. Til slutt, for å starte Gramps på vanlig måte, skriv:\n"
+"gramps\n"
+"\n"
+"Merk: disse eksemlpene er for bashskall.\n"
+"Syntaksen kan være forskjellig for andre skall og for Windows.\n"
#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:348
msgid "Error parsing the arguments"
@@ -2278,11 +2305,13 @@ msgstr ""
"For å bruke kommandomodus må du angi minst en fil som skal leses inn."
#: ../src/cli/clidbman.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"ERROR: %s \n"
" %s"
-msgstr "FEIL: %s"
+msgstr ""
+"FEIL: %s \n"
+" %s"
#: ../src/cli/clidbman.py:238
#, python-format
@@ -2294,7 +2323,7 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "Importering ferdig..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:443
+#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310
msgid "Importing data..."
msgstr "Importerer data..."
@@ -2306,7 +2335,7 @@ msgstr "Kunne ikke omdøpe fila"
msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Klarte ikke å opprette databasekatalog: "
-#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1024
+#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1039
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
@@ -2373,34 +2402,34 @@ msgstr "Det ble oppdaget en feil ved innlesing av argumentene: %s"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:215 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:219 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
msgid "Custom Size"
msgstr "Tilpasset størrelse"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:426
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:438
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Klarte ikke å skrive rapport. "
-#: ../src/gen/db/base.py:1552
+#: ../src/gen/db/base.py:1554
msgid "Add child to family"
msgstr "Legg til et barn til familien"
-#: ../src/gen/db/base.py:1565 ../src/gen/db/base.py:1570
+#: ../src/gen/db/base.py:1567 ../src/gen/db/base.py:1572
msgid "Remove child from family"
msgstr "Fjern barn fra familien"
-#: ../src/gen/db/base.py:1643 ../src/gen/db/base.py:1647
+#: ../src/gen/db/base.py:1647 ../src/gen/db/base.py:1651
msgid "Remove Family"
msgstr "Fjern familie"
-#: ../src/gen/db/base.py:1688
+#: ../src/gen/db/base.py:1692
msgid "Remove father from family"
msgstr "Fjern far fra familien"
-#: ../src/gen/db/base.py:1690
+#: ../src/gen/db/base.py:1694
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Fjern mor fra familien"
@@ -2417,6 +2446,8 @@ msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
msgstr ""
+"Gramps har oppdaget et problem ved åpning av systemet til den underliggende Berkeley-databasen som brukes for å lagre denne slektsdatabasen. Den mest sannsynlige årsaken er at databasen ble laget med en gammel versjon av Berkeley-databaseprogramvaren og at du nå bruker en nyere versjon. Trolig er ikke databasen blitt endret av Gramps.\n"
+"Om det er mulig burde du gå tilbake til din gamle versjon av Gramps og tilhørende versjoner av f.eks. Berkeley-databasen. Der bør du eksportere databasen til Gramps XML, lukke databasen, oppgradere Gramps igjen og importere denne XML-fila i en tom slektsdatabase. Alternativt kan det være mulig å bruke Berkeley-databasens programvare for gjenoppretting."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:115
msgid ""
@@ -2441,134 +2472,117 @@ msgstr "_Angre %s"
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Gjør om %s"
-#: ../src/gen/display/name.py:286
+#: ../src/gen/display/name.py:310
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr "Standard format (definert i Gramps-oppsettet)"
-#: ../src/gen/display/name.py:287
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:311
msgid "Surname, Given Suffix"
-msgstr "Etternavn Fornavn, Patronymikon"
+msgstr "Etternavn, Fornavn Etterstavelse"
-#: ../src/gen/display/name.py:289
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:313
msgid "Given Surname Suffix"
-msgstr "Fornavn Etternavn"
+msgstr "Fornavn Etternavn Etterstavelse"
#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
-#: ../src/gen/display/name.py:292
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:316
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
-msgstr "Etternavn Fornavn, Patronymikon"
+msgstr "Hovedetternavn, patronymikon Etterstavelse Forstavelse"
#. DEPRECATED FORMATS
-#: ../src/gen/display/name.py:295
+#: ../src/gen/display/name.py:319
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Patronymikon, Fornavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:486 ../src/gen/display/name.py:586
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
+#: ../src/gen/display/name.py:510 ../src/gen/display/name.py:610
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
msgid "Person|title"
msgstr "Persontittel"
-#: ../src/gen/display/name.py:488 ../src/gen/display/name.py:588
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268
+#: ../src/gen/display/name.py:512 ../src/gen/display/name.py:612
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
msgid "given"
msgstr "fornavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:490 ../src/gen/display/name.py:590
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
+#: ../src/gen/display/name.py:514 ../src/gen/display/name.py:614
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
msgid "surname"
msgstr "etternavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:492 ../src/gen/display/name.py:592
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
+#: ../src/gen/display/name.py:516 ../src/gen/display/name.py:616
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:362 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
msgid "suffix"
msgstr "etterstavelse"
-#: ../src/gen/display/name.py:494 ../src/gen/display/name.py:594
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:518 ../src/gen/display/name.py:618
msgid "Name|call"
-msgstr "Navn"
+msgstr "tiltalsnavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:497 ../src/gen/display/name.py:596
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:521 ../src/gen/display/name.py:620
msgid "Name|common"
-msgstr "vanlig"
+msgstr "vanlig navn"
-#: ../src/gen/display/name.py:501 ../src/gen/display/name.py:599
+#: ../src/gen/display/name.py:525 ../src/gen/display/name.py:623
msgid "initials"
msgstr "initialer"
-#: ../src/gen/display/name.py:504 ../src/gen/display/name.py:601
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:528 ../src/gen/display/name.py:625
msgid "Name|primary"
-msgstr "Primær"
+msgstr "primærnavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:507 ../src/gen/display/name.py:603
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:531 ../src/gen/display/name.py:627
msgid "primary[pre]"
-msgstr "Primær"
+msgstr "primær[pri]"
-#: ../src/gen/display/name.py:510 ../src/gen/display/name.py:605
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:629
msgid "primary[sur]"
-msgstr "Primærkilde"
+msgstr "primær[etter]"
-#: ../src/gen/display/name.py:513 ../src/gen/display/name.py:607
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:537 ../src/gen/display/name.py:631
msgid "primary[con]"
-msgstr "Primær"
+msgstr "primær[bnd]"
-#: ../src/gen/display/name.py:515 ../src/gen/display/name.py:609
+#: ../src/gen/display/name.py:539 ../src/gen/display/name.py:633
msgid "patronymic"
msgstr "avstamningsnavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:517 ../src/gen/display/name.py:611
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:541 ../src/gen/display/name.py:635
msgid "patronymic[pre]"
-msgstr "avstamningsnavn"
+msgstr "avstamningsnavn[pri]"
-#: ../src/gen/display/name.py:519 ../src/gen/display/name.py:613
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:543 ../src/gen/display/name.py:637
msgid "patronymic[sur]"
-msgstr "avstamningsnavn"
+msgstr "avstamningsnavn[etter]"
-#: ../src/gen/display/name.py:521 ../src/gen/display/name.py:615
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:545 ../src/gen/display/name.py:639
msgid "patronymic[con]"
-msgstr "avstamningsnavn"
+msgstr "patronymikon[bnd]"
-#: ../src/gen/display/name.py:523 ../src/gen/display/name.py:617
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:547 ../src/gen/display/name.py:641
msgid "notpatronymic"
-msgstr "avstamningsnavn"
+msgstr "ikke avstamningsnavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:526 ../src/gen/display/name.py:619
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:550 ../src/gen/display/name.py:643
msgid "Remaining names|rest"
-msgstr "Finner etternavn"
+msgstr "Gjenstående navn"
-#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
+#: ../src/gen/display/name.py:553 ../src/gen/display/name.py:645
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:383 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
msgid "prefix"
msgstr "forstavelse"
-#: ../src/gen/display/name.py:532 ../src/gen/display/name.py:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:556 ../src/gen/display/name.py:647
msgid "rawsurnames"
-msgstr "etternavn"
+msgstr "råetternavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:625
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:649
msgid "nickname"
-msgstr "Kallenavn"
+msgstr "økenavn"
-#: ../src/gen/display/name.py:536 ../src/gen/display/name.py:627
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/display/name.py:560 ../src/gen/display/name.py:651
msgid "familynick"
-msgstr "familie"
+msgstr "familieøkenavn"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
@@ -2585,18 +2599,19 @@ msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
#. 2 name (version)
+#. Image Description
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:455
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
#: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:150
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:335
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:80
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2643,11 +2658,9 @@ msgstr "Mors alder"
msgid "Witness"
msgstr "Vitne"
-#. Manual Time
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:132
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
msgid "Time"
-msgstr "Tidslinje"
+msgstr "Tid"
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
msgid "Adopted"
@@ -2848,6 +2861,10 @@ msgstr "periode"
msgid "textonly"
msgstr "kun tekst"
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
+msgid "Role|Primary"
+msgstr "Primær"
+
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
msgid "Clergy"
msgstr "Prest"
@@ -2868,13 +2885,15 @@ msgstr "Brud"
msgid "Groom"
msgstr "Brudgom"
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67
+msgid "Role|Family"
+msgstr "Familie"
+
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68
-#, fuzzy
msgid "Informant"
-msgstr "Format"
+msgstr "Inndataformat"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:63
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:474
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:476
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
@@ -2888,7 +2907,6 @@ msgid "Adult Christening"
msgstr "Voksendåp"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:62
msgid "Baptism"
msgstr "Dåp (voksen)"
@@ -2904,7 +2922,7 @@ msgstr "Bas Mitzvah"
msgid "Blessing"
msgstr "Velsignelse"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:64
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
msgid "Burial"
msgstr "Begravelse"
@@ -2977,7 +2995,7 @@ msgid "Number of Marriages"
msgstr "Antall ekteskap"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
msgid "Occupation"
msgstr "Yrke"
@@ -2994,13 +3012,14 @@ msgid "Property"
msgstr "Eiendom"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:126
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2009
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445
msgid "Residence"
msgstr "Bosted"
@@ -3014,7 +3033,7 @@ msgstr "Testamente"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:234
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:256
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:373
msgid "Marriage"
msgstr "Ekteskap"
@@ -3056,233 +3075,188 @@ msgid "Alternate Marriage"
msgstr "Alternativt ekteskap"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192
-#, fuzzy
msgid "birth abbreviation|b."
-msgstr "b"
+msgstr "f."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
-#, fuzzy
msgid "death abbreviation|d."
-msgstr "d"
+msgstr "d."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
-#, fuzzy
msgid "marriage abbreviation|m."
-msgstr "g"
+msgstr "g."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195
-#, fuzzy
msgid "Unknown abbreviation|unkn."
-msgstr "b"
+msgstr "ukj."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196
-#, fuzzy
msgid "Custom abbreviation|cust."
-msgstr "b"
+msgstr "fork."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197
-#, fuzzy
msgid "Adopted abbreviation|adop."
-msgstr "d"
+msgstr "adop."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198
-#, fuzzy
msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
-msgstr "Voksendåp"
+msgstr "v.dåp."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199
-#, fuzzy
msgid "Baptism abbreviation|bap."
-msgstr "b"
+msgstr "bap."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200
-#, fuzzy
msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
-msgstr "b"
+msgstr "barm."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201
-#, fuzzy
msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas."
-msgstr "b"
+msgstr "basm."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202
-#, fuzzy
msgid "Blessing abbreviation|bles."
-msgstr "b"
+msgstr "vels."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203
-#, fuzzy
msgid "Burial abbreviation|bur."
-msgstr "b"
+msgstr "beg."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
-#, fuzzy
msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
-msgstr "d"
+msgstr "d.års."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
-#, fuzzy
msgid "Census abbreviation|cens."
-msgstr "d"
+msgstr "folk."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206
-#, fuzzy
msgid "Christening abbreviation|chr."
-msgstr "g"
+msgstr "dp."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207
-#, fuzzy
msgid "Confirmation abbreviation|conf."
-msgstr "b"
+msgstr "konf."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208
-#, fuzzy
msgid "Cremation abbreviation|crem."
-msgstr "d"
+msgstr "krem."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
-#, fuzzy
msgid "Degree abbreviation|deg."
-msgstr "d"
+msgstr "grad."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
-#, fuzzy
msgid "Education abbreviation|edu."
-msgstr "d"
+msgstr "utd."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211
-#, fuzzy
msgid "Elected abbreviation|elec."
-msgstr "d"
+msgstr "valg."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
-#, fuzzy
msgid "Emigration abbreviation|em."
-msgstr "b"
+msgstr "em."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
-#, fuzzy
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
-msgstr "b"
+msgstr "1.nattv."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
-#, fuzzy
msgid "Immigration abbreviation|im."
-msgstr "b"
+msgstr "im."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
-#, fuzzy
msgid "Graduation abbreviation|grad."
-msgstr "d"
+msgstr "eksam."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
-#, fuzzy
msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
-msgstr "Medisinsk informasjon"
+msgstr "med.info."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217
-#, fuzzy
msgid "Military Service abbreviation|milser."
-msgstr "g"
+msgstr "milit."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
-#, fuzzy
msgid "Naturalization abbreviation|nat."
-msgstr "g"
+msgstr "nat."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
-#, fuzzy
msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
-msgstr "b"
+msgstr "nob."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220
-#, fuzzy
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
-msgstr "g"
+msgstr "ant.ekt."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
-#, fuzzy
msgid "Occupation abbreviation|occ."
-msgstr "d"
+msgstr "yrk."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
-#, fuzzy
msgid "Ordination abbreviation|ord."
-msgstr "d"
+msgstr "ord."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
-#, fuzzy
msgid "Probate abbreviation|prob."
-msgstr "b"
+msgstr "lysn."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
-#, fuzzy
msgid "Property abbreviation|prop."
-msgstr "b"
+msgstr "eiend."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225
-#, fuzzy
msgid "Religion abbreviation|rel."
-msgstr "g"
+msgstr "rel."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226
-#, fuzzy
msgid "Residence abbreviation|res."
-msgstr "d"
+msgstr "bos."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227
-#, fuzzy
msgid "Retirement abbreviation|ret."
-msgstr "b"
+msgstr "pens."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228
-#, fuzzy
msgid "Will abbreviation|will."
-msgstr "b"
+msgstr "vilj."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
-#, fuzzy
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
-msgstr "g"
+msgstr "g.før."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
-#, fuzzy
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
-msgstr "g"
+msgstr "ektesk.bev."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
-#, fuzzy
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
-msgstr "g"
+msgstr "ektesk.kont."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
-#, fuzzy
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
-msgstr "g"
+msgstr "lysn."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233
-#, fuzzy
msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
-msgstr "g"
+msgstr "a.gift."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
-#, fuzzy
msgid "Engagement abbreviation|engd."
-msgstr "d"
+msgstr "forl."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
-#, fuzzy
msgid "Divorce abbreviation|div."
-msgstr "d"
+msgstr "sk."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
-msgstr ""
+msgstr "ans.skilsm."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
-#, fuzzy
msgid "Annulment abbreviation|annul."
-msgstr "d"
+msgstr "annul."
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
msgid "Civil Union"
@@ -3383,43 +3357,37 @@ msgstr "Navn som gift"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83
msgid "Surname|Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Etternavn"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84
-#, fuzzy
msgid "Surname|Given"
msgstr "Etternavn"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85
-#, fuzzy
msgid "Surname|Taken"
msgstr "Etternavn"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87
-#, fuzzy
msgid "Matronymic"
-msgstr "Avstamningsnavn"
+msgstr "Avstamningsnavn (mor)"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88
-#, fuzzy
msgid "Surname|Feudal"
msgstr "Etternavn"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89
msgid "Pseudonym"
-msgstr ""
+msgstr "Pesvdonym"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90
-#, fuzzy
msgid "Patrilineal"
msgstr "Agnatisk linje"
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91
-#, fuzzy
msgid "Matrilineal"
-msgstr "Agnatisk linje"
+msgstr "Kognatisk linje"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1065
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1080
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
@@ -3547,7 +3515,7 @@ msgstr "Nettside"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
msgid "Bookstore"
-msgstr "Bøkhandel"
+msgstr "Bokhandel"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
msgid "Collection"
@@ -3613,7 +3581,7 @@ msgstr "Video"
#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197
#, python-format
msgid "%(first)s %(second)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(first)s %(second)s"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
msgid "E-mail"
@@ -3631,18 +3599,7 @@ msgstr "Internettsøk"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:288
-#, python-format
-msgid "Gramplet %s is running"
-msgstr "Smågramps %s kjører"
-
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:304 ../src/gen/plug/_gramplet.py:313
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:326
-#, python-format
-msgid "Gramplet %s updated"
-msgstr "Smågramps %s er oppdatert"
-
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:337
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:333
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Smågramps %s ga en feil"
@@ -3696,14 +3653,14 @@ msgstr "Karttjeneste"
msgid "Gramps View"
msgstr "Smågrampsvisning"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:132
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:136
#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
msgid "Relationships"
msgstr "Slektskap"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390
-#: ../src/gui/grampsbar.py:519 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:904 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392
+#: ../src/gui/grampsbar.py:542 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Gramplet"
msgstr "Smågramps"
@@ -3711,26 +3668,26 @@ msgstr "Smågramps"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidestolpe"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:480 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1081 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1086
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "FEIL: Klarte ikke å lese registrering av programtillegg %(filename)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100
#, python-format
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr "FEIL: Programtilleggfil %(filename)s er for versjon \"%(gramps_target_version)s\" som er ugyldig for versjon \"%(gramps_version)s\" av Gramps."
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1121
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "FEIL: Feil pythonfil %(filename)s i registerfil %(regfile)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1129
#, python-format
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr "FEIL: Pythonfil %(filename)s i registerfil %(regfile)s finnes ikke"
@@ -3756,11 +3713,11 @@ msgstr "Fila %s er allerede åpen. Lukk den først."
#: ../src/docgen/ODSTab.py:431 ../src/docgen/ODSTab.py:462
#: ../src/docgen/ODSTab.py:466 ../src/docgen/ODSTab.py:478
#: ../src/docgen/ODSTab.py:482 ../src/docgen/ODSTab.py:501
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:505 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:150
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:153 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1027
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1030 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:505 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1170
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1173 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303
@@ -3769,9 +3726,9 @@ msgstr "Fila %s er allerede åpen. Lukk den først."
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:92
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s"
@@ -3782,7 +3739,7 @@ msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Kan ikke åpne '%s'"
#: ../src/gen/plug/utils.py:218
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Feil ved lesing av %s"
@@ -3857,22 +3814,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "Truetype / FreeSans"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2171
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Loddrett (topp til bunn)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "Loddrett (bunn til topp)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr "Vannrett (venstre til høyre)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr "Vannrett (høyre til venstre)"
@@ -4120,40 +4077,40 @@ msgstr "Grafer"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:46
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften."
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:52
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:53
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for kilder."
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:60
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:61
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for referanser."
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:67
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:68
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
msgstr "Basisstilen som er brukt på sluttnotatet for notater."
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:111
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:114
msgid "Endnotes"
msgstr "Sluttkommentarer"
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:147
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:150
#, python-format
msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
msgstr "Notat %(ind)d - Type: %(type)s"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1493
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1495
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kunne ikke legge til bilde på siden"
@@ -4162,11 +4119,17 @@ msgstr "Kunne ikke legge til bilde på siden"
msgid "File does not exist"
msgstr "Fila eksisterer ikke"
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
+#. Do this in case of command line options query (show=filter)
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:259
+msgid "PERSON"
+msgstr "PERSON"
+
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/BookReport.py:158
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
msgid "Entire Database"
msgstr "Hele databasen"
-#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:143
+#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:147
msgid "Private"
msgstr "Privat"
@@ -4214,18 +4177,10 @@ msgstr "Trevisning: første kolonne \"%s\" kan ikke endres"
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Dra og slipp kolonnen for å endre rekkefølgen"
-#. better to 'Show siblings of\nthe center person
-#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
-#. "person"), 0)
-#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
-#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
-#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
-#. "Display Format"))
-#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
-#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
-#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:901
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493
+#. #################
+#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:916
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -4250,6 +4205,7 @@ msgid "Display Name Editor"
msgstr "Vis Navnebehandler"
#: ../src/gui/configure.py:99
+#, fuzzy
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
@@ -4271,13 +4227,32 @@ msgid ""
" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
" Underhills family nick name, Jose callname.\n"
msgstr ""
+"De følgende nøkkelordene er byttet ut med passende navnedeler:\n"
+"\n"
+" For - fornavn (første navn) Etternavn - etternavn (med prefikser og koblinger)\n"
+" Tittel - tittel (Dr. Fru) Etterstavelse - etterstavelse (Jr., Sr.)\n"
+" Tiltals - tiltalsnavn Tiltalsnavn - tiltalsnavn\n"
+" Initialer - første bokstavene i Fornavn Vanlig - økenavn, ellers første i Fornavn\n"
+" Primær, Primær[pri] eller [etter] eller [kob]- fullt primært etternavn, forstavelse, bare etternavn, kobling \n"
+" Patronymikon, eller [pri] or [etter] or [kob] - fullt pa-/matronymisk etternavn, forstavelse, bare etternavn, kobling \n"
+" Familietiltals - Familietiltalsnavn Forstavelse - alle forstavelser (von, de) \n"
+" Resten - ikkeprimære etternavn Ikke patronymikon- alle etternavn, untatt pa-/matronymikon & primære\n"
+" Råetternavn- etternavn (ingen prefikser eller koblinger)\n"
+"\n"
+"\n"
+"STORE BOKSTAVER: nøkkelord krever store bokstaver. Ekstra parenteser, kommaer er fjernet. Annen tekst vises som den er.\n"
+"\n"
+"Eksempel: 'Dr. Edwin Jose von der Smith og Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhaug'\n"
+" Edwin Jose er fornavn, von der er forstavelse, Smith og Weston er etternavn, \n"
+" og er en kobling, Wilson fars etternavn, Dr. tittel, Sr etterstavelse, Ed tiltalsnavn, \n"
+" Underhaug familietiltalsnavn, Jose tiltalsnavn.\n"
#: ../src/gui/configure.py:130
msgid " Name Editor"
msgstr " Navnebehandler"
#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
-#: ../src/gui/configure.py:1157 ../src/gui/views/pageview.py:624
+#: ../src/gui/configure.py:1172 ../src/gui/views/pageview.py:627
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
@@ -4288,9 +4263,8 @@ msgstr "Innstillinger"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
-#, fuzzy
msgid "Locality"
msgstr "Plassering"
@@ -4309,7 +4283,6 @@ msgstr "By"
#: ../src/gui/configure.py:431
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../src/plugins/view/repoview.py:89
-#, fuzzy
msgid "State/County"
msgstr "Fylke"
@@ -4322,7 +4295,7 @@ msgstr "Fylke"
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2433
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -4333,13 +4306,13 @@ msgstr "Land"
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/gui/configure.py:434 ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:54
+#: ../src/gui/configure.py:434
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:112
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/gui/plug/_windows.py:595
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:55
#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
msgid "Email"
msgstr "E-post:"
@@ -4349,7 +4322,7 @@ msgid "Researcher"
msgstr "Forsker"
#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:625
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:613
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaobjekt"
@@ -4382,226 +4355,225 @@ msgid "Common"
msgstr "Vanlig"
#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175
msgid "Call"
-msgstr "Fornavn"
+msgstr "Tiltalsnavn"
#: ../src/gui/configure.py:524
-#, fuzzy
msgid "NotPatronymic"
-msgstr "Avstamningsnavn"
+msgstr "IkkeAvstamningsnavn"
-#: ../src/gui/configure.py:638
+#: ../src/gui/configure.py:605
+msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
+msgstr "Linjeskift for å lagre, Escape for å avbryte redigeringen"
+
+#: ../src/gui/configure.py:652
msgid "This format exists already."
msgstr "Dette formatet finnes allerede."
-#: ../src/gui/configure.py:660
+#: ../src/gui/configure.py:674
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Ugtldig eller ikke komplett formatdefinisjon."
-#: ../src/gui/configure.py:677
+#: ../src/gui/configure.py:691
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/gui/configure.py:686
+#: ../src/gui/configure.py:701
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#. label for the combo
-#: ../src/gui/configure.py:820 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
+#: ../src/gui/configure.py:835 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
msgid "Name format"
msgstr "Navneformat"
-#: ../src/gui/configure.py:824 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../src/gui/configure.py:839 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/gui/plug/_windows.py:136 ../src/gui/plug/_windows.py:192
-#: ../src/plugins/BookReport.py:961
+#: ../src/plugins/BookReport.py:999
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../src/gui/configure.py:841
+#: ../src/gui/configure.py:856
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: ../src/gui/configure.py:854
+#: ../src/gui/configure.py:869
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Kalender på rapporter"
-#: ../src/gui/configure.py:867
+#: ../src/gui/configure.py:882
msgid "Surname guessing"
msgstr "Gjetting på etternavn"
-#: ../src/gui/configure.py:874
+#: ../src/gui/configure.py:889
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Høyde på etternavnboks (punkt)"
-#: ../src/gui/configure.py:881
+#: ../src/gui/configure.py:896
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Den aktive personens navn og Gramps-ID"
-#: ../src/gui/configure.py:882
+#: ../src/gui/configure.py:897
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Slektskap til startperson"
-#: ../src/gui/configure.py:891
+#: ../src/gui/configure.py:906
msgid "Status bar"
msgstr "Statuslinje"
-#: ../src/gui/configure.py:898
+#: ../src/gui/configure.py:913
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "Vis tekst for knappene på sidestolpen (krever omstart av Gramps)"
-#: ../src/gui/configure.py:909
+#: ../src/gui/configure.py:924
msgid "Missing surname"
msgstr "Mangler etternavn"
-#: ../src/gui/configure.py:912
+#: ../src/gui/configure.py:927
msgid "Missing given name"
msgstr "Mangler fornavn"
-#: ../src/gui/configure.py:915
+#: ../src/gui/configure.py:930
msgid "Missing record"
msgstr "Mangler forekomst"
-#: ../src/gui/configure.py:918
+#: ../src/gui/configure.py:933
msgid "Private surname"
msgstr "Privat etternavn"
-#: ../src/gui/configure.py:921
+#: ../src/gui/configure.py:936
msgid "Private given name"
msgstr "Privat fornavn"
-#: ../src/gui/configure.py:924
+#: ../src/gui/configure.py:939
msgid "Private record"
msgstr "Privat forekomst"
-#: ../src/gui/configure.py:955
+#: ../src/gui/configure.py:970
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Endringer er ikke øyeblikkelige"
-#: ../src/gui/configure.py:956
+#: ../src/gui/configure.py:971
msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
msgstr "Å endre dataformat vil ikke begynne å virke før Gramps startes neste gang."
-#: ../src/gui/configure.py:969
+#: ../src/gui/configure.py:984
msgid "Date about range"
msgstr "Dato omkring en tidsbolk"
-#: ../src/gui/configure.py:972
+#: ../src/gui/configure.py:987
msgid "Date after range"
msgstr "Dato etter en tidsbolk"
-#: ../src/gui/configure.py:975
+#: ../src/gui/configure.py:990
msgid "Date before range"
msgstr "Dato før en tidsbolk"
-#: ../src/gui/configure.py:978
+#: ../src/gui/configure.py:993
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Høyeste alder for sannsynligvis levende"
-#: ../src/gui/configure.py:981
+#: ../src/gui/configure.py:996
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Største aldersforskjell mellom søsken"
-#: ../src/gui/configure.py:984
+#: ../src/gui/configure.py:999
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minste antall år mellom generasjoner"
-#: ../src/gui/configure.py:987
+#: ../src/gui/configure.py:1002
msgid "Average years between generations"
msgstr "Gjennomsnittlig antall år mellom generasjoner"
-#: ../src/gui/configure.py:990
+#: ../src/gui/configure.py:1005
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Markering for ugyldig datoformat"
-#: ../src/gui/configure.py:993
+#: ../src/gui/configure.py:1008
msgid "Dates"
msgstr "Datoer"
-#: ../src/gui/configure.py:1002
+#: ../src/gui/configure.py:1017
msgid "Add default source on import"
msgstr "Legg til en standard kilde ved import"
-#: ../src/gui/configure.py:1005
+#: ../src/gui/configure.py:1020
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Skru på stavekontroll"
-#: ../src/gui/configure.py:1008
+#: ../src/gui/configure.py:1023
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Vis dagens tips"
-#: ../src/gui/configure.py:1011
+#: ../src/gui/configure.py:1026
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Husk siste visning"
-#: ../src/gui/configure.py:1014
+#: ../src/gui/configure.py:1029
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Maksimalt antall generasjoner for slektsforhold"
-#: ../src/gui/configure.py:1018
+#: ../src/gui/configure.py:1033
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Basissti for relativ sti for medier"
-#: ../src/gui/configure.py:1025
-#, fuzzy
-msgid "Once a month"
-msgstr "Dødsmåned"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1026
-msgid "Once a week"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1027
-msgid "Once a day"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1028
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1033
-#, fuzzy
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Søk etter steder"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1038
-msgid "Updated addons only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1039
-msgid "New addons only"
-msgstr ""
-
#: ../src/gui/configure.py:1040
-msgid "New and updated addons"
-msgstr ""
+msgid "Once a month"
+msgstr "En gang i måneden"
-#: ../src/gui/configure.py:1050
-msgid "What to check"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/configure.py:1041
+msgid "Once a week"
+msgstr "En gang i uka"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1042
+msgid "Once a day"
+msgstr "En gang hver dag"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1043
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1048
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Søk etter oppdateringer"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1053
+msgid "Updated addons only"
+msgstr "Bare oppdatere programtilleggene"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1054
+msgid "New addons only"
+msgstr "Bare nye programtillegg"
#: ../src/gui/configure.py:1055
+msgid "New and updated addons"
+msgstr "Nye og oppdaterte programtillegg"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1065
+msgid "What to check"
+msgstr "Hva som skal sjekkes"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1070
msgid "Do not ask about previously notified addons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke spør om programmtillegg som allerede er nevnt"
-#: ../src/gui/configure.py:1060
+#: ../src/gui/configure.py:1075
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk nå"
-#: ../src/gui/configure.py:1074
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/configure.py:1089
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Databasesti"
-#: ../src/gui/configure.py:1077
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/configure.py:1092
msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "Last inn den siste databasen automatisk"
-#: ../src/gui/configure.py:1090
+#: ../src/gui/configure.py:1105
msgid "Select media directory"
msgstr "Velg mediakatalog"
@@ -4675,7 +4647,8 @@ msgstr "Databasen må oppgraderes!"
msgid "Upgrade now"
msgstr "Oppgradere nå"
-#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:988
+#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:990
+#: ../src/plugins/BookReport.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:1065
#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -4702,7 +4675,7 @@ msgstr "_Arkiver"
#: ../src/gui/dbman.py:271
msgid "Family tree name"
-msgstr "Navn på familietre"
+msgstr "Navn på slektstre"
#: ../src/gui/dbman.py:281
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
@@ -4788,7 +4761,7 @@ msgstr "Fjern versjon"
#: ../src/gui/dbman.py:571
msgid "Could not delete family tree"
-msgstr "Kunne ikke fjerne familietreet"
+msgstr "Kunne ikke fjerne slektstreet"
#: ../src/gui/dbman.py:596
msgid "Deletion failed"
@@ -4806,9 +4779,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/gui/dbman.py:625
-#, fuzzy
msgid "Repair family tree?"
-msgstr "Fjerne slektstreet"
+msgstr "Reparere slektstreet?"
#: ../src/gui/dbman.py:627
#, python-format
@@ -4822,15 +4794,22 @@ msgid ""
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory."
msgstr ""
+"Hvis du klikker Fortsett vil Gramps prøve å rekonstruere slektsdatabasen din fra siste vellykkede sikkerhetskopi. Dette kan forårsake uønsket oppførsel på flere måter, så det anbefales sterkt at du lager en sikkerhetskopi av databasen først.\n"
+"Slektsdatabasen du har valgt er lagret på %s.\n"
+"\n"
+"Før du begynner med reparasjonen må du være sikker på at slektsdatabsaen ikke kan åpnes mer siden databasemotoren i bakgrunnen da vil kunne bli rekonstruert fra feiltilstanden. automatisk.\n"
+"\n"
+"Detaljer: Å reparere en slektsdatabase er egentlig det samme som å bruke den siste sikkerhetskopien av denne databasen som Gramps lagret forrige gang den ble brukt. Hvis du har arbeidet i flere timer eller dager uten å lukke Gramps vil all denne informasjonen være tapt! Hvis rekonstruksjonen ikke fungerer vil hele databasen være tapt for alltid. Altså er det nødvendig med sikkerhetskopier. Hvis rekonstruksjonen feiler eller du mister for mye data under rekonstruksjonen kan du reparere det originale slektstreet manuelt. Les om dette på Internettsiden\n"
+"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
+"Før du utfører en reparasjon må du forsøke å åpne slektsdatabasen på vanlig måte. Flere av feilene som dukker opp som automatisk kan repareres vil gjøre at knappen "reparere" blir tilgjengelig. I slike tilfeller kan gjøre den knappen utilgjengelig ved å fjerne fila need_recover i katalogen for slektsdatabasen."
#: ../src/gui/dbman.py:646
msgid "Proceed, I have taken a backup"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsett, jeg har laget sikkerhetskopi"
#: ../src/gui/dbman.py:647
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "_Stopp"
+msgstr "Stopp"
#: ../src/gui/dbman.py:670
msgid "Rebuilding database from backup files"
@@ -4842,7 +4821,7 @@ msgstr "Feil ved innhenting av data fra sikkerhetskopi"
#: ../src/gui/dbman.py:710
msgid "Could not create family tree"
-msgstr "Kunne ikke opprette familietre"
+msgstr "Kunne ikke opprette slektstre"
#: ../src/gui/dbman.py:824
msgid "Retrieve failed"
@@ -4974,15 +4953,13 @@ msgstr "Notattype:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:100
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:44
-#, fuzzy
msgid "Name type:"
-msgstr "Navnetype"
+msgstr "Navnetype:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:101
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:44
-#, fuzzy
msgid "Surname origin type:"
-msgstr "Gjetting på etternavn"
+msgstr "Opphavelig etternavntype:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:246
msgid "lesser than"
@@ -5055,7 +5032,7 @@ msgid "Number of generations:"
msgstr "Antall generasjoner:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:511 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
@@ -5076,7 +5053,7 @@ msgid "Source ID:"
msgstr "Kilde ID:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:516
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
@@ -5104,147 +5081,149 @@ msgstr "Navn på hendelsesfilter:"
msgid "Source filter name:"
msgstr "Navn på kildefilter:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:528
+#: ../src/gui/filtereditor.py:526
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:41
+msgid "Repository filter name:"
+msgstr "Filternavn for oppbevaringssteder"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:530
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inkludert:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:529
+#: ../src/gui/filtereditor.py:531
msgid "Include original person"
msgstr "Ta med den opprinnelige personen"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:530
+#: ../src/gui/filtereditor.py:532
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:531
+#: ../src/gui/filtereditor.py:533
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:532
+#: ../src/gui/filtereditor.py:534
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Regulært uttrykk:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:533
+#: ../src/gui/filtereditor.py:535
msgid "Use regular expression"
msgstr "Bruk regulært utrykk"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:534
+#: ../src/gui/filtereditor.py:536
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Include Family events:"
msgstr "Ta med familiehendelser:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:535
+#: ../src/gui/filtereditor.py:537
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr "Også familiehendelser hvor personen er kone/mann"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:537 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
+#: ../src/gui/filtereditor.py:539 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48
msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Merke:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:541
+#: ../src/gui/filtereditor.py:543
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:41
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42
-#, fuzzy
msgid "Confidence level:"
-msgstr "_Troverdighet:"
+msgstr "Troverdighetsnivå:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:561
+#: ../src/gui/filtereditor.py:563
msgid "Rule Name"
msgstr "Navn på regelen"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:677 ../src/gui/filtereditor.py:688
+#: ../src/gui/filtereditor.py:679 ../src/gui/filtereditor.py:690
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr "Ingen regel ble valgt"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:728
+#: ../src/gui/filtereditor.py:730
msgid "Define filter"
msgstr "Definere filter"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:732
+#: ../src/gui/filtereditor.py:734
msgid "Values"
msgstr "Verdier"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:825
+#: ../src/gui/filtereditor.py:827
msgid "Add Rule"
msgstr "Ny regel"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:837
+#: ../src/gui/filtereditor.py:839
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediger en regel"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:872
+#: ../src/gui/filtereditor.py:874
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
#. ###############################
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1002 ../src/plugins/Records.py:441
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:517
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:402
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:415
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:428
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:454
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:467
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:480
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:493
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:594
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:608
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:622
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:636
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:650
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:664
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:678
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:692
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1002
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1004
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1009
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1011
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Selvvalgt filterbehandler"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1075
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1077
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Slett filter?"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1076
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1078
msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
msgstr "Dette filteret er for øyeblikket i bruk av andre filtre. Hvis du sletter det vil det medføre at det blir fjernet fra alle andre filtre det er avhengig av."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1080
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1082
msgid "Delete Filter"
msgstr "Slett filter"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1092
+#: ../src/gui/grampsbar.py:159 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1123
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Smågramps uten navn"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:301
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/grampsbar.py:304
msgid "Gramps Bar"
-msgstr "Gramps bok"
+msgstr "Grampsrad"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:303
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/grampsbar.py:306
msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
-msgstr "Høyreklikk for å legge til smågramps"
+msgstr "Høyreklikk til høyre for feltet for å legge til smågramps."
#: ../src/gui/grampsgui.py:102
msgid "Family Trees"
@@ -5260,7 +5239,6 @@ msgstr "_Legg til bokmerke"
msgid "Configure"
msgstr "Innstilling"
-#. Manual Date
#: ../src/gui/grampsgui.py:110
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
@@ -5269,9 +5247,9 @@ msgstr "Innstilling"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:129
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
@@ -5282,7 +5260,7 @@ msgstr "Innstilling"
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/view/eventview.py:83
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -5292,20 +5270,24 @@ msgid "Edit Date"
msgstr "Rediger Dato"
#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:132
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:116 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4673
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:116
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
#: ../src/gui/grampsgui.py:114
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:121
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
msgid "Fan Chart"
msgstr "Vifteformet slektstavle"
@@ -5328,27 +5310,44 @@ msgid "Gramplets"
msgstr "Smågramps"
#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geoview.py:292
-msgid "GeoView"
-msgstr "GeoView"
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106
+msgid "Geography"
+msgstr "Geografi"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:122
+#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:164
+msgid "GeoPerson"
+msgstr "GeoPerson"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:136
+msgid "GeoFamily"
+msgstr "GeoFamilie"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:137
+msgid "GeoEvents"
+msgstr "GeoHendelser"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138
+msgid "GeoPlaces"
+msgstr "GeoSteder"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126
msgid "Public"
msgstr "Åpen"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124
+#: ../src/gui/grampsgui.py:128
msgid "Merge"
msgstr "Flett sammen"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:220
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:233
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:246
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:285
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:298
+#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:286
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:300
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:314
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:328
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:342
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
@@ -5359,72 +5358,74 @@ msgstr "Notater"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/mergeperson.py:206
+#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:206
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:511
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1949 ../src/plugins/view/relview.py:511
#: ../src/plugins/view/relview.py:851 ../src/plugins/view/relview.py:885
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Parents"
msgstr "Foreldre"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:127
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131
msgid "Add Parents"
msgstr "Legg til foreldre"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:128
+#: ../src/gui/grampsgui.py:132
msgid "Select Parents"
msgstr "Velg foreldre"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4509
msgid "Pedigree"
msgstr "Stamtavle"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2403
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2517
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1262
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2398
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2512
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:133
+#: ../src/gui/grampsgui.py:137
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3569
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5348
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3564
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5271
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5343
msgid "Repositories"
msgstr "Oppbevaringssteder"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:311
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:324
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:337
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
+#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:384
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:398
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:412
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:426
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:440
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3516
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3511
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:136
+#: ../src/gui/grampsgui.py:140
msgid "Add Spouse"
msgstr "Legg til ektefelle"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/gui/views/tags.py:219
+#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:219
#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538
@@ -5432,75 +5433,73 @@ msgstr "Legg til ektefelle"
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "tagalog"
+msgstr "Merke"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/gui/views/tags.py:576
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:576
msgid "New Tag"
-msgstr "Nytt navn"
+msgstr "Nytt merke"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:139
+#: ../src/gui/grampsgui.py:143
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:140
+#: ../src/gui/grampsgui.py:144
msgid "Grouped List"
msgstr "Gruppert liste"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:141
+#: ../src/gui/grampsgui.py:145
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. name, click?, width, toggle
-#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:448
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:448
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
+#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:616
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146
+#: ../src/gui/grampsgui.py:150
msgid "Zoom In"
msgstr "Forstørre"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:147
+#: ../src/gui/grampsgui.py:151
msgid "Zoom Out"
msgstr "Forminske"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:148
+#: ../src/gui/grampsgui.py:152
msgid "Fit Width"
msgstr "Tilpass bredde"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:149
+#: ../src/gui/grampsgui.py:153
msgid "Fit Page"
msgstr "Tilpass side"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:154
+#: ../src/gui/grampsgui.py:158
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:155
+#: ../src/gui/grampsgui.py:159
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:157 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
+#: ../src/gui/grampsgui.py:161 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr "Lenke"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:169
+#: ../src/gui/grampsgui.py:173
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "Fare: Dette er ustabil kode!"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:170
+#: ../src/gui/grampsgui.py:174
msgid ""
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
@@ -5524,19 +5523,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Lag sikkerhetskopi av dine eksisterende databaser før du åpner dem med denne versjonen. Sørg også for å eksportere dine data til XML nå og da."
-#: ../src/gui/grampsgui.py:241
+#: ../src/gui/grampsgui.py:245
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Feil ved tolkning av argumenter"
-#: ../src/gui/makefilter.py:19
+#: ../src/gui/makefilter.py:21
#, python-format
msgid "Filter %s from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Filter %s fra utklippstavle"
-#: ../src/gui/makefilter.py:24
+#: ../src/gui/makefilter.py:26
#, python-format
msgid "Created on %4d/%02d/%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Laget den %4d/%02d/%02d"
#: ../src/gui/utils.py:225
msgid "Cancelling..."
@@ -5562,43 +5561,49 @@ msgstr "Ikke støttet"
#: ../src/gui/viewmanager.py:423
msgid "There are no available addons of this type"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen tilgjengelige programtillegg av denne typen"
#: ../src/gui/viewmanager.py:424
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollert for '%s'"
#: ../src/gui/viewmanager.py:425
msgid "' and '"
-msgstr ""
+msgstr "' og '"
#: ../src/gui/viewmanager.py:436
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringer for programtillegg i Gramps er tilgjengelig"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:465
+msgid "t"
+msgid_plural "t"
+msgstr[0] "t"
+msgstr[1] ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:522
msgid "Downloading and installing selected addons..."
-msgstr ""
+msgstr "Laster ned og installerer valgte programtillegg..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:554 ../src/gui/viewmanager.py:561
msgid "Done downloading and installing addons"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig med nedlasting og installasjon av programtillegg"
#: ../src/gui/viewmanager.py:555
#, python-format
msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d programtillegg ble installert."
+msgstr[1] "%d programtillegg ble installert."
#: ../src/gui/viewmanager.py:558
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
-msgstr ""
+msgstr "Omstart av Gramps er nødvendig for å se de nye visningsmodusene."
#: ../src/gui/viewmanager.py:562
msgid "No addons were installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen programtillegg ble installert."
#: ../src/gui/viewmanager.py:708
msgid "Connect to a recent database"
@@ -5632,7 +5637,7 @@ msgstr "A_vslutt"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:734 ../src/gui/viewmanager.py:801
+#: ../src/gui/viewmanager.py:734
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -5686,7 +5691,7 @@ msgstr "_Eksportere..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:761
msgid "Make Backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Lag sikkerhetskopi..."
#: ../src/gui/viewmanager.py:762
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
@@ -5724,7 +5729,7 @@ msgstr "Åpne Utklippsvinduet"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importere..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:803
+#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:802
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
@@ -5732,160 +5737,179 @@ msgstr "Verk_tøy"
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Åpne verktøyvinduet"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:802
+#: ../src/gui/viewmanager.py:801
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:804
+#: ../src/gui/viewmanager.py:803
msgid "_Configure View..."
msgstr "_Konfigurere visning..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:805
+#: ../src/gui/viewmanager.py:804
msgid "Configure the active view"
msgstr "Sett opp den valgte visningen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:810
+#: ../src/gui/viewmanager.py:809
msgid "_Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "_Navigatør"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:812
+#: ../src/gui/viewmanager.py:811
msgid "_Toolbar"
msgstr "Verk_tøylinje"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:814
+#: ../src/gui/viewmanager.py:813
msgid "F_ull Screen"
msgstr "F_ullskjerm"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1357
+#: ../src/gui/viewmanager.py:818 ../src/gui/viewmanager.py:1362
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:1374
+#: ../src/gui/viewmanager.py:823 ../src/gui/viewmanager.py:1379
msgid "_Redo"
msgstr "_Gjør om"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:830
+#: ../src/gui/viewmanager.py:829
msgid "Undo History..."
msgstr "Angre historikk..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:844
+#: ../src/gui/viewmanager.py:843
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Nøkkel %s er ikke bundet"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:917
+#: ../src/gui/viewmanager.py:919
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Laster inn programtillegg..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:924 ../src/gui/viewmanager.py:939
+#: ../src/gui/viewmanager.py:926 ../src/gui/viewmanager.py:941
msgid "Ready"
msgstr "Klart"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:932
+#: ../src/gui/viewmanager.py:934
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Programtillegg for registrering..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:969
+#: ../src/gui/viewmanager.py:971
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisk sikkerhetskopi..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:973
+#: ../src/gui/viewmanager.py:975
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Feil ved lagring av data til sikkerhetskopi"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:984
+#: ../src/gui/viewmanager.py:986
msgid "Abort changes?"
msgstr "Avbryt endringer?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:985
-#, fuzzy
-msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
-msgstr "Avbryte endringene vil sette databasen tilbake til den tilstanden den var i før du begynte å utføre endringer i denne sesjonen."
-
#: ../src/gui/viewmanager.py:987
+msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
+msgstr "Avbryt av endringene vil sette databasen tilbake til den tilstanden den var i før du begynte å utføre endringer i denne sesjonen."
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:989
msgid "Abort changes"
msgstr "Avbryt endringer"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:997
+#: ../src/gui/viewmanager.py:999
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Kan ikke avvise de endringene som er gjort"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:998
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1000
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
msgstr "Endringene kan ikke fullføres helt fordi antall endringer i denne sesjonen overskrider grensen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1278
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1280
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importere statistikker"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1329
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1331
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1408
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1414
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML-sikkerhetskopi"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1418
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1424
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1438
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1444
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1470
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1476
msgid "Media:"
msgstr "Media:"
+#. #################
#. What to include
#. #########################
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1475
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1481
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574
msgid "Include"
msgstr "Ta med"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1482 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
msgid "Megabyte|MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1477
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1483
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568
msgid "Exclude"
msgstr "Utelat"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1489
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1500
+msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
+msgstr "Fil for sikkerhetskopi finnes allerede! Overskriv?"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1501
+#, python-format
+msgid "The file '%s' exists."
+msgstr "Fila '%s' eksisterer."
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1502
+msgid "Proceed and overwrite"
+msgstr "Fortsett og overskriv"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1503
+msgid "Cancel the backup"
+msgstr "Avbryt sikkerhetskopieringen"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1510
msgid "Making backup..."
msgstr "Lager sikkerhetskopi..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1510
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1527
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetskopi lagret på '%s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1513
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1530
msgid "Backup aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetskopi ble avbrutt"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1531
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1548
msgid "Select backup directory"
msgstr "Velg katalog for sikkerhetskopi"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1796
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1813
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Lasting av programtillegg feilet"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1797
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1814
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
@@ -5893,11 +5917,11 @@ msgstr ""
"Programtillegget kunne ikke bli lastet. Se Hjelp-menyen, Status for Programtillegg for mer informasjon.\n"
"Bruk http://bugs.gramps-project.org for å rapportere feil på offisielle programtillegg. Kontakt utvikler av programtillegget hvis det ikke er et offisielt programtillegg. "
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1837
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1854
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Feil ved lasting av visning"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1838
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1855
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
@@ -5970,7 +5994,7 @@ msgstr "Fjern sted"
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "For å velge et mediaobjekt, bruk dra-og-slipp eller bruk knappene"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:833
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1047
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Ingen bilder er angitt, klikk på knappen for å velge et"
@@ -5978,7 +6002,7 @@ msgstr "Ingen bilder er angitt, klikk på knappen for å velge et"
msgid "Edit media object"
msgstr "Rediger mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:808
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1025
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt"
@@ -5995,7 +6019,7 @@ msgstr "Fjern mediaobjekt"
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "For å velge et notat, bruk dra-og-slipp eller bruk knappene"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:756
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:946
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Ingen notater er angitt, klikk på knappen for å velge et"
@@ -6004,7 +6028,7 @@ msgstr "Ingen notater er angitt, klikk på knappen for å velge et"
msgid "Edit Note"
msgstr "Rediger notat"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:728
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:921
msgid "Select an existing note"
msgstr "Velg et eksisterende notat"
@@ -6060,7 +6084,10 @@ msgstr "Hendelse: %s"
msgid "New Event"
msgstr "Ny hendelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:220
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:370 ../src/plugins/view/geoperson.py:408
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:428 ../src/plugins/view/geoperson.py:464
msgid "Edit Event"
msgstr "Rediger hendelse"
@@ -6077,7 +6104,7 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Kan ikke lagre hendelse. ID finnes allerede."
#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:859 ../src/gui/editors/editplace.py:301
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:808 ../src/gui/editors/editplace.py:301
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
#: ../src/gui/editors/editsource.py:190
#, python-format
@@ -6138,12 +6165,10 @@ msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et barn i den aktuelle familien"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
-#, fuzzy
msgid "Move the child up in the children list"
msgstr "Flytt barnet oppover i barnelista"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
-#, fuzzy
msgid "Move the child down in the children list"
msgstr "Flytt barnet nedover i barnelista"
@@ -6155,11 +6180,11 @@ msgstr "#"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4630
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
@@ -6176,7 +6201,7 @@ msgstr "Mor"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
@@ -6188,7 +6213,7 @@ msgstr "Mor"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
@@ -6196,7 +6221,7 @@ msgstr "Fødselsdato"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
@@ -6258,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"%(object)s som endres er endret utenfor denne editoren. Dette kan være på grunn av en endring i hovedvinduet, for eksempel at en kilde som brukes her er slettet fra kildevisningen.\n"
"For å være sikker på at informasjonen fortsatt er korrekt er data her oppdatert. Noen endringer du har gjort kan være tapt."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
msgid "family"
msgstr "familie"
@@ -6267,7 +6292,8 @@ msgstr "familie"
msgid "New Family"
msgstr "Ny familie"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1090
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:362
msgid "Edit Family"
msgstr "Rediger familie"
@@ -6326,42 +6352,42 @@ msgstr "Begravelse:"
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "En far kan ikke være sitt eget barn"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s er registrert både som far og barn i familien."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "En mor kan ikke være sitt eget barn"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s er registrert både som mor og barn i familien."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1039
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kunne ikke lagre familien"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Ingen data er registrert for denne familien. Skriv inn data eller avbryt."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1047
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan ikke lagre familie. ID finnes allerede."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 ../src/gui/editors/editnote.py:312
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 ../src/gui/editors/editnote.py:312
#, python-format
msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
msgstr "Du har prøvd å forandre Gramps IDen med verdien %(id)s. Denne verdien er allerede i bruk. Angi en annen verdi eller la feltet være blankt for å få neste tilgjengelige ID-verdi."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1064
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1063
msgid "Add Family"
msgstr "Legg til familie"
@@ -6454,10 +6480,9 @@ msgstr "Y"
msgid "Name Editor"
msgstr "Navnebehandler"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:302
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:301
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
-msgstr "En del av fornavnet er det som vanligvis brukes. "
+msgstr "Tiltalsnavn må være det fornavnet som vanligvis brukes."
#: ../src/gui/editors/editname.py:304
msgid "New Name"
@@ -6541,41 +6566,41 @@ msgstr "Legg til notat"
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Slett notat (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:147
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:148
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Person %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:151
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:152
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Ny person: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:153
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:154
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:574
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:366
msgid "Edit Person"
msgstr "Rediger person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:629
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:617
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Rediger objektegenskapene"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:668 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
msgid "Make Active Person"
msgstr "Gjør person aktiv"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:672
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:660
msgid "Make Home Person"
msgstr "Gjør til startperson"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:822
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:771
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem med å endre kjønn"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:823
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:772
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -6583,45 +6608,50 @@ msgstr ""
"Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n"
"Sjekk personens giftemål."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:834
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:783
msgid "Cannot save person"
msgstr "Kan ikke lagre personen"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:835
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:784
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Det er angitt data for denne personen. Skriv inn data eller avbryt endringen."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:858
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:807
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Kan ikke lagre personen. ID finnes allerede."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:876
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:825
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Legg til person (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:882
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:831
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Rediger person (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1094
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:920
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
+msgid "Non existing media found in the Gallery"
+msgstr "Ingen eksisterende media ble funnet i Galleriet"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1056
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1096
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Spesifiser kjønn."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1061
msgid "_Male"
msgstr "_Hankjønn"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1062
msgid "_Female"
msgstr "Hu_nkjønn"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1101
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
msgid "_Unknown"
msgstr "_Ukjent"
@@ -6672,6 +6702,8 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:228
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:631
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:285 ../src/plugins/view/geoplaces.py:304
msgid "Edit Place"
msgstr "Rediger sted"
@@ -6945,6 +6977,8 @@ msgstr "Flytt det valgte datafeltet ned"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1301
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57
msgid "Key"
msgstr "Tast"
@@ -6953,6 +6987,7 @@ msgid "_Data"
msgstr "_Data"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138
msgid "Family Events"
msgstr "Familiehendelser"
@@ -6990,6 +7025,7 @@ msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Flytt den valgte hendelsen nedover"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54
msgid "Role"
msgstr "Regel"
@@ -7044,16 +7080,12 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "Ga_lleri"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:223
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Åpne innholdskatalog"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
-msgid "Non existing media found in the Gallery"
-msgstr "Ingen eksisterende media ble funnet i Galleriet"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:480
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:211
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:490
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:199
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Trekk mediaobjekt"
@@ -7097,7 +7129,7 @@ msgstr "Fylke"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2437
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "State"
msgstr "Stat"
@@ -7149,13 +7181,13 @@ msgstr "Sett som standardnavn"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:968 ../src/gui/views/listview.py:483
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/views/listview.py:500
#: ../src/gui/views/tags.py:475 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 ../src/gui/views/listview.py:484
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1188 ../src/gui/views/listview.py:501
#: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -7195,7 +7227,7 @@ msgstr "Flytt det valgte notatet nedover"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:80
#: ../src/plugins/view/noteview.py:77
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -7304,7 +7336,7 @@ msgstr "Flytt det valgte oppbevaringsstedet nedover"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
msgid "Call Number"
-msgstr "Telefonnummer"
+msgstr "Henvisningsnummer"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:75
msgid "_Repositories"
@@ -7347,13 +7379,13 @@ msgstr "Flytt den valgte kilden nedover"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -7372,49 +7404,41 @@ msgstr ""
"For å endre denne kikdereferansen må du lukke kilden."
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new surname"
-msgstr "Lag og legg til et nytt navn"
+msgstr "Lag og legg til et nytt etternavn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected surname"
-msgstr "Fjern den valgte personen"
+msgstr "Fjern den valgte etternavnet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected surname"
-msgstr "Rediger det valgte navnet"
+msgstr "Rediger det valgte etternavnet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
-#, fuzzy
msgid "Move the selected surname upwards"
-msgstr "Flytt det valgte navnet oppover"
+msgstr "Flytt det valgte etternavnet oppover"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
-#, fuzzy
msgid "Move the selected surname downwards"
-msgstr "Flytt det valgte navnet nedover"
+msgstr "Flytt det valgte etternavnet nedover"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Kobling"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
-#, fuzzy
msgid "Origin"
-msgstr "Opprinnelig tid"
+msgstr "Opprinnelig"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
-#, fuzzy
msgid "Multiple Surnames"
-msgstr "Flere foreldrepar"
+msgstr "Flere etternavn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
-#, fuzzy
msgid "Family Surnames"
-msgstr "Etternavn:"
+msgstr "Familieetternavn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53
msgid "Create and add a new web address"
@@ -7486,11 +7510,11 @@ msgstr "B_ruk"
msgid "Run selected tool"
msgstr "Bruk det valgte verktøyet"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:80
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:81
msgid "Select surname"
msgstr "Velg etternavn"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
msgid "Count"
msgstr "Tell"
@@ -7504,59 +7528,59 @@ msgstr "Tell"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:114
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:115
msgid "Finding Surnames"
msgstr "Finner etternavn"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:115
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116
msgid "Finding surnames"
msgstr "Finner etternavn"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:481
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:628
msgid "Select a different person"
msgstr "Velg en annen person"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:511
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:655
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Velg en person for rapporten"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:577
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:736
msgid "Select a different family"
msgstr "Velg en annen familie"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:668 ../src/plugins/BookReport.py:173
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:833 ../src/plugins/BookReport.py:183
msgid "unknown father"
msgstr "ukjent far"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:179
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:839 ../src/plugins/BookReport.py:189
msgid "unknown mother"
msgstr "ukjent mor"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:676
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:841
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s og %s (%s)"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:963
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "Ta også med %s?"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:965 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1186 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr "Velg en person"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1129
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1434
msgid "Colour"
msgstr "Farge"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1303
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1662
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:503
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1375
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1742
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:353
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
msgid "Style Editor"
@@ -7570,7 +7594,8 @@ msgstr "Skjult"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Behandler for programtillegg"
@@ -7685,19 +7710,16 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:591
-#, fuzzy
msgid "Plugin name"
-msgstr "Behandler for programtillegg"
+msgstr "Navn på programtillegg"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:593
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Versjon:"
+msgstr "Versjon"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:594
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Forfattere"
#. Save Frame
#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522
@@ -7705,9 +7727,8 @@ msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:599
-#, fuzzy
msgid "Detailed Info"
-msgstr "Bundet til "
+msgstr "Detaljert informasjon"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:656
msgid "Plugin Error"
@@ -7772,15 +7793,14 @@ msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:377
-#, fuzzy
msgid "Selection Options"
-msgstr "Velger operasjon"
+msgstr "Utvalgsmuligheter"
#. ###############################
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399 ../src/plugins/Records.py:439
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399 ../src/plugins/Records.py:515
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
@@ -7799,8 +7819,8 @@ msgstr "Velger operasjon"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339
msgid "Report Options"
msgstr "Innstillinger for rapporter"
@@ -7907,14 +7927,12 @@ msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyse og utforskning"
#: ../src/gui/plug/tool.py:58
-#, fuzzy
msgid "Family Tree Processing"
-msgstr "Familietrær"
+msgstr "Prosessering av slektstre"
#: ../src/gui/plug/tool.py:59
-#, fuzzy
msgid "Family Tree Repair"
-msgstr "Familietre"
+msgstr "Reparere slektstre"
#: ../src/gui/plug/tool.py:60
msgid "Revision Control"
@@ -7947,6 +7965,7 @@ msgid "Select Event"
msgstr "Velg hendelse"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:86
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
msgid "Main Participants"
msgstr "Hoveddeltakere"
@@ -7963,7 +7982,7 @@ msgstr "Velg Notat"
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:83
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:97 ../src/plugins/view/noteview.py:80
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Merker"
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61
msgid "Select Media Object"
@@ -7989,275 +8008,269 @@ msgstr "Velg Oppbevaringssted"
msgid "Select Source"
msgstr "Velg kilde"
-#: ../src/gui/views/listview.py:193 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
+#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
msgid "_Add..."
msgstr "_Legg til..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:195 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
+#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
msgid "_Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
+#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
msgid "_Merge..."
msgstr "Flett sa_mmen..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369
+#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369
msgid "Export View..."
msgstr "Eksporter visningsresultat..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
+#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
msgid "action|_Edit..."
msgstr "R_edigere..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:392
+#: ../src/gui/views/listview.py:400
msgid "Active object not visible"
msgstr "Det aktive objektet er ikke synlig"
-#: ../src/gui/views/listview.py:403 ../src/gui/views/navigationview.py:254
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2487
+#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:241
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket"
-#: ../src/gui/views/listview.py:404
+#: ../src/gui/views/listview.py:412
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt."
-#: ../src/gui/views/listview.py:480
+#: ../src/gui/views/listview.py:497
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Fjern valgte element?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:481
+#: ../src/gui/views/listview.py:498
msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
msgstr "Mer enn ett element som skal slettes er valgt. Spør ved sletting av hvert enkelt?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:494
+#: ../src/gui/views/listview.py:511
msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
msgstr "Dette elementet er i bruk. Hvis du fjerner det vil elementet samt alle henvisninger til det bli slettet."
-#: ../src/gui/views/listview.py:498 ../src/plugins/view/familyview.py:255
+#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:255
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Sletting av elementet vil fjerne det fra databasen."
-#: ../src/gui/views/listview.py:505 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
+#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Vil du slette %s?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:506 ../src/plugins/view/familyview.py:258
+#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "_Delete Item"
msgstr "_Slett element"
-#: ../src/gui/views/listview.py:548
+#: ../src/gui/views/listview.py:565
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Kolonne valgt, sorterer..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:905
+#: ../src/gui/views/listview.py:922
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Eksportere visningsresultat som et regneark"
-#: ../src/gui/views/listview.py:913 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
+#: ../src/gui/views/listview.py:930 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../src/gui/views/listview.py:918
+#: ../src/gui/views/listview.py:935
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../src/gui/views/listview.py:919
+#: ../src/gui/views/listview.py:936
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Open Document Regneark"
-#: ../src/gui/views/listview.py:1046 ../src/gui/views/listview.py:1066
+#: ../src/gui/views/listview.py:1063 ../src/gui/views/listview.py:1083
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165
msgid "Updating display..."
msgstr "Oppdater visningen ..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:1112
+#: ../src/gui/views/listview.py:1129
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:250
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:251
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s er lagt til som et bokmerke"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 ../src/plugins/view/geoview.py:2488
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:256
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:242
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:270
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:271
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:273
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:290
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:291
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652
msgid "_Forward"
msgstr "_Frem"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:291
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Gå til neste person i historikken"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:298
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:299
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbake"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:299
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:300
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr "Gå til forrige person i historikken"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:303
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:304
msgid "_Home"
msgstr "Til startpersonen"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:305
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:306
msgid "Go to the default person"
msgstr "Gå til standardpersonen"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:309
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:310
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Angi som startperson"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:337
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:341
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:338
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:342
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Hopp til Gramps ID"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:366
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:367
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig Gramps-ID"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:409
+#: ../src/gui/views/pageview.py:410
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidestolpe"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:412
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/views/pageview.py:413
msgid "_Bottombar"
-msgstr "_Nederst"
+msgstr "_Verktøylinje nederst"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:415 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/views/pageview.py:416 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
msgid "Add a gramplet"
-msgstr "_Legge til smågramps"
+msgstr "Legge til en smågramps"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:595
+#: ../src/gui/views/pageview.py:418
+msgid "Remove a gramplet"
+msgstr "Fjern en smågramps"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:598
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Sett opp %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:612
+#: ../src/gui/views/pageview.py:615
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:631
+#: ../src/gui/views/pageview.py:634
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Sett opp %s visning"
#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
-#, fuzzy
msgid "manual|Tags"
-msgstr "Bokmerker"
+msgstr "Merker"
#: ../src/gui/views/tags.py:220
msgid "New Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "Nytt merke..."
#: ../src/gui/views/tags.py:222
-#, fuzzy
msgid "Organize Tags..."
-msgstr "Organisere bokmerker"
+msgstr "Organisere merker..."
#: ../src/gui/views/tags.py:225
-#, fuzzy
msgid "Tag selected rows"
-msgstr "Bruk det valgte verktøyet"
+msgstr "Merk valgte rader"
#: ../src/gui/views/tags.py:265
msgid "Adding Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til merker"
#: ../src/gui/views/tags.py:270
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
-msgstr "Valg av verktøy"
+msgstr "Merk utvalg (%s)"
#: ../src/gui/views/tags.py:324
msgid "Change Tag Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Endre egenskap for merke"
#: ../src/gui/views/tags.py:368 ../src/gui/views/tags.py:376
-#, fuzzy
msgid "Organize Tags"
-msgstr "Organisere bokmerker"
+msgstr "Organisere merker"
#: ../src/gui/views/tags.py:385
-#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: ../src/gui/views/tags.py:472
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
-msgstr "Fjerne slektstreet '%s'?"
+msgstr "Fjerne merke '%s'?"
#: ../src/gui/views/tags.py:473
msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Merket vil bli fjernet. Merket vil også bli fjernet fra alle objekter i databasen."
#: ../src/gui/views/tags.py:500
msgid "Removing Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner merker"
#: ../src/gui/views/tags.py:505
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Delete Tag (%s)"
-msgstr "Slett sted (%s)"
+msgstr "Slett merke (%s)"
#: ../src/gui/views/tags.py:553
-#, fuzzy
msgid "Cannot save tag"
-msgstr "Kan ikke lagre notat"
+msgstr "Kan ikke lagre merke"
#: ../src/gui/views/tags.py:554
-#, fuzzy
msgid "The tag name cannot be empty"
-msgstr "Denne hendelsen kan ikke være tom"
+msgstr "Dette kerket kan ikke være tomt"
#: ../src/gui/views/tags.py:558
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
-msgstr "Legg til sted (%s)"
+msgstr "Legg til merke (%s)"
#: ../src/gui/views/tags.py:564
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
-msgstr "Rediger sted (%s)"
+msgstr "Rediger merke (%s)"
#: ../src/gui/views/tags.py:574
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Tag: %s"
-msgstr ": %s\n"
+msgstr ": Merke: %s"
#: ../src/gui/views/tags.py:587
-#, fuzzy
msgid "Tag Name:"
-msgstr "Kallenavn:"
+msgstr "Navn på merke:"
#: ../src/gui/views/tags.py:592
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en farge"
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
msgid ""
@@ -8316,36 +8329,40 @@ msgid "Collapse this section"
msgstr "Slå sammen dette kapittelet"
#. default tooltip
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:738
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Dra Egenskapsknapp for å flytte og klikk på den for oppsett"
#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:957
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Høyreklikk for å legge til smågramps"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1423
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:993
+msgid "Untitled Gramplet"
+msgstr "Smågramps uten navn"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1462
msgid "Number of Columns"
msgstr "Antall kolonner"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1428
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1467
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Innstillinger for Smågramps"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1458
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1497
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Bruk største tilgjengelige høyde"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1503
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Høyde om det ikke er maksimert"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1471
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1510
msgid "Detached width"
msgstr "Bredde, frikoblet"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1517
msgid "Detached height"
msgstr "Høyde, frikoblet"
@@ -8361,13 +8378,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:757
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Edit the tag list"
-msgstr "Rediger det valgte filteret"
+msgstr "Rediger merkelista"
-#: ../src/gui/widgets/photo.py:52
+#: ../src/gui/widgets/photo.py:53
msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på bildet for å vise det i standard bildevisningsprogram."
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
msgid "Progress Information"
@@ -8375,13 +8391,13 @@ msgstr "Fremdriftsinformasjon"
#. spell checker submenu
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367
+#, fuzzy
msgid "Spell"
msgstr "Stavekontroll"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372
-#, fuzzy
msgid "Search selection on web"
-msgstr "Filtervalg"
+msgstr "Søk etter utvalget på Internett"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383
msgid "_Send Mail To..."
@@ -8428,14 +8444,12 @@ msgid "Clear Markup"
msgstr "Fjern markering"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509
-#, fuzzy
msgid "Undo"
-msgstr "_Angre"
+msgstr "Angre"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
-#, fuzzy
msgid "Redo"
-msgstr "_Gjør om"
+msgstr "Gjør om"
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625
msgid "Select font color"
@@ -8446,14 +8460,12 @@ msgid "Select background color"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128
-#, fuzzy
msgid "Tag selection"
-msgstr "Datovalg"
+msgstr "Valg av merker"
#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
-#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
-msgstr "Rediger %s"
+msgstr "Rediger merker"
#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607
#, python-format
@@ -8474,101 +8486,87 @@ msgstr "'%s' er ikke en gyldig dato"
msgid "See data not in Filter"
msgstr "Velg data som ikke er i filter"
-#: ../src/config.py:274
+#: ../src/config.py:277
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Mangler fornavn"
-#: ../src/config.py:275
+#: ../src/config.py:278
msgid "Missing Record"
msgstr "Mangler forekomst"
-#: ../src/config.py:276
+#: ../src/config.py:279
msgid "Missing Surname"
msgstr "Mangler etternavn"
-#: ../src/config.py:283 ../src/config.py:285
+#: ../src/config.py:286 ../src/config.py:288
msgid "Living"
msgstr "Levende"
-#: ../src/config.py:284
+#: ../src/config.py:287
msgid "Private Record"
msgstr "Privat forekomst"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:47
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:49
msgid "manual|Merge_Events"
-msgstr "Flett_sammen_steder"
+msgstr "Flett_sammen_hendelser"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:69
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:71
msgid "Merge Events"
-msgstr "Foreldrehendelser"
+msgstr "Flett sammen hendelser"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:214
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:216
msgid "Merge Event Objects"
-msgstr "Kan ikke flette sammen hendelsesobjekter."
+msgstr "Flett sammen hendelsesobjekter"
#: ../src/Merge/mergefamily.py:49
-#, fuzzy
msgid "manual|Merge_Families"
-msgstr "Flett_sammen_steder"
+msgstr "Flett_sammen_familier"
#: ../src/Merge/mergefamily.py:71
-#, fuzzy
msgid "Merge Families"
-msgstr "Reorganiserer familier"
+msgstr "Flett sammen familier"
#: ../src/Merge/mergefamily.py:223 ../src/Merge/mergeperson.py:327
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:416
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan ikke flette sammen personer"
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:268
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:278
msgid "A parent should be a father or mother."
-msgstr ""
+msgstr "En foreldre skal være far eller mor."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:272
-msgid "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be the person that will be deleted from the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:281 ../src/Merge/mergefamily.py:292
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:347
msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr "En forelder og et barn kan ikke flettes. For å flette disse personene, må du først bryte relasjonen mellom dem."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:312
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:323
msgid "Merge Family"
-msgstr "Ny familie"
+msgstr "Flett sammen familie"
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:46
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:48
msgid "manual|Merge_Media_Objects"
-msgstr "Flett_sammen_steder"
+msgstr "Flett_sammen_mediaobjekter"
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:68 ../src/Merge/mergemedia.py:188
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190
msgid "Merge Media Objects"
-msgstr "Trekk mediaobjekt"
+msgstr "Flett sammen mediaobjekt"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:46
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergenote.py:49
msgid "manual|Merge_Notes"
-msgstr "Flett_sammen_kilder"
+msgstr "Flett_sammen_notater"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:68 ../src/Merge/mergenote.py:200
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203
msgid "Merge Notes"
-msgstr "Flett sammen kilder"
+msgstr "Flett sammen notater"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:93
+#: ../src/Merge/mergenote.py:96
msgid "flowed"
-msgstr ""
+msgstr "flytende"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:93
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergenote.py:96
msgid "preformatted"
-msgstr "_Formattert"
+msgstr "formattert"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:59
msgid "manual|Merge_People"
@@ -8596,7 +8594,7 @@ msgstr "Fant ingen foreldre"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1829
msgid "Spouses"
msgstr "Ektefeller"
@@ -8606,7 +8604,7 @@ msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:245
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
@@ -8614,52 +8612,43 @@ msgstr "Adresser"
msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
msgstr "Ektefeller kan ikke flettes sammen. For å flette disse personene, må du først bryte relasjonene mellom dem."
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:347
-#, fuzzy
-msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them"
-msgstr "En forelder og et barn kan ikke flettes. For å flette disse personene, må du først bryte relasjonen mellom dem."
-
#: ../src/Merge/mergeperson.py:410
-#, fuzzy
msgid "Merge Person"
msgstr "Flett sammen personer"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:450
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:449
msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
-msgstr ""
+msgstr "En person med flere relasjoner til den samme ektefellen er i ferd med å bli smeltet sammen. Dette er ikke mulig med denne sammensmeltingsrutinen. Sammensmeltingen avbrytes."
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:461
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:460
msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Flere familier blir smeltet sammen. Dette er uvanlig og sammensmeltingen avbrytes."
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:53
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:55
msgid "manual|Merge_Places"
msgstr "Flett_sammen_steder"
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:75 ../src/Merge/mergeplace.py:214
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:216
msgid "Merge Places"
msgstr "Flett sammen steder"
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:45
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:47
msgid "manual|Merge_Repositories"
-msgstr "Flett_sammen_kilder"
+msgstr "Flett_sammen_oppbevaringssteder"
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:67 ../src/Merge/mergerepository.py:175
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177
msgid "Merge Repositories"
-msgstr "Oppbevaringssteder"
+msgstr "Flett sammen oppbevaringssteder"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:46
+#: ../src/Merge/mergesource.py:49
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr "Flett_sammen_kilder"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:68
+#: ../src/Merge/mergesource.py:71
msgid "Merge Sources"
msgstr "Flett sammen kilder"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:201
-#, fuzzy
+#: ../src/Merge/mergesource.py:204
msgid "Merge Source"
msgstr "Flett sammen kilder"
@@ -8797,58 +8786,66 @@ msgstr "Dine data vil være trygge, men det anbefales at du tar en omstart av Gr
msgid "Error Detail"
msgstr "Feildetaljer"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:147 ../src/plugins/BookReport.py:185
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Kan ikke brukes"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:181
+#: ../src/plugins/BookReport.py:191
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(id)s]"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:586
+#: ../src/plugins/BookReport.py:599
msgid "Available Books"
msgstr "Tilgjengelige bøker"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:598
+#: ../src/plugins/BookReport.py:622
msgid "Book List"
msgstr "Bokliste"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:686 ../src/plugins/BookReport.py:1132
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1180 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/BookReport.py:671
+msgid "Discard Unsaved Changes"
+msgstr "Avvis endringer som ikke er lagret?"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:672
+msgid "You have made changes which have not been saved."
+msgstr "Du har gjort endringer som ikke er lagret."
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:673 ../src/plugins/BookReport.py:1064
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:724 ../src/plugins/BookReport.py:1190
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1238 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Bokrapport"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:724
+#: ../src/plugins/BookReport.py:762
msgid "New Book"
msgstr "Ny bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:727
+#: ../src/plugins/BookReport.py:765
msgid "_Available items"
msgstr "_Tilgjengelige emner"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:731
+#: ../src/plugins/BookReport.py:769
msgid "Current _book"
msgstr "Gjeldende _bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:739
+#: ../src/plugins/BookReport.py:777
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
msgid "Item name"
msgstr "Emnenavn"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:742
+#: ../src/plugins/BookReport.py:780
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:754
+#: ../src/plugins/BookReport.py:792
msgid "Book selection list"
msgstr "Liste for bokvalg"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:794
+#: ../src/plugins/BookReport.py:832
msgid "Different database"
msgstr "En annen database"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:795
+#: ../src/plugins/BookReport.py:833
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -8863,22 +8860,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Derfor blir den sentrale personen for hvert emne til den aktive personen i den åpne databasen."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:955
+#: ../src/plugins/BookReport.py:993
msgid "Setup"
msgstr "Oppsett"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:965
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1003
msgid "Book Menu"
msgstr "Bokmeny"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:988
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1026
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Meny over tilgjengelige emner"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1183
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1052
+msgid "No book name"
+msgstr "Ingen boknavn"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1053
+msgid ""
+"You are about to save away a book with no name.\n"
+"\n"
+"Please give it a name before saving it away."
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å lagre en bok uten navn.\n"
+"\n"
+"Vennligst angi et navn før du lagrer den."
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1060
+msgid "Book name already exists"
+msgstr "Boknavnet finnes allerede"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1061
+msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
+msgstr "Du holder på å lagre en bok med et navn som allerede finnes."
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1241
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps bok"
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1296 ../src/plugins/BookReport.py:1304
+msgid "Please specify a book name"
+msgstr "Vennligst skriv inn et navn på boka"
+
#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter."
@@ -8895,16 +8918,21 @@ msgstr "Viser noen interessante poster om personer og familier"
msgid "Records Gramplet"
msgstr "Smågramps for poster"
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:388
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:460
msgid "Records"
msgstr "Poster"
-#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:71
+#: ../src/plugins/Records.py:220
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "' og '"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:398 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Dobbeltklikk på navn for å se detaljer"
#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:330
+#: ../src/plugins/Records.py:399
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
@@ -8913,11 +8941,11 @@ msgstr "Dobbeltklikk på navn for å se detaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:72
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Ingen Slektstre er lastet."
-#: ../src/plugins/Records.py:337
+#: ../src/plugins/Records.py:407
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
@@ -8925,62 +8953,83 @@ msgstr "Ingen Slektstre er lastet."
msgid "Processing..."
msgstr "Prosesserer..."
-#: ../src/plugins/Records.py:406
+#: ../src/plugins/Records.py:482
#, python-format
-msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
-msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
+msgid "%(number)s. "
+msgstr "%(number)s. "
-#: ../src/plugins/Records.py:443
+#: ../src/plugins/Records.py:484
+#, python-format
+msgid " (%(value)s)"
+msgstr "(%(value)s)"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:519
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i rapporten."
