diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 246f98e35..010f425bc 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,9 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-16 09:54-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 10:08-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-21 09:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 09:10-0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" +"Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -411,8 +412,8 @@ msgid "" "The Family View
The Family View is used to display a typical " "family unit as two parents and their children." msgstr "" -"Вид «Семьи»
Вид «Семьи» служит для показа обычной семейной " -"ячейки---родителей, супругов и детей лица." +"Вид «Семьи»
Вид «Семьи» служит для отображения обычной семейной " +"ячейки - пара родителей и их дети." #: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" @@ -669,9 +670,9 @@ msgid "" msgstr "" "Улучшение Gramps
Пользователи заинтересованные в " "усовершенствовании Gramps могут оставить пожелания через других " -"пользователей Gramps или через список зассылки gramps-devel, а также через " +"пользователей Gramps или через список рассылки gramps-devel, а также через " "http://bugs.gramps-project.org, где можно оставить запрос на введение какого " -"либо усовершенствования. Добавления запроса на усовершенствование " +"либо усовершенствования. Добавление запроса на усовершенствование " "предпочтительней, т.к. можно обсудить вашу идею." #: ../data/tips.xml.in.h:30 @@ -1743,7 +1744,9 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 ../gramps/plugins/tool/check.py:2382 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 @@ -4888,11 +4891,11 @@ msgstr "" #. TODO no-parent #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:141 msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Определяю родственные связи" +msgstr "Поиск родственных связей" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:142 msgid "Evaluating people" -msgstr "Выбираю людей" +msgstr "Обрабатываются люди" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:44 msgid "Disconnected people" @@ -4962,7 +4965,7 @@ msgstr "Выбирает людей с данным значением личн #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Люди с <данными о·рождении>" +msgstr "Люди с <данными о рождении>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" @@ -5047,7 +5050,7 @@ msgstr "Выбирает объекты с данным значением се #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " -msgstr "Люди с семейными <событиями>" +msgstr "Люди с семейным <событием>" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" @@ -6410,7 +6413,7 @@ msgstr "Воспитанник" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:648 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331 msgid "unknown" @@ -7425,7 +7428,7 @@ msgstr "Личное" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:408 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -7441,7 +7444,11 @@ msgstr "Личное" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:577 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 @@ -9850,7 +9857,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s З" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6329 msgid "male" msgstr "мужской" @@ -9859,7 +9866,7 @@ msgstr "мужской" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "female" msgstr "женский" @@ -10003,7 +10010,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:69 msgid "manual|Using_the_Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Использование_буфера_обмена" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 @@ -10288,14 +10295,15 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:1692 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:430 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" @@ -10596,7 +10604,7 @@ msgstr "_Правка" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/gui/views/tags.py:424 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" @@ -10992,7 +11000,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/configure.py:1541 ../gramps/gui/configure.py:1564 #: ../gramps/gui/configure.py:1589 ../gramps/gui/dbloader.py:397 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -11038,7 +11046,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1023 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 @@ -11199,7 +11207,7 @@ msgstr "_Извлечь" msgid "Database Information" msgstr "Информация о базе данных" -#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:554 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 @@ -11602,7 +11610,7 @@ msgstr "Не выбран объект" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 msgid "manual|Select_a_media_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_документов" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 msgid "Select a media object" @@ -11733,7 +11741,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 @@ -12403,7 +12411,7 @@ msgstr "_Перейти к" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 msgid "manual|Address_Editor_dialog" -msgstr "Редактор адресов" +msgstr "Редактор_адресов" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 @@ -12412,7 +12420,7 @@ msgstr "Редактор адресов" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" -msgstr "Редактор атрибутов" +msgstr "Редактор_атрибутов" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 @@ -12434,7 +12442,7 @@ msgstr "Тип атрибута не может быть пустым" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 msgid "manual|Child_Reference_Editor" -msgstr "Редактор родства ребёнка" +msgstr "Редактор_ссылок_на_ребёнка" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 @@ -12447,7 +12455,7 @@ msgstr "Родство ребёнка" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 msgid "manual|New_Citation_dialog" -msgstr "Новая цитата" +msgstr "Новая_цитата" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 @@ -12550,7 +12558,7 @@ msgstr "Вычислено" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 msgid "manual|Editing_dates" -msgstr "Редактирование дат" +msgstr "Редактирование_дат" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 msgid "Date selection" @@ -12563,7 +12571,7 @@ msgstr "Исправьте дату, или переключите с «{cur_mod #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 msgid "manual|New_Event_dialog" -msgstr "Новое событие" +msgstr "Новое_событие" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 @@ -12626,7 +12634,7 @@ msgstr "Удалить событие (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" -msgstr "Редактор ссылки на событие" +msgstr "Редактор_ссылки_на_событие" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 @@ -12651,7 +12659,7 @@ msgstr "Добавить событие" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 msgid "manual|Family_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Редактор_семьи" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 msgid "Create a new person and add the child to the family" @@ -12906,7 +12914,7 @@ msgstr "Добавить семью" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор_процедур_СПД" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 @@ -12940,7 +12948,7 @@ msgstr "Процедура СПД" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 msgid "manual|Link_Editor" -msgstr "Редактор ссылок" +msgstr "Редактор_ссылок" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237 msgid "Link Editor" @@ -12956,7 +12964,7 @@ msgstr "Редактор мест" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 msgid "manual|New_Media_dialog" -msgstr "" +msgstr "Новый_документ" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 @@ -13020,7 +13028,7 @@ msgstr "Удалить документ" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Редактор_ссылки_на_документ" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 @@ -13040,7 +13048,7 @@ msgstr "Редактор имён" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 msgid "manual|Name_Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор_имён" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 @@ -13094,9 +13102,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Группировать только это имя" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_notes" -msgstr "Редактирование информации о событиях" +msgstr "Изменение_информации_о_заметках" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format @@ -13164,11 +13171,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Новое лицо" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_people" -msgstr "" -".D0.98.D0.B7.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D0.B8.D0.BD.D1.84.D0." -"BE.D1.80.D0.BC.D0.B0.D1.86.D0.B8.D0.B8_.D0.BE_.D0.BB.D1.8E.D0.B4.D1.8F.D1.85" +msgstr "Изменение_информации_о_людях" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 @@ -13256,9 +13260,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "Неизвестно" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Person_Reference_Editor" -msgstr "Редактор ссылки на лицо" +msgstr "Редактор_ссылки_на_лицо" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 @@ -13279,7 +13282,7 @@ msgstr "Выберите лицо или отмените правку" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 msgid "manual|Place_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Редактор_местоположений" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 @@ -13355,12 +13358,12 @@ msgstr "Удалить место (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Редактор_названия_местоположений" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name Editor" -msgstr "Редактор местоположений" +msgstr "Редактор названия местоположения" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 msgid "Invalid ISO code" @@ -13433,7 +13436,7 @@ msgstr "Добавить хранилище" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 msgid "manual|New_Repositories_dialog" -msgstr "" +msgstr "Новые_хранилища" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" @@ -13466,7 +13469,7 @@ msgstr "Удалить хранилище (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 msgid "manual|New_Source_dialog" -msgstr "" +msgstr "Новый_источник" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 msgid "New Source" @@ -13506,25 +13509,14 @@ msgstr "Удалить источник (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 msgid "manual|Tag_selection_dialog" -msgstr "" +msgstr "Выбор_меток" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" msgstr "Выбор метки" -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:638 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "%(title)s - Gramps" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Редактировать метки" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 @@ -13540,7 +13532,7 @@ msgstr "Редактировать метки" msgid "Tag" msgstr "Метка" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 @@ -13583,7 +13575,7 @@ msgstr "Метка" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:431 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 @@ -13592,7 +13584,7 @@ msgstr "_Справка" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 msgid "manual|Internet_Address_Editor" -msgstr "Редактор интернет-адресов" +msgstr "Редактор_интернет-адресов" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 