From 3dd2dbc4fc10dec826bbba2ebae6d2702578789e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?=
Date: Fri, 18 Apr 2014 17:33:37 +0200
Subject: [PATCH] merge arabic translation
---
po/ar.po | 47892 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 26057 insertions(+), 21835 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index df57bb6d0..a948a5757 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,2051 +1,1086 @@
-# Arabic translation for Gramps
-# $Id$
-# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# mbnoimi, 2013.
+# Muhammad Bashir Al-Noimi , 2013.
+# Munzir Taha (منذر طه) , 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Arabic Gramps\n"
+"Project-Id-Version: gramps-4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:41+0300\n"
-"Last-Translator: M. Bashir Al-Noimi \n"
-"Language-Team: hali-sy.com \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:38+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha (منذر طه) \n"
+"Language-Team: Arabic <>\n"
+"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: SYRIAN ARAB REPUBLIC\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language: ar\n"
+"X-Source-Language: C\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
-msgid "Address:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
-msgid "City:"
-msgstr "المدينة:"
-
-#: ../src/Assistant.py:341
-msgid "State/Province:"
-msgstr "الولاية/المحافظة:"
-
-#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
-msgid "Country:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/Assistant.py:343
-msgid "ZIP/Postal code:"
-msgstr "الرمز البريدي:"
-
-#: ../src/Assistant.py:344
-msgid "Phone:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: ../src/Assistant.py:345
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-#: ../src/Bookmarks.py:66
-#, fuzzy
-msgid "manual|Bookmarks"
-msgstr "إشارات مرجعية"
-
-#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372
-#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598
-#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
-#, python-format
-msgid "%(title)s - Gramps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
-#, fuzzy
-msgid "Organize Bookmarks"
-msgstr "تحرير الإشارة المرجعية"
-
-#. 1 new gramplet
-#. Priority
-#. Handle
-#. Add column with object name
-#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175
-#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429
-#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893
-#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
-#: ../src/gui/editors/editname.py:305
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
-#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
-msgid "Name"
-msgstr "الإسم"
-
-#. Add column with object gramps_id
-#. GRAMPS ID
-#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288
-#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
-msgid "ID"
-msgstr "الرقم المعرف"
-
-#: ../src/const.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
-msgstr "برنامج GRAMPS (نظام برمجة الإدارة و التحليل و البحث في الأنساب) هو برنامج للإستخدام الشخصي فقط."
-
-#: ../src/const.py:223
-msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
-msgstr ""
-"ترجمة و دعم اللغة العربية:\n"
-"\n"
-" محمد بشير النعيمي\n"
-"bashir.storm@gmail.com \n"
-"http://www.hali-sy.com"
-
-#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1665
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
-msgid "Regular"
-msgstr "منتظم"
-
-#: ../src/DateEdit.py:80
-msgid "Before"
-msgstr "قبل"
-
-#: ../src/DateEdit.py:81
-msgid "After"
-msgstr "بعد"
-
-#: ../src/DateEdit.py:82
-msgid "About"
-msgstr "حول"
-
-#: ../src/DateEdit.py:83
-msgid "Range"
-msgstr "نطاق"
-
-#: ../src/DateEdit.py:84
-msgid "Span"
-msgstr "مدى"
-
-#: ../src/DateEdit.py:85
-msgid "Text only"
-msgstr "نص فقط"
-
-#: ../src/DateEdit.py:89
-msgid "Estimated"
-msgstr "متوقع"
-
-#: ../src/DateEdit.py:90
-msgid "Calculated"
-msgstr "محسوب"
-
-#: ../src/DateEdit.py:102
-msgid "manual|Editing_Dates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DateEdit.py:152
-msgid "Bad Date"
-msgstr "تاريخ خاطئ"
-
-#: ../src/DateEdit.py:155
-msgid "Date more than one year in the future"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306
-msgid "Date selection"
-msgstr "تحديد البيانات"
-
-#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No active person"
-msgstr "إذهب للشخص الإفتراضي"
-
-#: ../src/DisplayState.py:365
-#, fuzzy
-msgid "No active family"
-msgstr "الخطّ المنفرد"
-
-#: ../src/DisplayState.py:366
-#, fuzzy
-msgid "No active event"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:367
-#, fuzzy
-msgid "No active place"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:368
-#, fuzzy
-msgid "No active source"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:369
-#, fuzzy
-msgid "No active citation"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:370
-#, fuzzy
-msgid "No active repository"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/DisplayState.py:371
-#, fuzzy
-msgid "No active media"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:372
-#, fuzzy
-msgid "No active note"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#. # end
-#. set up ManagedWindow
-#: ../src/ExportAssistant.py:125
-msgid "Export Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:212
-msgid "Saving your data"
-msgstr "حفظ بياناتك"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Choose the output format"
-msgstr "إختيار صيغة الملف من أجل عملية الحفظ"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Select Save File"
-msgstr "تحديد ملف"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
-msgid "Final confirmation"
-msgstr "تأكيد نهائي"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:396
-msgid "Please wait while your data is selected and exported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:409
-msgid "Summary"
-msgstr "الخلاصة"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:481
-#, python-format
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"The data will be exported as follows:\n"
-"\n"
-"Format:\t%s\n"
-"\n"
-"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
+"feature-complete for professional genealogists."
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:494
-#, python-format
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"The data will be saved as follows:\n"
-"\n"
-"Format:\t%s\n"
-"Name:\t%s\n"
-"Folder:\t%s\n"
-"\n"
-"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+"It gives you the ability to record the many details of the life of an "
+"individual as well as the complex relationships between various people, "
+"places and events."
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:501
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
-"\n"
-"Press Back to return and select a valid filename."
+"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you "
+"need it to be."
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:527
-msgid "Your data has been saved"
-msgstr "تم حفظ بياناتك"
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7
+msgid "Gramps"
+msgstr "غرمبز"
-#: ../src/ExportAssistant.py:529
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
+msgid "Genealogy System"
+msgstr "نظام الأنساب"
+
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:3
+msgid "Gramps Genealogy System"
+msgstr "غرمبز نظام الأنساب"
+
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
msgid ""
-"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
-"\n"
-"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
+"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
-#. add test, what is dir
-#: ../src/ExportAssistant.py:537
+#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1
+msgid "Gramps database"
+msgstr "قاعدة بيانات غرمبز"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3
+msgid "Gramps package"
+msgstr "حزمة غرمبز"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4
+msgid "Gramps XML database"
+msgstr "قواعد بيانات غرمبز بصيغة XML"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68
+msgid "GeneWeb"
+msgstr "GeneWeb"
+
+#: ../data/gramps.xml.in.h:5
+msgid "GeneWeb source file"
+msgstr "ملف مصدر GeneWeb"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Working with Dates A range of dates can be given by using the "
+"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also "
+"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven "
+"different calendars. Try the button next to the date field in the Events "
+"Editor."
+msgstr ""
+"Working with Dates A range of dates can be given by using the "
+"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also "
+"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven "
+"different calendars. Try the button next to the date field in the Events "
+"Editor."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, "
+"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. "
+"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family "
+"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
+msgstr ""
+"Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, "
+"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. "
+"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family "
+"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Adding Images An image can be added to any gallery or the Media "
+"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
+"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of "
+"documents and other digital sources."
+msgstr ""
+"Adding Images An image can be added to any gallery or the Media "
+"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
+"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of "
+"documents and other digital sources."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Ordering Children in a Family The birth order of children in a "
+"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when "
+"they do not have birth dates."
+msgstr ""
+"Ordering Children in a Family The birth order of children in a "
+"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when "
+"they do not have birth dates."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can "
+"be your most important source of information. They usually know things about "
+"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
+"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
+"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
+"conversations!"
+msgstr ""
+"Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can "
+"be your most important source of information. They usually know things about "
+"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
+"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
+"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
+"conversations!"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals "
+"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person "
+"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine "
+"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to "
+"find all adopted people in the family tree. People without a birth date "
+"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and "
+"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the "
+"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
+msgstr ""
+"Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals "
+"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person "
+"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine "
+"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to "
+"find all adopted people in the family tree. People without a birth date "
+"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and "
+"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the "
+"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the "
+"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
+"filter you can select all people without children."
+msgstr ""
+"Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the "
+"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
+"filter you can select all people without children."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Locating People By default, each surname in the People View is "
+"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
+"will expand to show all individuals with that last name. To locate any "
+"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start "
+"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you "
+"enter."
+msgstr ""
+"Locating People By default, each surname in the People View is "
+"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
+"will expand to show all individuals with that last name. To locate any "
+"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start "
+"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you "
+"enter."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:9
+msgid ""
+"The Family View The Family View is used to display a typical "
+"family unit as two parents and their children."
+msgstr ""
+"The Family View The Family View is used to display a typical "
+"family unit as two parents and their children."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Changing the Active Person Changing the Active Person in views is "
+"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View "
+"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, "
+"siblings, children or parents."
+msgstr ""
+"Changing the Active Person Changing the Active Person in views is "
+"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View "
+"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, "
+"siblings, children or parents."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and "
+"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data "
+"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list "
+"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to "
+"narrow the results."
+msgstr ""
+"Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and "
+"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data "
+"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list "
+"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to "
+"narrow the results."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow "
+"you to undertake operations such as checking the database for errors and "
+"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, "
+"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. "
+"All tools can be accessed through the "Tools" menu."
+msgstr ""
+"Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow "
+"you to undertake operations such as checking the database for errors and "
+"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, "
+"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. "
+"All tools can be accessed through the "Tools" menu."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Calculating Relationships To check if two people in the database "
+"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > "
+"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as "
+"well as all common ancestors are reported."
+msgstr ""
+"Calculating Relationships To check if two people in the database "
+"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > "
+"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as "
+"well as all common ancestors are reported."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:14
+msgid ""
+"SoundEx can help with family research SoundEx solves a long "
+"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The "
+"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is "
+"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a "
+"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a "
+"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in "
+"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx "
+"Codes..."."
+msgstr ""
+"SoundEx can help with family research SoundEx solves a long "
+"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The "
+"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is "
+"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a "
+"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a "
+"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in "
+"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx "
+"Codes..."."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." "
+"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, "
+"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your "
+"needs. Each separate view can also be configured under "View > "
+"Configure View...""
+msgstr ""
+"Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." "
+"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, "
+"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your "
+"needs. Each separate view can also be configured under "View > "
+"Configure View...""
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The "
+"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and "
+"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of "
+"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make "
+"a website for your family tree then there's a report for that as well."
+msgstr ""
+"Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The "
+"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and "
+"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of "
+"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make "
+"a website for your family tree then there's a report for that as well."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree "
+"is to enter all the members of the family into the database using the Person "
+"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person "
+"button from the People View). Then go to the Relationship View and create "
+"relationships between people."
+msgstr ""
+"Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree "
+"is to enter all the members of the family into the database using the Person "
+"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person "
+"button from the People View). Then go to the Relationship View and create "
+"relationships between people."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:18
+msgid ""
+"What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse "
+"over a button and a tooltip will appear."
+msgstr ""
+"What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse "
+"over a button and a tooltip will appear."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event "
+"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
+"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry "
+"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and "
+"see the Gramps Manual to learn more."
+msgstr ""
+"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event "
+"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
+"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry "
+"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and "
+"see the Gramps Manual to learn more."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find "
+"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries "
+"of the same person entered more than once in the database."
+msgstr ""
+"Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find "
+"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries "
+"of the same person entered more than once in the database."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:21
+msgid ""
+"Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..."
+"" allows you to combine separately listed people into one. Select the "
+"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful "
+"for combining two databases with overlapping people, or combining "
+"erroneously entered differing names for one individual. This also works for "
+"the Places, Sources and Repositories views."
+msgstr ""
+"Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..."
+"" allows you to combine separately listed people into one. Select the "
+"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful "
+"for combining two databases with overlapping people, or combining "
+"erroneously entered differing names for one individual. This also works for "
+"the Places, Sources and Repositories views."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Organising the Views Many of the views can present your data as "
+"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be "
+"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top "
+"toolbar or under the "View" menu."