-#: ../src/plugins/Records.py:447
+#: ../src/plugins/Records.py:523
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrere person"
-#: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
+#: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6420
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Senterpersonen for filteret"
-#: ../src/plugins/Records.py:454
+#: ../src/plugins/Records.py:530
msgid "Use call name"
-msgstr "Bruk kallenavn"
+msgstr "Bruk tiltalsnavn"
-#: ../src/plugins/Records.py:456
+#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Don't use call name"
-msgstr "Ikke bruk kallenavn"
+msgstr "Ikke bruk tiltalsnavn"
-#: ../src/plugins/Records.py:457
+#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Replace first name with call name"
-msgstr "Erstatt fornavn med kallenavn"
+msgstr "Erstatt fornavn med tiltalsnavn"
-#: ../src/plugins/Records.py:458
+#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
-msgstr "Understek kallenavn i fornavn / legg til kallenavn til fornavn"
+msgstr "Understek tiltalsnavn i fornavn / legg til tiltalsnavn til fornavn"
-#: ../src/plugins/Records.py:464
+#: ../src/plugins/Records.py:537
+msgid "Footer text"
+msgstr "Bunntekst"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Person Records"
msgstr "Personposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:466
+#: ../src/plugins/Records.py:545
msgid "Family Records"
msgstr "Familieposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:503
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1042
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1653
+#: ../src/plugins/Records.py:583
+msgid "The style used for the report title."
+msgstr "Stilen som brukes på rapporttittelen."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:595
+msgid "The style used for the report subtitle."
+msgstr "Stilen som brukes på undertittelen til rapporten."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:604
+msgid "The style used for headings."
+msgstr "Stilen som brukes på titler."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:612
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1064
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1673
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:873
@@ -8996,79 +9045,76 @@ msgstr "Familieposter"
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Den grunnleggende stilen for tekstvisning."
-#: ../src/plugins/Records.py:512
-msgid "The style used for headings."
-msgstr "Stilen som brukes på titler."
+#: ../src/plugins/Records.py:622
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten."
-#: ../src/plugins/Records.py:521
-msgid "The style used for the report title."
-msgstr "Stilen som brukes på rapporttittelen."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:530
+#: ../src/plugins/Records.py:632
msgid "Youngest living person"
msgstr "Yngste levende person"
-#: ../src/plugins/Records.py:531
+#: ../src/plugins/Records.py:633
msgid "Oldest living person"
msgstr "Eldste levende person"
-#: ../src/plugins/Records.py:532
+#: ../src/plugins/Records.py:634
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "Person døde i ung alder"
-#: ../src/plugins/Records.py:533
+#: ../src/plugins/Records.py:635
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "Person døde i høy alder"
-#: ../src/plugins/Records.py:534
+#: ../src/plugins/Records.py:636
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "Person ble gift seg i ung alder"
-#: ../src/plugins/Records.py:535
+#: ../src/plugins/Records.py:637
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "Person ble gift seg i høy alder"
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../src/plugins/Records.py:638
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "Person ble skilt i ung alder"
-#: ../src/plugins/Records.py:537
+#: ../src/plugins/Records.py:639
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "Person ble skilt i høy alder"
-#: ../src/plugins/Records.py:538
+#: ../src/plugins/Records.py:640
msgid "Youngest father"
msgstr "Yngste far"
-#: ../src/plugins/Records.py:539
+#: ../src/plugins/Records.py:641
msgid "Youngest mother"
msgstr "Yngste mor"
-#: ../src/plugins/Records.py:540
+#: ../src/plugins/Records.py:642
msgid "Oldest father"
msgstr "Eldste far"
-#: ../src/plugins/Records.py:541
+#: ../src/plugins/Records.py:643
msgid "Oldest mother"
msgstr "Eldste mor"
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../src/plugins/Records.py:644
msgid "Couple with most children"
msgstr "Par med flest barn"
-#: ../src/plugins/Records.py:543
+#: ../src/plugins/Records.py:645
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "Levende par som sist ble gift"
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../src/plugins/Records.py:646
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "Levende par som ble gift for lengst tid siden"
-#: ../src/plugins/Records.py:545
+#: ../src/plugins/Records.py:647
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "Korteste ekteskap"
-#: ../src/plugins/Records.py:546
+#: ../src/plugins/Records.py:648
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Lengste ekteskap"
@@ -9121,7 +9167,6 @@ msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr "Lager dokumenter i PDF-format (.pdf)."
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
-#, fuzzy
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
msgstr "Lager dokumenter i postscript-format (.ps)."
@@ -9150,24 +9195,24 @@ msgstr "PyGtk 2.10 eller senere er påkrevd"
msgid "of %d"
msgstr "av %d"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:263
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6347
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
msgid "Possible destination error"
msgstr "Mulig målfeil"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6350
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6348
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider."
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:548
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:549
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr "Klarte ikke å lage jpeg-versjon av bildet %(name)s"
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1052
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1195
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s"
@@ -9195,32 +9240,32 @@ msgstr "d."
msgid "short for married|m."
msgstr "g."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:164
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:152
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Anetavle for %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:710
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "Anetre"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:711
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:698
msgid "Making the Tree..."
-msgstr "_Håndtere slektstrær..."
+msgstr "Lager slektstreet..."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:795
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782
msgid "Printing the Tree..."
-msgstr "Sorterer datoer..."
+msgstr "Skriver ut treet..."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456
msgid "Tree Options"
msgstr "Treopsjoner"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
@@ -9235,12 +9280,12 @@ msgstr "Treopsjoner"
msgid "Center Person"
msgstr "Senterperson"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:877
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Senterpersonen for dette treet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333
@@ -9249,260 +9294,291 @@ msgstr "Senterpersonen for dette treet"
msgid "Generations"
msgstr "Generasjoner"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Antall generasjoner som skal være med i treet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:873
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
-msgstr "Største antall generasjoner"
+msgstr ""
+"Vise ukjente\n"
+"generasjoner"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:892
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875
+msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
+msgstr "Antall generasjoner med tomme bokser som skal være med i rapporten"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:882
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485
msgid "Co_mpress tree"
msgstr "Ko_mprimere tre"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490
-msgid "Whether to compress the tree."
-msgstr "Om treet skal komprimeres."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883
+msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
+msgstr "Om ekstra mellomrom skal fjernes ved navn for ukjente personer"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908
-#, fuzzy
+#. better to 'Show siblings of\nthe center person
+#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
+#. "person"), 0)
+#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
+#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
+#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
+#. "Display Format"))
+#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
+#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897
msgid ""
-"Main\n"
+"Center person uses\n"
+"which format"
+msgstr ""
+"Hovedperson bruker\n"
+"hvilket format"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899
+msgid "Use Fathers Display format"
+msgstr "Bruk fedres visningsformat"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
+msgid "Use Mothers display format"
+msgstr "Bruk mødres visningsformat"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901
+msgid "Which Display format to use the center person"
+msgstr "Hvilket visningsformat som skal brukes for senterpersonen"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907
+msgid ""
+"Father\n"
"Display Format"
-msgstr "Visningsformat"
+msgstr ""
+"Far\n"
+"visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:910
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539
-#, fuzzy
-msgid "Display format for the output box."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911
+msgid "Display format for the fathers box."
msgstr "Visningsformat til boksen for utdata."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:913
-msgid ""
-"Use Main/Secondary\n"
-"Display Format for"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:915
-msgid "Everyone uses the Main Display format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:916
-msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:918
-msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920
-msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers"
-msgstr ""
-
#. Will add when libsubstkeyword supports it.
#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything"))
#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'"))
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:932
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515
-#, fuzzy
-msgid "Secondary"
-msgstr "Andre person"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934
-#, fuzzy
+#. category_name = _("Secondary")
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924
msgid ""
-"Secondary\n"
+"Mother\n"
"Display Format"
-msgstr "Visningsformat"
+msgstr ""
+"Mor\n"
+"visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:942
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532
-#, fuzzy
-msgid "Include Marriage information"
-msgstr "Ta med kildeangivelser"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:930
+msgid "Display format for the mothers box."
+msgstr "Visningsformat for bokser med mødre."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include marriage information in the report."
-msgstr "Om ekteskapsinformasjon skal være med i rapporten."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:933
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525
+msgid "Include Marriage box"
+msgstr "Ta med ekteskapsbokser"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:935
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527
+msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
+msgstr "Om egne ekteskapsbokser skal være med i rapporten"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
-msgstr "Visningsformat"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:953
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1552
-msgid "Scale report to fit"
msgstr ""
+"Visningsformat\n"
+"for ekteskap"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:954
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553
-#, fuzzy
-msgid "Do not scale report"
-msgstr "Kan ikke lagre oppbevaringssted"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531
+msgid "Display format for the marital box."
+msgstr "Visningsformat til bokser med ekteskapsdata."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:955
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1554
-#, fuzzy
-msgid "Scale report to fit page width only"
-msgstr "Vis hele sidebredden"
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546
+msgid "Scale tree to fit"
+msgstr "Skalere treet så det passer"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
+msgid "Do not scale tree"
+msgstr "Ikke skalere treet"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548
+msgid "Scale tree to fit page width only"
+msgstr "Skalere treet slik at det passer i bredden"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1549
+msgid "Scale tree to fit the size of the page"
+msgstr "Skalere treet slik at det passer på en side"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:950
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551
+msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
+msgstr "Om treet skal skaleres for å passe inn på en side"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:956
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1555
-#, fuzzy
-msgid "Scale report to fit the size of the page"
-msgstr "_Skaler slik at den passer på en side"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557
-#, fuzzy
-msgid "Whether to scale the report to fit a specific size"
-msgstr "Skalere for å passe inn på en side."
+msgid ""
+"Resize Page to Fit Tree size\n"
+"\n"
+"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab"
+msgstr ""
+"Endre sidestørrelse for å tilpasse trestørrelsen.\n"
+"Merk: Overstyrer innstillingene i flippen for 'Papirstørrelse'"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1562
-#, fuzzy
-msgid "One page report"
-msgstr "Ahnentafelrapport"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563
+msgid ""
+"Whether to resize the page to fit the size \n"
+"of the tree. Note: the page will have a \n"
+"non standard size.\n"
+"\n"
+"With this option selected, the following will happen:\n"
+"\n"
+"With the 'Do not scale tree' option the page\n"
+" is resized to the height/width of the tree\n"
+"\n"
+"With 'Scale tree to fit page width only' the height of\n"
+" the page is resized to the height of the tree\n"
+"\n"
+"With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n"
+" is resized to remove any gap in either height or width"
+msgstr ""
+"Om siden skal endre størrelse for å passe størrelsen\n"
+"på treet. Merk: siden vil ha en ustandardisert\n"
+"størrelse.\n"
+"\n"
+"Om denne opsjonen er valgt vil følgende skje:\n"
+"\n"
+"Med opsjonen 'Ikke skalere treet' vil sidestørrelsen\n"
+" bli endret til høyden/bredden på treet\n"
+"\n"
+"Med 'Skalere treet for å tilpasses bredden' vil høyden\n"
+" på siden bli endret til å høyden på treet\n"
+"\n"
+"Med 'Skalere treet for å tilpasses størrelsen på siden'\n"
+" vil sidestørrelsen bli endret for å fjerne alle mellomrom\n"
+" enten i høyde eller bredde"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1564
-#, fuzzy
-msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report."
-msgstr "Stilen som brukes på rapportens tittel."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1570
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587
msgid "Report Title"
-msgstr "Rapporter"
+msgstr "Rapporttittel"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:969
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571
-msgid "Do not print a title"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1636
+msgid "Do not include a title"
+msgstr "Ikke ta med tittel"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:970
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987
msgid "Include Report Title"
-msgstr "Ta med personer"
+msgstr "Ta med rapporttittel"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:973
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1576
-msgid "Print a border"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589
+msgid "Choose a title for the report"
+msgstr "Velg en tittel for denne rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:974
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1577
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:991
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
+msgid "Include a border"
+msgstr "Ta med en ramme"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594
msgid "Whether to make a border around the report."
-msgstr "Om ekteskapsinformasjon skal være med i rapporten."
+msgstr "Om det skal lages en ramme rundt rapporten."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:977
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580
-msgid "Print Page Numbers"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:995
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
+msgid "Include Page Numbers"
+msgstr "Ta med sidetall"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:978
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996
msgid "Whether to print page numbers on each page."
-msgstr "Begynn med ny side etter hver generasjon."
+msgstr "Om det skal skrives sidetall på hver side."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:981
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:999
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Ta med blanke sider"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:982
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Ta med blanke sider."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590
-#, fuzzy
-msgid "Include a personal note"
-msgstr "Ta med personer"
+#. category_name = _("Notes")
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607
+msgid "Include a note"
+msgstr "Ta med en kommentar"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1592
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include a personalized note on the report."
-msgstr "Om personer uten kjent fødselsår skal tas med."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609
+msgid "Whether to include a note on the report."
+msgstr "Om det skal tas med et notat i rapporten."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614
msgid ""
-"Note to add\n"
-"to the graph\n"
+"Add a note\n"
"\n"
"$T inserts today's date"
-msgstr "Kommentar som legges til grafen"
+msgstr ""
+"Legg til et notat\n"
+"\n"
+"$T setter inn dagens dato"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599
-#, fuzzy
-msgid "Add a personal note"
-msgstr "Legg til en ny personhendelse"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1018
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619
msgid "Note Location"
-msgstr "Kommentarplassering"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1003
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606
-#, fuzzy
-msgid "Where to place a personal note."
-msgstr "Om en persons alder ved død skal beregnes."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014
-msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1017
-msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "Notatplassering"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1021
-msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1622
+msgid "Where to place the note."
+msgstr "Hvor et notat skal plasseres."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1053
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1643
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1036
+msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr "Ingen generasjoner med tomme bokser for ukjente aner"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1039
+msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr "En generasjon med tomme bokser for ukjente aner"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1043
+msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr " Generasjoner av tomme bokser for ukjente aner"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1075
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1663
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Den grunnleggende stilen for tittelvisning."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:682
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:672
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104
@@ -9530,14 +9606,14 @@ msgstr "Formatere måneder..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1103
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Bruker filter..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:268
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1095
msgid "Reading database..."
msgstr "Leser database..."
@@ -9590,7 +9666,7 @@ msgstr "Kalenderår"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen"
@@ -9609,14 +9685,14 @@ msgstr "Senterpersonen for denne rapporten"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Velg format for å vise navn"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land for helligdager"
@@ -9628,79 +9704,79 @@ msgstr "Velg et land for å vise dets helligdager"
#. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
msgid "First day of week"
msgstr "Første ukedag"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Velg første ukedag for kalenderen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
msgid "Birthday surname"
msgstr "Etternavn ved fødsel"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Hustruer bruker mannens etternavn (fra første familie som listes opp)"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Hustruer bruker mannens etternavn (fra siste familie som listes opp)"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Hustruer bruker sitt eget etternavn"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Velg gifte kvinners viste etternavn"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
msgid "Include only living people"
msgstr "Ta bare med levende personer"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "Include birthdays"
msgstr "Ta med fødselsdager"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Ta med jubileer"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med jubileer i kalenderen"
@@ -9763,9 +9839,8 @@ msgid "Daily text display"
msgstr "Visning av daglig tekst"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
-#, fuzzy
msgid "Holiday text display"
-msgstr "Visning av daglig tekst"
+msgstr "Visning av tekst for helligdager"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
msgid "Days of the week text"
@@ -9790,210 +9865,227 @@ msgstr "Bunntekst, linje 3"
msgid "Borders"
msgstr "Rammer"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:177
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:164
+#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
-msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s"
+msgstr "Etterkommerrapport for %(person)s og %(father1)s, %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:184
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:171
+#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
-msgstr "Datter til %(father)s og %(mother)s."
+msgstr "Etterkommerrapport for %(person)s, %(father1)s og %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:191
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:178
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
-msgstr ""
+msgstr "Etterkommerrapport for %(father1)s, %(father2)s og %(mother1)s, %(mother2)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:200
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:187
+#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
-msgstr "Etterkommertre for %s"
+msgstr "Etterkommertre for %(person)s"
#. Should be two items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:203
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:190
+#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
-msgstr "Datter til %(father)s og %(mother)s."
+msgstr "Etterkommertre for %(father)s og %(mother)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:340
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:327
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
-msgstr ""
+msgstr "Slektstre for %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:342
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:329
+#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
-msgstr "Barn til %(father)s og %(mother)s."
+msgstr "Slektstre for %(father1)s og %(mother1)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:365
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:352
msgid "Cousin Chart for "
-msgstr "Etterkommertre for %s"
+msgstr "Etterkommertre for "
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:750
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:740
+#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
-msgstr "Person %s er ikke i databasen"
+msgstr "Familie %s er ikke i databasen"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1463
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467
-#, fuzzy
msgid "Report for"
-msgstr "Rapporter"
+msgstr "Rapport for"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
+msgid "The main person for the report"
+msgstr "Hovedpersonen for denne rapporten"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
-#, fuzzy
-msgid "The main person for the report"
-msgstr "Senterpersonen for denne rapporten"
+msgid "The main family for the report"
+msgstr "Slektstre for denne rapporten"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468
-#, fuzzy
-msgid "The main family for the report"
-msgstr "Senterfamilie for rapporten"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472
-#, fuzzy
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
-msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila."
+msgstr "Begynn med foreldre(ne) til den valgte først"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1475
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1471
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
-msgstr "Visningen viser en anetavle for den valgte personen"
+msgstr "Vil vise foreldrene og søsknene til valgte personen."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1484
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480
msgid "Level of Spouses"
-msgstr "Bundet til en ektefelle"
+msgstr "Nivå med ektefeller"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
-msgstr ""
+msgstr "0=ingen ektefeller, 1=ta med ektefeller, 2=ta med ektefeller til ektefeller osv"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1495
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486
+msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
+msgstr "Om personer skal flyttes oppover når det er mulig, noe som resulterer i et mindre tre"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493
msgid ""
-"Personal\n"
+"Descendant\n"
"Display Format"
-msgstr "Visningsformat"
+msgstr ""
+"Etterkommers\n"
+"visningsformat"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497
+msgid "Display format for a descendant."
+msgstr "Visningsformat for etterkommere."
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500
-#, fuzzy
msgid "Bold direct descendants"
-msgstr "Direkte linje til mannlige etterkommere"
+msgstr "Uthev direkte etterkommere"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502
-#, fuzzy
msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
-msgstr "Om det skal tas med relasjonssti fra startperson til hver etterkommer."
+msgstr "Om personer som er direkte etterkommere (ikke ste- eller halv) skal utheves."
+
+#. bug 4767
+#. diffspouse = BooleanOption(
+#. _("Use separate display format for spouses"),
+#. True)
+#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
+#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514
+msgid "Indent Spouses"
+msgstr "Innrykk ved ektefeller"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515
+msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
+msgstr "Om ektefeller skal ha et innrykk i treet."
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518
-msgid "Use separate display format for spouses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1520
-#, fuzzy
-msgid "Whether spouses can have a different format."
-msgstr "Om ektefeller skal vises i treet."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523
-#, fuzzy
-msgid "Indent Spouses"
-msgstr "Ta med ektefeller"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524
-#, fuzzy
-msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
-msgstr "Om ektefeller skal vises i treet."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527
-#, fuzzy
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
-msgstr "Visningsformat"
+msgstr ""
+"Visningsformat\n"
+"for ektefeller"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1522
+msgid "Display format for a spouse."
+msgstr "Visningsformat for ektefelle."
+
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535
msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt:"
+msgstr "Erstatt"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
msgstr ""
+"Erstatt visningsformat:\n"
+"Erstatt denne'/' med denne'"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
-msgstr "De Forente Stater i Amerika"
+msgstr ""
+"f.eks.\n"
+"Amerikas Forente Stater/USA"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572
-#, fuzzy
-msgid "Choose a title for the report"
-msgstr "Den markeringen som skal brukes for rapporten"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598
+msgid "Whether to include page numbers on each page."
+msgstr "Om det skal tas med sidetall på hver side."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1665
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
+msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
+msgstr "Etterkommertre for [valgt(e) person(er)]"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641
+msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
+msgstr "Slektstre for [navn på valgt familie]"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645
+msgid "Cousin Chart for [names of children]"
+msgstr "Søskenbarntre for [navn på barn]"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1685
msgid "The bold style used for the text display."
-msgstr "Den grunnleggende stilen for tekstvisning."
+msgstr "Den uthevede stilen som brukes for tekstvisningen."
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Lager en grafisk anetavle"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:55
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Lager en grafisk kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
msgid "Descendant Tree"
msgstr "Etterkommertavle"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Lager et grafisk etterkommertre"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
msgid "Family Descendant Tree"
msgstr "Etterkommertavle"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:99
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
-msgstr "Lager et grafisk etterkommertre"
+msgstr "Lager et grafisk etterkommertre rundt en familie"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:122
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Lag et viftekart"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:143
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
msgid "Statistics Charts"
msgstr "Statistikkdiagram"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:144
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr "Lager statistiske stolpe- og kake-diagrammer over personene i databasen"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:167
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
msgid "Timeline Chart"
msgstr "Tidslinjetavle"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "Lager en tidslinjetavle."
@@ -10112,13 +10204,13 @@ msgstr "Dødsmåned"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
msgid "Birth place"
msgstr "Fødselssted"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
msgid "Death place"
msgstr "Dødssted"
@@ -10465,7 +10557,6 @@ msgid "vC_alendar"
msgstr "vC_alendar"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
-#, fuzzy
msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
msgstr "vCalendar brukes av mange kalendere og "syvende sans"-programmer."
@@ -10499,68 +10590,68 @@ msgid "Translate headers"
msgstr "Oversette overskrifter"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Birth date"
msgstr "Fødselsdato"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
msgid "Birth source"
msgstr "Kilde for fødsel"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193
msgid "Baptism date"
msgstr "Dåpsdato"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
msgid "Baptism place"
msgstr "Dåpssted"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196
msgid "Baptism source"
msgstr "Kilde for dåp"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
msgid "Death date"
msgstr "Dødsdato"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
msgid "Death source"
msgstr "Kilde for død"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
msgid "Burial date"
msgstr "Begravelsesdato"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198
msgid "Burial place"
msgstr "Begravelsessted"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
msgid "Burial source"
msgstr "Kilde for begravelse"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111
msgid "Husband"
msgstr "Ektemann"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5113
msgid "Wife"
msgstr "Kone"
@@ -10688,7 +10779,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fordeling av aldersforskjell mellom mor og barn"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikker"
@@ -10719,7 +10811,7 @@ msgstr "Dobbeltklikk for å se %d personer"
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å vise en kort rapport som viser alle personer med den valgte egenskapen."
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
#, python-format
@@ -10727,418 +10819,449 @@ msgid "Active person: %s"
msgstr "Aktiv person: %s"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:30
-#, fuzzy
-msgid "Person Details Gramplet"
-msgstr "Vindu for alder ved vist dato"
+msgid "Person Details"
+msgstr "Persondetaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31
-#, fuzzy
msgid "Gramplet showing details of a person"
-msgstr "Smågramps som viser grafer for ulike aldre"
+msgstr "Smågramps som viser detaljer for en person"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:38
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50
msgid "Details"
-msgstr "Vis detaljer"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Repository Details Gramplet"
-msgstr "Oppbevaringssted"
+msgstr "Detaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44
-#, fuzzy
+msgid "Repository Details"
+msgstr "Detaljer for oppbevaringssted"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45
msgid "Gramplet showing details of a repository"
-msgstr "Smågramps som viser grafer for ulike aldre"
+msgstr "Smågramps som viser detaljer for et oppbevaringssted"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Place Details Gramplet"
-msgstr "Smågramps Aldersstatistikk"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:58
+msgid "Place Details"
+msgstr "Stedsdetaljer"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59
msgid "Gramplet showing details of a place"
-msgstr "Smågramps som viser grafer for ulike aldre"
+msgstr "Smågramps som viser detaljer for et sted"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Media Preview Gramplet"
-msgstr "Anetavlevindu"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:72
+msgid "Media Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning av media"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73
msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
-msgstr "Smågramps som viser en velkomstmelding"
+msgstr "Smågramps som viser forhåndsvisning av et mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Metadata Viewer Gramplet"
-msgstr "Anetavlevindu"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing metadata of a media object"
-msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Person Residence Gramplet"
-msgstr "Anetavlevindu"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:89
+msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available."
+msgstr "ADVARSEL: modulen pyexiv2 er ikke lastet. Funksjonaliteten Metadata for bilder vil ikke være tilgjengelig."
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
-#, fuzzy
+msgid "Metadata Viewer"
+msgstr "Visning for metadata"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
+msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
+msgstr "Smågramps som viser metadata for et mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:104
+msgid "Image Metadata"
+msgstr "Metadata for bilde"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110
+msgid "Person Residence"
+msgstr "Bosted for person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
-msgstr "Smågramps som viser aktiviteten for denne sesjonen"
+msgstr "Smågramps som viser bostedshendelsene for en person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Person Gallery Gramplet"
-msgstr "Vindu for alder ved vist dato"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124
+msgid "Person Events"
+msgstr "Personhendelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125
+msgid "Gramplet showing the events for a person"
+msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
+msgid "Gramplet showing the events for a family"
+msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en familie"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152
+msgid "Person Gallery"
+msgstr "Persongalleri"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
-msgstr "Smågramps som viser aktiviteten for denne sesjonen"
+msgstr "Smågramps som viser mediaobjekter for en person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:188
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:202
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:216
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Event Gallery Gramplet"
-msgstr "Vindu for alder ved vist dato"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:166
+msgid "Family Gallery"
+msgstr "Familiegalleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167
+msgid "Gramplet showing media objects for a family"
+msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for en familie"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:180
+msgid "Event Gallery"
+msgstr "Hendelsesgalleri"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
-msgstr "Smågramps som viser aktiviteten for denne sesjonen"
+msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne hendelsen"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Place Gallery Gramplet"
-msgstr "Smågramps for kalender"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194
+msgid "Place Gallery"
+msgstr "Stedsgalleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
-msgstr "Smågramps som viser en velkomstmelding"
+msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for et sted"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Source Gallery Gramplet"
-msgstr "Vindu for etternavnstatistikk"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:208
+msgid "Source Gallery"
+msgstr "Kildegalleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
-msgstr "Smågramps som viser aktiviteten for denne sesjonen"
+msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne kilden"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Person Attributes Gramplet"
-msgstr "Smågramps for egenskaper"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222
+msgid "Person Attributes"
+msgstr "Personegenskaper"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
-msgstr "Smågramps som viser egenskapene til den aktive personen"
+msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en person"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. constants
#. ------------------------------------------------------------------------
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:207
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:230
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:244
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:258
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173
-#, fuzzy
-msgid "Event Attributes Gramplet"
-msgstr "Smågramps for egenskaper"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:236
+msgid "Event Attributes"
+msgstr "Hendelsesegenskaper"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237
msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
-msgstr "Smågramps som viser egenskapene til den aktive personen"
+msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en hendelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Family Attributes Gramplet"
-msgstr "Smågramps for egenskaper"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
-msgstr "Smågramps som viser egenskapene til den aktive personen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:199
-#, fuzzy
-msgid "Media Attributes Gramplet"
-msgstr "Smågramps for egenskaper"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
-msgstr "Smågramps som viser egenskapene til den aktive personen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:212
-#, fuzzy
-msgid "Person Notes Gramplet"
-msgstr "Vindu for alder ved vist dato"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:213
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a person"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens aner"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Event Notes Gramplet"
-msgstr "Vindu for alder ved vist dato"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:226
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for an event"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens etterkommere"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Family Notes Gramplet"
-msgstr "Graf for Slektslinjer"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a family"
-msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:250
+msgid "Family Attributes"
+msgstr "Familieegenskaper"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Place Notes Gramplet"
-msgstr "Slektningervindu"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a place"
-msgstr "Smågramps som viser grafer for ulike aldre"
+msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
+msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en familie"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Source Notes Gramplet"
-msgstr "Vindu for etternavnstatistikk"
+msgid "Media Attributes"
+msgstr "Mediaegenskaper"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a source"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens aner"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:277
-#, fuzzy
-msgid "Repository Notes Gramplet"
-msgstr "Oppbevaringsstedsnotat"
+msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
+msgstr "Smågramps som viser egenskapene til et mediaobjekt"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278
-#, fuzzy
+msgid "Person Notes"
+msgstr "Personnotater"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279
+msgid "Gramplet showing the notes for a person"
+msgstr "Smågramps som viser notatene for en person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292
+msgid "Event Notes"
+msgstr "Hendelsesnotater"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293
+msgid "Gramplet showing the notes for an event"
+msgstr "Smågramps som viser notatene for en hendelse"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306
+msgid "Family Notes"
+msgstr "Familienotater"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307
+msgid "Gramplet showing the notes for a family"
+msgstr "Smågramps som viser notatene for en familie"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:320
+msgid "Place Notes"
+msgstr "Stedsnotater"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321
+msgid "Gramplet showing the notes for a place"
+msgstr "Smågramps som viser notatene for et sted"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:334
+msgid "Source Notes"
+msgstr "Kildenotater"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335
+msgid "Gramplet showing the notes for a source"
+msgstr "Smågramps som viser notatene for en kilde"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:348
+msgid "Repository Notes"
+msgstr "Oppbevaringsstedsnotater"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens aner"
+msgstr "Smågramps som viser notatene for et oppbevaringssted"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:290
-#, fuzzy
-msgid "Media Notes Gramplet"
-msgstr "Slektningervindu"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:362
+msgid "Media Notes"
+msgstr "Medienotater"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:291
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
-msgstr "Smågramps som viser egenskapene til den aktive personen"
+msgstr "Smågramps som viser notatene for et mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Person Sources Gramplet"
-msgstr "Smågramps for mest brukte etternavn"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
+msgid "Person Sources"
+msgstr "Personkilder"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:304
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377
msgid "Gramplet showing the sources for a person"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens aner"
+msgstr "Smågramps som viser kildene for en person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Event Sources Gramplet"
-msgstr "Smågramps for mest brukte etternavn"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:390
+msgid "Event Sources"
+msgstr "Hendelseskilder"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:317
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391
msgid "Gramplet showing the sources for an event"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens etterkommere"
+msgstr "Smågramps som viser kildene for en hendelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Family Sources Gramplet"
-msgstr "Slektstrær - Gramps"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
+msgid "Family Sources"
+msgstr "Familiekilder"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:330
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
msgid "Gramplet showing the sources for a family"
-msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen"
+msgstr "Smågramps som viser kildene for en familie"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:342
-#, fuzzy
-msgid "Place Sources Gramplet"
-msgstr "Smågramps for mest brukte etternavn"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:418
+msgid "Place Sources"
+msgstr "Stedskilder"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
msgid "Gramplet showing the sources for a place"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens slektninger"
+msgstr "Smågramps som viser kildene for et sted"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:355
-#, fuzzy
-msgid "Media Sources Gramplet"
-msgstr "Anetavlevindu"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432
+msgid "Media Sources"
+msgstr "Mediakilder"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
-msgstr "Smågramps som viser alle etternavn som en tekstsky"
+msgstr "Smågramps som viser kildene for et mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Person Children Gramplet"
-msgstr "Anetavlevindu"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:446
+msgid "Person Children"
+msgstr "Barn av person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:369
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
msgid "Gramplet showing the children of a person"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens aner"
+msgstr "Smågramps som viser barna til en person"
#. Go over children and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:389
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:454
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:468
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1909
#: ../src/plugins/view/relview.py:1360
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5061
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:381
-#, fuzzy
-msgid "Family Children Gramplet"
-msgstr "Smågramps for viftetavle"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:382
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the children of a family"
-msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Person Filter Gramplet"
-msgstr "Personfilternavn:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:395
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet providing a person filter"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens slektninger"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Family Filter Gramplet"
-msgstr "Familiefiltre"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet providing a family filter"
-msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420
-#, fuzzy
-msgid "Event Filter Gramplet"
-msgstr "Navn på hendelsesfilter:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet providing an event filter"
-msgstr "Smågramps som viser en Kortvisning av elementer"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
-#, fuzzy
-msgid "Source Filter Gramplet"
-msgstr "Navn på kildefilter:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet providing a source filter"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens slektninger"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:446
-#, fuzzy
-msgid "Place Filter Gramplet"
-msgstr "Stedsfiltre"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet providing a place filter"
-msgstr "Smågramps som viser en velkomstmelding"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Media Filter Gramplet"
-msgstr "Behandler for mediafiltre"
-
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:460
-msgid "Gramplet providing a media filter"
-msgstr ""
+msgid "Family Children"
+msgstr "Familiebarn"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:472
-#, fuzzy
-msgid "Repository Filter Gramplet"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
+msgid "Gramplet showing the children of a family"
+msgstr "Smågramps som viser barna i en familie"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
+msgid "Person Backlinks"
+msgstr "Personreferanser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
+msgstr "Smågramps som viser referanser for en person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:496
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:510
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:524
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:538
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:580
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4202
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488
+msgid "Event Backlinks"
+msgstr "Hendelsesreferanser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489
+msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
+msgstr "Smågramps som viser referanser for en hendelse"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:502
+msgid "Family Backlinks"
+msgstr "Familiereferanser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
+msgstr "Smågramps som viser referanser for en familie"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:516
+msgid "Place Backlinks"
+msgstr "Stedsreferanser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
+msgstr "Smågramps som viser referanser for et sted"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:530
+msgid "Source Backlinks"
+msgstr "Kildereferanser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
+msgstr "Smågramps som viser referanser for en kilde"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:544
+msgid "Repository Backlinks"
+msgstr "Referanser for oppbevaringssted"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
+msgstr "Smågramps som viser referanser for et oppbevaringssted"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:558
+msgid "Media Backlinks"
+msgstr "Mediareferanser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
+msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:572
+msgid "Note Backlinks"
+msgstr "Notatreferanser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
+msgstr "Smågramps som viser referanser for et notat"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586
+msgid "Person Filter"
+msgstr "Personfilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587
+msgid "Gramplet providing a person filter"
+msgstr "Smågramps som også har et personfilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:600
+msgid "Family Filter"
+msgstr "Familiefilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601
+msgid "Gramplet providing a family filter"
+msgstr "Smågramps som også har familiefilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:614
+msgid "Event Filter"
+msgstr "Hendelsesfilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615
+msgid "Gramplet providing an event filter"
+msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:628
+msgid "Source Filter"
+msgstr "Kildefilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629
+msgid "Gramplet providing a source filter"
+msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:642
+msgid "Place Filter"
+msgstr "Stedsfilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643
+msgid "Gramplet providing a place filter"
+msgstr "Smågramps som også har filter for steder"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:656
+msgid "Media Filter"
+msgstr "Mediafilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657
+msgid "Gramplet providing a media filter"
+msgstr "Smågramps som også har mediafilter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:670
+msgid "Repository Filter"
msgstr "Oppbevaringsstedsfiltre"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:473
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671
msgid "Gramplet providing a repository filter"
-msgstr "Lager sider for oppbevaringssteder"
+msgstr "Smågramps som også har filter for oppbevaringssted"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Note Filter Gramplet"
-msgstr "_Notatfilter"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:684
+msgid "Note Filter"
+msgstr "Notatfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:486
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685
msgid "Gramplet providing a note filter"
-msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen"
+msgstr "Smågramps som også har et notatfilter"
#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Dobbeltklikk på en dag for å se detaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:156
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
-msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere informasjon"
+msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere det valgte barnet."
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
@@ -11165,6 +11288,434 @@ msgstr "Høyreklikk for å redigere"
msgid " sp. "
msgstr " ef. "
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:81
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n"
+"I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Du må installere, %s eller nyere, for dette programtillegget. \n"
+" Jeg anbefaler at du installerer, %s, og det kan lastes ned herfra: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:84
+msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..."
+msgstr "Feilet ved lasting av 'Redigere Exif-metadata for bilde'..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n"
+"or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may download it from here: %s\n"
+"\n"
+" I recommend getting, %s"
+msgstr ""
+"Den eldste påkrevde versjonen av pyexiv2 må være %s \n"
+"eller nyere. Eller så har du ikke dette pythonbiblioteket installert i det hele tatt. Du kan laste det ned herfra: %s\n"
+"\n"
+" Jeg anbefaler at du skaffer, %s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:134
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"ImageMagick's convert program was not found on this computer.\n"
+"You may download it from here: %s..."
+msgstr ""
+"ImageMagick sitt konverteringsprogram ble ikke funnet på denne datamaskinen.\n"
+" Du kan laste det ned herfra: %s..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:139
+#, python-format
+msgid ""
+"Jhead program was not found on this computer.\n"
+"You may download it from: %s..."
+msgstr ""
+"Programmet Jhead ble ikke funnet på denne datamaskinen.\n"
+"Du kan laste det ned herfra: %s..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:171
+msgid "Provide a short descripion for this image."
+msgstr "Gi en kort beskrivelse av dette bildet."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173
+msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image."
+msgstr "Skriv inn Artist/Forfatter av dette bildet. Personens navn eller firma som er ansvarlig dette bildet."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Enter the copyright information for this image. \n"
+msgstr ""
+"Skriv opphavsrettinformasjonen for dette bildet. \n"
+"Eksempel: (C) 2010 Hjalmar Hjalla"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:178
+msgid ""
+"Enter the year for the date of this image.\n"
+"Example: 1826 - 2100, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:181
+msgid ""
+"Enter the month for the date of this image.\n"
+"Example: 0 - 12, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:184
+msgid ""
+"Enter the day for the date of this image.\n"
+"Example: 1 - 31, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:187
+msgid ""
+"Enter the hour for the time of this image.\n"
+"Example: 0 - 23, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually.\n"
+"\n"
+"The hour is represented in 24-hour format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191
+msgid ""
+"Enter the minutes for the time of this image.\n"
+"Example: 0 - 59, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194
+msgid ""
+"Enter the seconds for the time of this image.\n"
+"Example: 0 - 59, You can either spin the up and down arrows by clicking on them or enter it manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the Latitude GPS Coordinates for this image,\n"
+"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"
+msgstr ""
+"Skriv inn GPS lengdegradkoordinatene for bildet ditt,\n"
+"Eksempel: 59.66851, 59 40 06, N 59° 40′ 11″ N, 38 38 3"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the Longitude GPS Coordinates for this image,\n"
+"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
+msgstr ""
+"Skriv inn GPS breddegradkoordinatene for bildet ditt,\n"
+"Eksempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
+
+#. Clear Edit Area button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:207
+msgid "Clears the Exif metadata from the Edit area."
+msgstr "Tømmer Exif-metadata fra redigeringsområdet."
+
+#. Calendar date select button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to select a date from a Popup window Calendar. \n"
+"Warning: You will still need to edit the time..."
+msgstr ""
+"Gir deg mulighet til å velge en dato fra en kalender i et sprettoppvindu. \n"
+" Advarsel: Du må fortsatt redigere tiden..."
+
+#. Thumbnail Viewing Window button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:214
+msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
+msgstr ""
+
+#. Wiki Help button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:217
+msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser."
+msgstr "Viser hjelpesiden på Gramps Wiki for 'Redigere Exif-metadata for bilde' i din nettleser."
+
+#. Advanced Display Window button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221
+msgid "Will pop open a window with all of the Exif metadata Key/alue pairs."
+msgstr ""
+
+#. Save Exif Metadata button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224
+msgid ""
+"Saves/ writes the Exif metadata to this image.\n"
+"WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..."
+msgstr ""
+"Lagrer/skriver Exif-metadata til dette bilder.\n"
+"ADVARSEL: Exif-metadata vil bli slettet om du tømmer tekstfeltet..."
+
+#. Convert to .Jpeg button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232
+#, fuzzy
+msgid "If your image is not a .jpg image, convert it to a .jpg image?"
+msgstr "Hvis bildet ditt ikke er et exiv2-kompatibelt bilde - konvertere det?"
+
+#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:239
+msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
+msgstr "ADVARSEL: Dette vil fjerne fullstendig alle Exif-metadata fra dette bildet! Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail(s)"
+msgstr "Plassering av bilde"
+
+#. Artist field
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:338
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#. copyright field
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
+msgid "Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:345
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1483
+msgid "Select Date"
+msgstr "Velg dato"
+
+#. iso format: Year, Month, Day spinners...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:355
+#, fuzzy
+msgid "Original Date/ Time"
+msgstr "Opprinnelig tid"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:368
+#, fuzzy
+msgid "Year :"
+msgstr "_År"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:379
+#, fuzzy
+msgid "Month :"
+msgstr "_Måned"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:390
+msgid "Day :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:405
+msgid "Hour :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:416
+msgid "Minutes :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Seconds :"
+msgstr "Andre person"
+
+#. GPS Coordinates...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:436
+msgid "Latitude/ Longitude GPS Coordinates"
+msgstr ""
+
+#. Latitude...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2434
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breddegrad"
+
+#. Longitude...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:467
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435
+msgid "Longitude"
+msgstr "Lengdegrad"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:502
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanserte valg"
+
+#. set Message Area to Entering Data...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:618
+#, fuzzy
+msgid "Entering data..."
+msgstr "Sorterer data..."
+
+#. set Message Area to Select...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:645
+msgid "Select an image to begin..."
+msgstr "Velg et bilde for å begynne..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image is either missing or deleted,\n"
+"Please choose a different image..."
+msgstr ""
+"Bildet er enten savnet eller slettet,\n"
+" Velg et annet bilde..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image is NOT readable,\n"
+"Please choose a different image..."
+msgstr ""
+"Bildet er IKKE lesbart,\n"
+"Velg et annet bilde..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669
+msgid ""
+"Image is NOT writable,\n"
+"You will NOT be able to save Exif metadata...."
+msgstr ""
+"Bildet er IKKE skrivbart,\n"
+"Du vil IKKE kunne lagre Exif-metadata...."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:706
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:709
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a different image..."
+msgstr "Velg et annet bilde..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:719
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:727
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:735
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:743
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
+msgid "Edit Image Exif Metadata"
+msgstr "Redigere Metadata for bilde"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:719
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Du er i ferd med å konvertere dette bildet til et .tiff-bilde. Tiff-bilder er industristandard for tapfrie komprimeringer.\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Convert and Delete original"
+msgstr "Konvertere og slette"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:722
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:728
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:727
+msgid "Convert this image to a .jpeg image?"
+msgstr "Konverterer bildet til en JPG-fil?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Save Exif metadata to this image?"
+msgstr "Lagrer Exif-metadata i bildet..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:736
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:743
+msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
+msgstr "ADVARSEL! Du er i ferd med å fullstendig slette Exif-metadata fra dette bildet?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:744
+msgid "Delete"
+msgstr "Slette"
+
+#. set Message Area to Copying...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:909
+msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..."
+msgstr "Kopierer Exit-metadata til redigeringsområdet..."
+
+#. display modified Date/ Time...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:928
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1337
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Last Changed: %s"
+msgstr "Sist endret"
+
+#. set Message Area to None...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:993
+#, fuzzy
+msgid "There is NO Exif metadata for this image yet..."
+msgstr "Ingen Exif-metadata for dette bildet..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image has been converted to a .jpg image,\n"
+"and original image has been deleted!"
+msgstr "Bildet dit er blitt konvertert og originalfilen er slettet..."
+
+#. set Message Area to Convert...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1030
+msgid ""
+"Converting image,\n"
+"You will need to delete the original image file..."
+msgstr ""
+"Konverterer bilde,\n"
+"Du må slette originalbildefila..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1223
+msgid "Click the close button when you are finished viewing all of this image's metadata."
+msgstr ""
+
+#. set Message Area to Saved...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1425
+#, fuzzy
+msgid "Saving Exif metadata to this image..."
+msgstr "Lagrer Exif-metadata i bildet..."
+
+#. set Message Area to Cleared...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1428
+msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..."
+msgstr "Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..."
+
+#. set Message Area for deleting...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1463
+msgid "Deleting all Exif metadata..."
+msgstr "Sletter alle Exif-metadata..."
+
+#. set Message Area to Delete...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1469
+msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
+msgstr "Alle Exif-metadata er blitt slettet fra dette bildet..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1479
+msgid "Double click a day to return the date."
+msgstr "Dobbeltklikk på en dag gå tilbake til datoen."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1544
+msgid "Click Close to close this ThumbnailView Viewing Area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1548
+msgid "ThumbnailView Viewing Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1557
+msgid "This image doesn't contain any ThumbnailViews..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1734
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr "%(date)s %(time)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
+msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
+msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte hendelsen."
+
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
@@ -11177,8 +11728,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1754
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1773
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1799
msgid "People Menu"
msgstr "Personmeny"
@@ -11186,124 +11737,117 @@ msgstr "Personmeny"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:901
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1864 ../src/plugins/view/relview.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858
msgid "Siblings"
msgstr "Søsken"
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1978
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1997
msgid "Related"
msgstr "Relatert"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Frequently Asked Questions\n"
"(needs a connection to the internet)\n"
msgstr ""
-"Ofte Spurte Spørsmål (Internettilgang er påkrevd)\n"
+"Ofte Spurte Spørsmål (Internettilgang er påkrevd)\n"
"\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41
-#, fuzzy
msgid "Editing Spouses"
-msgstr "Rediger kilde"
+msgstr "Rediger partnere"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n"
-msgstr " 1. Hvordan endrer jeg rekkefølge på partnere?\n"
+msgstr " 1. Hvordan endrer jeg rekkefølge på partnere?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n"
-msgstr " 1. Hvordan endrer jeg rekkefølge på partnere?\n"
+msgstr " 2. Hvordan endrer jeg rekkefølge på partnere?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 3. How do I remove a spouse?\n"
-msgstr " 1. Hvordan endrer jeg rekkefølge på partnere?\n"
+msgstr " 3. Hvordan fjerner jeg en partner?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
msgid "Backups and Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetskopier og oppdateringer"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 4. How do I make backups safely?\n"
-msgstr " 3. Hvordan lager jeg sikkerhetskopier på en trygg måte?\n"
+msgstr " 4. Hvordan lager jeg sikkerhetskopier på en trygg måte?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n"
-msgstr " 2. Er det nødvendig å oppgradere Gramps hver gang det kommer en oppdatering til en versjon?\n"
+msgstr " 5. Er det nødvendig å oppgradere Gramps hver gang det kommer en oppdatering til en versjon?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52
msgid "Data Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfelt"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n"
-msgstr " 4. Hvordan bør jeg registrere informasjon om ekteskap?\n"
+msgstr " 6. Hvordan bør jeg registrere informasjon om ekteskap?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n"
-msgstr " 5. Hva er forskjellen mellom bosted og adresse?\n"
+msgstr " 7. Hva er forskjellen mellom bosted og adresse?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57
-#, fuzzy
msgid "Media Files"
-msgstr "Mediavisning"
+msgstr "Mediafiler"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59
#, python-format
msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n"
-msgstr ""
+msgstr " 8. Hvordan legger du til et bilde av en person/kilde/hendelse?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60
#, python-format
msgid " 9. How do you find unused media objects?\n"
-msgstr ""
+msgstr " 9. Hvordan finner man ubrukte mediaobjekter?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
-msgstr " 6. Hvordan kan jeg lage en Internettside med Gramps og mitt slektstre?\n"
+msgstr " 10. Hvordan kan jeg lage en Internettside med Gramps og mitt slektstre?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65
-#, fuzzy
msgid " 11. How do I record one's occupation?\n"
-msgstr " 7. Hvordan registrerer jeg noen yrke?\n"
+msgstr " 11. Hvordan registrerer jeg noen yrke?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n"
-msgstr " 8. Hva gjør jeg om jeg finner en programfeil?\n"
+msgstr " 12. Hva gjør jeg om jeg finner en programfeil?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67
-#, fuzzy
msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
-msgstr " 9. Finnes det en brukerveiledning for Gramps?\n"
+msgstr " 13. Finnes det en brukerveiledning for Gramps?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68
-#, fuzzy
msgid " 14. Are there tutorials available?\n"
-msgstr " 10. Finnes det veiledningseksempler (tutorial)?\n"
+msgstr " 14. Finnes det veiledningseksempler (tutorial)?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69
-#, fuzzy
msgid " 15. How do I ...?\n"
-msgstr " 11. Hvordan gjør jeg ...?\n"
+msgstr " 15. Hvordan gjør jeg ...?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70
-#, fuzzy
msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
-msgstr " 12. Hvordan kan du hjelpe til med Gramps?\n"
+msgstr " 16. Hvordan kan du hjelpe til med Gramps?\n"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
msgid "Double-click given name for details"
@@ -11324,264 +11868,166 @@ msgid "Total people"
msgstr "Totalt antall personer"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
-msgid "Age on Date Gramplet"
-msgstr "Vindu for alder ved vist dato"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
-msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
-msgstr "Smågramps som viser alder på levende personer ved en angitt dato"
-
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
msgid "Age on Date"
msgstr "Alder ved dato"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
+msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
+msgstr "Smågramps som viser alder på levende personer ved en angitt dato"
+
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
-msgid "Age Stats Gramplet"
-msgstr "Smågramps Aldersstatistikk"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
+msgid "Age Stats"
+msgstr "Alderstatistikk"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
msgstr "Smågramps som viser grafer for ulike aldre"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
-msgid "Age Stats"
-msgstr "Alderstatistikk"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
-msgid "Attributes Gramplet"
-msgstr "Smågramps for egenskaper"
-
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
msgid "Gramplet showing active person's attributes"
msgstr "Smågramps som viser egenskapene til den aktive personen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
-msgid "Calendar Gramplet"
-msgstr "Smågramps for kalender"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr "Smågramps som viser kalender og hendelser på angitte datoer i historien"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
-msgid "Descendant Gramplet"
-msgstr "Smågramps for etterkommere"
-
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+msgid "Descendant"
+msgstr "Etterkommer"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr "Smågramps som viser den aktive personens etterkommere"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96
msgid "Descendants"
msgstr "Etterkommere"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
-msgid "Fan Chart Gramplet"
-msgstr "Smågramps for viftetavle"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr "Smågramps som viser den aktive personens direkte aner som en viftetavle"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:120
-msgid "FAQ Gramplet"
-msgstr "OSS Smågramps"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
-msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
-msgstr "Smågramås som viser ofte spurte spørsmål"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
msgid "FAQ"
msgstr "OSS"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
-msgid "Given Name Cloud Gramplet"
-msgstr "Smågramps for fornavnsky (statistikk)"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124
+msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
+msgstr "Smågramås som viser ofte spurte spørsmål"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
-msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
-msgstr "Smågramps som viser alle navn som en tekstsky"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:140
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Fornavnsky (statistikk)"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
-msgid "Pedigree Gramplet"
-msgstr "Anetavlevindu"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137
+msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
+msgstr "Smågramps som viser alle navn som en tekstsky"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr "Smågramps som viser den aktive personens aner"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
-msgid "Plugin Manager Gramplet"
-msgstr "Smågramps for behandler av programtillegg"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168
msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
msgstr "Smågramps som viser tilgjengelige tredjeparts programtillegg (tillegg)"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
-msgid "Quick View Gramplet"
-msgstr "Smågramps for snarrapport"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr "Smågramps som viser en Kortvisning av elementer"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:193
-msgid "Relatives Gramplet"
-msgstr "Slektningervindu"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
-msgid "Gramplet showing active person's relatives"
-msgstr "Smågramps som viser den aktive personens slektninger"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
msgid "Relatives"
msgstr "Slektninger"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:208
-msgid "Session Log Gramplet"
-msgstr "Smågramps for sesjonslogg"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198
+msgid "Gramplet showing active person's relatives"
+msgstr "Smågramps som viser den aktive personens slektninger"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209
-msgid "Gramplet showing all activity for this session"
-msgstr "Smågramps som viser aktiviteten for denne sesjonen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220
msgid "Session Log"
msgstr "Sesjonslogg"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222
-msgid "Statistics Gramplet"
-msgstr "Smågramps for statistikker"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214
+msgid "Gramplet showing all activity for this session"
+msgstr "Smågramps som viser aktiviteten for denne sesjonen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
-msgid "Surname Cloud Gramplet"
-msgstr "Vindu for etternavnstatistikk"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:237
-msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
-msgstr "Smågramps som viser alle etternavn som en tekstsky"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
msgid "Surname Cloud"
msgstr "Etternavnstatistikk"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250
-msgid "TODO Gramplet"
-msgstr "Gjøremålsvindu"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
+msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
+msgstr "Smågramps som viser alle etternavn som en tekstsky"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:251
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
+msgid "TODO"
+msgstr "Å-gjøre"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
msgid "Gramplet for generic notes"
msgstr "Smågramps for generelle notater"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
msgid "TODO List"
msgstr "Å-gjøre-liste"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
-msgid "Top Surnames Gramplet"
-msgstr "Smågramps for mest brukte etternavn"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:265
-msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
-msgstr "Smågramps som viser de mest brukte etternavnene i denne slektsdatabasen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
msgid "Top Surnames"
msgstr "Mest brukte etternavn"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
-msgid "Welcome Gramplet"
-msgstr "Smågramps for velkommen"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
+msgstr "Smågramps som viser de mest brukte etternavnene i denne slektsdatabasen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:278
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
msgid "Gramplet showing a welcome message"
msgstr "Smågramps som viser en velkomstmelding"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "Velkommen til Gramps!"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
-msgid "What's Next Gramplet"
-msgstr "Smågramps for 'Hva nå?'"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+msgid "What's Next"
+msgstr "Hva nå?"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:292
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297
msgid "Gramplet suggesting items to research"
msgstr "Smågramps som foreslår hva man bør forske mer på"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303
msgid "What's Next?"
msgstr "Hva nå?"
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314
+msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
+msgstr "Smågramps for å vise, redigere og lagre Exif-metadata for bilder"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
+msgid "Edit Exif Metadata"
+msgstr "Redigere Exif-metadata"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:99
#, python-format
-msgid ""
-"The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this computer.\n"
-" It can be downloaded from here: %s\n"
-"\n"
-"You will need to download at least %s . I recommend that you download and install, %s ."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:65
-#, python-format
-msgid ""
-"The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n"
-"or greater. You may download it from here: %s\n"
-"\n"
-" I recommend getting, %s ."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Artist/ Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:126
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
-msgid "Copyright"
-msgstr "Opphavsrett"
-
-#. Latitude and Longitude for this image
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:135
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:57
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1034
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439
-msgid "Latitude"
-msgstr "Breddegrad"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:58
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1035
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2440
-msgid "Longitude"
-msgstr "Lengdegrad"
-
-#. keywords describing your image
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Poster"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89
-#, fuzzy, python-format
msgid "%d of %d"
-msgstr "av %d"
+msgstr "%d av %d"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
@@ -11677,33 +12123,37 @@ msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] " har %d person\n"
msgstr[1] " har %d personer\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s - %s."
-msgstr "%s i %s. "
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:183
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s, ..."
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:212
+#, python-format
+msgid "%(date)s - %(place)s."
+msgstr "%(date)s - %(place)s."
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
-msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere informasjon"
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:215
+#, python-format
+msgid "%(date)s."
+msgstr "%(date)s."
#. Add types:
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:136
msgid "View Type"
msgstr "Velg type"
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:117
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:137
msgid "Quick Views"
msgstr "Snarrapport"
@@ -11746,12 +12196,7 @@ msgstr " %d.a Mor: "
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b: Far: "
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:56
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:42
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45
msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
@@ -11759,40 +12204,34 @@ msgstr ""
"Klikk på navnet til aktiv person\n"
"Dobbeltklikk på navnet for å redigere"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
msgid "Log for this Session"
msgstr "Logge for denne sesjonen"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55
msgid "Opened data base -----------\n"
msgstr "Åpnet database -----------\n"
#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
msgid "Added"
msgstr "Lagt til"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
msgid "Edited"
msgstr "Redigert"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
-#, python-format
-msgid "%(mother)s and %(father)s"
-msgstr "%(mother)s og %(father)s"
-
#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:43
-#, fuzzy
msgid "Double-click on a row to edit the selected source."
-msgstr "Slett den valgte kilden"
+msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte kilden."
#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:48
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
@@ -11810,17 +12249,16 @@ msgstr "Dobbeltklikk på element for å se treff"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217
-#, fuzzy
msgid "less than 1"
-msgstr "mindre enn"
+msgstr "mindre enn 1"
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2069
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1256
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2064
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
@@ -11955,124 +12393,141 @@ msgid ""
"\n"
"You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-open detached the next time you start Gramps."
msgstr ""
-"Velkommen til Gramps!\n"
-"\n"
-"Gramps er en programpakke for slektsforskning. Selv om den ligner på andre slektsforskerprogram tilbyr Gramps noen unike og kraftige muligheter.\n"
-"\n"
-"Gramps er et program med åpen kildekode, noe som betyr at du står fritt til å kopiere og distribuere det til hvem som helst. Det utvikles og vedlikeholdes av et verdensomspennende nettverk av frivillige som har som felles mål å gjøre Gramps til et kraftig, men samtidig enkelt å bruke.\n"
-"\n"
-"Komme igang\n"
-"\n"
-"Det første du må gjøre er å lage et Slektstre. For å lage et nytt Slektstre (iblant kalt database) velger du \"Slektstre\" fra menyen, velg \"Håndtere Slektstrær\", klikk på \"Ny\" og gi databasen et navn. For flere detaljer, vennligst les Brukerveiledningen eller on-line-manualen på http://gramps-project.org.\n"
-"\n"
-"Du leser nå fra \"Smågramps\"-siden hvor du kan legge til dine egne smågramps.\n"
-"\n"
-"Du kan høyreklikke på bakgrunnen på denne siden for å legge til nye smågramps og endre antall kolonner. Du kan også dra knappen Egenskaper for å flytte smågrampsen på denne siden, og frakoble den til å flyte over Gramps. Hvis du lukker Gramps mens en smågramps er frakoblet vil den åpnes som frakoblet neste gang du starter Gramps."
+#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
+#. distance to the main person will be added on top of this.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58
+msgid "Minimum number of items to display"
+msgstr "Minste antall element som skal vises"
+
+#. How many generations of descendants to process before we go up to the
+#. next level of ancestors.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64
+msgid "Descendant generations per ancestor generation"
+msgstr "Etterkommergenerasjoner per anegenerasjon"
+
+#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until
+#. the descendants of this ancestor are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70
+msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed"
+msgstr "Utsettelse før etterkommere etter en ane er hentet ut"
+
+#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if
+#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages
+#. for the person are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77
+msgid "Tag to indicate that a person is complete"
+msgstr "Merke for å indikere at en person er komplett"
+
+#. Tag to use to indicate that there are no further children in this
+#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the
+#. children of this family are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84
+msgid "Tag to indicate that a family is complete"
+msgstr "Merke for å indikere at en familie er komplett"
+
+#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way,
+#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list.
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
+msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
+msgstr "Merke for å indikere at en person eller familie skulle vært ignorert"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164
msgid "No Home Person set."
msgstr "Startperson er ikke valgt."
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:253
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346
msgid "first name unknown"
msgstr "ukjent fornavn"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:256
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
msgid "surname unknown"
msgstr "ukjent etternavn"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:260
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:291
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:317
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:324
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:364
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465
msgid "(person with unknown name)"
msgstr "(person med ukjent navn)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:273
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366
msgid "birth event missing"
msgstr "fødselshendelse mangler"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:277
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:298
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:382
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ": %(list)s\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:278
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:299
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:383
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:404
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:294
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
msgid "person not complete"
msgstr "person er ikke fullstendig"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:313
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:320
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:360
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:367
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461
msgid "(unknown person)"
msgstr "(ukjent person)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:326
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:373
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467
#, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr "%(name1)s og %(name2)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:342
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436
msgid "marriage event missing"
msgstr "bryllupshendelse mangler"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:344
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438
msgid "relation type unknown"
msgstr "ukjent relasjonstype"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:378
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473
msgid "family not complete"
msgstr "familie er ikke fullstendig"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488
msgid "date unknown"
msgstr "ukjent dato"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:395
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490
msgid "date incomplete"
msgstr "ikke fullstendig dato"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:399
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494
msgid "place unknown"
msgstr "ukjent sted"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:402
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497
#, python-format
msgid "%(type)s: %(list)s"
msgstr "%(type)s: %(list)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:410
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505
msgid "spouse missing"
msgstr "ektefelle mangler"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509
msgid "father missing"
msgstr "far mangler"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513
msgid "mother missing"
msgstr "mor mangler"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:422
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517
msgid "parents missing"
msgstr "foreldre mangler"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:429
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
@@ -12192,7 +12647,7 @@ msgstr "Fargen som skal brukes for å vise ukjent kjønn."
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
#: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5051
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5046
msgid "Families"
msgstr "Familier"
@@ -12517,20 +12972,94 @@ msgstr "Importere data fra Pro-Genfiler"
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importere data fra vCard-filer"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:147
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72
+#, python-format
+msgid "%s could not be opened\n"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
msgid "Given name"
msgstr "Fornavn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
-msgid "Call name"
-msgstr "Kallenavn"
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
+msgid "given name"
+msgstr "fornavn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+msgid "Call name"
+msgstr "Tiltalsnavn"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
+msgid "call"
+msgstr "tiltalsnavn"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
+msgid "gender"
+msgstr "kjønn"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
+msgid "source"
+msgstr "kilde"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
+msgid "note"
+msgstr "notat"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+msgid "birth place"
+msgstr "fødested"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
+msgid "birth source"
+msgstr "fødselskilde"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+msgid "baptism place"
+msgstr "dåpssted"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+msgid "baptism date"
+msgstr "dåpsdato"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
+msgid "baptism source"
+msgstr "kilde for dåp"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
+msgid "burial place"
+msgstr "begravelsessted"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
+msgid "burial date"
+msgstr "begravelsesdato"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
+msgid "burial source"
+msgstr "kilde for begravelse"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+msgid "death place"
+msgstr "dødssted"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
+msgid "death source"
+msgstr "dødskilde"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
msgid "Death cause"
msgstr "Dødsårsak"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:326
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
+msgid "death cause"
+msgstr "dødsårsak"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
@@ -12551,148 +13080,74 @@ msgstr "Dødsårsak"
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:250
-msgid "Parent2"
-msgstr "Forelder2"
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
+msgid "Gramps id"
+msgstr "Gramps id"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
-msgid "Parent1"
-msgstr "Forelder1"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
-msgid "given name"
-msgstr "fornavn"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
-msgid "call"
-msgstr "kallenavn"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
-msgid "gender"
-msgstr "kjønn"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333
-msgid "source"
-msgstr "kilde"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
-msgid "note"
-msgstr "notat"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
-msgid "birth place"
-msgstr "fødested"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:293
-msgid "birth source"
-msgstr "fødselskilde"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:296
-msgid "baptism place"
-msgstr "dåpssted"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:299
-msgid "baptism date"
-msgstr "dåpsdato"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:302
-msgid "baptism source"
-msgstr "kilde for dåp"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:305
-msgid "burial place"
-msgstr "begravelsessted"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:308
-msgid "burial date"
-msgstr "begravelsesdato"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
-msgid "burial source"
-msgstr "kilde for begravelse"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314
-msgid "death place"
-msgstr "dødssted"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:320
-msgid "death source"
-msgstr "dødskilde"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:323
-msgid "death cause"
-msgstr "dødsårsak"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
msgid "person"
msgstr "person"
-#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
msgid "child"
msgstr "barn"
-#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
+msgid "Parent2"
+msgstr "Forelder2"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
msgid "mother"
msgstr "mor"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
msgid "parent2"
msgstr "forelder2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
+msgid "Parent1"
+msgstr "Forelder1"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
msgid "father"
msgstr "far"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:344
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
msgid "parent1"
msgstr "forelder1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:346
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
msgid "marriage"
msgstr "ekteskap"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:348
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
msgid "date"
msgstr "dato"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:350
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
msgid "place"
msgstr "sted"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:377
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:91
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:94
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247
#, python-format
-msgid "%s could not be opened\n"
-msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n"
+msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s"
+msgstr "formatfeil: linje %(line)d: %(zero)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
-#, python-format
-msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s"
-msgstr "formatfeil: fil %(fname)s, linje %(line)d: %(zero)s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:440
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:308
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:441
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309
msgid "Reading data..."
msgstr "Leser data..."
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:444
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:313
msgid "CSV import"
msgstr "CSV-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:805
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:318
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:301
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
@@ -12737,7 +13192,7 @@ msgstr "Database versjonen er ikke støttet av denne versjonen av Gramps."
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930
#, python-format
msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s"
-msgstr "Ditt familietre grupperer navn %(key)s sammen med %(present)s, endret ikke denne grupperingen til %(value)s"
+msgstr "Ditt slektstre grupperer navn %(key)s sammen med %(present)s, endret ikke denne grupperingen til %(value)s"
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944
msgid "Import database"
@@ -12747,66 +13202,67 @@ msgstr "Importer database"
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen datafeil"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Ikke en Pro-Gen fil"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Felt '%(fldname)s' ble ikke funnet"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kunne ikke finne DEF-fil: %(deffname)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
+#. print self.def_.diag()
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importere fra Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:499
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen import"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698
#, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
msgstr "dato samsvarte ikke: '%(text)s' (%(msg)s)"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778
msgid "Importing individuals"
msgstr "Importerer personer"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1057
msgid "Importing families"
msgstr "Importerer familier"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
msgid "Adding children"
msgstr "Legger til barn"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1253
#, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
msgstr "kan ikke finne far for I%(person)s (far=%(id)d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1256
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "kan ikke finne mor for I%(person)s (mor=%(mother)d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:245
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227
msgid "vCard import"
msgstr "vCard-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:329
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310
+#, python-format
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
-msgstr "Database versjonen er ikke støttet av denne versjonen av Gramps."
+msgstr "Import av VCards versjon %s er ikke støttet av Gramps."
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
#, python-format
@@ -12874,49 +13330,49 @@ msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr "Fila er sannsynligvis enten ødelagt eller ikke en gyldig Gramps-database."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:240
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s\n"
-msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
+msgstr "Notat: %(id)s - %(context)s"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:244
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Family %(id)s\n"
-msgstr " Familie %(id)s\n"
+msgstr " Familie %(id)s med %(id2)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Source %(id)s\n"
-msgstr " Kilde %(id)s\n"
+msgstr " Kilder: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Event %(id)s\n"
-msgstr " Hendelse %(id)s\n"
+msgstr " Hendelser: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Media Object %(id)s\n"
-msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n"
+msgstr " Mediaobjekter: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Place %(id)s\n"
-msgstr " Sted %(id)s\n"
+msgstr " Steder: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Repository %(id)s\n"
-msgstr " Oppbevaringssted %(id)s\n"
+msgstr " Oppbevaringssteder: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid " Note %(id)s\n"
-msgstr " Notat %(id)s\n"
+msgstr " Notater: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258
#, python-format
msgid " Tag %(name)s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Merke %(name)s\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
#, python-format
@@ -12959,9 +13415,9 @@ msgid " Notes: %d\n"
msgstr " Notater: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
-msgstr " Steder: %d\n"
+msgstr " Merker: %d\n"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
msgid "Number of new objects imported:\n"
@@ -13011,10 +13467,13 @@ msgid ""
"\n"
"The file will not be imported."
msgstr ""
+"Gramps-fila du skal til å importere inneholder ikke informasjon om hvilken versjon av Gramps den ble laget med.\n"
+"\n"
+"Fila blir ikke importert."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:917
msgid "Import file misses Gramps version"
-msgstr ""
+msgstr "Importfil mangler Gramps-versjon"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:919
msgid ""
@@ -13022,10 +13481,13 @@ msgid ""
"\n"
"The file will not be imported."
msgstr ""
+"Gramps-fila du skal til å importere inneholder ikke et gyldig xml-definisjonsnummer.\n"
+"\n"
+"Fila blir ikke importert."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:922
msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
-msgstr ""
+msgstr "Importfila inneholder ugyldig XML-versjonsnummer"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:925
#, python-format
@@ -13075,22 +13537,21 @@ msgid "Old xml file"
msgstr "Gammel xml-fil"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1065
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2247
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2248
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Vitners navn: %s"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1494
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
-msgstr "Ditt familietre grupperer navn %(key)s sammen med %(parent)s, endret ikke denne grupperingen til %(value)s"
+msgstr "Ditt slektstre grupperer navn \"%(key)s\" sammen med \"%(parent)s\", endret ikke denne grupperingen til \"%(value)s\"."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1497
-#, fuzzy
msgid "Gramps ignored namemap value"
-msgstr "Gramps Hjemmeside"
+msgstr "Gramps ignorerte verdi på navnekart"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2138
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2139
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Vitners kommentar: %s"
@@ -13115,50 +13576,49 @@ msgstr "Advarsel: linje %d var ikke forståelig, så den ble oversett."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4484
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4485
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Linje %d: tom hendelsesnotat ble ignorert."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5197 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5837
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5198 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5838
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kan ikke importere %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5598
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5599
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Import fra %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5633
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5634
#, python-format
msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
-msgstr ""
+msgstr "Import av GEDCOM-fila %s med DEST=%s kan medføre feil i den resulterende databasen!"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5636
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5637
msgid "Look for nameless events."
-msgstr "Søker etter tomme hendelsesforekomster"
+msgstr "Søker etter hendelser uten navn."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5695 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5696 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5708
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Linje %d: tomt notat ble ignorert."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5746
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5747
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr "hoppet over %(skip)d underordned(e) på linje %(line)d"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6013
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6014
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr "GEDCOM-filen din er ødelagt. Filen ser ut til å være kodet med UTF16 tegnkoding, men den mangler BOM-markering."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6016
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6017
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "GEDCOM-filen din er tom."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6079
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6080
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ugyldig linje %d i GEDCOM-fil."
@@ -16511,14 +16971,12 @@ msgid "Edit the selected person"
msgstr "Rediger den valgte personen"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected person"
msgstr "Fjern den valgte personen"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115
-#, fuzzy
msgid "Merge the selected persons"
-msgstr "Fjern den valgte personen"
+msgstr "Flett sammen de valgte personene"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:294
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
@@ -16534,14 +16992,13 @@ msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Slett person (%s)"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:412
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:834 ../src/plugins/view/relview.py:412
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Lage personfilter"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
-#, fuzzy
msgid "Web Connection"
-msgstr "Samling"
+msgstr "Internettkobling"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
@@ -16568,9 +17025,8 @@ msgid "Delete the selected place"
msgstr "Slett det valgte stedet"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120
-#, fuzzy
msgid "Merge the selected places"
-msgstr "Slett det valgte stedet"
+msgstr "Flett sammen de valgte stedene"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161
msgid "Loading..."
@@ -16682,12 +17138,11 @@ msgstr "Tilbyr grunnlaget for visningen for å liste steder."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297
msgid "Provides variable substitution on display lines."
-msgstr ""
+msgstr "Tilbyr erstatning av variabler på visningslinjer."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313
-#, fuzzy
msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
-msgstr "Tilbyr grunnlaget for visningen for å liste steder."
+msgstr "Tilbyr grunnlaget som behøves for de grafiske ane- og etterkommerrapportene."
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
msgid "Albanian"
@@ -16707,9 +17162,8 @@ msgid "China"
msgstr "Kina"
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86
-#, fuzzy
msgid "Portugal"
-msgstr "portugisisk"
+msgstr "Portugal"
#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:109
#, python-format
@@ -16717,22 +17171,18 @@ msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr "%(language)s (%(country)s)"
#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718
-#, fuzzy
msgid "Top Left"
-msgstr "_Venstre"
+msgstr "Øverst til venstre"
#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719
-#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Øverst til høyre"
#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720
-#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederst til venstre"
#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721
-#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederst til høyre"
@@ -16743,84 +17193,83 @@ msgstr "Nederst til høyre"
#. Romans 1:17
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
msgid "2 of Hanuka"
-msgstr ""
+msgstr "2. i Hanukka"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
msgid "2 of Passover"
-msgstr ""
+msgstr "2. i Passover"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
msgid "2 of Sukot"
-msgstr ""
+msgstr "2. i Sukot"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
msgid "3 of Hanuka"
-msgstr ""
+msgstr "3. i Hanukka"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
msgid "3 of Passover"
-msgstr ""
+msgstr "3. i Passover"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
msgid "3 of Sukot"
-msgstr ""
+msgstr "3. i Sukot"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
msgid "4 of Hanuka"
-msgstr ""
+msgstr "4. i Hanukka"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
msgid "4 of Passover"
-msgstr ""
+msgstr "4. i Passover"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
msgid "4 of Sukot"
-msgstr ""
+msgstr "4. i Sukot"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
msgid "5 of Hanuka"
-msgstr ""
+msgstr "5. i Hanukka"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
msgid "5 of Passover"
-msgstr ""
+msgstr "5. i Passover"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
msgid "5 of Sukot"
-msgstr ""
+msgstr "5. i Sukot"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
msgid "6 of Hanuka"
-msgstr ""
+msgstr "6. i Hanukka"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
msgid "6 of Passover"
-msgstr ""
+msgstr "6. i Passover"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
msgid "6 of Sukot"
-msgstr ""
+msgstr "6. i Sukot"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
msgid "7 of Hanuka"
-msgstr ""
+msgstr "7. i Hanukka"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
msgid "7 of Passover"
-msgstr ""
+msgstr "7. i Passover"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
msgid "7 of Sukot"
-msgstr ""
+msgstr "7. i Sukot"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
msgid "8 of Hanuka"
-msgstr ""
+msgstr "8. i Hanukka"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
-msgstr "bulgarsk"
+msgstr "Bulgaria"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
@@ -16828,27 +17277,24 @@ msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Chile"
-msgstr "Barn"
+msgstr "Chile"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Croatia"
-msgstr "kroatisk"
+msgstr "Kroatia"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Czech Republic"
-msgstr "fransk-republikansk"
+msgstr "Tsjekkia"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
msgid "England"
-msgstr ""
+msgstr "England"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finland"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
@@ -16856,49 +17302,48 @@ msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
-#, fuzzy
msgid "Germany"
-msgstr "tysk"
+msgstr "Tyskland"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
msgid "Hanuka"
-msgstr ""
+msgstr "Hanuka"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
msgid "Jewish Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Jødiske helligdager"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
msgid "Passover"
-msgstr ""
+msgstr "Passover"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
msgid "Purim"
-msgstr ""
+msgstr "Purim"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
msgid "Rosh Ha'Shana"
-msgstr ""
+msgstr "Rosh Ha'Shana"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
msgid "Rosh Ha'Shana 2"
-msgstr ""
+msgstr "Rosh Ha'Shana 2"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
msgid "Shavuot"
-msgstr ""
+msgstr "Shavout"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
msgid "Simhat Tora"
-msgstr ""
+msgstr "Simhat Tora"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
msgid "Sukot"
-msgstr ""
+msgstr "Sukot"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
msgid "Sweden - Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Sverige - helligdager"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
@@ -16907,7 +17352,98 @@ msgstr "De Forente Stater i Amerika"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
msgid "Yom Kippur"
+msgstr "Yom Kippur"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:242
+msgid "Map Menu"
+msgstr "Kartmeny"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:245
+msgid "Remove cross hair"
+msgstr "Fjerne hårkors"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:247
+msgid "Add cross hair"
+msgstr "Legg til hårkors"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:254
+msgid "Unlock zoom and position"
+msgstr "Lås opp forstørrelse og posisjon"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:256
+msgid "Lock zoom and position"
+msgstr "Lås forstørrelse og posisjon"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:263
+msgid "Add place"
+msgstr "Legg til sted"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:268
+msgid "Link place"
+msgstr "Lenke sted"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:273
+msgid "Center here"
+msgstr "Sentrer her"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:286
+#, python-format
+msgid "Replace '%(map)s' by =>"
+msgstr "Erstatte '%(map)s' med =>"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:635
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:374
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:433
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:468 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308
+msgid "Center on this place"
+msgstr "Sentrer på dette stedet"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:764
+msgid "Nothing for this view."
+msgstr "Ingenting for denne visningen."
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:765
+msgid "Specific parameters"
+msgstr "Bestemte parametre"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:779
+msgid "Where to save the tiles for offline mode."
+msgstr "Om titlene for offline-modus skal lagres."
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:784
+msgid ""
+"If you have no more space in your file system\n"
+"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
+"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
msgstr ""
+"Du har ikke mer plass på filsystemet ditt\n"
+"Du kan fjerne alle titler som er plassert i stien over.\n"
+"Vær forsiktig! Hvis du ikke er koblet til Internett vil du ikke få noen kart."
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:789
+msgid "Zoom used when centering"
+msgstr "Forstørr/forminsk ved sentrering"
+
+#. there is no button. I need to found a solution for this.
+#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ...
+#. perhaps we need some contrôl on this path :
+#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
+#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:798
+msgid "The map"
+msgstr "Kartet"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:114
+#, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory %s"
+msgstr "Kan ikke opprette mellomlagerkatalog for titler %s"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:132
+#, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
+msgstr "Kan ikke opprette mellomlagerkatalog for titler for '%s'."
