From 3bfe0e4964d2ec8b22013f1a9eec2cbcd38a5c44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Sat, 17 Dec 2011 20:56:00 +0000 Subject: [PATCH] Swedis translation update. svn: r18616 --- po/sv.po | 795 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 416 insertions(+), 379 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 81f376d9d..90e37ba14 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-15 18:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-16 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-15 18:36+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #. Name Column #: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:510 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 -#: ../src/gui/filtereditor.py:734 ../src/gui/filtereditor.py:882 -#: ../src/gui/viewmanager.py:465 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../src/gui/filtereditor.py:733 ../src/gui/filtereditor.py:881 +#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 #: ../src/gui/editors/editname.py:302 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/plugins/BookReport.py:773 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:561 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:506 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Namn" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:885 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:884 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:112 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:166 @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1410 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 @@ -850,9 +850,9 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:199 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:210 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:309 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:609 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:883 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4918 @@ -868,9 +868,9 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:216 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:227 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:318 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:322 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:614 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:884 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4933 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Plats" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:131 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1608 @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Arkivplats" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:806 ../src/gui/viewmanager.py:464 +#: ../src/ScratchPad.py:806 ../src/gui/viewmanager.py:467 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Typ" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1497 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76 @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "On" msgstr "Till" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 +#: ../src/gui/viewmanager.py:768 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -1343,43 +1343,43 @@ msgstr "Primär källa" msgid "Child" msgstr "Barn" -#: ../src/TransUtils.py:308 +#: ../src/TransUtils.py:309 msgid "the person" msgstr "personen" -#: ../src/TransUtils.py:310 +#: ../src/TransUtils.py:311 msgid "the family" msgstr "familjen" -#: ../src/TransUtils.py:312 +#: ../src/TransUtils.py:313 msgid "the place" msgstr "platsen" -#: ../src/TransUtils.py:314 +#: ../src/TransUtils.py:315 msgid "the event" msgstr "händelsen" -#: ../src/TransUtils.py:316 +#: ../src/TransUtils.py:317 msgid "the repository" msgstr "arkivplatsen" -#: ../src/TransUtils.py:318 +#: ../src/TransUtils.py:319 msgid "the note" msgstr "notisen" -#: ../src/TransUtils.py:320 +#: ../src/TransUtils.py:321 msgid "the media" msgstr "mediat" -#: ../src/TransUtils.py:322 +#: ../src/TransUtils.py:323 msgid "the source" msgstr "källan" -#: ../src/TransUtils.py:324 +#: ../src/TransUtils.py:325 msgid "the filter" msgstr "filtret" -#: ../src/TransUtils.py:326 +#: ../src/TransUtils.py:327 msgid "See details" msgstr "Se detaljer" @@ -1407,26 +1407,26 @@ msgstr "okänt" msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:140 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:149 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:148 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:147 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 +#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:146 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136 +#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:145 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:582 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:544 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 #: ../src/plugins/view/relview.py:652 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3889 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 @@ -2136,11 +2136,12 @@ msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." #: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 #: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 +#: ../src/gui/dbloader.py:320 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" #: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:321 +#: ../src/gui/dbloader.py:324 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" @@ -2214,7 +2215,20 @@ msgstr "" "Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data " "mellan olika databasversioner." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:92 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to " +"load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, " +"the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the " +"Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into " +"an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is " +"to use XML export and import. So try to open the family tree on that " +"computer with that software that created the family tree, export it to XML " +"and load that XML into the version of Gramps you intend to use." +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/exceptions.py:116 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -2238,7 +2252,7 @@ msgstr "" "ett tomt släkträd. Alternativt är det möjligt att använda " "återhämtningsverktyg för Berkeley-databasen." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:115 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:139 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -2389,7 +2403,7 @@ msgstr "Kast" #. 