+msgstr ""
+"Organising the Views Many of the views can present your data as "
+"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be "
+"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top "
+"toolbar or under the "View" menu."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:23
+msgid ""
+"Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous "
+"active objects such as People, Events and . You can move forward and "
+"backward through the list using "Go > Forward" and "Go "
+"> Back" or the arrow buttons."
+msgstr ""
+"Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous "
+"active objects such as People, Events and . You can move forward and "
+"backward through the list using "Go > Forward" and "Go "
+"> Back" or the arrow buttons."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the "
+"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. "
+"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
+msgstr ""
+"Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the "
+"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. "
+"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:25
+msgid ""
+"Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, ""
+"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most "
+"operations intuitive but the manual is full of information that will make "
+"your time spent on genealogy more productive."
+msgstr ""
+"Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, ""
+"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most "
+"operations intuitive but the manual is full of information that will make "
+"your time spent on genealogy more productive."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adding Children To add children in Gramps there are two options. "
+"You can find one of their parents in the Families View and open the family. "
+"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also "
+"add children (or siblings) from inside the Family Editor."
+msgstr ""
+"Adding Children To add children in Gramps there are two options. "
+"You can find one of their parents in the Families View and open the family. "
+"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also "
+"add children (or siblings) from inside the Family Editor."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Editing the Parent-Child Relationship You can edit the "
+"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the "
+"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, "
+"Sponsored, Stepchild and Unknown."
+msgstr ""
+"Editing the Parent-Child Relationship You can edit the "
+"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the "
+"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, "
+"Sponsored, Stepchild and Unknown."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, "
+"the list of people shown is filtered to display only people who could "
+"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps "
+"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the "
+"Show All checkbutton."
+msgstr ""
+"Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, "
+"the list of people shown is filtered to display only people who could "
+"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps "
+"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the "
+"Show All checkbutton."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:29
+msgid ""
+"Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to "
+"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-"
+"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+msgstr ""
+"Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to "
+"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-"
+"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? "
+"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
+"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to "
+"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists "
+"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
+msgstr ""
+"Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? "
+"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
+"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to "
+"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists "
+"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:31
+msgid ""
+"Contributing to Gramps Want to help with Gramps but can't write "
+"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a "
+"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing "
+"documentation to testing development versions and helping with the web site. "
+"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, "
+"and introducing yourself. Subscription information can be found at ""
+"Help > Gramps Mailing Lists""
+msgstr ""
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:32
+msgid ""
+"So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the "
+"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for "
+"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a "
+"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research "
+"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users "
+"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
+msgstr ""
+"So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the "
+"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for "
+"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a "
+"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research "
+"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users "
+"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:33
+msgid ""
+"Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place "
+"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will "
+"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active "
+"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. "
+"You can also bookmark most of the other objects."
+msgstr ""
+"Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place "
+"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will "
+"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active "
+"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. "
+"You can also bookmark most of the other objects."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an "
+"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish "
+"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can "
+"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set "
+"under "Edit > Preferences > Display"."
+msgstr ""
+"Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an "
+"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish "
+"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can "
+"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set "
+"under "Edit > Preferences > Display"."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:35
+msgid ""
+"Listing Events Events are added using the editor opened with "
+""Person > Edit Person > Events". There is a long list of "
+"preset event types. You can add your own event types by typing in the text "
+"field, they will be added to the available events, but not translated."
+msgstr ""
+"Listing Events Events are added using the editor opened with "
+""Person > Edit Person > Events". There is a long list of "
+"preset event types. You can add your own event types by typing in the text "
+"field, they will be added to the available events, but not translated."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Managing Names It is easy to manage people with several names in "
+"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of "
+"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered "
+"Name section."
+msgstr ""
+"Managing Names It is easy to manage people with several names in "
+"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of "
+"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered "
+"Name section."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree "
+"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
+"or right click on an individual to access other family members and settings. "
+"Play with the settings to see the different options."
+msgstr ""
+"Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree "
+"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
+"or right click on an individual to access other family members and settings. "
+"Play with the settings to see the different options."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in "
+"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and "
+"see which individuals reference each source. You can use filters to group "
+"your sources."
+msgstr ""
+"Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in "
+"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and "
+"see which individuals reference each source. You can use filters to group "
+"your sources."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:39
+msgid ""
+"Managing Places The Places View shows a list of all places in the "
+"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as "
+"City, County or State."
+msgstr ""
+"Managing Places The Places View shows a list of all places in the "
+"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as "
+"City, County or State."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:40
+msgid ""
+"Media View The Media View shows a list of all media entered in "
+"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, "
+"spreadsheets, documents, and more."
+msgstr ""
+"Media View The Media View shows a list of all media entered in "
+"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, "
+"spreadsheets, documents, and more."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:41
+msgid ""
+"Filters Filters allow you to limit the people seen in the People "
+"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created "
+"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit "
+"> Person Filter Editor"."
+msgstr ""
+"Filters Filters allow you to limit the people seen in the People "
+"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created "
+"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit "
+"> Person Filter Editor"."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:42
+msgid ""
+"The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and "
+"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry "
+"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and "
+"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make "
+"importing and exporting GEDCOM files trivial."
+msgstr ""
+"The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and "
+"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry "
+"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and "
+"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make "
+"importing and exporting GEDCOM files trivial."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:43
+msgid ""
+"The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a "
+"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree "
+"data and all the media files connected to the database (images for example). "
+"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with "
+"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no "
+"information is ever lost when exporting and importing."
+msgstr ""
+"The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a "
+"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree "
+"data and all the media files connected to the database (images for example). "
+"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with "
+"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no "
+"information is ever lost when exporting and importing."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family "
+"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
+"using a single file, instead of many html files."
+msgstr ""
+"Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family "
+"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
+"using a single file, instead of many html files."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:45
+msgid ""
+"Making a Genealogy Website You can easily export your family tree "
+"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
+"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide "
+"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
+msgstr ""
+"Making a Genealogy Website You can easily export your family tree "
+"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
+"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide "
+"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps "
+"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
+msgstr ""
+"Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps "
+"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:47
+msgid ""
+"The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-"
+"project.org/"
+msgstr ""
+"The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-"
+"project.org/"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:48
+msgid ""
+"Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information "
+"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as "
+"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock "
+"which toggles records between private and public."
+msgstr ""
+"Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information "
+"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as "
+"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock "
+"which toggles records between private and public."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:49
+msgid ""
+"Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical "
+"information. Don't make assumptions while recording primary information; "
+"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your "
+"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to "
+"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a "
+"source."
+msgstr ""
+"Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical "
+"information. Don't make assumptions while recording primary information; "
+"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your "
+"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to "
+"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a "
+"source."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:50
+msgid ""
+"Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to "
+"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > "
+"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to "
+"experiment and create new functionality."
+msgstr ""
+"Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to "
+"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > "
+"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to "
+"experiment and create new functionality."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Book Reports The Book report under "Reports > Books > "
+"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a "
+"single document. This single report is easier to distribute than multiple "
+"reports, especially when printed."
+msgstr ""
+"Book Reports The Book report under "Reports > Books > "
+"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a "
+"single document. This single report is easier to distribute than multiple "
+"reports, especially when printed."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:52
+msgid ""
+"Gramps Announcements Interested in getting notified when a new "
+"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "
+""Help > Gramps Mailing Lists""
+msgstr ""
+"Gramps Announcements Interested in getting notified when a new "
+"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "
+""Help > Gramps Mailing Lists""
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:53
+msgid ""
+"Record Your Sources Information collected about your family is "
+"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record "
+"all the details of where the information came from. Whenever possible get a "
+"copy of original documents."
+msgstr ""
+"Record Your Sources Information collected about your family is "
+"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record "
+"all the details of where the information came from. Whenever possible get a "
+"copy of original documents."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:54
+msgid ""
+"Directing Your Research Go from what you know to what you do not. "
+"Always record everything that is known before making conjectures. Often the "
+"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste "
+"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have "
+"other unexplored leads."
+msgstr ""
+"Directing Your Research Go from what you know to what you do not. "
+"Always record everything that is known before making conjectures. Often the "
+"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste "
+"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have "
+"other unexplored leads."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:55
+msgid ""
+"The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about "
+"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things "
+"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went "
+"through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
+msgstr ""
+"The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about "
+"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things "
+"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went "
+"through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Don't speak English? Volunteers have translated Gramps into more "
+"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being "
+"displayed, set the default language in your operating system and restart "
+"Gramps."
+msgstr ""
+"Don't speak English? Volunteers have translated Gramps into more "
+"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being "
+"displayed, set the default language in your operating system and restart "
+"Gramps."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:57
+msgid ""
+"Gramps Translators Gramps has been designed so that new "
+"translations can easily be added with little development effort. If you are "
+"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
+msgstr ""
+"Gramps Translators Gramps has been designed so that new "
+"translations can easily be added with little development effort. If you are "
+"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full "
+"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
+msgstr ""
+"Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full "
+"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:59
+msgid ""
+"The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in "
+"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The "
+"home person is the person who is selected when the database is opened or "
+"when the home button is pressed."
+msgstr ""
+"The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in "
+"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The "
+"home person is the person who is selected when the database is opened or "
+"when the home button is pressed."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:60
+msgid ""
+"The Gramps Code Gramps is written in a computer language called "
+"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
+"is supported on any computer system where these programs have been ported. "
+"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
+msgstr ""
+"The Gramps Code Gramps is written in a computer language called "
+"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
+"is supported on any computer system where these programs have been ported. "
+"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:61
+msgid ""
+"Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software "
+"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer "
+"since all of the source code is freely available under its license. So it's "
+"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the "
+"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software "
+"Foundation and the Open Source Initiative."
+msgstr ""
+"Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software "
+"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer "
+"since all of the source code is freely available under its license. So it's "
+"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the "
+"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software "
+"Foundation and the Open Source Initiative."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:62
+msgid ""
+"The Gramps Software License You are free to use and share Gramps "
+"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public "
+"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the "
+"rights and restrictions of this license."
+msgstr ""
+"The Gramps Software License You are free to use and share Gramps "
+"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public "
+"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the "
+"rights and restrictions of this license."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:63
+msgid ""
+"Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with "
+"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
+"libraries are installed it will run fine."
+msgstr ""
+"Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with "
+"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
+"libraries are installed it will run fine."
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:226
#, fuzzy, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "اسم الملف"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:539
-msgid "Saving failed"
-msgstr "فشل عملية الحفظ"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:541
msgid ""
-"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
-"\n"
-"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
+"Error: Family Tree '%s' already exists.\n"
+"The '-C' option cannot be used."
msgstr ""
+"خطأ: شجرة العائلة '%s' موجودة مسبقاً.\n"
+"الوسيطة '-C' لا يمكن استعمالها."
-#: ../src/ExportAssistant.py:568
-msgid ""
-"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
-"\n"
-"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
-"\n"
-"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Preview Data"
-msgstr "لا عملية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Selecting..."
-msgstr "تحديد..."