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
@@ -16989,7 +17525,7 @@ msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s"
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr "Personer som sannsynligvis lever og deres alder den %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -17005,25 +17541,25 @@ msgid "Sorted events of %s"
msgstr "Sorterte hendelser til %s"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
msgid "Event Type"
msgstr "Hendelsestype"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
msgid "Event Date"
msgstr "Hendelsesdato"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
msgid "Event Place"
msgstr "Hendelsessted"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99
#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
@@ -17032,12 +17568,12 @@ msgstr ""
"Sorterte hendelser til familie\n"
" %(father)s - %(mother)s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
msgid "Family Member"
msgstr "Familiemedlem"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
msgid "Personal events of the children"
msgstr "Personhendelser med barn"
@@ -17112,55 +17648,46 @@ msgstr "Følgende problem ble oppdaget:"
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr "Personer som har egenskapen '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "Det er %d personer med samsvarende egenskapsnavn.\n"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|all"
-msgstr "hankjønn"
+msgstr "alle"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|Inverse Person"
-msgstr "hunkjønn"
+msgstr "omvendt person"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|Inverse Family"
-msgstr "alle familier"
+msgstr "omvendt familier"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|Inverse Event"
-msgstr "hankjønn"
+msgstr "omvendt hendelse"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|Inverse Place"
-msgstr "hunkjønn"
+msgstr "omvendt sted"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|Inverse Source"
-msgstr "unike etternavn"
+msgstr "invers kilde"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
-msgstr "unike media"
+msgstr "invers oppbevaringssted"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
-msgstr "unike media"
+msgstr "invers mediaobjekt"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|Inverse Note"
-msgstr "hankjønn"
+msgstr "invers notat"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
msgid "Filtering_on|all people"
@@ -17172,34 +17699,28 @@ msgid "Filtering_on|all families"
msgstr "alle familier"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|all events"
-msgstr "hankjønn"
+msgstr "alle hendelser"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|all places"
-msgstr "alle personer"
+msgstr "alle steder"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|all sources"
-msgstr "hankjønn"
+msgstr "alle kilder"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|all repositories"
-msgstr "alle familier"
+msgstr "alle oppbevaringssteder"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|all media"
-msgstr "alle familier"
+msgstr "alle media"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
-#, fuzzy
msgid "Filtering_on|all notes"
-msgstr "hankjønn"
+msgstr "alle notater"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
msgid "Filtering_on|males"
@@ -17255,11 +17776,11 @@ msgstr "liste over personer"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86
msgid "Summary counts of current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Totalantall av gjeldende utvalg"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
-msgstr ""
+msgstr "Høyreklikk på en rad (eller trykk ENTER) for å se de valgte elementene."
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
msgid "Object"
@@ -17288,7 +17809,7 @@ msgstr "Filter på %s"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
msgid "Name type"
msgstr "Navnetype"
@@ -17380,7 +17901,7 @@ msgid "No birth relation with child"
msgstr "Ingen fødselsrelasjon med barn"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:935
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:940
msgid "Unknown gender"
msgstr "Ukjent kjønn"
@@ -17390,28 +17911,28 @@ msgstr "Ukjent kjønn"
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "Hendelser den %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115
msgid "Events on this exact date"
msgstr "Hendelser på den eksakte datoen"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "No events on this exact date"
msgstr "Ingen hendelser den eksakte datoen"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr "Andre hendelser denne måneden/dagen i historien"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "Ingen andre hendelser denne måneden/dagen i historien"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr "Andre hendelser i %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "Ingen andre hendelser i %(year)d"
@@ -17537,7 +18058,7 @@ msgstr "Viser en persons søsken."
msgid "References for this %s"
msgstr "Referanser for denne %s"
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:77
#, python-format
msgid "No references for this %s"
msgstr "Ingen referanser for denne %s"
@@ -17563,17 +18084,17 @@ msgstr "Feilet: Manglende mediaobjekter:"
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:70
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71
msgid "No link references for this note"
msgstr "Ingen referanser for dette notatet"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
msgid "Type of media"
msgstr "Medietype"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
msgid "Call number"
-msgstr "Telefonnummer"
+msgstr "Henvisningsnummer"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
msgid "People with incomplete surnames"
@@ -17626,9 +18147,13 @@ msgstr "Samsvarer med personer som mangler etternavn"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
@@ -17640,6 +18165,9 @@ msgstr "Generelle filtre"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:41
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
msgid "Substring:"
msgstr "Delstreng:"
@@ -17670,12 +18198,12 @@ msgstr "Samsvarer med personer som mangler fornavn"
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "People sharing the surname '%s'"
msgstr "Personer med etternavn '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
@@ -17683,7 +18211,7 @@ msgstr[0] "Det er %d person med samme navn, eller alternativt navn.\n"
msgstr[1] "Det er %d personer med samme navn, eller alternativt navn.\n"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr "Personer med fornavn '%s'"
@@ -17698,7 +18226,7 @@ msgstr "Søsken til %s"
msgid "Sibling"
msgstr "Søsken"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61
msgid "self"
msgstr "selv"
@@ -17783,7 +18311,6 @@ msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Slovakisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
-#, fuzzy
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "Slovakisk relasjonsberegning"
@@ -17792,17 +18319,16 @@ msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Svensk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
-#, fuzzy
msgid "Category Sidebar"
-msgstr "_Filtersidestolpe"
+msgstr "Kategorisidestolpe"
#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
-msgstr ""
+msgstr "En sidestolpe for å kunne velge mellom visningskategoriene"
#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:181
#, python-format
@@ -17957,14 +18483,12 @@ msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr "Om ekteskapsinformasjon skal være med i rapporten."
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:341
-#, fuzzy
msgid "Show divorce info"
-msgstr "Vis ekteskapsdata"
+msgstr "Vis skilsmissedata"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:342
-#, fuzzy
msgid "Whether to show divorce information in the report."
-msgstr "Om ekteskapsinformasjon skal være med i rapporten."
+msgstr "Om skilsmisseinformasjon skal være med i rapporten."
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:370
#, python-format
@@ -18095,12 +18619,12 @@ msgstr "Innhold"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887
msgid "Use callname for common name"
-msgstr "Bruk kallenavn som vanlig navn"
+msgstr "Bruk tiltalsnavn som vanlig navn"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
msgid "Whether to use the call name as the first name."
-msgstr "Bruk kallenavn som første navn."
+msgstr "Bruk tiltalsnavn som første navn."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
@@ -18346,7 +18870,7 @@ msgstr "Om det skal tas med relasjonssti fra startperson til hver etterkommer."
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1056
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
-msgstr ""
+msgstr "Stilen brukes for \"Mer om\"-overskriften og for for overskrifter for partnere."
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:140
#, python-format
@@ -18664,9 +19188,8 @@ msgid "Place Report"
msgstr "Stedsrapport"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
-#, fuzzy
msgid "Generating report"
-msgstr "Generasjon 1"
+msgstr "Lager rapport"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148
#, python-format
@@ -18684,9 +19207,9 @@ msgid "Parish: %s "
msgstr "Prestegjeld: %s "
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Locality: %s "
-msgstr "By/Kommune: %s "
+msgstr "Plassering: %s "
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
#, python-format
@@ -18738,23 +19261,20 @@ msgid "List of places to report on"
msgstr "Liste over steder som skal rapporteres"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383
-#, fuzzy
msgid "Center on"
-msgstr "Senterperson"
+msgstr "Hovedperson"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
msgid "If report is event or person centered"
-msgstr ""
+msgstr "Om rapporten er hendelses- eller personsentrert"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390
-#, fuzzy
msgid "Include private data"
-msgstr "Ta med private poster"
+msgstr "Ta med private data"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391
-#, fuzzy
msgid "Whether to include private data"
-msgstr "Ta med private objekter"
+msgstr "Om private data skal tas med"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:421
msgid "The style used for the title of the report."
@@ -18837,10 +19357,6 @@ msgstr "Størrelse på bildet i cm. Verdien 0 betyr at bildet blir tilpasset sid
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Stil som blir brukt på undertitler."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
-msgid "The style used for the footer."
-msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten."
-
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
msgid "Database Summary Report"
@@ -18902,24 +19418,23 @@ msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Antall unike mediaobjekter: %d"
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Total size of media objects: %s MB"
-msgstr "Samlet størrelse på mediaobjekter"
+msgstr "Samlet størrelse på mediaobjekter: %s MB"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
-#, fuzzy
msgid "Tag Report"
-msgstr "Rapporter"
+msgstr "Merkerapport"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
msgid "You must first create a tag before running this report."
-msgstr ""
+msgstr "Du må lage et merke før du kan lage denne rapporten."
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
-msgstr "Markeringsrapport for %s element"
+msgstr "Merkerapport for %s elementer"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204
@@ -18930,7 +19445,6 @@ msgid "Id"
msgstr "Id"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541
-#, fuzzy
msgid "The tag to use for the report"
msgstr "Den markeringen som skal brukes for rapporten"
@@ -19011,7 +19525,6 @@ msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr "Lager en tekstbasert slektskapsrapport for en angitt person"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
-#, fuzzy
msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr "Lager en liste med personer med en bestemt markering"
@@ -19126,9 +19639,8 @@ msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Ser etter tegnkodingsfeil"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
-#, fuzzy
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
-msgstr "Ser etter tegnkodingsfeil"
+msgstr "Ser etter kontrolltegn i notater"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:372
msgid "Looking for broken family links"
@@ -19202,9 +19714,8 @@ msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Søker etter problemer med personreferanser"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:896
-#, fuzzy
msgid "Looking for family reference problems"
-msgstr "Søker etter problemer med stedsreferanser"
+msgstr "Søker etter problemer med familiereferanser"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:914
msgid "Looking for repository reference problems"
@@ -19274,9 +19785,8 @@ msgstr[0] "%(quantity)d duplikat ektefelle-/familierelasjon ble funnet\n"
msgstr[1] "%(quantity)d duplikate ektefelle-/familierelasjoner ble funnet\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1436
-#, fuzzy
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
-msgstr "%d familie uten foreldre eller barn ble funnet og fjernet.\n"
+msgstr "1 familie uten foreldre eller barn ble funnet og fjernet.\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1441
#, python-format
@@ -19298,11 +19808,11 @@ msgstr[0] "%d person ble referert til, men ikke funnet\n"
msgstr[1] "%d personer ble referert til, men ikke funnet\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%d family was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] "%d person ble referert til, men ikke funnet\n"
-msgstr[1] "%d personer ble referert til, men ikke funnet\n"
+msgstr[0] "%d familie ble referert til, men ikke funnet\n"
+msgstr[1] "%d familier ble referert til, men ikke funnet\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467
#, python-format
@@ -19382,11 +19892,11 @@ msgstr[0] "%(quantity)d kilde er referert til, men ble ikke funnet\n"
msgstr[1] "%(quantity)d kilder er referert til, men ble ikke funnet\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d henvist mediaobjekt ble ikke funnet\n"
-msgstr[1] "%(quantity)d henviste mediaobjekt ble ikke funnet\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d henviste mediaobjekter ble ikke funnet\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1549
#, python-format
@@ -19561,7 +20071,7 @@ msgstr "Finn mulig duplikate personer..."
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Finn mulig duplikate personer"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:288
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:293
msgid "Tool settings"
msgstr "Verktøyvalg"
@@ -19636,9 +20146,9 @@ msgid "%d refers to"
msgstr "%d henviser til"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Uncollected Objects: %s"
-msgstr "Verktøy for ubrukte objekter"
+msgstr "Løse objekter: %s"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69
msgid "manual|Media_Manager..."
@@ -19683,7 +20193,6 @@ msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr "Klikk OK for å fortsette, Avbryt for å avbryte, eller Tilbake for å gå tilbake til opsjonene."
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299
-#, fuzzy
msgid "Operation successfully finished."
msgstr "Operasjonen fullførte korrekt."
@@ -19763,15 +20272,15 @@ msgstr "Dette verktøyet kan gjøre om fra absolutt til relativ stinavn for dine
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551
msgid "Add images not included in database"
-msgstr ""
+msgstr "Alle bilder som ikke er i databasen"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552
msgid "Check directories for images not included in database"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollere kataloger for bilder som ikke er i databasen"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553
msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Dette verktøyet legger til bilder i kataloger som er henvist til av bilder som allerede finnes i databasen."
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67
msgid "manual|Not_Related..."
@@ -19793,7 +20302,7 @@ msgstr "Alle i databasen er i slekt med %s"
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Setting tag for %d person"
msgid_plural "Setting tag for %d people"
msgstr[0] "Setter markering for %d person"
@@ -19842,19 +20351,19 @@ msgstr "Verktøy for å hente ut navn- og tittel"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114
msgid "Default prefix and connector settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standard forstavelses- og koblingsinnstillinger"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
msgid "Prefixes to search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Forstavelser det skal søkes på:"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129
msgid "Connectors splitting surnames:"
-msgstr ""
+msgstr "Bindeord som deler opp etternavn:"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136
msgid "Connectors not splitting surnames:"
-msgstr ""
+msgstr "Bindeord som ikke deler opp etternavn:"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
msgid "Extracting Information from Names"
@@ -19866,22 +20375,19 @@ msgstr "Analyserer navn"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
-msgstr "Ingen titler, kallenavn eller forstavelser ble funnet"
+msgstr "Ingen titler, økenavn eller forstavelser ble funnet"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408
-#, fuzzy
msgid "Current Name"
-msgstr "Kolonnenavn"
+msgstr "Gjeldende navn"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449
-#, fuzzy
msgid "Prefix in given name"
-msgstr "Mangler fornavn"
+msgstr "Prefiks til fornavn"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459
-#, fuzzy
msgid "Compound surname"
-msgstr "Mest brukte etternavn"
+msgstr "Sammensatt etternavn"
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485
msgid "Extract information from names"
@@ -19950,7 +20456,7 @@ msgstr "Ubrukte objekter"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:476
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:481
msgid "Mark"
msgstr "Markere"
@@ -20136,7 +20642,7 @@ msgstr "Hent ut informasjon fra navn"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
-msgstr ""
+msgstr "Plukker ut titler, forstavelser og sammensatte etternavn fra fornavn eller familienavn."
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Rebuild Secondary Indices"
@@ -20194,164 +20700,164 @@ msgstr "Verifisere dataene"
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:73
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr "Verifiser_dataene..."
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:238
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:243
msgid "Database Verify tool"
msgstr "Kontrollere database"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:424
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:429
msgid "Database Verification Results"
msgstr "Databaseverifiseringsresultat"
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:487
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:492
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:573
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:578
msgid "_Show all"
msgstr "Vis alle"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:583 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:588 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr "Gjem markerte"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:836
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:841
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Dåp før fødsel"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:850
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:855
msgid "Death before baptism"
msgstr "Død før dåp"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:864
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:869
msgid "Burial before birth"
msgstr "Begravelse før fødsel"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:878
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:883
msgid "Burial before death"
msgstr "Begravelse før død"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:892
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:897
msgid "Death before birth"
msgstr "Død før fødsel"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:906
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:911
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Begravelse før dåp"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:929
msgid "Old age at death"
msgstr "Gammel ved død"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:945
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:950
msgid "Multiple parents"
msgstr "Flere foreldrepar"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:962
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:967
msgid "Married often"
msgstr "Ofte gift"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:981
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:986
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Gammel og ugift"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1008
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1013
msgid "Too many children"
msgstr "For mange barn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1023
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1028
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Partnerskap"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1033
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1038
msgid "Female husband"
msgstr "Kvinnelig ektemann"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1043
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1048
msgid "Male wife"
msgstr "Mannlig hustru"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1070
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1075
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Ektemann og hustru med samme etternavn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1095
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1100
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Store aldersforskjeller mellom ektefeller"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1126
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1131
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Ekteskap før fødsel"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1157
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1162
msgid "Marriage after death"
msgstr "Ekteskap etter død"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1191
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1196
msgid "Early marriage"
msgstr "Tidlig ekteskap"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1223
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1228
msgid "Late marriage"
msgstr "Sent ekteskap"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1284
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1289
msgid "Old father"
msgstr "Gammel far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1287
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1292
msgid "Old mother"
msgstr "Gammel mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1329
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1334
msgid "Young father"
msgstr "Ung far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1332
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1337
msgid "Young mother"
msgstr "Ung mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1371
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1376
msgid "Unborn father"
msgstr "Ufødt far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1374
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1379
msgid "Unborn mother"
msgstr "Ufødt mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1419
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1424
msgid "Dead father"
msgstr "Død far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1427
msgid "Dead mother"
msgstr "Død mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1449
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Høyest antall år mellom første og siste barn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1466
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1471
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Store aldersforskjeller mellom barna"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1481
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Slektsløse personer"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1503
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ugyldig fødselsdato"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1520
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1525
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ugyldig dødsdato"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1536
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1541
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Ekteskapsdato men ikke gift"
@@ -20368,9 +20874,8 @@ msgid "Delete the selected event"
msgstr "Slett den valgte hendelsen"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:100
-#, fuzzy
msgid "Merge the selected events"
-msgstr "Slett den valgte hendelsen"
+msgstr "Flett sammen de valgte hendelsene"
#: ../src/plugins/view/eventview.py:218
msgid "Event Filter Editor"
@@ -20401,23 +20906,20 @@ msgid "Delete the selected family"
msgstr "Slett den valgte familien"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:98
-#, fuzzy
msgid "Merge the selected families"
-msgstr "Slett den valgte familien"
+msgstr "Flett sammen de valgte familiene"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:203
msgid "Family Filter Editor"
msgstr "Familiebehandler"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:208
-#, fuzzy
msgid "Make Father Active Person"
-msgstr "Gjør person aktiv"
+msgstr "Gjør far til aktiv person"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:210
-#, fuzzy
msgid "Make Mother Active Person"
-msgstr "Gjør person aktiv"
+msgstr "Gjør mor til aktiv person"
#: ../src/plugins/view/familyview.py:281
msgid "Cannot merge families."
@@ -20440,341 +20942,116 @@ msgstr "Aner"
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "Visningen viser relasjonene som en viftetavle"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:357
-msgid "Clear the entry field in the places selection box."
-msgstr "Tøm innholdet i tekstfeltet i stedsvalgboksen."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:362
-msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
-msgstr "Lagre forstørrelse og koordinater mellom stedskart, personkart, famiekart og hendelseskart."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:368
-msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
-msgstr "Velg karttjeneste. Du kan velge mellom OpenStreetMap og Google Maps."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
-msgid "Select the period for which you want to see the places."
-msgstr "Velg perioden for når du vil se steder."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:406
-msgid "Prior page."
-msgstr "Forrige side."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:409
-msgid "The current page/the last page."
-msgstr "Denne side/siste side."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:412
-msgid "Next page."
-msgstr "Neste side."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:420
-msgid "The number of places which have no coordinates."
-msgstr "Antall steder som ikke har koordinater."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:451 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
-msgid "Geography"
-msgstr "Geografi"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:515
-msgid "You can adjust the time period with the two following values."
-msgstr "Du kan justere tidsperioden med de to følgende verdiene."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:519
-msgid "The number of years before the first event date"
-msgstr "Antall år før første hendelsesdato"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:523
-msgid "The number of years after the last event date"
-msgstr "Antall år etter siste hendelsesdato"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:526
-msgid "Time period adjustment"
-msgstr "Justering av tidsperiode"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:538
-msgid "Crosshair on the map."
-msgstr "Kryss på kartet."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:541
-msgid ""
-"Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n"
-"or in internal Gramps format ( D.D8 )"
-msgstr ""
-"Vis koordinatene i statuslinja enten i grader\n"
-"eller med Gramps' interne format ( D.D8 )"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:545
-msgid "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too long, reduce this value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
-msgid ""
-"When selected, we use webkit else we use mozilla\n"
-"We need to restart Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
-msgid "The map"
-msgstr "Kartet"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:582
-msgid "Test the network "
-msgstr "Test nettverket "
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:585
-msgid "Time out for the network connection test"
-msgstr "Tidsavbrudd for testen av nettverksforbindelsen"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:589
-msgid ""
-"Time in seconds between two network tests.\n"
-"Must be greater or equal to 10 seconds"
-msgstr ""
-"Tiden i sekunder mellom to nettverkstester.\n"
-"Må være mer eller lik 10 sekunder"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:594
-msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
-msgstr "Vert for å teste http. Endre denne og velg en som passer deg."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:599
-msgid "The network"
-msgstr "Nettverket"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:627
-msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
-msgstr "Velg stedet for hvor du vil se informasjonsboblen."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:708
-msgid "Time period"
-msgstr "Tidsperiode"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:709
-msgid "years"
-msgstr "år"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1120
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1036
-msgid "Zoom"
-msgstr "Forstørre"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1185
-msgid "_Add Place"
-msgstr "_Legg til sted"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1177 ../src/plugins/view/geoview.py:1187
-msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
-msgstr "Legg til stedet som er sentrert på kartet som et nytt sted i Gramps. Dobbeltklikk på stedet for å sentrere på kartet."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1180 ../src/plugins/view/geoview.py:1190
-msgid "_Link Place"
-msgstr "L_enke sted"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1182 ../src/plugins/view/geoview.py:1192
-msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
-msgstr "Lenke stedet midt på kartet til et sted i Gramps. Dobbeltklikk på et punkt på kartet for å sentrere kartet."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1194 ../src/plugins/view/geoview.py:1208
-msgid "_All Places"
-msgstr "_Alle steder"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1195 ../src/plugins/view/geoview.py:1209
-msgid "Attempt to view all places in the family tree."
-msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1197 ../src/plugins/view/geoview.py:1211
-msgid "_Person"
-msgstr "_Person"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1199 ../src/plugins/view/geoview.py:1213
-msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
-msgstr "Forsøke å vise alle stedene hvor de valgte personene lever."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1201 ../src/plugins/view/geoview.py:1215
-msgid "_Family"
-msgstr "_Familie"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1203 ../src/plugins/view/geoview.py:1217
-msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
-msgstr "Forsøke å vise steder til de valgte personers familier."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1204 ../src/plugins/view/geoview.py:1218
-msgid "_Event"
-msgstr "Hen_delse"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1206 ../src/plugins/view/geoview.py:1220
-msgid "Attempt to view places connected to all events."
-msgstr "Forsøke å vise steder som er tilknyttet alle hendelsene."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1423
-msgid "List of places without coordinates"
-msgstr "Liste over steder uten koordinater"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1432
-msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates. This means no longitude or latitude.
"
-msgstr "Her er en liste over alle steder i slektstreet som er uten koordinater. Dette betyr ingen lenge- eller breddegrader.
"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1435
-msgid "Back to prior page"
-msgstr "Tilbake til forrige side"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1667
-msgid "Places list"
-msgstr "Liste over stedsnavn"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1941
-msgid "No location."
-msgstr "Ingen plassering."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1944
-msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
-msgstr "Du har ingen steder med koordinater i slektstreet ditt."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1947
-msgid "You are looking at the default map."
-msgstr "Du ser på standardkartet."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1976
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
#, python-format
-msgid "%s : birth place."
-msgstr "%s : fødested."
+msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
+msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. osmgpsmap må være av versjon >= 0.7.0. Din er %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1978
-msgid "birth place."
-msgstr "fødested."
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41
+msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available."
+msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. Funksjonaliteten Geografi vil ikke være tilgjengelig."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2012
-#, python-format
-msgid "%s : death place."
-msgstr "%s : dødssted."
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
+msgid "A view allowing to see the places visited by one person during his life."
+msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2014
-msgid "death place."
-msgstr "dødssted."
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
+msgid "A view allowing to see all places of the database."
+msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
-#, python-format
-msgid "Id : %s"
-msgstr "Id : %s"
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
+msgid "A view allowing to see all events places of the database."
+msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2074
-msgid "All places in the family tree with coordinates."
-msgstr "Alle steder i slektstreet med koordinater."
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
+msgid "A view allowing to see the places visited by one family during all their life."
+msgstr "En visning som lar deg se alle steder som er besøkt av en familie i deres levetid."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2151
-msgid "All events in the family tree with coordinates."
-msgstr "Alle hendelser i slektstreet med koordinater."
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:115
+msgid "Events places map"
+msgstr "Kart for steder for hendelser"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2176
-#, python-format
-msgid "Id : Father : %s : %s"
-msgstr "Id : Far : %s : %s"
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:251
+msgid "incomplete or unreferenced event ?"
+msgstr "ukomplett eller ureferert hendelse ?"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2183
-#, python-format
-msgid "Id : Mother : %s : %s"
-msgstr "Id : Mor : %s : %s"
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:378
+msgid "Show all events"
+msgstr "Vis alle hendelser"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2194
-#, python-format
-msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:115
+msgid "Family places map"
+msgstr "Kart for familiesteder"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2202
-#, python-format
-msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
-msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2208
-#, python-format
-msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
-msgstr "Alle %(name)s familiesteder i slektstreet med koordinater."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2245
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:215 ../src/plugins/view/geoperson.py:321
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2264
-msgid "All event places for"
-msgstr "Alle hendelsessteder for"
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:298
+#, python-format
+msgid "Father : %s : %s"
+msgstr "Far : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2273
-msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :
The filter you use returned nothing.
The active person has no places with coordinates.
The active person's family members have no places with coordinates.
You have no places.
You have no active person set.
"
-msgstr "Kan ikke sentrere kartet. Ingen steder med koordinater. Årsakene er :
Filteret du brukte fant ingenting.
Den aktive personen har ingen steder med koordinater.
Den aktive personens familiemedlemmer har ingen steder med koordinater.
Du har ingen steder.
Du har ikke valgt noen aktiv person.
"
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:305
+#, python-format
+msgid "Mother : %s : %s"
+msgstr "Mor : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2291
-msgid "Not yet implemented ..."
-msgstr "Ikke implementert enda ..."
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:316
+#, python-format
+msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2319
-msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR: avoid parenthesis into this parameter"
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:325
+#, python-format
+msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
+msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:407 ../src/plugins/view/geoperson.py:454
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivelse"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:143
+msgid "Person places map"
+msgstr "Kart for steder for person"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:483
+msgid "Animate"
+msgstr "Animere"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:506
+msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
+msgstr "Hastighet på animasjonen i millisekund (stor verdi betyr langsommere)"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:513
+msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
+msgstr "Hvor mange steg mellom to markeringen når vi forflytter oss raskt ?"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:520
+msgid ""
+"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
+"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
+"Minste breddegrad/lengdegrad for å velge stor forflytning.\n"
+"Verdi i tiendels grader."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2368
-msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
Your database is empty or not yet selected.
You have not selected a person yet.
You have no places in your database.
The selected places have no coordinates.
"
-msgstr "Du ser ikke kart her på grunn av at:
din database er tom eller ikke valgt enda
du ikke har valgt en person
Du ikke har noen steder i databasen din
De valgte stedene ikke har noen koordinater
"
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:527
+msgid "The animation parameters"
+msgstr "Animasjonsparametrene"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2383 ../src/plugins/view/geoview.py:2396
-msgid "Start page for the Geography View"
-msgstr "Startside for Geografivisning"
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
+msgid "Places places map"
+msgstr "Plasserer stedskart"
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
-msgid "Geographic View"
-msgstr "Geografivisning"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51
-msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed)"
-msgstr "Visningen viser hendelser på et interaktivt internettkart (internettkobling kreves)"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:62
-msgid "Add Place"
-msgstr "Legg til sted"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:63
-msgid "Link Place"
-msgstr "Lenke sted"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64
-msgid "Fixed Zoom"
-msgstr "Bestemt forstørrelse"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65
-msgid "Free Zoom"
-msgstr "Fri forstørrelse"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:66
-msgid "Show Places"
-msgstr "Vis steder"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:67
-msgid "Show Person"
-msgstr "Vis person"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:68
-msgid "Show Family"
-msgstr "Vis familie"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:69
-msgid "Show Events"
-msgstr "Vis hendelser"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:76
-msgid "Html View"
-msgstr "HTML-visning"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:77
-msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
-msgstr "En visning som gjør det mulig å se html-sider i Gramps"
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:322
+msgid "Show all places"
+msgstr "Vis alle steder"
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96
-#, fuzzy
msgid "Restore a gramplet"
-msgstr "Smågramps for poster"
+msgstr "Hent inn igjen en smågramps"
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445
msgid "HtmlView"
@@ -20811,6 +21088,18 @@ msgstr ""
" \n"
"For eksempel: http://www.gramps-project.org
"
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50
+msgid "Html View"
+msgstr "HTML-visning"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51
+msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
+msgstr "En visning som gjør det mulig å se html-sider i Gramps"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Rediger det valgte mediaobjektet"
@@ -20820,27 +21109,26 @@ msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Slett det valgte mediaobjektet"
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112
-#, fuzzy
msgid "Merge the selected media objects"
-msgstr "Slett det valgte mediaobjektet"
+msgstr "Flett sammen de valgte mediaobjektene"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:229
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:217
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Behandler for mediafiltre"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:232
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Vis i standard visningsprogram"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Åpne katalogen som inneholder mediafilen"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:394
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:382
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Kan ikke flette sammen mediaobjekter."
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:395
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383
msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
msgstr "Nøyaktig to mediaobjekter må velges for å gjennomføre en fletting. Objekt nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket mediaobjekt."
@@ -20849,9 +21137,8 @@ msgid "Delete the selected note"
msgstr "Slett det valgte notatet"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:92
-#, fuzzy
msgid "Merge the selected notes"
-msgstr "Slett det valgte notatet"
+msgstr "Flett sammen de valgte notatene"
#: ../src/plugins/view/noteview.py:212
msgid "Note Filter Editor"
@@ -20870,7 +21157,6 @@ msgid "short for baptized|bap."
msgstr "dåp."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86
-#, fuzzy
msgid "short for christened|chr."
msgstr "dåp."
@@ -20882,80 +21168,87 @@ msgstr "beg."
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "krem."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281
msgid "Jump to child..."
msgstr "Gå til barn..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1280
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294
msgid "Jump to father"
msgstr "Hopp til far"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1293
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307
msgid "Jump to mother"
msgstr "Hopp til mor"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane."
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1717
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1723
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:536
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1743
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Retning på muserulling"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1732
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1751
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Topp <-> Bunn"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1739
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Venstre <-> Høyre"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:401
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1986 ../src/plugins/view/relview.py:401
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Legg til nye foreldre..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2027
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2046
msgid "Family Menu"
msgstr "Familiemeny"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172
msgid "Show images"
msgstr "Vis bilder"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2156
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175
msgid "Show marriage data"
msgstr "Vis ekteskapsdata"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2159
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178
msgid "Show unknown people"
msgstr "Vis ukjente personer"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2162
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181
msgid "Tree style"
msgstr "Trestruktur"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2164
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2183
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2184
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185
msgid "Expanded"
msgstr "Utvidet"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2169
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188
msgid "Tree direction"
msgstr "Treretning"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195
msgid "Tree size"
msgstr "Trestørrelse"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2180
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199
#: ../src/plugins/view/relview.py:1654
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
@@ -21193,9 +21486,8 @@ msgid "Delete the selected repository"
msgstr "Slett det valgte oppbevaringsstedet"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:109
-#, fuzzy
msgid "Merge the selected repositories"
-msgstr "Slett det valgte oppbevaringsstedet"
+msgstr "Flett sammen de valgte oppbevaringsstedene"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
msgid "Repository Filter Editor"
@@ -21210,7 +21502,7 @@ msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second re
msgstr "Nøyaktig to oppbevaringssteder må velges for å gjennomføre en fletting. Oppbevaringssted nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket oppbevaringssted."
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3545
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3540
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkortelse"
@@ -21227,9 +21519,8 @@ msgid "Delete the selected source"
msgstr "Slett den valgte kilden"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
-#, fuzzy
msgid "Merge the selected sources"
-msgstr "Slett den valgte kilden"
+msgstr "Flett sammen de valgte kildene"
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:133
msgid "Source Filter Editor"
@@ -21301,7 +21592,7 @@ msgstr "Visningen viser en anetavle for den valgte personen"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:138
msgid "Person Tree View"
-msgstr "Personvisning"
+msgstr "Personvisning, tre"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139
msgid "The view showing all people in the family tree"
@@ -21343,650 +21634,649 @@ msgstr "Delstat/fylke"
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternative steder"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:818
-msgid "Source Reference: "
-msgstr "Kildehenvisning: "
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:819
+#, python-format
+msgid "Source Reference: %s"
+msgstr "Kildehenvisning: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
#, python-format
msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr "Generert av Gramps %(version)s %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098
+#, python-format
msgid " Created for %s"
-msgstr " Laget for %s"
+msgstr " Laget for %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
msgid "Html|Home"
-msgstr "Html"
+msgstr "Hjem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduksjon"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1251
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3229
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274
msgid "Surnames"
msgstr "Etternavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3815
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5518
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1277
+#, python-format
+msgid "Main Navigation Item %s"
+msgstr "Element for hovednavigering %s"
+
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608
msgid "Narrative"
msgstr "Oppsummering"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1625
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5446
msgid "Web Links"
msgstr "Nettlenker"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702
msgid "Source References"
msgstr "Kildehenvisning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1739
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737
msgid "Confidence"
msgstr "Troverdighet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
-msgid "References"
-msgstr "Referanser"
-
#. return hyperlink to its caller
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4247
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1787
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4066
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4242
msgid "Family Map"
msgstr "Familiekart"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2071
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen, sortert etter etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side for denne personen."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256
#, python-format
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen med %s som etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side for denne personen."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2405
msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle stedene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på stedsnavnet, vil du komme til en egen side for dette stedet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2431
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2468
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2463
#, python-format
msgid "Places with letter %s"
msgstr "Steder med bokstaven %s"
#. section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2586
msgid "Place Map"
msgstr "Stedskart"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2678
msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
-msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle stedene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på stedsnavnet, vil du komme til en egen side for dette stedet."
+msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle hendelsene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på hendelsen sin Gramps ID vil du komme til en egen side for dette stedet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2703
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2757
msgid "Event types beginning with letter "
msgstr "Hendelsestyper som begynner med bokstaven "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894
msgid "Person(s)"
msgstr "Person(er)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2986
#, python-format
msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2994
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Fila har blitt flyttet eller slettet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3131
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3213
msgid "Missing media object:"
msgstr "Manglende mediaobjekter:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Opptelling av personer etter etternavn"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3239
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med personer i databasen med dette fornavnet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3286
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
msgid "Number of People"
msgstr "Antall personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3466
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Kildenavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3544
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3539
msgid "Publication information"
msgstr "Publikasjonsinformasjon"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3613
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet. Hvis du ser bildets størrelse over bildet kan du klikke på bildet for å se det i full størrelse. "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3632
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
msgid "Media | Name"
msgstr "Media"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3634
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3629
msgid "Mime Type"
msgstr "Filtype"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3726
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3721
msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
-msgstr "Denne siden er for at brukeren/produsenten av denne slektsdatabasen skal kunne dele noen filer med deg som angår deres familie. Hvis det er noen filer listet opp under her kan du klikke på dem for å laste dem ned."
+msgstr "Denne siden er for at brukeren/produsenten av denne slektsdatabasen skal kunne dele noen filer med deg som angår deres familie. Hvis det er noen filer listet opp under her kan du klikke på dem for å laste dem ned. Nedlastingsiden har samme opphavsrett som resten av disse sidene."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3749
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3744
msgid "Last Modified"
msgstr "Sist endret"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4107
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4102
msgid "The place markers on this page represent a different location based upon your spouse, your children (if any), and your personal events and their places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on the place’s name in the References will take you to that place’s page. Clicking on the markers will display its place title."
-msgstr ""
+msgstr "Plassmarkørene på denne siden representerer ulike steder basert på ektefelle, barn (om noen) og dine personlige hendelser og deres steder. Lista er sortert kronologisk. Klikk på stedets navn i Referanser for å gå til stedets side. Klikk på markøren for å vise stedets tittel."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4348
msgid "Ancestors"
msgstr "Aner"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4403
msgid "Associations"
msgstr "Relasjoner"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4598
msgid "Call Name"
-msgstr "Kallenavn"
+msgstr "Tiltalsnavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4608
msgid "Nick Name"
-msgstr "Kallenavn"
+msgstr "Økenavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4646
msgid "Age at Death"
msgstr "Alder ved død"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Siste dagers hellige/ LDS-ordinanse"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle ppbevaringssteder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på et oppbevaringssted vil du komme til en egen side for dette oppbevaringsstedet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5292
msgid "Repository |Name"
msgstr "Oppbevaringssted"
#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5422
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen sortert etter etternavn, med en av de følgende: Addresse, Bosted eller URL. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side i adresseboken for for denne personen."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Hverken %s eller %s er mapper"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldig filnavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Fortellende nettsider"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, sti=%(dir)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Manglende mediaobjekter:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Lager individuelle sider"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5908
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Lager GENDEX-fil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5948
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Lager side over etternavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5965
msgid "Creating source pages"
msgstr "Lager side over kilder"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5978
msgid "Creating place pages"
msgstr "Lager side over steder"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995
msgid "Creating event pages"
msgstr "Lager side over hendelser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6012
msgid "Creating media pages"
msgstr "Lag side over mediaobjekter"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6067
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Lager sider for oppbevaringssteder"
#. begin Address Book pages
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6126
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6121
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Lager adresseboksider..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6392
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6396
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målkatalogen for nettsidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407
msgid "Web site title"
msgstr "Nettsidetittel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407
msgid "My Family Tree"
-msgstr "Mitt familietre"
+msgstr "Mitt slektstre"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408
msgid "The title of the web site"
msgstr "Tittel på nettstedet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6415
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på nettsidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6440
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
msgid "File extension"
msgstr "Filetternavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6444
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6449
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "StyleSheet"
msgstr "Stilsett"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Stilsettet som skal brukes på nettsidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6462
msgid "Horizontal -- No Change"
msgstr "Vannrett -- Ingen endring"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6465
msgid "Navigation Menu Layout"
-msgstr "Utseende på navigering"
+msgstr "Utseende på navigeringsmeny"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Velg hvilket utseende du vil ha på navigasjonsmenyene."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Ta med anetavle"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Ta med en anetavle på hver personside"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6479
msgid "Graph generations"
msgstr "Generasjoner i anetavlen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6480
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Antall generasjoner som skal være med i anetavlen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490
msgid "Page Generation"
msgstr "Sidegenerering"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493
msgid "Home page note"
msgstr "Notat for Startside"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6489
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Et notat som skal brukes på startsiden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497
msgid "Home page image"
msgstr "Bilde til Startside"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Et bilde som skal brukes på hjemmesiden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501
msgid "Introduction note"
msgstr "Introduksjonsnotat"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Et notat som skal brukes som introduksjonen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505
msgid "Introduction image"
msgstr "Introduksjonsbilde"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6506
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Et bilde som skal brukes som introduksjonen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Utgivers kontaktnotat"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
+"Et notat som brukes for kontakt med utgiver.\n"
+"Hvis ingen utgiverinformasjon er angitt\n"
+"vil det ikke bli laget en kontaktside"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Utgivers kontaktbilde"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
+"Et bilde som skal brukes for kontakt med utgiver.\n"
+"Hvis ingen utgiverinformasjon er angitt\n"
+"vil det ikke bli laget en kontaktside"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML-brukertopptekst"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6519
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Et notat som skal brukes i toppteksten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML-brukerbunntekst"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6528
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Ta med bilder og mediaobjekter"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6532
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Største bredde på startbilde"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6538
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr "Dette gjør det mulig for deg å angi maksimal bredde på bildet som skal vises på mediasiden. Angi 0 for å ikke sette noen grense."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6542
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Største høyde på startbilde"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6539
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr "Dette gjør det mulig for deg å angi maksimal høyde på bildet som skal vises på mediasiden. Angi 0 for å ikke sette noen grense."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6550
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Ikke ta med Gramps IDene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Ta med Gramps ID for objekter"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561
msgid "Include records marked private"
msgstr "Ta med opplysninger som er markert som private"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Ta med private objekter"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565
msgid "Living People"
msgstr "Levende personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Ta bare med etternavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Ta bare med fullstendige navn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6575
msgid "How to handle living people"
msgstr "Hvordan håndtere levende personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6579
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Antall år fra død til antatt levende"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6576
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr "Dette gir mulighet til å begrense informasjon på personer som ikke døde for lenge siden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596
msgid "Include download page"
msgstr "Ta med nedlastningsside"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6597
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Ta med mulighet for å kunne laste ned databasen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
msgid "Download Filename"
msgstr "Laste ned filnavn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6603
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6612
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Fil som skal brukes for nedlasting av database"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6615
msgid "Description for download"
msgstr "Beskrivelse for nedlasting"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6606
msgid "Smith Family Tree"
-msgstr "Familietre til Smith"
+msgstr "Slektstreet til Smith"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6611
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Gi en beskrivelse av denne filen."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6615
msgid "Johnson Family Tree"
-msgstr "Familietre til Johnson"
+msgstr "Slektstreet til Johnson"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6620
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte valg"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
msgid "Character set encoding"
msgstr "Tegnsett"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Ta med lenke til startperson på hver side"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Ta med lenke til startperson (hvis de har en nettside)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolonne for fødselsdatoer på indekssidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Ta med en fødselskolonne"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6642
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolonne for dødsdatoer på indekssidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Ta med en dødskolonne"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Ta med en kolonne for partnere på indekssidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Ta med en kolonne over partnere"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Ta med en kolonne for foreldre på indekssidene"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Ta med en kolonne over foreldre"
@@ -21996,356 +22286,348 @@ msgstr "Ta med en kolonne over foreldre"
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Sorter i alle barn fødselsrekkefølge"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Om barn skal sorteres på fødsel eller rekkefølge de ble registrert i databasen?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667
msgid "Include event pages"
msgstr "Ta med hendelsessider"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "Legg til en fullstendig liste med hendelser og relevante sider eller ikke"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671
msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6672
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6676
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Om en GENDEX-fil skal tas med eller ikke"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6679
msgid "Include address book pages"
msgstr "Ta med adresseboksider"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6680
msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
msgstr "Skal det tas med adresseboksider eller ikke som kan ta med e-post og nettsideadresser og personadresser/ bostedshendelser?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688
msgid "Place Maps"
msgstr "Stedskart"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Ta med stedskart på stedssider"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6692
msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
-msgstr ""
+msgstr "Om det skal lages et stedskart på Stedssiden der lengde-/breddegrader er angitt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696
msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map"
-msgstr ""
+msgstr "Ta med individuelle Stedskart der alle steder vises på et kart"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6693
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6698
msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
-msgstr ""
+msgstr "Om det skal tas med et individuelt stedskart som skal vises på denne siden eller ikke. Dette vil gi deg mulighet til å se hvordan din familie reiste eller flyttet rundt."
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6974
msgid "Alphabet Navigation Menu Item "
msgstr "Meny for alfabetnavigering "
#. _('translation')
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:305
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:304
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Beregne helligdager for året %04d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:463
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:462
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Laget for %(author)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:467
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:466
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Laget for %(author)s"
-#. create hyperlink
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:515
-#, python-format
-msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d"
-msgstr "Undermeny for navigering: År %04d"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:541
-msgid "html|Home"
-msgstr "html"
-
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:547
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:541
msgid "Year Glance"
msgstr "Årsoversikt"
-#. create hyperlink
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:586
-#, python-format
-msgid "Main Navigation Menu Item: %s"
-msgstr "Hovedmeny for navigering: %s"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:573
+#, fuzzy
+msgid "NarrativeWeb Home"
+msgstr "Fortellende nettsider"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Full year at a Glance"
+msgstr "Oversikt over året %(year)d"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:851
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:839
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formaterer måneder ..."
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:902
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Lager årsoversiktkalender"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:918
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:907
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Oversikt over året %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:932
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:921
msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
-msgstr "Denne kalenderen er ment for å gi en rask oversikt over alle dine data på en side. Ved å klikke på en dato vil du få en oversikt over alle hendelsene for den datoen, hvis det da er noen!\n"
+msgstr "Denne kalenderen er ment for å gi en rask oversikt over alle dine data på en side. Ved å klikke på en dato vil du få en oversikt over alle hendelsene for den datoen, hvis det da er noen.\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:987
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:976
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "En dag i et år"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1201
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s og %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1210
#, python-format
msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr "Generert av Gramps %(date)s"
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1269
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1258
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Internettkalenderrapport"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertittel"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Min familiekalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Tittel på kalenderen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
msgid "Content Options"
msgstr "Innholdsinnstillinger"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1409
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Lag flerårig kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Om flerårig kalender skal lages eller ikke."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Startår for kalenderen(e)"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Skriv inn startår for kalenderen mellom 1900 og 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Sluttår for kalenderen(e)"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Skriv inn sluttår for kalenderene mellom 1900 og 3000."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Helligdager vil bli tatt med for det valgte landet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "Home link"
msgstr "Hjemmeside"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Notater for jan - jun"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
msgid "January Note"
msgstr "Januarnotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Notatet for januar måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
msgid "February Note"
msgstr "Februarnotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Notatet for februar måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
msgid "March Note"
msgstr "Marsnotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Notatet for mars måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
msgid "April Note"
msgstr "Aprilnotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Notatet for april måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "May Note"
msgstr "mai-notat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Notatet for mai måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
msgid "June Note"
msgstr "Juninotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Notatet for juni måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Notater for jul - des"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
msgid "July Note"
msgstr "Julinotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Notatet for juli måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
msgid "August Note"
msgstr "Augustnotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Notatet for august måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
msgid "September Note"
msgstr "Septembernotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Notatet for september måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
msgid "October Note"
msgstr "Oktobernotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Notatet for oktober måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
msgid "November Note"
msgstr "Novembernotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Notatet for november måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
msgid "December Note"
msgstr "Desembernotat"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Notatet for desember måned"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Lag \"Årsoversiktkalender\""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "Om det skal lages en minikalender på en side med markerte datoer"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1554
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Lage sider for endagshendelser i årsoversiktkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Om det skal lages endagsider eller ikke"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1559
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Lenke til fortellende nettsiderapport"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Om data skal lenkes til nettsiderapport eller ikke"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1564
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560
msgid "Link prefix"
msgstr "Prefiks på lenke"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1565
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1561
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr "En forstavelse til lenken som tar deg til fortellende nettsiderapport"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1739
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1723
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s gammel"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1739
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1723
msgid "birth"
msgstr "fødsel"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1746
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1730
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, bryllup"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1749
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
@@ -22370,11 +22652,11 @@ msgstr "Lag internettkalendre (HTML)."
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
msgid "Webstuff"
-msgstr ""
+msgstr "Websaker"
#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
msgid "Provides a collection of resources for the web"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbyr en samling med ressurser for Internettbruk"
#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript
#. "default" is used as default
@@ -22517,47 +22799,63 @@ msgstr "Samsvarer med objekter som er merket private"
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Diverse filtre"
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivelse"
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
+msgid "Changed after:"
+msgstr "Endret etter:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
+msgid "but before:"
+msgstr "men før:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
msgid "Persons changed after "
msgstr "Personer som er endret etter "
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:25
msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr "Samsvarer med personer som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt."
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:49
-#, fuzzy
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50
msgid "Preparing sub-filter"
-msgstr "Bruker filter"
+msgstr "Lage delfilter"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:52
-#, fuzzy
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53
msgid "Retrieving all sub-filter matches"
-msgstr "Søsken av søk"
+msgstr "Henter alle delfiltre som passer"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124
msgid "Relationship path between and people matching "
msgstr "Relasjonslinje mellom og personer som samsvarer med "
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53
msgid "Relationship filters"
msgstr "Relasjonsfiltere"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126
msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
msgstr "Søker gjennom databasen ved å starte på en angitt person og viser alle mellom den personen og et sett med personer som er spesifisert i et filter. Dette lager et sett med relasjonsbaner (også med ekteskap) mellom den angitte personen og målpersonene. Hver bane er ikke nødvendigvis den korteste."
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:135
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
msgid "Finding relationship paths"
msgstr "Beregner relasjonsveier"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137
msgid "Evaluating people"
msgstr "Evaluerer personer"
@@ -22603,14 +22901,12 @@ msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
msgstr "Samsvarer med personer med et bestemt antall personlige adresser"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:43
-#, fuzzy
msgid "People with an alternate name"
-msgstr "Personer med ufullstendige navn"
+msgstr "Personer med alternative navn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:44
-#, fuzzy
msgid "Matches people with an alternate name"
-msgstr "Samsvarer med personer med samme etternavn"
+msgstr "Samsvarer med personer med alternative navn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47
msgid "People with associations"
@@ -22755,9 +23051,8 @@ msgid "Given name:"
msgstr "Fornavn:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
-#, fuzzy
msgid "Full Family name:"
-msgstr "Etternavn:"
+msgstr "Fullstendig etternavn:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
msgid "person|Title:"
@@ -22769,30 +23064,27 @@ msgstr "Etterstavelse:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
msgid "Call Name:"
-msgstr "Kallenavn:"
+msgstr "Tiltalsnavn:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
-#, fuzzy
msgid "Nick Name:"
-msgstr "Kallenavn"
+msgstr "Økenavn:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
msgid "Prefix:"
msgstr "Forstavelse:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
-#, fuzzy
msgid "Single Surname:"
-msgstr "Mangler etternavn"
+msgstr "Enkelt etternavn:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
msgid "Patronymic:"
msgstr "Avstamningsnavn:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
-#, fuzzy
msgid "Family Nick Name:"
-msgstr "Etternavn:"
+msgstr "Familieøkenavn:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
msgid "People with the "
@@ -22804,34 +23096,28 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Samsvarer med personen med et bestemt (del) navn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:45
-#, fuzzy
msgid "People with the "
-msgstr "Personer med "
+msgstr "Personer med "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:46
-#, fuzzy
msgid "Matches people with a surname origin"
-msgstr "Samsvarer med personer som mangler etternavn"
+msgstr "Samsvarer med personer med opprinnelsesetternavn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:45
-#, fuzzy
msgid "People with the "
-msgstr "Personer med "
+msgstr "Personer med "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:46
-#, fuzzy
msgid "Matches people with a type of name"
-msgstr "Samsvarer med personer med samme fornavn"
+msgstr "Samsvarer med personer med en navnetype"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:43
-#, fuzzy
msgid "People with a nickname"
-msgstr "Personer med "
+msgstr "Personer med et økenavn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:44
-#, fuzzy
msgid "Matches people with a nickname"
-msgstr "Samsvarer med personer med samme fornavn"
+msgstr "Samsvarer med personer med et økenavn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
msgid "People having notes"
@@ -22903,14 +23189,12 @@ msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr "Samsvarer med personer som har en bestemt kilde"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
msgid "People with the "
-msgstr "Personer med "
+msgstr "Personer med "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
msgid "Matches people with the particular tag"
-msgstr "Samsvarer med hendelser med den spesielle typen "
+msgstr "Samsvarer med hendelser med det spesielle merket"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "People with records containing "
@@ -23026,14 +23310,12 @@ msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Samsvarer med alle etterkommerne til den valgte personen"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:45
-#, fuzzy
msgid "Duplicated ancestors of "
-msgstr "Ane av "
+msgstr "Duplikate aner av "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47
-#, fuzzy
msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
-msgstr "Samsvarer med personer som er aner til en bestemt person"
+msgstr "Samsvarer med personer som er aner to eller flere ganger til en bestemt person"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
msgid "Matches all females"
@@ -23141,11 +23423,11 @@ msgstr "Samsvarer med personer fra et bestemt filternavn"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:42
msgid "Persons with at least one direct source >= "
-msgstr ""
+msgstr "Personer med minst en direkte kilde >= "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:43
msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Samsvarer med personer som har minst en direkte kilde med troverdighetsnivå(er)"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
msgid "People missing parents"
@@ -23180,14 +23462,12 @@ msgid "Matches people without a known birthdate"
msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent fødselsdato"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43
-#, fuzzy
msgid "People without a known death date"
-msgstr "Personer uten en kjent fødselsdato"
+msgstr "Personer uten en kjent dødsdato"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44
-#, fuzzy
msgid "Matches people without a known deathdate"
-msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent fødselsdato"
+msgstr "Samsvarer med personer uten en kjent dødsdato"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
msgid "People marked private"
@@ -23265,11 +23545,11 @@ msgstr "Alle familier"
msgid "Matches every family in the database"
msgstr "Samsvarer med alle familier i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24
msgid "Families changed after "
msgstr "Familier som endret etter "
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:25
msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr "Samsvarer med familier som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt."
@@ -23423,14 +23703,12 @@ msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
msgstr "Samsvarer med familier med et bestemt antall kilder knyttet til seg"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
msgid "Families with the "
-msgstr "Familier med "
+msgstr "Familier med "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
msgid "Matches families with the particular tag"
-msgstr "Samsvarer med hendelser med den spesielle typen "
+msgstr "Samsvarer med hendelser med det spesielle merket"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45
msgid "Bookmarked families"
@@ -23450,12 +23728,11 @@ msgstr "Samsvarer med familier som samsvarer med det bestemte filternavnet"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:42
msgid "Families with at least one direct source >= "
-msgstr ""
+msgstr "Familier med minst en direkte kilde >= "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:43
-#, fuzzy
msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr "Samsvarer med familier med et bestemt antall kilder knyttet til seg"
+msgstr "Samsvarer med familier med minst en direkte kilde med troverdighetsnivå"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
msgid "Families with mother with the "
@@ -23537,11 +23814,11 @@ msgstr "Alle hendelser"
msgid "Matches every event in the database"
msgstr "Samsvarer med alle hendelsene i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24
msgid "Events changed after "
msgstr "Hendelser som er endret etter "
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:25
msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr "Samsvarer med hendelser som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt."
@@ -23659,12 +23936,11 @@ msgstr "Samsvarer med hendelser som har kilder som samsvarer med et angitt filte
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:43
msgid "Events with at least one direct source >= "
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser med minst en direkte kilde >= "
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:44
-#, fuzzy
msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr "Samsvarer med hendelser med et bestemt antall tilknyttede kilder"
+msgstr "Samsvarer med hendelser med minst en direktekilde med troverdighetsnivå"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Events with matching regular expression"
@@ -23682,11 +23958,11 @@ msgstr "Alle steder"
msgid "Matches every place in the database"
msgstr "Samsvarer med alle steder i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24
msgid "Places changed after "
msgstr "Steder som er endret etter "
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:25
msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr "Samsvarer med steder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt."
@@ -23711,8 +23987,9 @@ msgid "Places with no latitude or longitude given"
msgstr "Steder uten angitt lengde- eller breddegrad"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47
+#, fuzzy
msgid "Matches places with latitude or longitude empty"
-msgstr "Samsvarer med steder uten angitt lengde- eller breddegrad"
+msgstr "Samsvarer med steder med tom lengde- eller breddegrad"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54
@@ -23751,7 +24028,7 @@ msgstr "Gate:"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
msgid "Locality:"
-msgstr ""
+msgstr "Sted:"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52
msgid "County:"
@@ -23852,11 +24129,11 @@ msgstr "Alle kilder"
msgid "Matches every source in the database"
msgstr "Samsvarer med alle kildene i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24
msgid "Sources changed after "
msgstr "Kilder som er endret etter "
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:25
msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr "Samsvarer med kilder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt."
@@ -23916,6 +24193,16 @@ msgstr "Kilder med oppbevaringssteder"
msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
msgstr "Samsvarer med kilder med et bestemt antall referanser til oppbevaringssteder"
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:42
+msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\""
+msgstr "Kilder med henvisning til oppbevaringssted som inneholder i \"Henvisningsnummer\""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:43
+msgid ""
+"Matches sources with a repository reference\n"
+"containing a substring in \"Call Number\""
+msgstr "Samsvarer med kilder som har henvisning til oppbevaringssted\"som inneholder en delstreng i \"Henvisningsnummer\""
+
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10
@@ -23950,6 +24237,27 @@ msgstr "Kilder samsvarer med "
msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
msgstr "Samsvarer med kilder fra et bestemt filternavn"
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:42
+msgid "Sources with repository reference matching the "
+msgstr "Kilder med henvisning til oppbevaringssted som samsvarer med "
+
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:43
+msgid ""
+"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
+"repository filter"
+msgstr ""
+"Samsvarer med kilder som har henvisning til oppbevaringssted\n"
+"som samsvarer med et angitt filter for oppbevaringssteder"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44
+msgid "Sources title containing "
+msgstr "Kildertitler som inneholder "
+
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Matches sources with title contains text matching a substring"
+msgstr "Samsvarer med kilder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng"
+
#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43
msgid "Sources marked private"
msgstr "Kilder som er merket private"
@@ -23974,11 +24282,11 @@ msgstr "Alle mediaobjekter"
msgid "Matches every media object in the database"
msgstr "Samsvarer med alle mediaobjektene i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24
msgid "Media objects changed after "
msgstr "Mediaobjekt som er endret etter "
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:25
msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given."
msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt."
@@ -24038,14 +24346,12 @@ msgid "Matches media objects with a certain reference count"
msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er referert til et visst antall ganger"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
msgid "Media objects with the "
-msgstr "Mediaobjekt med "
+msgstr "Mediaobjekt med "
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
msgid "Matches media objects with the particular tag"
-msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har bestemte parametre"
+msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har et bestemte merke"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
msgid "Media objects matching the "
@@ -24079,11 +24385,11 @@ msgstr "Alle oppbevaringssteder"
msgid "Matches every repository in the database"
msgstr "Samsvarer med alle oppbevaringsstedene i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24
msgid "Repositories changed after "
msgstr "Oppbevaringssteder som er endret etter "
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:25
msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt."
@@ -24140,6 +24446,15 @@ msgstr "Oppbevaringssteder samsvarer med "
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted fra et bestemt filternavn"
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44
+msgid "Repository name containing "
+msgstr "Oppbevaringssteder inneholder "
+
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Matches repositories with name contains text matching a substring"
+msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng"
+
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Repositories with matching regular expression"
msgstr "Oppbevaringssteder med samsvarer med regulært uttrykk"
@@ -24164,11 +24479,11 @@ msgstr "Alle notater"
msgid "Matches every note in the database"
msgstr "Samsvarer med alle notatene i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24
msgid "Notes changed after "
msgstr "Notater som er endret etter "
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:25
msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr "Samsvarer med notater som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt."
@@ -24185,8 +24500,9 @@ msgid "Notes containing "
msgstr "Notater som inneholder "
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46
+#, fuzzy
msgid "Matches notes who contain text matching a substring"
-msgstr "Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med en delstreng"
+msgstr "Samsvarer med hendelser som har notater som inneholder tekst fra et treff på en delstreng"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44
msgid "Regular expression:"
@@ -24197,8 +24513,9 @@ msgid "Notes containing "
msgstr "Notater som inneholder "
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46
+#, fuzzy
msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression"
-msgstr "Samsvarer med notater som inneholder tekst fra et treff på et regulært uttrykk"
+msgstr "Samsvarer med hendelser med notater som inneholder tekst fra et treff på et regulært uttrykk"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8
msgid "Text:"
@@ -24213,14 +24530,12 @@ msgid "Matches Notes with particular parameters"
msgstr "Samsvarer med notater med spesielle parametre"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
msgid "Notes with the "
-msgstr "Notater med "
+msgstr "Notater med "
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
msgid "Matches notes with the particular tag"
-msgstr "Samsvarer med hendelser med den spesielle typen "
+msgstr "Samsvarer med notater med det spesielle merket"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Notes with a reference count of "
@@ -24254,7 +24569,7 @@ msgstr "Notater som er merket private"
msgid "Matches notes that are indicated as private"
msgstr "Samsvarer med notater som er merket private"
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:64
@@ -24265,7 +24580,7 @@ msgstr "Samsvarer med notater som er merket private"
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Bruk regulære utrykk"
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83
@@ -24357,21 +24672,20 @@ msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preferred Name "
-msgstr "Foretrukket navn"
+msgstr "Foretrukket navn "
#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4
msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name."
-msgstr ""
+msgstr "Et beskrivende navn som brukes istedet for, eller i tillegg til, det offisielle fornavnet."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6
msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
-msgstr ""
+msgstr "En tittel som brukes for å henvise til personen, slik som 'Dr.' eller 'prof.'"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:6
msgid "A unique ID for the person."
-msgstr ""
+msgstr "En unik ID for personen."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6
@@ -24391,73 +24705,62 @@ msgstr "Godta endringene og lukk vinduet"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:9 ../src/glade/editname.glade.h:9
msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
-msgstr ""
+msgstr "En identifikasjon av hvilken navnetype det er, f.eks. fødselsnavn eller navn som gift."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"."
-msgstr ""
-"Forstavelse: En valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel \"de\", \"van\" eller \"von\"\n"
-"Etterstavelse: En valgfri etterstavelse til navnet, som for eksempel \"Jr.\" eller \"III\""
+msgstr "En valgfri prefiks for familien som ikke blir brukt i sortering, slik som \"de\" eller \"van\"."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 ../src/glade/editname.glade.h:10
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr ""
+msgstr "Et valgfritt navnetillegg, f.eks. \"Jr.\" eller \"III\""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:12
msgid "C_all:"
-msgstr ""
+msgstr "T_iltals:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Click on a table cell to edit."
-msgstr ""
-"Klikk på navnet til aktiv person\n"
-"Dobbeltklikk på navnet for å redigere"
+msgstr "Klikk på tabellcelle for å redigere."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "G_ender:"
msgstr "Kj_ønn:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:15
msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til navneeditoren for å legge til mer informasjon om dette navnet"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:16
msgid "O_rigin:"
-msgstr ""
+msgstr "O_pprinnelse:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
-msgstr "del av personens navn som antyder hvilken familie personen tilhører"
+msgstr "Del av personens navn som antyder hvilken familie personen tilhører"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/editname.glade.h:17
msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports."
-msgstr ""
+msgstr "Deler av fornavnet som vanligvis brukes. Hvis bakgrunnen er rød er tiltalsnavn ikke en del av fornavnet og vil ikke bli skrevet med understrekning i noen rapporter."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Set person as private data"
-msgstr "Filtrere private data"
+msgstr "Sett personen som private data"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 ../src/glade/editname.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "T_itle:"
-msgstr "Tittel:"
+msgstr "T_ittel:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editnote.glade.h:4
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Merker:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:22
msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'."
-msgstr ""
+msgstr "Opphavet til dette familienavnet for denne familien, f.eks. 'Arvet navn' eller 'Patronymikon'."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editname.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "The person's given names"
msgstr "Personens fornavn"
@@ -24466,6 +24769,8 @@ msgid ""
"Use Multiple Surnames\n"
"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
msgstr ""
+"Bruk flere etternavn\n"
+"Indikerer at et etternavn som inneholder flere deler. Hvert etternavn har sin egen forstavelse og en mulig kobling til neste etternavn. F.eks. etternavnet Ramón y Cajal kan lagres som Ramón som er nedarvet fra faren, koblingen y og Cajal som er nedarvet fra moren."
#: ../src/glade/editperson.glade.h:26 ../src/glade/editname.glade.h:29
msgid "_Given:"
@@ -24482,12 +24787,11 @@ msgstr "_ID:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:28
msgid "_Nick:"
-msgstr ""
+msgstr "_Økenavn:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "_Surname:"
-msgstr "Etternavn"
+msgstr "_Etternavn:"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editurl.glade.h:7
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:17
@@ -24621,7 +24925,7 @@ msgstr ""
" %t - Tittel %T - TITTEL\n"
" %p - Prefix %P - PREFIX\n"
" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
-" %c - Kallenavn %C - KALLENAVN\n"
+" %c - Tiltalsnavn %C - TILTALSNAVN\n"
" %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON"
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1
@@ -24690,16 +24994,15 @@ msgstr "_År"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
msgid "A unique ID to identify the source"
-msgstr ""
+msgstr "En unik ID for å identifisere kilden"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "_Forkortelse:"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Authors of the source."
-msgstr "Henvise til kilder."
+msgstr "Forfatterne til kilde."
#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:10
@@ -24708,16 +25011,15 @@ msgstr "Indikerer om forekomsten er privat"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:15
msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
-msgstr ""
+msgstr "Gir en kort tittel som brukes til sortering, arkivering og hente inn kildeposter."
#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16
msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Publikasjonsinformasjon, slik som by og år for publikasjonen, navn på utgiver, ..."
#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Title of the source."
-msgstr "Tittelen på boken"
+msgstr "Tittel på kilden."
#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Author:"
@@ -24725,7 +25027,7 @@ msgstr "_Forfatter:"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:12
msgid "_Pub. info.:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pub. info.:"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1
msgid "Alignment"
@@ -24891,20 +25193,19 @@ msgstr "Gi n_ytt navn"
#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
-msgstr ""
+msgstr "En beskrivelse av Internettadressa du skal lagre."
#: ../src/glade/editurl.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open the web address in the default browser."
-msgstr "Åpne i standard visningsprogram"
+msgstr "Åpne nettadressen i standard nettleser."
#: ../src/glade/editurl.glade.h:4
msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org"
-msgstr ""
+msgstr "Internettadressen som behøves, f.eks. http://gramps-project.org"
#: ../src/glade/editurl.glade.h:5
msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Type internettadresse, f.eks. e-post, Internettside, ..."
#: ../src/glade/editurl.glade.h:6
msgid "_Description:"
@@ -24916,15 +25217,15 @@ msgstr "_Nettadresse:"
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
msgid "A unique ID to identify the repository."
-msgstr ""
+msgstr "En unik ID for å identifisere oppbevaringsstedet."
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
-msgstr ""
+msgstr "Navn på oppbevaringsstedet (hvor kildene er lagret)."
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
-msgstr ""
+msgstr "Type oppbevaringssted, f.eks. 'bibliotek', 'album', ..."
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:16
#: ../src/glade/rule.glade.h:23
@@ -24949,13 +25250,12 @@ msgid "Call n_umber:"
msgstr "Telefo_nnummer:"
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Id number of the source in the repository."
-msgstr "Antall generasjoner som skal være med i rapporten"
+msgstr "ID-nummer til kilden i oppbevaringsstedet."
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12
msgid "On what type of media this source is available in the repository."
-msgstr ""
+msgstr "På hvilken type denne kilden er tilgjengelig i oppbevaringsstedet."
#: ../src/glade/editreporef.glade.h:15
msgid "_Media Type:"
@@ -24967,15 +25267,17 @@ msgid ""
"\n"
"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event."
msgstr ""
+"Beskrivelse av relasjonen, f.eks. Gudfar, Venn, ...\n"
+"\n"
+"Merk: Bruk hendelser istedet for relasjoner som er knyttet til bestemte tidsrammer eller tilfeller. Hendelser kan deles mellom personer hvor hver deling indikerer deres rolle i hendelsen."
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Select a person that has an association to the edited person."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr "Velg en person som har en tilknytning til den personen som redigeres."
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6
msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk valgknappen for å velge en person som har en relasjon til den personen som redigeres."
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7
msgid "_Association:"
@@ -24987,7 +25289,7 @@ msgstr "_Person:"
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1
msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
-msgstr ""
+msgstr "Et distrikt i eller ei bygd som er nær en by eller tettsted."
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2
#: ../src/glade/editplace.glade.h:5
@@ -25008,11 +25310,11 @@ msgstr "La_nd:"
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17
msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish."
-msgstr ""
+msgstr "Laveste kirkelige inndeling av dette stedet. Typisk brukt for kirkekilder som bare omhandler kirkesoknet."
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7
msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
-msgstr ""
+msgstr "Laveste nivå på stedsnavn: f.eks. gatenavn."
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:9
#: ../src/glade/editplace.glade.h:20
@@ -25025,25 +25327,24 @@ msgstr "Gate:"
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:22
msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
-msgstr ""
+msgstr "Andre nivå av et stedsnavn, f.eks. fylke i Norge eller stat i USA."
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11
msgid "The country where the place is."
-msgstr ""
+msgstr "Landet hvor stedet er."
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12
msgid "The town or city where the place is."
-msgstr ""
+msgstr "Byen eller tettstedet hvor stedet er."
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:27
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
-msgstr ""
+msgstr "Tredje nivå av et stedsnavn. F.eks. kommune i Norge."
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:18
#: ../src/glade/editplace.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "_Locality:"
-msgstr "_Plassering"
+msgstr "_Plassering:"
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:32
msgid "_State:"
@@ -25080,7 +25381,7 @@ msgstr "Relasjonsinformasjon"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4
msgid "A unique ID for the family"
-msgstr ""
+msgstr "En unik ID for familien"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:7
msgid "Birth:"
@@ -25092,7 +25393,7 @@ msgstr "Dødsfall:"
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13
msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Relasjonstypen, f.eks. 'Gift' eller 'Ugift'. Bruk hendelser for flere detaljer."
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2
msgid "Name Child:"
@@ -25117,10 +25418,14 @@ msgid ""
" \n"
"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard."
msgstr ""
+"Navnet på en egenskap du vil bruke. For eksempel: Høyden (på en person), Været denne dagen (for en hendelse), ...\n"
+"Bruk dette for å lagre små informasjonsbiter som du samler og vil koble til kilder på en korrekt måte. Egenskaper kan brukes for personer, familier, hendelser og media.\n"
+" \n"
+"Merk: noen forhåndsdefinerte egenskaper henviser til verdier som finnes i GEDCOM-standarden."
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:5
msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
-msgstr ""
+msgstr "Verdi på egenskapen, f.eks. 1.8 høy, blond eller blå øyne."
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:6
msgid "_Attribute:"
@@ -25131,13 +25436,12 @@ msgid "_Value:"
msgstr "_Verdi:"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Country of the address"
-msgstr "Land for helligdager"
+msgstr "Adressens fylke"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5
msgid "Date at which the address is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Dato for når adressen er gyldig."
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6
msgid ""
@@ -25145,40 +25449,38 @@ msgid ""
"\n"
"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
msgstr ""
+"E-postadresse. \n"
+"\n"
+"Merk: Bruk bostedshendelsen for genealogiske adressedata."
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:10
msgid "Phone number linked to the address."
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer som er lenket til adressen."
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 ../src/glade/editmedia.glade.h:9
#: ../src/glade/editevent.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Show Date Editor"
-msgstr " Navnebehandler"
+msgstr "Vis datoeditor"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "St_reet:"
-msgstr "Gate:"
+msgstr "Ga_te:"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "The locality of the address"
-msgstr "Tittel på kalenderen"
+msgstr "Plassering av adressen"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:15
msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this."
-msgstr ""
+msgstr "Staten eller fylke til adressen i tilfelle en postadresse må inneholde dette."
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "The town or city of the address"
-msgstr "Tittel på kalenderen"
+msgstr "Byen til adressen"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5
@@ -25187,32 +25489,32 @@ msgid "_Date:"
msgstr "Da_to:"
#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_State/County:"
-msgstr "_By/Fylke:"
+msgstr "_Stat/Fylke:"
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
-msgstr ""
+msgstr "En dato som kan assosieres med mediet, f.eks. dato for når bildet er tatt."
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6
msgid "A unique ID to identify the Media object."
-msgstr ""
+msgstr "En unik ID for å identifisere mediaobjektet."
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Descriptive title for this media object."
-msgstr "Slett det valgte mediaobjektet"
+msgstr "Beskrivende tittel for dette mediaobjektet."
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5
msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ÅPne filbehandleren for å velge en mediafil på din datamaskin."
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6
msgid ""
"Path of the media object on your computer.\n"
"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. "
msgstr ""
+"Filbane for mediaobjektet på din datamaskin.\n"
+"Gramps lagrer ikke mediene internt, bare filbanen! Sett 'Relativ filbane' i innstillingsbildet for å slippe å skrive inn hele filbanen for hvor mediene dine er lagret. 'Mediahåndtereren' kan hjelpe med å håndtere filbanene for en samling av mediaobjekter. "
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
@@ -25243,22 +25545,28 @@ msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner."
msgstr ""
+"Hvis dette mediaobjektet er et bilde kan du velge en del av bildet som du vil henvise til.\n"
+"Du kan bruke musen på bildet for å velge et område, eller bruke rulleknappene for å angi hjørnene øverst til venstre og nederst til høyre på området. Punktet (0,0) er hjørnet øverst til venstre i bildet. (100,100) er hjørnet nederst til høyre."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:14
msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n"
msgstr ""
+"Hvis dette mediaobjektet er et bilde kan du velge en del av bildet som du vil henvise til.\n"
+"Du kan bruke musen på bildet for å velge et område, eller bruke rulleknappene for å angi hjørnene øverst til venstre og nederst til høyre på området. Punktet (0,0) er hjørnet øverst til venstre i bildet. (100,100) er hjørnet nederst til høyre.\n"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17
msgid ""
"Referenced region of the image media object.\n"
"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button."
msgstr ""
+"Henvist område for bildemediaobjektet.\n"
+"Velg et område ved klikke og holde inne venstre museknapp i hjørnet øverst til venstre av området du vil ha og så dra musen til hjørnet nederst til høyre av området. Slipp deretter museknappen."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19
msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Mediatypeobjekt som antatt av datamaskinen, f.eks. Bilde, Video, ..."
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22
msgid "_Path:"
@@ -25307,11 +25615,11 @@ msgstr "Notat"
#: ../src/glade/editnote.glade.h:2
msgid "A type to classify the note."
-msgstr ""
+msgstr "En type for å klassifisere notatet."
#: ../src/glade/editnote.glade.h:3
msgid "A unique ID to identify the note."
-msgstr ""
+msgstr "En unik ID for å identifisere notatet."
#: ../src/glade/editnote.glade.h:5
msgid ""
@@ -25336,10 +25644,12 @@ msgid ""
"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
msgstr ""
+"Et distrikt i, eller en bygd nær en by.\n"
+"Bruk alternative steder for å lagre stedsnavnet."
#: ../src/glade/editplace.glade.h:4
msgid "A unique ID to identify the place"
-msgstr ""
+msgstr "En unik ID for å identifisere stedet"
#: ../src/glade/editplace.glade.h:8
msgid "Count_ry:"
@@ -25347,7 +25657,7 @@ msgstr "Land:"
#: ../src/glade/editplace.glade.h:9
msgid "Full name of this place."
-msgstr ""
+msgstr "Fullt navn på stedet."
#: ../src/glade/editplace.glade.h:10
msgid "L_atitude:"
@@ -25356,32 +25666,42 @@ msgstr "_Breddegrad:"
#: ../src/glade/editplace.glade.h:11
msgid ""
"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" or 50:52:21.92\n"
+"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
msgstr ""
+"Breddegrad (posisjon over Ekvator) til stedet i desimal- eller gradeangivelse. \n"
+"Eksempler på gyldige verdier er 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" eller 50:52:21.92\n"
+"Du kan angi disse verdiene i Geografivisningen ved å søke etter stedet eller gå via en karttjeneste i stedsvisningen."
#: ../src/glade/editplace.glade.h:14
msgid ""
"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" or 124:52:21.92\n"
+"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n"
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
msgstr ""
+"Lengdegrad (posisjon relativt til Greenwich meridianen) til stedet i desimal- eller gradeangivelse. \n"
+"Eksempler på gyldige verdier er -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" eller 124:52:21.92\n"
+"Du kan angi disse verdiene i Geografivisningen ved å søke etter stedet eller gå via en karttjeneste i stedsvisningen."
#: ../src/glade/editplace.glade.h:18
msgid ""
"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
msgstr ""
+"Laveste nivå av en stedsinndeling: f.eks. gatenavnet. \n"
+"Bruk flippen 'Alternative steder' for å lagre det gjeldende navnet."
#: ../src/glade/editplace.glade.h:23
msgid "The country where the place is. \n"
-msgstr ""
+msgstr "Landet som stedet er i. \n"
#: ../src/glade/editplace.glade.h:25
msgid ""
"The town or city where the place is. \n"
"Use Alternate Locations tab to store the current name."
msgstr ""
+"Byen hvor stedet er. \n"
+"Bruk flippen alternative steder for å lagre det gjeldende navnet."
#: ../src/glade/editplace.glade.h:30
msgid "_Longitude:"
@@ -25411,6 +25731,11 @@ msgid ""
"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
msgstr ""
+"Overfor giveren av informasjonens kvantitative utredning av troverdigheten av et stykke informasjon, begrunnet av andre støttende kilder. Det er ikke hensikten å eliminere mottakerens behov for å etterprøve kildene selv.\n"
+"Veldig lav = Upålitelige bevis eller antatte data\n"
+"Lav = Tvilsom troverdighet på bevisene (intervjuer, folketellinger, muntlige overleveringer eller mulighet for påvirkning fra f.eks. en selvbiografi)\n"
+"Høy = Sekundære kilder, offentlige data som er publisert en tid etter hendelsen\n"
+"Veldig høy = Direkte og primærkilder er anvendt "
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:15
msgid "Invoke date editor"
@@ -25418,41 +25743,39 @@ msgstr "Starte datobehandler"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17
msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
-msgstr ""
+msgstr "Bestemte steder i informasjonen det er henvist til. For publisert arbeide kan dette være et bind i et flerbindsverk og/eller et sidetall. For et tidsskrift kan det være utgave eller sidetall. For en avis kan det være kolonne- og sidenummer. For en upublisert kilde kan det være f.eks. sidetall. En folketelling kan ha et linjenummer og familienummer i tillegg til sidetallet. "
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
-msgstr ""
+msgstr "Dato for innførselen i den kilden du henviser til, f.eks. dato for folketelling eller dato for når en innførsel i en dåpsprotokoll ble registrert. "
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
msgid "_Pub. Info.:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pub. info.:"
#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:25
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Bind/film/side:"
#: ../src/glade/editname.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Family Names "
-msgstr "Familier"
+msgstr "Familienavn "
#: ../src/glade/editname.glade.h:2
msgid "Given Name(s) "
-msgstr ""
+msgstr "Fornavn "
#: ../src/glade/editname.glade.h:3
msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date."
-msgstr ""
+msgstr "En dato som er assosiert med dette navnet. F.eks. for 'Navn som gift', dato for første gang navnet ble brukt eller bryllupsdato."
#: ../src/glade/editname.glade.h:5
msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name."
-msgstr ""
+msgstr "Et ikke-offisielt navn som er brukt av en familie for å skille dem fra personer med samme familienavn. Gardsnavn er ofte brukt."
#: ../src/glade/editname.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "C_all Name:"
-msgstr "Kallenavn:"
+msgstr "K:allenavn:"
#: ../src/glade/editname.glade.h:12
msgid "Dat_e:"
@@ -25471,12 +25794,16 @@ msgid ""
"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
msgstr ""
+"Personer er vist i henhold til navneformatet som er angitt i Innstillingene (standardvalg).\n"
+"Her kan du sørge for at personen er vist i henhold til et valgfritt navneformat (ekstraformat kan angis i Innstillingene)."