2 name (version) #. Image Description -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:466 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 @@ -2430,8 +2444,7 @@ msgstr "Byrå" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:351 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:326 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 msgid "Age" msgstr "Ålder" @@ -2488,9 +2501,6 @@ msgstr "Fosterbarn" #. self.sort = (v, -Span.BEFORE) #. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval @@ -2509,10 +2519,9 @@ msgstr "Fosterbarn" #. self.sort = (v, Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) #: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360 -#: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370 -#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392 -#: ../src/gen/lib/date.py:425 +#: ../src/gen/lib/date.py:360 ../src/gen/lib/date.py:365 +#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:381 +#: ../src/gen/lib/date.py:392 ../src/gen/lib/date.py:425 msgid "more than" msgstr "större än" @@ -2526,10 +2535,14 @@ msgstr "större än" #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (0, v) #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) #: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333 -#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430 +#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:354 +#: ../src/gen/lib/date.py:430 msgid "less than" msgstr "mindre än" @@ -3191,9 +3204,9 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilinjär" #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1096 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91 -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75 -#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:78 ../src/gui/editors/editmediaref.py:93 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:76 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:82 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 #: ../src/glade/editname.glade.h:14 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -3965,16 +3978,16 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:555 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1497 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1585 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:556 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" @@ -4133,7 +4146,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1188 ../src/gui/views/pageview.py:620 +#: ../src/gui/configure.py:1188 ../src/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -4546,21 +4559,21 @@ msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1037 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040 #: ../src/plugins/BookReport.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:1065 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/gui/dbloader.py:362 +#: ../src/gui/dbloader.py:365 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/gui/dbloader.py:403 +#: ../src/gui/dbloader.py:406 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgörs automatiskt" -#: ../src/gui/dbloader.py:412 +#: ../src/gui/dbloader.py:415 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" @@ -4572,11 +4585,11 @@ msgstr "_Extrahera" msgid "_Archive" msgstr "_Arkivera" -#: ../src/gui/dbman.py:271 +#: ../src/gui/dbman.py:270 msgid "Family tree name" msgstr "Släktträdsnamn" -#: ../src/gui/dbman.py:281 +#: ../src/gui/dbman.py:280 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169 @@ -4584,16 +4597,16 @@ msgstr "Släktträdsnamn" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:287 +#: ../src/gui/dbman.py:286 msgid "Last accessed" msgstr "Använd senast" -#: ../src/gui/dbman.py:369 +#: ../src/gui/dbman.py:368 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../src/gui/dbman.py:370 +#: ../src/gui/dbman.py:369 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -4605,15 +4618,15 @@ msgstr "" "redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan " "redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." -#: ../src/gui/dbman.py:376 +#: ../src/gui/dbman.py:375 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../src/gui/dbman.py:453 +#: ../src/gui/dbman.py:452 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:454 +#: ../src/gui/dbman.py:453 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -4624,58 +4637,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:468 +#: ../src/gui/dbman.py:467 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunde inte döpa om släktträdet." -#: ../src/gui/dbman.py:469 +#: ../src/gui/dbman.py:468 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Släktträdet finns reda, välj ett unikt namn." -#: ../src/gui/dbman.py:507 +#: ../src/gui/dbman.py:506 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:512 +#: ../src/gui/dbman.py:511 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:528 +#: ../src/gui/dbman.py:527 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Tag bort släktträdet '%s'?" -#: ../src/gui/dbman.py:529 +#: ../src/gui/dbman.py:528 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Genom att ta bort detta släktträd, förstörs data oåterkalleligen." -#: ../src/gui/dbman.py:530 +#: ../src/gui/dbman.py:529 msgid "Remove family tree" msgstr "Ta bort släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../src/gui/dbman.py:535 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:540 +#: ../src/gui/dbman.py:539 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../src/gui/dbman.py:541 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../src/gui/dbman.py:571 +#: ../src/gui/dbman.py:570 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunde inte radera släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:596 +#: ../src/gui/dbman.py:595 msgid "Deletion failed" msgstr "Borttagandet misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:597 +#: ../src/gui/dbman.py:596 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -4686,11 +4699,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:625 +#: ../src/gui/dbman.py:624 msgid "Repair family tree?" msgstr "Reparera släktträd?" -#: ../src/gui/dbman.py:627 +#: ../src/gui/dbman.py:626 #, python-format msgid "" "If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree " @@ -4740,31 +4753,31 @@ msgstr "" "är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen " "need_recover i släktträdsmappen." -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../src/gui/dbman.py:645 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Fortsätt, har säkerhetskopierat" -#: ../src/gui/dbman.py:647 +#: ../src/gui/dbman.py:646 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/gui/dbman.py:670 +#: ../src/gui/dbman.py:669 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../src/gui/dbman.py:675 +#: ../src/gui/dbman.py:674 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fel vid återhämtning