-
-#: ../src/ExportOptions.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Unfiltered Family Tree:"
-msgstr "تحرير العائلة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249
-#: ../src/ExportOptions.py:542
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d Person"
-msgid_plural "%d People"
-msgstr[0] "الشخص"
-msgstr[1] "الشخص"
-msgstr[2] "الشخص"
-msgstr[3] "الشخص"
-msgstr[4] "الشخص"
-msgstr[5] "الشخص"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:147
-msgid "Click to see preview of unfiltered data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:159
-msgid "_Do not include records marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Change order"
-msgstr "التغيير"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Previews"
-msgstr "معاينة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:256
-#, fuzzy
-msgid "_Person Filter"
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:268
-msgid "Click to see preview after person filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:273
-#, fuzzy
-msgid "_Note Filter"
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:285
-msgid "Click to see preview after note filter"
-msgstr ""
-
-#. Frame 3:
-#: ../src/ExportOptions.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Privacy Filter"
-msgstr "فرز الأب"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:294
-msgid "Click to see preview after privacy filter"
-msgstr ""
-
-#. Frame 4:
-#: ../src/ExportOptions.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Living Filter"
-msgstr "دمج الأشخاص"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:304
-msgid "Click to see preview after living filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:308
-#, fuzzy
-msgid "Reference Filter"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:314
-msgid "Click to see preview after reference filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:366
-#, fuzzy
-msgid "Hide order"
-msgstr "إطلب ثانية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Descendants of %s"
-msgstr "الأحفاد"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275
-#, python-format
-msgid "Descendant Families of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Ancestors of %s"
-msgstr "الأجداد"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283
-#, fuzzy, python-format
-msgid "People with common ancestor with %s"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:557
-msgid "Filtering private data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:566
-#, fuzzy
-msgid "Filtering living persons"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:582
-msgid "Applying selected person filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:592
-msgid "Applying selected note filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:601
-#, fuzzy
-msgid "Filtering referenced records"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit a system filter"
-msgstr "غير قادر على إنشاء قاعدة البيانات"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Please select a different filter to edit"
-msgstr "لا عملية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697
-#, fuzzy
-msgid "Include all selected people"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:686
-#, fuzzy
-msgid "Include all selected notes"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:698
-msgid "Replace given names of living people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Do not include living people"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:707
-#, fuzzy
-msgid "Include all selected records"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:708
-msgid "Do not include records not linked to a selected person"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet
-#: ../src/gramps.py:68
-msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gramps.py:78
-msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gramps.py:115
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:235
#, python-format
msgid ""
-"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n"
-"\n"
-"Gramps will terminate now."
+"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
+"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family "
+"Tree instead."
msgstr ""
-#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432
-#, fuzzy
-msgid "Configuration error:"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
-
-#: ../src/gramps.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Error reading configuration"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
-
-#: ../src/gramps.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
-"\n"
-" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
-msgstr ""
-
-#. not all families have a spouse.
-#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180
-#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450
-#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:50
-#, python-format
-msgid "%(north_latitude)s N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:51
-#, python-format
-msgid "%(south_latitude)s S"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:52
-#, python-format
-msgid "%(east_longitude)s E"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(west_longitude)s W"
-msgstr "الغرب الأوسط - يشمل ولاية كولورادو، نيفادا، و يوتاهّ"
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:193
-msgid "Error detected in database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:194
-msgid ""
-"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
-"\n"
-"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93
-msgid "Low level database corruption detected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95
-msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:318 ../src/gui/utils.py:304
-msgid "Attempt to force closing the dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:319
-msgid ""
-"Please do not force closing this important dialog.\n"
-"Instead select one of the available options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuickReports.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Web Connect"
-msgstr "رابط الإنترنت"
-
-#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138
-msgid "Quick View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676
-msgid "Relationship loop detected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:857
-#, python-format
-msgid ""
-"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
-"It is possible that relationships have been missed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:929
-#, fuzzy
-msgid "Relationship loop detected:"
-msgstr "نوع العلاقة\""
-
-#: ../src/Relationship.py:930
-#, python-format
-msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "مسطّر"
-
-#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
-#, fuzzy
-msgid "husband"
-msgstr "الزوج"
-
-#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
-#, fuzzy
-msgid "wife"
-msgstr "الزوجة"
-
-#: ../src/Relationship.py:1677
-msgid "gender unknown|spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "ex-husband"
-msgstr "الزوج"
-
-#: ../src/Relationship.py:1682
-#, fuzzy
-msgid "ex-wife"
-msgstr "الزوجة"
-
-#: ../src/Relationship.py:1684
-msgid "gender unknown|ex-spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1687
-msgid "unmarried|husband"
-msgstr "أعزب|زوج"
-
-#: ../src/Relationship.py:1689
-msgid "unmarried|wife"
-msgstr "عزباء|زوجة"
-
-#: ../src/Relationship.py:1691
-msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1694
-#, fuzzy
-msgid "unmarried|ex-husband"
-msgstr "أعزب|زوج"
-
-#: ../src/Relationship.py:1696
-#, fuzzy
-msgid "unmarried|ex-wife"
-msgstr "عزباء|زوجة"
-
-#: ../src/Relationship.py:1698
-msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1701
-msgid "male,civil union|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1703
-msgid "female,civil union|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1705
-msgid "gender unknown,civil union|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1708
-msgid "male,civil union|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1710
-msgid "female,civil union|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1712
-msgid "gender unknown,civil union|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1715
-msgid "male,unknown relation|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1717
-msgid "female,unknown relation|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1719
-msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1724
-msgid "male,unknown relation|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1726
-msgid "female,unknown relation|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1728
-msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6209
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Father"
-msgstr "أب :: والد :: الآب :: جدّ :: سَلَف :: مبتدع :: مبتكر :: مصدر :: نموذج أصلي يحتذى :: كاهن :: أحد رجال المدينة البارزين :: ينجب :: يلد :: ينشئ :: يؤسس :: يبتدع :: يتبنّى :: يحدّد أبوّة طفل أو أصل شيء"
-
-#. ----------------------------------
-#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6219
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Mother"
-msgstr "الأمّ"
-
-#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
-#, fuzzy
-msgid "Spouse"
-msgstr "الزوج"
-
-#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Relationship"
-msgstr "العلاقة"
-
-#: ../src/Reorder.py:59
-msgid "Reorder Relationships"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Reorder.py:141
-#, python-format
-msgid "Reorder Relationships: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:66
-msgid "manual|Using_the_Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:473
-msgid "Unavailable"
-msgstr "غير متوفر"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430
-#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
-msgid "Address"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "الموقع"
-
-#. 0 this order range above
-#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460
-#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:87
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Event"
-msgstr "الحدث"
-
-#. 5
-#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452
-#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:92
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "المكان"
-
-#. ###############################
-#. 3
-#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464
-#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133
-#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97
-msgid "Note"
-msgstr "ملاحظة"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119
-msgid "Family Event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2160
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "عنوان موقع على شبكة الإنترنت"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "الصّفة"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:439
-msgid "Family Attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84
-#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146
-#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:89
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:464
-#, fuzzy
-msgid "not available|NA"
-msgstr "غير متوفر"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:473
-#, python-format
-msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:494
-#, fuzzy
-msgid "Repository ref"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:509
-#, fuzzy
-msgid "Event ref"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#. show surname and first name
-#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515
-#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526
-#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2749
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
-#, fuzzy
-msgid "Surname"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "النصّ"
-
-#. 2
-#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3889
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4837
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "أجهزة الإعلام"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Media ref"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Person ref"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:617
-#, fuzzy
-msgid "Child ref"
-msgstr "الأبناء"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(frel)s %(mrel)s"
-msgstr "الديك والثور"
-
-#. 4
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. References
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. functions for the actual quickreports
-#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448
-#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3611
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Person"
-msgstr "الشخص"
-
-#. 1
-#. get the family events
-#. show "> Family: ..." and nothing else
-#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450
-#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3
-msgid "Family"
-msgstr "الكنية"
-
-#. 7
-#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454
-#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
-#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
-
-#. 6
-#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462
-#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Repository"
-msgstr "المستودع"
-
-#. Create the tree columns
-#. 0 selected?
-#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235
-#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781
-#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:841
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65
-#: ../src/gui/configure.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Family Tree"
-msgstr "قائمة العائلة"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242
-#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325
-#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard"
-msgstr "بريء"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137
-#, fuzzy, python-format
-msgid "the object|See %s details"
-msgstr "عرض التفاصيل"
-
-#. ---------------------------
-#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147
-#, python-format
-msgid "the object|Make %s active"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:1389
-#, python-format
-msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Spell.py:60
-msgid "Spelling checker is not installed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Spell.py:78
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Spell.py:81
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:768
-#, fuzzy
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "يوم قفزة"
-
-#: ../src/TipOfDay.py:87
-msgid "Failed to display tip of the day"
-msgstr ""
-
-#: ../src/TipOfDay.py:88
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to read the tips from external file.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2561
-#, fuzzy
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
-
-#: ../src/ToolTips.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Sources in repository"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129
-#: ../src/plugins/view/relview.py:614
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2753
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2946
-#, fuzzy
-msgid "Birth"
-msgstr "الميلاد"
-
-#: ../src/ToolTips.py:211
-#, fuzzy
-msgid "Primary source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#. ----------------------------------
-#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2
-msgid "Child"
-msgstr "إبن"
-
-#: ../src/TransUtils.py:309
-#, fuzzy
-msgid "the person"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/TransUtils.py:311
-#, fuzzy
-msgid "the family"
-msgstr "الخطّ المنفرد"
-
-#: ../src/TransUtils.py:313
-#, fuzzy
-msgid "the place"
-msgstr "مكان الولادة"
-
-#: ../src/TransUtils.py:315
-#, fuzzy
-msgid "the event"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/TransUtils.py:317
-#, fuzzy
-msgid "the repository"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/TransUtils.py:319
-#, fuzzy
-msgid "the note"
-msgstr "كلّ شخص"
-
-#: ../src/TransUtils.py:321
-#, fuzzy
-msgid "the media"
-msgstr "وسائط متعدّدة"
-
-#: ../src/TransUtils.py:323
-#, fuzzy
-msgid "the source"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/TransUtils.py:325
-#, fuzzy
-msgid "the filter"
-msgstr "فرز الأب"
-
-#: ../src/TransUtils.py:327
-#, fuzzy
-msgid "See details"
-msgstr "عرض التفاصيل"
-
-#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "male"
-msgstr "ذكر"
-
-#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "female"
-msgstr "أنثى"
-
-#: ../src/Utils.py:85
-#, fuzzy
-msgid "gender|unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: ../src/Utils.py:89
-msgid "Invalid"
-msgstr "غير صالح"
-
-#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276
-#, fuzzy
-msgid "Very High"
-msgstr "التذبذب العالي"
-
-#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "المستوى العالي"
-
-#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2273
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "الوضع الطبيعي"
-
-#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "المستوى الواطئ"
-
-#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Very Low"
-msgstr "الأجرة المنخفض"
-
-#: ../src/Utils.py:100
-msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:102
-msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:104
-msgid "An established relationship between members of the same sex"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:106
-msgid "Unknown relationship between a man and woman"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:108
-msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:124
-msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
-msgstr ""
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
-#. string if the person is None
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495
-#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
-#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428
-#: ../src/plugins/view/relview.py:652
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(father)s and %(mother)s"
-msgstr "الديك والثور"
-
-#: ../src/Utils.py:561
-msgid "death-related evidence"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:578
-msgid "birth-related evidence"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
-#, fuzzy
-msgid "death date"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
-#, fuzzy
-msgid "birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/Utils.py:621
-#, fuzzy
-msgid "sibling birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/Utils.py:633
-#, fuzzy
-msgid "sibling death date"
-msgstr "البيانات خاطبت"
-
-#: ../src/Utils.py:647
-msgid "sibling birth-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:658
-msgid "sibling death-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676
-#, fuzzy
-msgid "a spouse, "
-msgstr "الملحق"
-
-#: ../src/Utils.py:694
-#, fuzzy
-msgid "event with spouse"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Utils.py:718
-#, fuzzy
-msgid "descendant birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/Utils.py:727
-#, fuzzy
-msgid "descendant death date"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/Utils.py:743
-msgid "descendant birth-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:751
-msgid "descendant death-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:764
-#, python-format
-msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834
-#, fuzzy
-msgid "ancestor birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844
-#, fuzzy
-msgid "ancestor death date"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855
-msgid "ancestor birth-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863
-msgid "ancestor death-related date"
-msgstr ""
-
-#. no evidence, must consider alive
-#: ../src/Utils.py:921
-#, fuzzy
-msgid "no evidence"
-msgstr "السكن"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Keyword translation interface
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#. in gen.display.name.py we find:
-#. 't' : title = title
-#. 'f' : given = given (first names)
-#. 'l' : surname = full surname (lastname)
-#. 'c' : call = callname
-#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name)
-#. 'i' : initials = initials of the first names
-#. 'm' : primary = primary surname (main)
-#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main)
-#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main)
-#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main)
-#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique
-#. '0y': patronymic[pre] = prefix "
-#. '1y': patronymic[sur] = surname "
-#. '2y': patronymic[con] = connector "
-#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary
-#. 'r' : rest = non primary surnames
-#. 'p' : prefix = list of all prefixes
-#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors
-#. 's' : suffix = suffix
-#. 'n' : nickname = nick name
-#. 'g' : familynick = family nick name
-#: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Person|Title"
-msgstr "شخص|عنوان"
-
-#: ../src/Utils.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "Person|TITLE"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327
-#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517
-#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527
-#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529
-#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532
-#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534
-#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
-msgid "Given"
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/Utils.py:1274
-msgid "GIVEN"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522
-#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531
-#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533
-#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535
-msgid "SURNAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1276
-#, fuzzy
-msgid "Name|Call"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/Utils.py:1276
-#, fuzzy
-msgid "Name|CALL"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531
-#, fuzzy
-msgid "Name|Common"
-msgstr "التعليق"
-
-#: ../src/Utils.py:1277
-msgid "Name|COMMON"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1278
-#, fuzzy
-msgid "Initials"
-msgstr "الأفراد"
-
-#: ../src/Utils.py:1278
-msgid "INITIALS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515
-#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522
-#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529
-#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26
-msgid "Suffix"
-msgstr "العائلة"
-
-#: ../src/Utils.py:1279
-msgid "SUFFIX"
-msgstr ""
-
-#. name, sort, width, modelcol
-#: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Name|Primary"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/Utils.py:1280
-msgid "PRIMARY"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1281
-#, fuzzy
-msgid "Primary[pre]"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/Utils.py:1281
-msgid "PRIMARY[PRE]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1282
-#, fuzzy
-msgid "Primary[sur]"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/Utils.py:1282
-msgid "PRIMARY[SUR]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1283
-#, fuzzy
-msgid "Primary[con]"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/Utils.py:1283
-msgid "PRIMARY[CON]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
-#: ../src/gui/configure.py:528
-msgid "Patronymic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1284
-msgid "PATRONYMIC"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1285
-#, fuzzy
-msgid "Patronymic[pre]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/Utils.py:1285
-msgid "PATRONYMIC[PRE]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "Patronymic[sur]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/Utils.py:1286
-msgid "PATRONYMIC[SUR]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Patronymic[con]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/Utils.py:1287
-msgid "PATRONYMIC[CON]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536
-#, fuzzy
-msgid "Rawsurnames"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/Utils.py:1288
-msgid "RAWSURNAMES"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1289
-#, fuzzy
-msgid "Notpatronymic"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/Utils.py:1289
-msgid "NOTPATRONYMIC"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/Utils.py:1290
-msgid "PREFIX"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
-#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Nickname"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/Utils.py:1291
-msgid "NICKNAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1292
-#, fuzzy
-msgid "Familynick"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/Utils.py:1292
-msgid "FAMILYNICK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424
-#, python-format
-msgid "%s, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161
-msgid "Undo History"
-msgstr ""
-
-#: ../src/UndoHistory.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Original time"
-msgstr "ابن الوقت"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "العمل"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:176
-msgid "Delete confirmation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/UndoHistory.py:177
-msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/UndoHistory.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "واضح"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Database opened"
-msgstr "فتحت قاعدة البيانات"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:216
-msgid "History cleared"
-msgstr "تم مسح المحفوظات"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:216
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
-"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:232
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:251
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: الملف المستورد %s غير موجود."