#: ../src/glade/editname.glade.h:20
msgid ""
"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
msgstr ""
+"Personer er sortert i henhold til navneformatet som er angitt i innstillingene (standard).\n"
+"Her kan du sørge for at personen er vist i henhold til et valgfritt navneformat (ekstraformat kan angis i Innstillingene)."
#: ../src/glade/editname.glade.h:22
msgid "Suffi_x:"
@@ -25487,20 +25814,20 @@ msgid ""
"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n"
"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname."
msgstr ""
+"Persontrevisningen grupperer personer på det primære etternavnet. Du kan overstyre dette ved å angi en gruppeverdi. \n"
+"Du vil bli spurt om du vil gruppere bare denne personen eller alle personer med dette bestemte primære etternavnet."
#: ../src/glade/editname.glade.h:27
msgid "_Display as:"
msgstr "_Vis som:"
#: ../src/glade/editname.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Family Nick Name:"
-msgstr "Etternavn:"
+msgstr "_Familieøkenavn:"
#: ../src/glade/editname.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "_Nick Name:"
-msgstr "Kallenavn"
+msgstr "_Økenavn:"
#: ../src/glade/editname.glade.h:31
msgid "_Sort as:"
@@ -25508,7 +25835,7 @@ msgstr "_Sorter som:"
#: ../src/glade/editevent.glade.h:1
msgid "A unique ID to identify the event"
-msgstr ""
+msgstr "En unik ID for å identifisere hendelsen"
#: ../src/glade/editevent.glade.h:3
msgid "Close window without changes"
@@ -25516,15 +25843,15 @@ msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene"
#: ../src/glade/editevent.glade.h:4
msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)."
-msgstr ""
+msgstr "Dato for hendelsen. Dette kan være en eksakt dato, et tidsintervall (fra ... til, mellom, ...), eller en usikker dato (omkring, ...)."
#: ../src/glade/editevent.glade.h:6
msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'."
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse til hendelsen. La denne stå tom hvis du vil autogenerere denne med verktøyet 'Eksakt hendelsesbeskrivelse'."
#: ../src/glade/editevent.glade.h:8
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken type hendelse dette er. F.eks. 'Gravferd', 'Fullført utdanning', ... ."
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 ../src/glade/mergesource.glade.h:1
msgid "Source 1"
@@ -25575,196 +25902,183 @@ msgid "_Merge and close"
msgstr "Flett sa_mmen og lukk"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Event 1"
-msgstr "Menn"
+msgstr "Hendelse 1"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Event 2"
-msgstr "Menn"
+msgstr "Hendelse 2"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3
msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper, notater, kilder og mediaobjekter for begge hendelsene vil bli satt sammen."
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 ../src/glade/mergefamily.glade.h:3
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 ../src/glade/mergenote.glade.h:3
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 ../src/glade/mergeplace.glade.h:4
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Detailed Selection"
-msgstr "Datovalg"
+msgstr "Detaljert utvalg"
#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the event that will provide the\n"
"primary data for the merged event."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr ""
+"Velg hendelsen som vil gi\n"
+"primærdataene for den flettede hendelsen."
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Family 1"
-msgstr "Familier"
+msgstr "Familie 1"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Family 2"
-msgstr "Familier"
+msgstr "Familie 2"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4
msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined."
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser, lds_ord, mediaobjekter, egenskaper, notater, kilder og merker til begge familiene vil bli satt sammen."
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Father:"
-msgstr "Far"
+msgstr "Far:"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Mother:"
-msgstr "Mor"
+msgstr "Mor:"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Relationship:"
-msgstr "Relasjon"
+msgstr "Relasjon:"
#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the family that will provide the\n"
"primary data for the merged family."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr ""
+"Velg den familien som vil gi\n"
+"primærdataene for den flettede familien."
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Object 1"
-msgstr "Kilde 1"
+msgstr "Objekt 1"
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Object 2"
-msgstr "Kilde 2"
+msgstr "Objekt 2"
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3
msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper, kilder, notater og merker til begge objektene vil bli satt sammen."
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the object that will provide the\n"
"primary data for the merged object."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr ""
+"Velg objektet som vil gi\n"
+"primærdataene for det flettede objektet."
#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Note 1"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Notat 1"
#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Note 2"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Notat 2"
#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the note that will provide the\n"
"primary data for the merged note."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr ""
+"Velg notatet som vil gi\n"
+"primærdataene for det flettede notatet."
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Person 1"
-msgstr "Menn"
+msgstr "Person 1"
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Person 2"
-msgstr "Menn"
+msgstr "Person 2"
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Context Information"
-msgstr "Systeminformasjon"
+msgstr "Kontekstinformasjon"
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5
msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined."
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser, mediaobjekter, adresser, egenskaper, Internettadresser, notater, kilder og merker til begge personer vil bli kombinert."
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Gender:"
-msgstr "Kj_ønn:"
+msgstr "Kjønn:"
#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the person that will provide the\n"
"primary data for the merged person."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr ""
+"Velg personen som vil gi\n"
+"primærdataene for den sammenflettede personen."
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Place 1"
-msgstr "Kilde 1"
+msgstr "Sted 1"
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Place 2"
-msgstr "Kilde 2"
+msgstr "Sted 2"
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3
msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined."
-msgstr ""
+msgstr "Alternative steder, kilder, URLer, mediaobjekter og notater for begge steder vil bli satt sammen."
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Plassering"
#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the place that will provide the\n"
"primary data for the merged place."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr ""
+"Velg stedet som vil gi\n"
+"primærdataene for det sammenflettede stedet."
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Repository 1"
-msgstr "Oppbevaringssted"
+msgstr "Oppbevaringssted 1"
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Repository 2"
-msgstr "Oppbevaringssted"
+msgstr "Oppbevaringssted 2"
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3
msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
-msgstr ""
+msgstr "Adresser, URLer og notater for begge oppbevaringssteder vil bli satt sammen."
#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the repository that will provide the\n"
"primary data for the merged repository."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr ""
+"Velg oppbevaringsstedet som vil gi\n"
+"primærdataene for det sammenflettede oppbevaringsstedet."
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7
msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined."
-msgstr ""
+msgstr "Notater, mediaobjekter, data og henvisninger til oppbevaringssteder for begge kildene vil bli satt sammen."
#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the source that will provide the\n"
"primary data for the merged source."
-msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen."
+msgstr ""
+"Velg kilden som vil gi\n"
+"primærdataene for den flettede kilden."
#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
msgid "Author's email:"
@@ -25904,25 +26218,27 @@ msgstr "Bredde:"
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige oppdateringer for tillegg til Gramps"
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2
msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Gramps kommer med et sett med forhåndsinstallerte programtillegg som tilbyr alle de nødvendige mulighetene. Du kan utvide denne funksjonaliteten med flere programtillegg. Disse programtilleggene gir flere rapporter, utlistinger, visningstyper, Smågramps med mer. Her kan du velge blant de ulike tilgjengelige ekstra programtilleggene. De vil bli lastet ned fra Gramps sin hjemmeside på Internett og installert lokalt på din datamaskin. Hvis du lukker dette vinduet nå kan du installere programtillegg senere ved å gå på menyen under Redigere -> Innstillinger."
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select _None"
-msgstr "Velg Notat"
+msgid "Install Selected _Addons"
+msgstr "Installere valgte _Tillegg"
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4
-#, fuzzy
+msgid "Select _None"
+msgstr "Velg _Ingen"
+
+#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5
msgid "_Select All"
-msgstr "_Velg en fil"
+msgstr "_Velg alle"
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
msgid "_Tag"
-msgstr ""
+msgstr "_Merke"
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1
msgid "Add an item to the book"
@@ -26068,7 +26384,7 @@ msgstr "Personer:"
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14
msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
-msgstr "Denne GEDCOM-fila har identifisert seg selv som en ANSEL-kodet fil. Iblant er ikke dette riktig. Hvis importerte data inneholder uvanlige tegn kan du angre importen og overstyre tegnsettet ved å velge en annen tegnkoding under."
+msgstr "Denne GEDCOM-fila har identifisert seg selv som en ANSEL-kodet fil. I blant er ikke dette riktig. Hvis importerte data inneholder uvanlige tegn kan du angre importen og overstyre tegnsettet ved å velge en annen tegnkoding under."
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15
msgid "UTF8"
@@ -26099,9 +26415,8 @@ msgid "Use soundex codes"
msgstr "Bruk soundex-koder"
#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "State/County:"
-msgstr "Fylke:"
+msgstr "Stat/Fylke:"
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
msgid ""
@@ -26114,6 +26429,14 @@ msgid ""
"\n"
"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted."
msgstr ""
+"Under er en liste med økenavn, titler, forstavelser og koblede etternavn som Gramps kan hente ut fra din slektsdatabase.\n"
+"Hvis du godtar endringene vil Gramps endre de postene du har valgt.\n"
+"\n"
+"Koblede etternavn er vist som en liste med [forstavelse, etternavn, kobling].\n"
+"F.eks. vil navnet \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" bli vist som:\n"
+" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
+"\n"
+"Kjør dette verktøyet flere ganger for å korrigere navn som har flere typer informasjon som kan hentes ut."
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9
msgid "_Accept and close"
@@ -26394,7 +26717,7 @@ msgstr "Ekstra rapporter og verktøy Ekstra rapporter og verktøy kan
#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
msgid "Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
-msgstr "Filtrere personer: I personvisningen, kan du filtrere personer etter flere kriteria. Gå til filter (rett til høyre for person-ikonet) og velg en av de flere forhåndsvalgte filtrene. For eksempel, alle adobterte personer i familietreet. På denne måten kan man for eksempel også enkelt finne personer som mangler fødselsdato. For å få resultatet, trykk på Bruk. Hvis filtermenyen ikke er synlig, skru de på ved å velg "Vis > Filter"."
+msgstr "Filtrere personer: I personvisningen, kan du filtrere personer etter flere kriteria. Gå til filter (rett til høyre for person-ikonet) og velg en av de flere forhåndsvalgte filtrene. For eksempel, alle adobterte personer i slektstreet. På denne måten kan man for eksempel også enkelt finne personer som mangler fødselsdato. For å få resultatet, trykk på Bruk. Hvis filtermenyen ikke er synlig, skru de på ved å velg "Vis > Filter"."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
msgid "Filters Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"."
@@ -26591,3 +26914,276 @@ msgstr "Hvem ble født når? Under "Verktøy > Analysere og u
#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
msgid "Working with Dates A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr "Arbeide med datoer En serie med datoer can angis ved å bruke formatet "mellom 4.januar 2000 og 20.mars 2003". Du kan også indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren."
+
+#~ msgid "the object|See %s details"
+#~ msgstr "Vis %s detaljer"
+
+#~ msgid "the object|Make %s active"
+#~ msgstr "Gjør %s aktiv"
+
+#~ msgid "pyenchant must be installed"
+#~ msgstr "pyenchant må være installert"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Av"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "På"
+
+#~ msgid "the person"
+#~ msgstr "personen"
+
+#~ msgid "the family"
+#~ msgstr "familien"
+
+#~ msgid "the place"
+#~ msgstr "stedet"
+
+#~ msgid "the event"
+#~ msgstr "hendelsen"
+
+#~ msgid "the repository"
+#~ msgstr "oppbevaringsstedet"
+
+#~ msgid "the note"
+#~ msgstr "notatet"
+
+#~ msgid "the media"
+#~ msgstr "mediet"
+
+#~ msgid "the source"
+#~ msgstr "kilden"
+
+#~ msgid "the filter"
+#~ msgstr "filteret"
+
+#~ msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
+#~ msgstr "Ta hensyn til enkelt pa-/matronymikon som etternavn"
+
+#~ msgid "View failed to load. Check error output."
+#~ msgstr "Vis de som feilet ved innlasting. Sjekk feilutskrift."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To edit this media reference, you need to close the media object."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne mediareferansen kan ikke endres nå. Enten blir dette delte mediet allerede endret eller en referanse til det samme mediet blir endret samtidig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For å endre denne mediareferansen må du lukke mediaobjektet først."
+
+#~ msgid "Go to the next object in the history"
+#~ msgstr "Gå til neste objekt i historikken"
+
+#~ msgid "Go to the previous object in the history"
+#~ msgstr "Gå til forrige objekt i historikken"
+
+#~ msgid "View %(name)s: %(msg)s"
+#~ msgstr "Vis %(name)s: %(msg)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Original Date/ Time of this image.\n"
+#~ "Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00"
+#~ msgstr ""
+#~ "Originaldato/-tid til dette bildet.\n"
+#~ "Eksempel: 1826-Apr-12 14:30:00, 12. april 1826 14:30:00, 1998-01-31 13:30:00"
+
+#~ msgid "Copies information from the Display area to the Edit area."
+#~ msgstr "Kopierer informasjon fra Visningsområdet til redigeringsområdet."
+
+#~ msgid "Click an image to begin..."
+#~ msgstr "Klikk på et bildet for å redigere."
+
+#~ msgid "Date/ Time"
+#~ msgstr "Dato/Tid"
+
+#~ msgid "Convert GPS"
+#~ msgstr "Konvertere GPS"
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Desimal"
+
+#~ msgid "Deg. Min. Sec."
+#~ msgstr "Deg. Min. Sek."
+
+#~ msgid "Displaying image Exif metadata..."
+#~ msgstr "Viser Exif-metadata for bilde..."
+
+#~ msgid "Edit area has been cleared..."
+#~ msgstr "Redigeringsområde er tømt..."
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
+#~ msgstr "Det var en feil da Exif-metadata for bildet ble fjernet..."
+
+#~ msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
+#~ msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
+
+#~ msgid "Intro"
+#~ msgstr "Introduksjon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Gramps er en programvarepakke som er laget for slektsforskning. Selv om Gramps kan likne på andre slektsprogrammer gir Gramps noen unike og kraftige muligheter.\n"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lenker"
+
+#~ msgid "Home Page"
+#~ msgstr "Hjemmeside"
+
+#~ msgid "http://gramps-project.org/"
+#~ msgstr "http://gramps-project.org/"
+
+#~ msgid "Start with Genealogy and Gramps"
+#~ msgstr "Start med slektsforskning og Gramps"
+
+#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+
+#~ msgid "Gramps online manual"
+#~ msgstr "Gramps brukerveiledning på Internett"
+
+#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+
+#~ msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
+#~ msgstr "Still spørsmål på e-postlisten gramps-users"
+
+#~ msgid "http://gramps-project.org/contact/"
+#~ msgstr "http://gramps-project.org/contact/"
+
+#~ msgid "Who makes Gramps?"
+#~ msgstr "Hvem lager Gramps?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gramps er laget av slektsforskere for slektsforskere, organisert i Gramps-prosjektet. Gramps er et program som er basert på åpen kildekode, noe som betyr at du står fritt til å kopiere det og spre det til hvem som helst. Det er laget og vedlikeholdes av en verdensomspennende gruppe med frivillige som har som mål å gjøre Gramps kraftig samtidig som det skal være enkelt å bruke.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Komme igang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det første du må gjøre er å lage et nytt slektstre. For å lage et nytt slektstre (ofte kalt 'slektsdatabase') velger du \"Slektstrær\" fra menyen og velger \"Behandle Slektstrær\". Klikk \"Ny\" og gi slektstreet ditt et navn. For flere detaljer kan du lese informasjonen i lenken over\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du leser nå fra siden for \"Smågramps\" hvor du kan legge til dine egne smågramps. Du kan også legge til Smågramps til enhver visning ved å legge til en sidestolpe eller bunnlinje og deretter høyreklikke til høyre for flippen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan klikke på innstillingsikonet i verktøylinja for å legge til kolonner, samt at høyreklikk på bakgrunnen gir mulighet for å legge til smågramps. Du kan også dra egenskapknappen for å endre plassering på smågrampsen på denne siden og deretter frigjøre den slik at den blir som et eget vindu."
+
+#~ msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
+#~ msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n"
+
+#~ msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
+#~ msgstr " Kilde %(id)s med %(id2)s\n"
+
+#~ msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
+#~ msgstr " Hendelse %(id)s med %(id2)s\n"
+
+#~ msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
+#~ msgstr " Mediaobjekt %(id)s med %(id2)s\n"
+
+#~ msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
+#~ msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n"
+
+#~ msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
+#~ msgstr " Oppbevaringssted %(id)s med %(id2)s\n"
+
+#~ msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
+#~ msgstr " Notat %(id)s med %(id2)s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Objects that are candidates to be merged:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Objekter som er kandidater til å bli smeltet sammen:\n"
+
+#~ msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
+#~ msgstr "Gramps XML-fila du prøver å importere er ødelagt."
+
+#~ msgid "Attributes that link the data together are missing."
+#~ msgstr "Egenskaper som kobler data sammen mangler."
+
+#~ msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
+#~ msgstr "Alle referanser til hendelser må ha en 'hlink'-egenskap."
+
+#~ msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
+#~ msgstr "Alle referanser til personer må ha en 'hlink'-egenskap."
+
+#~ msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
+#~ msgstr "Alle referanser til notater må ha en 'hlink'-egenskap."
+
+#~ msgid "Place Selection in a region"
+#~ msgstr "Plasser utvalget i en region"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the radius of the selection.\n"
+#~ "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg radius for utvalget.\n"
+#~ "Du bør se en sirkel eller ellipse på kartet, avhengig av lengdegraden."
+
+#~ msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
+#~ msgstr "De grønne verdiene i raden korresponderer med det valgte stedet."
+
+#~ msgid "New place with empty fields"
+#~ msgstr "Nytt sted med tomme felt"
+
+#~ msgid "Centering on Place"
+#~ msgstr "Sentrer på sted"
+
+#~ msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d"
+#~ msgstr "Undermeny for navigering: År %04d"
+
+#~ msgid "html|Home"
+#~ msgstr "html"
+
+#~ msgid "Main Navigation Menu Item: %s"
+#~ msgstr "Hovedmeny for navigering: %s"
+
+#~ msgid "Matches sources whose title contains a certain substring"
+#~ msgstr "Samsvarer med kilder som har en tittel som inneholder en bestemt delstreng"
+
+#~ msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring"
+#~ msgstr "Samsvarer med oppbevaringssteder som har navn som inneholder en bestemt delstreng"
+
+#~ msgid "Matches notes that contain text which matches a substring"
+#~ msgstr "Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med en delstreng"
+
+#~ msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression"
+#~ msgstr "Samsvarer med notater som inneholder tekst som samsvarer med et regulært uttrykk"
+
+#~ msgid "Using -purejpg -- Delete all JPEG sections that aren't necessary for rendering the image. Strips any metadata that various applications may have left in the image..."
+#~ msgstr "Bruker -purejpg -- Fjern alle JPEG-avsnitt som er unødvendige for å tegne opp bildet. Fjern alle metadata som ymse programmer kan ha lagt igjen i bildet..."
+
+#~ msgid "Re- initialize"
+#~ msgstr "Initialisere på nytt"
+
+#~ msgid "Image has been re- initialized for Exif metadata..."
+#~ msgstr "Exif-metadata for bildet er reinitialisert..."
+
+#~ msgid "Converts Degree, Minutes, Seconds GPS coordinates to a Decimal representation."
+#~ msgstr "Konverterer grader, minutter, sekunder for GPS-koordinater til desimalrepresentasjon."
+
+#~ msgid "Converts Decimal GPS coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds representation."
+#~ msgstr "Konverterer desimale GPS-koordinater til representasjon på formen "grader, minutter, sekunder"."
From cd6418d90ce34cf82160088bcfe1f0ab0c69e694 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Sat, 9 Jul 2011 08:13:13 +0000
Subject: [PATCH 013/316] Added a label for XmpTag and IptcTag tags in TAGS_,
so now it is: for section, key, key2, func, label in TAGS_ in
__display_exif_tags()
svn: r17908
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 307 ++++++++++++-----------
1 file changed, 157 insertions(+), 150 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index b3fc1cabb..137de4e94 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -83,20 +83,20 @@ else:
#------------------------------------------------
# support helpers
#------------------------------------------------
-def _format_datetime(exif_dt):
+def _format_datetime(tag_value):
"""
Convert a python datetime object into a string for display, using the
standard Gramps date format.
"""
- if type(exif_dt) is not datetime.datetime:
+ if type(tag_value) is not datetime.datetime:
return ''
date_part = gen.lib.date.Date()
- date_part.set_yr_mon_day(exif_dt.year, exif_dt.month, exif_dt.day)
+ date_part.set_yr_mon_day(tag_value.year, tag_value.month, tag_value.day)
date_str = _dd.display(date_part)
- time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': exif_dt.hour,
- 'min': exif_dt.minute,
- 'sec': exif_dt.second}
+ time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': tag_value.hour,
+ 'min': tag_value.minute,
+ 'sec': tag_value.second}
return _('%(date)s %(time)s') % {'date': date_str, 'time': time_str}
def _format_gps(tag_value):
@@ -106,6 +106,13 @@ def _format_gps(tag_value):
return "%d° %02d' %05.2f\"" % (tag_value[0], tag_value[1], tag_value[2])
+def _format_time(tag_value):
+ """
+ formats a pyexiv2.Rational() list into a Time format
+ """
+
+ return "%02d:%02d:%02d" % (tag_value[0], tag_value[1], tag_value[2])
+
def _parse_datetime(value):
"""
Parse date and time and return a datetime object.
@@ -152,12 +159,13 @@ def _parse_datetime(value):
_vtypes = [".jpeg", ".jpg", ".jfif", ".exv", ".dng", ".bmp", ".nef", ".png", ".psd",
".jp2", ".pef", ".srw", ".pgf", ".tiff"]
_vtypes.sort()
-_VALIDIMAGEMAP = dict( (index, imgtype_) for index, imgtype_ in enumerate(_vtypes) )
+_VALIDIMAGEMAP = dict( (index, imgtype) for index, imgtype in enumerate(_vtypes) )
# valid converting types for PIL.Image...
-_validconvert = list( (_("-- Image Types --"), ".bmp", ".gif", ".jpg", ".msp",
- ".pcx", ".png", ".ppm", ".tiff", ".xbm") )
+_validconvert = list( (".bmp", ".gif", ".jpg", ".msp", ".pcx", ".png", ".ppm", ".tiff", ".xbm") )
+_validconvert.sort()
+# Categories for Separating the nodes of Exif metadata tags...
DESCRIPTION = _("Description")
ORIGIN = _("Origin")
IMAGE = _('Image')
@@ -168,84 +176,84 @@ ADVANCED = _("Advanced")
# All of the exiv2 tag reference...
TAGS_ = [
# Description subclass...
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Artist', None, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Copyright', None, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, _format_datetime),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, _format_datetime),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Rating', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.ImageDescription', None, None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Artist', None, None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Copyright', None, None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, _format_datetime, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.DateTime', None, _format_datetime, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Rating', None, None, None),
# Origin subclass...
- (ORIGIN, 'Exif.Image.Software', None, None),
- (ORIGIN, 'Xmp.MicrosoftPhoto.DateAcquired', None, None),
- (ORIGIN, 'Exif.Image.TimeZoneOffset', None, None),
- (ORIGIN, 'Exif.Image.SubjectDistance', None, None),
+ (ORIGIN, 'Exif.Image.Software', None, None, None),
+ (ORIGIN, 'Xmp.MicrosoftPhoto.DateAcquired', None, None, None),
+ (ORIGIN, 'Exif.Image.TimeZoneOffset', None, None, None),
+ (ORIGIN, 'Exif.Image.SubjectDistance', None, None, None),
# Image subclass...
- (IMAGE, 'Exif.Image.ImageDescription', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, _format_datetime),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelXDimension', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelYDimension', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.Compression', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.DocumentName', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.Orientation', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.ImageID', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.ExifVersion', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelXDimension', None, None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelYDimension', None, None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Compression', None, None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.DocumentName', None, None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Orientation', None, None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.ImageID', None, None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.ExifVersion', None, None, None),
# Camera subclass...
- (CAMERA, 'Exif.Image.Make', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Image.Model', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.FNumber', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureTime', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.ISOSpeedRatings', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.FocalLength', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.MeteringMode', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.Flash', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Image.SelfTimerMode', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Image.CameraSerialNumber', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.Make', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.Model', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FNumber', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureTime', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ISOSpeedRatings', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FocalLength', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.MeteringMode', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.Flash', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.SelfTimerMode', None, None, None),
# GPS subclass...
(GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLatitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', _format_gps),
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', _format_gps, None),
(GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLongitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', _format_gps),
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', _format_gps, None),
(GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSAltitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSAltitudeRef', None),
- (GPS, 'Exif.Image.GPSTag', None, None),
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSTimeStamp', None, _format_gps),
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSSatellites', None, None),
+ 'Exif.GPSInfo.GPSAltitudeRef', None, None),
+ (GPS, 'Exif.Image.GPSTag', None, None, None),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSTimeStamp', None, _format_time, None),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSSatellites', None, None, None),
# Advanced subclass...
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.LensManufacturer', None, None),
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.LensModel', None, None),
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.FlashManufacturer', None, None),
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.FlashModel', None, None),
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.CameraSerialNumber', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Contrast', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.LightSource', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Saturation', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Sharpness', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.WhiteBalance', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.ExifTag', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.BatteryLevel', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.XPKeywords', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.XPComment', None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.XPSubject', None, None) ]
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.LensManufacturer', None, None, _("Lens Manufacturer")),
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.LensModel', None, None, _("Lens Model")),
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.FlashManufacturer', None, None, _("Flash Manufacturer")),
+ (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.FlashModel', None, None, _("Flash Model")),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.CameraSerialNumber', None, None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Contrast', None, None, _("Contrast")),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.LightSource', None, None, _("Light Source")),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, None, _("Exposure Program")),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Saturation', None, None, _("Saturation")),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Sharpness', None, None, _("Sharpness")),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.WhiteBalance', None, None, _("White Balance")),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.ExifTag', None, None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.BatteryLevel', None, None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.XPKeywords', None, None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.XPComment', None, None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.XPSubject', None, None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, _format_datetime, None)
+ ]
# set up Exif keys for Image Exif metadata keypairs...
_DATAMAP = {
"Exif.Image.ImageDescription" : "Description",
+ "Exif.Photo.DateTimeOriginal" : "Original",
"Exif.Image.DateTime" : "Modified",
"Exif.Image.Artist" : "Artist",
"Exif.Image.Copyright" : "Copyright",
- "Exif.Photo.DateTimeOriginal" : "Original",
- "Exif.Photo.DateTimeDigitized" : "Digitized",
"Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef" : "LatitudeRef",
"Exif.GPSInfo.GPSLatitude" : "Latitude",
"Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef" : "LongitudeRef",
"Exif.GPSInfo.GPSLongitude" : "Longitude",
"Exif.GPSInfo.GPSAltitudeRef" : "AltitudeRef",
- "Exif.GPSInfo.GPSAltitude" : "Altitude"}
+ "Exif.GPSInfo.GPSAltitude" : "Altitude",
+ "Exif.Photo.DateTimeDigitized" : "Digitized" }
_DATAMAP = dict((key, val) for key, val in _DATAMAP.items() )
_DATAMAP.update( (val, key) for key, val in _DATAMAP.items() )
@@ -381,7 +389,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
main_vbox.pack_start(gtk.HSeparator(), expand =False, fill =True, padding =0)
# Thumbnail, ImageType, and Convert buttons...
- new_hbox = gtk.HBox()
+ new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
main_vbox.pack_start(new_hbox, expand =False, fill =True, padding =5)
new_hbox.show()
@@ -397,11 +405,12 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Image Type...
event_box = gtk.EventBox()
- event_box.set_size_request(150, 30)
+## event_box.set_size_request(150, 30)
new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =True, padding =5)
event_box.show()
combo_box = gtk.combo_box_new_text()
+ combo_box.append_text(_("--Image Types--"))
combo_box.set_active(0)
combo_box.set_sensitive(False)
event_box.add(combo_box)
@@ -455,7 +464,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
top = gtk.TreeView()
- titles = [(_('Key'), 1, 160),
+ titles = [(_('Key'), 1, 200),
(_('Value'), 2, 290)]
self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
return top
@@ -473,22 +482,22 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Help will never be disabled...
"""
+ # deactivate all buttons except Help...
+ self.deactivate_buttons(["All"])
+
db = self.dbstate.db
-# self.update()
+ imagefntype_ = []
# display all button tooltips only...
# 1st argument is for Fields, 2nd argument is for Buttons...
self._setup_widget_tips(fields =False, buttons =True)
# clears all labels and display area...
- for widgetname_ in ["MediaLabel", "MimeType", "ImageSize", "MessageArea", "Total"]:
- self.exif_widgets[widgetname_].set_text("")
+ for widget in ["MediaLabel", "MimeType", "ImageSize", "MessageArea", "Total"]:
+ self.exif_widgets[widget].set_text("")
self.model.clear()
self.sections = {}
- # deactivate Convert and ImageType buttons...
- self.deactivate_buttons(["Convert", "ImageType"])
-
# set Message Ares to Select...
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Select an image to begin..."))
@@ -538,13 +547,13 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if self.extension not in _VALIDIMAGEMAP.values():
self.activate_buttons(["ImageType"])
- imageconvert_ = _validconvert
- if self.extension in imageconvert_:
- imageconvert_.remove(self.extension)
- self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype_) for index, imgtype_ in enumerate(imageconvert_) )
+ imagefntype_ = _validconvert
+ if self.extension in imagefntype_:
+ imagefntype_.remove(self.extension)
+ self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype) for index, imgtype in enumerate(imagefntype_) )
- for imgtype_ in self._VCONVERTMAP.values():
- self.exif_widgets["ImageType"].append_text(imgtype_)
+ for imgtype in self._VCONVERTMAP.values():
+ self.exif_widgets["ImageType"].append_text(imgtype)
self.exif_widgets["ImageType"].set_active(0)
else:
self.activate_buttons(["Edit"])
@@ -599,7 +608,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please choose a different image..."))
return
- def __display_exif_tags(self, metadatatags_ =None):
+ def __display_exif_tags(self):
"""
Display the exif tags.
"""
@@ -618,7 +627,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
has_metadata = False
if has_metadata:
- for section, key, key2, func in TAGS_:
+ for section, key, key2, func, label in TAGS_:
if key in metadatatags_:
if section not in self.sections:
node = self.model.add([section, ''])
@@ -644,21 +653,26 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
has_metadata = False
if has_metadata:
- for section, key, key2, func in TAGS_:
+ for section, key, key2, func, label in TAGS_:
if key in metadatatags_:
if section not in self.sections:
node = self.model.add([section, ''])
self.sections[section] = node
else:
node = self.sections[section]
+
tag = self.plugin_image[key]
if func:
+ label = tag.label
human_value = func(tag.value)
+ elif ("Xmp" in key or "Iptc" in key):
+ human_value = self._get_value(key)
else:
+ label = tag.value
human_value = tag.human_value
if key2:
human_value += ' ' + self.plugin_image[key2].human_value
- self.model.add((tag.label, human_value), node =node)
+ self.model.add((label, human_value), node =node)
self.model.tree.expand_all()
# update has_data functionality...
@@ -1037,23 +1051,27 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
addonwiki = 'Edit Image Exif Metadata'
GrampsDisplay.help(webpage =addonwiki)
- def activate_buttons(self, ButtonList):
+ def activate_buttons(self, buttonlist):
"""
- Enable/ activate the buttons that are in ButtonList
+ Enable/ activate the buttons that are in buttonlist
"""
- for widgetname_ in ButtonList:
- self.exif_widgets[widgetname_].set_sensitive(True)
+ for widget in buttonlist:
+ self.exif_widgets[widget].set_sensitive(True)
- def deactivate_buttons(self, ButtonList):
+ def deactivate_buttons(self, buttonlist):
"""
- disable/ de-activate buttons in ButtonList
+ disable/ de-activate buttons in buttonlist
*** if All, then disable ALL buttons in the current display...
"""
- for widgetname_ in ButtonList:
- self.exif_widgets[widgetname_].set_sensitive(False)
+ if buttonlist == ["All"]:
+ buttonlist = [(buttonname) for buttonname in _BUTTONTIPS.keys()
+ if buttonname is not "Help"]
+
+ for widget in buttonlist:
+ self.exif_widgets[widget].set_sensitive(False)
def active_buttons(self, obj):
"""
@@ -1138,7 +1156,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self._setup_widget_tips(fields =True, buttons = True)
# display all data fields and their values...
- self.EditArea(self.plugin_image)
+ self.__edit_area()
def __build_edit_gui(self):
"""
@@ -1227,10 +1245,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.dates[widget] = None
- # if there is text in the modified Date/ Time field, disable editing...
- if self.exif_widgets["Modified"].get_text():
- self.exif_widgets["Modified"].set_editable(False)
-
# GPS coordinates...
latlong_frame = gtk.Frame(_("Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"))
latlong_frame.set_size_request(470, 125)
@@ -1318,7 +1332,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# Re -display the edit area button...
hsccc_box.add(self.__create_button(
- "Copy", False, [self.EditArea], gtk.STOCK_COPY, True) )
+ "Copy", False, [self.__edit_area], gtk.STOCK_COPY, True) )
# Close button...
hsccc_box.add(self.__create_button(
@@ -1394,7 +1408,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
for widget in _TOOLTIPS.keys():
self.exif_widgets[widget].set_text("")
- def EditArea(self, mediadatatags_ =None):
+ def __edit_area(self):
"""
displays the image Exif metadata in the Edit Area...
"""
@@ -1404,27 +1418,26 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
mediadatatags_ = [keytag_ for keytag_ in mediadatatags_ if keytag_ in _DATAMAP]
for keytag_ in mediadatatags_:
- widgetname_ = _DATAMAP[keytag_]
+ widget = _DATAMAP[keytag_]
- tagValue = self._get_value(keytag_)
- if tagValue:
+ tag_value = self._get_value(keytag_)
+ if tag_value:
- if widgetname_ in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
- self.exif_widgets[widgetname_].set_text(tagValue)
+ if widget in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
+ self.exif_widgets[widget].set_text(tag_value)
# Last Changed/ Modified...
- elif widgetname_ in ["Modified", "Original"]:
- use_date = _format_datetime(tagValue)
+ elif widget in ["Modified", "Original"]:
+ use_date = _format_datetime(tag_value)
if use_date:
- self.exif_widgets[widgetname_].set_text(use_date)
- self.exif_widgets["Modified"].set_editable(False)
- else:
- self.exif_widgets["Modified"].set_editable(True)
+ self.exif_widgets[widget].set_text(use_date)
+ if (widget == "Modified" and tag_value):
+ self.exif_widgets[widget].set_editable(False)
# LatitudeRef, Latitude, LongitudeRef, Longitude...
- elif widgetname_ == "Latitude":
+ elif widget == "Latitude":
- latitude, longitude = tagValue, self._get_value(_DATAMAP["Longitude"])
+ latitude, longitude = tag_value, self._get_value(_DATAMAP["Longitude"])
# if latitude and longitude exist, display them?
if (latitude and longitude):
@@ -1441,26 +1454,24 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if (not latfail and not longfail):
# Latitude Direction Reference
- LatRef = self._get_value(_DATAMAP["LatitudeRef"] )
+ latref = self._get_value(_DATAMAP["LatitudeRef"] )
# Longitude Direction Reference
- LongRef = self._get_value(_DATAMAP["LongitudeRef"] )
+ longref = self._get_value(_DATAMAP["LongitudeRef"] )
# set display for Latitude GPS coordinates
- latitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (latdeg, latmin, latsec, LatRef)
+ latitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (latdeg, latmin, latsec, latref)
self.exif_widgets["Latitude"].set_text(latitude)
# set display for Longitude GPS coordinates
- longitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (longdeg, longmin, longsec, LongRef)
+ longitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (longdeg, longmin, longsec, longref)
self.exif_widgets["Longitude"].set_text(longitude)
-# latitude, longitude = self.__convert2dms(self.plugin_image)
-
self.exif_widgets["Latitude"].validate()
self.exif_widgets["Longitude"].validate()
- elif widgetname_ == "Altitude":
- altitude = tagValue
+ elif widget == "Altitude":
+ altitude = tag_value
AltitudeRef = self._get_value(_DATAMAP["AltitudeRef"])
if (altitude and AltitudeRef):
@@ -1468,7 +1479,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if altitude:
if AltitudeRef == "1":
altitude = "-" + altitude
- self.exif_widgets[widgetname_].set_text(altitude)
+ self.exif_widgets[widget].set_text(altitude)
else:
# set Edit Message Area to None...
@@ -1592,60 +1603,56 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
gets the information from the plugin data fields
and sets the keytag_ = keyvalue image metadata
"""
+
db = self.dbstate.db
# get a copy of all the widgets...
datatags_ = ( (widget, self.exif_widgets[widget].get_text() ) for widget in _TOOLTIPS.keys() )
- for widgetname_, widgetvalue_ in datatags_:
+ for widget, widgetvalu in datatags_:
- # Exif Label, Description, Artist, Copyright...
- if widgetname_ in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
- self._set_value(_DATAMAP[widgetname_], widgetvalue_)
+ # Description, Artist, Copyright...
+ if widget in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
+ self._set_value(_DATAMAP[widget], widgetvalu)
# Modify Date/ Time...
- elif widgetname_ == "Modified":
- date1 = self.dates["Modified"]
- widgetvalue_ = date1 if date1 is not None else datetime.datetime.now()
- self._set_value(_DATAMAP[widgetname_], widgetvalue_)
+ elif widget == "Modified":
+ wigetvalue_ = self.dates["Modified"] if not None else datetime.datetime.now()
+ self._set_value(_DATAMAP[widget], widgetvalu)
# display modified date in its cell...
- displayed = _format_datetime(widgetvalue_)
+ displayed = _format_datetime(widgetvalu)
if displayed:
- self.exif_widgets[widgetname_].set_text(displayed)
+ self.exif_widgets[widget].set_text(displayed)
# Original Date/ Time...
- elif widgetname_ == "Original":
- widgetvalue_ = self.dates["Original"]
- if widgetvalue_ is not None:
- self._set_value(_DATAMAP[widgetname_], widgetvalue_)
+ elif widget == "Original":
+ widgetvalu = self.dates["Original"]if not None else False
+ if widgetvalu:
+ self._set_value(_DATAMAP[widget], widgetvalu)
# modify the media object date if it is not already set?
- mediaobj_date = self.orig_image.get_date_object()
- if mediaobj_date.is_empty():
- objdate = gen.lib.date.Date()
+ mediaobj_dt = self.orig_image.get_date_object()
+ if mediaobj_dt.is_empty():
+ objdate_ = gen.lib.date.Date()
try:
- objdate.set_yr_mon_day(widgetvalue_.get_year(),
- widgetvalue_.get_month(),
- widgetvalue_.get_day() )
+ objdate_.set_yr_mon_day(widgetvalu.get_year(),
+ widgetvalu.get_month(),
+ widgetvalu.get_day() )
gooddate = True
except ValueError:
gooddate = False
-
if gooddate:
# begin database tranaction to save media object's date...
with DbTxn(_("Create Date Object"), db) as trans:
- self.orig_image.set_date_object(objdate)
-
- db.disable_signals()
+ self.orig_image.set_date_object(objdate_)
db.commit_media_object(self.orig_image, trans)
- db.enable_signals()
db.request_rebuild()
# Latitude/ Longitude...
- elif widgetname_ == "Latitude":
+ elif widget == "Latitude":
latitude = self.exif_widgets["Latitude"].get_text()
longitude = self.exif_widgets["Longitude"].get_text()
if (latitude and longitude):
@@ -1684,19 +1691,19 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self._set_value(_DATAMAP["Longitude"], longitude)
# Altitude, and Altitude Reference...
- elif widgetname_ == "Altitude":
- if widgetvalue_:
- if "-" in widgetvalue_:
- widgetvalue_= widgetvalue_.replace("-", "")
+ elif widget == "Altitude":
+ if widgetvalu:
+ if "-" in widgetvalu:
+ widgetvalu= widgetvalu.replace("-", "")
altituderef = "1"
else:
altituderef = "0"
# convert altitude to pyexiv2.Rational for saving...
- widgetvalue_ = altitude_to_rational(widgetvalue_)
+ widgetvalu = altitude_to_rational(widgetvalu)
self._set_value(_DATAMAP["AltitudeRef"], altituderef)
- self._set_value(_DATAMAP[widgetname_], widgetvalue_)
+ self._set_value(_DATAMAP[widget], widgetvalu)
# writes all Exif Metadata to image even if the fields are all empty so as to remove the value...
self.write_metadata(self.plugin_image)
From b09102b1847cc3d0ed6262a2fd6c7f52e6e63ec8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Sat, 9 Jul 2011 10:18:16 +0000
Subject: [PATCH 014/316] Modified valid PIL.Image file types to match file
types in valid exiv2 types.
svn: r17909
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 70 ++++++++++++------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 137de4e94..00d96fb24 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -41,7 +41,6 @@ from fractions import Fraction
import subprocess
-
# -----------------------------------------------------------------------------
# GTK modules
# -----------------------------------------------------------------------------
@@ -73,6 +72,7 @@ from gen.db import DbTxn
from ListModel import ListModel
import pyexiv2
+
# v0.1 has a different API to v0.2 and above
if hasattr(pyexiv2, 'version_info'):
OLD_API = False
@@ -81,7 +81,7 @@ else:
OLD_API = True
#------------------------------------------------
-# support helpers
+# support functions
#------------------------------------------------
def _format_datetime(tag_value):
"""
@@ -156,14 +156,14 @@ def _parse_datetime(value):
# Constants
# -----------------------------------------------------------------------------
# available image types for exiv2 and pyexiv2
-_vtypes = [".jpeg", ".jpg", ".jfif", ".exv", ".dng", ".bmp", ".nef", ".png", ".psd",
- ".jp2", ".pef", ".srw", ".pgf", ".tiff"]
-_vtypes.sort()
+_vtypes = [".bmp", ".dng", ".exv", ".jp2", ".jpeg", ".jpg", ".nef", ".pef",
+ ".pgf", ".png", ".psd", ".srw", ".tiff"]
_VALIDIMAGEMAP = dict( (index, imgtype) for index, imgtype in enumerate(_vtypes) )
# valid converting types for PIL.Image...
-_validconvert = list( (".bmp", ".gif", ".jpg", ".msp", ".pcx", ".png", ".ppm", ".tiff", ".xbm") )
-_validconvert.sort()
+# there are more image formats that PIL.Image can convert to,
+# but they are not usable in exiv2/ pyexiv2...
+_validconvert = [_("<-- Image Types -->"), ".bmp", ".jpg", ".png", ".tiff"]
# Categories for Separating the nodes of Exif metadata tags...
DESCRIPTION = _("Description")
@@ -308,7 +308,7 @@ _BUTTONTIPS = {
"Thumbnail" : _("Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"),
# Image Type button...
- "ImageType" : _("Select from a drop- down box the image file type that you "
+ "ImageTypes" : _("Select from a drop- down box the image file type that you "
"would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to."),
# Convert to different image type...
@@ -410,11 +410,11 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
event_box.show()
combo_box = gtk.combo_box_new_text()
- combo_box.append_text(_("--Image Types--"))
+ combo_box.append_text(_validconvert[0])
combo_box.set_active(0)
combo_box.set_sensitive(False)
event_box.add(combo_box)
- self.exif_widgets["ImageType"] = combo_box
+ self.exif_widgets["ImageTypes"] = combo_box
combo_box.show()
# Convert button...
@@ -428,7 +428,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
button.show()
# Connect the changed signal to ImageType...
- self.exif_widgets["ImageType"].connect("changed", self.changed_cb)
+ self.exif_widgets["ImageTypes"].connect("changed", self.changed_cb)
# Help, Edit, and Delete horizontal box
hed_box = gtk.HButtonBox()
@@ -486,7 +486,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.deactivate_buttons(["All"])
db = self.dbstate.db
- imagefntype_ = []
+ imgtype_format = []
# display all button tooltips only...
# 1st argument is for Fields, 2nd argument is for Buttons...
@@ -526,9 +526,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MimeType"].set_text("%s, %s" % (
mime_type, gen.mime.get_description(mime_type) ) )
- # get dirpath/ basename, and extension...
- self._filepath_fname, self.extension = os.path.splitext(self.image_path)
-
# check image read privileges...
_readable = os.access(self.image_path, os.R_OK)
if not _readable:
@@ -543,18 +540,20 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"You will NOT be able to save Exif metadata...."))
self.deactivate_buttons(["Edit"])
+ # get dirpath/ basename, and extension...
+ self.basename, self.extension = os.path.splitext(self.image_path)
+
# if image file type is not an Exiv2 acceptable image type, offer to convert it....
if self.extension not in _VALIDIMAGEMAP.values():
- self.activate_buttons(["ImageType"])
- imagefntype_ = _validconvert
- if self.extension in imagefntype_:
- imagefntype_.remove(self.extension)
- self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype) for index, imgtype in enumerate(imagefntype_) )
+ imgtype_format = _validconvert
+ self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype) for index, imgtype in enumerate(imgtype_format) )
- for imgtype in self._VCONVERTMAP.values():
- self.exif_widgets["ImageType"].append_text(imgtype)
- self.exif_widgets["ImageType"].set_active(0)
+ for index in xrange(1, len(imgtype_format) ):
+ self.exif_widgets["ImageTypes"].append_text(imgtype_format[index] )
+ self.exif_widgets["ImageTypes"].set_active(0)
+
+ self.activate_buttons(["ImageTypes"])
else:
self.activate_buttons(["Edit"])
@@ -688,7 +687,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
# get convert image type and check it?
- ext_value = self.exif_widgets["ImageType"].get_active()
+ ext_value = self.exif_widgets["ImageTypes"].get_active()
if (self.extension not in _VALIDIMAGEMAP.values() and ext_value >= 1):
# if Convert button is not active, set it to active state
@@ -927,10 +926,10 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
full_path = self.image_path
# get image filepath and its filename...
- filepath, basename = os.path.split(self._filepath_fname)
+ filepath, basename = os.path.split(self.basename)
# get extension selected for converting this image...
- ext_type = self.exif_widgets["ImageType"].get_active()
+ ext_type = self.exif_widgets["ImageTypes"].get_active()
if ext_type >= 1:
basename += self._VCONVERTMAP[ext_type]
@@ -941,7 +940,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
im = Image.open(full_path)
im.save(dest_file)
- # identify pyexiv2 source image file...
+ # pyexiv2 source image file...
if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0...
src_meta = pyexiv2.Image(full_path)
src_meta.readMetadata()
@@ -952,7 +951,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# check to see if source image file has any Exif metadata?
if _get_exif_keypairs(src_meta):
- if OLD_API:
+ if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0
# Identify the destination image file...
dest_meta = pyexiv2.Image(dest_file)
dest_meta.readMetadata()
@@ -969,7 +968,9 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
src_meta.copy(dest_meta, comment =False)
dest_meta.write()
- return dest_file
+ return dest_file
+ else:
+ return False
def __convert_delete(self, full_path =None):
"""
@@ -989,20 +990,19 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
delete_results = True
except (IOError, OSError):
delete_results = False
-
if delete_results:
# check for new destination and if source image file is removed?
if (os.path.isfile(newfilepath) and not os.path.isfile(full_path) ):
self.__update_media_path(newfilepath)
+
+ # notify user about the convert, delete, and new filepath...
+ self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Your image has been "
+ "converted and the original file has been deleted, and "
+ "the full path has been updated!"))
else:
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There has been an error, "
"Please check your source and destination file paths..."))
-
- # notify user about the convert, delete, and new filepath...
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Your image has been "
- "converted and the original file has been deleted, and "
- "the full path has been updated!"))
else:
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There was an error in "
"deleting the original file. You will need to delete it yourself!"))
From 9ff5fd90390a925af105db837bba9577e93d6f9f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Sat, 9 Jul 2011 19:07:52 +0000
Subject: [PATCH 015/316] Moved tag_label to before func in TAGS_. Modified
column lengths to attempt to better view the displaying area.
svn: r17910
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 174 ++++++++++-------------
1 file changed, 75 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 00d96fb24..1f28ba2ab 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -179,8 +179,8 @@ TAGS_ = [
(DESCRIPTION, 'Exif.Image.ImageDescription', None, None, None),
(DESCRIPTION, 'Exif.Image.Artist', None, None, None),
(DESCRIPTION, 'Exif.Image.Copyright', None, None, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, _format_datetime, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.DateTime', None, _format_datetime, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, None, _format_datetime),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.DateTime', None, None, _format_datetime),
(DESCRIPTION, 'Exif.Image.Rating', None, None, None),
# Origin subclass...
@@ -208,36 +208,37 @@ TAGS_ = [
(CAMERA, 'Exif.Photo.MeteringMode', None, None, None),
(CAMERA, 'Exif.Photo.Flash', None, None, None),
(CAMERA, 'Exif.Image.SelfTimerMode', None, None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.CameraSerialNumber', None, None, None),
# GPS subclass...
(GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLatitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', _format_gps, None),
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', None, _format_gps),
+
(GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLongitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', _format_gps, None),
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', None, _format_gps),
+
(GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSAltitude',
'Exif.GPSInfo.GPSAltitudeRef', None, None),
+
(GPS, 'Exif.Image.GPSTag', None, None, None),
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSTimeStamp', None, _format_time, None),
+
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSTimeStamp', None, None, _format_time),
+
(GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSSatellites', None, None, None),
# Advanced subclass...
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.LensManufacturer', None, None, _("Lens Manufacturer")),
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.LensModel', None, None, _("Lens Model")),
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.FlashManufacturer', None, None, _("Flash Manufacturer")),
- (ADVANCED, 'Xmp.MicrosoftPhoto.FlashModel', None, None, _("Flash Model")),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.CameraSerialNumber', None, None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Contrast', None, None, _("Contrast")),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.LightSource', None, None, _("Light Source")),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, None, _("Exposure Program")),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Saturation', None, None, _("Saturation")),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Sharpness', None, None, _("Sharpness")),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.WhiteBalance', None, None, _("White Balance")),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Contrast', None, _("Contrast"), None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.LightSource', None, _("Light Source"), None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, _("Exposure Program"), None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Saturation', None, _("Saturation"), None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.Sharpness', None, _("Sharpness"), None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.WhiteBalance', None, _("White Balance"), None),
(ADVANCED, 'Exif.Image.ExifTag', None, None, None),
(ADVANCED, 'Exif.Image.BatteryLevel', None, None, None),
(ADVANCED, 'Exif.Image.XPKeywords', None, None, None),
(ADVANCED, 'Exif.Image.XPComment', None, None, None),
(ADVANCED, 'Exif.Image.XPSubject', None, None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, _format_datetime, None)
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, None, _format_datetime)
]
# set up Exif keys for Image Exif metadata keypairs...
@@ -245,6 +246,7 @@ _DATAMAP = {
"Exif.Image.ImageDescription" : "Description",
"Exif.Photo.DateTimeOriginal" : "Original",
"Exif.Image.DateTime" : "Modified",
+ "Exif.Photo.DateTimeDigitized" : "Digitized",
"Exif.Image.Artist" : "Artist",
"Exif.Image.Copyright" : "Copyright",
"Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef" : "LatitudeRef",
@@ -343,12 +345,13 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.plugin_image = False
vbox = self.__build_gui()
- self.connect_signal("Media", self.update)
- self.connect_signal("media-update", self.update)
-
self.gui.get_container_widget().remove(self.gui.textview)
self.gui.get_container_widget().add_with_viewport(vbox)
+ self.dbstate.db.connect('media-update', self.update)
+ self.connect_signal('Media', self.update)
+ self.update()
+
def __build_gui(self):
"""
will display all exif metadata and all buttons.
@@ -358,35 +361,35 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
main_vbox.set_border_width(10)
# Displays the file name...
- medialabel = gtk.HBox(False)
+ medialabel = gtk.HBox(False, 0)
label = self.__create_label("MediaLabel", False, False, False)
medialabel.pack_start(label, expand =False)
- main_vbox.pack_start(medialabel, expand =False, fill =False, padding =2)
+ main_vbox.pack_start(medialabel, expand =False, fill =True, padding =0)
label.show()
# Displays mime type information...
- mimetype = gtk.HBox(False)
+ mimetype = gtk.HBox(False, 0)
label = self.__create_label("MimeType", False, False, False)
mimetype.pack_start(label, expand =False)
- main_vbox.pack_start(mimetype, expand =False, fill =False, padding =2)
+ main_vbox.pack_start(mimetype, expand =False, fill =True, padding =0)
label.show()
# image dimensions...
- imagesize = gtk.HBox(False)
+ imagesize = gtk.HBox(False, 0)
label = self.__create_label("ImageSize", False, False, False)
imagesize.pack_start(label, expand =False, fill =False, padding =0)
- main_vbox.pack_start(imagesize, expand =False, fill =True, padding =5)
- label.hide()
+ main_vbox.pack_start(imagesize, expand =False, fill =True, padding =0)
+ label.show()
# Displays all plugin messages...
- messagearea = gtk.HBox(False)
+ messagearea = gtk.HBox(False, 0)
label = self.__create_label("MessageArea", False, False, False)
messagearea.pack_start(label, expand =False)
- main_vbox.pack_start(messagearea, expand =False, fill =False, padding =2)
+ main_vbox.pack_start(messagearea, expand =False, fill =True, padding =0)
label.show()
# Separator line before the buttons...
- main_vbox.pack_start(gtk.HSeparator(), expand =False, fill =True, padding =0)
+ main_vbox.pack_start(gtk.HSeparator(), expand =False, fill =True, padding =5)
# Thumbnail, ImageType, and Convert buttons...
new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
@@ -464,8 +467,8 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
top = gtk.TreeView()
- titles = [(_('Key'), 1, 200),
- (_('Value'), 2, 290)]
+ titles = [(_('Key'), 1, 190),
+ (_('Value'), 2, 250)]
self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
return top
@@ -507,24 +510,27 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
return
# get image from database...
- self.orig_image = db.get_object_from_handle(active_handle)
+ self.orig_image = self.dbstate.db.get_object_from_handle(active_handle)
if not self.orig_image:
self.set_has_data(False)
return
# get file path and attempt to find it?
- self.image_path = Utils.media_path_full(db, self.orig_image.get_path() )
+ self.image_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db,
+ self.orig_image.get_path() )
+
if not os.path.isfile(self.image_path):
self.set_has_data(False)
return
# display file description/ title...
- self.exif_widgets["MediaLabel"].set_text(_html_escape(self.orig_image.get_description() ) )
+ self.exif_widgets["MediaLabel"].set_text(_html_escape(
+ self.orig_image.get_description() ) )
# Mime type information...
mime_type = self.orig_image.get_mime_type()
- self.exif_widgets["MimeType"].set_text("%s, %s" % (
- mime_type, gen.mime.get_description(mime_type) ) )
+ self.exif_widgets["MimeType"].set_text(
+ gen.mime.get_description(mime_type) )
# check image read privileges...
_readable = os.access(self.image_path, os.R_OK)
@@ -543,7 +549,8 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# get dirpath/ basename, and extension...
self.basename, self.extension = os.path.splitext(self.image_path)
- # if image file type is not an Exiv2 acceptable image type, offer to convert it....
+ # if image file type is not an Exiv2 acceptable image type,
+ # offer to convert it....
if self.extension not in _VALIDIMAGEMAP.values():
imgtype_format = _validconvert
@@ -554,8 +561,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["ImageTypes"].set_active(0)
self.activate_buttons(["ImageTypes"])
- else:
- self.activate_buttons(["Edit"])
# determine if it is a mime image object?
if mime_type:
@@ -570,23 +575,24 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
ttype, tdata = self.plugin_image.getThumbnailData()
width, height = tdata.dimensions
thumbnail = True
+
except (IOError, OSError):
thumbnail = False
- else: # pyexiv2-0.2.0 and above
- try:
- previews = self.plugin_image.previews
- thumbnail = True
- if not previews:
- thumbnail = False
- except (IOError, OSError):
- thumbnail = False
+ else: # pyexiv2-0.2.0 and above...
# get image width and height...
self.exif_widgets["ImageSize"].show()
width, height = self.plugin_image.dimensions
self.exif_widgets["ImageSize"].set_text(_("Image Size : %04d x %04d pixels") % (width, height))
+ try:
+ previews = self.plugin_image.previews
+ thumbnail = True
+
+ except (IOError, OSError):
+ thumbnail = False
+
# if a thumbnail exists, then activate the buttton?
if thumbnail:
self.activate_buttons(["Thumbnail"])
@@ -616,63 +622,42 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if not metadatatags_:
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("No Exif metadata for this image..."))
self.set_has_data(False)
- return
- if OLD_API: # prior to v0.2.0
- try:
- self.plugin_image.readMetadata()
- has_metadata = True
- except (IOError, OSError):
- has_metadata = False
+ else:
+ for section, key, key2, tag_label, func in TAGS_:
+ if key in metadatatags_:
- if has_metadata:
- for section, key, key2, func, label in TAGS_:
- if key in metadatatags_:
- if section not in self.sections:
- node = self.model.add([section, ''])
- self.sections[section] = node
- else:
- node = self.sections[section]
+ if section not in self.sections:
+ node = self.model.add([section, ''])
+ self.sections[section] = node
+ else:
+ node = self.sections[section]
+ if OLD_API: # prior to v0.2.0
label = self.plugin_image.tagDetails(key)[0]
+ tag_value = self.plugin_image.interpretedExifValue(key)
if func:
- human_value = func(self.plugin_image[key])
+ human_value = func(tag_value)
else:
- human_value = self.plugin_image.interpretedExifValue(key)
+ human_value = tag_value
+
if key2:
human_value += ' ' + self.plugin_image.interpretedExifValue(key2)
- self.model.add((label, human_value), node =node)
- self.model.tree.expand_all()
-
- else: # v0.2.0 and above
- try:
- self.plugin_image.read()
- has_metadata = True
- except (IOError, OSError):
- has_metadata = False
-
- if has_metadata:
- for section, key, key2, func, label in TAGS_:
- if key in metadatatags_:
- if section not in self.sections:
- node = self.model.add([section, ''])
- self.sections[section] = node
- else:
- node = self.sections[section]
+ else: # v0.2.0 and above
tag = self.plugin_image[key]
+ label = tag.label
if func:
- label = tag.label
human_value = func(tag.value)
- elif ("Xmp" in key or "Iptc" in key):
- human_value = self._get_value(key)
else:
- label = tag.value
human_value = tag.human_value
+
if key2:
human_value += ' ' + self.plugin_image[key2].human_value
- self.model.add((label, human_value), node =node)
- self.model.tree.expand_all()
+ self.model.add((label, human_value), node =node)
+
+ # once completed displaying, open all nodes...
+ self.model.tree.expand_all()
# update has_data functionality...
self.set_has_data(self.model.count > 0)
@@ -1496,7 +1481,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
sets the value for the metadata keytag_s
"""
- tagclass_ = keytag_[0:4]
if OLD_API:
self.plugin_image[keytag_] = keyvalue_
@@ -1504,15 +1488,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
try:
self.plugin_image.__setitem__(keytag_, keyvalue_)
except KeyError:
- if tagclass_ == "Exif":
- self.plugin_image[keytag_] = pyexiv2.ExifTag(keytag_, keyvalue_)
-
- elif tagclass_ == "Xmp.":
- self.plugin_image[keytag_] = pyexiv2.XmpTag(keytag_, keyvalue_)
-
- elif tagclass_ == "Iptc":
- self.plugin_image[keytag_] = IptcTag(keytag_, keyvalue_)
-
+ self.plugin_image[keytag_] = pyexiv2.ExifTag(keytag_, keyvalue_)
except (ValueError, AttributeError):
pass
From 3085c2ada286bcf341890d034d02a1b0079551f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Sat, 9 Jul 2011 20:36:00 +0000
Subject: [PATCH 016/316] Fixed an crashing error in Save and Copy functions.
svn: r17911
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 39 ++++++++++++------------
1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 1f28ba2ab..4f55b2db1 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -486,7 +486,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
# deactivate all buttons except Help...
- self.deactivate_buttons(["All"])
+ self.deactivate_buttons(["Convert", "Edit", "ImageTypes"])
db = self.dbstate.db
imgtype_format = []
@@ -601,7 +601,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.activate_buttons(["Edit"])
# display all exif metadata...
- self.__display_exif_tags()
+ self.__display_exif_tags(_get_exif_keypairs(self.plugin_image) )
# has mime, but not an image...
else:
@@ -613,19 +613,18 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please choose a different image..."))
return
- def __display_exif_tags(self):
+ def __display_exif_tags(self, mediadatatags =None):
"""
Display the exif tags.
"""
- metadatatags_ = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if not metadatatags_:
+ mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
+ if not mediadatatags:
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("No Exif metadata for this image..."))
self.set_has_data(False)
-
else:
for section, key, key2, tag_label, func in TAGS_:
- if key in metadatatags_:
+ if key in mediadatatags:
if section not in self.sections:
node = self.model.add([section, ''])
@@ -756,8 +755,8 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
return False
# update image Exif metadata...
- mediadatatags_ = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if mediadatatags_:
+ mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
+ if mediadatatags:
return True
return False
@@ -1393,16 +1392,16 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
for widget in _TOOLTIPS.keys():
self.exif_widgets[widget].set_text("")
- def __edit_area(self):
+ def __edit_area(self, mediadatatags =None):
"""
displays the image Exif metadata in the Edit Area...
"""
- mediadatatags_ = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if mediadatatags_:
- mediadatatags_ = [keytag_ for keytag_ in mediadatatags_ if keytag_ in _DATAMAP]
+ mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
+ if mediadatatags:
+ mediadatatags = [keytag_ for keytag_ in mediadatatags if keytag_ in _DATAMAP]
- for keytag_ in mediadatatags_:
+ for keytag_ in mediadatatags:
widget = _DATAMAP[keytag_]
tag_value = self._get_value(keytag_)
@@ -1697,8 +1696,8 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
# make sure the image has Exif metadata...
- mediadatatags_ = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if not mediadatatags_:
+ mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
+ if not mediadatatags:
return
if EXIV2_FOUND_:
@@ -1710,8 +1709,8 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
erase_results = False
else:
- if mediadatatags_:
- for keytag_ in mediadatatags_:
+ if mediadatatags:
+ for keytag_ in mediadatatags:
del self.plugin_image[keytag_]
erase_results = True
@@ -1824,9 +1823,9 @@ def _get_exif_keypairs(plugin_image):
if not plugin_image:
return False
- mediadatatags_ = [keytag_ for keytag_ in (plugin_image.exifKeys() if OLD_API
+ mediadatatags = [keytag_ for keytag_ in (plugin_image.exifKeys() if OLD_API
else chain( plugin_image.exif_keys,
plugin_image.xmp_keys,
plugin_image.iptc_keys) ) ]
- return mediadatatags_
+ return mediadatatags
From 7f02492f0f693076fe136616e110e67057a6e339 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Nick Hall
Date: Sun, 10 Jul 2011 18:32:12 +0000
Subject: [PATCH 017/316] Move metadata treeview into a new library file
svn: r17912
---
po/POTFILES.in | 1 +
src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py | 153 +-------------
src/plugins/lib/Makefile.am | 1 +
src/plugins/lib/libmetadata.py | 272 +++++++++++++++++++++++++
4 files changed, 281 insertions(+), 146 deletions(-)
create mode 100644 src/plugins/lib/libmetadata.py
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 7bd5c1278..dca8f7ed2 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -312,6 +312,7 @@ src/plugins/lib/libgedcom.py
src/plugins/lib/libgrdb.py
src/plugins/lib/libholiday.py
src/plugins/lib/libhtmlconst.py
+src/plugins/lib/libmetadata.py
src/plugins/lib/libnarrate.py
src/plugins/lib/libpersonview.py
src/plugins/lib/libplaceview.py
diff --git a/src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py b/src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py
index 2de033c22..bd7b914b2 100644
--- a/src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py
+++ b/src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py
@@ -22,68 +22,9 @@
# $Id$
#
-from ListModel import ListModel
+from libmetadata import MetadataView
from gen.plug import Gramplet
-from gen.ggettext import gettext as _
-import gen.lib
-import DateHandler
-import datetime
-import gtk
import Utils
-import pyexiv2
-
-# v0.1 has a different API to v0.2 and above
-if hasattr(pyexiv2, 'version_info'):
- OLD_API = False
-else:
- # version_info attribute does not exist prior to v0.2.0
- OLD_API = True
-
-def format_datetime(exif_dt):
- """
- Convert a python datetime object into a string for display, using the
- standard Gramps date format.
- """
- if type(exif_dt) != datetime.datetime:
- return ''
- date_part = gen.lib.Date()
- date_part.set_yr_mon_day(exif_dt.year, exif_dt.month, exif_dt.day)
- date_str = DateHandler.displayer.display(date_part)
- time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': exif_dt.hour,
- 'min': exif_dt.minute,
- 'sec': exif_dt.second}
- return _('%(date)s %(time)s') % {'date': date_str, 'time': time_str}
-
-def format_gps(tag_value):
- """
- Convert a (degrees, minutes, seconds) tuple into a string for display.
- """
- return "%d°%02d'%05.2f\"" % (tag_value[0], tag_value[1], tag_value[2])
-
-IMAGE = _('Image')
-CAMERA = _('Camera')
-GPS = _('GPS')
-
-TAGS = [(IMAGE, 'Exif.Image.ImageDescription', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.Rating', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, format_datetime),
- (IMAGE, 'Exif.Image.Artist', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.Copyright', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelXDimension', None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelYDimension', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Image.Make', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Image.Model', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.FNumber', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureTime', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.ISOSpeedRatings', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.FocalLength', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.MeteringMode', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.Flash', None, None),
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLatitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', format_gps),
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLongitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', format_gps)]
class MetadataViewer(Gramplet):
"""
@@ -100,20 +41,17 @@ class MetadataViewer(Gramplet):
"""
Build the GUI interface.
"""
- top = gtk.TreeView()
- titles = [(_('Key'), 1, 250),
- (_('Value'), 2, 350)]
- self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
- return top
+ self.view = MetadataView()
+ return self.view
def main(self):
active_handle = self.get_active('Media')
media = self.dbstate.db.get_object_from_handle(active_handle)
- self.sections = {}
- self.model.clear()
if media:
- self.display_exif_tags(media)
+ full_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db, media.get_path())
+ has_data = self.view.display_exif_tags(full_path)
+ self.set_has_data(has_data)
else:
self.set_has_data(False)
@@ -126,85 +64,8 @@ class MetadataViewer(Gramplet):
"""
Return True if the gramplet has data, else return False.
"""
- # pylint: disable-msg=E1101
if media is None:
return False
full_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db, media.get_path())
-
- if OLD_API: # prior to v0.2.0
- try:
- metadata = pyexiv2.Image(full_path)
- except IOError:
- return False
- metadata.readMetadata()
- if metadata.exifKeys():
- return True
-
- else: # v0.2.0 and above
- metadata = pyexiv2.ImageMetadata(full_path)
- try:
- metadata.read()
- except IOError:
- return False
- if metadata.exif_keys:
- return True
-
- return False
-
- def display_exif_tags(self, media):
- """
- Display the exif tags.
- """
- # pylint: disable-msg=E1101
- full_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db, media.get_path())
-
- if OLD_API: # prior to v0.2.0
- try:
- metadata = pyexiv2.Image(full_path)
- except IOError:
- self.set_has_data(False)
- return
- metadata.readMetadata()
- for section, key, key2, func in TAGS:
- if key in metadata.exifKeys():
- if section not in self.sections:
- node = self.model.add([section, ''])
- self.sections[section] = node
- else:
- node = self.sections[section]
- label = metadata.tagDetails(key)[0]
- if func:
- human_value = func(metadata[key])
- else:
- human_value = metadata.interpretedExifValue(key)
- if key2:
- human_value += ' ' + metadata.interpretedExifValue(key2)
- self.model.add((label, human_value), node=node)
- self.model.tree.expand_all()
-
- else: # v0.2.0 and above
- metadata = pyexiv2.ImageMetadata(full_path)
- try:
- metadata.read()
- except IOError:
- self.set_has_data(False)
- return
- for section, key, key2, func in TAGS:
- if key in metadata.exif_keys:
- if section not in self.sections:
- node = self.model.add([section, ''])
- self.sections[section] = node
- else:
- node = self.sections[section]
- tag = metadata[key]
- if func:
- human_value = func(tag.value)
- else:
- human_value = tag.human_value
- if key2:
- human_value += ' ' + metadata[key2].human_value
- self.model.add((tag.label, human_value), node=node)
- self.model.tree.expand_all()
-
- self.set_has_data(self.model.count > 0)
+ return self.view.get_has_data(full_path)
diff --git a/src/plugins/lib/Makefile.am b/src/plugins/lib/Makefile.am
index a931cf1e9..cf5952e91 100644
--- a/src/plugins/lib/Makefile.am
+++ b/src/plugins/lib/Makefile.am
@@ -25,6 +25,7 @@ pkgdata_PYTHON = \
libhtmlconst.py\
libholiday.py\
libmapservice.py\
+ libmetadata.py\
libmixin.py\
libnarrate.py\
libodfbackend.py\
diff --git a/src/plugins/lib/libmetadata.py b/src/plugins/lib/libmetadata.py
new file mode 100644
index 000000000..210dabeaa
--- /dev/null
+++ b/src/plugins/lib/libmetadata.py
@@ -0,0 +1,272 @@
+#!/usr/bin/env python
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
+#
+# Copyright (C) 2011 Nick Hall
+# Copyright (C) 2011 Rob G. Healey
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+#
+# $Id$
+#
+
+from ListModel import ListModel
+from gen.ggettext import gettext as _
+from PlaceUtils import conv_lat_lon
+from fractions import Fraction
+import gen.lib
+import DateHandler
+import datetime
+import gtk
+import pyexiv2
+
+# v0.1 has a different API to v0.2 and above
+if hasattr(pyexiv2, 'version_info'):
+ OLD_API = False
+else:
+ # version_info attribute does not exist prior to v0.2.0
+ OLD_API = True
+
+def format_datetime(exif_dt):
+ """
+ Convert a python datetime object into a string for display, using the
+ standard Gramps date format.
+ """
+ if type(exif_dt) != datetime.datetime:
+ return _('Invalid format')
+ date_part = gen.lib.Date()
+ date_part.set_yr_mon_day(exif_dt.year, exif_dt.month, exif_dt.day)
+ date_str = DateHandler.displayer.display(date_part)
+ time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': exif_dt.hour,
+ 'min': exif_dt.minute,
+ 'sec': exif_dt.second}
+ return _('%(date)s %(time)s') % {'date': date_str, 'time': time_str}
+
+def format_gps(dms_list, nsew_ref):
+ """
+ Convert a [degrees, minutes, seconds] list of Fractions and a direction
+ reference into a string for display.
+ """
+ try:
+ degs, mins, secs = dms_list
+ except (TypeError, ValueError):
+ return _('Invalid format')
+
+ if not isinstance(degs, Fraction):
+ # Old API uses pyexiv2.Rational
+ degs = Fraction(str(degs))
+ mins = Fraction(str(mins))
+ secs = Fraction(str(secs))
+
+ value = float(degs) + float(mins) / 60 + float(secs) / 3600
+
+ if nsew_ref == 'N':
+ result = conv_lat_lon(str(value), '0', 'DEG')[0]
+ elif nsew_ref == 'S':
+ result = conv_lat_lon('-' + str(value), '0', 'DEG')[0]
+ elif nsew_ref == 'E':
+ result = conv_lat_lon('0', str(value), 'DEG')[1]
+ elif nsew_ref == 'W':
+ result = conv_lat_lon('0', '-' + str(value), 'DEG')[1]
+ else:
+ result = None
+
+ return result if result is not None else _('Invalid format')
+
+DESCRIPTION = _('Description')
+IMAGE = _('Image')
+CAMERA = _('Camera')
+GPS = _('GPS')
+ADVANCED = _('Advanced')
+
+TAGS = [(DESCRIPTION, 'Exif.Image.ImageDescription', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Artist', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Copyright', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, format_datetime),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, format_datetime),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.DateTime', None, format_datetime),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.TimeZoneOffset', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPSubject', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPComment', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.XPKeywords', None, None),
+ (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Rating', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.DocumentName', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelXDimension', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelYDimension', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.XResolution', 'Exif.Image.ResolutionUnit', None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.YResolution', 'Exif.Image.ResolutionUnit', None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Orientation', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.ColorSpace', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.YCbCrPositioning', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.ComponentsConfiguration', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.Compression', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Photo.CompressedBitsPerPixel', None, None),
+ (IMAGE, 'Exif.Image.PhotometricInterpretation', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.Make', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.Model', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FNumber', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureTime', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ISOSpeedRatings', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FocalLength', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.FocalLengthIn35mmFilm', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.MaxApertureValue', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.MeteringMode', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureBiasValue', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.Flash', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.FlashEnergy', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.SelfTimerMode', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Image.SubjectDistance', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.Contrast', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.LightSource', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.Saturation', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.Sharpness', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.WhiteBalance', None, None),
+ (CAMERA, 'Exif.Photo.DigitalZoomRatio', None, None),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLatitude',
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', format_gps),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLongitude',
+ 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', format_gps),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSAltitude',
+ 'Exif.GPSInfo.GPSAltitudeRef', None),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSTimeStamp', None, None),
+ (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSSatellites', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.Software', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.ImageUniqueID', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.CameraSerialNumber', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.ExifVersion', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Photo.FlashpixVersion', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.ExifTag', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.GPSTag', None, None),
+ (ADVANCED, 'Exif.Image.BatteryLevel', None, None)]
+
+class MetadataView(gtk.TreeView):
+
+ def __init__(self):
+ gtk.TreeView.__init__(self)
+ self.sections = {}
+ titles = [(_('Key'), 1, 235),
+ (_('Value'), 2, 325)]
+ self.model = ListModel(self, titles, list_mode="tree")
+
+ def display_exif_tags(self, full_path):
+ """
+ Display the exif tags.
+ """
+ # pylint: disable=E1101
+ self.sections = {}
+ self.model.clear()
+ if OLD_API: # prior to v0.2.0
+ try:
+ metadata = pyexiv2.Image(full_path)
+ except IOError:
+ self.set_has_data(False)
+ return
+ metadata.readMetadata()
+ for section, key, key2, func in TAGS:
+ if key not in metadata.exifKeys():
+ continue
+
+ if func is not None:
+ if key2 is None:
+ human_value = func(metadata[key])
+ else:
+ if key2 in metadata.exifKeys():
+ human_value = func(metadata[key], metadata[key2])
+ else:
+ human_value = func(metadata[key], None)
+ else:
+ human_value = metadata.interpretedExifValue(key)
+ if key2 is not None and key2 in metadata.exifKeys():
+ human_value += ' ' + metadata.interpretedExifValue(key2)
+
+ label = metadata.tagDetails(key)[0]
+ node = self.__add_section(section)
+ self.model.add((label, human_value), node=node)
+
+ else: # v0.2.0 and above
+ metadata = pyexiv2.ImageMetadata(full_path)
+ try:
+ metadata.read()
+ except IOError:
+ self.set_has_data(False)
+ return
+ for section, key, key2, func in TAGS:
+ if key not in metadata.exif_keys:
+ continue
+
+ tag = metadata.get(key)
+ if key2 is not None and key2 in metadata.exif_keys:
+ tag2 = metadata.get(key2)
+ else:
+ tag2 = None
+
+ if func is not None:
+ if key2 is None:
+ human_value = func(tag.value)
+ else:
+ if tag2 is None:
+ human_value = func(tag.value, None)
+ else:
+ human_value = func(tag.value, tag2.value)
+ else:
+ human_value = tag.human_value
+ if tag2 is not None:
+ human_value += ' ' + tag2.human_value
+
+ label = tag.label
+ node = self.__add_section(section)
+ self.model.add((tag.label, human_value), node=node)
+
+ self.model.tree.expand_all()
+ return self.model.count > 0
+
+ def __add_section(self, section):
+ """
+ Add the section heading node to the model.
+ """
+ if section not in self.sections:
+ node = self.model.add([section, ''])
+ self.sections[section] = node
+ else:
+ node = self.sections[section]
+ return node
+
+ def get_has_data(self, full_path):
+ """
+ Return True if the gramplet has data, else return False.
+ """
+ # pylint: disable=E1101
+ if OLD_API: # prior to v0.2.0
+ try:
+ metadata = pyexiv2.Image(full_path)
+ except IOError:
+ return False
+ metadata.readMetadata()
+ for tag in TAGS:
+ if tag[1] in metadata.exifKeys():
+ return True
+
+ else: # v0.2.0 and above
+ metadata = pyexiv2.ImageMetadata(full_path)
+ try:
+ metadata.read()
+ except IOError:
+ return False
+ for tag in TAGS:
+ if tag[1] in metadata.exif_keys:
+ return True
+
+ return False
From a2b617201de5aa1b4f46d7ad4cf743e02e2e14d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michiel Nauta
Date: Sun, 10 Jul 2011 19:01:30 +0000
Subject: [PATCH 018/316] 5063: Mainz stylesheet bugs
svn: r17913
---
src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py | 243 +++++++++---------
src/plugins/webstuff/css/Mapstraction.css | 12 +-
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css | 5 +-
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css | 9 +-
.../webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css | 5 +-
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css | 5 +-
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css | 5 +-
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css | 5 +-
src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css | 9 +-
src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css | 14 +-
src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css | 10 +-
11 files changed, 176 insertions(+), 146 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py b/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
index aefa22020..0d500dbe2 100644
--- a/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
+++ b/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
@@ -1223,10 +1223,10 @@ class BasePage(object):
('events', _("Events"), self.report.inc_events),
('media', _("Media"), self.create_media),
('download', _("Download"), self.report.inc_download),
- ('contact', _("Contact"), self.report.use_contact),
('sources', SHEAD, True),
('repositories', _("Repositories"), inc_repos),
- ("addressbook", _("Address Book"), self.report.inc_addressbook)
+ ("addressbook", _("Address Book"), self.report.inc_addressbook),
+ ('contact', _("Contact"), self.report.use_contact),
]
navigation = Html("div", id = 'navigation')
@@ -1858,7 +1858,7 @@ class BasePage(object):
thumbnail += hyper
if usedescr:
- hyper += Html("pre", name, inline = True)
+ hyper += Html("p", name, inline = True)
# return thumbnail division to its callers
return thumbnail
@@ -4114,128 +4114,131 @@ class IndividualPage(BasePage):
ymap = "large"
ymap += "YMap"
- # begin familymap division
- with Html("div", class_ = "content", id = ymap) as mapbody:
- body += mapbody
+ with Html("div", class_ = "content", id = "FamilyMapDetail") as mapbackground:
+ body += mapbackground
- # page message
- msg = _("The place markers on this page represent a different location "
- "based upon your spouse, your children (if any), and your personal "
- "events and their places. The list has been sorted in chronological "
- "date order. Clicking on the place’s name in the References "
- "will take you to that place’s page. Clicking on the markers "
- "will display its place title.")