av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/dbman.py:710 +#: ../src/gui/dbman.py:709 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:824 +#: ../src/gui/dbman.py:823 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:825 +#: ../src/gui/dbman.py:824 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4775,11 +4788,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893 +#: ../src/gui/dbman.py:864 ../src/gui/dbman.py:892 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/gui/dbman.py:866 +#: ../src/gui/dbman.py:865 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4790,15 +4803,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:871 +#: ../src/gui/dbman.py:870 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/gui/dbman.py:880 +#: ../src/gui/dbman.py:879 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:894 +#: ../src/gui/dbman.py:893 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -5084,33 +5097,33 @@ msgstr "Konfidensnivå:" msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:679 ../src/gui/filtereditor.py:690 +#: ../src/gui/filtereditor.py:678 ../src/gui/filtereditor.py:689 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" -#: ../src/gui/filtereditor.py:730 +#: ../src/gui/filtereditor.py:729 msgid "Define filter" msgstr "Definiera filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:734 +#: ../src/gui/filtereditor.py:733 msgid "Values" msgstr "Värden" -#: ../src/gui/filtereditor.py:827 +#: ../src/gui/filtereditor.py:826 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:839 +#: ../src/gui/filtereditor.py:838 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:874 +#: ../src/gui/filtereditor.py:873 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:516 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1003 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 @@ -5125,26 +5138,26 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1003 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1011 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1010 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Anpassade filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1077 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1076 msgid "Delete Filter?" msgstr "Radera filter?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1078 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1077 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -5153,11 +5166,11 @@ msgstr "" "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta " "filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1082 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1081 msgid "Delete Filter" msgstr "Radera filter" -#: ../src/gui/grampsbar.py:150 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1129 +#: ../src/gui/grampsbar.py:150 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet utan namn" @@ -5301,7 +5314,7 @@ msgstr "Slå samman" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:253 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 #: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 @@ -5407,7 +5420,7 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:459 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -5518,252 +5531,272 @@ msgstr "Fel vid filöppning" msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:434 +#: ../src/gui/viewmanager.py:407 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "datum" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Ny flagga" + +#. List of translated strings used here +#. Dead code for l10n +#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#, fuzzy +msgid "update" +msgstr "datum" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:437 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det finns inga tillgängliga tillägg av denna typ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:435 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerade om '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:436 +#: ../src/gui/viewmanager.py:439 msgid "' and '" msgstr "' och '" -#: ../src/gui/viewmanager.py:447 +#: ../src/gui/viewmanager.py:450 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:476 -msgid "t" -msgid_plural "t" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/gui/viewmanager.py:479 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/gui/viewmanager.py:533 +#: ../src/gui/viewmanager.py:536 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:565 ../src/gui/viewmanager.py:572 +#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laddar ner och installerar tillägg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:566 +#: ../src/gui/viewmanager.py:569 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d tillägg installerades." msgstr[1] "%d tillägg installerades." -#: ../src/gui/viewmanager.py:569 +#: ../src/gui/viewmanager.py:572 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du måste starta om Gramps för att se nya vyer." -#: ../src/gui/viewmanager.py:573 +#: ../src/gui/viewmanager.py:576 msgid "No addons were installed." msgstr "Inga tillägg installerades." -#: ../src/gui/viewmanager.py:719 +#: ../src/gui/viewmanager.py:722 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:737 +#: ../src/gui/viewmanager.py:740 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:738 +#: ../src/gui/viewmanager.py:741 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:739 +#: ../src/gui/viewmanager.py:742 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 +#: ../src/gui/viewmanager.py:743 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 +#: ../src/gui/viewmanager.py:744 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 +#: ../src/gui/viewmanager.py:747 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 +#: ../src/gui/viewmanager.py:748 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/gui/viewmanager.py:746 +#: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 +#: ../src/gui/viewmanager.py:751 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 +#: ../src/gui/viewmanager.py:752 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _hemsida" -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 +#: ../src/gui/viewmanager.py:754 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _sändlistor" -#: ../src/gui/viewmanager.py:753 +#: ../src/gui/viewmanager.py:756 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:755 +#: ../src/gui/viewmanager.py:758 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:757 +#: ../src/gui/viewmanager.py:760 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gui/viewmanager.py:759 +#: ../src/gui/viewmanager.py:762 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Instickshanterare" -#: ../src/gui/viewmanager.py:761 +#: ../src/gui/viewmanager.py:764 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 +#: ../src/gui/viewmanager.py:765 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:763 +#: ../src/gui/viewmanager.py:766 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/gui/viewmanager.py:770 +#: ../src/gui/viewmanager.py:773 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:772 +#: ../src/gui/viewmanager.py:775 msgid "Make Backup..." msgstr "Gör säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:773 +#: ../src/gui/viewmanager.py:776 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gör en Gramps XML-säkerhetskopia av databasen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:775 +#: ../src/gui/viewmanager.py:778 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 ../src/gui/viewmanager.py:779 +#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:777 +#: ../src/gui/viewmanager.py:780 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:778 +#: ../src/gui/viewmanager.py:781 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../src/gui/viewmanager.py:780 +#: ../src/gui/viewmanager.py:783 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:817 +#: ../src/gui/viewmanager.py:820 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:818 +#: ../src/gui/viewmanager.py:821 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:819 +#: ../src/gui/viewmanager.py:822 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:821 ../src/gui/viewmanager.py:824 +#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 +#: ../src/gui/viewmanager.py:825 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:823 +#: ../src/gui/viewmanager.py:826 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 +#: ../src/gui/viewmanager.py:828 msgid "_Configure View..." msgstr "_Inställningsvy..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:826 +#: ../src/gui/viewmanager.py:829 msgid "Configure the active view" msgstr "Ställ in den aktiva vyn" -#: ../src/gui/viewmanager.py:831 +#: ../src/gui/viewmanager.py:834 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../src/gui/viewmanager.py:833 +#: ../src/gui/viewmanager.py:836 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:835 +#: ../src/gui/viewmanager.py:838 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:840 ../src/gui/viewmanager.py:1422 +#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/gui/viewmanager.py:845 ../src/gui/viewmanager.py:1439 +#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:851 +#: ../src/gui/viewmanager.py:854 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:865 +#: ../src/gui/viewmanager.py:868 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:966 +#: ../src/gui/viewmanager.py:969 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:973 ../src/gui/viewmanager.py:988 +#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991 msgid "Ready" msgstr "Färdig" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:981 +#: ../src/gui/viewmanager.py:984 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrerar insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1018 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1021 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1022 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1025 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1033 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1034 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -5771,15 +5804,15 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1039 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1049 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1047 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -5787,42 +5820,42 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1201 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1204 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Vy gick aj att ladda. Kontrollera felutskrift." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1340 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1391 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1474 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1484 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1487 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1504 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1507 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1536 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1541 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1544 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 @@ -5833,54 +5866,54 @@ msgstr "Media:" msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1542 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1543 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1560 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Säkerhetskopia finns redan! Skriva över?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1561 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Filen '%s' finns." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1562 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsätt och skriv över" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 msgid "Cancel the backup" msgstr "Avbryt säkerhetskopieringen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1570 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1573 msgid "Making backup..." msgstr "Tar säkerhetskopia..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1587 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1593 msgid "Backup aborted" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1608 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1611 msgid "Select backup directory" msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1873 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1876 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1874 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1877 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -5892,11 +5925,11 @@ msgstr "" "officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra " "fall." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1914 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1917 msgid "Failed Loading View" msgstr "Misslyckades med att ladda vy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1915 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1918 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " @@ -6061,12 +6094,12 @@ msgstr "Barnreferens" msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:239 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Händelse: %s" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:235 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:241 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" @@ -6123,21 +6156,22 @@ msgstr "Redigera händelse (%s)" msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Radera händelse (%s)" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:66 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:236 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:67 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:242 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Händelsereferensredigerare" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83 ../src/gui/editors/editmediaref.py:99 -#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:79 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:84 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:101 ../src/gui/editors/editname.py:130 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79 msgid "_General" msgstr "All_mänt" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:241 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:247 msgid "Modify Event" msgstr "Ändra händelse" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:250 msgid "Add Event" msgstr "Lägg till händelse" @@ -6176,7 +6210,7 @@ msgstr "Nr." #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4722 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" @@ -6441,12 +6475,12 @@ msgstr "Länkredigerare" msgid "Internet Address" msgstr "Internetadress" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:407 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:426 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:428 msgid "New Media" msgstr "Nytt media" @@ -6469,12 +6503,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kan ej spara mediaobjekt. ID finns redan." -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:595 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:614 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Lägg till mediaobjekt (%s)" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:591 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:610 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)" @@ -6483,13 +6517,13 @@ msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)" msgid "Remove Media Object" msgstr "Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:80 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:410 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:429 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferensredigerare" -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:83 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:84 ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -6837,7 +6871,7 @@ msgstr "Redigera arkivplats (%s)" msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Radera arkivplats (%s)" -#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:204 +#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:213 msgid "New Source" msgstr "Ny källa" @@ -6874,21 +6908,21 @@ msgstr "Redigera källa (%s)" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Radera källa (%s)" -#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:65 -#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:205 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:66 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:214 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Redigera källreferens" -#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:202 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:211 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Källa: %s" -#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:210 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:219 msgid "Modify Source" msgstr "Ändra källa" -#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:213 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:222 msgid "Add Source" msgstr "Lägg till källa" @@ -7884,7 +7918,7 @@ msgstr "Välj alternativ" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 @@ -8162,28 +8196,28 @@ msgstr "_Radera post" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolumn ändrad, sorterar..." -#: ../src/gui/views/listview.py:922 +#: ../src/gui/views/listview.py:921 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../src/gui/views/listview.py:930 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 +#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/gui/views/listview.py:935 +#: ../src/gui/views/listview.py:934 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:936 +#: ../src/gui/views/listview.py:935 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument kalkylblad" -#: ../src/gui/views/listview.py:1063 ../src/gui/views/listview.py:1083 +#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082 #: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar visning..." -#: ../src/gui/views/listview.py:1129 +#: ../src/gui/views/listview.py:1128 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" @@ -8254,23 +8288,23 @@ msgstr "_Sidopanel" msgid "_Bottombar" msgstr "_Bottenpanel" -#: ../src/gui/views/pageview.py:591 +#: ../src/gui/views/pageview.py:589 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Ställ in %(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:608 +#: ../src/gui/views/pageview.py:606 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:627 +#: ../src/gui/views/pageview.py:625 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Ställ in vyn %s" #. top widget at the top -#: ../src/gui/views/pageview.py:641 +#: ../src/gui/views/pageview.py:639 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Vy %(name)s: %(msg)s" @@ -8434,35 +8468,35 @@ msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka på den för inställning" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:957 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Högerklicka för att få fler Gramplets" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:996 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet utan namn" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470 msgid "Number of Columns" msgstr "Antal kolumner" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1474 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1504 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505 msgid "Use maximum height available" msgstr "Använd maximalt tillgänglig höjd" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1510 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höjd om ej maximerad" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1517 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518 msgid "Detached width" msgstr "Bredd, frikopplad" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1524 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525 msgid "Detached height" msgstr "Höjd, frikopplad" @@ -8682,7 +8716,7 @@ msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" #: ../src/Merge/mergeperson.