-#: ../src/cli/arghandler.py:250
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:269
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: نوع غير معروف: \"%(format)s\" لاستيراد الملف: %(filename)s "
-#: ../src/cli/arghandler.py:272
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:292
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
"WARNING: It will be overwritten:\n"
" %s"
msgstr ""
+"تحذير: ملف الخرج موجود مسبقاً!\n"
+"تحذير: سيتم استبدال:\n"
+" %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:278
-msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
-msgstr ""
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:295
+#, fuzzy
+msgid "OK to overwrite?"
+msgstr "هل أنت متأكد من استبداله؟ (نعم/لا) "
-#: ../src/cli/arghandler.py:283
-msgid "YES"
-msgstr ""
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:218
+msgid "no"
+msgstr "لا"
-#: ../src/cli/arghandler.py:284
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:216
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:298
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم استبدال الملف الموجود: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:304
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:318
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: صيغة غير معروفة لتصدير الملف %s "
-#: ../src/cli/arghandler.py:391
-msgid "List of known family trees in your database path\n"
-msgstr ""
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:402
+#, fuzzy
+msgid "List of known Family Trees in your database path\n"
+msgstr "قائمة أشجار العائلة بمسار قاعدة البيانات لديك\n"
-#: ../src/cli/arghandler.py:394
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:407
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
-msgstr ""
+msgstr "%(full_DB_path)s باسم \"%(f_t_name)s\""
-#: ../src/cli/arghandler.py:400
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 ../gramps/cli/arghandler.py:423
msgid "Gramps Family Trees:"
-msgstr "العوائل"
+msgstr "أشجار عائلة غرمبز:"
-#: ../src/cli/arghandler.py:404
-#, fuzzy, python-format
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:416
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:425 ../gramps/cli/arghandler.py:432
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 ../gramps/cli/arghandler.py:435
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1366
+msgid "Family Tree"
+msgstr "شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:416
+#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
-msgstr "العوائل"
+msgstr "شجرة العائلة \"%s\":"
-#: ../src/cli/arghandler.py:414
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:445
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ الحدث: %s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:416
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:447
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال سلسلة الخيارات: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:424
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:452
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
-msgstr ""
+msgstr "تصدير: ملف %(filename)s، بصيغة %(format)s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:432
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:459
msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "خروج."
-#: ../src/cli/arghandler.py:436
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:463
msgid "Cleaning up."
-msgstr ""
+msgstr "تنظيف."
-#: ../src/cli/arghandler.py:466
-msgid "Created empty family tree successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:469 ../src/cli/arghandler.py:496
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:494
#, fuzzy
+msgid "Created empty Family Tree successfully"
+msgstr "تم إنشاء شجرة عائلة فارغة بنجاح"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 ../gramps/cli/arghandler.py:522
msgid "Error opening the file."
-msgstr "الكتابة - القراءة"
+msgstr "فشل بفتح الملف."
-#: ../src/cli/arghandler.py:470 ../src/cli/arghandler.py:497
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523
msgid "Exiting..."
-msgstr "تحديد..."
+msgstr "خروج..."
-#: ../src/cli/arghandler.py:476
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:502
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
-msgstr ""
+msgstr "استيراد: ملف %(filename)s، بصيغة %(format)s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:494
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:520
msgid "Opened successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "تم فتحه بنجاح!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:508
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:534
msgid "Database is locked, cannot open it!"
-msgstr "قاعدة البيانات غير قابلة للحمل"
+msgstr "قاعدة البيانات مقفلة و لا يمكن فتحها!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:509
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
#, python-format
msgid " Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr " معلومات: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:512
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة البيانات بحاجة لاسترداد و لا يمكن فتحها!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:569 ../src/cli/arghandler.py:616
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:595 ../gramps/cli/arghandler.py:643
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:690
msgid "Ignoring invalid options string."
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل السلسلة الخاطئة للخيارات."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../src/cli/arghandler.py:592
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:619
msgid "Unknown report name."
-msgstr "أم شابة"
+msgstr "اسم تقرير مجهول."
-#: ../src/cli/arghandler.py:594
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:621
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr ""
+"لم يتم تزويد اسم تقرير. قم باختيار أحد هذه التقارير "
+"%(donottranslate)s=reportname "
-#: ../src/cli/arghandler.py:598 ../src/cli/arghandler.py:639
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:625 ../gramps/cli/arghandler.py:673
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:706
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
" Available names are:"
msgstr ""
+"%s\n"
+" الأسماء المتوفرة هي:"
-#: ../src/cli/arghandler.py:633
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:667
msgid "Unknown tool name."
-msgstr "أب غير مولود"
+msgstr "اسم أداة مجهولة."
-#: ../src/cli/arghandler.py:635
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:669
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
+"لم يتم تزويد اسم أداة. قم باختيار أحد هذه الأدوات "
+"%(donottranslate)s=toolname. "
-#: ../src/cli/arghandler.py:651
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:700
+#, fuzzy
+msgid "Unknown book name."
+msgstr "اسم أداة مجهولة."
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:702
#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown action: %s."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
+msgstr ""
+"لم يتم تزويد اسم أداة. قم باختيار أحد هذه الأدوات "
+"%(donottranslate)s=toolname. "
-#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
-#: ../src/cli/argparser.py:53
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:711
+#, python-format
+msgid "Unknown action: %s."
+msgstr "حدث مجهول: %s."
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -2056,7 +1091,38 @@ msgid ""
" --usage Display brief usage message\n"
"\n"
"Application options\n"
+" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
+" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n"
+" -i, --import=FILENAME Import file\n"
+" -e, --export=FILENAME Export file\n"
+" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
+" -a, --action=ACTION Specify action\n"
+" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
+" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
+" -l List Family Trees\n"
+" -L List Family Trees in Detail\n"
+" -t List Family Trees, tab delimited\n"
+" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
+" -s, --show Show config settings\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
+"Gramps\n"
+" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
+"actions (non-GUI mode only)\n"
+" -q, --quiet Suppress progress indication output "
+"(non-GUI mode only)\n"
+" -v, --version Show versions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
+" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
+"\n"
+"Help options\n"
+" -?, --help Show this help message\n"
+" --usage Display brief usage message\n"
+"\n"
+"Application options\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n"
+" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new family tree\n"
" -i, --import=FILENAME Import file\n"
" -e, --export=FILENAME Export file\n"
" -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n"
@@ -2065,51 +1131,65 @@ msgid ""
" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
" -l List Family Trees\n"
" -L List Family Trees in Detail\n"
+" -t List Family Trees, tab delimited\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
" -s, --show Show config settings\n"
-" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
+"Gramps\n"
" -v, --version Show versions\n"
-msgstr ""
-#: ../src/cli/argparser.py:77
+#: ../gramps/cli/argparser.py:82
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
"\n"
-"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
+"names)\n"
"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
+"name=check. \n"
"\n"
-"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
-"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
+"with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
+"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
-"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
+"errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
+"2>errfile\n"
"\n"
-"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
+"result:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
-"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
+"PDF format\n"
"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline."
+"pdf\n"
"\n"
"7. To generate a summary of a database:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Listing report options\n"
-"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
-"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
+"the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
+"name=timeline,show=off string.\n"
"To learn about available report names, use name=show string.\n"
"\n"
-"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
+"9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
"\n"
"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
-"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
+"name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
"gramps\n"
@@ -2117,2164 +1197,7488 @@ msgid ""
"Note: These examples are for bash shell.\n"
"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Example of usage of Gramps command line interface\n"
+"\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
+"names)\n"
+"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
+"name=check. \n"
+"\n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
+"with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
+"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"\n"
+"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
+"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
+"\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
+"errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
+"2>errfile\n"
+"\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
+"result:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
+"\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
+"PDF format\n"
+"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline."
+"pdf\n"
+"\n"
+"7. To generate a summary of a database:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
+"\n"
+"8. Listing report options\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
+"the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
+"name=timeline,show=off string.\n"
+"To learn about available report names, use name=show string.\n"
+"\n"
+"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
+"\n"
+"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
+"name=navwebpage,target=/../de\n"
+"\n"
+"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
+"gramps\n"
+"\n"
+"Note: These examples are for bash shell.\n"
+"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
-#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:349
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/argparser.py:243 ../gramps/cli/argparser.py:382
msgid "Error parsing the arguments"
-msgstr "التجربة والخطأ"
+msgstr "فشل بتفسير الوسائط"
-#: ../src/cli/argparser.py:230
+#: ../gramps/cli/argparser.py:245
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
msgstr ""
+"فشل بنفسير الوسائط: %s\n"
+"قم بتمرير الوسيطة --help لمعاينة الأوامر، أو قم بقراءة دليل الاستعمال."
-#: ../src/cli/argparser.py:350
+#: ../gramps/cli/argparser.py:254
+#, python-format
+msgid "Trying to open: %s ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:288
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown action: %s. Ignoring."
+msgstr "حدث مجهول: %s."