- mapbody += Html("p", msg, id = "description")
-
- xmap = ""
- if spanX in smallset:
- xmap = "small"
- elif spanX in middleset:
- xmap = "middle"
- elif spanX in largeset:
- xmap = "large"
- xmap += "XMap"
-
- # begin middle section division
- with Html("div", id = xmap) as middlesection:
- mapbody += middlesection
-
- # begin inline javascript code
- # because jsc is a string, it does NOT have to properly indented
- with Html("script", type = "text/javascript") as jsc:
- middlesection += jsc
-
- jsc += """
- var map;
-
- function initialize() {
-
- // create map object
- map = new mxn.Mapstraction('familygooglev3', 'googlev3');
-
- // add map controls to image
- map.addControls({
- pan: true,
- zoom: 'large',
- scale: true,
- disableDoubleClickZoom: true,
- keyboardShortcuts: true,
- scrollwheel: false,
- map_type: true
- });"""
-
- for (lat, long, p, h, d) in place_lat_long:
- jsc += """ add_markers(%s, %s, "%s");""" % ( lat, long, p )
- jsc += """
- }"""
-
- # if the span is larger than +- 42 which is the span of four(4) states in the USA
- if spanY not in smallset and spanY not in middleset:
-
- # set southWest and northEast boundaries as spanY is greater than 20
+ # begin familymap division
+ with Html("div", id = ymap) as mapbody:
+ mapbackground += mapbody
+
+ # page message
+ msg = _("The place markers on this page represent a different location "
+ "based upon your spouse, your children (if any), and your personal "
+ "events and their places. The list has been sorted in chronological "
+ "date order. Clicking on the place’s name in the References "
+ "will take you to that place’s page. Clicking on the markers "
+ "will display its place title.")
+ mapbody += Html("p", msg, id = "description")
+
+ xmap = ""
+ if spanX in smallset:
+ xmap = "small"
+ elif spanX in middleset:
+ xmap = "middle"
+ elif spanX in largeset:
+ xmap = "large"
+ xmap += "XMap"
+
+ # begin middle section division
+ with Html("div", id = xmap) as middlesection:
+ mapbody += middlesection
+
+ # begin inline javascript code
+ # because jsc is a string, it does NOT have to properly indented
+ with Html("script", type = "text/javascript") as jsc:
+ middlesection += jsc
+
jsc += """
- // boundary southWest equals bottom left GPS Coordinates
- var southWest = new mxn.LatLonPoint(%s, %s);""" % (minX, minY)
+ var map;
+
+ function initialize() {
+
+ // create map object
+ map = new mxn.Mapstraction('familygooglev3', 'googlev3');
+
+ // add map controls to image
+ map.addControls({
+ pan: true,
+ zoom: 'large',
+ scale: true,
+ disableDoubleClickZoom: true,
+ keyboardShortcuts: true,
+ scrollwheel: false,
+ map_type: true
+ });"""
+
+ for (lat, long, p, h, d) in place_lat_long:
+ jsc += """ add_markers(%s, %s, "%s");""" % ( lat, long, p )
jsc += """
- // boundary northEast equals top right GPS Coordinates
- var northEast = new mxn.LatLonPoint(%s, %s);""" % (maxX, maxY)
+ }"""
+
+ # if the span is larger than +- 42 which is the span of four(4) states in the USA
+ if spanY not in smallset and spanY not in middleset:
+
+ # set southWest and northEast boundaries as spanY is greater than 20
+ jsc += """
+ // boundary southWest equals bottom left GPS Coordinates
+ var southWest = new mxn.LatLonPoint(%s, %s);""" % (minX, minY)
+ jsc += """
+ // boundary northEast equals top right GPS Coordinates
+ var northEast = new mxn.LatLonPoint(%s, %s);""" % (maxX, maxY)
+ jsc += """
+ var bounds = new google.maps.LatLngBounds(southWest, northEast);
+ map.fitBounds(bounds);"""
+
+ # include add_markers function
jsc += """
- var bounds = new google.maps.LatLngBounds(southWest, northEast);
- map.fitBounds(bounds);"""
+ function add_markers(latitude, longitude, title) {
+
+ var latlon = new mxn.LatLonPoint(latitude, longitude);
+ var marker = new mxn.Marker(latlon);
+
+ marker.setInfoBubble(title);
+
+ map.addMarker(marker, true);"""
+
+ # set zoomlevel for size of map
+ if spanY in smallset:
+ zoomlevel = 7
+ elif spanY in middleset:
+ zoomlevel = 4
+ elif spanY in largeset:
+ zoomlevel = 4
+ else:
+ zoomlevel = 1
+
+ jsc += """
+ map.setCenterAndZoom(latlon, %d);
+ }""" % zoomlevel
+
+ # there is no need to add an ending "",
+ # as it will be added automatically!
+
+ # here is where the map is held in the CSS/ Page
+ middlesection += Html("div", id = "familygooglev3", inline = True)
+
+ # add fullclear for proper styling
+ middlesection += fullclear
- # include add_markers function
- jsc += """
- function add_markers(latitude, longitude, title) {
-
- var latlon = new mxn.LatLonPoint(latitude, longitude);
- var marker = new mxn.Marker(latlon);
-
- marker.setInfoBubble(title);
-
- map.addMarker(marker, true);"""
-
- # set zoomlevel for size of map
- if spanY in smallset:
- zoomlevel = 7
- elif spanY in middleset:
- zoomlevel = 4
- elif spanY in largeset:
- zoomlevel = 4
- else:
- zoomlevel = 1
-
- jsc += """
- map.setCenterAndZoom(latlon, %d);
- }""" % zoomlevel
-
- # there is no need to add an ending "",
- # as it will be added automatically!
-
- # here is where the map is held in the CSS/ Page
- middlesection += Html("div", id = "familygooglev3", inline = True)
-
- # add fullclear for proper styling
- middlesection += fullclear
-
- with Html("div", class_ = "subsection", id = "References") as section:
- body += section
- section += Html("h4", _("References"), inline = True)
-
- ordered = Html("ol")
- section += ordered
-
- # 0 = latitude, 1 = longitude, 2 = place title, 3 = handle, 4 = date
- for (lat, long, pname, handle, date) in place_lat_long:
-
- list = Html("li", self.place_link(handle, pname, up = self.up))
- ordered += list
-
- if date:
- ordered1 = Html("ol")
- list += ordered1
-
- list1 = Html("li", _dd.display(date), inline = True)
- ordered1 += list1
+ with Html("div", class_ = "subsection", id = "references") as section:
+ mapbackground += section
+ section += Html("h4", _("References"), inline = True)
+
+ ordered = Html("ol")
+ section += ordered
+
+ # 0 = latitude, 1 = longitude, 2 = place title, 3 = handle, 4 = date
+ for (lat, long, pname, handle, date) in place_lat_long:
+
+ list = Html("li", self.place_link(handle, pname, up = self.up))
+ ordered += list
+
+ if date:
+ ordered1 = Html("ol")
+ list += ordered1
+
+ list1 = Html("li", _dd.display(date), inline = True)
+ ordered1 += list1
# add body onload to initialize map
body.attr = 'onload = "initialize();" id = "FamilyMap"'
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Mapstraction.css b/src/plugins/webstuff/css/Mapstraction.css
index 5a4804993..a830683e6 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Mapstraction.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Mapstraction.css
@@ -26,7 +26,6 @@
------------------------------------------------- */
body#FamilyMap {
background-color: #FFF;
- color: #000;
margin: 0 auto;
width: 1060px;
padding: 0px 4px 0px 4px;
@@ -83,11 +82,11 @@ div#middleYMap {
}
div#smallYMap {
width: 800px;
- margin: 0% 8% 0% 9%;
+ margin: 0px 8% 10px 9%;
}
div#YMap {
width: 800px;
- margin: 0% 8% 0% 9%;
+ margin: 0% 8% 10px 9%;
}
/* X Map Sizes
@@ -112,10 +111,3 @@ div#familygooglev3 {
width: 100%;
border: double 4px #000;
}
-
-/* Footer
-------------------------------------------------- */
-div#footer a {
- text-decoration: none;
- color: #FFF;
-}
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css
index 538650359..4ffd626ea 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css
@@ -466,6 +466,9 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a:hover {
#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left:20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+}
/* Sources
----------------------------------------------------- */
@@ -693,7 +696,7 @@ div.subsection{
div.subsection h4 {
margin-bottom:.5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size:.9em;
}
div.subsection a {
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css
index b6e563582..8d9b1aeec 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css
@@ -508,6 +508,13 @@ div#IndividualDetail table.infolist tbody tr td.ColumnAttribute {
div#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left: 20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+ text-decoration:none;
+}
+#familymap a.familymap:hover {
+ text-decoration:underline;
+}
/* Places
================================================= */
@@ -963,7 +970,7 @@ div.subsection {
div.subsection h4 {
margin-bottom: .5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size: .9em;
}
div.subsection a {
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css
index b7cbbd116..a6d52d0be 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css
@@ -463,6 +463,9 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a:hover {
#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left:20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+}
/* Sources
----------------------------------------------------- */
@@ -690,7 +693,7 @@ div.subsection{
div.subsection h4 {
margin-bottom:.5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size:.9em;
}
div.subsection a {
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css
index a1212f3c1..901e578ab 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css
@@ -464,6 +464,9 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a:hover {
#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left:20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+}
/* Sources
----------------------------------------------------- */
@@ -691,7 +694,7 @@ div.subsection{
div.subsection h4 {
margin-bottom:.5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size:.9em;
}
div.subsection a {
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css
index 370e08850..ac3a67fcc 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css
@@ -465,6 +465,9 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a:hover {
#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left:20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+}
/* Sources
----------------------------------------------------- */
@@ -692,7 +695,7 @@ div.subsection{
div.subsection h4 {
margin-bottom:.5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size:.9em;
}
div.subsection a {
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css
index ba16f3daf..48f28d3e8 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css
@@ -465,6 +465,9 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a:hover {
#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left:20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+}
/* Sources
----------------------------------------------------- */
@@ -692,7 +695,7 @@ div.subsection{
div.subsection h4 {
margin-bottom:.5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size:.9em;
}
div.subsection a {
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css
index d8c0af463..b199c1406 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css
@@ -458,7 +458,7 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a {
/* IndividualDetail
------------------------------------------------------ */
#IndividualDetail {
- background:url(../images/Web_Mainz_MidLight.png) #FFF2C6;
+ background:url(../images/Web_Mainz_Mid.png) #FFF2C6;
}
#IndividualDetail div table.infolist tr td {
font:normal .9em/1.2em sans-serif;
@@ -477,6 +477,9 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a {
#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left:20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+}
/* Sources
----------------------------------------------------- */
@@ -682,7 +685,7 @@ table.download td.Modified {
min-height:500px;
padding:1.5em 0 3em 0;
}
-#Home p, #Introduction p, #Surnames p, #Individuals p, #Sources p, #Places p, #Gallery p, {
+#Home p, #Introduction p, #Surnames p, #Individuals p, #Sources p, #Places p, #Gallery p, #Contact p{
margin:0 20px 1em 20px;
padding-top:1em;
}
@@ -701,7 +704,7 @@ div.subsection{
div.subsection h4 {
margin-bottom:.5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size:.9em;
}
div.subsection a {
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css
index 05c98cbef..07e987ebe 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css
@@ -455,6 +455,9 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a:hover {
#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left:20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+}
/* Sources
----------------------------------------------------- */
@@ -466,7 +469,6 @@ table.individuallist tbody tr td.ColumnName a:hover {
padding:0;
}
#Sources table.infolist tbody tr td.ColumnName a {
- font-size:.9em;
padding:.1em 10px .3em 10px;
}
#Sources table.infolist tbody tr td.ColumnName a:hover {
@@ -690,7 +692,7 @@ div.subsection{
div.subsection h4 {
margin-bottom:.5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size:.9em;
}
div.subsection a {
@@ -937,7 +939,7 @@ div#pedigree {
font-size: 12px;
line-height: 130%;
font-family: sans-serif;
- color: #FFF;
+ color: #C1B398;
margin: 0;
padding: 0;
background-color: #542;
@@ -945,7 +947,7 @@ div#pedigree {
}
#footer a, #footer a:visited {
text-decoration: none;
- color: #FFF;
+ color: #C1B398;
}
#footer a:hover {
text-decoration: underline;
@@ -960,13 +962,13 @@ div#pedigree {
width: 40%;
text-align: left;
margin-left: 10px;
- color: #FFF;
+ color: #C1B398;
}
#footer p#copyright {
float: right;
width: 40%;
text-align: right;
- color: #FFF;
+ color: #C1B398;
margin-right: 10px;
}
#footer p#copyright img {
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css
index a82ef241e..a82cd12ea 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css
@@ -509,6 +509,14 @@ div#IndividualDetail table.infolist tbody tr td.ColumnAttribute {
div#IndividualDetail div.subsection table tr td:first-child {
padding-left:20px;
}
+#familymap a.familymap {
+ margin-left:20px;
+ text-decoration:none;
+ color:rgb(0,0,0);
+}
+#familymap a.familymap:hover {
+ text-decoration:underline;
+}
/* Places
----------------------------------------------------- */
@@ -935,7 +943,7 @@ div.subsection{
div.subsection h4 {
margin-bottom:.5em;
}
-div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p {
+div.subsection table, div.subsection ol, div.subsection p, div.subsection > a {
font-size:.9em;
}
div.subsection a {
From af2cf6c331aab483eba7b3825926f521439e9df7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Tue, 12 Jul 2011 00:03:21 +0000
Subject: [PATCH 019/316] Fixed many errors in save, copy, clear. Added
changes made by Nick Hall-- using libmetadata.
svn: r17915
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 700 ++++++++---------------
1 file changed, 250 insertions(+), 450 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 4f55b2db1..719e27458 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -58,11 +58,13 @@ from DateHandler import parser as _dp
from gen.plug import Gramplet
+from libmetadata import MetadataView, format_datetime
from gui.widgets import ValidatableMaskedEntry
from Errors import ValidationError
from QuestionDialog import WarningDialog, QuestionDialog, OptionDialog
-import gen.lib
+from gen.lib import Date
+
import gen.mime
import Utils
from PlaceUtils import conv_lat_lon
@@ -80,38 +82,16 @@ else:
# version_info attribute does not exist prior to v0.2.0
OLD_API = True
+# define the Exiv2 command...
+system_platform = os.sys.platform
+if system_platform == "win32":
+ EXIV2_FOUND = "exiv2.exe" if Utils.search_for("exiv2.exe") else False
+else:
+ EXIV2_FOUND = "exiv2" if Utils.search_for("exiv2") else False
+
#------------------------------------------------
# support functions
#------------------------------------------------
-def _format_datetime(tag_value):
- """
- Convert a python datetime object into a string for display, using the
- standard Gramps date format.
- """
- if type(tag_value) is not datetime.datetime:
- return ''
-
- date_part = gen.lib.date.Date()
- date_part.set_yr_mon_day(tag_value.year, tag_value.month, tag_value.day)
- date_str = _dd.display(date_part)
- time_str = _('%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d') % {'hr': tag_value.hour,
- 'min': tag_value.minute,
- 'sec': tag_value.second}
- return _('%(date)s %(time)s') % {'date': date_str, 'time': time_str}
-
-def _format_gps(tag_value):
- """
- Convert a (degrees, minutes, seconds) tuple into a string for display.
- """
-
- return "%d° %02d' %05.2f\"" % (tag_value[0], tag_value[1], tag_value[2])
-
-def _format_time(tag_value):
- """
- formats a pyexiv2.Rational() list into a Time format
- """
-
- return "%02d:%02d:%02d" % (tag_value[0], tag_value[1], tag_value[2])
def _parse_datetime(value):
"""
@@ -138,12 +118,13 @@ def _parse_datetime(value):
date_part = _dp.parse(date_text)
try:
- time_part = time.strptime(time_text, "%H:%M:%S")
+ time_part = time.strptime(time_text, '%H:%M:%S')
except ValueError:
time_part = None
- if date_part.get_modifier() == Date.MOD_NONE and time_part is not None:
- return datetime(date_part.get_year(),
+ if (date_part.get_modifier() == Date.MOD_NONE and time_part is not None):
+ return datetime.datetime(
+ date_part.get_year(),
date_part.get_month(),
date_part.get_day(),
time_part.tm_hour,
@@ -165,82 +146,6 @@ _VALIDIMAGEMAP = dict( (index, imgtype) for index, imgtype in enumerate(_vtypes)
# but they are not usable in exiv2/ pyexiv2...
_validconvert = [_("<-- Image Types -->"), ".bmp", ".jpg", ".png", ".tiff"]
-# Categories for Separating the nodes of Exif metadata tags...
-DESCRIPTION = _("Description")
-ORIGIN = _("Origin")
-IMAGE = _('Image')
-CAMERA = _('Camera')
-GPS = _('GPS')
-ADVANCED = _("Advanced")
-
-# All of the exiv2 tag reference...
-TAGS_ = [
- # Description subclass...
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.ImageDescription', None, None, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Artist', None, None, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Copyright', None, None, None),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Photo.DateTimeOriginal', None, None, _format_datetime),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.DateTime', None, None, _format_datetime),
- (DESCRIPTION, 'Exif.Image.Rating', None, None, None),
-
- # Origin subclass...
- (ORIGIN, 'Exif.Image.Software', None, None, None),
- (ORIGIN, 'Xmp.MicrosoftPhoto.DateAcquired', None, None, None),
- (ORIGIN, 'Exif.Image.TimeZoneOffset', None, None, None),
- (ORIGIN, 'Exif.Image.SubjectDistance', None, None, None),
-
- # Image subclass...
- (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelXDimension', None, None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.PixelYDimension', None, None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.Compression', None, None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.DocumentName', None, None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.Orientation', None, None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Image.ImageID', None, None, None),
- (IMAGE, 'Exif.Photo.ExifVersion', None, None, None),
-
- # Camera subclass...
- (CAMERA, 'Exif.Image.Make', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Image.Model', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.FNumber', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.ExposureTime', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.ISOSpeedRatings', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.FocalLength', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.MeteringMode', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Photo.Flash', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Image.SelfTimerMode', None, None, None),
- (CAMERA, 'Exif.Image.CameraSerialNumber', None, None, None),
-
- # GPS subclass...
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLatitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSLatitudeRef', None, _format_gps),
-
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSLongitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSLongitudeRef', None, _format_gps),
-
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSAltitude',
- 'Exif.GPSInfo.GPSAltitudeRef', None, None),
-
- (GPS, 'Exif.Image.GPSTag', None, None, None),
-
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSTimeStamp', None, None, _format_time),
-
- (GPS, 'Exif.GPSInfo.GPSSatellites', None, None, None),
-
- # Advanced subclass...
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Contrast', None, _("Contrast"), None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.LightSource', None, _("Light Source"), None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.ExposureProgram', None, _("Exposure Program"), None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Saturation', None, _("Saturation"), None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.Sharpness', None, _("Sharpness"), None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.WhiteBalance', None, _("White Balance"), None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.ExifTag', None, None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.BatteryLevel', None, None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.XPKeywords', None, None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.XPComment', None, None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Image.XPSubject', None, None, None),
- (ADVANCED, 'Exif.Photo.DateTimeDigitized', None, None, _format_datetime)
- ]
-
# set up Exif keys for Image Exif metadata keypairs...
_DATAMAP = {
"Exif.Image.ImageDescription" : "Description",
@@ -365,28 +270,24 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
label = self.__create_label("MediaLabel", False, False, False)
medialabel.pack_start(label, expand =False)
main_vbox.pack_start(medialabel, expand =False, fill =True, padding =0)
- label.show()
# Displays mime type information...
mimetype = gtk.HBox(False, 0)
label = self.__create_label("MimeType", False, False, False)
mimetype.pack_start(label, expand =False)
main_vbox.pack_start(mimetype, expand =False, fill =True, padding =0)
- label.show()
# image dimensions...
imagesize = gtk.HBox(False, 0)
label = self.__create_label("ImageSize", False, False, False)
imagesize.pack_start(label, expand =False, fill =False, padding =0)
main_vbox.pack_start(imagesize, expand =False, fill =True, padding =0)
- label.show()
# Displays all plugin messages...
messagearea = gtk.HBox(False, 0)
label = self.__create_label("MessageArea", False, False, False)
messagearea.pack_start(label, expand =False)
main_vbox.pack_start(messagearea, expand =False, fill =True, padding =0)
- label.show()
# Separator line before the buttons...
main_vbox.pack_start(gtk.HSeparator(), expand =False, fill =True, padding =5)
@@ -404,11 +305,9 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
button = self.__create_button(
"Thumbnail", _("Thumbnail"), [self.thumbnail_view])
event_box.add(button)
- button.show()
- # Image Type...
+ # Image Types...
event_box = gtk.EventBox()
-## event_box.set_size_request(150, 30)
new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =True, padding =5)
event_box.show()
@@ -428,50 +327,37 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
button = self.__create_button(
"Convert", False, [self.__convert_dialog], gtk.STOCK_CONVERT)
event_box.add(button)
- button.show()
# Connect the changed signal to ImageType...
self.exif_widgets["ImageTypes"].connect("changed", self.changed_cb)
# Help, Edit, and Delete horizontal box
- hed_box = gtk.HButtonBox()
- hed_box.set_layout(gtk.BUTTONBOX_START)
- main_vbox.pack_start(hed_box, expand =False, fill =True, padding =5)
+ new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
+ main_vbox.pack_start(new_hbox, expand =False, fill =True, padding =5)
+ new_hbox.show()
- # Help button...
- hed_box.add( self.__create_button(
- "Help", False, [self.__help_page], gtk.STOCK_HELP, True) )
+ for (widget, text, callback, icon, is_sensitive) in [
+ ("Help", False, [self.__help_page], gtk.STOCK_HELP, True),
+ ("Edit", False, [self.display_edit], gtk.STOCK_EDIT, False),
+ ("Delete", False, [self.__wipe_dialog], gtk.STOCK_DELETE, False) ]:
- # Edit button...
- hed_box.add( self.__create_button(
- "Edit", False, [self.display_edit_window], gtk.STOCK_EDIT) )
+ button = self.__create_button(
+ widget, text, callback, icon, is_sensitive)
+ new_hbox.pack_start(button, expand =False, fill =True, padding =5)
- # Delete All Metadata button...
- hed_box.add(self.__create_button(
- "Delete", False, [self.__wipe_dialog], gtk.STOCK_DELETE) )
+ self.view = MetadataView()
+ main_vbox.pack_start(self.view, expand =False, fill =True, padding =5)
- new_vbox = self.__build_shaded_gui()
- main_vbox.pack_start(new_vbox, expand =False, fill =False, padding =10)
+ # Separator line before the Total...
+ main_vbox.pack_start(gtk.HSeparator(), expand =False, fill =True, padding =5)
- # number of key/value pairs shown...
+ # number of key/ value pairs shown...
label = self.__create_label("Total", False, False, False)
- main_vbox.pack_start(label, expand =False, fill =False, padding =10)
- label.show()
+ main_vbox.pack_start(label, expand =False, fill =True, padding =5)
main_vbox.show_all()
return main_vbox
- def __build_shaded_gui(self):
- """
- Build the GUI interface.
- """
-
- top = gtk.TreeView()
- titles = [(_('Key'), 1, 190),
- (_('Value'), 2, 250)]
- self.model = ListModel(top, titles, list_mode="tree")
- return top
-
def db_changed(self):
self.dbstate.db.connect('media-update', self.update)
self.connect_signal('Media', self.update)
@@ -486,7 +372,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
# deactivate all buttons except Help...
- self.deactivate_buttons(["Convert", "Edit", "ImageTypes"])
+ self.deactivate_buttons(["Convert", "Edit", "ImageTypes", "Delete"])
db = self.dbstate.db
imgtype_format = []
@@ -498,8 +384,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# clears all labels and display area...
for widget in ["MediaLabel", "MimeType", "ImageSize", "MessageArea", "Total"]:
self.exif_widgets[widget].set_text("")
- self.model.clear()
- self.sections = {}
# set Message Ares to Select...
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Select an image to begin..."))
@@ -553,113 +437,81 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# offer to convert it....
if self.extension not in _VALIDIMAGEMAP.values():
+ # Convert message...
+ self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please convert this "
+ "image type to one of the Exiv2- compatible image types..."))
+
imgtype_format = _validconvert
- self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype) for index, imgtype in enumerate(imgtype_format) )
+ self._VCONVERTMAP = dict( (index, imgtype) for index, imgtype
+ in enumerate(imgtype_format) )
for index in xrange(1, len(imgtype_format) ):
self.exif_widgets["ImageTypes"].append_text(imgtype_format[index] )
self.exif_widgets["ImageTypes"].set_active(0)
self.activate_buttons(["ImageTypes"])
+ else:
+ # determine if it is a mime image object?
+ if mime_type:
+ if mime_type.startswith("image"):
- # determine if it is a mime image object?
- if mime_type:
- if mime_type.startswith("image"):
+ # creates, and reads the plugin image instance...
+ self.plugin_image = self.setup_image(self.image_path)
+ if self.plugin_image:
- # creates, and reads the plugin image instance...
- self.plugin_image = self.setup_image(self.image_path)
- if self.plugin_image:
+ # display all Exif tags for this image,
+ # XmpTag and IptcTag has been purposefully excluded...
+ self.__display_exif_tags(self.image_path)
- if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0
- try:
- ttype, tdata = self.plugin_image.getThumbnailData()
- width, height = tdata.dimensions
- thumbnail = True
+ if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0
+ try:
+ ttype, tdata = self.plugin_image.getThumbnailData()
+ width, height = tdata.dimensions
+ thumbnail = True
- except (IOError, OSError):
- thumbnail = False
+ except (IOError, OSError):
+ thumbnail = False
- else: # pyexiv2-0.2.0 and above...
+ else: # pyexiv2-0.2.0 and above...
+ # get image width and height...
+ self.exif_widgets["ImageSize"].show()
+ width, height = self.plugin_image.dimensions
+ self.exif_widgets["ImageSize"].set_text(_("Image "
+ "Size : %04d x %04d pixels") % (width, height) )
- # get image width and height...
- self.exif_widgets["ImageSize"].show()
- width, height = self.plugin_image.dimensions
- self.exif_widgets["ImageSize"].set_text(_("Image Size : %04d x %04d pixels") % (width, height))
+ # look for the existence of thumbnails?
+ try:
+ previews = self.plugin_image.previews
+ thumbnail = True
+ except (IOError, OSError):
+ thumbnail = False
- try:
- previews = self.plugin_image.previews
- thumbnail = True
+ # if a thumbnail exists, then activate the buttton?
+ if thumbnail:
+ self.activate_buttons(["Thumbnail"])
- except (IOError, OSError):
- thumbnail = False
+ # Activate the Edit button...
+ self.activate_buttons(["Edit"])
- # if a thumbnail exists, then activate the buttton?
- if thumbnail:
- self.activate_buttons(["Thumbnail"])
+ # has mime, but not an image...
+ else:
+ self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please choose a different image..."))
+ return
- # Activate the Edit button...
- self.activate_buttons(["Edit"])
-
- # display all exif metadata...
- self.__display_exif_tags(_get_exif_keypairs(self.plugin_image) )
-
- # has mime, but not an image...
+ # has no mime...
else:
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please choose a different image..."))
return
- # has no mime...
- else:
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please choose a different image..."))
- return
-
- def __display_exif_tags(self, mediadatatags =None):
+ def __display_exif_tags(self, full_path =None):
"""
Display the exif tags.
"""
-
- mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if not mediadatatags:
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("No Exif metadata for this image..."))
- self.set_has_data(False)
- else:
- for section, key, key2, tag_label, func in TAGS_:
- if key in mediadatatags:
-
- if section not in self.sections:
- node = self.model.add([section, ''])
- self.sections[section] = node
- else:
- node = self.sections[section]
-
- if OLD_API: # prior to v0.2.0
- label = self.plugin_image.tagDetails(key)[0]
- tag_value = self.plugin_image.interpretedExifValue(key)
- if func:
- human_value = func(tag_value)
- else:
- human_value = tag_value
-
- if key2:
- human_value += ' ' + self.plugin_image.interpretedExifValue(key2)
-
- else: # v0.2.0 and above
- tag = self.plugin_image[key]
- label = tag.label
- if func:
- human_value = func(tag.value)
- else:
- human_value = tag.human_value
-
- if key2:
- human_value += ' ' + self.plugin_image[key2].human_value
- self.model.add((label, human_value), node =node)
-
- # once completed displaying, open all nodes...
- self.model.tree.expand_all()
+ # display exif tags in the treeview
+ has_data = self.view.display_exif_tags(full_path =self.image_path)
# update has_data functionality...
- self.set_has_data(self.model.count > 0)
+ self.set_has_data(has_data)
# activate these buttons...
self.activate_buttons(["Delete"])
@@ -731,41 +583,17 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"""
Return True if the gramplet has data, else return False.
"""
- db = self.dbstate.db
if media is None:
return False
- full_path = Utils.media_path_full(db, media.get_path() )
- if not os.path.isfile(full_path):
- return False
-
- if OLD_API: # prior to pyexiv2-0.2.0
- metadata = pyexiv2.Image(full_path)
- try:
- metadata.readMetadata()
- except (IOError, OSError):
- return False
-
- else: # pyexiv2-0.2.0 and above
- metadata = pyexiv2.ImageMetadata(full_path)
- try:
- metadata.read()
- except (IOError, OSError):
- return False
-
- # update image Exif metadata...
- mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if mediadatatags:
- return True
-
- return False
+ full_path = Utils.media_path_full(self.dbstate.db, media.get_path() )
+ return self.view.get_has_data(full_path)
def __create_button(self, pos, text, callback =[], icon =False, sensitive =False):
"""
creates and returns a button for display
"""
-
if (icon and not text):
button = gtk.Button(stock =icon)
else:
@@ -775,22 +603,23 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
for call_ in callback:
button.connect("clicked", call_)
- # attach a addon widget to the button for manipulation...
+ # attach a addon widget to the button for later manipulation...
self.exif_widgets[pos] = button
if not sensitive:
button.set_sensitive(False)
- else:
- button.set_sensitive(True)
+ button.show()
return button
def __create_label(self, widget, text, width, height, wrap =True):
"""
creates a label for this addon.
"""
-
label = gtk.Label()
+
+ if text:
+ label.set_text(text)
label.set_alignment(0.0, 0.0)
if wrap:
@@ -799,12 +628,10 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if (width and height):
label.set_size_request(width, height)
- if text:
- label.set_text(text)
-
if widget:
self.exif_widgets[widget] = label
+ label.show()
return label
def thumbnail_view(self, object):
@@ -1074,7 +901,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# set Message Area to Entering Data...
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Entering data..."))
- if EXIV2_FOUND_:
+ if EXIV2_FOUND:
if not self.exif_widgets["Delete"].get_sensitive():
self.activate_buttons(["Delete"])
@@ -1083,7 +910,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
if not self.exif_widgets["Save"].get_sensitive():
self.activate_buttons(["Save"])
- def display_edit_window(self, object):
+ def display_edit(self, object):
"""
creates the editing area fields.
"""
@@ -1094,16 +921,14 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.edtarea = gtk.Window(gtk.WINDOW_TOPLEVEL)
self.edtarea.tooltip = tip
self.edtarea.set_title( self.orig_image.get_description() )
- self.edtarea.set_default_size(525, 582)
+ self.edtarea.set_default_size(525, 562)
self.edtarea.set_border_width(10)
self.edtarea.connect("destroy", lambda w: self.edtarea.destroy() )
# create a new scrolled window.
scrollwindow = gtk.ScrolledWindow()
scrollwindow.set_border_width(10)
-# scrollwindow.set_size_request(520, 500)
scrollwindow.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC)
-
self.edtarea.add(scrollwindow)
scrollwindow.show()
@@ -1140,24 +965,24 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self._setup_widget_tips(fields =True, buttons = True)
# display all data fields and their values...
- self.__edit_area()
+ self.edit_area()
def __build_edit_gui(self):
"""
will build the edit screen ...
"""
+
main_vbox = gtk.VBox()
main_vbox.set_border_width(10)
- main_vbox.set_size_request(480, 480)
+ main_vbox.set_size_request(480, 460)
label = self.__create_label("Edit:Message", False, False, False)
main_vbox.pack_start(label, expand =False, fill =False, padding =0)
- label.show()
# create the data fields...
# ***Label/ Title, Description, Artist, and Copyright
gen_frame = gtk.Frame(_("General Data"))
- gen_frame.set_size_request(470, 170)
+ gen_frame.set_size_request(470, 165)
main_vbox.pack_start(gen_frame, expand =False, fill =True, padding =10)
gen_frame.show()
@@ -1176,7 +1001,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
label = self.__create_label(False, text, width =90, height =25)
new_hbox.pack_start(label, expand =False, fill =False, padding =0)
- label.show()
event_box = gtk.EventBox()
event_box.set_size_request(360, 30)
@@ -1190,7 +1014,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# iso format: Year, Month, Day spinners...
datetime_frame = gtk.Frame(_("Date/ Time"))
- datetime_frame.set_size_request(470, 110)
+ datetime_frame.set_size_request(470, 105)
main_vbox.pack_start(datetime_frame, expand =False, fill =False, padding =0)
datetime_frame.show()
@@ -1222,7 +1046,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
entry = ValidatableMaskedEntry()
entry.connect('validate', self.validate_datetime, widget)
-# entry.connect('content-changed', self.set_datetime, widget)
event_box.add(entry)
self.exif_widgets[widget] = entry
entry.show()
@@ -1296,31 +1119,23 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"DMS", _("Deg., Mins., Secs."), [self.__dmsbutton], False, True) )
# Help, Save, Clear, Copy, and Close horizontal box
- hsccc_box = gtk.HButtonBox()
- hsccc_box.set_layout(gtk.BUTTONBOX_START)
- main_vbox.pack_start(hsccc_box, expand =False, fill =False, padding =10)
- hsccc_box.show()
+ # Help, Edit, and Delete horizontal box
+ new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
+ main_vbox.pack_start(new_hbox, expand =False, fill =True, padding =5)
+ new_hbox.show()
- # Help button...
- hsccc_box.add(self.__create_button(
- "Help", False, [self.__help_page], gtk.STOCK_HELP, True) )
+ for (widget, text, callback, icon, is_sensitive) in [
+ ("Help", False, [self.__help_page], gtk.STOCK_HELP, True),
+ ("Save", False, [self.save_metadata,
+ self.__display_exif_tags,
+ self.update], gtk.STOCK_SAVE, True),
+ ("Clear", False, [self.clear_metadata], gtk.STOCK_CLEAR, True),
+ ("Copy", False, [self.__display_exif_tags], gtk.STOCK_COPY, True),
+ ("Close", False, [lambda w: self.edtarea.destroy()], gtk.STOCK_CLOSE, True) ]:
- # Save button...
- hsccc_box.add(self.__create_button(
- "Save", False, [self.save_metadata, self.update, self.__display_exif_tags],
- gtk.STOCK_SAVE, True) )
-
- # Clear button...
- hsccc_box.add(self.__create_button(
- "Clear", False, [self.clear_metadata], gtk.STOCK_CLEAR, True) )
-
- # Re -display the edit area button...
- hsccc_box.add(self.__create_button(
- "Copy", False, [self.__edit_area], gtk.STOCK_COPY, True) )
-
- # Close button...
- hsccc_box.add(self.__create_button(
- "Close", False, [lambda w: self.edtarea.destroy() ], gtk.STOCK_CLOSE, True) )
+ button = self.__create_button(
+ widget, text, callback, icon, is_sensitive)
+ new_hbox.pack_start(button, expand =False, fill =True, padding =5)
main_vbox.show_all()
return main_vbox
@@ -1364,25 +1179,25 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"delete the Exif metadata from this image?"), _("Delete"),
self.strip_metadata)
- def _get_value(self, keytag_):
+ def _get_value(self, keytag):
"""
gets the value from the Exif Key, and returns it...
- @param: keytag_ -- image metadata key
+ @param: keytag -- image metadata key
"""
if OLD_API:
- keyvalue_ = self.plugin_image[keytag_]
+ keyvalu = self.plugin_image[keytag]
else:
try:
- valu_ = self.plugin_image.__getitem__(keytag_)
- keyvalue_ = valu_.value
+ value = self.plugin_image.__getitem__(keytag)
+ keyvalu = value.value
except (KeyError, ValueError, AttributeError):
- keyvalue_ = False
+ keyvalu = False
- return keyvalue_
+ return keyvalu
def clear_metadata(self, object):
"""
@@ -1392,102 +1207,93 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
for widget in _TOOLTIPS.keys():
self.exif_widgets[widget].set_text("")
- def __edit_area(self, mediadatatags =None):
+ def edit_area(self, mediadatatags =None):
"""
displays the image Exif metadata in the Edit Area...
"""
+ if mediadatatags is None:
+ mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
+ mediadatatags = [keytag for keytag in mediadatatags if keytag in _DATAMAP]
- mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if mediadatatags:
- mediadatatags = [keytag_ for keytag_ in mediadatatags if keytag_ in _DATAMAP]
+ for keytag in mediadatatags:
+ widget = _DATAMAP[keytag]
- for keytag_ in mediadatatags:
- widget = _DATAMAP[keytag_]
+ tag_value = self._get_value(keytag)
+ if tag_value:
- tag_value = self._get_value(keytag_)
- if tag_value:
+ if widget in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
+ self.exif_widgets[widget].set_text(tag_value)
- if widget in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
- self.exif_widgets[widget].set_text(tag_value)
+ # Last Changed/ Modified...
+ elif widget in ["Modified", "Original"]:
+ use_date = format_datetime(tag_value)
+ if use_date:
+ self.exif_widgets[widget].set_text(use_date)
- # Last Changed/ Modified...
- elif widget in ["Modified", "Original"]:
- use_date = _format_datetime(tag_value)
- if use_date:
- self.exif_widgets[widget].set_text(use_date)
- if (widget == "Modified" and tag_value):
- self.exif_widgets[widget].set_editable(False)
+ # set Modified Datetime to non-editable...
+ if (widget == "Modified" and use_date):
+ self.exif_widgets[widget].set_editable(False)
- # LatitudeRef, Latitude, LongitudeRef, Longitude...
- elif widget == "Latitude":
+ # LatitudeRef, Latitude, LongitudeRef, Longitude...
+ elif widget == "Latitude":
- latitude, longitude = tag_value, self._get_value(_DATAMAP["Longitude"])
+ latitude, longitude = tag_value, self._get_value(_DATAMAP["Longitude"])
- # if latitude and longitude exist, display them?
- if (latitude and longitude):
+ # if latitude and longitude exist, display them?
+ if (latitude and longitude):
- # split latitude metadata into (degrees, minutes, and seconds)
- latdeg, latmin, latsec = rational_to_dms(latitude)
+ # split latitude metadata into (degrees, minutes, and seconds)
+ latdeg, latmin, latsec = rational_to_dms(latitude)
- # split longitude metadata into degrees, minutes, and seconds
- longdeg, longmin, longsec = rational_to_dms(longitude)
+ # split longitude metadata into degrees, minutes, and seconds
+ longdeg, longmin, longsec = rational_to_dms(longitude)
- # check to see if we have valid GPS coordinates?
- latfail = any(coords == False for coords in [latdeg, latmin, latsec])
- longfail = any(coords == False for coords in [longdeg, longmin, longsec])
- if (not latfail and not longfail):
+ # check to see if we have valid GPS coordinates?
+ latfail = any(coords == False for coords in [latdeg, latmin, latsec])
+ longfail = any(coords == False for coords in [longdeg, longmin, longsec])
+ if (not latfail and not longfail):
- # Latitude Direction Reference
- latref = self._get_value(_DATAMAP["LatitudeRef"] )
+ # Latitude Direction Reference
+ latref = self._get_value(_DATAMAP["LatitudeRef"] )
- # Longitude Direction Reference
- longref = self._get_value(_DATAMAP["LongitudeRef"] )
+ # Longitude Direction Reference
+ longref = self._get_value(_DATAMAP["LongitudeRef"] )
- # set display for Latitude GPS coordinates
- latitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (latdeg, latmin, latsec, latref)
- self.exif_widgets["Latitude"].set_text(latitude)
+ # set display for Latitude GPS coordinates
+ latitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (latdeg, latmin, latsec, latref)
+ self.exif_widgets["Latitude"].set_text(latitude)
- # set display for Longitude GPS coordinates
- longitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (longdeg, longmin, longsec, longref)
- self.exif_widgets["Longitude"].set_text(longitude)
+ # set display for Longitude GPS coordinates
+ longitude = """%s° %s′ %s″ %s""" % (longdeg, longmin, longsec, longref)
+ self.exif_widgets["Longitude"].set_text(longitude)
- self.exif_widgets["Latitude"].validate()
- self.exif_widgets["Longitude"].validate()
+ self.exif_widgets["Latitude"].validate()
+ self.exif_widgets["Longitude"].validate()
- elif widget == "Altitude":
- altitude = tag_value
- AltitudeRef = self._get_value(_DATAMAP["AltitudeRef"])
+ elif widget == "Altitude":
+ altitude = tag_value
+ altref = self._get_value(_DATAMAP["AltitudeRef"])
- if (altitude and AltitudeRef):
- altitude = convert_value(altitude)
- if altitude:
- if AltitudeRef == "1":
- altitude = "-" + altitude
- self.exif_widgets[widget].set_text(altitude)
+ if (altitude and altref):
+ altitude = convert_value(altitude)
+ if altitude:
+ if altref == "1":
+ altitude = "-" + altitude
+ self.exif_widgets[widget].set_text(altitude)
- else:
- # set Edit Message Area to None...
- self.exif_widgets["Edit:Message"].set_text(_("There is NO Exif metadata for this image."))
-
- for widget in _TOOLTIPS.keys():
-
- # once the user types in that field,
- # the Edit, Clear, and Delete buttons will become active...
- self.exif_widgets[widget].connect("changed", self.active_buttons)
-
- def _set_value(self, keytag_, keyvalue_):
+ def _set_value(self, keytag, keyvalu):
"""
- sets the value for the metadata keytag_s
+ sets the value for the metadata keytags
"""
if OLD_API:
- self.plugin_image[keytag_] = keyvalue_
+ self.plugin_image[keytag] = keyvalu
else:
try:
- self.plugin_image.__setitem__(keytag_, keyvalue_)
+ self.plugin_image.__setitem__(keytag, keyvalu)
except KeyError:
- self.plugin_image[keytag_] = pyexiv2.ExifTag(keytag_, keyvalue_)
+ self.plugin_image[keytag] = pyexiv2.ExifTag(keytag, keyvalu)
except (ValueError, AttributeError):
pass
@@ -1573,61 +1379,63 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
return latitude, longitude
- def save_metadata(self, datatags_ =None):
+ def save_metadata(self, mediadatatags =None):
"""
gets the information from the plugin data fields
- and sets the keytag_ = keyvalue image metadata
+ and sets the keytag = keyvalue image metadata
"""
-
db = self.dbstate.db
- # get a copy of all the widgets...
- datatags_ = ( (widget, self.exif_widgets[widget].get_text() ) for widget in _TOOLTIPS.keys() )
-
- for widget, widgetvalu in datatags_:
+ # get a copy of all the widgets and their current values...
+ mediadatatags = list( (widget, self.exif_widgets[widget].get_text() )
+ for widget in _TOOLTIPS.keys() )
+ mediadatatags.sort()
+ for widgetname, widgetvalu in mediadatatags:
# Description, Artist, Copyright...
- if widget in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
- self._set_value(_DATAMAP[widget], widgetvalu)
+ if widgetname in ["Description", "Artist", "Copyright"]:
+ self._set_value(_DATAMAP[widgetname], widgetvalu)
- # Modify Date/ Time...
- elif widget == "Modified":
- wigetvalue_ = self.dates["Modified"] if not None else datetime.datetime.now()
- self._set_value(_DATAMAP[widget], widgetvalu)
+ # Update dynamically updated Modified field...
+ elif widgetname == "Modified":
+ modified = datetime.datetime.now()
+ self.exif_widgets[widgetname].set_text(format_datetime(modified) )
+ self.set_datetime(self.exif_widgets[widgetname], widgetname)
+ if self.dates[widgetname] is not None:
+ self._set_value(_DATAMAP[widgetname], self.dates[widgetname] )
+ else:
+ self._set_value(_DATAMAP[widgetname], widgetvalu)
- # display modified date in its cell...
- displayed = _format_datetime(widgetvalu)
- if displayed:
- self.exif_widgets[widget].set_text(displayed)
-
# Original Date/ Time...
- elif widget == "Original":
- widgetvalu = self.dates["Original"]if not None else False
- if widgetvalu:
- self._set_value(_DATAMAP[widget], widgetvalu)
+ elif widgetname == "Original":
+ if widgetvalu == '':
+ self._set_value(_DATAMAP[widgetname], widgetvalu)
+ else:
+ self.set_datetime(self.exif_widgets[widgetname], widgetname)
+ if self.dates[widgetname] is not None:
- # modify the media object date if it is not already set?
- mediaobj_dt = self.orig_image.get_date_object()
- if mediaobj_dt.is_empty():
- objdate_ = gen.lib.date.Date()
- try:
- objdate_.set_yr_mon_day(widgetvalu.get_year(),
- widgetvalu.get_month(),
- widgetvalu.get_day() )
- gooddate = True
- except ValueError:
- gooddate = False
- if gooddate:
+ # modify the media object date if it is not already set?
+ mediaobj_date = self.orig_image.get_date_object()
+ if mediaobj_date.is_empty():
+ objdate_ = Date()
+ widgetvalu = _parse_datetime(widgetvalu)
+ try:
+ objdate_.set_yr_mon_day(widgetvalu.year,
+ widgetvalu.month,
+ widgetvalu.day)
+ gooddate = True
+ except ValueError:
+ gooddate = False
+ if gooddate:
- # begin database tranaction to save media object's date...
- with DbTxn(_("Create Date Object"), db) as trans:
- self.orig_image.set_date_object(objdate_)
- db.commit_media_object(self.orig_image, trans)
-
- db.request_rebuild()
+ # begin database tranaction to save media object's date...
+ with DbTxn(_("Create Date Object"), db) as trans:
+ self.orig_image.set_date_object(objdate_)
+ db.commit_media_object(self.orig_image, trans)
+ db.request_rebuild()
# Latitude/ Longitude...
- elif widget == "Latitude":
+ elif widgetname == "Latitude":
latitude = self.exif_widgets["Latitude"].get_text()
longitude = self.exif_widgets["Longitude"].get_text()
if (latitude and longitude):
@@ -1666,7 +1474,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self._set_value(_DATAMAP["Longitude"], longitude)
# Altitude, and Altitude Reference...
- elif widget == "Altitude":
+ elif widgetname == "Altitude":
if widgetvalu:
if "-" in widgetvalu:
widgetvalu= widgetvalu.replace("-", "")
@@ -1676,14 +1484,16 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# convert altitude to pyexiv2.Rational for saving...
widgetvalu = altitude_to_rational(widgetvalu)
+ else:
+ altituderef = ''
- self._set_value(_DATAMAP["AltitudeRef"], altituderef)
- self._set_value(_DATAMAP[widget], widgetvalu)
+ self._set_value(_DATAMAP["AltitudeRef"], altituderef)
+ self._set_value(_DATAMAP[widgetname], widgetvalu)
# writes all Exif Metadata to image even if the fields are all empty so as to remove the value...
self.write_metadata(self.plugin_image)
- if datatags_:
+ if mediadatatags:
# set Message Area to Saved...
self.exif_widgets["Edit:Message"].set_text(_("Saving Exif metadata to this image..."))
else:
@@ -1697,41 +1507,34 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# make sure the image has Exif metadata...
mediadatatags = _get_exif_keypairs(self.plugin_image)
- if not mediadatatags:
- return
+ if mediadatatags:
- if EXIV2_FOUND_:
- try:
- erase = subprocess.check_call( [EXIV2_FOUND_, "delete", self.image_path] )
- erase_results = str(erase)
+ if EXIV2_FOUND: # use exiv2 to delete the Exif metadata...
+ try:
+ erase = subprocess.check_call( [EXIV2_FOUND, "delete", self.image_path] )
+ erase_results = str(erase)
+ except subprocess.CalledProcessError:
+ erase_results = False
- except subprocess.CalledProcessError:
- erase_results = False
-
- else:
- if mediadatatags:
- for keytag_ in mediadatatags:
- del self.plugin_image[keytag_]
+ else: # use pyexiv2 to delete Exif metadata...
+ for keytag in mediadatatags:
+ del self.plugin_image[keytag]
erase_results = True
+ if erase_results:
# write wiped metadata to image...
self.write_metadata(self.plugin_image)
- if erase_results:
+ for widget in ["MediaLabel", "MimeType", "ImageSize", "MessageArea", "Total"]:
+ self.exif_widgets[widget].set_text("")
- for widget in ["MediaLabel", "MimeType", "ImageSize", "MessageArea", "Total"]:
- self.exif_widgets[widget].set_text("")
+ self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("All Exif metadata "
+ "has been deleted from this image..."))
+ self.update()
- # Clear the Viewing Area...
- self.model.clear()
-
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("All Exif metadata "
- "has been deleted from this image..."))
- self.update()
-
- else:
- self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There was an error "
- "in stripping the Exif metadata from this image..."))
+ else:
+ self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("There was an error "
+ "in stripping the Exif metadata from this image..."))
def _removesymbolsb4saving(latitude, longitude):
"""
@@ -1802,6 +1605,8 @@ def convert_value(value):
if isinstance(value, (Fraction, pyexiv2.Rational)):
return str((Decimal(value.numerator) / Decimal(value.denominator)))
+ return value
+
def rational_to_dms(coordinates):
"""
takes a rational set of coordinates and returns (degrees, minutes, seconds)
@@ -1814,18 +1619,13 @@ def rational_to_dms(coordinates):
# or [Fraction(38, 1), Fraction(38, 1), Fraction(318, 100)]
return [convert_value(coordinate) for coordinate in coordinates]
-
def _get_exif_keypairs(plugin_image):
"""
Will be used to retrieve and update the Exif metadata from the image.
"""
- if not plugin_image:
+ if plugin_image:
+ return [keytag for keytag in (plugin_image.exifKeys() if OLD_API
+ else plugin_image.exif_keys) ]
+ else:
return False
-
- mediadatatags = [keytag_ for keytag_ in (plugin_image.exifKeys() if OLD_API
- else chain( plugin_image.exif_keys,
- plugin_image.xmp_keys,
- plugin_image.iptc_keys) ) ]
-
- return mediadatatags
From c9f0f2c8d7e2454bd08f77f622ceb05c5c46b042 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Tue, 12 Jul 2011 02:02:01 +0000
Subject: [PATCH 020/316] Removed the convert GPS functionality as this is not
a GPS Conversion script.
svn: r17916
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 105 ++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 719e27458..3e0ee61b4 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -249,7 +249,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.orig_image = False
self.plugin_image = False
- vbox = self.__build_gui()
+ vbox, self.model = self.__build_gui()
self.gui.get_container_widget().remove(self.gui.textview)
self.gui.get_container_widget().add_with_viewport(vbox)
@@ -356,12 +356,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
main_vbox.pack_start(label, expand =False, fill =True, padding =5)
main_vbox.show_all()
- return main_vbox
-
- def db_changed(self):
- self.dbstate.db.connect('media-update', self.update)
- self.connect_signal('Media', self.update)
- self.update()
+ return main_vbox, self.view
def main(self): # return false finishes
"""
@@ -503,6 +498,11 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets["MessageArea"].set_text(_("Please choose a different image..."))
return
+ def db_changed(self):
+ self.dbstate.db.connect('media-update', self.update)
+ self.connect_signal('Media', self.update)
+ self.update()
+
def __display_exif_tags(self, full_path =None):
"""
Display the exif tags.
@@ -952,14 +952,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
"Clear" : _("This button will clear all of the data fields shown here."),
# Re- display the data fields button...
- "Copy" : _("Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area."),
-
- # Convert 2 Decimal button...
- "Decimal" : _("Convert GPS Latitude/ Longitude coordinates to Decimal representation."),
-
- # Convert 2 Degrees, Minutes, Seconds button...
- "DMS" : _("Convert GPS Latitude/ Longitude coordinates to "
- "(Degrees, Minutes, Seconds) Representation.") }.items() )
+ "Copy" : _("Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area.") }.items() )
# True, True -- all data fields and button tooltips will be displayed...
self._setup_widget_tips(fields =True, buttons = True)
@@ -1090,34 +1083,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets[widget] = entry
entry.show()
- # add an empty row for spacing...
- new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
- new_vbox.pack_start(new_hbox, expand =False, fill =False, padding =5)
- new_hbox.show()
-
- new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
- new_vbox.pack_start(new_hbox, expand =False, fill =False, padding =0)
- new_hbox.show()
-
- label = self.__create_label(
- False, _("Convert GPS :"), 100, 25)
- new_hbox.pack_start(label, expand =False, fill =False, padding =0)
- label.show()
-
- # Convert2decimal and DMS buttons...
- decdms_box = gtk.HButtonBox()
- decdms_box.set_layout(gtk.BUTTONBOX_END)
- new_vbox.pack_end(decdms_box, expand =False, fill =False, padding =0)
- decdms_box.show()
-
- # Decimal button...
- decdms_box.add(self.__create_button(
- "Decimal", _("Decimal"), [self.__decimalbutton], False, True) )
-
- # Degrees, Minutes, Seconds button...
- decdms_box.add(self.__create_button(
- "DMS", _("Deg., Mins., Secs."), [self.__dmsbutton], False, True) )
-
# Help, Save, Clear, Copy, and Close horizontal box
# Help, Edit, and Delete horizontal box
new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
@@ -1330,38 +1295,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
format)
return latitude, longitude
- def __decimalbutton(self):
-
- latitude = self.exif_widgets["Latitude"].get_text()
- longitude = self.exif_widgets["Longitude"].get_text()
-
- latitude, longitude = self.__convert2decimal(latitude, longitude, True)
-
- def __dmsbutton(self):
-
- latitude = self.exif_widgets["Latitude"].get_text()
- longitude = self.exif_widgets["Longitude"].get_text()
-
- latitude, longitude = self.__convert2dms(latitude, longitude, True)
-
- def __convert2decimal(self, latitude =False, longitude =False, display =False):
- """
- will convert a decimal GPS coordinates into decimal format.
- """
-
- if (not latitude and not longitude):
- return [False]*2
-
- latitude, longitude = self.convert_format(latitude, longitude, "D.D8")
-
- # display the results only if the convert gps buttons are pressed...
- if display:
- self.exif_widgets["Latitude"].set_text(latitude)
- self.exif_widgets["Longitude"].set_text(longitude)
-
- return latitude, longitude
-
- def __convert2dms(self, latitude =False, longitude =False, display =True):
+ def convert2dms(self, latitude =None, longitude =None):
"""
will convert a decimal GPS coordinates into degrees, minutes, seconds
for display only
@@ -1372,11 +1306,6 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
latitude, longitude = self.convert_format(latitude, longitude, "DEG-:")
- # display the results only if the convert gps buttons are pressed...
- if display:
- self.exif_widgets["Latitude"].set_text(latitude)
- self.exif_widgets["Longitude"].set_text(longitude)
-
return latitude, longitude
def save_metadata(self, mediadatatags =None):
@@ -1440,7 +1369,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
longitude = self.exif_widgets["Longitude"].get_text()
if (latitude and longitude):
if (latitude.count(" ") == longitude.count(" ") == 0):
- latitude, longitude = self.__convert2dms(latitude, longitude)
+ latitude, longitude = self.convert2dms(latitude, longitude)
# remove symbols before saving...
latitude, longitude = _removesymbolsb4saving(latitude, longitude)
@@ -1453,14 +1382,22 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
latref = "N"
elif "S" in latitude:
latref = "S"
+ elif "-" in latitude:
+ latref = "-"
latitude.remove(latref)
+ if latref == "-": latref = "S"
+
if "E" in longitude:
longref = "E"
elif "W" in longitude:
longref = "W"
+ elif "-" in longitude:
+ longref = "-"
longitude.remove(longref)
+ if longref == "-": longref = "W"
+
# convert Latitude/ Longitude into pyexiv2.Rational()...
latitude = coords_to_rational(latitude)
longitude = coords_to_rational(longitude)
@@ -1483,7 +1420,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
altituderef = "0"
# convert altitude to pyexiv2.Rational for saving...
- widgetvalu = altitude_to_rational(widgetvalu)
+ widgetvalu = coords_to_rational(widgetvalu)
else:
altituderef = ''
@@ -1593,10 +1530,6 @@ def coords_to_rational(coordinates):
return [string_to_rational(coordinate) for coordinate in coordinates]
-def altitude_to_rational(altitude):
-
- return [string_to_rational(altitude)]
-
def convert_value(value):
"""
will take a value from the coordinates and return its value
From bb6ad450e3547a5f9a24e32ad4ab101d557bb388 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Brian Matherly
Date: Tue, 12 Jul 2011 03:30:58 +0000
Subject: [PATCH 021/316] Patch by Adam Stein - Partial
completion of "0002513: Using section/region on media_ref as thumbnail on
reports"
svn: r17917
---
src/ImgManip.py | 21 +++++++++++++++--
src/gen/plug/docgen/textdoc.py | 14 ++++++------
src/gen/plug/report/utils.py | 5 ++--
src/plugins/docgen/HtmlDoc.py | 42 +++++++++++++++++++++++++++-------
src/plugins/docgen/ODFDoc.py | 17 ++++++++++----
5 files changed, 76 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/src/ImgManip.py b/src/ImgManip.py
index 00e19486e..2a2b7efb3 100644
--- a/src/ImgManip.py
+++ b/src/ImgManip.py
@@ -51,7 +51,7 @@ import Utils
# resize_to_jpeg
#
#-------------------------------------------------------------------------
-def resize_to_jpeg(source, destination, width, height):
+def resize_to_jpeg(source, destination, width, height, crop=None):
"""
Create the destination, derived from the source, resizing it to the
specified size, while converting to JPEG.
@@ -64,10 +64,27 @@ def resize_to_jpeg(source, destination, width, height):
:type width: int
:param height: desired height of the destination image
:type height: int
+ :param crop: cropping coordinates
+ :type crop: array of integers ([start_x, start_y, end_x, end_y])
"""
import gtk
+
img = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file(source)
- scaled = img.scale_simple(width, height, gtk.gdk.INTERP_BILINEAR)
+
+ if crop:
+ # Gramps cropping coorinates are [0, 100], so we need to convert to pixels
+ start_x = int((crop[0]/100.0)*img.get_width())
+ start_y = int((crop[1]/100.0)*img.get_height())
+ end_x = int((crop[2]/100.0)*img.get_width())
+ end_y = int((crop[3]/100.0)*img.get_height())
+
+ img = img.subpixbuf(start_x, start_y, end_x-start_x, end_y-start_y)
+
+ # Need to keep the ratio intact, otherwise scaled images look stretched
+ # if the dimensions aren't close in size
+ (width, height) = image_actual_size(width, height, img.get_width(), img.get_height())
+
+ scaled = img.scale_simple(int(width), int(height), gtk.gdk.INTERP_BILINEAR)
scaled.save(destination, 'jpeg')
#-------------------------------------------------------------------------
diff --git a/src/gen/plug/docgen/textdoc.py b/src/gen/plug/docgen/textdoc.py
index 17129c73f..90f8a8814 100644
--- a/src/gen/plug/docgen/textdoc.py
+++ b/src/gen/plug/docgen/textdoc.py
@@ -53,7 +53,7 @@ log = logging.getLogger(".textdoc")
# URL string pattern
#
#-------------------------------------------------------------------------
-URL_PATTERN = r'''(((https?|mailto):)(//([^/?#"]*))?([^?#"]*)(\?([^#"]*))?(#([^"]*))?)'''
+URL_PATTERN = r'''(((https?|mailto):)(//([^ /?#"]*))?([^ ?#"]*)(\?([^ #"]*))?(#([^ "]*))?)'''
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -221,7 +221,7 @@ class TextDoc(object):
text = str(styledtext)
self.write_note(text, format, style_name)
- def write_text_citation(self, text, mark=None):
+ def write_text_citation(self, text, mark=None, links=None):
"""
Method to write text with GRAMPS citation marks.
"""
@@ -236,22 +236,22 @@ class TextDoc(object):
piecesplit = piece.split("")
if len(piecesplit) == 2:
self.start_superscript()
- self.write_text(piecesplit[0])
+ self.write_text(piecesplit[0], links=links)
self.end_superscript()
if not piecesplit[1]:
#text ended with ' ... '
continue
if not markset:
- self.write_text(piecesplit[1], mark)
+ self.write_text(piecesplit[1], mark, links=links)
markset = True
else:
- self.write_text(piecesplit[1])
+ self.write_text(piecesplit[1], links=links)
else:
if not markset:
- self.write_text(piece, mark)
+ self.write_text(piece, mark, links=links)
markset = True
else:
- self.write_text(piece)
+ self.write_text(piece, links=links)
def add_media_object(self, name, align, w_cm, h_cm, alt='', style_name=None, crop=None):
"""
diff --git a/src/gen/plug/report/utils.py b/src/gen/plug/report/utils.py
index cd6a6bd3d..63cb82c03 100644
--- a/src/gen/plug/report/utils.py
+++ b/src/gen/plug/report/utils.py
@@ -125,7 +125,7 @@ def place_name(db, place_handle):
# Functions commonly used in reports
#
#-------------------------------------------------------------------------
-def insert_image(database, doc, photo, w_cm=4.0, h_cm=4.0):
+def insert_image(database, doc, photo, w_cm=4.0, h_cm=4.0, alt=""):
"""
Insert pictures of a person into the document.
"""
@@ -136,7 +136,8 @@ def insert_image(database, doc, photo, w_cm=4.0, h_cm=4.0):
if mime_type and mime_type.startswith("image"):
filename = media_path_full(database, media_object.get_path())
if os.path.exists(filename):
- doc.add_media_object(filename, "right", w_cm, h_cm)
+ doc.add_media_object(filename, "right", w_cm, h_cm, alt=alt,
+ style_name="DDR-Caption", crop=photo.get_rectangle())
else:
# TODO: Replace this with a callback
from QuestionDialog import WarningDialog
diff --git a/src/plugins/docgen/HtmlDoc.py b/src/plugins/docgen/HtmlDoc.py
index b58e643de..318f3122f 100644
--- a/src/plugins/docgen/HtmlDoc.py
+++ b/src/plugins/docgen/HtmlDoc.py
@@ -48,7 +48,7 @@ from gen.ggettext import gettext as _
#------------------------------------------------------------------------
import ImgManip
import const
-from gen.plug.docgen import BaseDoc, TextDoc, FONT_SANS_SERIF
+from gen.plug.docgen import BaseDoc, TextDoc, FONT_SANS_SERIF, URL_PATTERN
from libhtmlbackend import HtmlBackend, process_spaces
from libhtml import Html
@@ -63,6 +63,13 @@ LOG = logging.getLogger(".htmldoc")
_TEXTDOCSCREEN = 'grampstextdoc.css'
_HTMLSCREEN = 'grampshtml.css'
+#------------------------------------------------------------------------
+#
+# Set up to make links clickable
+#
+#------------------------------------------------------------------------
+_CLICKABLE = r'''\1'''
+
#------------------------------------------------------------------------
#
# HtmlDoc
@@ -297,17 +304,21 @@ class HtmlDoc(BaseDoc, TextDoc):
self.htmllist[-2] += self.htmllist[-1]
self.htmllist.pop()
- def __write_text(self, text, mark=None, markup=False):
+ def __write_text(self, text, mark=None, markup=False, links=False):
"""
@param text: text to write.
@param mark: IndexMark to use for indexing (if supported)
@param markup: True if text already contains markup info.
Then text will no longer be escaped
+ @param links: make URLs clickable if True
"""
if not markup:
text = self._backend.ESCAPE_FUNC()(text)
if self.__title_written == 0 :
self.title += text
+ if links == True:
+ import re
+ text = re.sub(URL_PATTERN, _CLICKABLE, text)
self.htmllist[-1] += text
def __empty_char(self):
@@ -323,7 +334,7 @@ class HtmlDoc(BaseDoc, TextDoc):
"""
if text != "":
self._empty = 0
- self.__write_text(text, mark)
+ self.__write_text(text, mark, links=links)
def write_title(self):
"""
@@ -461,6 +472,7 @@ class HtmlDoc(BaseDoc, TextDoc):
some way. Eg, a textdoc could remove all tags, or could make sure
a link is clickable. HtmlDoc will show the html as pure text, so
no escaping will happen.
+ links: bool, make URLs clickable if True
"""
text = str(styledtext)
@@ -469,7 +481,7 @@ class HtmlDoc(BaseDoc, TextDoc):
#just dump the note out as it is. Adding markup would be dangerous
# as it could destroy the html. If html code, one can do the
self.start_paragraph(style_name)
- self.__write_text(text, markup=True)
+ self.__write_text(text, markup=True, links=links)
self.end_paragraph()
else:
s_tags = styledtext.get_tags()
@@ -502,7 +514,7 @@ class HtmlDoc(BaseDoc, TextDoc):
self._empty = 1 # para is empty
if linenb > 1:
self.htmllist[-1] += Html('br')
- self.__write_text(line, markup=True)
+ self.__write_text(line, markup=True, links=links)
self._empty = 0 # para is not empty
linenb += 1
if inpara == True:
@@ -528,17 +540,31 @@ class HtmlDoc(BaseDoc, TextDoc):
imdir = self._backend.datadirfull()
try:
- ImgManip.resize_to_jpeg(name, imdir + os.sep + refname, size, size)
+ ImgManip.resize_to_jpeg(name, imdir + os.sep + refname, size, size, crop=crop)
except:
LOG.warn(_("Could not create jpeg version of image %(name)s") %
{'name' : name})
return
if pos not in ["right", "left"] :
- self.htmllist[-1] += Html('img', src= imdir + os.sep + refname,
+ if len(alt):
+ self.htmllist[-1] += Html('div') + (
+ Html('img', src= imdir + os.sep + refname,
+ border = '0', alt=alt),
+ Html('p', class_="DDR-Caption") + alt
+ )
+ else:
+ self.htmllist[-1] += Html('img', src= imdir + os.sep + refname,
border = '0', alt=alt)
else:
- self.htmllist[-1] += Html('img', src= imdir + os.sep + refname,
+ if len(alt):
+ self.htmllist[-1] += Html('div', style_="float: %s; padding: 5px; margin: 0;" % pos) + (
+ Html('img', src= imdir + os.sep + refname,
+ border = '0', alt=alt),
+ Html('p', class_="DDR-Caption") + alt
+ )
+ else:
+ self.htmllist[-1] += Html('img', src= imdir + os.sep + refname,
border = '0', alt=alt, align=pos)
def page_break(self):
diff --git a/src/plugins/docgen/ODFDoc.py b/src/plugins/docgen/ODFDoc.py
index 09b965ad6..e33183b27 100644
--- a/src/plugins/docgen/ODFDoc.py
+++ b/src/plugins/docgen/ODFDoc.py
@@ -1038,9 +1038,16 @@ class ODFDoc(BaseDoc, TextDoc, DrawDoc):
(act_width, act_height) = ImgManip.image_actual_size(x_cm, y_cm, x, y)
if len(alt):
- self.cntnt.write(' ' % (pos, tag, act_width))
- self.cntnt.write(' ' % act_height)
- self.cntnt.write('' % style_name)
+ self.cntnt.write(
+ ' ' +
+ ' ' % act_height +
+ '' % style_name
+ )
self.cntnt.write(
'' % mark.level
)
- self.cntnt.write(escape(text, _esc_map))
+ self.cntnt.write(text)
def _write_manifest(self):
"""
From feaa957620b838336d637f92356d64af3ab1e4b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Rob G. Healey"
Date: Tue, 12 Jul 2011 04:15:50 +0000
Subject: [PATCH 022/316] Added functionality to allow user to changed the
media object's title within my addon.
svn: r17918
---
src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py | 69 +++++++++++++++++++-----
1 file changed, 57 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
index 3e0ee61b4..c4b816327 100644
--- a/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
+++ b/src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py
@@ -167,6 +167,13 @@ _DATAMAP.update( (val, key) for key, val in _DATAMAP.items() )
# define tooltips for all data entry fields...
_TOOLTIPS = {
+ # Edit:Message notification area...
+ "Edit:Message" : _("User notification area for the Edit Area window."),
+
+ # Media Object Title...
+ "MediaTitle" : _("Warning: Changing this entry will update the Media "
+ "object title field in Gramps not Exiv2 metadata."),
+
# Description...
"Description" : _("Provide a short descripion for this image."),
@@ -248,6 +255,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.image_path = False
self.orig_image = False
self.plugin_image = False
+ self.media_title = False
vbox, self.model = self.__build_gui()
self.gui.get_container_widget().remove(self.gui.textview)
@@ -921,7 +929,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.edtarea = gtk.Window(gtk.WINDOW_TOPLEVEL)
self.edtarea.tooltip = tip
self.edtarea.set_title( self.orig_image.get_description() )
- self.edtarea.set_default_size(525, 562)
+ self.edtarea.set_default_size(525, 560)
self.edtarea.set_border_width(10)
self.edtarea.connect("destroy", lambda w: self.edtarea.destroy() )
@@ -969,13 +977,34 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
main_vbox.set_border_width(10)
main_vbox.set_size_request(480, 460)
- label = self.__create_label("Edit:Message", False, False, False)
- main_vbox.pack_start(label, expand =False, fill =False, padding =0)
+ # Notification Area for the Edit Area...
+ label = self.__create_label("Edit:Message", False, width =440, height = 25)
+ main_vbox.pack_start(label, expand = False, fill =True, padding =5)
+
+ # Media Title Frame...
+ title_frame = gtk.Frame(_("Media Object Title"))
+ title_frame.set_size_request(470, 60)
+ main_vbox.pack_start(title_frame, expand =False, fill =True, padding =10)
+ title_frame.show()
+
+ new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
+ title_frame.add(new_hbox)
+ new_hbox.show()
+
+ event_box = gtk.EventBox()
+ event_box.set_size_request(440, 40)
+ new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =True, padding =10)
+ event_box.show()
+
+ entry = gtk.Entry(max =100)
+ event_box.add(entry)
+ self.exif_widgets["MediaTitle"] = entry
+ entry.show()
# create the data fields...
- # ***Label/ Title, Description, Artist, and Copyright
+ # ***Description, Artist, and Copyright
gen_frame = gtk.Frame(_("General Data"))
- gen_frame.set_size_request(470, 165)
+ gen_frame.set_size_request(470, 155)
main_vbox.pack_start(gen_frame, expand =False, fill =True, padding =10)
gen_frame.show()
@@ -1007,7 +1036,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# iso format: Year, Month, Day spinners...
datetime_frame = gtk.Frame(_("Date/ Time"))
- datetime_frame.set_size_request(470, 105)
+ datetime_frame.set_size_request(470, 90)
main_vbox.pack_start(datetime_frame, expand =False, fill =False, padding =0)
datetime_frame.show()
@@ -1047,7 +1076,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
# GPS coordinates...
latlong_frame = gtk.Frame(_("Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"))
- latlong_frame.set_size_request(470, 125)
+ latlong_frame.set_size_request(470, 80)
main_vbox.pack_start(latlong_frame, expand =False, fill =False, padding =0)
latlong_frame.show()
@@ -1083,8 +1112,7 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self.exif_widgets[widget] = entry
entry.show()
- # Help, Save, Clear, Copy, and Close horizontal box
- # Help, Edit, and Delete horizontal box
+ # Help, Save, Clear, Copy, and Close buttons...
new_hbox = gtk.HBox(False, 0)
main_vbox.pack_start(new_hbox, expand =False, fill =True, padding =5)
new_hbox.show()
@@ -1098,9 +1126,13 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
("Copy", False, [self.__display_exif_tags], gtk.STOCK_COPY, True),
("Close", False, [lambda w: self.edtarea.destroy()], gtk.STOCK_CLOSE, True) ]:
- button = self.__create_button(
- widget, text, callback, icon, is_sensitive)
- new_hbox.pack_start(button, expand =False, fill =True, padding =5)
+ event_box = gtk.EventBox()
+ event_box.set_size_request(81, 30)
+ new_hbox.pack_start(event_box, expand =False, fill =True, padding =5)
+ event_box.show()
+
+ event_box.add( self.__create_button(
+ widget, text, callback, icon, is_sensitive) )
main_vbox.show_all()
return main_vbox
@@ -1246,6 +1278,10 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
altitude = "-" + altitude
self.exif_widgets[widget].set_text(altitude)
+ # Media Object Title...
+ self.media_title = self.orig_image.get_description()
+ self.exif_widgets["MediaTitle"].set_text(self.media_title)
+
def _set_value(self, keytag, keyvalu):
"""
sets the value for the metadata keytags
@@ -1427,6 +1463,15 @@ class EditExifMetadata(Gramplet):
self._set_value(_DATAMAP["AltitudeRef"], altituderef)
self._set_value(_DATAMAP[widgetname], widgetvalu)
+ # Media Title Changed or not?
+ mediatitle = self.exif_widgets["MediaTitle"].get_text()
+ if (self.media_title and self.media_title is not mediatitle):
+ with DbTxn(_("Media Title Update"), db) as trans:
+ self.orig_image.set_description(mediatitle)
+
+ db.commit_media_object(self.orig_image, trans)
+ db.request_rebuild()
+
# writes all Exif Metadata to image even if the fields are all empty so as to remove the value...
self.write_metadata(self.plugin_image)
From 1cf4315a635a67974b34578708cf5a1665b302ea Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michiel Nauta
Date: Tue, 12 Jul 2011 20:48:31 +0000
Subject: [PATCH 023/316] 5063: Mainz stylesheet bugs: align subtables and fix
source ref links
svn: r17919
---
src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py | 9 +++++++--
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css | 9 +++++++++
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css | 9 +++++++++
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css | 9 +++++++++
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css | 9 +++++++++
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css | 9 +++++++++
src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css | 9 +++++++++
src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css | 9 +++++++++
src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css | 9 +++++++++
src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css | 9 +++++++++
10 files changed, 88 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py b/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
index 0d500dbe2..2b93bbecf 100644
--- a/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
+++ b/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
@@ -1729,6 +1729,7 @@ class BasePage(object):
ordered1 = Html("ol")
citation_ref_list = citation.get_ref_list()
for key, sref in citation_ref_list:
+ cit_ref_li = Html("li", id="sref%d%s" % (cindex, key))
tmp = Html("ul")
confidence = Utils.confidence.get(sref.confidence, _('Unknown'))
if confidence == _('Normal'):
@@ -1745,7 +1746,8 @@ class BasePage(object):
self.get_note_format(this_note, True)
))
if tmp:
- ordered1 += tmp
+ cit_ref_li += tmp
+ ordered1 += cit_ref_li
if citation_ref_list:
list += ordered1
@@ -5069,7 +5071,10 @@ class IndividualPage(BasePage):
section += Html("h4", _("Families"), inline = True)
# begin families table
- with Html("table", class_ = "infolist") as table:
+ table_class = "infolist"
+ if len(family_list) > 1:
+ table_class += " fixed_subtables"
+ with Html("table", class_ = table_class) as table:
section += table
for family_handle in family_list:
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css
index 4ffd626ea..7b997ec28 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Ash.css
@@ -787,6 +787,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
padding-bottom:.2em;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* Subsections : Addresses
----------------------------------------------------- */
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css
index 8d9b1aeec..8a7b02471 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Blue.css
@@ -1097,6 +1097,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li a {
text-decoration: underline;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* Subsection: LDS Ordinance
------------------------------------------------------ */
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css
index a6d52d0be..722819f33 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Cypress.css
@@ -784,6 +784,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
padding-bottom:.2em;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* Subsections : Addresses
----------------------------------------------------- */
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css
index 901e578ab..b3cdad003 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Lilac.css
@@ -785,6 +785,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
padding-bottom:.2em;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* Subsections : Addresses
----------------------------------------------------- */
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css
index ac3a67fcc..cf84bbe03 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Peach.css
@@ -786,6 +786,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
padding-bottom:.2em;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* Subsections : Addresses
----------------------------------------------------- */
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css
index 48f28d3e8..e755e504b 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Basic-Spruce.css
@@ -786,6 +786,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
padding-bottom:.2em;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* Subsections : Addresses
----------------------------------------------------- */
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css
index b199c1406..8d8089677 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Mainz.css
@@ -791,6 +791,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
padding-bottom:.2em;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* SubSection : Addresses
----------------------------------------------------- */
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css
index 07e987ebe..1922fbf8d 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Nebraska.css
@@ -782,6 +782,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
padding-bottom:.2em;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* Subsections : Addresses
----------------------------------------------------- */
diff --git a/src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css b/src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css
index a82cd12ea..9e730d700 100644
--- a/src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css
+++ b/src/plugins/webstuff/css/Web_Visually.css
@@ -1081,6 +1081,15 @@ div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol {
div#families table.infolist tbody tr td.ColumnValue ol li {
padding-bottom:.2em;
}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist {
+ table-layout:fixed;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:first-child {
+ width:9em;
+}
+div#families table.fixed_subtables table.eventlist th:last-child {
+ width:5em;
+}
/* Subsection: LDS Ordinance
------------------------------------------------------ */
From a1185b4d6766f5718d17ca3b556c44e90007738e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michiel Nauta
Date: Tue, 12 Jul 2011 21:17:50 +0000
Subject: [PATCH 024/316] 4907: Do not create links to AddressBookPage on Main
Nav Menu if addrlist is empty
svn: r17921
---
src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py | 45 +++++++++++----------------
1 file changed, 18 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py b/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
index 2b93bbecf..b98917dda 100644
--- a/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
+++ b/src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py
@@ -6108,10 +6108,11 @@ class NavWebReport(Report):
def addressbook_pages(self, ind_list):
"""
- Creates classes AddressBookListPage and AddressBookPage
+ Create a webpage with a list of address availability for each person
+ and the associated individual address pages.