msgid "Internet Address Editor" @@ -13600,15 +13592,15 @@ msgstr "Редактор интернет-адресов" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 msgid "manual|Add_Rule_dialog" -msgstr "" +msgstr "Добавление_правила" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "manual|Define_Filter_dialog" -msgstr "" +msgstr "Установка_фильтра" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "manual|Custom_Filters" -msgstr "Специальные фильтры" +msgstr "Специальные_фильтры" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Person Filters" @@ -13947,8 +13939,8 @@ msgstr "%s не" msgid "%s does not contain" msgstr "%s не содержит" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1154 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1174 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1153 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Обновление экрана..." @@ -14285,7 +14277,7 @@ msgstr "Закрыть _без сохранения" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1024 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -15726,7 +15718,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Заметка №2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1028 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Формат:" @@ -16247,16 +16239,16 @@ msgstr "_Показывать при запуске" msgid "_Forward" msgstr "_Вперёд" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Установить выбранные _модули" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Доступны обновления для дополнений" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -16274,11 +16266,11 @@ msgstr "" "установлены на вашем компьютере. Если вы закроете это окно, вы можете " "установить новые модули позже через меню Правка -> Настройки." -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" msgstr "Выбрать _все" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:121 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 msgid "Select _None" msgstr "_Отменить выбор" @@ -16603,7 +16595,7 @@ msgstr "" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45 msgid "manual|Error_Report" -msgstr "Сообщение об ошибке" +msgstr "Сообщение_об_ошибке" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:83 @@ -16643,7 +16635,7 @@ msgstr "Создано %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "Объединение цитат" +msgstr "Объединение_цитат" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 @@ -16652,7 +16644,7 @@ msgstr "Объединить цитаты" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "Объединение событий" +msgstr "Объединение_событий" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 msgid "Merge Events" @@ -16660,7 +16652,7 @@ msgstr "Объединить события" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "Объединение семей" +msgstr "Объединение_семей" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 msgid "Merge Families" @@ -16674,11 +16666,11 @@ msgstr "Ошибка объединения людей" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "Объединение документов" +msgstr "Объединение_документов" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "Объединение заметок" +msgstr "Объединение_заметок" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "flowed" @@ -16690,7 +16682,7 @@ msgstr "свёрстанный" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 msgid "manual|Merge_People" -msgstr "Объединение людей" +msgstr "Объединение_людей" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 @@ -16789,15 +16781,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "Объединение мест" +msgstr "Объединение_мест" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "Объединение хранилищ" +msgstr "Объединение_хранилищ" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "Объединение источников" +msgstr "Объединение_источников" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 msgid "Merge Sources" @@ -17049,24 +17041,24 @@ msgstr "Главное окно" msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1173 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Скачиваем и устанавливаем выбранные дополнения..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 msgid "Installation Errors" msgstr "Ошибки при установке" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Следующие дополнения имели ошибки: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1223 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Скачивание и установка дополнений завершена" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -17074,11 +17066,11 @@ msgstr[0] "{number_of} дополнение было установлено." msgstr[1] "{number_of} дополнения было установлено." msgstr[2] "{number_of} дополнений было установлено." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1220 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Если был установлен Вид Gramps необходимо перезапустить программу." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 msgid "No addons were installed." msgstr "Никакие дополнения не были установлены." @@ -17104,7 +17096,7 @@ msgid "Select save file" msgstr "Выберите файл для записи" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:358 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 msgid "Final confirmation" msgstr "Окончательное подтверждение" @@ -17501,12 +17493,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Выберите элемент книги для настройки." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:420 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" msgstr "_Вверх" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:421 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 msgid "_Down" msgstr "В_низ" @@ -17816,7 +17808,7 @@ msgstr "Для работы этого инструмента необходим #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_источника_или_цитаты" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 msgid "Select Source or Citation" @@ -17841,7 +17833,7 @@ msgstr "Последнее изменение" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 msgid "manual|Select_Event_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_события" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 msgid "Select Event" @@ -17849,11 +17841,11 @@ msgstr "Выберите событие" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 msgid "manual|Select_Family_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_семьи" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 msgid "manual|Select_Note_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_заметки" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 msgid "Select Note" @@ -17861,7 +17853,7 @@ msgstr "Выберите заметку" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 msgid "manual|Select_Media_Object_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_документа" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 msgid "Select Media Object" @@ -17869,19 +17861,19 @@ msgstr "Выберите документ" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_ребёнка" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 msgid "manual|Select_Father_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_отца" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 msgid "manual|Select_Mother_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_матери" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 msgid "manual|Select_Place_selector" -msgstr "" +msgstr "Выбор_места" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 msgid "Select Place" @@ -17982,23 +17974,23 @@ msgstr "Первоначальное время" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 msgid "Delete confirmation" msgstr "Подтверждение удаления" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю откатов?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:235 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 msgid "Database opened" msgstr "База данных открыта" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:237 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "History cleared" msgstr "История очищена" @@ -18401,16 +18393,18 @@ msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:65 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:234 +#. this is meaningless while it's modal +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Редактор закладок" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:433 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Не могу добавить закладку" @@ -18497,19 +18491,19 @@ msgstr "У_далить элемент" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Выбран столбец, сортирую..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1020 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Экспортировать вид в таблицу" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1034 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Таблица OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1222 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 msgid "Columns" msgstr "Колонки" @@ -18614,11 +18608,11 @@ msgstr "Вид %(name)s: %(msg)s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:87 msgid "manual|Organize_Tags_Window" -msgstr "Окно организации меток" +msgstr "Управление_метками" #: ../gramps/gui/views/tags.py:88 msgid "manual|New_Tag_dialog" -msgstr "Диалог новых меток" +msgstr "Новая_метка" #: ../gramps/gui/views/tags.py:227 msgid "New Tag..." @@ -18703,6 +18697,11 @@ msgstr "Редактировать метку (%s)" msgid "Tag Name:" msgstr "Имя метки:" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" + #: ../gramps/gui/views/tags.py:638 msgid "Pick a Color" msgstr "Выберите цвет" @@ -18714,12 +18713,8 @@ msgstr "Выберите цвет" msgid "Error in format" msgstr "Ошибка в формате" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:586 -msgid "Building View" -msgstr "Подготовка данных к отображению" - -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:589 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:581 msgid "Loading items..." msgstr "Загрузка объектов..." @@ -30829,12 +30824,16 @@ msgid "Complete Individual Report" msgstr "Полный индивидуальный отчёт" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Мужской" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Женский" @@ -31471,7 +31470,7 @@ msgstr "_Принять изменения и закрыть" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" -msgstr "Исправление регистра в фамилиях" +msgstr "Исправление_регистра_в_фамилиях" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 @@ -32106,11 +32105,13 @@ msgstr "Модуль проверки дат" msgid "Pass" msgstr "Пройден" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 msgid "Gender Statistics tool" msgstr "Статистика полов" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" msgstr "Предположение" @@ -32132,7 +32133,7 @@ msgstr "Редактор фильтров поль_зователя" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 msgid "manual|Compare_Individual_Events" -msgstr "Сравнить личные события" +msgstr "Сравнение_личных_событий" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" @@ -32236,7 +32237,7 @@ msgstr "Средняя" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" -msgstr "Поиск возможных дубликатов лиц" +msgstr "Поиск_возможных_дубликатов_лиц" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 @@ -32303,7 +32304,7 @@ msgstr "Объединить людей" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 msgid "manual|Find_database_loop" -msgstr "" +msgstr "Поиск_цикла_базы_данных" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 @@ -32329,26 +32330,28 @@ msgstr "Предок" msgid "Descendant" msgstr "Потомок" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 msgid "manual|Media_Manager..." -msgstr "" +msgstr "Управление_документами..." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -msgid "Gramps Media Manager" -msgstr "Управление документами Gramps" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 +msgid "Media Manager" +msgstr "Управление документами" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 #, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -32386,33 +32389,33 @@ msgstr "" "для исправления пути/имени изменённых файлов, чтобы документы содержали " "правильное положение файлов." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 msgid "Affected path" msgstr "Подпадающий путь" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Нажмите «Применить» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для " "пересмотра возможностей." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Операция успешно завершена" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." msgstr "" "Затребованная операция успешно завершена. Нажмите «Закрыть» для продолжения." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 msgid "Operation failed" msgstr "Операция не удалась" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -32420,7 +32423,7 @@ msgstr "" "Ошибка при выполнении затребованной операции. Попробуйте запустить " "инструмент ещё раз." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32431,11 +32434,11 @@ msgstr "" "\n" "Операция:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Заменить _подстроку в пути" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -32445,19 +32448,19 @@ msgstr "" "подстроку. Это полезно при перемещении базы данных из одного каталога в " "другой" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "Replace substring settings" msgstr "Установки замены строк" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 msgid "_Replace:" msgstr "_Заменить:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:505 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 msgid "_With:" msgstr "Н_а:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:519 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32472,11 +32475,11 @@ msgstr "" "Заменить:\t%(src_fname)s\n" "На:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Преобразовать относительный путь в _абсолютный" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:561 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -32487,11 +32490,11 @@ msgstr "" "документов, заданного в настройках, или, если эта настройка не задана, " "домашнего каталога пользователя." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Преобразовать абсолютный путь в о_тносительный" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -32505,15 +32508,15 @@ msgstr "" "положение файла к базовому каталогу, который вы можете менять в соответствии " "со своими потребностями." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 msgid "Add images not included in database" msgstr "Добавить изображения, не включённые в базу данных" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Проверить каталоги на наличие изображений отсутствующих в базе данных" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:633 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -32543,7 +32546,7 @@ msgstr "Игнорировать дату и достоверность" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 msgid "manual|Merge_citations" -msgstr "Объединение цитат" +msgstr "Объединение_цитат" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" @@ -32582,7 +32585,7 @@ msgstr "_Метка" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 msgid "manual|Not_Related" -msgstr "Не связанные" +msgstr "Не_связанные" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 #, python-format @@ -32675,7 +32678,7 @@ msgstr "Правый клик для копирования из/в настро #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" -msgstr "Редактировать информацию о владельце базы данных" +msgstr "Изменение_информации_о_владельце_базы_данных" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" @@ -32718,7 +32721,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" -msgstr "" +msgstr "Извлечение_информации_из_имён" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 msgid "Name and title extraction tool" @@ -33189,10 +33192,6 @@ msgstr "" "Просматривает всю базу данных в поиске записей, которые могут представлять " "одно и тоже лицо." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 -msgid "Media Manager" -msgstr "Управление документами" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Управляет потоковыми операциями над документами" @@ -33367,7 +33366,7 @@ msgstr "Скр_ыть отмеченное" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 msgid "manual|Verify_the_Data" -msgstr "Проверка данных" +msgstr "Проверка_данных" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 msgid "Data Verify tool" @@ -36397,6 +36396,15 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "Gramps Media Manager" +#~ msgstr "Управление документами Gramps" + +#~ msgid "Building View" +#~ msgstr "Подготовка данных к отображению" + +#~ msgid "Edit Tags" +#~ msgstr "Редактировать метки" + #~ msgid "You need to restart Gramps to use the new addons." #~ msgstr "" #~ "Необходимо перезапустить Gramps, чтобы использовать новые дополнения."