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:297
+msgid "setup debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:308
+#, python-format
+msgid "Gramps config settings from %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:326
+#, python-format
+msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s"
+msgstr ""
+
+#. does a user want the default config value?
+#: ../gramps/cli/argparser.py:333
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. translators: indent "New" to match "Current"
+#: ../gramps/cli/argparser.py:340
+#, python-format
+msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:349
+#, python-format
+msgid "Gramps: no such config setting: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:383
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"To use in the command-line mode, supply at least one input file to process."
msgstr ""
-#: ../src/cli/clidbman.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"ERROR: %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:241
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:87
#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting Import, %s"
-msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:247
-msgid "Import finished..."
+msgid ""
+"ERROR: %(title)s \n"
+" %(message)s"
msgstr ""
+"خطأ: %s \n"
+" %s"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:214
+msgid "Number of people"
+msgstr "عدد الأشخاص"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:216 ../gramps/cli/clidbman.py:218
+msgid "Locked?"
+msgstr "مقفل؟"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:219
+msgid "Bsddb version"
+msgstr "إصدار محرك قاعدة بيانات بيركلي"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:220
+msgid "Schema version"
+msgstr "اصدار المخطط"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:222
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
+msgid "Path"
+msgstr "مسار"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/dbman.py:304
+msgid "Last accessed"
+msgstr "آخر وصول"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:280
+#, python-format
+msgid "Starting Import, %s"
+msgstr "بدأ الاستيرا، %s"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:286
+msgid "Import finished..."
+msgstr "انتهى الاستيراد..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:372 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
msgid "Importing data..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "استيراد البيانات..."
-#: ../src/cli/clidbman.py:363
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:418
#, fuzzy
-msgid "Could not rename family tree"
-msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s"
+msgid "Could not rename Family Tree"
+msgstr "غير قادر على إعادة تسمية شجرة العائلة"
-#: ../src/cli/clidbman.py:398
-msgid "Could not make database directory: "
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:453
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n"
+"Open preferences and set correct database path.\n"
+"\n"
+"Details: Could not make database directory:\n"
+" %s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:504 ../gramps/gui/configure.py:1271
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "أبداً"
-#: ../src/cli/clidbman.py:465
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:520
#, python-format
msgid "Locked by %s"
-msgstr ""
+msgstr "مُقفل بواسطة %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:76
+#. not all families have a spouse.
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:523 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:187
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:175
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:630
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1999
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:760
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:767
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:768
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:583
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:84
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:236
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:188
+#: ../gramps/gui/dialog.py:222
+msgid "Low level database corruption detected"
+msgstr "عُثِرَ على فشل منخفض المستوى بقاعدة البيانات"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189
+#: ../gramps/gui/dialog.py:223
+msgid ""
+"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
+"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
+"the Repair button"
+msgstr ""
+"عثر البرنامج على مشكلة بقاعدة بيانات بيركلي. بالإمكان حلّها بالنقر على زر "
+"إصلاح الموجود ضمن إدارة أشجار العائلة. اختر قاعدة البيانات واضغط على زر إصلاح"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:296
msgid "Read only database"
msgstr "قاعدة بيانات للقراءة فقط"
-#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230
-#: ../src/gui/dbloader.py:286
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:240
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:297
msgid "You do not have write access to the selected file."
-msgstr "لا تملك سماحية الكتابة للملف المحدّد"
+msgstr "لا تملك سماحية الكتابة للملف المحدّد."
-#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
-#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317
-#: ../src/gui/dbloader.py:320
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:384 ../gramps/gui/dbloader.py:387
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:390 ../gramps/gui/dbloader.py:393
msgid "Cannot open database"
msgstr "غير قادر على فتح قاعدة البيانات"
-#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
-#: ../src/gui/dbloader.py:324
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:199
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:397
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:219
+# شك
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:248
msgid "Could not load a recent Family Tree."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على فتح شجرة العائلة الأخيرة."
-#: ../src/cli/grampscli.py:220
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:249
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "شجرة العائلة غير موجودة، يبدو أنه قد تم حذفها."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:296
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:324
+#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
+msgstr "مصادفة الخطأ: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:326 ../gramps/cli/grampscli.py:334
+#, python-format
msgid " Details: %s"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
+msgstr " تفاصيل: %s"
-#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:306
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:331
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "مصادفة خطأ بتفسير الوسيطة: %s"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:168
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170
msgid "ERROR: Please specify a person"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: قم بتحديد شخص"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:192
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
msgid "ERROR: Please specify a family"
+msgstr "خطأ: قم بتحديد عائلة"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267
+#, fuzzy
+msgid "=filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267
+msgid "Output file name. MANDATORY"
msgstr ""
-#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
-#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
-#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
-msgid "Custom Size"
-msgstr "حجم مخصّص"
+# شك
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
+#, fuzzy
+msgid "=format"
+msgstr "صيغة"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:403
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Output file format."
+msgstr "صيغة الخرج"
+
+# شك
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+#, fuzzy
+msgid "=name"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Style name."
+msgstr "اسم القالب"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Paper size name."
+msgstr "اسم خاص"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
+#, fuzzy
+msgid "=number"
+msgstr "رقم"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Paper orientation number."
+msgstr "رقم التعريف"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
+msgid "Left paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 ../gramps/cli/plug/__init__.py:275
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Size in cm"
+msgstr "حجم بالبايت"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274
+msgid "Right paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
+msgid "Top paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
+msgid "Bottom paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280
+#, fuzzy
+msgid "=css filename"
+msgstr "تحديد اسم الملف"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280
+msgid "CSS filename to use, html format only"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423
+#, python-format
msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "أم شابة"
+msgstr "خيار مجهول: %s"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424 ../gramps/cli/plug/__init__.py:506
msgid " Valid options are:"
-msgstr ""
+msgstr "...الخيارات الصالحة هي:"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:531
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 ../gramps/cli/plug/__init__.py:509
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
-msgstr ""
+msgstr " استعمل '%(donottranslate)s' لعرض الوصف و القيم المقبولة"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:433
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480
#, python-format
-msgid "Ignoring unknown option: %s"
+msgid ""
+"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
+"%(notranslate3)s'."
msgstr ""
+"تجاهل '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' و استعمال '%(notranslate1)s="
+"%(notranslate3)s'."
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:486
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486
#, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
-msgstr ""
+msgstr "استعمل '%(notranslate)s' لرؤية القيم الصالحة."
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:520
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:505
+#, python-format
+msgid "Ignoring unknown option: %s"
+msgstr "تجاهل الخيار المجهول: %s"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:575
msgid " Available options:"
-msgstr ""
+msgstr "...خيارت متوفرة:"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:538
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:584
+#, fuzzy
+msgid "(no help available)"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:593
msgid " Available values are:"
-msgstr ""
+msgstr " القيم المتاحة:"
#. there was a show option given, but the option is invalid
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:550
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:603
#, python-format
-msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options."
+msgid ""
+"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
+"options."
msgstr ""
+"الخيار '%(optionname)s' غير صالح. استعمل '%(donottranslate)s' لرؤية كل "
+"الخيارات الصالحة."
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:562
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:617
msgid "Failed to write report. "
-msgstr ""
+msgstr "فشل بكتابة التقرير."
-#: ../src/gen/db/base.py:1600
-msgid "Add child to family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:290
+msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
+msgstr "تم الاستيراد في %Y/%m/%d %H:%M:%S"
-#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618
-msgid "Remove child from family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:299
+msgid "Missing Given Name"
+msgstr "اسم مفقود"
-#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697
-msgid "Remove Family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:300
+msgid "Missing Record"
+msgstr "سجل مفقود"
-#: ../src/gen/db/base.py:1738
-msgid "Remove father from family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:301
+msgid "Missing Surname"
+msgstr "اسم عائلة مفقود"
-#: ../src/gen/db/base.py:1740
-msgid "Remove mother from family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310
+msgid "Living"
+msgstr "على قيد الحياة"
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786
+#: ../gramps/gen/config.py:309
+msgid "Private Record"
+msgstr "سجل خاص"
+
+#: ../gramps/gen/const.py:197
+#, fuzzy
msgid ""
-"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
-"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
+"Gramps\n"
+" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n"
+"is a personal genealogy program."
+msgstr "غرمبز - نظام لإدارة و تحليل الأنساب"
+
+#: ../gramps/gen/const.py:219
+msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
+"ترجمة و تعريب:\n"
+"محمد بشير النعيمي \n"
+"\n"
+"لصالح:\n"
+"منتدى العلاقات العربية الدولية http://fairforum.org ومنذر طه (Munzir Taha)"
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:93
-#, python-format
-msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:116
-msgid ""
-"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
-"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:139
-msgid ""
-"You cannot open this database without upgrading it.\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
-"You might want to make a backup copy first."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818
-#, python-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "تراجع %s"
-
-#: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826
-#, python-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "إعادة %s"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:325
-msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:326
-#, fuzzy
-msgid "Surname, Given Suffix"
-msgstr "الكنية، اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:328
-#, fuzzy
-msgid "Given Surname Suffix"
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
-#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
-#: ../src/gen/display/name.py:331
-msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
-msgstr ""
-
-#. DEPRECATED FORMATS
-#: ../src/gen/display/name.py:334
-#, fuzzy
-msgid "Patronymic, Given"
-msgstr "Patronymic, اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Person|title"
-msgstr "شخص|عنوان"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
-#, fuzzy
-msgid "given"
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
-#, fuzzy
-msgid "surname"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
-#, fuzzy
-msgid "suffix"
-msgstr "العائلة"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648
-#, fuzzy
-msgid "Name|call"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Name|common"
-msgstr "التعليق"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653
-#, fuzzy
-msgid "initials"
-msgstr "الأفراد"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655
-#, fuzzy
-msgid "Name|primary"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657
-#, fuzzy
-msgid "primary[pre]"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659
-#, fuzzy
-msgid "primary[sur]"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661
-#, fuzzy
-msgid "primary[con]"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663
-#, fuzzy
-msgid "patronymic"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665
-#, fuzzy
-msgid "patronymic[pre]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667
-#, fuzzy
-msgid "patronymic[sur]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669
-#, fuzzy
-msgid "patronymic[con]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671
-#, fuzzy
-msgid "notpatronymic"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673
-#, fuzzy
-msgid "Remaining names|rest"
-msgstr "الألقاب"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
-#, fuzzy
-msgid "prefix"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677
-#, fuzzy
-msgid "rawsurnames"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679
-#, fuzzy
-msgid "nickname"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681
-#, fuzzy
-msgid "familynick"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "العادة"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Caste"
-msgstr "الطائفة"
-
-#. 2 name (version)
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Identification Number"
-msgstr "عدد ثانوي"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
-msgid "National Origin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69
-msgid "Number of Children"
-msgstr "عدد الأبناء"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
-msgid "Social Security Number"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Cause"
-msgstr "السبب"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Agency"
-msgstr "الوكالة"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
-msgid "Age"
-msgstr "العمر"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
-msgid "Father's Age"
-msgstr "عمر الأب"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76
-msgid "Mother's Age"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Witness"
-msgstr "الشاهد"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152
-msgid "None"
+#: ../gramps/gen/const.py:230 ../gramps/gen/const.py:231
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841
+msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
-msgid "Adopted"
-msgstr "متبنّى"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Stepchild"
-msgstr "طفل الزوجة من أب آخر"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Sponsored"
-msgstr "مدعوم"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Foster"
-msgstr "تبنّ"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:299
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:73
#, python-format
-msgid "less than %s years"
+msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr ""
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
-#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365
-#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386
-#: ../src/gen/lib/date.py:430
-msgid "more than"
-msgstr ""
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, 0)
-#. self.minmax = (0, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
-#. self.minmax = (0, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338
-#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359
-#: ../src/gen/lib/date.py:435
-msgid "less than"
-msgstr ""
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. TO_FIX: bug #5293 !