"""
- has_url_addr_res = []
+ url_addr_res = []
for person_handle in ind_list:
@@ -6120,40 +6121,30 @@ class NavWebReport(Report):
evt_ref_list = person.get_event_ref_list()
urllist = person.get_url_list()
- has_add = addrlist or None
- has_url = urllist or None
- has_res = []
+ add = addrlist or None
+ url = urllist or None
+ res = []
for event_ref in evt_ref_list:
event = self.database.get_event_from_handle(event_ref.ref)
-
- # get event type
if event.get_type() == gen.lib.EventType.RESIDENCE:
- has_res.append(event)
+ res.append(event)
- if has_add or has_res or has_url:
+ if add or res or url:
primary_name = person.get_primary_name()
sort_name = ''.join([primary_name.get_surname(), ", ",
- primary_name.get_first_name()])
+ primary_name.get_first_name()])
+ url_addr_res.append( (sort_name, person_handle, add, res, url) )
- has_url_addr_res.append( (sort_name, person_handle, has_add, has_res, has_url) )
+ url_addr_res.sort()
+ AddressBookListPage(self, self.title, url_addr_res)
- # determine if there are a list and pages to be created
- if has_url_addr_res:
- has_url_addr_res.sort()
-
- AddressBookListPage(self, self.title, has_url_addr_res)
-
- addr_size = len(has_url_addr_res)
- # begin Address Book pages
- self.progress.set_pass(_("Creating address book pages ..."), addr_size)
-
- for (sort_name, person_handle, has_add, has_res, has_url) in has_url_addr_res:
-
- AddressBookPage(self, self.title, person_handle, has_add, has_res, has_url)
-
- # increment progress bar
- self.progress.step()
+ # begin Address Book pages
+ addr_size = len(url_addr_res)
+ self.progress.set_pass(_("Creating address book pages ..."), addr_size)
+ for (sort_name, person_handle, add, res, url) in url_addr_res:
+ AddressBookPage(self, self.title, person_handle, add, res, url)
+ self.progress.step()
def build_subdirs(self, subdir, fname, up = False):
"""
From e59edcffb063f3a9435f8a3dfaba80952bc43f49 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?=
Date: Wed, 13 Jul 2011 14:10:40 +0000
Subject: [PATCH 025/316] start Japanese translation (contribution by yanmar)
svn: r17924
---
po/ja.po | 29301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 29301 insertions(+)
create mode 100644 po/ja.po
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..1e36ad380
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,29301 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 10:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-13 00:24+0900\n"
+"Last-Translator: Keiichiro Yamamoto \n"
+"Language-Team: Japanese \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/Assistant.py:338
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11
+#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:8
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
+#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: ../src/Assistant.py:339
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "住所:"
+
+#: ../src/Assistant.py:340
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "都市:"
+
+#: ../src/Assistant.py:341
+#, fuzzy
+msgid "State/Province:"
+msgstr "都道府県:"
+
+#: ../src/Assistant.py:342
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Country:"
+msgstr "国または地域:"
+
+#: ../src/Assistant.py:343
+#, fuzzy
+msgid "ZIP/Postal code:"
+msgstr "郵便番号:"
+
+#: ../src/Assistant.py:344
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "電話番号:"
+
+#: ../src/Assistant.py:345
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Eメール:"
+
+#: ../src/Bookmarks.py:65
+#, fuzzy
+msgid "manual|Bookmarks"
+msgstr "マニュアル|ブックマーク"
+
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/Bookmarks.py:198
+#: ../src/gui/views/tags.py:371
+#: ../src/gui/views/tags.py:582
+#: ../src/gui/views/tags.py:597
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(title)s - Gramps"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/Bookmarks.py:198
+#: ../src/Bookmarks.py:206
+#: ../src/gui/grampsgui.py:108
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Organize Bookmarks"
+msgstr "ブックマークを整理"
+
+#. 1 new gramplet
+#. Priority
+#. Handle
+#. Add column with object name
+#. Name Column
+#: ../src/Bookmarks.py:212
+#: ../src/ScratchPad.py:508
+#: ../src/ToolTips.py:175
+#: ../src/ToolTips.py:201
+#: ../src/ToolTips.py:212
+#: ../src/gui/configure.py:429
+#: ../src/gui/filtereditor.py:734
+#: ../src/gui/filtereditor.py:882
+#: ../src/gui/viewmanager.py:465
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:113
+#: ../src/gui/editors/editname.py:302
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1108
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:114
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74
+#: ../src/gui/views/tags.py:387
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526
+#: ../src/plugins/BookReport.py:773
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:506
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2107
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2285
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5463
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#. Add column with object gramps_id
+#. GRAMPS ID
+#: ../src/Bookmarks.py:212
+#: ../src/gui/filtereditor.py:885
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1109
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1286
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
+#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
+#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:348
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:174
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:499
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:81
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:78
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:78
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71
+#: ../src/plugins/view/relview.py:607
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:83
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:93
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/const.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
+msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) は、家系(図)を調査・管理・分析するためのプログラムです。"
+
+#: ../src/const.py:223
+#, fuzzy
+msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
+msgstr "山本慶一郎"
+
+#: ../src/const.py:234
+#: ../src/const.py:235
+#: ../src/gen/lib/date.py:1660
+#: ../src/gen/lib/date.py:1674
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "なし"
+
+#: ../src/DateEdit.py:79
+#: ../src/DateEdit.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Regular"
+msgstr "多角形"
+
+#: ../src/DateEdit.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Before"
+msgstr "前"
+
+#: ../src/DateEdit.py:81
+#, fuzzy
+msgid "After"
+msgstr "後"
+
+#: ../src/DateEdit.py:82
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "%s について"
+
+#: ../src/DateEdit.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "範囲"
+
+#: ../src/DateEdit.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Span"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/DateEdit.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Text only"
+msgstr "均等割り付け (流し込みテキストのみ)"
+
+#: ../src/DateEdit.py:89
+msgid "Estimated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DateEdit.py:90
+msgid "Calculated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DateEdit.py:102
+#, fuzzy
+msgid "manual|Editing_Dates"
+msgstr "グラデーション編集を有効にする"
+
+#: ../src/DateEdit.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Bad Date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/DateEdit.py:155
+msgid "Date more than one year in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DateEdit.py:202
+#: ../src/DateEdit.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Date selection"
+msgstr "選択オブジェクトを削除"
+
+#: ../src/DisplayState.py:363
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133
+#, fuzzy
+msgid "No active person"
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#: ../src/DisplayState.py:364
+#, fuzzy
+msgid "No active family"
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#: ../src/DisplayState.py:365
+#, fuzzy
+msgid "No active event"
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#: ../src/DisplayState.py:366
+#, fuzzy
+msgid "No active place"
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#: ../src/DisplayState.py:367
+#, fuzzy
+msgid "No active source"
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#: ../src/DisplayState.py:368
+#, fuzzy
+msgid "No active repository"
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#: ../src/DisplayState.py:369
+#, fuzzy
+msgid "No active media"
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#: ../src/DisplayState.py:370
+#, fuzzy
+msgid "No active note"
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#. # end
+#. set up ManagedWindow
+#: ../src/ExportAssistant.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Export Assistant"
+msgstr "プレゼンテーションのエクスポート:"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Saving your data"
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Choose the output format"
+msgstr "画像形式が不明です"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Select Save File"
+msgstr "ファイルの保存先の選択"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:374
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Final confirmation"
+msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:387
+msgid "Please wait while your data is selected and exported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "サマリ"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"The data will be exported as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:485
+#, python-format
+msgid ""
+"The data will be saved as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"Name:\t%s\n"
+"Folder:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:492
+msgid ""
+"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
+"\n"
+"Press Back to return and select a valid filename."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:518
+#, fuzzy
+msgid "Your data has been saved"
+msgstr "えをセーブしたよ!"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:520
+msgid ""
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
+"\n"
+"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
+msgstr ""
+
+#. add test, what is dir
+#: ../src/ExportAssistant.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Saving failed"
+msgstr "%s サブプロセスが失敗しました"
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:532
+msgid ""
+"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
+"\n"
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:559
+msgid ""
+"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
+"\n"
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Selecting Preview Data"
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:50
+#: ../src/ExportOptions.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Selecting..."
+msgstr "選択"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered Family Tree:"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:143
+#: ../src/ExportOptions.py:247
+#: ../src/ExportOptions.py:540
+#, python-format
+msgid "%d Person"
+msgid_plural "%d People"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:145
+msgid "Click to see preview of unfiltered data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:157
+msgid "_Do not include records marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:172
+#: ../src/ExportOptions.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Change order"
+msgstr "ソートの順番"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Previews"
+msgstr "1 次導関数を数値計算で求める"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:254
+#, fuzzy
+msgid "_Person Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:266
+msgid "Click to see preview after person filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:271
+#, fuzzy
+msgid "_Note Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:283
+msgid "Click to see preview after note filter"
+msgstr ""
+
+#. Frame 3:
+#: ../src/ExportOptions.py:286
+#, fuzzy
+msgid "Privacy Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:292
+msgid "Click to see preview after privacy filter"
+msgstr ""
+
+#. Frame 4:
+#: ../src/ExportOptions.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Living Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:302
+msgid "Click to see preview after living filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Reference Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:312
+msgid "Click to see preview after reference filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Hide order"
+msgstr "ソートの順番"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:421
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:272
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:296
+#, python-format
+msgid "Descendants of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:425
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:276
+#, python-format
+msgid "Descendant Families of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:429
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:280
+#, python-format
+msgid "Ancestors of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:433
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:284
+#, python-format
+msgid "People with common ancestor with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:555
+#, fuzzy
+msgid "Filtering private data"
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:564
+#, fuzzy
+msgid "Filtering living persons"
+msgstr "GhostScript のフィルタリング (前処理)"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:580
+msgid "Applying selected person filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:590
+msgid "Applying selected note filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:599
+#, fuzzy
+msgid "Filtering referenced records"
+msgstr "GhostScript のフィルタリング (前処理)"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit a system filter"
+msgstr "クローンされた文字データは編集できません。"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:641
+msgid "Please select a different filter to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:670
+#: ../src/ExportOptions.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Include all selected people"
+msgstr "選択されたもの以外を全て隠す"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Include all selected notes"
+msgstr "選択されたもの以外を全て隠す"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:696
+msgid "Replace given names of living people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:697
+msgid "Do not include living people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:705
+#, fuzzy
+msgid "Include all selected records"
+msgstr "選択されたもの以外を全て隠す"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:706
+msgid "Do not include records not linked to a selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gramps.py:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gramps.py:314
+#: ../src/gramps.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Configuration error"
+msgstr "設定エラー: %s:%d: %s"
+
+#: ../src/gramps.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Error reading configuration"
+msgstr "\"%s\" 読み込み中のエラー"
+
+#: ../src/gramps.py:322
+#, python-format
+msgid ""
+"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
+"\n"
+" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/LdsUtils.py:82
+#: ../src/LdsUtils.py:88
+#: ../src/ScratchPad.py:173
+#: ../src/cli/clidbman.py:447
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51
+#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:53
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:78
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:59
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:54
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:167
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:166
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:169
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:402
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448
+#: ../src/plugins/view/relview.py:450
+#: ../src/plugins/view/relview.py:998
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1045
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: ../src/PlaceUtils.py:50
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(north_latitude)s N"
+msgstr "緯度線の数"
+
+#: ../src/PlaceUtils.py:51
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(south_latitude)s S"
+msgstr "緯度線の数"
+
+#: ../src/PlaceUtils.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(east_longitude)s E"
+msgstr "経度線の数"
+
+#: ../src/PlaceUtils.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(west_longitude)s W"
+msgstr "経度線の数"
+
+#: ../src/QuestionDialog.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Error detected in database"
+msgstr "ファイルでシークする際にエラー: %s"
+
+#: ../src/QuestionDialog.py:194
+msgid ""
+"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
+"\n"
+"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/QuestionDialog.py:205
+#: ../src/cli/grampscli.py:93
+msgid "Low level database corruption detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/QuestionDialog.py:206
+#: ../src/cli/grampscli.py:95
+msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/QuestionDialog.py:318
+#: ../src/gui/utils.py:304
+msgid "Attempt to force closing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/QuestionDialog.py:319
+msgid ""
+"Please do not force closing this important dialog.\n"
+"Instead select one of the available options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/QuickReports.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Web Connect"
+msgstr "匿名で接続する(_A)"
+
+#: ../src/QuickReports.py:134
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:221
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:212
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:227
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:214
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:152
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Quick View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/Relationship.py:800
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1669
+#, fuzzy
+msgid "Relationship loop detected"
+msgstr "繰り返しの呼び出しが無限ループになっています"
+
+#: ../src/Relationship.py:857
+#, python-format
+msgid ""
+"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
+"It is possible that relationships have been missed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:929
+#, fuzzy
+msgid "Relationship loop detected:"
+msgstr "繰り返しの呼び出しが無限ループになっています"
+
+#: ../src/Relationship.py:930
+#, python-format
+msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1196
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "未定義"
+
+#: ../src/Relationship.py:1673
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+msgid "husband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1675
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
+msgid "wife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1677
+#, fuzzy
+msgid "gender unknown|spouse"
+msgstr "未知のシステムエラー"
+
+#: ../src/Relationship.py:1680
+#, fuzzy
+msgid "ex-husband"
+msgstr "EX スクエア"
+
+#: ../src/Relationship.py:1682
+#, fuzzy
+msgid "ex-wife"
+msgstr "EX スクエア"
+
+#: ../src/Relationship.py:1684
+msgid "gender unknown|ex-spouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1687
+msgid "unmarried|husband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1689
+msgid "unmarried|wife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1691
+msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1694
+msgid "unmarried|ex-husband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1696
+msgid "unmarried|ex-wife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1698
+msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1701
+msgid "male,civil union|partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1703
+msgid "female,civil union|partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1705
+msgid "gender unknown,civil union|partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1708
+msgid "male,civil union|former partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1710
+msgid "female,civil union|former partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1712
+msgid "gender unknown,civil union|former partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1715
+msgid "male,unknown relation|partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1717
+msgid "female,unknown relation|partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1719
+msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1724
+msgid "male,unknown relation|former partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1726
+msgid "female,unknown relation|former partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Relationship.py:1728
+msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Reorder.py:38
+#: ../src/ToolTips.py:235
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:211
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:199
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:210
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:79
+#: ../src/plugins/view/relview.py:886
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Father"
+msgstr "父親"
+
+#. ----------------------------------
+#: ../src/Reorder.py:38
+#: ../src/ToolTips.py:240
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:213
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:172
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:216
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:227
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:318
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:80
+#: ../src/plugins/view/relview.py:887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Mother"
+msgstr "母親"
+
+#: ../src/Reorder.py:39
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:227
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:510
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Spouse"
+msgstr "配偶者"
+
+#: ../src/Reorder.py:39
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4436
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Relationship"
+msgstr "関係"
+
+#: ../src/Reorder.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Reorder Relationships"
+msgstr "フィルタプリミティヴの順序変更"
+
+#: ../src/Reorder.py:139
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reorder Relationships: %s"
+msgstr "フィルタプリミティヴの順序変更"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:65
+#, fuzzy
+msgid "manual|Using_the_Clipboard"
+msgstr "クリップボードが空です。"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:176
+#: ../src/ScratchPad.py:177
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:472
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ScratchPad.py:285
+#: ../src/gui/configure.py:430
+#: ../src/gui/grampsgui.py:103
+#: ../src/gui/editors/editaddress.py:152
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5464
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "住所:"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:302
+#: ../src/ToolTips.py:142
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:597
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#. 0 this order range above
+#: ../src/ScratchPad.py:316
+#: ../src/gui/configure.py:458
+#: ../src/gui/filtereditor.py:290
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:81
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Event"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#. 5
+#: ../src/ScratchPad.py:340
+#: ../src/gui/configure.py:452
+#: ../src/gui/filtereditor.py:291
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:86
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1285
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#. ###############################
+#. 3
+#: ../src/ScratchPad.py:364
+#: ../src/ToolTips.py:161
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229
+#: ../src/gui/configure.py:462
+#: ../src/gui/filtereditor.py:295
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:84
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:170
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129
+#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:88
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:333
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:394
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Family Event"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:407
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1642
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:420
+#: ../src/gui/grampsgui.py:104
+#: ../src/gui/editors/editattribute.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "属性"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Family Attribute"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:445
+#, fuzzy
+msgid "Source ref"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:456
+#, fuzzy
+msgid "not available|NA"
+msgstr "パッケージ `%s' はまだ利用可能でありません。\n"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:465
+#, python-format
+msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ScratchPad.py:478
+msgid "Repository ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ScratchPad.py:493
+#, fuzzy
+msgid "Event ref"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#. show surname and first name
+#: ../src/ScratchPad.py:521
+#: ../src/Utils.py:1202
+#: ../src/gui/configure.py:513
+#: ../src/gui/configure.py:515
+#: ../src/gui/configure.py:517
+#: ../src/gui/configure.py:519
+#: ../src/gui/configure.py:522
+#: ../src/gui/configure.py:523
+#: ../src/gui/configure.py:524
+#: ../src/gui/configure.py:525
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1434
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2106
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288
+#, fuzzy
+msgid "Surname"
+msgstr "姓"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:534
+#: ../src/ScratchPad.py:535
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56
+#: ../src/gui/configure.py:958
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
+
+#. 2
+#: ../src/ScratchPad.py:547
+#: ../src/gui/grampsgui.py:127
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:87
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:127
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1539
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2982
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3616
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:571
+#, fuzzy
+msgid "Media ref"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:586
+msgid "Person ref"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. References
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../src/ScratchPad.py:601
+#: ../src/ToolTips.py:200
+#: ../src/gui/configure.py:448
+#: ../src/gui/filtereditor.py:288
+#: ../src/gui/grampsgui.py:134
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:85
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4435
+msgid "Person"
+msgstr ""
+
+#. 1
+#. get the family events
+#. show "> Family: ..." and nothing else
+#. show "V Family: ..." and the rest
+#: ../src/ScratchPad.py:627
+#: ../src/ToolTips.py:230
+#: ../src/gui/configure.py:450
+#: ../src/gui/filtereditor.py:289
+#: ../src/gui/grampsgui.py:113
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:82
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96
+#: ../src/plugins/view/relview.py:524
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1321
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "ファミリ(_F):"
+
+#. 7
+#: ../src/ScratchPad.py:652
+#: ../src/gui/configure.py:454
+#: ../src/gui/filtereditor.py:292
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:88
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:75
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "ソース"
+
+#. 6
+#: ../src/ScratchPad.py:676
+#: ../src/ToolTips.py:128
+#: ../src/gui/configure.py:460
+#: ../src/gui/filtereditor.py:294
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:87
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#. Create the tree columns
+#. 0 selected?
+#: ../src/ScratchPad.py:804
+#: ../src/gui/viewmanager.py:464
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:76
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:107
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:225
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:230
+#: ../src/plugins/BookReport.py:774
+#: ../src/plugins/BookReport.py:778
+#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:82
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:79
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:84
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:807
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
+#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
+#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1497
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#. Value Column
+#: ../src/ScratchPad.py:810
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:254
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "値"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/ScratchPad.py:813
+#: ../src/cli/clidbman.py:62
+#: ../src/gui/configure.py:1111
+#, fuzzy
+msgid "Family Tree"
+msgstr "ランダムツリー"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:1199
+#: ../src/ScratchPad.py:1205
+#: ../src/ScratchPad.py:1244
+#: ../src/ScratchPad.py:1287
+#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard"
+msgstr "クリップボードから"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:1329
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:133
+#, fuzzy, python-format
+msgid "the object|See %s details"
+msgstr "行の終端の詳細"
+
+#. ---------------------------
+#: ../src/ScratchPad.py:1335
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:143
+#, fuzzy, python-format
+msgid "the object|Make %s active"
+msgstr "チェックマークをつけると、オブジェクトを非表示にします"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:1351
+#, python-format
+msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Spell.py:59
+#, fuzzy
+msgid "pyenchant must be installed"
+msgstr "優先度は整数でなければなりません"
+
+#: ../src/Spell.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checker is not installed"
+msgstr "しかし、インストールされていません"
+
+#: ../src/Spell.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "はがす"
+
+#: ../src/Spell.py:85
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "対象"
+
+#: ../src/TipOfDay.py:68
+#: ../src/TipOfDay.py:69
+#: ../src/TipOfDay.py:120
+#: ../src/gui/viewmanager.py:765
+#, fuzzy
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "日の色"
+
+#: ../src/TipOfDay.py:87
+msgid "Failed to display tip of the day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/TipOfDay.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to read the tips from external file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ToolTips.py:150
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1980
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ToolTips.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Sources in repository"
+msgstr "2 次側・入"
+
+#: ../src/ToolTips.py:202
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:468
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:470
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129
+#: ../src/plugins/view/relview.py:617
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Birth"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/ToolTips.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Primary source"
+msgstr "光源:"
+
+#. ----------------------------------
+#: ../src/ToolTips.py:245
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:238
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Child"
+msgstr "子ウィジェット"
+
+#: ../src/TransUtils.py:308
+msgid "the person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/TransUtils.py:310
+#, fuzzy
+msgid "the family"
+msgstr "ファミリ(_F):"
+
+#: ../src/TransUtils.py:312
+#, fuzzy
+msgid "the place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/TransUtils.py:314
+#, fuzzy
+msgid "the event"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/TransUtils.py:316
+msgid "the repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/TransUtils.py:318
+#, fuzzy
+msgid "the note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/TransUtils.py:320
+#, fuzzy
+msgid "the media"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/TransUtils.py:322
+#, fuzzy
+msgid "the source"
+msgstr "ソース"
+
+#: ../src/TransUtils.py:324
+#, fuzzy
+msgid "the filter"
+msgstr "フィルタ(_S)"
+
+#: ../src/TransUtils.py:326
+#, fuzzy
+msgid "See details"
+msgstr "出力の詳細:\n"
+
+#: ../src/Utils.py:82
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:324
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3894
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:83
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:323
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3895
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:84
+#, fuzzy
+msgid "gender|unknown"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#: ../src/Utils.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "無効"
+
+#: ../src/Utils.py:91
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
+msgstr "(高密度)"
+
+#: ../src/Utils.py:92
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "高い"
+
+#: ../src/Utils.py:93
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
+
+#: ../src/Utils.py:94
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "低い"
+
+#: ../src/Utils.py:95
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Very Low"
+msgstr "(低密度)"
+
+#: ../src/Utils.py:99
+msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:101
+msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:103
+msgid "An established relationship between members of the same sex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:105
+msgid "Unknown relationship between a man and woman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:107
+msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:123
+msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
+msgstr ""
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
+#. string if the person is None
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/Utils.py:210
+#: ../src/gen/lib/date.py:452
+#: ../src/gen/lib/date.py:490
+#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39
+#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
+#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46
+#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:325
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:532
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:575
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:582
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:544
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412
+#: ../src/plugins/view/relview.py:655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3896
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: ../src/Utils.py:220
+#: ../src/Utils.py:240
+#: ../src/plugins/Records.py:218
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/Utils.py:555
+#, fuzzy
+msgid "death-related evidence"
+msgstr "関連するドキュメントへの一意的な URI"
+
+#: ../src/Utils.py:572
+#, fuzzy
+msgid "birth-related evidence"
+msgstr "関連するドキュメントへの一意的な URI"
+
+#: ../src/Utils.py:577
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
+#, fuzzy
+msgid "death date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/Utils.py:582
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
+#, fuzzy
+msgid "birth date"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/Utils.py:615
+#, fuzzy
+msgid "sibling birth date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/Utils.py:627
+#, fuzzy
+msgid "sibling death date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/Utils.py:641
+msgid "sibling birth-related date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:652
+msgid "sibling death-related date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:665
+#: ../src/Utils.py:670
+#, fuzzy
+msgid "a spouse, "
+msgstr "配偶者"
+
+#: ../src/Utils.py:688
+#, fuzzy
+msgid "event with spouse"
+msgstr "、半径%dの円での平均値"
+
+#: ../src/Utils.py:712
+#, fuzzy
+msgid "descendant birth date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/Utils.py:721
+#, fuzzy
+msgid "descendant death date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/Utils.py:737
+msgid "descendant birth-related date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:745
+msgid "descendant death-related date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:758
+#, python-format
+msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:782
+#: ../src/Utils.py:828
+#, fuzzy
+msgid "ancestor birth date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/Utils.py:792
+#: ../src/Utils.py:838
+#, fuzzy
+msgid "ancestor death date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/Utils.py:803
+#: ../src/Utils.py:849
+msgid "ancestor birth-related date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:811
+#: ../src/Utils.py:857
+msgid "ancestor death-related date"
+msgstr ""
+
+#. no evidence, must consider alive
+#: ../src/Utils.py:915
+#, fuzzy
+msgid "no evidence"
+msgstr " (設定がありません)"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Keyword translation interface
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#. keyword, code, translated standard, translated upper
+#. in gen.display.name.py we find:
+#. 't' : title = title
+#. 'f' : given = given (first names)
+#. 'l' : surname = full surname (lastname)
+#. 'c' : call = callname
+#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name)
+#. 'i' : initials = initials of the first names
+#. 'm' : primary = primary surname (main)
+#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main)
+#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main)
+#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main)
+#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique
+#. '0y': patronymic[pre] = prefix "
+#. '1y': patronymic[sur] = surname "
+#. '2y': patronymic[con] = connector "
+#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary
+#. 'r' : rest = non primary surnames
+#. 'p' : prefix = list of all prefixes
+#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors
+#. 's' : suffix = suffix
+#. 'n' : nickname = nick name
+#. 'g' : familynick = family nick name
+#: ../src/Utils.py:1200
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Person|Title"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/Utils.py:1200
+#, fuzzy
+msgid "Person|TITLE"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/Utils.py:1201
+#: ../src/gen/display/name.py:327
+#: ../src/gui/configure.py:513
+#: ../src/gui/configure.py:515
+#: ../src/gui/configure.py:520
+#: ../src/gui/configure.py:522
+#: ../src/gui/configure.py:524
+#: ../src/gui/configure.py:525
+#: ../src/gui/configure.py:526
+#: ../src/gui/configure.py:527
+#: ../src/gui/configure.py:529
+#: ../src/gui/configure.py:530
+#: ../src/gui/configure.py:531
+#: ../src/gui/configure.py:532
+#: ../src/gui/configure.py:533
+#: ../src/gui/configure.py:534
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
+msgid "Given"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1201
+msgid "GIVEN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1202
+#: ../src/gui/configure.py:520
+#: ../src/gui/configure.py:527
+#: ../src/gui/configure.py:529
+#: ../src/gui/configure.py:530
+#: ../src/gui/configure.py:531
+#: ../src/gui/configure.py:532
+#: ../src/gui/configure.py:533
+#, fuzzy
+msgid "SURNAME"
+msgstr "姓"
+
+#: ../src/Utils.py:1203
+#, fuzzy
+msgid "Name|Call"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/Utils.py:1203
+#, fuzzy
+msgid "Name|CALL"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/Utils.py:1204
+#: ../src/gui/configure.py:517
+#: ../src/gui/configure.py:519
+#: ../src/gui/configure.py:522
+#: ../src/gui/configure.py:523
+#: ../src/gui/configure.py:529
+#, fuzzy
+msgid "Name|Common"
+msgstr "共通オブジェクト"
+
+#: ../src/Utils.py:1204
+#, fuzzy
+msgid "Name|COMMON"
+msgstr "共通オブジェクト"
+
+#: ../src/Utils.py:1205
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1205
+msgid "INITIALS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1206
+#: ../src/gui/configure.py:513
+#: ../src/gui/configure.py:515
+#: ../src/gui/configure.py:517
+#: ../src/gui/configure.py:519
+#: ../src/gui/configure.py:520
+#: ../src/gui/configure.py:525
+#: ../src/gui/configure.py:527
+#: ../src/gui/configure.py:532
+#: ../src/gui/configure.py:534
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1206
+msgid "SUFFIX"
+msgstr ""
+
+#. name, sort, width, modelcol
+#: ../src/Utils.py:1207
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Name|Primary"
+msgstr "一番目のアイコンの名前"
+
+#: ../src/Utils.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "PRIMARY"
+msgstr "一番目の GIcon"
+
+#: ../src/Utils.py:1208
+#, fuzzy
+msgid "Primary[pre]"
+msgstr "前の曲(_V)"
+
+#: ../src/Utils.py:1208
+#, fuzzy
+msgid "PRIMARY[PRE]"
+msgstr "前の曲(_V)"
+
+#: ../src/Utils.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Primary[sur]"
+msgstr "一番目の GIcon"
+
+#: ../src/Utils.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "PRIMARY[SUR]"
+msgstr "一番目の GIcon"
+
+#: ../src/Utils.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "Primary[con]"
+msgstr "一番目の GIcon"
+
+#: ../src/Utils.py:1210
+#, fuzzy
+msgid "PRIMARY[CON]"
+msgstr "一番目の GIcon"
+
+#: ../src/Utils.py:1211
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
+#: ../src/gui/configure.py:526
+msgid "Patronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1211
+msgid "PATRONYMIC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1212
+#, fuzzy
+msgid "Patronymic[pre]"
+msgstr "前の曲(_V)"
+
+#: ../src/Utils.py:1212
+#, fuzzy
+msgid "PATRONYMIC[PRE]"
+msgstr "前の曲(_V)"
+
+#: ../src/Utils.py:1213
+msgid "Patronymic[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1213
+msgid "PATRONYMIC[SUR]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1214
+msgid "Patronymic[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1214
+msgid "PATRONYMIC[CON]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1215
+#: ../src/gui/configure.py:534
+msgid "Rawsurnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1215
+msgid "RAWSURNAMES"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1216
+msgid "Notpatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1216
+msgid "NOTPATRONYMIC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1217
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1217
+msgid "PREFIX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1218
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71
+#: ../src/gui/configure.py:516
+#: ../src/gui/configure.py:518
+#: ../src/gui/configure.py:523
+#: ../src/gui/configure.py:530
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1218
+msgid "NICKNAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1219
+msgid "Familynick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1219
+msgid "FAMILYNICK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1329
+#: ../src/Utils.py:1345
+#, python-format
+msgid "%s, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/UndoHistory.py:64
+#: ../src/gui/grampsgui.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Undo History"
+msgstr "元に戻す操作の履歴を表示します。"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Original time"
+msgstr "点滅時間"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete confirmation"
+msgstr "全て削除"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:177
+msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UndoHistory.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "消去"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:214
+#, fuzzy
+msgid "Database opened"
+msgstr "データベースエラー: %s"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:216
+#, fuzzy
+msgid "History cleared"
+msgstr "元に戻す操作の履歴を表示します。"
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:216
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
+"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:232
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: Import file %s not found."
+msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:250
+#, python-format
+msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:272
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Output file already exists!\n"
+"WARNING: It will be overwritten:\n"
+" %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:277
+msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:279
+#, fuzzy
+msgid "YES"
+msgstr "はい(_Y)"
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:280
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Will overwrite the existing file: %s"
+msgstr " -j, --join-existing 存在するファイルとメッセージを結合\n"
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:300
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:494
+msgid "Database is locked, cannot open it!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:495
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Info: %s"
+msgstr "システム情報"
+
+#: ../src/cli/arghandler.py:498
+msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
+msgstr ""
+
+#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
+#: ../src/cli/argparser.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
+" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
+"\n"
+"Help options\n"
+" -?, --help Show this help message\n"
+" --usage Display brief usage message\n"
+"\n"
+"Application options\n"
+" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n"
+" -i, --import=FILENAME Import file\n"
+" -e, --export=FILENAME Export file\n"
+" -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n"
+" -a, --action=ACTION Specify action\n"
+" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
+" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
+" -l List Family Trees\n"
+" -L List Family Trees in Detail\n"
+" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
+" -s, --show Show config settings\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
+" -v, --version Show versions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/argparser.py:77
+msgid ""
+"\n"
+"Example of usage of Gramps command line interface\n"
+"\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
+"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n"
+"\n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"\n"
+"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
+"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
+"\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
+"\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
+"\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
+"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
+"\n"
+"7. To generate a summary of a database:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
+"\n"
+"8. Listing report options\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
+"To learn about available report names, use name=show string.\n"
+"\n"
+"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
+"\n"
+"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
+"\n"
+"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
+"gramps\n"
+"\n"
+"Note: These examples are for bash shell.\n"
+"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/argparser.py:228
+#: ../src/cli/argparser.py:348
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing the arguments"
+msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
+
+#: ../src/cli/argparser.py:230
+#, python-format
+msgid ""
+"Error parsing the arguments: %s \n"
+"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/argparser.py:349
+#, python-format
+msgid ""
+"Error parsing the arguments: %s \n"
+"To use in the command-line mode,supply at least one input file to process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/clidbman.py:75
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"ERROR: %s \n"
+" %s"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../src/cli/clidbman.py:238
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting Import, %s"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/cli/clidbman.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Import finished..."
+msgstr "描画完了"
+
+#. Create a new database
+#: ../src/cli/clidbman.py:298
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Importing data..."
+msgstr "バーコードデータ:"
+
+#: ../src/cli/clidbman.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Could not rename family tree"
+msgstr "%s の名前を %s に戻せませんでした: %s\n"
+
+#: ../src/cli/clidbman.py:377
+msgid "Could not make database directory: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/clidbman.py:425
+#: ../src/gui/configure.py:1055
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/clidbman.py:444
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Locked by %s"
+msgstr "塗り色"
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:76
+#, fuzzy, python-format
+msgid "WARNING: %s"
+msgstr "%s%s: 警告: "
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:83
+#: ../src/cli/grampscli.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: %s"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:139
+#: ../src/gui/dbloader.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Read only database"
+msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません"
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:140
+#: ../src/gui/dbloader.py:230
+#: ../src/gui/dbloader.py:286
+msgid "You do not have write access to the selected file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:159
+#: ../src/cli/grampscli.py:162
+#: ../src/gui/dbloader.py:314
+#: ../src/gui/dbloader.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open database"
+msgstr "ディスプレイをオープンできません: %s"
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:166
+#: ../src/gui/dbloader.py:188
+#: ../src/gui/dbloader.py:322
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:219
+msgid "Could not load a recent Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:220
+msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
+#. Convert error message to file system encoding before print
+#: ../src/cli/grampscli.py:296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error encountered: %s"
+msgstr "書き込みエラー"
+
+#: ../src/cli/grampscli.py:299
+#: ../src/cli/grampscli.py:310
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Details: %s"
+msgstr "詳細"
+
+#. Convert error message to file system encoding before print
+#: ../src/cli/grampscli.py:306
+#, python-format
+msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
+#. How can we distinguish custom size though?
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:302
+#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
+#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Custom Size"
+msgstr "カスタムサイズ"
+
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write report. "
+msgstr "%s へ書き出すサブプロセスが失敗しました"
+
+#: ../src/gen/db/base.py:1552
+#, fuzzy
+msgid "Add child to family"
+msgstr "ティアオフをメニューに追加"
+
+#: ../src/gen/db/base.py:1565
+#: ../src/gen/db/base.py:1570
+#, fuzzy
+msgid "Remove child from family"
+msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除します。"
+
+#: ../src/gen/db/base.py:1643
+#: ../src/gen/db/base.py:1647
+#, fuzzy
+msgid "Remove Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gen/db/base.py:1688
+#, fuzzy
+msgid "Remove father from family"
+msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除します。"
+
+#: ../src/gen/db/base.py:1690
+#, fuzzy
+msgid "Remove mother from family"
+msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除します。"
+
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:78
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786
+msgid ""
+"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:92
+msgid ""
+"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
+"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:115
+msgid ""
+"You cannot open this database without upgrading it.\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
+"You might want to make a backup copy first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:237
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:274
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "元に戻す(_U)"
+
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:243
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:280
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826
+#, fuzzy, python-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "やり直し(_R)"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:325
+msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Surname, Given Suffix"
+msgstr " --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ接尾辞を上書き\n"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Given Surname Suffix"
+msgstr " --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ接尾辞を上書き\n"
+
+#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
+#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
+#: ../src/gen/display/name.py:331
+msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
+msgstr ""
+
+#. DEPRECATED FORMATS
+#: ../src/gen/display/name.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Patronymic, Given"
+msgstr "入力ファイルが指定されていません"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:540
+#: ../src/gen/display/name.py:640
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Person|title"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:542
+#: ../src/gen/display/name.py:642
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
+msgid "given"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:544
+#: ../src/gen/display/name.py:644
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
+#, fuzzy
+msgid "surname"
+msgstr "姓"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:546
+#: ../src/gen/display/name.py:646
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:362
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
+msgid "suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:548
+#: ../src/gen/display/name.py:648
+#, fuzzy
+msgid "Name|call"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:551
+#: ../src/gen/display/name.py:650
+#, fuzzy
+msgid "Name|common"
+msgstr "共通オブジェクト"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:555
+#: ../src/gen/display/name.py:653
+msgid "initials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:558
+#: ../src/gen/display/name.py:655
+#, fuzzy
+msgid "Name|primary"
+msgstr "一番目のアイコンの名前"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:561
+#: ../src/gen/display/name.py:657
+#, fuzzy
+msgid "primary[pre]"
+msgstr "前の曲(_V)"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:564
+#: ../src/gen/display/name.py:659
+#, fuzzy
+msgid "primary[sur]"
+msgstr "一番目の GIcon"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:567
+#: ../src/gen/display/name.py:661
+#, fuzzy
+msgid "primary[con]"
+msgstr "一番目の GIcon"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:569
+#: ../src/gen/display/name.py:663
+msgid "patronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:571
+#: ../src/gen/display/name.py:665
+#, fuzzy
+msgid "patronymic[pre]"
+msgstr "前の曲(_V)"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:573
+#: ../src/gen/display/name.py:667
+msgid "patronymic[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:575
+#: ../src/gen/display/name.py:669
+msgid "patronymic[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:577
+#: ../src/gen/display/name.py:671
+msgid "notpatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:580
+#: ../src/gen/display/name.py:673
+#, fuzzy
+msgid "Remaining names|rest"
+msgstr "残りのデータを保存できませんでした"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:583
+#: ../src/gen/display/name.py:675
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:383
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
+msgid "prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:586
+#: ../src/gen/display/name.py:677
+msgid "rawsurnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:588
+#: ../src/gen/display/name.py:679
+msgid "nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:590
+#: ../src/gen/display/name.py:681
+msgid "familynick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:80
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:144
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:58
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:54
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:79
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:60
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:55
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
+msgid "Caste"
+msgstr ""
+
+#. 2 name (version)
+#. Image Description
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
+#: ../src/gui/viewmanager.py:466
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:118
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:229
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:592
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:276
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:80
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Identification Number"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
+#, fuzzy
+msgid "National Origin"
+msgstr "ガイドの原点"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Number of Children"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "セグメント数による"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
+msgid "Cause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:351
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Age"
+msgstr "劣化"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Father's Age"
+msgstr "最近開いたファイルの最大寿命"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Mother's Age"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66
+msgid "Witness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "点滅時間"
+
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73
+#: ../src/gui/configure.py:70
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1427
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:164
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:150
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:145
+msgid "Adopted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76
+msgid "Stepchild"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77
+msgid "Sponsored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78
+msgid "Foster"
+msgstr ""
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
+#: ../src/gen/lib/date.py:306
+#: ../src/gen/lib/date.py:338
+#: ../src/gen/lib/date.py:354
+#: ../src/gen/lib/date.py:360
+#: ../src/gen/lib/date.py:365
+#: ../src/gen/lib/date.py:370
+#: ../src/gen/lib/date.py:381
+#: ../src/gen/lib/date.py:392
+#: ../src/gen/lib/date.py:425
+#, fuzzy
+msgid "more than"
+msgstr "%s を複数回展開しています"
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, 0)
+#. self.minmax = (0, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
+#. self.minmax = (0, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
+#: ../src/gen/lib/date.py:311
+#: ../src/gen/lib/date.py:333
+#: ../src/gen/lib/date.py:343
+#: ../src/gen/lib/date.py:430
+#, fuzzy
+msgid "less than"
+msgstr "色相を小さく"
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#: ../src/gen/lib/date.py:316
+#: ../src/gen/lib/date.py:348
+#: ../src/gen/lib/date.py:387
+#: ../src/gen/lib/date.py:402
+#: ../src/gen/lib/date.py:408
+#: ../src/gen/lib/date.py:435
+#, fuzzy
+msgid "age|about"
+msgstr "エクステンションについて(_X)"
+
+#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
+#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min
+#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min
+#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#: ../src/gen/lib/date.py:326
+#: ../src/gen/lib/date.py:419
+#: ../src/gen/lib/date.py:448
+#, fuzzy
+msgid "between"
+msgstr "コピー間の間隔"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:327
+#: ../src/gen/lib/date.py:420
+#: ../src/gen/lib/date.py:449
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
+#: ../src/plugins/view/relview.py:979
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr " と "
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
+#: ../src/gen/lib/date.py:375
+#, fuzzy
+msgid "more than about"
+msgstr "%s を複数回展開しています"
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#: ../src/gen/lib/date.py:397
+#, fuzzy
+msgid "less than about"
+msgstr "プログラムについてのコメントです"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:494
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "年"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:501
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "月"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:508
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "日"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:513
+msgid "0 days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:660
+#, fuzzy
+msgid "calendar|Gregorian"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:661
+#, fuzzy
+msgid "calendar|Julian"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:662
+#, fuzzy
+msgid "calendar|Hebrew"
+msgstr "ヘブライ語 (he)"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:663
+#, fuzzy
+msgid "calendar|French Republican"
+msgstr "フランス南方領土"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:664
+#, fuzzy
+msgid "calendar|Persian"
+msgstr "古代ペルシャ文字"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:665
+#, fuzzy
+msgid "calendar|Islamic"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:666
+#, fuzzy
+msgid "calendar|Swedish"
+msgstr "スウェーデン語 (sv)"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:1660
+msgid "estimated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:1660
+msgid "calculated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:1674
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "前"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:1674
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "後"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:1674
+#, fuzzy
+msgid "about"
+msgstr "%s について"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr "範囲:"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:1675
+#, fuzzy
+msgid "span"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:1675
+msgid "textonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Role|Primary"
+msgstr "一番目の GIcon"
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
+msgid "Clergy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
+msgid "Celebrant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63
+msgid "Aide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64
+msgid "Bride"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
+msgid "Groom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Role|Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68
+msgid "Informant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:184
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:476
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
+#: ../src/plugins/view/relview.py:628
+#: ../src/plugins/view/relview.py:653
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Death"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148
+msgid "Adult Christening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93
+msgid "Baptism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150
+#, fuzzy
+msgid "Bar Mitzvah"
+msgstr "バーの高さ:"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151
+msgid "Bas Mitzvah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152
+msgid "Blessing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
+msgid "Burial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Cause Of Death"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155
+msgid "Census"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156
+msgid "Christening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "確認"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158
+msgid "Cremation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159
+msgid "Degree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161
+msgid "Elected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162
+msgid "Emigration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163
+#, fuzzy
+msgid "First Communion"
+msgstr "1 次導関数"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164
+msgid "Immigration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165
+msgid "Graduation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Medical Information"
+msgstr "ページ情報"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Military Service"
+msgstr "'%s' に対応するサービスレコードがありません"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168
+msgid "Naturalization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Nobility Title"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Number of Marriages"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
+msgid "Occupation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172
+msgid "Ordination"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173
+msgid "Probate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "破棄されたプロパティ (無視します)"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:126
+msgid "Religion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2023
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5465
+msgid "Residence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177
+msgid "Retirement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178
+msgid "Will"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:234
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:373
+msgid "Marriage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180
+msgid "Marriage Settlement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Marriage License"
+msgstr "ライセンスのラッピング"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Marriage Contract"
+msgstr "文字間隔を縮める"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183
+msgid "Marriage Banns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184
+msgid "Engagement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185
+msgid "Divorce"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186
+msgid "Divorce Filing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187
+msgid "Annulment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Marriage"
+msgstr "交互にする:"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192
+#, fuzzy
+msgid "birth abbreviation|b."
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
+#, fuzzy
+msgid "death abbreviation|d."
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
+#, fuzzy
+msgid "marriage abbreviation|m."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195
+#, fuzzy
+msgid "Unknown abbreviation|unkn."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom abbreviation|cust."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Adopted abbreviation|adop."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198
+msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Baptism abbreviation|bap."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Blessing abbreviation|bles."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Burial abbreviation|bur."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
+msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Census abbreviation|cens."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206
+#, fuzzy
+msgid "Christening abbreviation|chr."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation abbreviation|conf."
+msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Cremation abbreviation|crem."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Degree abbreviation|deg."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Education abbreviation|edu."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Elected abbreviation|elec."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Emigration abbreviation|em."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
+msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
+#, fuzzy
+msgid "Immigration abbreviation|im."
+msgstr "デフォルトの IM モジュール"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
+#, fuzzy
+msgid "Graduation abbreviation|grad."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
+msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217
+msgid "Military Service abbreviation|milser."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Naturalization abbreviation|nat."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
+msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220
+msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Occupation abbreviation|occ."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
+#, fuzzy
+msgid "Ordination abbreviation|ord."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Probate abbreviation|prob."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Property abbreviation|prop."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Religion abbreviation|rel."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Residence abbreviation|res."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Retirement abbreviation|ret."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Will abbreviation|will."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
+msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
+msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
+msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
+msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233
+msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Engagement abbreviation|engd."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Divorce abbreviation|div."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
+msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Annulment abbreviation|annul."
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Civil Union"
+msgstr "ミャンマー連邦"
+
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54
+msgid "Unmarried"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55
+msgid "Married"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94
+msgid "Endowment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Sealed to Parents"
+msgstr "%s。ドラッグでmoveします。"
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Sealed to Spouse"
+msgstr "%s。ドラッグでmoveします。"
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "状態を表す文字列"
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102
+msgid "BIC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "移動をキャンセルしました。"
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
+msgid "Infant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Pre-1970"
+msgstr "前の曲(_V)"
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
+msgid "Qualified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
+#, fuzzy
+msgid "DNS/CAN"
+msgstr "デフォルト可否"
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112
+msgid "Stillborn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114
+msgid "Uncleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:59
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "自動保存完了。"
+
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:60
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
+msgid "ToDo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Also Known As"
+msgstr "現在のレイヤーのサブレイヤー"
+
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Birth Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Married Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83
+msgid "Surname|Inherited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Surname|Given"
+msgstr "入力ファイルが指定されていません"
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85
+msgid "Surname|Taken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87
+msgid "Matronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88
+msgid "Surname|Feudal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89
+msgid "Pseudonym"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90
+msgid "Patrilineal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91
+msgid "Matrilineal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:80
+#: ../src/gui/configure.py:1096
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:91
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:75
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
+#: ../src/glade/editname.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "全般"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
+msgid "Research"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
+msgid "Transcript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Source text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:84
+msgid "Citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:85
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Html code"
+msgstr "コードがオーバーフローしました"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Person Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Name Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Address Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Association Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
+#, fuzzy
+msgid "LDS Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Family Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Event Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Event Reference Note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Source Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Source Reference Note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Place Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Repository Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Repository Reference Note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Media Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Media Reference Note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Child Reference Note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:61
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:62
+msgid "Cemetery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:63
+msgid "Church"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "壊れたアーカイブ"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Web site"
+msgstr "Gtranslator のウェブサイト"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
+msgid "Bookstore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:69
+msgid "Safe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65
+#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Book"
+msgstr "本のプロパティ"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Electronic"
+msgstr "電子顕微鏡"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
+msgid "Fiche"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Film"
+msgstr "フィルム粒子"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70
+msgid "Magazine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71
+msgid "Manuscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Map"
+msgstr "変位マップ"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73
+msgid "Newspaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "小さな写真"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75
+msgid "Tombstone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "ビデオ"
+
+#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188
+#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:194
+#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(first)s %(second)s"
+msgstr "第 2 言語:"
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Web Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Web Search"
+msgstr "クローンを検索します"
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:59
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:333
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Gramplet %s caused an error"
+msgstr "未知のシステムエラー"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/gen/plug/_manager.py:57
+#, fuzzy
+msgid "No description was provided"
+msgstr "エクステンションの定義は実装されていません。"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:57
+msgid "Stable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:57
+msgid "Unstable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76
+msgid "Quickreport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Tool"
+msgstr "LPE ツール"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78
+msgid "Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79
+msgid "Exporter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Doc creator"
+msgstr "ガイドクリエイタ"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Plugin lib"
+msgstr "プラグインの設定(_O)"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Map service"
+msgstr "変位マップ"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Gramps View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84
+#: ../src/gui/grampsgui.py:136
+#: ../src/plugins/view/relview.py:135
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
+msgid "Relationships"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392
+#: ../src/gui/grampsbar.py:542
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930
+#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
+msgid "Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "サイドバーの画像"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:480
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "その他"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1081
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1086
+#, python-format
+msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100
+#, python-format
+msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1121
+#, python-format
+msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1129
+#, python-format
+msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Close file first"
+msgstr "このファイルを閉じます"
+
+#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152
+#, fuzzy
+msgid "No filename given"
+msgstr "入力ファイルが指定されていません"
+
+#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154
+#, python-format
+msgid "File %s already open, close it first."
+msgstr ""
+
+#. Export shouldn't bring Gramps down.
+#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160
+#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:343
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:345
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:404
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:407
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:427
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:431
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:462
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:466
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:478
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:482
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:501
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:505
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:150
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:153
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1027
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1030
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1424
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not create %s"
+msgstr "ストリームを生成できませんでした: %s"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:205
+#: ../src/gen/plug/utils.py:212
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "'%s' をオープンできません"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:218
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error in reading '%s'"
+msgstr "\"%s\" 読み込み中のエラー"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:229
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: cannot open '%s'"
+msgstr "ディスプレイをオープンできません: %s"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:233
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: unknown file type: '%s'"
+msgstr "\"%s\" ファイルを書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:239
+#, python-format
+msgid "Examining '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error in '%s' file: cannot load."
+msgstr "statoverride ファイルに文法エラーがあります"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:266
+#, python-format
+msgid "'%s' is for this version of Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:270
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
+msgstr "この関数は '%s' クラスのウィジットでは実装されていません"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:271
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It is for version %d.%d"
+msgstr "システム上の %s のバージョン は %s です。\n"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:278
+#, python-format
+msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:283
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Installing '%s'..."
+msgstr "%s をインストールしています"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:289
+#, python-format
+msgid "Registered '%s'"
+msgstr ""
+
+#. -------------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Private Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64
+#, fuzzy
+msgid "PostScript / Helvetica"
+msgstr "Encapsulated PostScript"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65
+msgid "TrueType / FreeSans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190
+#, fuzzy
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr "垂直方向の配置 (0: 上、1:下)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191
+#, fuzzy
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "垂直方向の配置 (0: 上、1:下)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal (left to right)"
+msgstr "右→左 (180)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal (right to left)"
+msgstr "右→左 (180)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Bottom, left"
+msgstr "左下"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Bottom, right"
+msgstr "右下"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Top, left"
+msgstr "左上"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Top, Right"
+msgstr "右上"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Right, bottom"
+msgstr "右下"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Right, top"
+msgstr "右上"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Left, bottom"
+msgstr "左下"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Left, top"
+msgstr "左上"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Minimal size"
+msgstr "ページサイズ"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Fill the given area"
+msgstr "境界内の塗りつぶし"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Use optimal number of pages"
+msgstr "ドキュメントのページ数です"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "最前面"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "最背面"
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129
+#, fuzzy
+msgid "GraphViz Layout"
+msgstr "配置レイアウト:"
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:477
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "フォント"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134
+msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "フォントサイズ"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
+#, fuzzy
+msgid "The font size, in points."
+msgstr "ポイント単位でのフォントの大きさ"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Graph Direction"
+msgstr "展開方向"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
+msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Number of Horizontal Pages"
+msgstr "ドキュメントのページ数です"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152
+msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Number of Vertical Pages"
+msgstr "ドキュメントのページ数です"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160
+msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Paging Direction"
+msgstr "展開方向"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170
+msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188
+#, fuzzy
+msgid "GraphViz Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "カーソル行のアスペクト比"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194
+msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198
+#, fuzzy
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199
+msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Node spacing"
+msgstr "コネクタ間隔"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Rank spacing"
+msgstr "コネクタ間隔"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214
+msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Use subgraphs"
+msgstr "使用中"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222
+msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Note to add to the graph"
+msgstr "ティアオフをメニューに追加"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234
+msgid "This text will be added to the graph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Note location"
+msgstr "プリンタが存在する場所です"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240
+msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Note size"
+msgstr "ページサイズ"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245
+msgid "The size of note text, in points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Ghostscript)"
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Graphviz)"
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971
+#, fuzzy
+msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr "スケーラブル ベクター グラフィック (*.svg)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977
+msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG 画像形式"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989
+#, fuzzy
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF 画像形式"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995
+#, fuzzy
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG 画像形式"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz File"
+msgstr "イメージファイル"
+
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Text Reports"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48
+msgid "Graphical Reports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Code Generators"
+msgstr "コードがオーバーフローしました"
+
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Web Pages"
+msgstr "内部ページ"
+
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52
+msgid "Graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Graphics"
+msgstr "スケーラブル ベクター グラフィック"
+
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003
+msgid "The style used for the generation header."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:52
+msgid "The basic style used for the endnotes source display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:60
+msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:67
+msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:111
+msgid "Endnotes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
+msgstr "ノードの種類を変更"
+
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1318
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1496
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1585
+msgid "Could not add photo to page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144
+#: ../src/gui/utils.py:335
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "パスがありません"
+
+#. Do this in case of command line options query (show=filter)
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:259
+msgid "PERSON"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268
+#: ../src/plugins/BookReport.py:158
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Entire Database"
+msgstr "データベースエラー: %s"
+
+#: ../src/gen/proxy/private.py:760
+#: ../src/gui/grampsgui.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "プライベートの表示"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:68
+#, fuzzy
+msgid "==== Authors ====\n"
+msgstr "作者(_A)"
+
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"==== Contributors ====\n"
+msgstr "貢献者"
+
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:88
+msgid ""
+"Much of Gramps' artwork is either from\n"
+"the Tango Project or derived from the Tango\n"
+"Project. This artwork is released under the\n"
+"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
+"license."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:103
+msgid "Gramps Homepage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/columnorder.py:88
+#, python-format
+msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/columnorder.py:94
+msgid "Drag and drop the columns to change the order"
+msgstr ""
+
+#. #################
+#: ../src/gui/columnorder.py:127
+#: ../src/gui/configure.py:932
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#: ../src/gui/columnorder.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Column Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/configure.py:69
+msgid "Father's surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:71
+msgid "Combination of mother's and father's surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic style"
+msgstr "ドックバースタイル"
+
+#: ../src/gui/configure.py:94
+#: ../src/gui/configure.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Display Name Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/configure.py:99
+msgid ""
+"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
+" \n"
+" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n"
+" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
+" Call - call name Nickname - nick name\n"
+" Initials - first letters of Given Common - nick name, otherwise first of Given\n"
+" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, prefix, surname only, connector \n"
+" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector \n"
+" Familynick - family nick name Prefix - all prefixes (von, de) \n"
+" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all surnames, except pa/matronymic & primary\n"
+" Rawsurnames- surnames (no prefixes and connectors)\n"
+"\n"
+"\n"
+"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
+"\n"
+"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
+" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, Smith and Weston surnames, \n"
+" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
+" Underhills family nick name, Jose callname.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:130
+#, fuzzy
+msgid " Name Editor"
+msgstr "ビットマップエディタ:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:130
+#: ../src/gui/configure.py:148
+#: ../src/gui/configure.py:1188
+#: ../src/gui/views/pageview.py:627
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: ../src/gui/configure.py:431
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
+msgid "Locality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:432
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:88
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "都市:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:433
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:89
+#, fuzzy
+msgid "State/County"
+msgstr "状態に合わせる"
+
+#: ../src/gui/configure.py:434
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:90
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2447
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "国または地域:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:435
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:91
+#, fuzzy
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "郵便番号:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:436
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:112
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "電話番号:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:437
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:595
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "E-メール(_E):"
+
+#: ../src/gui/configure.py:438
+msgid "Researcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:456
+#: ../src/gui/filtereditor.py:293
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Media Object"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、種類: %i"
+
+#: ../src/gui/configure.py:464
+#, fuzzy
+msgid "ID Formats"
+msgstr "ガイドライン ID: %s"
+
+#: ../src/gui/configure.py:472
+msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:476
+msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:480
+msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:485
+msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:488
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:514
+#: ../src/gui/configure.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "共通"
+
+#: ../src/gui/configure.py:521
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "%s を呼び出します。"
+
+#: ../src/gui/configure.py:526
+msgid "NotPatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:607
+msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:654
+#, fuzzy
+msgid "This format exists already."
+msgstr "'%s' という URI のブックマークが既に存在しています"
+
+#: ../src/gui/configure.py:676
+msgid "Invalid or incomplete format definition."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "フォーマット"
+
+#: ../src/gui/configure.py:703
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "例"
+
+#. label for the combo
+#: ../src/gui/configure.py:844
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Name format"
+msgstr "出力形式:\n"
+
+#: ../src/gui/configure.py:848
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:136
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:192
+#: ../src/plugins/BookReport.py:999
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: ../src/gui/configure.py:858
+msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:872
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/gui/configure.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Calendar on reports"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/configure.py:898
+msgid "Surname guessing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:905
+msgid "Height multiple surname box (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:912
+msgid "Active person's name and ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:913
+msgid "Relationship to home person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:922
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "バーの高さ:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:929
+msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:940
+#, fuzzy
+msgid "Missing surname"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Missing given name"
+msgstr "コマンド名がありません"
+
+#: ../src/gui/configure.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Missing record"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:949
+#, fuzzy
+msgid "Private surname"
+msgstr "プライベートの表示"
+
+#: ../src/gui/configure.py:952
+#, fuzzy
+msgid "Private given name"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/gui/configure.py:955
+#, fuzzy
+msgid "Private record"
+msgstr "プライベートの表示"
+
+#: ../src/gui/configure.py:986
+#, fuzzy
+msgid "Change is not immediate"
+msgstr "%s は正しいディレクトリではありません。"
+
+#: ../src/gui/configure.py:987
+msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1000
+#, fuzzy
+msgid "Date about range"
+msgstr "第 1 Unicode レンジ"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1003
+#, fuzzy
+msgid "Date after range"
+msgstr "第 1 Unicode レンジ"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1006
+#, fuzzy
+msgid "Date before range"
+msgstr "第 1 Unicode レンジ"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1009
+msgid "Maximum age probably alive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Maximum sibling age difference"
+msgstr "メッセージの差異を表す最大値"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1015
+msgid "Minimum years between generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1018
+msgid "Average years between generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1021
+msgid "Markup for invalid date format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1024
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1033
+msgid "Add default source on import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1036
+#, fuzzy
+msgid "Enable spelling checker"
+msgstr "グラデーション編集を有効にする"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Display Tip of the Day"
+msgstr "週の開始日"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1042
+#, fuzzy
+msgid "Remember last view displayed"
+msgstr "最後のウインドウの位置とサイズを保存する"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1045
+msgid "Max generations for relationships"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1049
+msgid "Base path for relative media paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1056
+#, fuzzy
+msgid "Once a month"
+msgstr "月のマージン"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1057
+#, fuzzy
+msgid "Once a week"
+msgstr "一旦無視(_I)"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1058
+#, fuzzy
+msgid "Once a day"
+msgstr "日の色"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1059
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "常にスナップ"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1064
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1069
+#, fuzzy
+msgid "Updated addons only"
+msgstr " (C, C++, ObjectiveC 言語のみ)\n"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1070
+#, fuzzy
+msgid "New addons only"
+msgstr " (C, C++, ObjectiveC 言語のみ)\n"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1071
+msgid "New and updated addons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1081
+#, fuzzy
+msgid "What to check"
+msgstr "チェックマークをつけると、オブジェクトを非表示にします"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1086
+msgid "Do not ask about previously notified addons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1091
+#, fuzzy
+msgid "Check now"
+msgstr "スペルチェック(_G)..."
+
+#: ../src/gui/configure.py:1105
+#, fuzzy
+msgid "Family Tree Database path"
+msgstr "生成したデータベースを格納するフォルダを指定指定して下さい:"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1108
+msgid "Automatically load last family tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1121
+#, fuzzy
+msgid "Select media directory"
+msgstr "%s には \"-d ディレクトリ\" の指定が必要です"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:117
+#: ../src/gui/plug/tool.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Undo history warning"
+msgstr "%s:%d: 警告: 文字列に終端がありません"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:118
+msgid ""
+"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
+"\n"
+"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:123
+#, fuzzy
+msgid "_Proceed with import"
+msgstr "テキストをテキストとしてインポート"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:123
+#: ../src/gui/plug/tool.py:112
+#, fuzzy
+msgid "_Stop"
+msgstr "停止(_S)"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Gramps: Import database"
+msgstr "翻訳履歴データベースの作成"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
+"\n"
+"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:213
+#: ../src/gui/dbloader.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "新しい statoverride ファイルをオープンできません"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:214
+#, fuzzy
+msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
+msgstr "設定ファイル %s は通常のファイルではありません。"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:220
+msgid "You do not have read access to the selected file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "出力ファイル \"%s\" を作ることができません"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:249
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not import file: %s"
+msgstr "ファイルを置けませんでした: %s"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:250
+msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Need to upgrade database!"
+msgstr "%s データベースを '%.250s' へフラッシュできませんでした"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:306
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1037
+#: ../src/plugins/BookReport.py:674
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1065
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:363
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "全てのファイル"
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detected"
+msgstr "自動翻訳中..."
+
+#: ../src/gui/dbloader.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Select file _type:"
+msgstr "ファイル名を入力して下さい"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:104
+#, fuzzy
+msgid "_Extract"
+msgstr "画像の抽出"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:104
+#: ../src/glade/dbman.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Archive"
+msgstr "壊れたアーカイブ"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Family tree name"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:281
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:111
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:169
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Last accessed"
+msgstr "最後の選択部分"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:369
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Break the lock on the '%s' database?"
+msgstr "Caps Lock が ON です"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:370
+msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:376
+#, fuzzy
+msgid "Break lock"
+msgstr "レイヤーをロック"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:454
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Could not rename the Family Tree."
+msgstr "%s の名前を %s に戻せませんでした: %s\n"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:469
+msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Extracting archive..."
+msgstr "壊れたアーカイブ"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Importing archive..."
+msgstr "壊れたアーカイブ"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove the '%s' family tree?"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:529
+msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Remove family tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:536
+#, python-format
+msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:540
+msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Remove version"
+msgstr "プログラムのバージョン"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:571
+msgid "Could not delete family tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:596
+#, fuzzy
+msgid "Deletion failed"
+msgstr "%s サブプロセスが失敗しました"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:597
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Repair family tree?"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:627
+#, python-format
+msgid ""
+"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n"
+"The Family tree you have selected is stored in %s.\n"
+"\n"
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
+"\n"
+"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n"
+"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
+"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:646
+#, fuzzy
+msgid "Proceed, I have taken a backup"
+msgstr " --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ接尾辞を上書き\n"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:647
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "停止(_S)"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:670
+msgid "Rebuilding database from backup files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:675
+#, fuzzy
+msgid "Error restoring backup data"
+msgstr "バックアップのコピーを生成する際にエラー: %s"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:710
+#, fuzzy
+msgid "Could not create family tree"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:824
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve failed"
+msgstr "%s サブプロセスが失敗しました"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:825
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:865
+#: ../src/gui/dbman.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Archiving failed"
+msgstr "%s サブプロセスが失敗しました"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:866
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:871
+msgid "Creating data to be archived..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:880
+#, fuzzy
+msgid "Saving archive..."
+msgstr "壊れたアーカイブ"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:894
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Person Filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Family Filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Event Filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Place Filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Source Filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Media Object Filters"
+msgstr "%s (フィルタなし) - Inkscape"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Repository Filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Note Filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:91
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Personal event:"
+msgstr "手作りの封筒"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:92
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Family event:"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:93
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Event type:"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:94
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Personal attribute:"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:95
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Family attribute:"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:96
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Event attribute:"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:97
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Media attribute:"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:98
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Relationship type:"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:99
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Note type:"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:100
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Name type:"
+msgstr "ファイル名を入力して下さい"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:101
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Surname origin type:"
+msgstr "ノードの種類を変更"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:246
+#, fuzzy
+msgid "lesser than"
+msgstr "%s を複数回展開しています"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:246
+#, fuzzy
+msgid "equal to"
+msgstr "%s にリンク"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:246
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "%s を複数回展開しています"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid ID"
+msgstr "%s は正しいディレクトリではありません。"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:309
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "選択"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:314
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Select %s from a list"
+msgstr "一覧から削除する"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:378
+msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:499
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:501
+#, fuzzy
+msgid "Reference count:"
+msgstr "軸カウント:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:502
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Number of instances:"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Reference count must be:"
+msgstr "優先度は整数でなければなりません"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:507
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Number must be:"
+msgstr "優先度は整数でなければなりません"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:509
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of generations:"
+msgstr "生成数"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:511
+#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
+#, fuzzy
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:514
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Source ID:"
+msgstr "ガイドライン ID: %s"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:516
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Filter name:"
+msgstr "フィルタ名がありません"
+
+#. filters of another namespace, name may be same as caller!
+#: ../src/gui/filtereditor.py:520
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Person filter name:"
+msgstr "フィルタ名がありません"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:522
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Event filter name:"
+msgstr "フィルタ名がありません"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:524
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Source filter name:"
+msgstr "フィルタ名がありません"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:526
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Repository filter name:"
+msgstr "フィルタ名がありません"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:530
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
+msgid "Inclusive:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Include original person"
+msgstr "オリジナルパターンの扱い:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:532
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "大/小文字の区別"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:533
+msgid "Use exact case of letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:534
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Use regular expression"
+msgstr "%s:%d: 警告: 正規表現に終端がありません"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:536
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Include Family events:"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:537
+msgid "Also family events where person is wife/husband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:539
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Tag:"
+msgstr "タグ"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:543
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:41
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Confidence level:"
+msgstr "PostScript level 2"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:563
+#, fuzzy
+msgid "Rule Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:679
+#: ../src/gui/filtereditor.py:690
+#: ../src/glade/rule.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "No rule selected"
+msgstr "ドキュメントが選択されていません"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Define filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:734
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "値をクリアします"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Add Rule"
+msgstr "三分割法"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:839
+#, fuzzy
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "三分割法"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:874
+#, fuzzy
+msgid "Filter Test"
+msgstr "テストエリア"
+
+#. ###############################
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1004
+#: ../src/plugins/Records.py:516
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:594
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:608
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:622
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:636
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:650
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:664
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:678
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:692
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルタ"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1004
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1011
+#, fuzzy
+msgid "Custom Filter Editor"
+msgstr "カスタム入力フィルタプ"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1077
+#, fuzzy
+msgid "Delete Filter?"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1078
+msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1082
+#, fuzzy
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/gui/grampsbar.py:159
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Gramplet"
+msgstr "無題ドキュメント %d"
+
+#: ../src/gui/grampsbar.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Gramps Bar"
+msgstr "バーの高さ:"
+
+#: ../src/gui/grampsbar.py:306
+msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Family Trees"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
+#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
+#: ../src/gui/grampsgui.py:107
+#, fuzzy
+msgid "_Add bookmark"
+msgstr "ブックマークを追加できませんでした"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "設定は行いません。"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:110
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Edit Date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:112
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:196
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:132
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:116
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2867
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4688
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "イベント"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:114
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
+msgid "Fan Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:116
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "背景色"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Font Background Color"
+msgstr "背景色の名前"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:118
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:52
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70
+msgid "Gramplets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:119
+#: ../src/gui/grampsgui.py:120
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106
+msgid "Geography"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:122
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:165
+msgid "GeoPerson"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:123
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:137
+msgid "GeoFamily"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:124
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:138
+msgid "GeoEvents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:125
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:138
+msgid "GeoPlaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "公開"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "マージ"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:129
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:286
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:300
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:314
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:328
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:342
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:107
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "注記"
+
+#. Go over parents and build their menu
+#. don't show rest
+#: ../src/gui/grampsgui.py:130
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:206
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1949
+#: ../src/plugins/view/relview.py:511
+#: ../src/plugins/view/relview.py:851
+#: ../src/plugins/view/relview.py:885
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Parents"
+msgstr "%i 個の親 (%s) に所属"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Add Parents"
+msgstr "%i 個の親 (%s) に所属"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Select Parents"
+msgstr "%i 個の親 (%s) に所属"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4529
+msgid "Pedigree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2526
+#, fuzzy
+msgid "Places"
+msgstr "場所"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:137
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:123
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3578
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5363
+msgid "Repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:139
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:384
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:398
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:412
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:426
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:440
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:107
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3525
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Add Spouse"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:141
+#: ../src/gui/views/tags.py:219
+#: ../src/gui/views/tags.py:224
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Tag"
+msgstr "タグ"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:142
+#: ../src/gui/views/tags.py:581
+#, fuzzy
+msgid "New Tag"
+msgstr "タグのテーブル"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "ツール"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Grouped List"
+msgstr "リストをクリア"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:145
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "リスト"
+
+#. name, click?, width, toggle
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146
+#: ../src/gui/viewmanager.py:459
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:148
+#: ../src/gui/grampsgui.py:149
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:616
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "ビュー"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:150
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ズームイン"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ズームアウト"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Fit Width"
+msgstr "(一定幅)"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page"
+msgstr "ページを描画全体にあわせる"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "エクスポート(_E)"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:161
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:173
+msgid "Danger: This is unstable code!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:174
+msgid ""
+"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"This version may:\n"
+"1) Work differently than you expect.\n"
+"2) Fail to run at all.\n"
+"3) Crash often.\n"
+"4) Corrupt your data.\n"
+"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
+"\n"
+"BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing arguments"
+msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
+
+#: ../src/gui/makefilter.py:21
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Filter %s from Clipboard"
+msgstr "クリップボードが空です。"
+
+#: ../src/gui/makefilter.py:26
+#, python-format
+msgid "Created on %4d/%02d/%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/utils.py:225
+msgid "Cancelling..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/utils.py:305
+msgid "Please do not force closing this important dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/utils.py:335
+#: ../src/gui/utils.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "'%s' というファイルをオープンする際にエラー: %s"
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Private Constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/gui/viewmanager.py:113
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
+#: ../src/plugins/BookReport.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported"
+msgstr "サポートしていないソケット・アドレスです"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:434
+msgid "There are no available addons of this type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:435
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Checked for '%s'"
+msgstr "検索条件:"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:436
+#, fuzzy
+msgid "' and '"
+msgstr " と "
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:447
+msgid "Available Gramps Updates for Addons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:533
+msgid "Downloading and installing selected addons..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:565
+#: ../src/gui/viewmanager.py:572
+msgid "Done downloading and installing addons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:566
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d addon was installed."
+msgid_plural "%d addons were installed."
+msgstr[0] "%s はインストールされていません"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:569
+msgid "You need to restart Gramps to see new views."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:573
+#, fuzzy
+msgid "No addons were installed."
+msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a recent database"
+msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:737
+#, fuzzy
+msgid "_Family Trees"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:738
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Family Trees..."
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Manage databases"
+msgstr "その他のサイズの管理"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:740
+#, fuzzy
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "最近開いたファイル(_R)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:741
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing database"
+msgstr "既存のドキュメントを開く"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:742
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:744
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "表示(_V)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:745
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集(_E)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:746
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "設定(_P)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:748
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:749
+#, fuzzy
+msgid "Gramps _Home Page"
+msgstr "ページ境界線の色"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Gramps _Mailing Lists"
+msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:753
+#, fuzzy
+msgid "_Report a Bug"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:755
+#, fuzzy
+msgid "_Extra Reports/Tools"
+msgstr "US リーガル・エキストラ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:757
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "情報(_A)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:759
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin Manager"
+msgstr "現在のマネージャ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:761
+#, fuzzy
+msgid "_FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:762
+#, fuzzy
+msgid "_Key Bindings"
+msgstr "キーバインド"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:763
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual"
+msgstr "Inkscape マニュアル (英語)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:770
+#, fuzzy
+msgid "_Export..."
+msgstr "エクスポート(_E)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Make Backup..."
+msgstr "バックアップタイプ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:773
+msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:775
+msgid "_Abandon Changes and Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:776
+#: ../src/gui/viewmanager.py:779
+msgid "_Reports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Open the reports dialog"
+msgstr "LPE ダイアログを開く"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:778
+#, fuzzy
+msgid "_Go"
+msgstr "ジャンプ(_G)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:780
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "ウインドウ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Clip_board"
+msgstr "クリップ先:"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:818
+#, fuzzy
+msgid "Open the Clipboard dialog"
+msgstr "LPE ダイアログを開く"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:819
+#, fuzzy
+msgid "_Import..."
+msgstr "インポート(_I)..."
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:821
+#: ../src/gui/viewmanager.py:824
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "ツール"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:822
+#, fuzzy
+msgid "Open the tools dialog"
+msgstr "LPE ダイアログを開く"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:823
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "しおり(&B)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:825
+#, fuzzy
+msgid "_Configure View..."
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:826
+#, fuzzy
+msgid "Configure the active view"
+msgstr "カラーマネジメント表示"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:831
+msgid "_Navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:833
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "高さ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:835
+#, fuzzy
+msgid "F_ull Screen"
+msgstr "使用するXのスクリーンを指定する"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:840
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "元に戻す(_U)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:845
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1439
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "やり直し(_R)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:851
+#, fuzzy
+msgid "Undo History..."
+msgstr "元に戻す操作の履歴を表示します。"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:865
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Key %s is not bound"
+msgstr "%s は正しいディレクトリではありません。"
+
+#. load plugins
+#: ../src/gui/viewmanager.py:966
+#, fuzzy
+msgid "Loading plugins..."
+msgstr "利用可能なプラグインの一覧"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:973
+#: ../src/gui/viewmanager.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "準備完了。"
+
+#. registering plugins
+#: ../src/gui/viewmanager.py:981
+#, fuzzy
+msgid "Registering plugins..."
+msgstr "利用可能なプラグインの一覧"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1018
+msgid "Autobackup..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1022
+#, fuzzy
+msgid "Error saving backup data"
+msgstr "バックアップの作成"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1033
+#, fuzzy
+msgid "Abort changes?"
+msgstr "変更を保存"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1034
+msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1036
+#, fuzzy
+msgid "Abort changes"
+msgstr "変更を保存"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1046
+msgid "Cannot abandon session's changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1047
+msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1201
+msgid "View failed to load. Check error output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1340
+#, fuzzy
+msgid "Import Statistics"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1391
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (C++ 言語のみ)\n"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1474
+#, fuzzy
+msgid "Gramps XML Backup"
+msgstr "XML サブツリーのドラッグ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1484
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8
+#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "パス:"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1504
+#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
+#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "ファイル(_F)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1536
+#, fuzzy
+msgid "Media:"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#. #################
+#. What to include
+#. #########################
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1541
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1542
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Megabyte|MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "タイルを考慮しない:"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1560
+msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1561
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The file '%s' exists."
+msgstr "対象となるファイルが存在しています"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1562
+#, fuzzy
+msgid "Proceed and overwrite"
+msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1563
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the backup"
+msgstr "バックアップタイプ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1570
+#, fuzzy
+msgid "Making backup..."
+msgstr "バックアップタイプ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1587
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Backup saved to '%s'"
+msgstr "%s。ドラッグでmoveします。"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1590
+#, fuzzy
+msgid "Backup aborted"
+msgstr "バックアップタイプ"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1608
+#, fuzzy
+msgid "Select backup directory"
+msgstr "%s には \"-d ディレクトリ\" の指定が必要です"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1873
+#, fuzzy
+msgid "Failed Loading Plugin"
+msgstr "アイコンの読み込みでエラー: %s"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1874
+msgid ""
+"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
+"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1914
+#, fuzzy
+msgid "Failed Loading View"
+msgstr "カラーマネジメント表示"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1915
+#, python-format
+msgid ""
+"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
+"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Select a media object"
+msgstr "連結するオブジェクトを選択してください。"
+
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Select media object"
+msgstr "連結するオブジェクトを選択してください。"
+
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Import failed"
+msgstr "%s サブプロセスが失敗しました"
+
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148
+#, fuzzy
+msgid "The filename supplied could not be found."
+msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
+
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot import %s"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159
+#, python-format
+msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot display %s"
+msgstr "ディスプレイをオープンできません: %s"
+
+#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223
+msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
+msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251
+msgid "No place given, click button to select one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Edit place"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
+#, fuzzy
+msgid "Select an existing place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Add a new place"
+msgstr "新規として追加"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Remove place"
+msgstr "なし (除去)"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
+msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1048
+msgid "No image given, click button to select one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Edit media object"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1026
+#, fuzzy
+msgid "Select an existing media object"
+msgstr "連結するオブジェクトを選択してください。"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Add a new media object"
+msgstr "接続点を追加"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Remove media object"
+msgstr "オブジェクトの変形を解除します。"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351
+msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:947
+msgid "No note given, click button to select one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:284
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:329
+#, fuzzy
+msgid "Edit Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:922
+#, fuzzy
+msgid "Select an existing note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Add a new note"
+msgstr "新規として追加"
+
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Remove note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editaddress.py:82
+#: ../src/gui/editors/editaddress.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Address Editor"
+msgstr "ビットマップエディタ:"
+
+#: ../src/gui/editors/editattribute.py:83
+#: ../src/gui/editors/editattribute.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "ビットマップエディタ:"
+
+#: ../src/gui/editors/editattribute.py:126
+#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130
+#, fuzzy
+msgid "New Attribute"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/editors/editattribute.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save attribute"
+msgstr "挿入する属性"
+
+#: ../src/gui/editors/editattribute.py:145
+msgid "The attribute type cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editchildref.py:95
+#: ../src/gui/editors/editchildref.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Child Reference Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/editchildref.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Child Reference"
+msgstr "基準セグメント"
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:63
+msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:97
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:233
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Event: %s"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:99
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:235
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "新規(_N)"
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:220
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:319
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:371
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:429
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467
+#, fuzzy
+msgid "Edit Event"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:228
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:251
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:229
+msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:238
+msgid "Cannot save event. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:239
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:278
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:808
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:301
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:190
+#, python-format
+msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:252
+msgid "The event type cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add Event (%s)"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:263
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Event (%s)"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:335
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete Event (%s)"
+msgstr "全て削除"
+
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:66
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Event Reference Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:99
+#: ../src/gui/editors/editname.py:130
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Modify Event"
+msgstr "パスの変形"
+
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Add Event"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:102
+msgid "Create a new person and add the child to the family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Remove the child from the family"
+msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除します。"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Edit the child reference"
+msgstr "シンボル参照が間違っています"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
+msgid "Add an existing person as a child of the family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
+msgid "Move the child up in the children list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
+msgid "Move the child down in the children list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:176
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4645
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
+msgid "Paternal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
+msgid "Maternal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:182
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Birth Date"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:184
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Death Date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Birth Place"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Death Place"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128
+#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
+msgid "Chil_dren"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Edit child"
+msgstr "子ウィジェットの上"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Add an existing child"
+msgstr "子ウィジェットをパッキングする向き"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Edit relationship"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:249
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:262
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1522
+#, fuzzy
+msgid "Select Child"
+msgstr "子ウィジェットの上"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:447
+msgid "Adding parents to a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:448
+msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Family has changed"
+msgstr "不透明コントロールあり"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
+"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
+#, fuzzy
+msgid "family"
+msgstr "ファミリ(_F):"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:581
+#, fuzzy
+msgid "New Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1089
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363
+#, fuzzy
+msgid "Edit Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618
+msgid "Select a person as the mother"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619
+msgid "Add a new person as the mother"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:620
+msgid "Remove the person as the mother"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:633
+msgid "Select a person as the father"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634
+msgid "Add a new person as the father"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:635
+msgid "Remove the person as the father"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:833
+#, fuzzy
+msgid "Select Mother"
+msgstr "全て選択(_L)"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:878
+#, fuzzy
+msgid "Select Father"
+msgstr "全て選択(_L)"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:902
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:903
+msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:944
+msgid "Baptism:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:951
+msgid "Burial:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:953
+#: ../src/plugins/view/relview.py:589
+#: ../src/plugins/view/relview.py:992
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1040
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1121
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1227
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "編集"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021
+msgid "A father cannot be his own child"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
+#, python-format
+msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031
+msgid "A mother cannot be her own child"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
+#, python-format
+msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1039
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save family"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
+msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1047
+msgid "Cannot save family. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:312
+#, python-format
+msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1063
+#, fuzzy
+msgid "Add Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:149
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:302
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:339
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:422
+#, fuzzy
+msgid "LDS Ordinance Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:275
+#, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:281
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr "ID ストリップを有効にする"
+
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:286
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr "ID ストリップを有効にする"
+
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:301
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:421
+msgid "LDS Ordinance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Location Editor"
+msgstr "ビットマップエディタ:"
+
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:77
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Link Editor"
+msgstr "ビットマップエディタ:"
+
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address"
+msgstr "サポートしていないソケット・アドレスです"
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:407
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:409
+#, fuzzy
+msgid "New Media"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Edit Media Object"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:267
+msgid "Cannot save media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:268
+msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:277
+msgid "Cannot save media object. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:595
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add Media Object (%s)"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:591
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Media Object (%s)"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Remove Media Object"
+msgstr "オブジェクトの変形を解除します。"
+
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:80
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:410
+#, fuzzy
+msgid "Media Reference Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate|Y"
+msgstr "X 座標"
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:118
+#: ../src/gui/editors/editname.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Name Editor"
+msgstr "ビットマップエディタ:"
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:168
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:301
+msgid "Call name must be the given name that is normally used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:304
+#, fuzzy
+msgid "New Name"
+msgstr "新しいフォルダの種類"
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:371
+msgid "Break global name grouping?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:372
+#, python-format
+msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:376
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Return to Name Editor"
+msgstr "使用するデフォルトのフォント名"
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:402
+msgid "Group all people with the same name?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:403
+#, python-format
+msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Group all"
+msgstr "全てのビットマップイメージ"
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Group this name only"
+msgstr "次の名前のファイルだけ使用する:"
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:141
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
+msgstr "このメッセージのコンテキストを表示します"
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Note: %s"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New Note - %(context)s"
+msgstr "このメッセージのコンテキストを表示します"
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:153
+#, fuzzy
+msgid "New Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:182
+#, fuzzy
+msgid "_Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:304
+msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:311
+msgid "Cannot save note. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Add Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:344
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete Note (%s)"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Person: %(name)s"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New Person: %(name)s"
+msgstr "新しいフォルダの種類"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:154
+#, fuzzy
+msgid "New Person"
+msgstr "新規(_N)"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:573
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Edit Person"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:617
+#, fuzzy
+msgid "Edit Object Properties"
+msgstr "ガイドのプロパティ設定"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Make Active Person"
+msgstr "プレビュー・ウィジェット有効"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:660
+#, fuzzy
+msgid "Make Home Person"
+msgstr "角をシャープに"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:771
+#, fuzzy
+msgid "Problem changing the gender"
+msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:772
+msgid ""
+"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
+"Please check the person's marriages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save person"
+msgstr "SVG として保存(_S)"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:784
+msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:807
+msgid "Cannot save person. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:825
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add Person (%s)"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:831
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Person (%s)"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:920
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:254
+msgid "Non existing media found in the Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1056
+#, fuzzy
+msgid "Unknown gender specified"
+msgstr "不明なプロトコルが指定されました"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
+msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1061
+msgid "_Male"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1062
+msgid "_Female"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
+#, fuzzy
+msgid "_Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Person Reference Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Person Reference"
+msgstr "基準セグメント"
+
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:177
+#, fuzzy
+msgid "No person selected"
+msgstr "ドキュメントが選択されていません"
+
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:178
+msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:128
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr " 場所: "
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:135
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Place: %s"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:137
+#, fuzzy
+msgid "New Place"
+msgstr "新規(_N)"
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:221
+msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
+msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:224
+msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:225
+msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:228
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Edit Place"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:291
+msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:300
+msgid "Cannot save place. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:313
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add Place (%s)"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:318
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Place (%s)"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:342
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete Place (%s)"
+msgstr "全て削除"
+
+#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "変更を保存"
+
+#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235
+msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Repository Reference Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
+#, python-format
+msgid "Repository: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71
+#, fuzzy
+msgid "New Repository"
+msgstr "新規(_N)"
+
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189
+#, fuzzy
+msgid "Repo Reference Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Modify Repository"
+msgstr "パスの変形"
+
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Add Repository"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save repository"
+msgstr "SVG として保存(_S)"
+
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162
+msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
+msgid "Cannot save repository. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add Repository (%s)"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Repository (%s)"
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete Repository (%s)"
+msgstr "全て削除"
+
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:77
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
+#, fuzzy
+msgid "New Source"
+msgstr "新規光源"
+
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save source"
+msgstr "ソースの下エッジ"
+
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:180
+msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
+msgid "Cannot save source. ID already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:202
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add Source (%s)"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Source (%s)"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete Source (%s)"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:65
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Source Reference Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:202
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Source: %s"
+msgstr "ソース"
+
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Modify Source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Add Source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/gui/editors/editurl.py:61
+#: ../src/gui/editors/editurl.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61
+msgid "Create and add a new address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove the existing address"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected address"
+msgstr "サポートしていないソケット・アドレスです"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected address upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected address downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:81
+msgid "_Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52
+msgid "Create and add a new attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Remove the existing attribute"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected attribute"
+msgstr "編集する属性をクリックして下さい。"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected attribute upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected attribute downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:68
+#, fuzzy
+msgid "_Attributes"
+msgstr "属性の並び"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67
+#, fuzzy
+msgid "_References"
+msgstr "参照"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Edit reference"
+msgstr "基準セグメント"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:48
+#, python-format
+msgid "%(part1)s - %(part2)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
+#: ../src/plugins/view/relview.py:399
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:122
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126
+#: ../src/plugins/view/relview.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Jump To"
+msgstr "移動(_J)"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "上へ"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "下へ"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49
+msgid "Create and add a new data entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
+msgid "Remove the existing data entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected data entry"
+msgstr "クローンされた文字データは編集できません。"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
+msgid "Move the selected data entry upwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
+msgid "Move the selected data entry downwards"
+msgstr ""
+
+#. Key Column
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:251
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "キーバインド"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66
+#, fuzzy
+msgid "_Data"
+msgstr "DATA: "
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Family Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Events father"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Events mother"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Add a new family event"
+msgstr "接続点を追加"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected family event"
+msgstr "現在選択されている接続点を削除"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
+msgid "Edit the selected family event or edit person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Share an existing event"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected event upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected event downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Role"
+msgstr "ロール:"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:92
+#, fuzzy
+msgid "_Events"
+msgstr "イベント"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:231
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327
+msgid ""
+"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this event reference, you need to close the event."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:251
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:319
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Cannot share this reference"
+msgstr "このドキュメントを参照する一意的な URI"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:264
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:326
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:339
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:165
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit this reference"
+msgstr "このドキュメントを参照する一意的な URI"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:303
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change Person"
+msgstr "ブールパラメータの変更"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304
+msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62
+#, python-format
+msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146
+msgid "Temple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83
+msgid "_Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "フォルダの中に作成(_F):"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:294
+msgid ""
+"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this media reference, you need to close the media object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:508
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51
+msgid "Create and add a new LDS ordinance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
+msgid "Remove the existing LDS ordinance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53
+msgid "Edit the selected LDS ordinance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54
+msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55
+msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:70
+msgid "_LDS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2446
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "状態:"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Alternate _Locations"
+msgstr "交互にする:"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:61
+msgid "Create and add a new name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove the existing name"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected name"
+msgstr "選択したフォントの名前"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected name upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected name downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Group As"
+msgstr "選択オブジェクトをグループとして扱う:"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Note Preview"
+msgstr "プレビューを有効にする"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:87
+#, fuzzy
+msgid "_Names"
+msgstr "曜日名"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Set as default name"
+msgstr "使用するデフォルトのフォント名"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. NameModel
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190
+#: ../src/gui/views/listview.py:500
+#: ../src/gui/views/tags.py:478
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189
+#: ../src/gui/views/listview.py:501
+#: ../src/gui/views/tags.py:479
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Preferred name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Alternative names"
+msgstr "曜日名"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:65
+msgid "Create and add a new note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Remove the existing note"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Add an existing note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected note upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected note downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:80
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:86
+#, fuzzy
+msgid "_Notes"
+msgstr "注記"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Personal Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
+#, fuzzy, python-format
+msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)"
+msgstr "、半径%dの円での平均値"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "不明"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Add a new personal event"
+msgstr "接続点を追加"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected personal event"
+msgstr "現在選択されている接続点を削除"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
+msgid "Edit the selected personal event or edit family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
+msgid "Move the selected event upwards or change family order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
+msgid "Move the selected event downwards or change family order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change Family"
+msgstr "テキスト: フォントファミリの変更"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128
+msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:52
+msgid "Create and add a new association"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Remove the existing association"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected association"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected association upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected association downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
+msgid "Association"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:70
+msgid "_Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:87
+msgid "Godfather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55
+msgid "Create and add a new repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Remove the existing repository"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected repository"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Add an existing repository"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected repository upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected repository downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Call Number"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:75
+msgid "_Repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:166
+msgid ""
+"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this repository reference, you need to close the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:55
+msgid "Create and add a new source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Remove the existing source"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:57
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "辞書ソース'%s'が選択されました"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Add an existing source"
+msgstr "ソースの下エッジ"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected source upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected source downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3552
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "ページ"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:74
+#, fuzzy
+msgid "_Sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:120
+msgid ""
+"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this source reference, you need to close the source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
+msgid "Create and add a new surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected surname"
+msgstr "選択されたグリッドを削除します。"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected surname"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected surname upwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected surname downwards"
+msgstr "ツールバーの選択された項目に移動"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "コネクタ"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "X 軸の開始位置:"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Surnames"
+msgstr "複数のスタイル"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Family Surnames"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53
+msgid "Create and add a new web address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54
+msgid "Remove the existing web address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55
+msgid "Edit the selected web address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56
+msgid "Move the selected web address upwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57
+msgid "Move the selected web address downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58
+msgid "Jump to the selected web address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:95
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:71
+msgid "_Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124
+#, fuzzy
+msgid "_Apply"
+msgstr "適用(_A)"
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Report Selection"
+msgstr "選択オブジェクトを削除"
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280
+#: ../src/glade/plugins.glade.h:4
+msgid "Select a report from those available on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281
+#, fuzzy
+msgid "_Generate"
+msgstr "データベースの作成"
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Generate selected report"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Tool Selection"
+msgstr "選択オブジェクトを削除"
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311
+msgid "Select a tool from those available on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312
+#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Run"
+msgstr "スクリプトを実行します。"
+
+#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313
+#, fuzzy
+msgid "Run selected tool"
+msgstr "LPE ツールの設定"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Select surname"
+msgstr "全て選択(_L)"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "軸カウント:"
+
+#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that
+#. all we get is a list of names without a count...therefore
+#. we'll traverse the entire database ourself and build up a
+#. list that we can use
+#. for name in database.get_surname_list():
+#. self.__model.append([name, 0])
+#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
+#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
+#. dictionary we can be certain we only do this once)
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:115
+msgid "Finding Surnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116
+msgid "Finding surnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:628
+#, fuzzy
+msgid "Select a different person"
+msgstr "新しいパスを選択する"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:655
+#, fuzzy
+msgid "Select a person for the report"
+msgstr "エクスポートするファイル名"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Select a different family"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:834
+#: ../src/plugins/BookReport.py:183
+#, fuzzy
+msgid "unknown father"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:840
+#: ../src/plugins/BookReport.py:189
+#, fuzzy
+msgid "unknown mother"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s and %s (%s)"
+msgstr " と "
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1185
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Also include %s?"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Person"
+msgstr "全て選択(_L)"
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1435
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1663
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "名前を付けて保存(_A)..."
+
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1743
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:354
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Style Editor"
+msgstr "ビットマップエディタ:"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Hidden"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "可視性"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:81
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "現在のマネージャ"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:128
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:183
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "システム情報"
+
+#. id_col
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:131
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Hide/Unhide"
+msgstr "全て表示"
+
+#. id_col
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:139
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:195
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "ファイルから読み込む"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Registered Plugins"
+msgstr "利用可能なプラグインの一覧"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Loaded"
+msgstr "ロード済み"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:164
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "%d 個の翻訳メッセージ"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Loaded Plugins"
+msgstr "利用可能なプラグインの一覧"
+
+#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:221
+#, fuzzy
+msgid "Addon Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Path to Addon:"
+msgstr "パスへリンク"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Install Addon"
+msgstr "インストール/アップデート"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Install All Addons"
+msgstr "全ての Inkscape ファイル"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Addon List"
+msgstr "ページ・タブのリスト"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Install Addons"
+msgstr "インストール/アップデート"
+
+#. Only show the "Reload" button when in debug mode
+#. (without -O on the command line)
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "再読み込み"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing Addon List"
+msgstr "ページ・タブのリスト"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:299
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:304
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:395
+msgid "Reading gramps-project.org..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Checking addon..."
+msgstr "'%s' の確認中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Help URL"
+msgstr "ヘルプのオプションを表示する"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Unknown URL"
+msgstr "ウェブサイトの URL"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Install all Addons"
+msgstr "全ての Inkscape ファイル"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Installing..."
+msgstr "%s をインストールしています"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Installing Addon"
+msgstr "新しい diversions のインストール中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Load Addon"
+msgstr "ファイルから読み込む"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:476
+msgid "Fail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:490
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "オッケー"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:591
+#, fuzzy
+msgid "Plugin name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:593
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:594
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "作者"
+
+#. Save Frame
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:596
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:523
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:599
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Info"
+msgstr "システム情報"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "書き込みエラー"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1020
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Main window"
+msgstr "次のウインドウ(_E)"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Paper Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128
+#, fuzzy
+msgid "HTML Options"
+msgstr "HTML エクスポートオプション"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "出力形式:\n"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Open with default viewer"
+msgstr "XFIG で保存されたファイルを開く"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201
+#, fuzzy
+msgid "CSS file"
+msgstr "イメージファイル"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "縦置き"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "横置き"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204
+#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33
+#: ../src/glade/papermenu.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208
+#, fuzzy
+msgid "inch|in."
+msgstr " %i 個のレイヤーに所属"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Processing File"
+msgstr "イメージファイル"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#. Styles Frame
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:350
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "スタイル"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Selection Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#. ###############################
+#. Report Options
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:400
+#: ../src/plugins/Records.py:514
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:319
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
+#, fuzzy
+msgid "Report Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#. need any labels at top:
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Document Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:555
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Permission problem"
+msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:556
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have permission to write under the directory %s\n"
+"\n"
+"Please select another directory or correct the permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:565
+#, fuzzy
+msgid "File already exists"
+msgstr "ショートカット %s は既にあります"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:566
+msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:568
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "上書きモードかどうか"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:569
+#, fuzzy
+msgid "_Change filename"
+msgstr "ファイル名(_F)"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:581
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have permission to create %s\n"
+"\n"
+"Please select another path or correct the permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:654
+#: ../src/gui/plug/tool.py:134
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148
+msgid "Active person has not been set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:655
+msgid "You must select an active person for this report to work properly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:716
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:721
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Report could not be created"
+msgstr "フォルダを生成できませんでした"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
+#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
+#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "(デフォルト)"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Document Styles"
+msgstr "複数のスタイル"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Error saving stylesheet"
+msgstr "カタログ保存エラー"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Style editor"
+msgstr "ビットマップエディタ:"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217
+#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "point size|pt"
+msgstr "ビットマップサイズ"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250
+#, fuzzy
+msgid "No description available"
+msgstr "(説明 (description) がありません)"
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Debug"
+msgstr "デバッグ"
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Analysis and Exploration"
+msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:"
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Family Tree Processing"
+msgstr "%s のトリガを処理しています ...\n"
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Family Tree Repair"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Revision Control"
+msgstr "制御機能用記号"
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Utilities"
+msgstr "透明化ユーティリティ"
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:106
+msgid ""
+"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
+"\n"
+"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:112
+#, fuzzy
+msgid "_Proceed with the tool"
+msgstr "LPE ツールの設定"
+
+#: ../src/gui/plug/tool.py:135
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149
+msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Select Event"
+msgstr "全て選択(_L)"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:86
+msgid "Main Participants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Select Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Select Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:97
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "タグの挿入"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Select Media Object"
+msgstr "連結するオブジェクトを選択してください。"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Last Change"
+msgstr "属性の変更"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Select Place"
+msgstr "全て選択(_L)"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70
+msgid "Parish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Select Repository"
+msgstr "全て選択(_L)"
+
+#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Select Source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:201
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "追加"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:203
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "削除(_R)"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:205
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
+#, fuzzy
+msgid "_Merge..."
+msgstr "マージ"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:207
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369
+#, fuzzy
+msgid "Export View..."
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:213
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
+#, fuzzy
+msgid "action|_Edit..."
+msgstr "外部で編集..."
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Active object not visible"
+msgstr "選択したオブジェクトはパス説明を持っていません。"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:411
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:255
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Set a Bookmark"
+msgstr "ブックマークを追加できませんでした"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:412
+msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:497
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected items?"
+msgstr "選択されたグリッドを削除します。"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:498
+msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:511
+msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:515
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:255
+msgid "Deleting item will remove it from the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:522
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "削除"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:523
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Item"
+msgstr "項目を削除"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Column clicked, sorting..."
+msgstr "列ごと:"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:922
+#, fuzzy
+msgid "Export View as Spreadsheet"
+msgstr "GIMP パレットとしてエクスポート"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:930
+#: ../src/glade/mergenote.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "フォーマット:"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:935
+msgid "CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:936
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument 図面出力"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:1063
+#: ../src/gui/views/listview.py:1083
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Updating display..."
+msgstr "ディスプレイ調整"
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:1129
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "列の数"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:251
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has been bookmarked"
+msgstr "要素 <%s> は既に指定されています"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:256
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:242
+msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:271
+#, fuzzy
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ブックマークを追加できませんでした"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(title)s..."
+msgstr "タイトル"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:291
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "早送り(_F)"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
+msgid "Go to the next object in the history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:299
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "戻る(_B)"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:300
+msgid "Go to the previous object in the history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:304
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "ホーム(_H)"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Go to the default person"
+msgstr "しおり %i へ移動します\tCtrl-%i"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Set _Home Person"
+msgstr "設定する属性"
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:338
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:342
+msgid "Jump to by Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:367
+#, python-format
+msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:410
+#, fuzzy
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "サイドバーの画像"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:413
+msgid "_Bottombar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:416
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Add a gramplet"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Remove a gramplet"
+msgstr "なし (除去)"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
+msgstr "カラーマネジメント表示"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(cat)s - %(view)s"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:634
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#. top widget at the top
+#: ../src/gui/views/pageview.py:648
+#, fuzzy, python-format
+msgid "View %(name)s: %(msg)s"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:85
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
+#, fuzzy
+msgid "manual|Tags"
+msgstr "タグの挿入"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:220
+#, fuzzy
+msgid "New Tag..."
+msgstr "タグのテーブル"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:222
+#, fuzzy
+msgid "Organize Tags..."
+msgstr "タグの挿入"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Tag selected rows"
+msgstr "行と列..."
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Adding Tags"
+msgstr "タグの挿入"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:272
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tag Selection (%s)"
+msgstr "選択オブジェクトを削除"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Change Tag Priority"
+msgstr "タグ \"%s\" の優先度 \"%s\" が間違っています"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:371
+#: ../src/gui/views/tags.py:379
+#, fuzzy
+msgid "Organize Tags"
+msgstr "タグの挿入"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "色"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:475
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remove tag '%s'?"
+msgstr "タグのテーブル"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:476
+msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Removing Tags"
+msgstr "タグの挿入"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:510
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete Tag (%s)"
+msgstr "タグのテーブル"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save tag"
+msgstr "'%s' は '%s' の中では想定外のタグです"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:559
+msgid "The tag name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:563
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add Tag (%s)"
+msgstr "タグのテーブル"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Edit Tag (%s)"
+msgstr "タグのテーブル"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:579
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tag: %s"
+msgstr "タグ"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:592
+#, fuzzy
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "タグ名"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "色の選択"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "米国"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "場所"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:346
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr "(名前なし)"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:477
+#, fuzzy
+msgid "Building View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:500
+#, fuzzy
+msgid "Building People View"
+msgstr "カラーマネジメント表示"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Obtaining all people"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Applying filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Constructing column data"
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Record is private"
+msgstr "補助私用領域"
+
+#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Record is public"
+msgstr "塗りは定義されていません"
+
+#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Expand this section"
+msgstr "`msgstr' の項がありません"
+
+#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Collapse this section"
+msgstr "`msgstr' の項がありません"
+
+#. default tooltip
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762
+msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
+msgstr ""
+
+#. build the GUI:
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:957
+#, fuzzy
+msgid "Right click to add gramplets"
+msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:996
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Gramplet"
+msgstr "無題ドキュメント"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "列の数"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1474
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet Layout"
+msgstr "配置レイアウト:"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1504
+msgid "Use maximum height available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1510
+#, fuzzy
+msgid "Height if not maximized"
+msgstr "\"wide-separators\" が TRUE の場合のセパレータの高さです"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1517
+#, fuzzy
+msgid "Detached width"
+msgstr "(一定幅)"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1524
+#, fuzzy
+msgid "Detached height"
+msgstr "バーの高さ:"
+
+#: ../src/gui/widgets/labels.py:110
+msgid ""
+"Click to make this person active\n"
+"Right click to display the edit menu\n"
+"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit the tag list"
+msgstr "ページ・タブのリスト"
+
+#: ../src/gui/widgets/photo.py:53
+msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Progress Information"
+msgstr "ページ情報"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:368
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "スペルチェック"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Search selection on web"
+msgstr "現在の選択オブジェクトに限定して検索します"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384
+#, fuzzy
+msgid "_Send Mail To..."
+msgstr "PORT コマンドを送信できません"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Copy _E-mail Address"
+msgstr "サポートしていないソケット・アドレスです"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "%s にリンク"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "サポートしていないソケット・アドレスです"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:391
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Link"
+msgstr "%s にリンク"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:451
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体(_I)"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "太字(_B)"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:455
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "下線"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景色"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:467
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "リンク:"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:469
+#, fuzzy
+msgid "Clear Markup"
+msgstr "マークアップのカラム"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:510
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "とりけし"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "やりなおし"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:626
+#, fuzzy
+msgid "Select font color"
+msgstr "利用可能なカラープロファイル:"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:628
+#, fuzzy
+msgid "Select background color"
+msgstr "背景色の名前"
+
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Tag selection"
+msgstr "選択オブジェクトを削除"
+
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "タグの挿入"
+
+#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' is not a valid value for this field"
+msgstr "`status' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
+
+#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665
+#, fuzzy
+msgid "This field is mandatory"
+msgstr ""
+"このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
+"'%s'\n"
+
+#. used on AgeOnDateGramplet
+#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' is not a valid date value"
+msgstr "\"%s\" は属性 \"%s\" に対して妥当な値ではありません"
+
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:156
+msgid "See data not in Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Missing Given Name"
+msgstr "コマンド名がありません"
+
+#: ../src/config.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Missing Record"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/config.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Missing Surname"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/config.py:287
+#: ../src/config.py:289
+msgid "Living"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Private Record"
+msgstr "プライベートの表示"
+
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:49
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_Events"
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Merge Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Merge Event Objects"
+msgstr "オブジェクトにスナップ"
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:49
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_Families"
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Merge Families"
+msgstr "下のレイヤーと統合"
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:223
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:327
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge people"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:276
+msgid "A parent should be a father or mother."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:289
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:300
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:347
+msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Merge Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:48
+msgid "manual|Merge_Media_Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:70
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Merge Media Objects"
+msgstr "オブジェクトにスナップ"
+
+#: ../src/Merge/mergenote.py:49
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_Notes"
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/Merge/mergenote.py:71
+#: ../src/Merge/mergenote.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Merge Notes"
+msgstr "下のレイヤーと統合"
+
+#: ../src/Merge/mergenote.py:96
+#, fuzzy
+msgid "flowed"
+msgstr "流し込みテキスト"
+
+#: ../src/Merge/mergenote.py:96
+msgid "preformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:59
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_People"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Merge People"
+msgstr "下のレイヤーと統合"
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:189
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "曜日名"
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:209
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Family ID"
+msgstr "ガイドライン ID: %s"
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:215
+#, fuzzy
+msgid "No parents found"
+msgstr "オブジェクトが見つかりませんでした"
+
+#. Go over spouses and build their menu
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:217
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1829
+msgid "Spouses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:241
+msgid "No spouses or children found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:245
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:344
+msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:410
+#, fuzzy
+msgid "Merge Person"
+msgstr "下のレイヤーと統合"
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:449
+msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:460
+msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:55
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_Places"
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:77
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Merge Places"
+msgstr "下のレイヤーと統合"
+
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:47
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_Repositories"
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:69
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Merge Repositories"
+msgstr "下のレイヤーと統合"
+
+#: ../src/Merge/mergesource.py:49
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_Sources"
+msgstr "ソースから更新 (&U)"
+
+#: ../src/Merge/mergesource.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/Merge/mergesource.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Merge Source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:34
+msgid ""
+"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
+"\n"
+"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
+msgstr "ステップの長さ (ピクセル)"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
+msgstr "ステップの長さ (ピクセル)"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
+msgstr "ステップの長さ (ピクセル)"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
+msgstr "ステップの長さ (ピクセル)"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
+msgstr "ステップの長さ (ピクセル)"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:58
+msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:164
+msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Error Details"
+msgstr "出力の詳細:\n"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:214
+msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232
+msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:279
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "一般システム情報"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:284
+msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:300
+msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Further Information"
+msgstr "ページ情報"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:346
+msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:363
+msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Bug Report Summary"
+msgstr "アクセス可能な表のサマリ"
+
+#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "\
+#. "of the assistant will help you to send the report "\
+#. "to the bug report mailing list."))
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:406
+msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:431
+msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
+msgstr ""
+
+#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "\
+#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "\
+#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:443
+msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr ""
+
+#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
+#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
+#. "email client, paste the report and send it to the address "
+#. "above."))
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:473
+msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Send Bug Report"
+msgstr "この三角のプロパティを報告する"
+
+#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
+#. "page to transfer the bug report to your email client."))
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:521
+msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24
+#, fuzzy
+msgid "manual|General"
+msgstr "一般句読点"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Error Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:73
+msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82
+msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Error Detail"
+msgstr "書き込みエラー"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:191
+#, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:599
+#, fuzzy
+msgid "Available Books"
+msgstr "利用できません"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:622
+#, fuzzy
+msgid "Book List"
+msgstr "リストをクリア"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Discard Unsaved Changes"
+msgstr "未だ保存していない変更点を含むファイル(_E):"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:672
+msgid "You have made changes which have not been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:673
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1064
+#, fuzzy
+msgid "Proceed"
+msgstr "続行"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:724
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1190
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1238
+#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Book Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:762
+#, fuzzy
+msgid "New Book"
+msgstr "本のプロパティ"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:765
+#, fuzzy
+msgid "_Available items"
+msgstr "利用できません"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Current _book"
+msgstr "本のプロパティ"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:777
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Item name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:780
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:792
+#, fuzzy
+msgid "Book selection list"
+msgstr "ページ・タブのリスト"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:832
+#, fuzzy
+msgid "Different database"
+msgstr "データベースエラー: %s"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:833
+#, python-format
+msgid ""
+"This book was created with the references to database %s.\n"
+"\n"
+" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
+"\n"
+"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:993
+#, fuzzy
+msgid "Setup"
+msgstr "セットアップ"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1003
+#, fuzzy
+msgid "Book Menu"
+msgstr "メニュー・バー"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1026
+#, fuzzy
+msgid "Available Items Menu"
+msgstr "メニュー項目にアクセラレータを持たせるかどうかです"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1052
+#, fuzzy
+msgid "No book name"
+msgstr "<名前が見つかりません>"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1053
+msgid ""
+"You are about to save away a book with no name.\n"
+"\n"
+"Please give it a name before saving it away."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Book name already exists"
+msgstr "'%s' という URI のブックマークが既に存在しています"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1061
+msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Gramps Book"
+msgstr "本のプロパティ"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1296
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1304
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a book name"
+msgstr "再設定するパッケージを指定してください"
+
+#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
+msgid "Produces a book containing several reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Records Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:49
+msgid "Shows some interesting records about people and families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Records Gramplet"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
+
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:59
+#: ../src/plugins/Records.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Records"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:397
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45
+msgid "Double-click name for details"
+msgstr ""
+
+#. will be overwritten in load
+#: ../src/plugins/Records.py:398
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46
+msgid "No Family Tree loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:406
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Processing..."
+msgstr ""
+"%s: %s の処理中にエラーが発生しました (--%s):\n"
+" %s\n"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:481
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(number)s. "
+msgstr "数:"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:483
+#, fuzzy, python-format
+msgid " (%(value)s)"
+msgstr "値"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:518
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909
+msgid "Determines what people are included in the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:522
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
+#, fuzzy
+msgid "Filter Person"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:523
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
+#, fuzzy
+msgid "The center person for the filter"
+msgstr "フィルタエフェクトの表示品質:"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:529
+#, fuzzy
+msgid "Use call name"
+msgstr "使用するデフォルトのフォント名"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Don't use call name"
+msgstr "使用するデフォルトのフォント名"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:532
+msgid "Replace first name with call name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:533
+msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:536
+#, fuzzy
+msgid "Footer text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Person Records"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:544
+#, fuzzy
+msgid "Family Records"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:582
+msgid "The style used for the report title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:594
+msgid "The style used for the report subtitle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:603
+#, fuzzy
+msgid "The style used for headings."
+msgstr "ルーラで使用する単位です"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:611
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1064
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1673
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:873
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:292
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578
+msgid "The basic style used for the text display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:621
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "ルーラで使用する単位です"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:631
+msgid "Youngest living person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:632
+msgid "Oldest living person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:633
+msgid "Person died at youngest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:634
+msgid "Person died at oldest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:635
+msgid "Person married at youngest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:636
+msgid "Person married at oldest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:637
+msgid "Person divorced at youngest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:638
+msgid "Person divorced at oldest age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:639
+msgid "Youngest father"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:640
+#, fuzzy
+msgid "Youngest mother"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:641
+msgid "Oldest father"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:642
+#, fuzzy
+msgid "Oldest mother"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:643
+msgid "Couple with most children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:644
+msgid "Living couple married most recently"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:645
+msgid "Living couple married most long ago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:646
+#, fuzzy
+msgid "Shortest past marriage"
+msgstr "最背面の後ろのレイヤーへは移動できません。"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:647
+#, fuzzy
+msgid "Longest past marriage"
+msgstr "最背面の後ろのレイヤーへは移動できません。"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
+msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Print..."
+msgstr "印刷"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
+msgid "Generates documents and prints them directly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
+#, fuzzy
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML コンテナ"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
+msgid "Generates documents in HTML format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX 出力"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
+msgid "Generates documents in LaTeX format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112
+msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132
+#, fuzzy
+msgid "PDF document"
+msgstr "ドキュメントのメタデータ(_M)..."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133
+msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
+msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
+#, fuzzy
+msgid "RTF document"
+msgstr "ドキュメントのメタデータ(_M)..."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173
+msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192
+#, fuzzy
+msgid "SVG document"
+msgstr "SVG ドキュメント"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193
+msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68
+msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:484
+#, python-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:263
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6367
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Possible destination error"
+msgstr "未知のシステムエラー"
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6368
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
+msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:548
+#, python-format
+msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1052
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
+
+#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:64
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83
+#, fuzzy
+msgid "short for born|b."
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:65
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84
+#, fuzzy
+msgid "short for died|d."
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:76
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:66
+#, fuzzy
+msgid "short for married|m."
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ancestor Graph for %s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr "ランダムツリー"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:698
+#, fuzzy
+msgid "Making the Tree..."
+msgstr "ランダムツリー"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782
+#, fuzzy
+msgid "Printing the Tree..."
+msgstr "ランダムツリー"
+
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456
+#, fuzzy
+msgid "Tree Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Center Person"
+msgstr "中央揃え"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865
+#, fuzzy
+msgid "The center person for the tree"
+msgstr "ツリー・ビューで使用するモデルです"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859
+#, fuzzy
+msgid "Generations"
+msgstr "生成数"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477
+msgid "The number of generations to include in the tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:873
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display unknown\n"
+"generations"
+msgstr "未知のシステムエラー"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875
+msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:882
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485
+#, fuzzy
+msgid "Co_mpress tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883
+msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
+msgstr ""
+
+#. better to 'Show siblings of\nthe center person
+#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
+#. "person"), 0)
+#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
+#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
+#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
+#. "Display Format"))
+#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
+#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897
+msgid ""
+"Center person uses\n"
+"which format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899
+msgid "Use Fathers Display format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
+msgid "Use Mothers display format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901
+msgid "Which Display format to use the center person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Father\n"
+"Display Format"
+msgstr "画像形式が不明です"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911
+msgid "Display format for the fathers box."
+msgstr ""
+
+#. Will add when libsubstkeyword supports it.
+#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates \
+#. with"), 0)
+#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything"))
+#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'"))
+#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
+#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
+#. category_name = _("Secondary")
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mother\n"
+"Display Format"
+msgstr "画像形式が不明です"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:930
+msgid "Display format for the mothers box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:933
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525
+#, fuzzy
+msgid "Include Marriage box"
+msgstr "3D ボックスの設定"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:935
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527
+msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Marriage\n"
+"Display Format"
+msgstr "画像形式が不明です"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531
+msgid "Display format for the marital box."
+msgstr ""
+
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546
+#, fuzzy
+msgid "Scale tree to fit"
+msgstr "ページを描画全体にあわせる"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
+#, fuzzy
+msgid "Do not scale tree"
+msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548
+msgid "Scale tree to fit page width only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1549
+msgid "Scale tree to fit the size of the page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:950
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551
+msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:956
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557
+msgid ""
+"Resize Page to Fit Tree size\n"
+"\n"
+"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563
+msgid ""
+"Whether to resize the page to fit the size \n"
+"of the tree. Note: the page will have a \n"
+"non standard size.\n"
+"\n"
+"With this option selected, the following will happen:\n"
+"\n"
+"With the 'Do not scale tree' option the page\n"
+" is resized to the height/width of the tree\n"
+"\n"
+"With 'Scale tree to fit page width only' the height of\n"
+" the page is resized to the height of the tree\n"
+"\n"
+"With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n"
+" is resized to remove any gap in either height or width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587
+#, fuzzy
+msgid "Report Title"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1636
+#, fuzzy
+msgid "Do not include a title"
+msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987
+#, fuzzy
+msgid "Include Report Title"
+msgstr "オブジェクトのタイトルを設定"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589
+msgid "Choose a title for the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:991
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
+#, fuzzy
+msgid "Include a border"
+msgstr "境界線の色(_C):"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594
+msgid "Whether to make a border around the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:995
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
+#, fuzzy
+msgid "Include Page Numbers"
+msgstr "週番号を表示する"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996
+msgid "Whether to print page numbers on each page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:999
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601
+#, fuzzy
+msgid "Include Blank Pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602
+msgid "Whether to include pages that are blank."
+msgstr ""
+
+#. category_name = _("Notes")
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607
+#, fuzzy
+msgid "Include a note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609
+msgid "Whether to include a note on the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614
+msgid ""
+"Add a note\n"
+"\n"
+"$T inserts today's date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1018
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619
+#, fuzzy
+msgid "Note Location"
+msgstr "プリンタが存在する場所です"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1021
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1622
+msgid "Where to place the note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1036
+msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1039
+msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1043
+msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1075
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1663
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:672
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:90
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:272
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:152
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:75
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:89
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Person %s is not in the Database"
+msgstr "設定データベースが設定ファイルで指定されていません。"
+
+#. initialize the dict to fill:
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#. generate the report:
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Formatting months..."
+msgstr "XML 書式"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Applying Filter..."
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:268
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:210
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1105
+#, fuzzy
+msgid "Reading database..."
+msgstr "(データベースを読み込んでいます ... "
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
+msgstr "--compare-versions の不正な比較"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:264
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+msgstr[0] "--compare-versions の不正な比較"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:367
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310
+#, python-format
+msgid ""
+"%(spouse)s and\n"
+" %(person)s, wedding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:314
+#, python-format
+msgid ""
+"%(spouse)s and\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
+msgid_plural ""
+"%(spouse)s and\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Year of calendar"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
+msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:356
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:183
+msgid "The center person for the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387
+msgid "Select the format to display names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Country for holidays"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377
+msgid "Select the country to see associated holidays"
+msgstr ""
+
+#. Default selection ????
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "First day of week"
+msgstr "週の開始日"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1466
+msgid "Select the first day of the week for the calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+msgid "Birthday surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454
+msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458
+msgid "Wives use their own surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
+msgid "Select married women's displayed surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474
+msgid "Include only living people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
+msgid "Include only living people in the calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Include birthdays"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479
+#, fuzzy
+msgid "Include birthdays in the calendar"
+msgstr "非表示のオブジェクトを検索対象にします"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#, fuzzy
+msgid "Include anniversaries"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
+#, fuzzy
+msgid "Include anniversaries in the calendar"
+msgstr "非表示のオブジェクトを検索対象にします"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Text Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Text Area 1"
+msgstr "面積 /px^2: "
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#, fuzzy
+msgid "My Calendar"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:471
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
+msgid "First line of text at bottom of calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Text Area 2"
+msgstr "面積 /px^2: "
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Produced with Gramps"
+msgstr "、半径%dの円での平均値"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
+msgid "Second line of text at bottom of calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:478
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
+#, fuzzy
+msgid "Text Area 3"
+msgstr "面積 /px^2: "
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427
+msgid "Third line of text at bottom of calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
+msgid "Title text and background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537
+#, fuzzy
+msgid "Calendar day numbers"
+msgstr "週番号を表示する"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Daily text display"
+msgstr "計測情報を表示"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Holiday text display"
+msgstr "計測情報を表示"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Days of the week text"
+msgstr "流し込みテキスト (%d 文字%s)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:549
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Text at bottom, line 1"
+msgstr "テキスト: 行間隔の変更"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:493
+#, fuzzy
+msgid "Text at bottom, line 2"
+msgstr "テキスト: 行間隔の変更"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:553
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:495
+#, fuzzy
+msgid "Text at bottom, line 3"
+msgstr "テキスト: 行間隔の変更"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:164
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
+msgstr ""
+
+#. Should be 2 items in names list
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:171
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
+msgstr ""
+
+#. Should be 2 items in both names and names2 lists
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:178
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:187
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %(person)s"
+msgstr ""
+
+#. Should be two items in names list
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:190
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:327
+#, python-format
+msgid "Family Chart for %(person)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:329
+#, python-format
+msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Cousin Chart for "
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:740
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family %s is not in the Database"
+msgstr "設定データベースが設定ファイルで指定されていません。"
+
+#. if self.name == "familial_descend_tree":
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Report for"
+msgstr "検索条件:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
+msgid "The main person for the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
+msgid "The main family for the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468
+msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1471
+msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480
+#, fuzzy
+msgid "Level of Spouses"
+msgstr "PostScript level 2"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
+msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486
+msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Descendant\n"
+"Display Format"
+msgstr "画像形式が不明です"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "Display format for a descendant."
+msgstr "GDK が使用するデフォルトのディスプレイです"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500
+#, fuzzy
+msgid "Bold direct descendants"
+msgstr "太字"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502
+msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
+msgstr ""
+
+#. bug 4767
+#. diffspouse = BooleanOption(
+#. _("Use separate display format for spouses"),
+#. True)
+#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
+#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514
+#, fuzzy
+msgid "Indent Spouses"
+msgstr "ノードをインデント"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515
+msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spousal\n"
+"Display Format"
+msgstr "画像形式が不明です"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1522
+#, fuzzy
+msgid "Display format for a spouse."
+msgstr "GDK が使用するデフォルトのディスプレイです"
+
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "置換"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538
+msgid ""
+"Replace Display Format:\n"
+"'Replace this'/' with this'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"i.e.\n"
+"United States of America/U.S.A"
+msgstr "アメリカ合衆国"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598
+msgid "Whether to include page numbers on each page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
+msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641
+msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645
+msgid "Cousin Chart for [names of children]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1685
+msgid "The bold style used for the text display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
+msgid "Produces a graphical ancestral tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "カレンダ"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Produces a graphical calendar"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Tree"
+msgstr "ランダムツリー"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
+msgid "Produces a graphical descendant tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Family Descendant Tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
+msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
+msgid "Produces fan charts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Statistics Charts"
+msgstr " --statistics 翻訳に関する統計情報を表示\n"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
+msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
+msgid "Timeline Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
+msgid "Produces a timeline chart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250
+#, python-format
+msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:861
+msgid "The number of generations to include in the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Type of graph"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405
+#, fuzzy
+msgid "full circle"
+msgstr "フル音量"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
+#, fuzzy
+msgid "half circle"
+msgstr "3 点による円"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407
+#, fuzzy
+msgid "quarter circle"
+msgstr "3 点による円"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408
+msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "白"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414
+#, fuzzy
+msgid "generation dependent"
+msgstr "依存関係の生成"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
+msgid "Background color is either white or generation dependent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419
+#, fuzzy
+msgid "Orientation of radial texts"
+msgstr "テキストのベースラインを揃える"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421
+msgid "upright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422
+msgid "roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423
+msgid "Print radial texts upright or roundabout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the title."
+msgstr "ルーラで使用する単位です"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Item count"
+msgstr "軸カウント:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "両側"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:392
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
+msgid "Men"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:302
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720
+msgid "Women"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317
+#, fuzzy
+msgid "person|Title"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321
+msgid "Forename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Birth year"
+msgstr "年の色"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Death year"
+msgstr "年の色"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329
+#, fuzzy
+msgid "Birth month"
+msgstr "月のマージン"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Death month"
+msgstr "月のマージン"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
+#, fuzzy
+msgid "Birth place"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Death place"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Marriage place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Number of relationships"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341
+msgid "Age when first child born"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343
+msgid "Age when last child born"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Number of children"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Age at marriage"
+msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Age at death"
+msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Event type"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:367
+#, fuzzy
+msgid "(Preferred) title missing"
+msgstr "不足グリフのリセット"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:376
+#, fuzzy
+msgid "(Preferred) forename missing"
+msgstr "不足グリフのリセット"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:385
+#, fuzzy
+msgid "(Preferred) surname missing"
+msgstr "不足グリフのリセット"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Gender unknown"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#. inadequate information
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:404
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:413
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Date(s) missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:422
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:436
+#, fuzzy
+msgid "Place missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:444
+#, fuzzy
+msgid "Already dead"
+msgstr "インストール済み"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:451
+msgid "Still alive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:459
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Events missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:487
+#, fuzzy
+msgid "Children missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Birth missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Personal information missing"
+msgstr "不足グリフのリセット"
+
+#. extract requested items from the database and count them
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
+#, fuzzy
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "バーコードデータ:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Sorting data..."
+msgstr "バーコードデータ:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749
+#, python-format
+msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751
+#, python-format
+msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:782
+#, fuzzy
+msgid "Saving charts..."
+msgstr "ドキュメントを保存しています..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:829
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863
+#, python-format
+msgid "%s (persons):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656
+#, fuzzy
+msgid "The center person for the filter."
+msgstr "フィルタエフェクトの表示品質:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920
+#, fuzzy
+msgid "Sort chart items by"
+msgstr " --sort-by-file ファイルで出力をソート\n"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925
+msgid "Select how the statistical data is sorted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:928
+#, fuzzy
+msgid "Sort in reverse order"
+msgstr "メッセージを並べる順番"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
+msgid "Check to reverse the sorting order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933
+#, fuzzy
+msgid "People Born After"
+msgstr "後で実行"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935
+msgid "Birth year from which to include people."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:938
+#, fuzzy
+msgid "People Born Before"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
+msgid "Birth year until which to include people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943
+msgid "Include people without known birth years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945
+msgid "Whether to include people without known birth years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
+msgid "Genders included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:954
+msgid "Select which genders are included into statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958
+#, fuzzy
+msgid "Max. items for a pie"
+msgstr "選択アイテムの計測情報を表示します"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:959
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:970
+msgid "Charts 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972
+msgid "Charts 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:975
+msgid "Include charts with indicated data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015
+msgid "The style used for the items and values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1024
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:358
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:703
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:198
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558
+msgid "The style used for the title of the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Timeline Graph for %s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:112
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:120
+msgid "The range of dates chosen was not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Sorting dates..."
+msgstr "アイテムを並べ替える際に適用するルールの種類です"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Calculating timeline..."
+msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:228
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sorted by %s"
+msgstr "塗り色"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327
+msgid "Determines what people are included in the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:338
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Sort by"
+msgstr "Z 軸ソートフェイス:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:343
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Sorting method to use"
+msgstr "使用する境界枠:"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376
+msgid "The style used for the person's name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385
+msgid "The style used for the year labels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
+msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
+msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
+msgid "CSV is a common spreadsheet format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Web Family Tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
+#, fuzzy
+msgid "_Web Family Tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
+msgid "Web Family Tree format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51
+#: ../data/gramps.keys.in.h:1
+#: ../data/gramps.xml.in.h:1
+msgid "GEDCOM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
+msgid "GE_DCOM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
+msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2
+msgid "GeneWeb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
+msgid "_GeneWeb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
+msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
+msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
+msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Gramps XML (family tree)"
+msgstr "ドキュメントの XML ツリーを表示および編集"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Gramps _XML (family tree)"
+msgstr "ドキュメントの XML ツリーを表示および編集"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
+msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
+msgid "vC_alendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
+msgid "vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
+msgid "_vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Include people"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:195
+#, fuzzy
+msgid "Include marriages"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Include children"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Translate headers"
+msgstr "ヘッダのクリック可否"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Birth date"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Birth source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Baptism date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Baptism place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Baptism source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Death date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
+#, fuzzy
+msgid "Death source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Burial date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Burial place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Burial source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5131
+msgid "Husband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5133
+msgid "Wife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Writing individuals"
+msgstr "\"%s\" を書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Writing families"
+msgstr "\"%s\" を書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Writing sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:966
+#, fuzzy
+msgid "Writing notes"
+msgstr "\"%s\" を書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1004
+#, fuzzy
+msgid "Writing repositories"
+msgstr "\"%s\" を書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1427
+#, fuzzy
+msgid "Export failed"
+msgstr "%s サブプロセスが失敗しました"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "ファイルの選択"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139
+#, python-format
+msgid "Marriage of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Birth of %s"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Death of %s"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238
+#, python-format
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failure writing %s"
+msgstr "\"%s\" を書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148
+msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+msgstr ""
+
+#. GUI setup:
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
+msgid "Enter a date, click Run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
+msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column ,and double-click the row to view or edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "スクリプトを実行します。"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Max age"
+msgstr "最近開いたファイルの最大寿命"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
+msgid "Max age of Mother at birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
+msgid "Max age of Father at birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Chart width"
+msgstr "(一定幅)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Lifespan Age Distribution"
+msgstr "正規分布を使用"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
+msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
+msgid "Diff"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
+msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Total"
+msgstr "合計"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Average"
+msgstr "平均オフセット"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Median"
+msgstr "色の中央値"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Double-click to see %d people"
+msgstr "使用するデータベースをダブルクリック"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
+msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Active person: %s"
+msgstr "有効な項目"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Person Details"
+msgstr "出力の詳細:\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31
+msgid "Gramplet showing details of a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:38
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Repository Details"
+msgstr "出力の詳細:\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45
+msgid "Gramplet showing details of a repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Place Details"
+msgstr "出力の詳細:\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59
+msgid "Gramplet showing details of a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Media Preview"
+msgstr "プレビューを有効にする"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73
+msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:89
+msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Metadata Viewer"
+msgstr "ソースビュアー"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
+msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Image Metadata"
+msgstr "ドキュメントのメタデータ(_M)..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110
+msgid "Person Residence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111
+msgid "Gramplet showing residence events for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Person Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125
+msgid "Gramplet showing the events for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
+msgid "Gramplet showing the events for a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152
+msgid "Person Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153
+msgid "Gramplet showing media objects for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:188
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:202
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:216
+msgid "Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Family Gallery"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167
+msgid "Gramplet showing media objects for a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Event Gallery"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
+msgid "Gramplet showing media objects for an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Place Gallery"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195
+msgid "Gramplet showing media objects for a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Source Gallery"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209
+msgid "Gramplet showing media objects for a source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222
+#, fuzzy
+msgid "Person Attributes"
+msgstr "インライン属性を使用する"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223
+msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
+msgstr ""
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. constants
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. Translatable strings for variables within this plugin
+#. gettext carries a huge footprint with it.
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:230
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:244
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:258
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性の並び"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Event Attributes"
+msgstr "インライン属性を使用する"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237
+msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:250
+#, fuzzy
+msgid "Family Attributes"
+msgstr "インライン属性を使用する"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
+msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Media Attributes"
+msgstr "インライン属性を使用する"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
+msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278
+msgid "Person Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279
+msgid "Gramplet showing the notes for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Event Notes"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293
+msgid "Gramplet showing the notes for an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Family Notes"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307
+msgid "Gramplet showing the notes for a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Place Notes"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321
+msgid "Gramplet showing the notes for a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Source Notes"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335
+msgid "Gramplet showing the notes for a source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:348
+msgid "Repository Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349
+msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:362
+#, fuzzy
+msgid "Media Notes"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
+msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
+#, fuzzy
+msgid "Person Sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377
+msgid "Gramplet showing the sources for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Event Sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391
+msgid "Gramplet showing the sources for an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Family Sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
+msgid "Gramplet showing the sources for a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Place Sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
+msgid "Gramplet showing the sources for a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Media Sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
+msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Person Children"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
+msgid "Gramplet showing the children of a person"
+msgstr ""
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:454
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:468
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1909
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1360
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5081
+#, fuzzy
+msgid "Children"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:460
+#, fuzzy
+msgid "Family Children"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
+msgid "Gramplet showing the children of a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
+msgid "Person Backlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:496
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:510
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:524
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:538
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:580
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4222
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "参照"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488
+#, fuzzy
+msgid "Event Backlinks"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489
+msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:502
+#, fuzzy
+msgid "Family Backlinks"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Place Backlinks"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Source Backlinks"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:544
+msgid "Repository Backlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Media Backlinks"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Note Backlinks"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Person Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587
+msgid "Gramplet providing a person filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:600
+#, fuzzy
+msgid "Family Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601
+msgid "Gramplet providing a family filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Event Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615
+msgid "Gramplet providing an event filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:628
+#, fuzzy
+msgid "Source Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629
+msgid "Gramplet providing a source filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:642
+#, fuzzy
+msgid "Place Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643
+msgid "Gramplet providing a place filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Media Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657
+msgid "Gramplet providing a media filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Repository Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671
+msgid "Gramplet providing a repository filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Note Filter"
+msgstr "フィルタの追加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685
+msgid "Gramplet providing a note filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
+msgid "Double-click a day for details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:177
+msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
+msgid "Move mouse over links for options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63
+#, fuzzy
+msgid "No Active Person selected."
+msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Click to make active\n"
+msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Right-click to edit"
+msgstr "編集する属性をクリックして下さい。"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153
+#, fuzzy
+msgid " sp. "
+msgstr "Folio sp"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:92
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to install, %s or greater, for this addon to work. \n"
+" I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:96
+msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:105
+#, python-format
+msgid ""
+"The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n"
+"or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may download it from here: %s\n"
+"\n"
+" I recommend getting, %s"
+msgstr ""
+
+#. Description...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:127
+msgid "Provide a short descripion for this image."
+msgstr ""
+
+#. Artist
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:130
+msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image."
+msgstr ""
+
+#. Copyright
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:135
+msgid ""
+"Enter the copyright information for this image. \n"
+"Example: (C) 2010 Smith and Wesson"
+msgstr ""
+
+#. Original Date/ Time...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:139
+msgid ""
+"Original Date/ Time of this image.\n"
+"Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00"
+msgstr ""
+
+#. GPS Latitude...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:143
+msgid ""
+"Enter the GPS Latitude coordinates for your image,\n"
+"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"
+msgstr ""
+
+#. GPS Longitude...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147
+msgid ""
+"Enter the GPS Longitude coordinates for your image,\n"
+"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
+msgstr ""
+
+#. copyto button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:169
+msgid "Copies information from the Display area to the Edit area."
+msgstr ""
+
+#. Clear Edit Area button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172
+msgid "Clears the Exif metadata from the Edit area."
+msgstr ""
+
+#. Wiki Help button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:175
+msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser."
+msgstr ""
+
+#. Save Exif Metadata button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179
+msgid ""
+"Saves/ writes the Exif metadata to this image.\n"
+"WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..."
+msgstr ""
+
+#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183
+msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#. Convert to .Jpeg button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:187
+msgid "If your image is not an exiv2 compatible image, convert it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Click an image to begin..."
+msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぼかそう"
+
+#. Last Modified Date/ Time
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:279
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:84
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:98
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:81
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:94
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Last Changed"
+msgstr "最後の選択部分"
+
+#. Artist field
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:282
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#. copyright field
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:285
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "コピーライトの文字列"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:289
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1201
+#, fuzzy
+msgid "Select Date"
+msgstr "死亡日"
+
+#. Original Date/ Time Entry, 1826-April-12 14:06:00
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Date/ Time"
+msgstr "点滅時間"
+
+#. Convert GPS coordinates
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Convert GPS"
+msgstr "点字に変換"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:296
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Deg. Min. Sec."
+msgstr "横向きのプログレス・バーの高さ (最小値)"
+
+#. Latitude and Longitude for this image
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:301
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2448
+#, fuzzy
+msgid "Latitude"
+msgstr "緯度線の数"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:302
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2449
+#, fuzzy
+msgid "Longitude"
+msgstr "経度線の数"
+
+#. Re-post initial image message...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:409
+#, fuzzy
+msgid "Select an image to begin..."
+msgstr "トレースする画像を選択して下さい"
+
+#. set Message Area to Missing/ Delete...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:422
+msgid ""
+"Image is either missing or deleted,\n"
+" Choose a different image..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:429
+msgid ""
+"Image is NOT readable,\n"
+"Choose a different image..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:436
+msgid ""
+"Image is NOT writable,\n"
+"You will NOT be able to save Exif metadata...."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:465
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:469
+#, fuzzy
+msgid "Choose a different image..."
+msgstr "ビットマップイメージを落とす"
+
+#. Convert and delete original file...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:525
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:535
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
+msgid "Edit Image Exif Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:525
+msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:535
+msgid ""
+"WARNING: You are about to convert this image into an .tiff image. Tiff images are the industry standard for lossless compression.\n"
+"\n"
+"Are you sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:538
+#, fuzzy
+msgid "Convert and Delete"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "変換"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:601
+msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted..."
+msgstr ""
+
+#. set Message Area to Display...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:739
+msgid "Displaying image Exif metadata..."
+msgstr ""
+
+#. set Message Area to None...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:769
+msgid "No Exif metadata for this image..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:781
+msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..."
+msgstr ""
+
+#. set Message Area text...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:853
+msgid "Edit area has been cleared..."
+msgstr ""
+
+#. set Message Area to Saved...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1062
+msgid "Saving Exif metadata to the image..."
+msgstr ""
+
+#. set Message Area to Cleared...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1067
+msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1104
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1108
+#, fuzzy
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1108
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1185
+msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1189
+msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1197
+msgid "Double click a day to return the date."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1330
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1340
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:158
+#, python-format
+msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1343
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr "点滅時間"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
+msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
+msgid ""
+"Click to expand/contract person\n"
+"Right-click for options\n"
+"Click and drag in open area to rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1773
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1799
+#, fuzzy
+msgid "People Menu"
+msgstr "メニュー・バー"
+
+#. Go over siblings and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1864
+#: ../src/plugins/view/relview.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4878
+msgid "Siblings"
+msgstr ""
+
+#. Go over parents and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1997
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Frequently Asked Questions\n"
+"(needs a connection to the internet)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Editing Spouses"
+msgstr "パラメータ %s を編集します。"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
+#, python-format
+msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
+#, python-format
+msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
+#, python-format
+msgid " 3. How do I remove a spouse?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Backups and Updates"
+msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
+#, python-format
+msgid " 4. How do I make backups safely?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
+#, python-format
+msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Data Entry"
+msgstr "エントリを持つ"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54
+#, python-format
+msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55
+#, python-format
+msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "全てのファイル"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59
+#, python-format
+msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60
+#, python-format
+msgid " 9. How do you find unused media objects?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64
+#, python-format
+msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65
+msgid " 11. How do I record one's occupation?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66
+#, python-format
+msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67
+msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68
+msgid " 14. Are there tutorials available?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69
+msgid " 15. How do I ...?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70
+msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
+msgid "Double-click given name for details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133
+msgid "Total unique given names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
+msgid "Total given names showing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Total people"
+msgstr "依存関係総数: "
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Age on Date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
+msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Age Stats"
+msgstr "最近開いたファイルの最大寿命"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44
+msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
+msgid "Gramplet showing active person's attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
+msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+msgid "Descendant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
+msgid "Gramplet showing active person's descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96
+msgid "Descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
+msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
+#, fuzzy
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124
+msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Given Name Cloud"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137
+msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
+msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168
+msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182
+msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
+msgid "Relatives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198
+msgid "Gramplet showing active person's relatives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Session Log"
+msgstr "ログメッセージをキャプチャ"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214
+msgid "Gramplet showing all activity for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
+msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
+msgid "Surname Cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
+msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
+msgid "Gramplet for generic notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
+#, fuzzy
+msgid "TODO List"
+msgstr "リストをクリア"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Top Surnames"
+msgstr "上マージン"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
+msgid "Gramplet showing a welcome message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Gramps!"
+msgstr "%s。ドラッグでmoveします。"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+#, fuzzy
+msgid "What's Next"
+msgstr "次のページ:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297
+msgid "Gramplet suggesting items to research"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303
+#, fuzzy
+msgid "What's Next?"
+msgstr "次のページ:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314
+msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit Exif Metadata"
+msgstr "SVG フォントを編集します。"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:99
+#, python-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Max generations"
+msgstr "生成数"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Show dates"
+msgstr "ハンドルを表示"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Line type"
+msgstr "直線セグメントのタイプを選択してください"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222
+#, python-format
+msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227
+#, python-format
+msgid "(b. %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229
+#, python-format
+msgid "(d. %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Breakdown by generation:\n"
+msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253
+msgid "percent sign or text string|%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Generation 1"
+msgstr "依存関係の生成"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
+msgid "Double-click to see people in generation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
+#, python-format
+msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:204
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:285
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Generation %d"
+msgstr "依存関係の生成"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267
+#, python-format
+msgid "Double-click to see people in generation %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270
+#, python-format
+msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
+msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273
+#, fuzzy
+msgid "All generations"
+msgstr "全ての生成を描画する"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274
+msgid "Double-click to see all generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276
+#, python-format
+msgid " have %d individual\n"
+msgid_plural " have %d individuals\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:183
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:212
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(date)s - %(place)s."
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(date)s."
+msgstr "日付"
+
+#. Add types:
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:136
+#, fuzzy
+msgid "View Type"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:117
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Quick Views"
+msgstr "ビューの除去"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
+msgid "Click name to make person active\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43
+msgid "Right-click name to edit person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Active person: %s"
+msgstr "有効な項目"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87
+#, python-format
+msgid "%d. Partner: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d. Partner: Not known"
+msgstr "エンティティ名 '%-.*s' というのは不明です"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Parents:"
+msgstr "%i 個の親 (%s) に所属"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
+#, fuzzy, python-format
+msgid " %d.a Mother: "
+msgstr "母親"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
+#, fuzzy, python-format
+msgid " %d.b Father: "
+msgstr "父親"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45
+msgid ""
+"Click name to change active\n"
+"Double-click name to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Log for this Session"
+msgstr "このアクションのツールチップです"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Opened data base -----------\n"
+msgstr "Z 軸の基線長"
+
+#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "%s を削除しました。\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
+msgid "Edited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "%s が選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:43
+msgid "Double-click on a row to edit the selected source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:48
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "基準セグメント"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
+msgid "Double-click item to see matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217
+#, fuzzy
+msgid "less than 1"
+msgstr "色相を小さく"
+
+#. -------------------------
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1257
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2078
+msgid "Individuals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of individuals"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#. -------------------------
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
+msgid "Males"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
+msgid "Females"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147
+msgid "Individuals with unknown gender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Individuals with incomplete names"
+msgstr "ホスト名が不完全です ('/' で終わっていません)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155
+msgid "Individuals missing birth dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
+msgid "Disconnected individuals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:189
+#, fuzzy
+msgid "Family Information"
+msgstr "ページ情報"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of families"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Unique surnames"
+msgstr "アクションに固有の名称です"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Media Objects"
+msgstr "共通オブジェクト"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Individuals with media objects"
+msgstr "新規オブジェクトのスタイル:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179
+msgid "Total number of media object references"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183
+msgid "Number of unique media objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188
+msgid "Total size of media objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Missing Media Objects"
+msgstr "オブジェクトにスナップ"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
+msgid "Double-click surname for details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Number of surnames"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181
+#, fuzzy
+msgid "Min font size"
+msgstr "フォントサイズ (px)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Max font size"
+msgstr "フォントサイズ (px)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Total unique surnames"
+msgstr "(合計 %lu バイト)\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Total surnames showing"
+msgstr "(合計 %lu バイト)\n"
+
+#. GUI setup:
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Enter text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39
+msgid "Enter your TODO list here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106
+msgid ""
+"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Links"
+msgstr "未だ訪問していないリンクの色です"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Home Page"
+msgstr "ページサイズ"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110
+msgid "http://gramps-project.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111
+msgid "Start with Genealogy and Gramps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112
+msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Gramps online manual"
+msgstr "手動カーニングの除去(_K)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114
+msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115
+msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116
+msgid "http://gramps-project.org/contact/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118
+msgid "Who makes Gramps?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119
+msgid ""
+"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Inkscape で始めよう"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126
+msgid ""
+"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132
+msgid ""
+"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
+"\n"
+"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps."
+msgstr ""
+
+#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
+#. distance to the main person will be added on top of this.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimum number of items to display"
+msgstr "表示する小数点以下の桁数です"
+
+#. How many generations of descendants to process before we go up to the
+#. next level of ancestors.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64
+msgid "Descendant generations per ancestor generation"
+msgstr ""
+
+#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until
+#. the descendants of this ancestor are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70
+msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed"
+msgstr ""
+
+#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if
+#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages
+#. for the person are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77
+msgid "Tag to indicate that a person is complete"
+msgstr ""
+
+#. Tag to use to indicate that there are no further children in this
+#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the
+#. children of this family are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84
+msgid "Tag to indicate that a family is complete"
+msgstr ""
+
+#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way,
+#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
+msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164
+msgid "No Home Person set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346
+#, fuzzy
+msgid "first name unknown"
+msgstr "不明な POSIX のクラス名"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
+#, fuzzy
+msgid "surname unknown"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465
+#, fuzzy
+msgid "(person with unknown name)"
+msgstr "不明な POSIX のクラス名"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366
+#, fuzzy
+msgid "birth event missing"
+msgstr "不足グリフのリセット"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477
+#, fuzzy, python-format
+msgid ": %(list)s\n"
+msgstr "リスト"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
+#, fuzzy
+msgid "person not complete"
+msgstr "該当するものがありますが、これ以上の補完は不可です"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461
+#, fuzzy
+msgid "(unknown person)"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name1)s and %(name2)s"
+msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436
+#, fuzzy
+msgid "marriage event missing"
+msgstr "不足グリフのリセット"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438
+#, fuzzy
+msgid "relation type unknown"
+msgstr "`%s' は不明な圧縮形式です!"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473
+#, fuzzy
+msgid "family not complete"
+msgstr "該当するものがありますが、これ以上の補完は不可です"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488
+#, fuzzy
+msgid "date unknown"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490
+#, fuzzy
+msgid "date incomplete"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494
+#, fuzzy
+msgid "place unknown"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s: %(list)s"
+msgstr "リストをクリア"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505
+#, fuzzy
+msgid "spouse missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509
+#, fuzzy
+msgid "father missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513
+#, fuzzy
+msgid "mother missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517
+#, fuzzy
+msgid "parents missing"
+msgstr "不足グリフ:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524
+#, python-format
+msgid ": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Family Lines Graph"
+msgstr "ガイドラインを追加する"
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
+msgid "Hourglass Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
+msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
+msgid "Relationship Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
+msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
+msgstr ""
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constant options items
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+#, fuzzy
+msgid "B&W outline"
+msgstr "外郭線"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Coloured outline"
+msgstr "%s (アウトライン) - Inkscape"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Colour fill"
+msgstr "黒のストローク"
+
+#. --------------------------------
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111
+#, fuzzy
+msgid "People of Interest"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#. --------------------------------
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
+#, fuzzy
+msgid "People of interest"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
+msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
+msgid "Follow parents to determine family lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
+msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
+msgid "Follow children to determine \"family lines\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
+msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
+msgid "Try to remove extra people and families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
+msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Family Colours"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#. ----------------------------
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Family colours"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
+msgid "Colours to use for various family lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
+#, fuzzy
+msgid "The colour to use to display men."
+msgstr "ディスプレイ出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです。"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
+#, fuzzy
+msgid "The colour to use to display women."
+msgstr "ディスプレイ出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです。"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
+msgid "The colour to use when the gender is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:113
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066
+msgid "Families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
+#, fuzzy
+msgid "The colour to use to display families."
+msgstr "ディスプレイ出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです。"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Limit the number of parents"
+msgstr "セグメント数による"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of ancestors to include."
+msgstr "表示するアイテムの総数です"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Limit the number of children"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of children to include."
+msgstr "表示するアイテムの総数です"
+
+#. --------------------
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "画像"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
+msgid "Include thumbnail images of people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail location"
+msgstr "プリンタが存在する場所です"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Above the name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
+#, fuzzy
+msgid "Beside the name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
+msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
+msgstr ""
+
+#. ---------------------
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#. ---------------------
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:214
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
+msgid "Graph coloring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
+msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr ""
+
+#. see bug report #2180
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Use rounded corners"
+msgstr "矩形の丸められた角も拡大縮小"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
+msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Include dates"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
+msgid "Whether to include dates for people and families."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
+msgid "Limit dates to years only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
+msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Include places"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
+msgid "Whether to include placenames for people and families."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Include the number of children"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
+msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Include private records"
+msgstr "補助私用領域"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253
+msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Generating Family Lines"
+msgstr "ガイドラインを追加する"
+
+#. start the progress indicator
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:367
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "%s の起動中です"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:372
+msgid "Finding ancestors and children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Writing family lines"
+msgstr "ガイドラインを追加する"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:934
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d children"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Colored outline"
+msgstr "周囲に色付きの外郭線を描画します。"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Color fill"
+msgstr "フィルの色 (青)"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
+msgid "The Center person for the graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Max Descendant Generations"
+msgstr "全ての生成を描画する"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266
+msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Max Ancestor Generations"
+msgstr "全ての生成を描画する"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
+msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
+#, fuzzy
+msgid "Graph Style"
+msgstr "ドックバースタイル"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
+msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
+msgid "Descendants <- Ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
+msgid "Descendants -> Ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
+msgid "Descendants <-> Ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74
+msgid "Descendants - Ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478
+msgid "Determines what people are included in the graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490
+msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491
+msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502
+msgid "Use place when no date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
+msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Include URLs"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509
+msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Include IDs"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
+msgid "Include individual and family IDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
+msgid "Whether to include thumbnails of people."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Location"
+msgstr "プリンタが存在する場所です"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Arrowhead direction"
+msgstr "展開方向"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
+msgid "Choose the direction that the arrows point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
+msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580
+msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584
+#, fuzzy
+msgid "Show family nodes"
+msgstr "選択ノードのベジエ曲線ハンドルを表示"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585
+msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
+msgid "Import data from CSV files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
+msgid "Import data from GeneWeb files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
+msgid "Gramps package (portable XML)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
+msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Gramps XML Family Tree"
+msgstr "ドキュメントの XML ツリーを表示および編集"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108
+msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Gramps 2.x database"
+msgstr "データベースエラー: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129
+msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146
+msgid "Pro-Gen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147
+msgid "Import data from Pro-Gen files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
+msgid "Import data from vCard files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:147
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s could not be opened\n"
+msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Given name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
+#, fuzzy
+msgid "given name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Call name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
+#, fuzzy
+msgid "call"
+msgstr "%s を呼び出します。"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
+msgid "gender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
+#, fuzzy
+msgid "source"
+msgstr "ソース"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+#, fuzzy
+msgid "birth place"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
+#, fuzzy
+msgid "birth source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#, fuzzy
+msgid "baptism place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+#, fuzzy
+msgid "baptism date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
+#, fuzzy
+msgid "baptism source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
+#, fuzzy
+msgid "burial place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
+#, fuzzy
+msgid "burial date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
+#, fuzzy
+msgid "burial source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#, fuzzy
+msgid "death place"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
+#, fuzzy
+msgid "death source"
+msgstr "光源:"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Death cause"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
+#, fuzzy
+msgid "death cause"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Gramps ID"
+msgstr "ガイドライン ID: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
+#, fuzzy
+msgid "Gramps id"
+msgstr "ガイドライン ID: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
+msgid "person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
+#, fuzzy
+msgid "child"
+msgstr "子ウィジェット"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
+msgid "Parent2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
+#, fuzzy
+msgid "mother"
+msgstr "母親"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+msgid "parent2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
+msgid "Parent1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
+#, fuzzy
+msgid "father"
+msgstr "父親"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+msgid "parent1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+msgid "marriage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "日付"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
+#, fuzzy
+msgid "place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247
+#, fuzzy, python-format
+msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s"
+msgstr "%d 行の %d 文字目でエラー:"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:308
+#, fuzzy
+msgid "CSV Import"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309
+#, fuzzy
+msgid "Reading data..."
+msgstr "バーコードデータ:"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:313
+#, fuzzy
+msgid "CSV import"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:318
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Import Complete: %d second"
+msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
+msgstr[0] "第 2 Unicode レンジ"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Invalid GEDCOM file"
+msgstr "おかしな XBM 形式です"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s could not be imported"
+msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Error reading GEDCOM file"
+msgstr "ファイルから読み込む際にエラー: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116
+#, fuzzy
+msgid "GeneWeb import"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild reference map"
+msgstr "マップ時にフォーカス"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:392
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:395
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s could not be opened"
+msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793
+msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930
+#, python-format
+msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944
+#, fuzzy
+msgid "Import database"
+msgstr "データベースエラー: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77
+msgid "Pro-Gen data error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Not a Pro-Gen file"
+msgstr "ファイルを置けませんでした: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Field '%(fldname)s' not found"
+msgstr "'%s' という属性は '%s' という要素にはありません"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456
+#, python-format
+msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
+msgstr ""
+
+#. print self.def_.diag()
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500
+#, fuzzy
+msgid "Import from Pro-Gen"
+msgstr "Open Clip Art Library からインポート"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Pro-Gen import"
+msgstr "テキストをテキストとしてインポート"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698
+#, python-format
+msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
+msgstr ""
+
+#. The records are numbered 1..N
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778
+msgid "Importing individuals"
+msgstr ""
+
+#. The records are numbered 1..N
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1057
+msgid "Importing families"
+msgstr ""
+
+#. The records are numbered 1..N
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
+#, fuzzy
+msgid "Adding children"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1253
+#, python-format
+msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1256
+#, python-format
+msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227
+#, fuzzy
+msgid "vCard import"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310
+#, python-format
+msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not create media directory %s"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Media directory %s is not writable"
+msgstr "%s は存在しないか、ディレクトリではありません。\n"
+
+#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
+#. it, have him remove it!
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
+#, python-format
+msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error extracting into %s"
+msgstr "テキストの流し込み(_F)"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106
+msgid "Base path for relative media set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
+#, python-format
+msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
+msgid "Cannot set base media path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
+#, python-format
+msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgstr ""
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Support functions
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:82
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(family)s"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(person)s"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:127
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error reading %s"
+msgstr "\"%s\" を読み込み中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
+msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:235
+#, fuzzy, python-format
+msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
+msgstr "アウトラインマークアップつき ASCII テキスト"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
+msgstr "オブジェクトを ID で制限する"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:244
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
+msgstr "オブジェクトを ID で制限する"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
+msgstr "オブジェクトを ID で制限する"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
+msgstr "オブジェクトを ID で制限する"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
+msgstr "オブジェクトを ID で制限する"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
+msgstr "オブジェクトを ID で制限する"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
+msgstr "オブジェクトを ID で制限する"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid " People: %d\n"
+msgstr "ピープル"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
+#, python-format
+msgid " Families: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Sources: %d\n"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Events: %d\n"
+msgstr "イベント"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Media Objects: %d\n"
+msgstr "共通オブジェクト"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Places: %d\n"
+msgstr "場所"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
+#, python-format
+msgid " Repositories: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Notes: %d\n"
+msgstr "注記"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid " Tags: %d\n"
+msgstr "タグの挿入"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Number of new objects imported:\n"
+msgstr "新規オブジェクトのスタイル:"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
+msgid ""
+"\n"
+"Media objects with relative paths have been\n"
+"imported. These paths are considered relative to\n"
+"the media directory you can set in the preferences,\n"
+"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Objects that are candidates to be merged:\n"
+msgstr ""
+
+#. there is no old style XML
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:690
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1132
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1400
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1771
+msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:691
+msgid "Attributes that link the data together are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:795
+#, fuzzy
+msgid "Gramps XML import"
+msgstr "テキストをテキストとしてインポート"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:825
+msgid "Could not change media path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:826
+#, python-format
+msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:881
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:884
+msgid "Import file misses Gramps version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:886
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889
+msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:892
+#, python-format
+msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:900
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:912
+#, fuzzy
+msgid "The file will not be imported"
+msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"for more info."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927
+#, fuzzy
+msgid "Old xml file"
+msgstr "古いファイルを削除する際にエラー: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1047
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2379
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Witness name: %s"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1133
+msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1401
+msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1570
+#, python-format
+msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1573
+msgid "Gramps ignored namemap value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1772
+msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2270
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Witness comment: %s"
+msgstr "コメントのクリア"
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1668
+msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1742
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Import from GEDCOM (%s)"
+msgstr "1. 描画から採取するもの:"
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2297
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM import"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2570
+#, python-format
+msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
+msgstr ""
+
+#. empty: discard, with warning and skip subs
+#. Note: level+2
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4488
+#, python-format
+msgid "Line %d: empty event note was ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5209
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5849
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not import %s"
+msgstr "listen できませんでした: %s"
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Import from %s"
+msgstr "クリップボードから"
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645
+#, python-format
+msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648
+#, fuzzy
+msgid "Look for nameless events."