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" @@ -8708,7 +8742,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/mergeperson.py:245 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:367 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:844 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -9157,7 +9191,7 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 @@ -9223,7 +9257,7 @@ msgstr "Mall som används för rubriker." #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:712 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:292 @@ -9400,7 +9434,7 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:532 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:548 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s" @@ -10540,7 +10574,7 @@ msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 msgid "The center person for the filter." msgstr "Huvudpersonen för filtret." @@ -10627,7 +10661,7 @@ msgstr "Mall som används för objekt och värden." #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:703 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:730 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:198 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156 @@ -10697,6 +10731,11 @@ msgstr "Kalkylblad med Komma-_Separerade-Värden (CSV)" msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41 +#, fuzzy +msgid "CSV spreadsheet options" +msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat." + #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 msgid "Web Family Tree" msgstr "Web Family Tree" @@ -11005,85 +11044,78 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:82 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 msgid "Max age" msgstr "Max ålder" +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:83 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:84 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:85 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambredd" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:180 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Livslängdsfördelning" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:183 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:184 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:241 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:242 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 msgid "Total" msgstr "Totalt " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:243 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:244 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 msgid "Average" msgstr "Medel " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:245 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 msgid "Median" msgstr "Median " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:246 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:289 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:327 ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -msgid "Number" -msgstr "Antal" - #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " @@ -11381,7 +11413,7 @@ msgstr "Gramplet visande en persons barn" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:468 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1909 #: ../src/plugins/view/relview.py:1358 @@ -14055,17 +14087,17 @@ msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5209 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5849 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5209 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5610 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5613 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -14073,21 +14105,21 @@ msgid "" msgstr "" "Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5651 msgid "Look for nameless events." msgstr "Sök efter namnlösa händelser." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5721 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5710 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5724 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5758 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5761 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -14095,11 +14127,11 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6031 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6091 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6094 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." @@ -19320,7 +19352,6 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 @@ -19815,13 +19846,11 @@ msgstr "Släktskap med: %s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sidbrytning före slutnotiser" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna." @@ -19975,13 +20004,11 @@ msgstr "Huruvida ta med källreferenser." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:800 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:680 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källnotiser" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:681 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -20289,66 +20316,66 @@ msgstr "Sektioner" msgid "Individual Facts" msgstr "Individuella fakta" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:194 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:192 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s i %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:281 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:395 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:393 msgid "Marriages/Children" msgstr "Giftermål/Barn" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:535 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:533 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:574 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:574 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 msgid "List events chronologically" msgstr "Lista händelser kronologiskt" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:663 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:676 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med källinformation" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Huruvida citera källor." #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 msgid "Event groups" msgstr "Händelsegrupper" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727 msgid "The style used for category labels." msgstr "Mall som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:738 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Mall som används för makans/makens namn." @@ -21399,6 +21426,10 @@ msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter" msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt" +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 +msgid "Number" +msgstr "Antal" + #: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 msgid "Uncollected object" msgstr "Ej skräpsamlade objekt" @@ -24302,55 +24333,6 @@ msgstr " %s är inte" msgid "%s does not contain" msgstr "%s innehåller inte" -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 -msgid "Changed after:" -msgstr "Ändrat efter:" - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 -msgid "but before:" -msgstr "men före:" - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:28 -msgid "Objects changed after " -msgstr "Objekt ändrat efter " - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:29 -msgid "" -"Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in range, if a second date/time is given." -msgstr "" -"Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:58 -msgid "Wrong format of date-time" -msgstr "Fel format på datum-tid" - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:59 -#, python-format -msgid "" -"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " -"part is optional, are accepted. %s does not satisfy." -msgstr "" -"Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen är " -"valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta." - #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 msgid "Every object" msgstr "Alla objekt" @@ -24389,6 +24371,28 @@ msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 +msgid "Changed after:" +msgstr "Ändrat efter:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 +msgid "but before:" +msgstr "men före:" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24 msgid "Persons changed after " msgstr "Personer ändrade efter " @@ -26019,8 +26023,8 @@ msgstr "Matchar mediaobjekt med ett angivet Gramps-ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 ../src/glade/mergenote.glade.h:9 -#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 +#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -26525,7 +26529,7 @@ msgstr "_Förnamn:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editsource.glade.h:11 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 ../src/glade/editeventref.glade.h:8 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/editeventref.glade.h:10 #: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11 msgid "_ID:" @@ -26541,8 +26545,8 @@ msgstr "_Efternamn:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editurl.glade.h:7 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:17 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:32 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editnote.glade.h:10 +#: ../src/glade/editname.glade.h:32 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -26588,7 +26592,7 @@ msgid "Convert to a relative path" msgstr "Konvertera till relativ sökväg" #: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:13 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -27262,6 +27266,7 @@ msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 ../src/glade/editmedia.glade.h:9 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editldsord.glade.h:5 #: ../src/glade/editevent.glade.h:7 msgid "Show Date Editor" msgstr "Visa redigerare för datum" @@ -27286,8 +27291,9 @@ msgid "The town or city of the address" msgstr "Kommun eller stad för adressen" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 ../src/glade/editevent.glade.h:9 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 ../src/glade/editeventref.glade.h:8 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:9 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" @@ -27384,7 +27390,12 @@ msgstr "" "referensområdet. Punkte (0,0) är bildens övre vänstra hörn och (100,100) " "det nedre högra.\n" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 +#: ../src/glade/editname.glade.h:15 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starta datumredigerare" + +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -27396,14 +27407,24 @@ msgstr "" "vänstra hörnet i det område du vill drag sedan musen till nedre högra hörnet " "i området och släpp musknappen." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Välj fil" + +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "Typ av mediaobjekt, visat av datorn. t. ex. bild, video..." -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Tags:" +msgstr "Flaggor:" + #: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " @@ -27412,20 +27433,24 @@ msgstr "" "Observera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att " "återspeglas i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:5 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "Ett unikt ID för identifikation av händelsen." + +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editevent.glade.h:5 msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editevent.glade.h:10 msgid "_Event type:" msgstr "H_ändelsetyp:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:7 #: ../src/glade/editevent.glade.h:12 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 msgid "_Role:" msgstr "_Roll:" @@ -27441,7 +27466,7 @@ msgstr "SDH-_tempel:" msgid "Ordinance:" msgstr "Prästvigsel:" -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:8 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" @@ -27597,10 +27622,6 @@ msgstr "" "muntliga uppgifter eller möjlighet till påverkan från t. ex en " "självbiografiMycket hög = Direkt eller primär källa använd" -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:15 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Starta datumredigerare" - #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " @@ -27732,10 +27753,6 @@ msgstr "_Smeknamn:" msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" -#: ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "Ett unikt ID för identifikation av händelsen." - #: ../src/glade/editevent.glade.h:3 msgid "Close window without changes" msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" @@ -29431,6 +29448,26 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +#~ msgid "Objects changed after " +#~ msgstr "Objekt ändrat efter " + +#~ msgid "" +#~ "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:" +#~ "mm:ss) or in range, if a second date/time is given." +#~ msgstr "" +#~ "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +#~ "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." + +#~ msgid "Wrong format of date-time" +#~ msgstr "Fel format på datum-tid" + +#~ msgid "" +#~ "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " +#~ "part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +#~ msgstr "" +#~ "Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen " +#~ "är valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta." + #~ msgid "Baptism:" #~ msgstr "Dop:"