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392
-#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413
-#: ../src/gen/lib/date.py:440
-#, fuzzy
-msgid "age|about"
-msgstr "إحصائية الصفحة"
-
-#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
-#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min
-#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min
-#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424
-#: ../src/gen/lib/date.py:453
-msgid "between"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425
-#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../src/plugins/view/relview.py:976
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4595
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "أيّ"
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402
-msgid "less than about"
-msgstr ""
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397
-msgid "more than about"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:499
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "في العام:"
-msgstr[1] "في العام:"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "أم مسنّة"
-msgstr[1] "أم مسنّة"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:513
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:89
#, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:518
-msgid "0 days"
+msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:665
+#. format 0 - must always be ISO
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:62
+msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
+msgstr ""
+
+#. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format
+#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers.
+#. This should be the format that is used under the locale by
+#. strftime() for '%x'.
+#. You may translate this string as "Numerical", "System preferred", or similar.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:69
+#, fuzzy
+msgid "date format|Numerical"
+msgstr "صيغة التاريخ"
+
+#. Full month name, day, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:72
+msgid "Month Day, Year"
+msgstr ""
+
+#. Abbreviated month name, day, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:75
+msgid "MON DAY, YEAR"
+msgstr ""
+
+#. Day, full month name, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:78
+msgid "Day Month Year"
+msgstr ""
+
+#. Day, abbreviated month name, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:81
+msgid "DAY MON YEAR"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:158
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:228
+msgid "{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. first date in a span
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "from"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:164
+msgid "from|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a span
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "to"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:170
+msgid "to|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. first date in a range
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "between"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176
+msgid "between|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a range
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "and"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:182
+msgid "and|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "before"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:187
+msgid "before|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "after"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192
+msgid "after|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "about"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
+msgid "about|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:204
+msgid "{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. first date in a span
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:208
+msgid "from|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a span
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:212
+msgid "to|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. first date in a range
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:216
+msgid "between|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a range
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
+msgid "and|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:223
+msgid "before|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:226
+msgid "after|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:229
+msgid "about|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "from " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:339
+msgid "from-date|"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "to " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:346
+#, fuzzy
+msgid "to-date|"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:348
+msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "between " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:361
+#, fuzzy
+msgid "between-date|"
+msgstr "بين"
+
+#. If there is no special inflection for "and " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:368
+#, fuzzy
+msgid "and-date|"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:370
+msgid ""
+"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "before/after/around " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#. TODO are there languages for which the inflections for the different
+#. modifiers are different?!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:385
+#, fuzzy
+msgid "before-date|"
+msgstr "قبل"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:387
+msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:449
+msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:464
+msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479
+msgid "{day:d} {long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
+msgid "{day:d} {short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:402
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:65
+msgid "localized lexeme inflections||January"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:66
+msgid "localized lexeme inflections||February"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:67
+msgid "localized lexeme inflections||March"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:68
+msgid "localized lexeme inflections||April"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:69
+msgid "localized lexeme inflections||May"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:70
+msgid "localized lexeme inflections||June"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:71
+msgid "localized lexeme inflections||July"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:72
+msgid "localized lexeme inflections||August"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:73
+msgid "localized lexeme inflections||September"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:74
+msgid "localized lexeme inflections||October"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:75
+msgid "localized lexeme inflections||November"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:76
+msgid "localized lexeme inflections||December"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||May"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:91
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:92
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:93
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:94
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized
+#. DateParser code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102
+msgid "alternative month names for January||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
+msgid "alternative month names for February||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for March||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for April||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for May||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for June||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for July||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for August||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
+msgid "alternative month names for September||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
+msgid "alternative month names for October||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112
+msgid "alternative month names for November||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113
+msgid "alternative month names for December||"
+msgstr ""
+
+#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 ../gramps/gen/lib/date.py:590
msgid "calendar|Gregorian"
-msgstr ""
+msgstr "غريغوري"
-#: ../src/gen/lib/date.py:666
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:591
msgid "calendar|Julian"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "يوليوسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:667
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 ../gramps/gen/lib/date.py:592
msgid "calendar|Hebrew"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "عبري"
-#: ../src/gen/lib/date.py:668
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 ../gramps/gen/lib/date.py:593
msgid "calendar|French Republican"
-msgstr ""
+msgstr "فرنسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:669
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 ../gramps/gen/lib/date.py:594
msgid "calendar|Persian"
msgstr "فارسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:670
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 ../gramps/gen/lib/date.py:595
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "إسلامي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:671
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 ../gramps/gen/lib/date.py:596
msgid "calendar|Swedish"
+msgstr "سويدي"
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132
+msgid "Hebrew month lexeme|Tishri"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "estimated"
-msgstr "متوقع"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133
+msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan"
+msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1665
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134
+msgid "Hebrew month lexeme|Kislev"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135
+msgid "Hebrew month lexeme|Tevet"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136
+msgid "Hebrew month lexeme|Shevat"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137
+msgid "Hebrew month lexeme|AdarI"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:138
+msgid "Hebrew month lexeme|AdarII"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:139
+msgid "Hebrew month lexeme|Nisan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:140
+msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:141
+msgid "Hebrew month lexeme|Sivan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:142
+msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:143
+msgid "Hebrew month lexeme|Av"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:144
+msgid "Hebrew month lexeme|Elul"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153
+msgid "French month lexeme|Vendémiaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154
+msgid "French month lexeme|Brumaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155
+msgid "French month lexeme|Frimaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156
+msgid "French month lexeme|Nivôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157
+msgid "French month lexeme|Pluviôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158
+msgid "French month lexeme|Ventôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:159
+msgid "French month lexeme|Germinal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:160
+msgid "French month lexeme|Floréal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:161
+msgid "French month lexeme|Prairial"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:162
+msgid "French month lexeme|Messidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:163
+msgid "French month lexeme|Thermidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:164
+msgid "French month lexeme|Fructidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:165
+msgid "French month lexeme|Extra"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174
+msgid "Islamic month lexeme|Muharram"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175
+msgid "Islamic month lexeme|Safar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176
+msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177
+msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178
+msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179
+msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:180
+msgid "Islamic month lexeme|Rajab"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:181
+msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:182
+msgid "Islamic month lexeme|Ramadan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:183
+msgid "Islamic month lexeme|Shawwal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:184
+msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:185
+msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194
+msgid "Persian month lexeme|Farvardin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195
+msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196
+msgid "Persian month lexeme|Khordad"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197
+msgid "Persian month lexeme|Tir"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198
+msgid "Persian month lexeme|Mordad"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199
+msgid "Persian month lexeme|Shahrivar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:200
+msgid "Persian month lexeme|Mehr"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:201
+msgid "Persian month lexeme|Aban"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:202
+msgid "Persian month lexeme|Azar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:203
+msgid "Persian month lexeme|Dey"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:204
+msgid "Persian month lexeme|Bahman"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:205
+msgid "Persian month lexeme|Esfand"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209
+msgid "date modifier|before "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210
+msgid "date modifier|after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211
+msgid "date modifier|about "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215
+msgid "date quality|estimated "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216
+msgid "date quality|calculated "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:222
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:223
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:224
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:226
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:227
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1635
+msgid "Add child to family"
+msgstr "إضافة ابن للعائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1648 ../gramps/gen/db/base.py:1653
+msgid "Remove child from family"
+msgstr "إزالة ابن من العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1728 ../gramps/gen/db/base.py:1732
+msgid "Remove Family"
+msgstr "إزالة عائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1773
+msgid "Remove father from family"
+msgstr "إزالة أب من العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1775
+msgid "Remove mother from family"
+msgstr "إزالة أم من العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:80
+#, python-format
+msgid ""
+"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
+"\n"
+"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps "
+"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
+"\n"
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
+"between different schema versions."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
+"into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"\n"
+"You should start your newer version of Gramps and make a "
+"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
+"version of Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:127
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
+"into an older program. In this particular case, the difference is very "
+"small, so it may work.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your newer version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:151
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without "
+"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably "
+"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family "
+"Tree.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:176
+msgid ""
+"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
+"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
+"that the database was created with an old version of the Berkeley database "
+"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your "
+"database has not been changed by Gramps.\n"
+"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support "
+"software; export your database to XML; close the database; then upgrade "
+"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family "
+"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database "
+"recovery tools."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:201
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the schema version "
+"%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version "
+"%(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading "
+"the schema version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
+"even if you subsequently backup or export your upgraded "
+"Family Tree.\n"
+"\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
+"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:232
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load was created with Python version "
+"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version "
+"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a "
+"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"\n"
+"You should start your newer version of Gramps and make a "
+"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
+"version of Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:257
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Python version "
+"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version "
+"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree "
+"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
+"even if you subsequently backup or export your upgraded "
+"Family Tree.\n"
+"\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
+"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2325
+#, python-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_تراجع %s"
+
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:262 ../gramps/gen/db/undoredo.py:299
+#, python-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "إ_عادة %s"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:334
+#, python-format
+msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d شخص تم ترقيتهم مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:335
+#, python-format
+msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d عائلة تم ترقيتهم مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:336
+#, python-format
+msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d حدث تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:337
+#, python-format
+msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d كائن وسائط تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:338
+#, python-format
+msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d مكان تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:339
+#, python-format
+msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d مستودع تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:340
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d مكان تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:723
+msgid "Number of new objects upgraded:\n"
+msgstr "عدد الكائنات الجديدة التي تم ترقيتها:\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:729
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You may want to run\n"
+"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n"
+"in order to merge citations that contain similar\n"
+"information"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"من أجل دمج الاستشهادات التي\n"
+"تحتوي على معلومات متشابهة أنت بحاجة لاستدعاء\n"
+"أداوت -> معالجة شجرة العائلة -> دمج استشهادات"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733
+msgid "Upgrade Statistics"
+msgstr "إحصاءات الترقية"
+
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1307
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
+"not allowed.\n"
+"Key is %s"
+msgstr ""
+
+#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
+#. each of the primary object tables.
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1379
#, fuzzy
+msgid "Rebuild reference map"
+msgstr "إعادة بناء خرائط المرجع"
+
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2178
+#, python-format
+msgid ""
+"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
+"active in the database."