+msgstr "特定の PO ファイルを検索する:"
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5721
+#, python-format
+msgid "Line %d: empty note was ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5758
+#, python-format
+msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025
+msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028
+msgid "Your GEDCOM file is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6091
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
+msgstr "diversion ファイルに不正な行があります: %s"
+
+#. First is used as default selection.
+#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
+msgstr "(不正な UTF-8 文字列)"
+
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Standard copyright"
+msgstr "コピーライトの文字列"
+
+#. This must match _CC
+#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
+msgid "Creative Commons - By attribution"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
+msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
+msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
+msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
+msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
+msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
+#, fuzzy
+msgid "No copyright notice"
+msgstr "%s (フィルタなし) - Inkscape"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:81
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:82
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85
+#, python-format
+msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86
+#, python-format
+msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:87
+#, python-format
+msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89
+#, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:94
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:96
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99
+#, python-format
+msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100
+#, python-format
+msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:101
+#, python-format
+msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103
+#, python-format
+msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:108
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:110
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113
+#, python-format
+msgid "This person was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114
+#, python-format
+msgid "He was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:115
+#, python-format
+msgid "She was born on %(birth_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s."
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:122
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:124
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127
+#, python-format
+msgid "This person was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128
+#, python-format
+msgid "He was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:129
+#, python-format
+msgid "She was born %(modified_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Born %(modified_date)s."
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:136
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:138
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142
+#, python-format
+msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:143
+#, python-format
+msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145
+#, python-format
+msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:150
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:152
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156
+#, python-format
+msgid "He was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:157
+#, python-format
+msgid "She was born in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Born %(month_year)s."
+msgstr "年 (0 で今年)"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:164
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:166
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170
+#, python-format
+msgid "He was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:171
+#, python-format
+msgid "She was born in %(birth_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Born in %(birth_place)s."
+msgstr "ウィンドウをフルスクリーン表示します。"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:183
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:184
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:185
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:192
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:198
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:205
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:211
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:217
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:271
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:231
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:239
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:258
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:264
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:280
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:292
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:305
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Died %(death_date)s."
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:333
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:346
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:358
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:374
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:380
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:386
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:405
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:420
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:421
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:433
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:438
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:446
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:451
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:452
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Died %(month_year)s."
+msgstr "年 (0 で今年)"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:458
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:459
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:468
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:474
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:487
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:494
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:500
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s."
+msgstr "ウィンドウをフルスクリーン表示します。"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:507
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:514
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:516
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:522
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:535
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d years."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d months."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d days."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Died (age %(age)d years)."
+msgstr "最近開いたファイルの最大寿命"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Died (age %(age)d months)."
+msgstr "1 行あたりの月数"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:554
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Died (age %(age)d days)."
+msgstr "最近開いたファイルの最大寿命"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:565
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:566
+#, python-format
+msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570
+#, python-format
+msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574
+#, python-format
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576
+#, python-format
+msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:581
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:582
+#, python-format
+msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:586
+#, python-format
+msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590
+#, python-format
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:592
+#, python-format
+msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:602
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:608
+#, python-format
+msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:618
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:624
+#, python-format
+msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630
+#, python-format
+msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:634
+#, python-format
+msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638
+#, python-format
+msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:640
+#, python-format
+msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646
+#, python-format
+msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:650
+#, python-format
+msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654
+#, python-format
+msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:656
+#, python-format
+msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:666
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:672
+#, python-format
+msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678
+#, python-format
+msgid "He was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:682
+#, python-format
+msgid "She was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686
+#, python-format
+msgid "This person was buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:688
+#, python-format
+msgid "Buried%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:698
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:699
+#, python-format
+msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703
+#, python-format
+msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707
+#, python-format
+msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709
+#, python-format
+msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:714
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:715
+#, python-format
+msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:719
+#, python-format
+msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723
+#, python-format
+msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:725
+#, python-format
+msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:741
+#, python-format
+msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:751
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:757
+#, python-format
+msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763
+#, python-format
+msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767
+#, python-format
+msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771
+#, python-format
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:773
+#, python-format
+msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779
+#, python-format
+msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:783
+#, python-format
+msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787
+#, python-format
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:789
+#, python-format
+msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:799
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:805
+#, python-format
+msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811
+#, python-format
+msgid "He was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:815
+#, python-format
+msgid "She was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819
+#, python-format
+msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:821
+#, python-format
+msgid "Baptised%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:831
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:832
+#, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836
+#, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840
+#, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:847
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:848
+#, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:852
+#, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856
+#, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:858
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:864
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:880
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:888
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:890
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896
+#, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900
+#, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904
+#, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:906
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:911
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:912
+#, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:916
+#, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920
+#, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:922
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:927
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:936
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:938
+#, python-format
+msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944
+#, python-format
+msgid "He was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:948
+#, python-format
+msgid "She was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:952
+#, python-format
+msgid "This person was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954
+#, python-format
+msgid "Christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:965
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:966
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:972
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "ボタンの端から子ウィジェットまでの境界線です"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:977
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:981
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983
+#, python-format
+msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:988
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:994
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Child of %(father)s."
+msgstr "子ウィジェットの上"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1013
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1017
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Son of %(father)s."
+msgstr "メーホーンソン"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Child of %(mother)s."
+msgstr "子ウィジェットの上"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1055
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Son of %(mother)s."
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1064
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(mother)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Daughter of %(mother)s."
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1077
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1078
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1079
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1084
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1089
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1102
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1107
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1112
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1124
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1125
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1130
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1135
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1147
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1148
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1153
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1158
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1170
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1171
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1202
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1203
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1204
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1209
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1214
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1227
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1232
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1237
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1250
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1255
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1260
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1273
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1278
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1283
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1296
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1328
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1329
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1330
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1335
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1340
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1345
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1352
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1353
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1358
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1363
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1368
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1376
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1381
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1386
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1391
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1398
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1399
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1404
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1409
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1414
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1421
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1422
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1429
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1434
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1435
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1436
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1441
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1442
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1443
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Add a new person"
+msgstr "新規として追加"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected person"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected person"
+msgstr "選択されたグリッドを削除します。"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected persons"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:294
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:299
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Person"
+msgstr "全て削除"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:314
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr "全て削除"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:834
+#: ../src/plugins/view/relview.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Person Filter Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
+#, fuzzy
+msgid "Web Connection"
+msgstr "接続失敗"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417
+msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Place Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
+msgid "Church Parish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected place"
+msgstr "選択したノードを削除"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected places"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "アイコンの読み込みでエラー: %s"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162
+msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Select a Map Service"
+msgstr "マップ時にフォーカス"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:167
+msgid "_Look up with Map Service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:169
+msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Place Filter Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259
+msgid "No map service is available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Check your installation."
+msgstr "インストールを確認して下さい"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268
+#, fuzzy
+msgid "No place selected."
+msgstr "ドキュメントが選択されていません"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269
+msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge places."
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409
+msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
+msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
+msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
+msgstr " パッケージ %s は %s を提供しており、トリガ処理を待っています。\n"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86
+msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Base class for ImportGrdb"
+msgstr "%s というクラス名の型がありません"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123
+msgid "Provides holiday information for different countries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141
+msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159
+msgid "Common constants for html files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
+msgid "Manages an HTML DOM tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195
+msgid "Provides base functionality for map services."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Provides Textual Narration."
+msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229
+msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Provides Textual Translation."
+msgstr "P1: シンプル移動"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263
+msgid "Provides the Base needed for the List People views."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280
+msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297
+msgid "Provides variable substitution on display lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313
+msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ブルガリア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "カタロニア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "チェコ語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "デンマーク語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "ドイツ語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
+#, fuzzy
+msgid "English"
+msgstr "えいご"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto"
+msgstr "エスペラント語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Spanish"
+msgstr "スペイン語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Finnish"
+msgstr "フィン語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "フランス語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ヘブライ文字"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "クロアチア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ハンガリー語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "イタリア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "リトアニア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "マケドニア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "ノルウェー・クローネ"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Dutch"
+msgstr "オランダ語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "ニーノシュク・ノルウェー語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ポーランド語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ポルトガル語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "ルーマニア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "ロシア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "スロヴァキア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "スロヴェニア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "アルバニア語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "スウェーデン語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "トルコ語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ウクライナ語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "中国語"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Brazil"
+msgstr "ブラジル"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "China"
+msgstr "中国"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "ポルトガル"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:109
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(language)s (%(country)s)"
+msgstr "第 2 言語:"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "左上"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "右上"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "左下"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "右下"
+
+#. =====================================
+#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard
+#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to younder place; and
+#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you."
+#. Romans 1:17
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
+msgid "2 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
+msgid "2 of Passover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
+msgid "2 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
+msgid "3 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
+msgid "3 of Passover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
+msgid "3 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
+msgid "4 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
+msgid "4 of Passover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
+msgid "4 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
+msgid "5 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
+msgid "5 of Passover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
+msgid "5 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
+msgid "6 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
+msgid "6 of Passover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
+msgid "6 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
+msgid "7 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
+msgid "7 of Passover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
+msgid "7 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
+msgid "8 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ブルガリア"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Canada"
+msgstr "カナダ"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Chile"
+msgstr "チリ"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Croatia"
+msgstr "クロアチア"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "チェコ共和国"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+msgid "England"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Finland"
+msgstr "フィンランド"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "フランス"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Germany"
+msgstr "ドイツ"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
+msgid "Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
+msgid "Jewish Holidays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
+msgid "Passover"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
+msgid "Purim"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
+msgid "Rosh Ha'Shana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
+msgid "Rosh Ha'Shana 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
+msgid "Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
+msgid "Simhat Tora"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
+msgid "Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Sweden - Holidays"
+msgstr "スウェーデン王国"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#, fuzzy
+msgid "United States of America"
+msgstr "アメリカ合衆国"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Place Selection in a region"
+msgstr "選択オブジェクトはパターンフィルを有していません。"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166
+msgid ""
+"Choose the radius of the selection.\n"
+"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197
+msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
+msgstr ""
+
+#. here, we could add value from geography names services ...
+#. if we found no place, we must create a default place.
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236
+msgid "New place with empty fields"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Map Menu"
+msgstr "メニュー・バー"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Remove cross hair"
+msgstr "カラープロファイルを削除"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Add cross hair"
+msgstr "ガイドラインを追加する"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Unlock zoom and position"
+msgstr "サイズと位置を自動的に設定する"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441
+#, fuzzy
+msgid "Lock zoom and position"
+msgstr "縦横比をロック"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Add place"
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Link place"
+msgstr "%s にリンク"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458
+#, fuzzy
+msgid "Center here"
+msgstr "中央揃え"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Replace '%(map)s' by =>"
+msgstr "二色で色相を置き換えます。"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:350
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:414
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:471
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Center on this place"
+msgstr "中心を水平軸にあわせる"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076
+#, fuzzy
+msgid "Nothing for this view."
+msgstr "セル表示に使用するモデルです"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077
+#, fuzzy
+msgid "Specific parameters"
+msgstr "エフェクトパラメータ"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091
+msgid "Where to save the tiles for offline mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096
+msgid ""
+"If you have no more space in your file system\n"
+"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
+"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Zoom used when centering"
+msgstr "ウインドウのサイズが変更されたらズームする"
+
+#. there is no button. I need to found a solution for this.
+#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ...
+#. perhaps we need some contrôl on this path :
+#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
+#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "The map"
+msgstr "変位マップ"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:167
+#, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:185
+#, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
+msgstr ""
+
+#. Make upper case of translaed country so string search works later
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Sweden"
+msgstr "スウェーデン"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "デンマーク"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74
+msgid " parish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78
+#, fuzzy
+msgid " state"
+msgstr "状態:"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Latitude not within %s to %s\n"
+msgstr "%s の名前を %s に変更できませんでした: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Longitude not within %s to %s"
+msgstr "%s の名前を %s に変更できませんでした: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Eniro map not available"
+msgstr "パッケージ `%s' はまだ利用可能でありません。\n"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:167
+msgid "Coordinates needed in Denmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
+msgid ""
+"Latitude and longitude,\n"
+"or street and city needed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
+msgid "EniroMaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
+msgid "Opens on kartor.eniro.se"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
+msgid "GoogleMaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
+msgid "Open on maps.google.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
+msgid "OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Open on openstreetmap.org"
+msgstr "プリンタ '%s' のカバーが開いています。"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50
+#, python-format
+msgid "People probably alive and their ages the %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53
+#, python-format
+msgid "People probably alive and their ages on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d matches.\n"
+msgstr ""
+
+#. display the results
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Sorted events of %s"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Event Type"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Event Date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Event Place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#. display the results
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorted events of family\n"
+" %(father)s - %(mother)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Family Member"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Personal events of the children"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Home person not set."
+msgstr "ドキュメントをセットアップできません"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189
+#, python-format
+msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
+msgstr "幾何学系ツール以外は有効"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
+#, python-format
+msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
+#, python-format
+msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
+#, python-format
+msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267
+#, python-format
+msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Name Common ancestor"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "親ウィンドウ"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
+#: ../src/plugins/view/relview.py:395
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314
+#, fuzzy
+msgid "Partial"
+msgstr "一部"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333
+msgid "Remarks with inlaw family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
+#, fuzzy
+msgid "The following problems were encountered:"
+msgstr "以下の署名が無効です:\n"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "People who have the '%s' Attribute"
+msgstr "挿入する属性"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46
+#, python-format
+msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|all"
+msgstr "全ての Inkscape ファイル"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+msgid "Filtering_on|Inverse Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+msgid "Filtering_on|Inverse Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+msgid "Filtering_on|Inverse Event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Place"
+msgstr "全画面状態でウィンドウを配置"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|Inverse Source"
+msgstr "使用するソースをダブルクリック"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
+msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
+msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
+msgid "Filtering_on|Inverse Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
+msgid "Filtering_on|all people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+msgid "Filtering_on|all families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
+msgid "Filtering_on|all events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+msgid "Filtering_on|all places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+msgid "Filtering_on|all sources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+msgid "Filtering_on|all repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+msgid "Filtering_on|all media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+msgid "Filtering_on|all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|males"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|females"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63
+msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65
+msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
+msgid "Filtering_on|disconnected people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
+msgid "Filtering_on|unique surnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69
+msgid "Filtering_on|people with media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
+msgid "Filtering_on|media references"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
+msgid "Filtering_on|unique media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|missing media"
+msgstr "%s:%d: \\x{HEXNUMBER} に右括弧がありません"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
+msgid "Filtering_on|media by size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Filtering_on|list of people"
+msgstr "プログラムのドキュメントを担当した人達の一覧です"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Summary counts of current selection"
+msgstr "ページを現在の選択オブジェクトにあわせる"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "オブジェクト"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Count/Total"
+msgstr "依存関係総数: "
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
+#, fuzzy
+msgid "People"
+msgstr "ピープル"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Filtering on %s"
+msgstr "アクティブになった時"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
+#, fuzzy
+msgid "Name type"
+msgstr "ファイル名を入力して下さい"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296
+msgid "birth event but no date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
+#, fuzzy
+msgid "missing birth event"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
+#, fuzzy
+msgid "Media count"
+msgstr "軸カウント:"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341
+#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "media"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Unique Media"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Missing Media"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
+#, fuzzy
+msgid "Size in bytes"
+msgstr "X 軸方向のグリッドのサイズ"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Filter matched %d record."
+msgid_plural "Filter matched %d records."
+msgstr[0] "不明なパッケージレコードです!"
+msgstr[1] ""
+
+#. display the results
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Father lineage for %s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
+msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Name Father"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179
+msgid "Remark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68
+msgid "Direct line male descendants"
+msgstr ""
+
+#. display the results
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mother lineage for %s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
+msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Name Mother"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99
+msgid "Direct line female descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217
+msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152
+msgid "No birth relation with child"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940
+#, fuzzy
+msgid "Unknown gender"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Events of %(date)s"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115
+msgid "Events on this exact date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
+msgid "No events on this exact date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
+msgid "Other events on this month/day in history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127
+msgid "No other events on this month/day in history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
+#, python-format
+msgid "Other events in %(year)d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137
+#, python-format
+msgid "No other events in %(year)d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
+msgid "Display people and ages on a particular date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Match"
+msgstr "該当するものはありません"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
+msgid "Display people with same attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71
+#, fuzzy
+msgid "All Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
+msgid "Display a person's events, both personal and family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86
+#, fuzzy
+msgid "All Family Events"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
+msgid "Display the family and family members events."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106
+msgid "Relation to Home Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
+msgid "Display all relationships between person and home person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Display filtered data"
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146
+msgid "Father lineage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Display father lineage"
+msgstr "計測情報を表示"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Mother lineage"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Display mother lineage"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180
+#, fuzzy
+msgid "On This Day"
+msgstr "週の開始日"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
+msgid "Display events on a particular day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s References"
+msgstr "参照"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Display references for a %s"
+msgstr "GDK が使用するデフォルトのディスプレイです"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Link References"
+msgstr "参照画面の表示 (&S)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:225
+msgid "Display link references for a note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Repository References"
+msgstr "参照画面の表示 (&S)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:245
+msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Same Surnames"
+msgstr "オプション --no-wintab と同じ"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:266
+msgid "Display people with the same surname as a person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Same Given Names"
+msgstr "アイコン名の並び"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:280
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:294
+msgid "Display people with the same given name as a person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:293
+msgid "Same Given Names - stand-alone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:313
+#, fuzzy
+msgid "Display a person's siblings."
+msgstr "計測情報を表示"
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:65
+#, fuzzy, python-format
+msgid "References for this %s"
+msgstr "このアクションのツールチップです"
+
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:77
+#, fuzzy, python-format
+msgid "No references for this %s"
+msgstr "この文字列への参照は見つかりませんでした。"
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43
+msgid "Link References for this note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Link check"
+msgstr "スペルチェック(_G)..."
+
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Ok"
+msgstr "OK(_O)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Failed: missing object"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71
+msgid "No link references for this note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Type of media"
+msgstr "メディアボックス"
+
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Call number"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
+#, fuzzy
+msgid "People with incomplete surnames"
+msgstr "ホスト名が不完全です ('/' で終わっていません)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
+msgid "Matches people with lastname missing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
+#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
+#, fuzzy
+msgid "General filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:41
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
+msgid "Substring:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
+#, fuzzy
+msgid "People matching the "
+msgstr "'~%c' が '~%c' に一致していません."
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
+msgid "Matches people with same lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
+#, fuzzy
+msgid "People matching the "
+msgstr "'~%c' が '~%c' に一致していません."
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
+msgid "Matches people with same given name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81
+msgid "People with incomplete given names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
+msgid "Matches people with firstname missing"
+msgstr ""
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid "People sharing the surname '%s'"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
+#, python-format
+msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
+msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "People with the given name '%s'"
+msgstr "名前'%s'で利用可能な辞書ソースがありません。"
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45
+#, python-format
+msgid "Siblings of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+msgid "Sibling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61
+msgid "self"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
+msgid "Czech Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:107
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:198
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:214
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:246
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
+msgid "Calculates relationships between people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
+msgid "Danish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61
+#, fuzzy
+msgid "German Relationship Calculator"
+msgstr "FanFold ドイツ式リーガル"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Spanish Relationship Calculator"
+msgstr "スペイン・ペセタ ('A'口座)"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
+msgid "Finnish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
+#, fuzzy
+msgid "French Relationship Calculator"
+msgstr "フランス南方領土"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:123
+msgid "Croatian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
+msgid "Hungarian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150
+msgid "Italian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Dutch Relationship Calculator"
+msgstr "オランダ語, 中世 (約1050-1350)"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian Relationship Calculator"
+msgstr "ノルウェー語ブークモール (nb)"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:197
+msgid "Polish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Relationship Calculator"
+msgstr "ポルトガル語/ブラジル (pt_BR)"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:229
+msgid "Russian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:245
+msgid "Slovak Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
+msgid "Slovenian Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
+msgid "Swedish Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Category Sidebar"
+msgstr "サイドバーの画像"
+
+#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
+msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ahnentafel Report for %s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865
+msgid "Page break between generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:867
+msgid "Whether to start a new page after each generation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:271
+msgid "Add linebreak after each name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272
+msgid "Indicates if a line break should follow the name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "対訳"
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:880
+msgid "The translation to be used for the report."
+msgstr ""
+
+#. initialize the dict to fill:
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
+msgid "Birthday and Anniversary Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:166
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Relationships shown are to %s"
+msgstr "TRUE にすると詳細情報を表示します"
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
+msgid "Include relationships to center person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
+msgid "Include relationships to center person (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Title text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Title of calendar"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Title text style"
+msgstr "テキストスタイルの設定"
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Data text display"
+msgstr "計測情報を表示"
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486
+#, fuzzy
+msgid "Day text style"
+msgstr "テキストスタイルの設定"
+
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Month text style"
+msgstr "テキストスタイルの設定"
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Initial Text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Text to display at the top."
+msgstr "子ウィジェットの上部に挿入するパディング"
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Middle Text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Text to display in the middle"
+msgstr "項目に表示するテキスト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Final Text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Text to display last."
+msgstr "最後のメッセージにジャンプします"
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139
+msgid "The style used for the first portion of the custom text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148
+msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157
+msgid "The style used for the last portion of the custom text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:198
+#, fuzzy, python-format
+msgid "sp. %(spouse)s"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:325
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:850
+#, fuzzy
+msgid "Numbering system"
+msgstr "システム設定: "
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Simple numbering"
+msgstr "シンプルぼかし"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:328
+msgid "de Villiers/Pama numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:329
+msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:856
+msgid "The numbering system to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Show marriage info"
+msgstr "計測情報を表示"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:338
+msgid "Whether to show marriage information in the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Show divorce info"
+msgstr "計測情報を表示"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:342
+msgid "Whether to show divorce information in the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:370
+#, python-format
+msgid "The style used for the level %d display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:379
+#, python-format
+msgid "The style used for the spouse level %d display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:184
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ancestral Report for %s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:263
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369
+#, python-format
+msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Notes for %s"
+msgstr "検索条件:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:319
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799
+#, python-format
+msgid "More about %(person_name)s:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:326
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:361
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
+msgstr "住所:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:386
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:446
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:674
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
+msgstr "2. 採取値の補正:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:413
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:415
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(date)s, %(place)s"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:416
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(date)s"
+msgstr "日付"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:418
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:420
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(place)s"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:432
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
+msgstr "流し込みテキスト (%d 文字%s)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:536
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:566
+#, python-format
+msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:666
+#, python-format
+msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:528
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Spouse: %s"
+msgstr "配偶者"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:643
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:530
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Relationship with: %s"
+msgstr "%s は %s と競合 (conflicts) します"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870
+msgid "Page break before end notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872
+msgid "Whether to start a new page before the end notes."
+msgstr ""
+
+#. Content options
+#. Content
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:885
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1671
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "中身をぼかす"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887
+#, fuzzy
+msgid "Use callname for common name"
+msgstr "プリンタに割り当てるアイコンの名前です"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
+msgid "Whether to use the call name as the first name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
+msgid "Use full dates instead of only the year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893
+msgid "Whether to use full dates instead of just year."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
+#, fuzzy
+msgid "List children"
+msgstr "リストをクリア"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897
+#, fuzzy
+msgid "Whether to list children."
+msgstr "ディレクトリをリストに追加"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
+#, fuzzy
+msgid "Compute death age"
+msgstr "最近開いたファイルの最大寿命"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901
+msgid "Whether to compute a person's age at death."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904
+#, fuzzy
+msgid "Omit duplicate ancestors"
+msgstr "現在のレイヤーを複製"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905
+msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
+#, fuzzy
+msgid "Use Complete Sentences"
+msgstr "段落ごとの文の数"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910
+msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913
+msgid "Add descendant reference in child list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:765
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
+msgid "Whether to add descendant references in child list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922
+#, fuzzy
+msgid "Include notes"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include notes."
+msgstr "列を表示するかどうかです"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Include attributes"
+msgstr "インライン属性を使用する"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:653
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include attributes."
+msgstr "列を表示するかどうかです"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:930
+msgid "Include Photo/Images from Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include images."
+msgstr "列を表示するかどうかです"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934
+#, fuzzy
+msgid "Include alternative names"
+msgstr "アイコン名の並び"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935
+msgid "Whether to include other names."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:938
+#, fuzzy
+msgid "Include events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include events."
+msgstr "列を表示するかどうかです"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942
+#, fuzzy
+msgid "Include addresses"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:943
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include addresses."
+msgstr "列を表示するかどうかです"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Include sources"
+msgstr "辞書ソース"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947
+msgid "Whether to include source references."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:800
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Include sources notes"
+msgstr "ソースから更新 (&U)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
+msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
+msgstr ""
+
+#. How to handle missing information
+#. Missing information
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973
+#, fuzzy
+msgid "Missing information"
+msgstr "ページ情報"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975
+#, fuzzy
+msgid "Replace missing places with ______"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976
+msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979
+#, fuzzy
+msgid "Replace missing dates with ______"
+msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980
+msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:847
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013
+msgid "The style used for the children list title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:857
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1023
+msgid "The style used for the children list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:880
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1046
+msgid "The style used for the first personal entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:890
+msgid "The style used for the More About header."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:900
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1067
+msgid "The style used for additional detail data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:273
+#, python-format
+msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:624
+#, python-format
+msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852
+msgid "Henry numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
+msgid "d'Aboville numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855
+msgid "Record (Modified Register) numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908
+#, fuzzy
+msgid "Use complete sentences"
+msgstr "段落ごとの文の数"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
+#, fuzzy
+msgid "Include spouses"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956
+msgid "Whether to include detailed spouse information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959
+msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961
+msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966
+msgid "Include path to start-person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967
+msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1056
+msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:140
+#, fuzzy, python-format
+msgid "End of Line Report for %s"
+msgstr "文字列中の end-of-line"
+
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:146
+#, python-format
+msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:299
+#, fuzzy, python-format
+msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568
+msgid "The style used for the section headers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:286
+msgid "The basic style used for generation headings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:114
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s: %(value)s"
+msgstr "属性値"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:368
+msgid "Marriage:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:449
+#, fuzzy
+msgid "acronym for male|M"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451
+#, fuzzy
+msgid "acronym for female|F"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453
+#, python-format
+msgid "acronym for unknown|%dU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:547
+#, python-format
+msgid "Family Group Report - Generation %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:598
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Family Group Report"
+msgstr "選択オブジェクトをグループ化"
+
+#. #########################
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Center Family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622
+msgid "The center family for the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "再帰スケルトン"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:626
+msgid "Create reports for all descendants of this family."
+msgstr ""
+
+#. #########################
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634
+#, fuzzy
+msgid "Generation numbers (recursive only)"
+msgstr "チェックマークを外すと、最後に生成されたものだけが描画されます。"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
+msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
+#, fuzzy
+msgid "Parent Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
+msgid "Whether to include events for parents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644
+#, fuzzy
+msgid "Parent Addresses"
+msgstr "アクセス可能な親オブジェクト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
+msgid "Whether to include addresses for parents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:648
+#, fuzzy
+msgid "Parent Notes"
+msgstr "アクセス可能な親オブジェクト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:649
+msgid "Whether to include notes for parents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:652
+#, fuzzy
+msgid "Parent Attributes"
+msgstr "インライン属性を使用する"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Parent Names"
+msgstr "アイコン名の並び"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:657
+msgid "Whether to include alternate names for parents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
+#, fuzzy
+msgid "Parent Marriage"
+msgstr "アクセス可能な親オブジェクト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:662
+msgid "Whether to include marriage information for parents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
+msgid "Dates of Relatives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:667
+msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Children Marriages"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672
+msgid "Whether to include marriage information for children."
+msgstr ""
+
+#. #########################
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
+#, fuzzy
+msgid "Missing Information"
+msgstr "ページ情報"
+
+#. #########################
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:680
+msgid "Print fields for missing information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
+msgid "Whether to include fields for missing information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:724
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596
+msgid "The basic style used for the note display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:733
+msgid "The style used for the text related to the children."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:743
+msgid "The style used for the parent's name"
+msgstr ""
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Global variables
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:64
+msgid "Sections"
+msgstr ""
+
+#. Translated headers for the sections
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:66
+msgid "Individual Facts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s in %s. "
+msgstr " 所属: %s"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Parents"
+msgstr "%i 個の親 (%s) に所属"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Marriages/Children"
+msgstr "行に子ウィジェットがある"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:533
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Summary of %s"
+msgstr "サマリ"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:574
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
+msgid "Select the filter to be applied to the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
+#, fuzzy
+msgid "List events chronologically"
+msgstr "ページ・タブのリスト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:663
+msgid "Whether to sort events into chronological order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
+#, fuzzy
+msgid "Include Source Information"
+msgstr "一般システム情報"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667
+#, fuzzy
+msgid "Whether to cite sources."
+msgstr "列を表示するかどうかです"
+
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673
+#, fuzzy
+msgid "Event groups"
+msgstr "グループを検索します"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674
+msgid "Check if a separate section is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727
+msgid "The style used for category labels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:738
+msgid "The style used for the spouse's name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:105
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Kinship Report for %s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of descendant generations"
+msgstr "メッセージに含まれていない単語数の最大値"
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of ancestor generations"
+msgstr "メッセージに含まれていない単語数の最大値"
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include spouses"
+msgstr "列を表示するかどうかです"
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
+#, fuzzy
+msgid "Include cousins"
+msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Whether to include cousins"
+msgstr "列を表示するかどうかです"
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
+msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:349
+msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:282
+msgid "The basic style used for sub-headings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:92
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Number of Ancestors for %s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:112
+#, python-format
+msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
+msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TC # English return something like:
+#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:152
+#, python-format
+msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
+msgstr ""
+
+#. Create progress meter bar
+#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
+#. identified as a major category if this is included in a Book report.
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:108
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:113
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Place Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Generating report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Gramps ID: %s "
+msgstr "ガイドライン ID: %s"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149
+#, python-format
+msgid "Street: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
+#, python-format
+msgid "Parish: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#, python-format
+msgid "Locality: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid "City: %s "
+msgstr "都市:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
+#, python-format
+msgid "County: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "State: %s"
+msgstr "状態:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Country: %s "
+msgstr "国または地域:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:177
+msgid "Events that happened at this place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
+#, fuzzy
+msgid "Type of Event"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
+msgid "People associated with this place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:371
+#, fuzzy
+msgid "Select using filter"
+msgstr "フィルタプリミティヴの追加"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
+msgid "Select places using a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:379
+#, fuzzy
+msgid "Select places individually"
+msgstr "新しいパスを選択する"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380
+msgid "List of places to report on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383
+#, fuzzy
+msgid "Center on"
+msgstr "中心を水平軸にあわせる"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
+msgid "If report is event or person centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Include private data"
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391
+msgid "Whether to include private data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:421
+msgid "The style used for the title of the report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:435
+msgid "The style used for place title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:447
+msgid "The style used for place details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:459
+msgid "The style used for a column title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:473
+#, fuzzy
+msgid "The style used for each section."
+msgstr "各アイテムで使用する幅です"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:504
+msgid "The style used for event and person details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122
+#, fuzzy
+msgid "book|Title"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Title of the Book"
+msgstr "本のプロパティ"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Title string for the book."
+msgstr "印刷ジョブを識別する際に使用する文字列です"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle of the Book"
+msgstr "本のプロパティ"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle string for the book."
+msgstr "印刷ジョブを識別する際に使用する文字列です"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Copyright %(year)d %(name)s"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "フッタ"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Footer string for the page."
+msgstr "アシスタントのページに表示するヘッダの画像です"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "イメージ"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139
+msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Image Size"
+msgstr "ページサイズ"
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143
+msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:166
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the subtitle."
+msgstr "ルーラで使用する単位です"
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
+#, fuzzy
+msgid "Database Summary Report"
+msgstr "アクセス可能な表のサマリ"
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:146
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Number of individuals: %d"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:150
+#, python-format
+msgid "Males: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:154
+#, python-format
+msgid "Females: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:158
+#, python-format
+msgid "Individuals with unknown gender: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:162
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Individuals with incomplete names: %d"
+msgstr "ホスト名が不完全です ('/' で終わっていません)"
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:167
+#, python-format
+msgid "Individuals missing birth dates: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:172
+#, python-format
+msgid "Disconnected individuals: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unique surnames: %d"
+msgstr "アクションに固有の名称です"
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:180
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Individuals with media objects: %d"
+msgstr "新規オブジェクトのスタイル:"
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:193
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Number of families: %d"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224
+#, python-format
+msgid "Number of unique media objects: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229
+#, python-format
+msgid "Total size of media objects: %s MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Tag Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
+msgid "You must first create a tag before running this report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tag Report for %s Items"
+msgstr "選択アイテムの計測情報を表示します"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450
+#, fuzzy
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541
+#, fuzzy
+msgid "The tag to use for the report"
+msgstr "偶数行に使用する色"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589
+msgid "The basic style used for table headings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Ahnentafel Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces a textual ancestral report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
+msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Custom Text"
+msgstr "属性付きテキスト"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
+msgid "Add custom text to the book report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
+msgid "Produces a list of descendants of the active person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Ancestral Report"
+msgstr "この三角のプロパティを報告する"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
+msgid "Produces a detailed ancestral report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Descendant Report"
+msgstr "この三角のプロパティを報告する"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
+msgid "Produces a detailed descendant report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
+#, fuzzy
+msgid "End of Line Report"
+msgstr "文字列中の end-of-line"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
+msgid "Produces a textual end of line report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
+msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Complete Individual Report"
+msgstr "この三角のプロパティを報告する"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
+msgid "Produces a complete report on the selected people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Kinship Report"
+msgstr "バグを報告"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
+msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
+msgid "Produces a list of people with a specified tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Number of Ancestors Report"
+msgstr "セグメント数による"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
+msgid "Produces a textual place report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Title Page"
+msgstr "ページのタイトル"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
+msgid "Produces a title page for book reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
+msgid "Provides a summary of the current database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65
+msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Capitalization changes"
+msgstr "変更を保存"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Checking Family Names"
+msgstr "アイコン名の並び"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Searching family names"
+msgstr "アイコン名の並び"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
+#, fuzzy
+msgid "No modifications made"
+msgstr "%s (フィルタなし) - Inkscape"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
+msgid "No capitalization changes were detected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Original Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Capitalization Change"
+msgstr "属性の変更"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Building display"
+msgstr "ディスプレイ調整"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Change Event Types"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Change types"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、種類: %i"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Analyzing Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134
+msgid "No event record was modified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d event record was modified."
+msgid_plural "%d event records were modified."
+msgstr[0] "ファイルが外部で変更されました"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:178
+#, fuzzy
+msgid "Check Integrity"
+msgstr "スペルチェック(_G)..."
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Checking Database"
+msgstr "データベースエラー: %s"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:265
+msgid "Looking for invalid name format references"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:313
+#, fuzzy
+msgid "Looking for duplicate spouses"
+msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:331
+msgid "Looking for character encoding errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
+msgid "Looking for ctrl characters in notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:372
+msgid "Looking for broken family links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:499
+#, fuzzy
+msgid "Looking for unused objects"
+msgstr "全てのオブジェクトの id,x,y,w,h を一覧表示"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:582
+#, fuzzy
+msgid "Media object could not be found"
+msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:583
+#, python-format
+msgid ""
+"The file:\n"
+" %(file_name)s \n"
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
+msgid "Looking for empty people records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
+msgid "Looking for empty family records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
+msgid "Looking for empty event records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:665
+msgid "Looking for empty source records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:673
+msgid "Looking for empty place records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:681
+msgid "Looking for empty media records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:689
+msgid "Looking for empty repository records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:697
+msgid "Looking for empty note records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:737
+#, fuzzy
+msgid "Looking for empty families"
+msgstr "空の部分文字列に対する作業領域の上限に達しました"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:767
+msgid "Looking for broken parent relationships"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:797
+msgid "Looking for event problems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:880
+msgid "Looking for person reference problems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:896
+msgid "Looking for family reference problems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:914
+msgid "Looking for repository reference problems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:931
+msgid "Looking for place reference problems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:982
+msgid "Looking for source reference problems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1109
+msgid "Looking for media object reference problems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1205
+msgid "Looking for note reference problems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1357
+#, fuzzy
+msgid "No errors were found"
+msgstr "XPM ヘッダが見つかりませんでした"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1358
+msgid "The database has passed internal checks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1367
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1376
+#, fuzzy
+msgid "Non existing child"
+msgstr "子ウィジェットをパッキングする向き"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1384
+#, python-format
+msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1390
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1399
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Non existing person"
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1407
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1430
+#, python-format
+msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1413
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1436
+msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1441
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1447
+#, python-format
+msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
+msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454
+#, python-format
+msgid "%d person was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
+#, python-format
+msgid "%d family was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d date was corrected\n"
+msgid_plural "%d dates were corrected\n"
+msgstr[0] "何も削除されませんでした。"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1486
+#, python-format
+msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
+msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1493
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
+msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1507
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1549
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561
+#, python-format
+msgid ""
+"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
+" %(person)d person objects\n"
+" %(family)d family objects\n"
+" %(event)d event objects\n"
+" %(source)d source objects\n"
+" %(media)d media objects\n"
+" %(place)d place objects\n"
+" %(repo)d repository objects\n"
+" %(note)d note objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1608
+#, fuzzy
+msgid "Integrity Check Results"
+msgstr "結果の言語コード:"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Check and Repair"
+msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:"
+
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54
+msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69
+#, python-format
+msgid "Descendant Browser: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Browser tool"
+msgstr "LPE ツールの設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Python evaluation window"
+msgstr "ウインドウを複製(_A)"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70
+msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138
+msgid "Event comparison filter selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Filter selection"
+msgstr "選択オブジェクトを削除"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Event Comparison tool"
+msgstr "LPE ツールの設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Comparing events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Selecting people"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192
+#, fuzzy
+msgid "No matches were found"
+msgstr "XPM ヘッダが見つかりませんでした"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Event Comparison Results"
+msgstr "結果の言語コード:"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(event_name)s Date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#. This won't be shown in a tree
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(event_name)s Place"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308
+#, fuzzy
+msgid "Comparing Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309
+#, fuzzy
+msgid "Building data"
+msgstr "バーコードデータ:"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Select filename"
+msgstr "エクスポートするファイル名"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Event name changes"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
+msgid "Modifications made"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
+#, python-format
+msgid "%s event description has been added"
+msgid_plural "%s event descriptions have been added"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118
+msgid "No event description has been added."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Place title"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Extract Place data"
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Checking Place Titles"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433
+#, fuzzy
+msgid "Looking for place fields"
+msgstr "テキスト欄にカスタムフォントを使用する"
+
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
+msgid "No place information could be extracted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529
+msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
+msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218
+msgid "Find Possible Duplicate People"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Tool settings"
+msgstr "インポート設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Find Duplicates tool"
+msgstr "LPE ツールの設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174
+#, fuzzy
+msgid "No matches found"
+msgstr "オブジェクトが見つかりませんでした"
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175
+msgid "No potential duplicate people were found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185
+#, fuzzy
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "クローン"
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Looking for duplicate people"
+msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています"
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195
+msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213
+msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546
+msgid "Potential Merges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558
+#, fuzzy
+msgid "First Person"
+msgstr "1 次導関数"
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559
+#, fuzzy
+msgid "Second Person"
+msgstr "第 2 言語:"
+
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Merge candidates"
+msgstr "下のレイヤーと統合"
+
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Uncollected Objects Tool"
+msgstr "新規オブジェクトのこのツールのスタイル"
+
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "数:"
+
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Uncollected object"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、種類: %i"
+
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131
+#, python-format
+msgid "Referrers of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d refers to"
+msgstr "%s にリンク"
+
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Uncollected Objects: %s"
+msgstr "共通オブジェクト"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69
+#, fuzzy
+msgid "manual|Media_Manager..."
+msgstr "Poedit - カタログマネージャ"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager"
+msgstr "現在のマネージャ"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Gramps Media Manager"
+msgstr "Poedit - カタログマネージャ"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Selecting operation"
+msgstr "オペレーションモード:\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118
+msgid ""
+"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
+"\n"
+"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n"
+"\n"
+"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
+"\n"
+"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Affected path"
+msgstr "パス (%i 個のノード)"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268
+msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299
+#, fuzzy
+msgid "Operation successfully finished."
+msgstr "完了 (エラー有り)"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
+msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed"
+msgstr "TIFFClose 操作に失敗しました"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306
+msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343
+#, python-format
+msgid ""
+"The following action is to be performed:\n"
+"\n"
+"Operation:\t%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Replace _substrings in the path"
+msgstr "単一パスのスプレー"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402
+msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Replace substring settings"
+msgstr "デフォルトグリッド設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420
+#, fuzzy
+msgid "_Replace:"
+msgstr "置換"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429
+#, fuzzy
+msgid "_With:"
+msgstr "%s は %s と競合 (conflicts) します"
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443
+#, python-format
+msgid ""
+"The following action is to be performed:\n"
+"\n"
+"Operation:\t%(title)s\n"
+"Replace:\t\t%(src_fname)s\n"
+"With:\t\t%(dest_fname)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480
+msgid "Convert paths from relative to _absolute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481
+msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514
+msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515
+msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551
+msgid "Add images not included in database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552
+msgid "Check directories for images not included in database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553
+msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67
+#, fuzzy
+msgid "manual|Not_Related..."
+msgstr "ドキュメントは復帰されませんでした。"
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Not related to \"%s\""
+msgstr "%s の名前を %s に変更できませんでした: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109
+msgid "NotRelated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176
+#, python-format
+msgid "Everyone in the database is related to %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Setting tag for %d person"
+msgid_plural "Setting tag for %d people"
+msgstr[0] "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。設定は行いません。"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303
+#, python-format
+msgid "Finding relationships between %d person"
+msgid_plural "Finding relationships between %d people"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Looking for %d person"
+msgid_plural "Looking for %d people"
+msgstr[0] "月 (0 で全て)"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399
+#, python-format
+msgid "Looking up the name of %d person"
+msgid_plural "Looking up the names of %d people"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56
+msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Database Owner Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
+msgid "Edit database owner information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64
+msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106
+msgid "Name and title extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114
+msgid "Default prefix and connector settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Prefixes to search for:"
+msgstr "検索対象にするファイル名"
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Connectors splitting surnames:"
+msgstr "コネクタツール (ダイアグラムコネクタを作成)"
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136
+msgid "Connectors not splitting surnames:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Extracting Information from Names"
+msgstr "パッケージからテンプレートを展開しています: %d%%"
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Analyzing names"
+msgstr "曜日名"
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365
+msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408
+#, fuzzy
+msgid "Current Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449
+#, fuzzy
+msgid "Prefix in given name"
+msgstr "フィールド名 `%.*s' に改行"
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459
+msgid "Compound surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Extract information from names"
+msgstr "イメージから指定されたチャンネルを抽出します。"
+
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding secondary indices..."
+msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ"
+
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Secondary indices rebuilt"
+msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ"
+
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87
+msgid "All secondary indices have been rebuilt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding reference maps..."
+msgstr "シンボル参照が間違っています"
+
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Reference maps rebuilt"
+msgstr "シンボル参照が間違っています"
+
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92
+msgid "All reference maps have been rebuilt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105
+#, python-format
+msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Relationship to %(person_name)s"
+msgstr "使用するデフォルトのフォント名"
+
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Relationship Calculator tool"
+msgstr "LPE ツールの設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195
+#, python-format
+msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
+#, python-format
+msgid "Their common ancestor is %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220
+#, python-format
+msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226
+msgid "Their common ancestors are: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Unused Objects"
+msgstr "共通オブジェクト"
+
+#. Add mark column
+#. Add ignore column
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Mark"
+msgstr "マーク"
+
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused objects"
+msgstr "オブジェクトにスナップ"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67
+msgid "Reordering Gramps IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Reorder Gramps IDs"
+msgstr "フィルタプリミティヴの順序変更"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Reordering People IDs"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Family IDs"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Event IDs"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106
+msgid "Reordering Media Object IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Source IDs"
+msgstr "ソースの下エッジ"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Place IDs"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
+msgid "Reordering Repository IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Note IDs"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218
+msgid "Finding and assigning unused IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Sort Events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Sort event changes"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Sorting personal events..."
+msgstr "アイテムを並べ替える際に適用するルールの種類です"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Sorting family events..."
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Tool Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Select the people to sort"
+msgstr "再リンクするクローンを選択して下さい。"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Sort descending"
+msgstr "並び替えの種類"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
+#, fuzzy
+msgid "Set the sort order"
+msgstr "メッセージを並べる順番"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Include family events"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
+msgid "Sort family events of the person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
+msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58
+#, fuzzy
+msgid "SoundEx code generator"
+msgstr "おかしなコードに出会いました"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
+msgid "Fix Capitalization of Family Names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Rename Event Types"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59
+msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81
+msgid "Check and Repair Database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82
+msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104
+msgid "Interactive Descendant Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105
+msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Compare Individual Events"
+msgstr "--compare-versions の不正な比較"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150
+msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Extract Event Description"
+msgstr "漢字構成記述文字 (IDC)"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174
+msgid "Extracts event descriptions from the event data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195
+msgid "Extract Place Data from a Place Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196
+msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219
+msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264
+msgid "Manages batch operations on media files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Not Related"
+msgstr "ランダム化なし"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286
+msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308
+msgid "Edit Database Owner Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309
+msgid "Allow editing database owner information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Extract Information from Names"
+msgstr "イメージから指定されたチャンネルを抽出します。"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
+msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild Secondary Indices"
+msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds secondary indices"
+msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild Reference Maps"
+msgstr "シンボル参照が間違っています"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds reference maps"
+msgstr "シンボル参照が間違っています"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396
+msgid "Relationship Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397
+msgid "Calculates the relationship between two people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused Objects"
+msgstr "オブジェクトにスナップ"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
+msgid "Removes unused objects from the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
+msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Sorts events"
+msgstr "拡張イベント"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Generate SoundEx Codes"
+msgstr "パスから生成"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486
+msgid "Generates SoundEx codes for names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Verify the Data"
+msgstr "バーコードデータ:"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508
+msgid "Verifies the data against user-defined tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74
+#, fuzzy
+msgid "manual|Verify_the_Data..."
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Database Verify tool"
+msgstr "LPE ツールの設定"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:429
+#, fuzzy
+msgid "Database Verification Results"
+msgstr "結果の言語コード:"
+
+#. Add column with the warning text
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:578
+#, fuzzy
+msgid "_Show all"
+msgstr "何も表示しない"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:588
+#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Hide marked"
+msgstr "レイヤーを非表示"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Baptism before birth"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:855
+#, fuzzy
+msgid "Death before baptism"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:869
+#, fuzzy
+msgid "Burial before birth"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:883
+#, fuzzy
+msgid "Burial before death"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:897
+#, fuzzy
+msgid "Death before birth"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Burial before baptism"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:929
+msgid "Old age at death"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Multiple parents"
+msgstr "%i 個の親 (%s) に所属"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:967
+msgid "Married often"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:986
+#, fuzzy
+msgid "Old and unmarried"
+msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1013
+#, fuzzy
+msgid "Too many children"
+msgstr "引数が多すぎます"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1028
+#, fuzzy
+msgid "Same sex marriage"
+msgstr "オプション --no-wintab と同じ"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1038
+msgid "Female husband"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1048
+msgid "Male wife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1075
+msgid "Husband and wife with the same surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1100
+msgid "Large age difference between spouses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1131
+#, fuzzy
+msgid "Marriage before birth"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Marriage after death"
+msgstr "後で実行"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1196
+#, fuzzy
+msgid "Early marriage"
+msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1228
+msgid "Late marriage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1289
+#, fuzzy
+msgid "Old father"
+msgstr "古代イタリア文字"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1292
+#, fuzzy
+msgid "Old mother"
+msgstr "古代イタリア文字"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1334
+msgid "Young father"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1337
+#, fuzzy
+msgid "Young mother"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1376
+msgid "Unborn father"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1379
+#, fuzzy
+msgid "Unborn mother"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1424
+msgid "Dead father"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1427
+#, fuzzy
+msgid "Dead mother"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1449
+msgid "Large year span for all children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1471
+msgid "Large age differences between children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1481
+msgid "Disconnected individual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1503
+#, fuzzy
+msgid "Invalid birth date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1525
+#, fuzzy
+msgid "Invalid death date"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1541
+msgid "Marriage date but not married"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Add a new event"
+msgstr "新規として追加"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected event"
+msgstr "サウンドを有効にするかどうか"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected event"
+msgstr "選択したノードを削除"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected events"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Event Filter Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:272
+msgid "Cannot merge event objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:273
+msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Marriage Date"
+msgstr "死亡日"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Add a new family"
+msgstr "新規として追加"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected family"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected family"
+msgstr "選択したノードを削除"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected families"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Family Filter Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:208
+msgid "Make Father Active Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:210
+msgid "Make Mother Active Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge families."
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:282
+msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:3
+#, fuzzy
+msgid "Fan Chart View"
+msgstr "カラーマネジメント表示"
+
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:4
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130
+msgid "Ancestry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:5
+msgid "The view showing relations through a fanchart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
+#, python-format
+msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41
+msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
+msgid "A view allowing to see the places visited by one person during his life."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
+msgid "A view allowing to see all places of the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
+msgid "A view allowing to see all events places of the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
+msgid "A view allowing to see the places visited by one family during all their life."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Events places map"
+msgstr "マップ時にフォーカス"
+
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252
+#, fuzzy
+msgid "incomplete or unreferenced event ?"
+msgstr "GIF 画像は切りつめられたか、不完全になっています"
+
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Show all events"
+msgstr "何も表示しない"
+
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:372
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:332
+#, fuzzy
+msgid "Centering on Place"
+msgstr "全画面状態でウィンドウを配置"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Family places map"
+msgstr "マップ時にフォーカス"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:322
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Father : %s : %s"
+msgstr "父親"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mother : %s : %s"
+msgstr "母親"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+msgstr "親ウィジェットの中にある子ウィジェットのインデックスです"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326
+#, python-format
+msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:457
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50
+#: ../src/glade/rule.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "No description"
+msgstr "(説明 (description) がありません)"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Person places map"
+msgstr "マップ時にフォーカス"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486
+msgid "Animate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509
+msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516
+msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523
+msgid ""
+"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
+"The value is in tenth of degree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530
+#, fuzzy
+msgid "The animation parameters"
+msgstr "エフェクトパラメータ"
+
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Places places map"
+msgstr "変位マップ"
+
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Show all places"
+msgstr "何も表示しない"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Restore a gramplet"
+msgstr "%dブラシに戻します"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445
+msgid "HtmlView"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
+msgid "Go to the previous page in the history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653
+msgid "Go to the next page in the history"
+msgstr ""
+
+#. add the Refresh action to handle the Refresh button
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "更新(_R)"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661
+msgid "Stop and reload the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704
+msgid "Start page for the Html View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705
+msgid ""
+"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
+" \n"
+"For example: http://gramps-project.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Html View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51
+msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Web"
+msgstr "ウェブ"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected media object"
+msgstr "%d 個の選択オブジェクトのバッチエクスポート"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected media object"
+msgstr "%d 個の選択オブジェクトのバッチエクスポート"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected media objects"
+msgstr "選択オブジェクトを水平方向に反転"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Media Filter Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220
+#, fuzzy
+msgid "View in the default viewer"
+msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224
+msgid "Open the folder containing the media file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:382
+msgid "Cannot merge media objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383
+msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "選択したノードを削除"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected notes"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Note Filter Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge notes."
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:270
+msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85
+#, fuzzy
+msgid "short for baptized|bap."
+msgstr "%s のバッファコピーの読み取りが不十分です"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86
+#, fuzzy
+msgid "short for christened|chr."
+msgstr "%s のバッファコピーの読み取りが不十分です"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87
+#, fuzzy
+msgid "short for buried|bur."
+msgstr "%s のバッファコピーの読み取りが不十分です"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88
+#, fuzzy
+msgid "short for cremated|crem."
+msgstr "%s のバッファコピーの読み取りが不十分です"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281
+#, fuzzy
+msgid "Jump to child..."
+msgstr "%s を子プロセスとして起動できませんでした: %s"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294
+#, fuzzy
+msgid "Jump to father"
+msgstr "%s。ドラッグでmoveします。"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307
+#, fuzzy
+msgid "Jump to mother"
+msgstr "3D 真珠貝"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670
+msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1717
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1723
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#. Mouse scroll direction setting.
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1743
+#, fuzzy
+msgid "Mouse scroll direction"
+msgstr "X 軸方向の角度"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1751
+#, fuzzy
+msgid "Top <-> Bottom"
+msgstr "下→上 (90)"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758
+#, fuzzy
+msgid "Left <-> Right"
+msgstr "左→右 (0)"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1986
+#: ../src/plugins/view/relview.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Add New Parents..."
+msgstr "新規として追加"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2046
+#, fuzzy
+msgid "Family Menu"
+msgstr "メニュー・バー"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172
+#, fuzzy
+msgid "Show images"
+msgstr "ボタンの画像を表示するか"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175
+#, fuzzy
+msgid "Show marriage data"
+msgstr "クローン文字データ%s%s"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178
+#, fuzzy
+msgid "Show unknown people"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181
+#, fuzzy
+msgid "Tree style"
+msgstr "ドックバースタイル"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2183
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2184
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185
+#, fuzzy
+msgid "Expanded"
+msgstr "展張"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188
+#, fuzzy
+msgid "Tree direction"
+msgstr "展開方向"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195
+#, fuzzy
+msgid "Tree size"
+msgstr "ページサイズ"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1654
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "レイアウト"
+
+#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:154
+#, fuzzy
+msgid "Person View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60
+#, fuzzy
+msgid "People Tree View"
+msgstr "ツリー・ビューで使用するモデルです"
+
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Expand all Nodes"
+msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択"
+
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all Nodes"
+msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択"
+
+#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Place View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:3
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Place Tree View"
+msgstr "ツリー・ビューで使用するモデルです"
+
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:4
+msgid "A view displaying places in a tree format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119
+msgid "Expand this Entire Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121
+msgid "Collapse this Entire Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:387
+#, fuzzy
+msgid "_Reorder"
+msgstr "フィルタプリミティヴの順序変更"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:388
+msgid "Change order of parents and families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "編集"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Edit the active person"
+msgstr "プレビュー・ウィジェット有効"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:396
+#: ../src/plugins/view/relview.py:398
+#: ../src/plugins/view/relview.py:804
+msgid "Add a new family with person as parent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Add Partner..."
+msgstr "エフェクトを追加:"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:400
+#: ../src/plugins/view/relview.py:402
+#: ../src/plugins/view/relview.py:798
+#, fuzzy
+msgid "Add a new set of parents"
+msgstr "接続点を追加"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:404
+#: ../src/plugins/view/relview.py:408
+#: ../src/plugins/view/relview.py:799
+msgid "Add person as child to an existing family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:407
+#, fuzzy
+msgid "Add Existing Parents..."
+msgstr "既存のガイドを削除する"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:648
+msgid "Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:715
+#: ../src/plugins/view/relview.py:742
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(date)s in %(place)s"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:800
+#, fuzzy
+msgid "Edit parents"
+msgstr "%i 個の親 (%s) に所属"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:801
+#, fuzzy
+msgid "Reorder parents"
+msgstr "%i 個の親 (%s) に所属"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:802
+msgid "Remove person as child of these parents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:806
+#, fuzzy
+msgid "Edit family"
+msgstr "ファミリ名:"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:807
+#, fuzzy
+msgid "Reorder families"
+msgstr "フィルタプリミティヴの順序変更"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:808
+msgid "Remove person as parent in this family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:861
+#: ../src/plugins/view/relview.py:917
+#, python-format
+msgid " (%d sibling)"
+msgid_plural " (%d siblings)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:866
+#: ../src/plugins/view/relview.py:922
+msgid " (1 brother)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:868
+#: ../src/plugins/view/relview.py:924
+msgid " (1 sister)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:870
+#: ../src/plugins/view/relview.py:926
+msgid " (1 sibling)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:872
+#: ../src/plugins/view/relview.py:928
+#, fuzzy
+msgid " (only child)"
+msgstr "子ウィジェットの上"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:943
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1392
+msgid "Add new child to family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:947
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1396
+msgid "Add existing child to family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1176
+#, python-format
+msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1183
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1185
+#, python-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1246
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Relationship type: %s"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1288
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1292
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1296
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(place)s"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1307
+#, fuzzy
+msgid "Broken family detected"
+msgstr "フォントファミリの設定"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1308
+msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1329
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1375
+#, fuzzy, python-format
+msgid " (%d child)"
+msgid_plural " (%d children)"
+msgstr[0] "子ウィジェット"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1331
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1377
+#, fuzzy
+msgid " (no children)"
+msgstr " (設定がありません)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1504
+#, fuzzy
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr "ティアオフをメニューに追加"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1643
+#, fuzzy
+msgid "Use shading"
+msgstr "カラーシェーディング"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1646
+#, fuzzy
+msgid "Display edit buttons"
+msgstr "スイッチャボタンのスタイルです。"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1648
+msgid "View links as website links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1665
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "詳細を表示するかどうか"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1668
+#, fuzzy
+msgid "Show Siblings"
+msgstr "ハンドルを表示"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Home URL"
+msgstr "ウェブサイトの URL"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Search URL"
+msgstr "ウェブサイトの URL"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Add a new repository"
+msgstr "新規として追加"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected repository"
+msgstr "選択したノードを削除"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected repositories"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
+#, fuzzy
+msgid "Repository Filter Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge repositories."
+msgstr "グラデーションハンドルのマージ"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:249
+msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3554
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Publication Information"
+msgstr "ページ情報"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Add a new source"
+msgstr "新規光源"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected source"
+msgstr "辞書ソース'%s'が選択されました"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Merge the selected sources"
+msgstr "ソースから更新 (&U)"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Source Filter Editor"
+msgstr "エディタデータを保持する"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "ソースから更新 (&U)"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:235
+msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Event View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
+msgid "The view showing all the events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Family View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48
+msgid "The view showing all families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63
+msgid "The view allowing to see Gramplets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Media View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78
+msgid "The view showing all the media objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Note View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93
+msgid "The view showing all the notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Relationship View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108
+msgid "The view showing all relationships of the selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Pedigree View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
+msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Person Tree View"
+msgstr "ツリー・ビューで使用するモデルです"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139
+msgid "The view showing all people in the family tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155
+msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172
+msgid "The view showing all the places of the family tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:187
+#, fuzzy
+msgid "Repository View"
+msgstr "ビューを除去"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188
+msgid "The view showing all the repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Source View"
+msgstr "ソース・コード・ビューア"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203
+msgid "The view showing all the sources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "郵便番号:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#, fuzzy
+msgid "State/ Province"
+msgstr "都道府県:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Locations"
+msgstr "交互にする:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:819
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Source Reference: %s"
+msgstr "基準セグメント"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
+#, python-format
+msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1099
+#, python-format
+msgid " Created for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
+#, fuzzy
+msgid "Html|Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1255
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3243
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288
+msgid "Surnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3729
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "ダウンロード"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3829
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "ジェルゴンヌ三角形"
+
+#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1229
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5538
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "本のプロパティ"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1278
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Main Navigation Item %s"
+msgstr "制御ドックアイテム"
+
+#. add section title
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609
+msgid "Narrative"
+msgstr ""
+
+#. begin web title
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1626
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466
+#, fuzzy
+msgid "Web Links"
+msgstr "リンク"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1703
+#, fuzzy
+msgid "Source References"
+msgstr "参照画面の表示 (&S)"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738
+msgid "Confidence"
+msgstr ""
+
+#. return hyperlink to its caller
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1788
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4086
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4262
+#, fuzzy
+msgid "Family Map"
+msgstr "変位マップ"
+
+#. Individual List page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2085
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2270
+#, python-format
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+msgstr ""
+
+#. place list page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2419
+msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2445
+#, fuzzy
+msgid "Place Name | Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2477
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Places with letter %s"
+msgstr "文字間隔を縮める"
+
+#. section title
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600
+#, fuzzy
+msgid "Place Map"
+msgstr "変位マップ"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2692
+msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2717
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3282
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "字間:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2771
+msgid "Event types beginning with letter "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908
+msgid "Person(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "< 前へ"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3000
+#, python-format
+msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3005
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "つぎ"
+
+#. missing media error message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3008
+msgid "The file has been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3145
+#, fuzzy
+msgid "File Type"
+msgstr "ファイル名を入力して下さい"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3227
+#, fuzzy
+msgid "Missing media object:"
+msgstr "%d 個のオブジェクトが選択されています。"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3246
+msgid "Surnames by person count"
+msgstr ""
+
+#. page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3253
+msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3295
+#, fuzzy
+msgid "Number of People"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464
+msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480
+#, fuzzy
+msgid "Source Name|Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3553
+#, fuzzy
+msgid "Publication information"
+msgstr "ページ情報"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622
+msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3641
+#, fuzzy
+msgid "Media | Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3643
+#, fuzzy
+msgid "Mime Type"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、 種類: %s"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3735
+msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3756
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "無効なファイル名です"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3758
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified"
+msgstr "最終更新"
+
+#. page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4122
+msgid "The place markers on this page represent a different location based upon your spouse, your children (if any), and your personal events and their places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on the place’s name in the References will take you to that place’s page. Clicking on the markers will display its place title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4368
+msgid "Ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423
+msgid "Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4618
+#, fuzzy
+msgid "Call Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4628
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4666
+#, fuzzy
+msgid "Age at Death"
+msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4731
+msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297
+msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312
+#, fuzzy
+msgid "Repository |Name"
+msgstr "属性名"
+
+#. Address Book Page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442
+msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697
+#, python-format
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "ストリームを生成できませんでした: %s"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "無効なファイル名です"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731
+msgid "The archive file must be a file, not a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740
+msgid "Narrated Web Site Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800
+#, python-format
+msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805
+#, fuzzy
+msgid "Missing media objects:"
+msgstr "オブジェクトにスナップ"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911
+#, fuzzy
+msgid "Creating individual pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928
+#, fuzzy
+msgid "Creating GENDEX file"
+msgstr "Encapsulated PostScript ファイル"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5968
+#, fuzzy
+msgid "Creating surname pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985
+#, fuzzy
+msgid "Creating source pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998
+#, fuzzy
+msgid "Creating place pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015
+#, fuzzy
+msgid "Creating event pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032
+#, fuzzy
+msgid "Creating media pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6087
+#, fuzzy
+msgid "Creating repository pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#. begin Address Book pages
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6141
+msgid "Creating address book pages ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412
+msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414
+msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "出力先"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6421
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory for the web files"
+msgstr " -d DIRECTORY ロカール依存の .dll ファイルの基本ディレクトリ\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427
+#, fuzzy
+msgid "Web site title"
+msgstr "Gtranslator のウェブサイト"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427
+#, fuzzy
+msgid "My Family Tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428
+#, fuzzy
+msgid "The title of the web site"
+msgstr "Gtranslator のウェブサイト"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433
+msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "File extension"
+msgstr "前回のエクステンション"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393
+msgid "The extension to be used for the web files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399
+msgid "The copyright to be used for the web files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1402
+msgid "StyleSheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
+msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal -- No Change"
+msgstr "月を変更しない"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "縦書き"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Menu Layout"
+msgstr "コネクタネットワークのレイアウト"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488
+msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493
+#, fuzzy
+msgid "Include ancestor's tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494
+msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499
+#, fuzzy
+msgid "Graph generations"
+msgstr "生成数"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
+msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510
+#, fuzzy
+msgid "Page Generation"
+msgstr "依存関係の生成"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513
+#, fuzzy
+msgid "Home page note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6514
+msgid "A note to be used on the home page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517
+#, fuzzy
+msgid "Home page image"
+msgstr "アシスタントのページに表示するヘッダの画像です"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518
+msgid "An image to be used on the home page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521
+#, fuzzy
+msgid "Introduction note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522
+#, fuzzy
+msgid "A note to be used as the introduction"
+msgstr "feImage 入力に使用するイメージの選択"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525
+#, fuzzy
+msgid "Introduction image"
+msgstr "画像 %d x %d: %s"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526
+#, fuzzy
+msgid "An image to be used as the introduction"
+msgstr "feImage 入力に使用するイメージの選択"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529
+#, fuzzy
+msgid "Publisher contact note"
+msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530
+msgid ""
+"A note to be used as the publisher contact.\n"
+"If no publisher information is given,\n"
+"no contact page will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536
+#, fuzzy
+msgid "Publisher contact image"
+msgstr "ビットマップイメージを落とす"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
+msgid ""
+"An image to be used as the publisher contact.\n"
+"If no publisher information is given,\n"
+"no contact page will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543
+#, fuzzy
+msgid "HTML user header"
+msgstr "表の列ヘッダ"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
+msgid "A note to be used as the page header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6547
+#, fuzzy
+msgid "HTML user footer"
+msgstr "ユーザの操作が必要です"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548
+msgid "A note to be used as the page footer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551
+msgid "Include images and media objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6552
+msgid "Whether to include a gallery of media objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556
+#, fuzzy
+msgid "Max width of initial image"
+msgstr "画像の幅が 0 です"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558
+msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562
+#, fuzzy
+msgid "Max height of initial image"
+msgstr "画像の高さが 0 です"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564
+msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570
+#, fuzzy
+msgid "Suppress Gramps ID"
+msgstr "ID ストリップを有効にする"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571
+msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6578
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581
+msgid "Include records marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6582
+msgid "Whether to include private objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6585
+#, fuzzy
+msgid "Living People"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590
+#, fuzzy
+msgid "Include Last Name Only"
+msgstr "次の名前のファイルだけ使用する:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592
+#, fuzzy
+msgid "Include Full Name Only"
+msgstr "次の名前のファイルだけ使用する:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595
+msgid "How to handle living people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
+msgid "Years from death to consider living"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
+msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616
+#, fuzzy
+msgid "Include download page"
+msgstr "ページ境界線の色"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617
+msgid "Whether to include a database download option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630
+#, fuzzy
+msgid "Download Filename"
+msgstr "ファイル名(_F)"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632
+msgid "File to be used for downloading of database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635
+#, fuzzy
+msgid "Description for download"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
+#, fuzzy
+msgid "Smith Family Tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636
+msgid "Give a description for this file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635
+#, fuzzy
+msgid "Johnson Family Tree"
+msgstr "ツリー線を有効にする"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6645
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1547
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
+#, fuzzy
+msgid "Character set encoding"
+msgstr "設定する属性"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552
+msgid "The encoding to be used for the web files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654
+msgid "Include link to active person on every page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655
+msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
+msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659
+msgid "Whether to include a birth column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
+msgid "Include a column for death dates on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663
+msgid "Whether to include a death column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666
+msgid "Include a column for partners on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668
+msgid "Whether to include a partners column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671
+msgid "Include a column for parents on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673
+msgid "Whether to include a parents column"
+msgstr ""
+
+#. This is programmed wrong, remove
+#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or "
+#. "step-siblings on the individual pages"), False)
+#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
+#. "step-siblings with the parents and siblings"))
+#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683
+msgid "Sort all children in birth order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684
+msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687
+#, fuzzy
+msgid "Include event pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688
+msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691
+#, fuzzy
+msgid "Include repository pages"
+msgstr "段組印刷"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6692
+msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6695
+#, fuzzy
+msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
+msgstr "インクルードファイルが見つかりません: \"%s\""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696
+msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6699
+msgid "Include address book pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6700
+msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6708
+#, fuzzy
+msgid "Place Maps"
+msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6711
+msgid "Include Place map on Place Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6712
+msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6716
+msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6718
+msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
+msgstr ""
+
+#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6994
+#, fuzzy
+msgid "Alphabet Navigation Menu Item "
+msgstr "取り外しメニュー項目"
+
+#. _('translation')
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:304
+#, python-format
+msgid "Calculating Holidays for year %04d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:462
+#, python-format
+msgid "Created for %(author)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:466
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Created for %(author)s"
+msgstr "月 (0 で全て)"
+
+#. create hyperlink
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:514
+#, python-format
+msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:540
+#, fuzzy
+msgid "html|Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#. Add a link for year_glance() if requested
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:546
+#, fuzzy
+msgid "Year Glance"
+msgstr "年の色"
+
+#. create hyperlink
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:585
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Main Navigation Menu Item: %s"
+msgstr "取り外しメニュー項目"
+
+#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
+#. generate progress pass for "WebCal"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:850
+#, fuzzy
+msgid "Formatting months ..."
+msgstr "XML 書式"
+
+#. Number of directory levels up to get to root
+#. generate progress pass for "Year At A Glance"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:912
+msgid "Creating Year At A Glance calendar"
+msgstr ""
+
+#. page title
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:917
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(year)d, At A Glance"
+msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:931
+msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
+msgstr ""
+
+#. page title
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:986
+msgid "One Day Within A Year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1200
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(spouse)s and %(person)s"
+msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:"
+
+#. Display date as user set in preferences
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1220
+#, python-format
+msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. Create progress meter bar
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "Web Calendar Report"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Title"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
+#, fuzzy
+msgid "My Family Calendar"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
+#, fuzzy
+msgid "The title of the calendar"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414
+#, fuzzy
+msgid "Content Options"
+msgstr "ビットマップオプション"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1419
+msgid "Create multiple year calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
+msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424
+msgid "Start Year for the Calendar(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
+msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
+msgid "End Year for the Calendar(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
+msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
+msgid "Holidays will be included for the selected country"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
+#, fuzzy
+msgid "Home link"
+msgstr "%s にリンク"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
+msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#, fuzzy
+msgid "Jan - Jun Notes"
+msgstr "スヴァールバル及びヤンマイエン"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492
+#, fuzzy
+msgid "January Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of January"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
+#, fuzzy
+msgid "February Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of February"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
+#, fuzzy
+msgid "March Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of March"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504
+#, fuzzy
+msgid "April Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of April"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+#, fuzzy
+msgid "May Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of May"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+#, fuzzy
+msgid "June Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of June"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+msgid "Jul - Dec Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518
+#, fuzzy
+msgid "July Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of July"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522
+#, fuzzy
+msgid "August Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1523
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of August"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526
+#, fuzzy
+msgid "September Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of September"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
+#, fuzzy
+msgid "October Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1531
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of October"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534
+#, fuzzy
+msgid "November Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1535
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of November"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1538
+#, fuzzy
+msgid "December Note"
+msgstr "メモを追加:"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
+#, fuzzy
+msgid "The note for the month of December"
+msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555
+msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556
+msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560
+msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1562
+msgid "Whether to create one day pages or not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1565
+msgid "Link to Narrated Web Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1566
+msgid "Whether to link data to web report or not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1570
+#, fuzzy
+msgid "Link prefix"
+msgstr "%s にリンク"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1571
+msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1745
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s old"
+msgstr "古代イタリア文字"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1745
+#, fuzzy
+msgid "birth"
+msgstr "誕生日"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1752
+#, python-format
+msgid "%(couple)s, wedding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1755
+#, python-format
+msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
+msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Narrated Web Site"
+msgstr "Gtranslator のウェブサイト"
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Web Calendar"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
+msgid "Produces web (HTML) calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
+msgid "Webstuff"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
+msgid "Provides a collection of resources for the web"
+msgstr ""
+
+#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript
+#. "default" is used as default
+#. Basic Ash style sheet
+#. default style sheet in the options
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:57
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Basic-Ash"
+msgstr "基本ラテン文字"
+
+#. Basic Blue style sheet with navigation menus
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Basic-Blue"
+msgstr "青 チャンネル"
+
+#. Basic Cypress style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Basic-Cypress"
+msgstr "基本ラテン文字"
+
+#. basic Lilac style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Basic-Lilac"
+msgstr "基本ラテン文字"
+
+#. basic Peach style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Basic-Peach"
+msgstr "基本ラテン文字"
+
+#. basic Spruce style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Basic-Spruce"
+msgstr "基本ラテン文字"
+
+#. Mainz style sheet with its images
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:81
+msgid "Mainz"
+msgstr ""
+
+#. Nebraska style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Nebraska"
+msgstr "ネブラスカ"
+
+#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93
+msgid "Visually Impaired"
+msgstr ""
+
+#. no style sheet option
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:97
+#, fuzzy
+msgid "No style sheet"
+msgstr "クリップボードにスタイルはありません。"
+
+#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:942
+#, fuzzy
+msgid "Unknown father"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Unknown mother"
+msgstr "未知のエフェクト"
+
+#: ../src/Filters/_FilterParser.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
+"Trying to load with subset of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/_FilterParser.py:120
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
+" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/_FilterParser.py:128
+#, python-format
+msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is"
+msgstr "表示する?"
+
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s contains"
+msgstr "コントロールファイルは %c を含んでいます"
+
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not"
+msgstr "%s はインストールされていません"
+
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s does not contain"
+msgstr "クリップボードにパスは含まれていません。"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Every object"
+msgstr "%i 個のオブジェクト、種類: %i"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47
+msgid "Matches every object in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Object with "
+msgstr "オブジェクト ID を設定"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48
+msgid "Matches objects with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
+msgid "Objects with records containing "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
+msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Objects marked private"
+msgstr "補助私用領域"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44
+msgid "Matches objects that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
+#, fuzzy
+msgid "Changed after:"
+msgstr "%s 後のゴミ"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
+#, fuzzy
+msgid "but before:"
+msgstr "先に実行"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
+msgid "Persons changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:25
+msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Preparing sub-filter"
+msgstr "フィルタプリミティヴの追加"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:52
+msgid "Retrieving all sub-filter matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
+msgid "Relationship path between and people matching "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Relationship filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125
+msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Finding relationship paths"
+msgstr "パスを分解しています..."
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Evaluating people"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected people"
+msgstr "バングラデシュ人民共和国"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
+msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Matches everyone in the database"
+msgstr "検索に使用するモデル"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Families with incomplete events"
+msgstr "ホスト名が不完全です ('/' で終わっていません)"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
+msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Event filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47
+msgid "People with addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48
+msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:43
+#, fuzzy
+msgid "People with an alternate name"
+msgstr "名前'%s'で利用可能な辞書ソースがありません。"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:44
+msgid "Matches people with an alternate name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47
+msgid "People with associations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48
+msgid "Matches people with a certain number of associations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "値"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
+msgid "People with the personal "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47
+msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:4
+#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "日付:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr " 説明: "
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
+msgid "Matches people with birth data of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49
+msgid "People with a common ancestor with match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
+msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Ancestral filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
+msgid "People with a common ancestor with "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
+msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49
+msgid "Matches people with death data of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
+msgid "People with the personal "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51
+msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
+msgid "People with the family "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
+msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
+msgid "People with the family "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53
+msgid "Matches people with a family event of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43
+#, fuzzy
+msgid "People with media"
+msgstr "Inkscape SVG メディア付き圧縮 (*.zip)"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44
+msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Person with "
+msgstr "ID ストリップを有効にする"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47
+msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:46
+msgid "People with LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:47
+msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Given name:"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Full Family name:"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
+#, fuzzy
+msgid "person|Title:"
+msgstr "デフォルトのタイトル"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
+msgid "Suffix:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Call Name:"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name:"
+msgstr "属性名"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
+msgid "Prefix:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Single Surname:"
+msgstr "単独、繰り返し"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
+msgid "Patronymic:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Family Nick Name:"
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "グリフ名の編集"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
+msgid "Matches people with a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:45
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:46
+msgid "Matches people with a surname origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:45
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "新しいフォルダの種類"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:46
+msgid "Matches people with a type of name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:43
+#, fuzzy
+msgid "People with a nickname"
+msgstr "、半径%dの円での平均値"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:44
+msgid "Matches people with a nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
+msgid "People having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
+msgid "Matches people having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
+msgid "People having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
+msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
+msgid "People having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
+msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of relationships:"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Number of children:"
+msgstr "浮動小数点数"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "、半径%dの円での平均値"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50
+msgid "Matches people with a particular relationship"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Family filters"
+msgstr "フィルタなし(_F)"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46
+#, fuzzy
+msgid "People with sources"
+msgstr "カタログの更新 - ソースと同期させる"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47
+msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
+#, fuzzy
+msgid "People with the