+msgstr ""
+
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/display/name.py:117
+#, fuzzy
+msgid ","
+msgstr "، "
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:340
+msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
+msgstr "تنسيق افتراضي (معرّف بواسطة تفضيلات غرمبز)"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:341
+msgid "Surname, Given Suffix"
+msgstr "اسم العائلة - الاسم - اللاحقة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:342 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
+#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
+#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651
+#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654
+#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
+msgid "Given"
+msgstr "اسم"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:343
+msgid "Given Surname Suffix"
+msgstr "الاسم - اسم العائلة - اللاحقة"
+
+# شك
+#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
+#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
+#: ../gramps/gen/display/name.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
+msgstr "اسم العائلة، اسم اسم الأب لاحقة بادئة"
+
+#. DEPRECATED FORMATS
+#: ../gramps/gen/display/name.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Patronymic, Given"
+msgstr "اسم الأب، اسم"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:678
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+msgid "Person|title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:680
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
+msgid "given"
+msgstr "اسم"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:582 ../gramps/gen/display/name.py:682
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
+msgid "surname"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:684
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+msgid "suffix"
+msgstr "لاحقة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:586 ../gramps/gen/display/name.py:686
+msgid "Name|call"
+msgstr "لقب"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:688
+msgid "Name|common"
+msgstr "كنية"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:691
+#, fuzzy
+msgid "initials"
+msgstr "بادئة الاسم"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Name|primary"
+msgstr "أساسي"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:695
+#, fuzzy
+msgid "primary[pre]"
+msgstr "أساسي[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:697
+#, fuzzy
+msgid "primary[sur]"
+msgstr "أساسي[عائ]"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:699
+#, fuzzy
+msgid "primary[con]"
+msgstr "أساسي[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:607 ../gramps/gen/display/name.py:701
+#, fuzzy
+msgid "patronymic"
+msgstr "اسم الأب"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:703
+#, fuzzy
+msgid "patronymic[pre]"
+msgstr "اسم الأب[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:611 ../gramps/gen/display/name.py:705
+#, fuzzy
+msgid "patronymic[sur]"
+msgstr "أسم الأب أو الأسرة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:707
+#, fuzzy
+msgid "patronymic[con]"
+msgstr "اسم الأب[باد]"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:709
+msgid "notpatronymic"
+msgstr "ليس اسماً للأب"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:711
+msgid "Remaining names|rest"
+msgstr "إيقاف"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:713
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+msgid "prefix"
+msgstr "بادئة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:715
+msgid "rawsurnames"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:717
+msgid "nickname"
+msgstr "كنية"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:719
+msgid "familynick"
+msgstr "لقب العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1083
+#, python-format
+msgid "Wrong name format string %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1087
+msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:118
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
+"Trying to load with subset of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:126
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
+" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:134
+#, python-format
+msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90
+msgid "General filters"
+msgstr "مُرشحات عامة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81
+msgid "Wrong format of date-time"
+msgstr "صيغة تاريخ-وقت خاطئة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
+#, python-format
+msgid ""
+"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
+"part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249
+msgid "Volume/Page:"
+msgstr "مجلد/صفحة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:103
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319
+msgid "Date:"
+msgstr "تاريخ:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:331
+#, fuzzy
+msgid "Confidence:"
+msgstr "الثقة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51
+msgid "Citations matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
+msgid "Matches citations with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47
+msgid "Citation/source filters"
+msgstr "مرشحات استشهاد/مصدر"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
+msgid "Event filters"
+msgstr "مُرشحات حدث"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
+msgid "Number must be:"
+msgstr "يجب أن يكون العدد:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
+msgid "Number of instances:"
+msgstr "عدد النسخ:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
+msgid "ID:"
+msgstr "مُعرِّف:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237
+msgid "Text:"
+msgstr "نص:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63
+msgid "Substring:"
+msgstr "سلسلة نصية فرعية:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
+msgid "Reference count must be:"
+msgstr "يجب أن يكون عدد المرجع:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512
+msgid "Reference count:"
+msgstr "عدد المراجع:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
+msgid "Source ID:"
+msgstr "معرّف المصدر:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
+msgid "Filter name:"
+msgstr "إسم المرشّح:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
+#, python-format
+msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
+msgid "Source filter name:"
+msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55
+msgid "Miscellaneous filters"
+msgstr "مُرشحات متفرقة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:940
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465
+msgid "No description"
+msgstr "بدون وصف"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45
+msgid "Every citation"
+msgstr "كل استشهاد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46
+msgid "Matches every citation in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
+msgid "Changed after:"
+msgstr "تم تعديله بعد: "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
+msgid "but before:"
+msgstr "لكن قبل:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46
+msgid "Citations changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
+msgid ""
+"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:"
+"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Citations marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44
+msgid "Matches citations that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
+msgid "Confidence level:"
+msgstr "مستوى الثقة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45
+msgid "Citations with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46
+msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45
+msgid "Citation with "
+msgstr "استشهاد بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46
+msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46
+msgid "Citations having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47
+msgid "Matches citations having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Citations having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42
+msgid "Citations having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43
+msgid ""
+"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Citations with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Matches citations with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185
+msgid "Author:"
+msgstr "مؤلّف:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "اختصار:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360
+msgid "Publication:"
+msgstr "نشر:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52
+msgid "Sources matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53
+msgid "Matches citations with a source of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51
+msgid "Source filters"
+msgstr "مرشّح مصدر"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Citation with Source "
+msgstr "استشهاد بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID"
+msgstr "العثور على كائنات بمعّرف غرمبز"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52
+msgid "Citations having source notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular "
+"expression"
+msgstr "العثور على كائنات تحتوي سجلاتها على نص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576
+msgid "Tag:"
+msgstr "وسم:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Citations with the "
+msgstr "استشهاد بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches citations with the particular tag"
+msgstr "العثور على كائنات لها مصدر محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45
+msgid "Citations matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46
+msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43
+msgid "Citations with Volume/Page containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44
+msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537
+msgid "Repository filter name:"
+msgstr "اسم مرشّح المستودع:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46
+msgid ""
+"Citations with a source with a repository reference matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48
+msgid ""
+"Matches citations with sources with a repository reference that match a "
+"certain repository filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49
+msgid "Citations with source matching the
"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Html View"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51
-msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58
-msgid "Web"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121
msgid "Edit the selected media object"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير كائن الوسائط المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122
msgid "Delete the selected media object"
-msgstr ""
+msgstr "حذف كائن الوسائط المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:113
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123
msgid "Merge the selected media objects"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+msgstr "دمج كائن الوسائط المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219
msgid "Media Filter Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مرشّح وسائط"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
msgid "View in the default viewer"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ضمن العارض الافتراضي"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:360
msgid "Cannot merge media objects."
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+msgstr "غير قادر على دمج كائنات الوسائط."
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:361
+msgid ""
+"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
+"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired object."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:91
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95
msgid "Delete the selected note"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "حدف الملاحظة المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:92
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96
msgid "Merge the selected notes"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "دمج الملاحظة المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:212
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:199
msgid "Note Filter Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "محرر مرشّح ملاحظة"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:269
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241
msgid "Cannot merge notes."
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
+msgstr "غير قادر على دمج الملاحظات."
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242
+msgid ""
+"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be "
+"selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87
+msgid "short for born|b."
+msgstr "وُلد."
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88
+msgid "short for died|d."
+msgstr "مات."
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89
msgid "short for baptized|bap."
-msgstr ""
+msgstr "تعميد."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90
msgid "short for christened|chr."
-msgstr ""
+msgstr "تعميد (طفل)."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91
msgid "short for buried|bur."
-msgstr ""
+msgstr "دفن."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92
msgid "short for cremated|crem."
-msgstr ""
+msgstr "حرق."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120
msgid "Jump to child..."
-msgstr "النّظير إلى رقميّ"
+msgstr "انتقال للابن..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133
msgid "Jump to father"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr "انتقال للأب..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146
msgid "Jump to mother"
-msgstr "النّظير إلى رقميّ"
+msgstr "انتقال للأم..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1506
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4319
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1551
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1557
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4070
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538
msgid "Home"
-msgstr "البيت"
+msgstr "الرئيسية"
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577
msgid "Mouse scroll direction"
-msgstr ""
+msgstr "إتجاه عجلة الفأرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585
msgid "Top <-> Bottom"
-msgstr "القاع"
+msgstr "أعلى <-> أسفل"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1592
msgid "Left <-> Right"
-msgstr ""
+msgstr "يسار <-> يمين"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1633
+msgid "People Menu"
+msgstr "قائمة الأشخاص"
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
msgid "Add New Parents..."
-msgstr "الملحق"
+msgstr "إضافة أبوان جديدان..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053
+#. Go over parents and build their menu
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831
+msgid "Related"
+msgstr "مرتبط"
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880
msgid "Family Menu"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "قائمة عائلة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006
msgid "Show images"
-msgstr ""
+msgstr "عرض صور"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2009
msgid "Show marriage data"
-msgstr "مستشار توجيه زواج"
+msgstr "عرض بيانات الزواج"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012
msgid "Show unknown people"
-msgstr "نوع غير معروف: %s"
+msgstr "إظهار الأشخاص المجهولين"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
msgid "Tree style"
msgstr "نمط الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
msgid "Standard"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "قياسي"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
msgid "Compact"
-msgstr "الإتصال"
+msgstr "مختصر"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "موسّع"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022
msgid "Tree direction"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "اتجاه الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029
msgid "Tree size"
-msgstr "بحجم بطاقة"
+msgstr "حجم الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1652
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "حول"
-
-#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:54
msgid "Person View"
-msgstr "الشخص"
+msgstr "عرض الشخص"
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:66
msgid "People Tree View"
-msgstr "النسب"
+msgstr "عرض شجرة الأشخاص"
-#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:51
msgid "Place View"
-msgstr "المكان 1"
+msgstr "عرض المكان"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88
msgid "Place Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض شجرة الأماكن"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27
-msgid "A view displaying places in a tree format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103
msgid "Expand this Entire Group"
-msgstr ""
+msgstr "توسيع كل هذه المجموعة"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105
msgid "Collapse this Entire Group"
-msgstr ""
+msgstr "طي كل هذه المجموعة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:387
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407
msgid "_Reorder"
-msgstr "إطلب ثانية"
+msgstr "إعادة _ترتيب"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:388
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408
msgid "Change order of parents and families"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير ترتيب الآباء و العائلات"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:393
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413
msgid "Edit..."
-msgstr "التحرير"
+msgstr "تحرير..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:394
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414
msgid "Edit the active person"
-msgstr "إذهب للشخص الإفتراضي"
+msgstr "تحرير الشخص النشط"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398
-#: ../src/plugins/view/relview.py:801
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824
msgid "Add a new family with person as parent"
-msgstr "إضافة شخص جديد كأم"
+msgstr "إضافة عائلة جديدة مع شخص كوالد(ة)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:397
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
msgid "Add Partner..."
-msgstr "الشريك"
+msgstr "إضافة شريك..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402
-#: ../src/plugins/view/relview.py:795
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818
msgid "Add a new set of parents"
-msgstr "إضافة حدث جديد"
+msgstr "إضافة مجموعة جديدة من الآباء"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408
-#: ../src/plugins/view/relview.py:796
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819
msgid "Add person as child to an existing family"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة شخص كابن لعائلة موجودة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:407
-#, fuzzy
+# الخلط مع: إضافة آباء موجودين من قبل...
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427
msgid "Add Existing Parents..."
-msgstr "الملحق"
+msgstr "إضافة آباء موجودون من قبل..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:645
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667
msgid "Alive"
-msgstr "الأرشيف"
+msgstr "حيّ"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761
+#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr "%(date)s في %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:797
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820
msgid "Edit parents"
-msgstr "تحرير الأبوين"
+msgstr "تحرير الوالدين"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:798
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821
msgid "Reorder parents"
-msgstr "حذف الأبوين"
+msgstr "إعادة ترتيب الآباء"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:799
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822
msgid "Remove person as child of these parents"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "إزالة شخص كابن لهؤلاء الوالدين"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:803
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
msgid "Edit family"
msgstr "تحرير العائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:804
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
msgid "Reorder families"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب العائلات"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:805
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
msgid "Remove person as parent in this family"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "إزالة شخص كوالد(ة) في هذه العائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914
-#, fuzzy, python-format
-msgid " (%d sibling)"
-msgid_plural " (%d siblings)"
-msgstr[0] "عرض الأخوة"
-msgstr[1] "عرض الأخوة"
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941
+#, fuzzy
+msgid " ({number_of} sibling)"
+msgid_plural " ({number_of} siblings)"
+msgstr[0] " ( 1 أخ(ـت) )"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948
msgid " (1 brother)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 أخ)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950
msgid " (1 sister)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 أحت)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952
msgid " (1 sibling)"
-msgstr "عرض الأخوة"
+msgstr " ( 1 أخ(ـت) )"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954
msgid " (only child)"
-msgstr ""
+msgstr " (ابن وحيد)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1425
msgid "Add new child to family"
-msgstr "إضافة عائلة جديدة"
+msgstr "إضافة ابن جديد للعائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1429
msgid "Add existing child to family"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ابن موجود سابقاً للعائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1173
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202
+#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s، %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1211
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "و"
+msgid "%(event)s %(date)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1243
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272
+#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "نوع القرابة: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s في %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1289
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318
+#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1293
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1304
+# شك
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333
msgid "Broken family detected"
-msgstr ""
+msgstr "عُثِرَ على عائلة مقطوعة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1305
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى تشغيل أداة فحص و إصلاح قاعدة البيانات"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373
-#, fuzzy, python-format
-msgid " (%d child)"
-msgid_plural " (%d children)"
-msgstr[0] "تحرير إبن"
-msgstr[1] "تحرير إبن"
-
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1406
#, fuzzy
+msgid " ({number_of} child)"
+msgid_plural " ({number_of} children)"
+msgstr[0] "عدد الأبناء"
+
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410
msgid " (no children)"
-msgstr "عدد الأبناء"
+msgstr " (بدون أبناء)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1502
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537
msgid "Add Child to Family"
-msgstr "إضافة عائلة"
+msgstr "إضافة ابن للعائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1641
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
msgid "Use shading"
-msgstr "بدون وصف"
+msgstr "استخدم التظليل"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1644
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677
msgid "Display edit buttons"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "عرض أزرار التحرير"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1646
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679
msgid "View links as website links"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الروابط كروابط مواقع الانترنت"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1663
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696
msgid "Show Details"
-msgstr "عرض التفاصيل"
+msgstr "إظهار التفاصيل "
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1666
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699
msgid "Show Siblings"
msgstr "عرض الأخوة"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88
msgid "Home URL"
msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96
msgid "Search URL"
msgstr "رابط البحث"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112
msgid "Add a new repository"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مستودع جديد"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114
msgid "Delete the selected repository"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المستودع المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:109
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115
msgid "Merge the selected repositories"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "دمج المستودعات المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150
msgid "Repository Filter Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مرشّح المستودع"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:248
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245
msgid "Cannot merge repositories."
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
+msgstr "غير قادر على دمج المستودعات."
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246
+msgid ""
+"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second "
+"repository can be selected by holding down the control key while clicking on "
+"the desired repository."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4472
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
-
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
msgid "Publication Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات النشر"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99
msgid "Edit the selected source"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير المصدر المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100
msgid "Delete the selected source"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المصدر المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:96
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101
msgid "Merge the selected sources"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "دمج المصادر المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:136
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136
msgid "Source Filter Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مرشّح المصدر"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:240
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229
msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "غير قادر على دمج المصادر."
+
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241
-msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Event View"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:34
msgid "The view showing all the events"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل الأحداث"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Family View"
-msgstr "العوائل"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:49
msgid "The view showing all families"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل العائلات"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:64
msgid "The view showing Gramplets"
-msgstr "النسب"
+msgstr "عرض أشرطة غرمبز"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Media View"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:79
msgid "The view showing all the media objects"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل كائنات الوسائط"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Note View"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:94
msgid "The view showing all the notes"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل الملاحظات"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Relationship View"
-msgstr "العلاقة"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:109
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل قرابات الشخص المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Pedigree View"
-msgstr "النسب"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124
+# شك
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:124
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
+msgstr "عرض شجرة السلف للشخص المحدّد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:131
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:155
+msgid "Charts"
+msgstr "رسوم بيانية"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+msgid "A view showing parents through a fanchart"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
+msgid "Showing descendants through a fanchart"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:169
#, fuzzy
-msgid "Person Tree View"
-msgstr "الشخص"
+msgid "Grouped People"
+msgstr "أشخاص متبنّون"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140
-msgid "The view showing all people in the family tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156
-msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173
-msgid "The view showing all the places of the family tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:170
#, fuzzy
-msgid "Repository View"
-msgstr "المستودعات"
+msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
+msgstr "عرض كل الأشخاص في شجرة العائلة كقائمة"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187
+#, fuzzy
+msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
+msgstr "عرض كل الأشخاص في شجرة العائلة كقائمة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204
+#, fuzzy
+msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
+msgstr "عرض كل الأماكن في شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Place Tree"
+msgstr "عرض شجرة الأماكن"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220
+msgid "A view displaying places in a tree format."
+msgstr "عرض الأماكن بطريقة الشجرة."
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235
msgid "The view showing all the repositories"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل المستودعات"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203
-#, fuzzy
-msgid "Source View"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250
msgid "The view showing all the sources"
-msgstr ""
+msgstr "العرض يظهر كل المصادر"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266
msgid "The view showing all the citations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Citation Tree"
+msgstr "شجرة عرض الاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
msgid "Gramps ID"
-msgstr "الرقم المعرّف للشخص:"
+msgstr "معرّف غرمبز"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
+msgid "Church Parish"
+msgstr "أبرشية كنيسة"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
msgid "Postal Code"
-msgstr "موجه رمز"
+msgstr "رمز بريدي"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
msgid "State/ Province"
-msgstr "خارج رسمي"
+msgstr "ولاية/ محافظة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345
+# شك
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
msgid "Alternate Locations"
-msgstr ""
+msgstr "موقع آخر"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848
-msgid "Pkace"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
+msgid ""
+msgstr "<مفقود>"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131
-#, fuzzy
-msgid "Data Map"
-msgstr "البيانات"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Source Reference: %s"
-msgstr "الإحالة"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035
#, python-format
-msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
-msgstr ""
+msgid "%(type)s: %(value)s"
+msgstr "%(type)s: %(value)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1451
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600
#, python-format
-msgid " Created for %s"
+msgid ""
+"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr ""
+"أُنْشِئت بواسطة غرمبز %(version)s في %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1599
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1747
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614
+#, python-format
+msgid " Created for %(name)s"
+msgstr " أنشئ لـ %(name)s"
+
+#. Begin Navigation Menu--
+#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
+#. and menu layout is Drop Down?
+#. Basic Blue style sheet with navigation menus
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63
+msgid "Basic-Blue"
+msgstr "أزرق-أساسي"
+
+#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95
+msgid "Visually Impaired"
+msgstr "قليل المرئيات"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
msgid "Html|Home"
-msgstr "البيت"
+msgstr "الرئيسية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1600
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4286
-msgid "Introduction"
-msgstr "المقدمة"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1602
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3904
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949
msgid "Surnames"
-msgstr "الألقاب"
+msgstr "اسماء العائلة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4792
msgid "Thumbnails"
-msgstr "النشر"
+msgstr "مصغرات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1729
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4966
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
msgid "Download"
-msgstr "الإنزال"
+msgstr "تحميل"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1611
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1730
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6747
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6695
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6789
msgid "Address Book"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "دفتر العناوين"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222
-#, fuzzy
+#. add contact column
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5066
msgid "Contact"
-msgstr "الإتصال"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771
-#, fuzzy
-msgid "Media |Gallery"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771
-#, fuzzy
-msgid "Media | Gallery"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "إتصال"
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2127
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "القصة"
-#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2144
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6726
msgid "Web Links"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "روابط ويب"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2214
+# شك
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289
+msgid " [Click to Go]"
+msgstr " [انقر للتنقل]"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2241
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339
msgid "Source References"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "مراجع المصدر"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5548
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5805
#, fuzzy
msgid "Family Map"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "على الخريطة"
-#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2880
+#, python-format
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
+"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
msgstr ""
#. Name Column
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2750
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2895
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5211
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "اللقب الشخصي"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2928
-#, python-format
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+#. set progress bar pass for Repositories
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3039
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3599
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4143
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4357
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6536
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7152
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7158
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7578
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7621
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7638
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7679
+msgid "Narrated Web Site Report"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040
+msgid "Creating family pages..."
msgstr ""
#. Families list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075
-msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3061
+msgid ""
+"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
+"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
+"name will take you to their family/ relationship’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3101
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3943
#, fuzzy
msgid "Letter"
-msgstr "الرسالة"
+msgstr "خطاب"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3102
-#, fuzzy
-msgid "Partner 1"
-msgstr "الشريك"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3141
+msgid "Families beginning with letter "
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316
#, fuzzy
-msgid "Partner 2"
-msgstr "الشريك"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237
-#, fuzzy
-msgid "Family/ Relationship"
-msgstr "العلاقة"
-
-#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only....
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268
-#, fuzzy
-msgid "Family of "
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgid "Creating place pages"
+msgstr "ضع عنوان الصفحات على"
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333
-msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3339
+msgid ""
+"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
+"place’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
msgid "Place Name | Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr " إسم"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Places with letter %s"
-msgstr "فرز الأب"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3404
+#, python-format
+msgid "Places beginning with letter %s"
+msgstr ""
#. section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3519
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516
#, fuzzy
msgid "Place Map"
-msgstr "المكان 1"
+msgstr "على الخريطة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3582
-msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3600
+msgid "Creating event pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3664
-msgid "Event types beginning with letter "
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3626
+msgid ""
+"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
+"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
+"ID will open a page for that event."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4534
-#, fuzzy
-msgid "Person(s)"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3906
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "سابق"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3708
#, python-format
-msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
+msgid "Event types beginning with letter %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "قادم"
-
-#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054
-#, fuzzy
-msgid "File Type"
-msgstr "إختبار الفرز"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137
-#, fuzzy
-msgid "Missing media object:"
-msgstr "درس الشيئ"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4161
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3907
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4168
-msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3914
+msgid ""
+"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
+"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
+"surname."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4210
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3956
msgid "Number of People"
msgstr "عدد الأشخاص"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4370
-msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4001
+#, python-format
+msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4144
+msgid "Creating source pages"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4184
+msgid ""
+"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
+"source’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200
+#, fuzzy
msgid "Source Name|Name"
-msgstr ""
+msgstr "(لا اسم)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4471
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4283
msgid "Publication information"
+msgstr "معلومات النشر"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4358
+msgid "Creating media pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510
-#, fuzzy
-msgid "Citation References"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "و"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4843
-msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395
+msgid ""
+"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
+"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
+"on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4865
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417
#, fuzzy
msgid "Media | Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "(لا اسم)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4867
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4419
msgid "Mime Type"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "نوع MIME"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953
-msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4528
+msgid "Previous"
+msgstr "سابق"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4529
+#, python-format
+msgid ""
+"%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4969
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
+msgid "Next"
+msgstr "تالي"
+
+#. missing media error message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537
+msgid "The file has been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4677
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4760
+msgid "Missing media object:"
+msgstr "كائن وسائط مفقود:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4797
+msgid ""
+"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
+"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
+"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that "
+"image’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4813
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Preview"
-msgstr "النشر"
+msgstr "معاينة قبل الطباعة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128
-msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4972
+msgid ""
+"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
+"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
+"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
+"download page and files have the same copyright as the remainder of these "
+"web pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5149
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4995
+#, fuzzy
msgid "Last Modified"
+msgstr "آخر تعديل"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5157
+msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
+#. Individual List page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5189
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5256
+#, python-format
+msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
+msgstr ""
+
+#. add page title
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tracking %s"
+msgstr "التتبع"
+
#. page description
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5573
-msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677
+msgid ""
+"This map page represents that person and any descendants with all of their "
+"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
+"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
+"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
+"you to that place’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5743
+#, fuzzy
msgid "Drop Markers"
-msgstr ""
+msgstr "الأحرف الاستهلالية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5763
#, fuzzy
msgid "Place Title"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "العنوان التالي"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
-#, fuzzy
-msgid "Ancestors"
-msgstr "الأجداد"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5981
msgid "Associations"
-msgstr "الجمعيّات"
+msgstr "علاقات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6171
msgid "Call Name"
-msgstr "الّقب"
+msgstr "لقب"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187
msgid "Nick Name"
-msgstr "الكنية"
+msgstr "كنية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225
msgid "Age at Death"
msgstr "العمر عند الممات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483
-msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
+#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may
+#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
+#. calculate out the correct relationship using the Relationship
+#. Calculator
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6316
+msgid "Stepfather"
+msgstr "زوج الأمّ"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326
+msgid "Stepmother"
+msgstr "زوجة الأبّ"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6350
+msgid "Not siblings"
+msgstr "لا يوجد أخوة"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411
+msgid "Relation to main person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6413
+msgid "Relation within this family (if not by birth)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6537
+msgid "Creating repository pages"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6569
+msgid ""
+"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
+"that repositories’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6584
#, fuzzy
msgid "Repository |Name"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617
-#, fuzzy
-msgid "Referenced Sources"
-msgstr "المراجع"
+msgstr "(لا اسم)"
#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
+"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
+"Address Book page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723
msgid "Full Name"
-msgstr "الّقب"
+msgstr "الاسم الكامل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6956
#, python-format
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6922
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6927
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6940
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6969
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6982
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6987
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على إنشاء المجلد: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6993
msgid "Invalid file name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7027
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7116
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7032
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7121
msgid "Missing media objects:"
-msgstr "درس الشيئ"
+msgstr "وسائط مفقودة:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7043
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7123
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7139
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7222
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7282
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7305
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366
-msgid "Narrated Web Site Report"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7153
+msgid "Applying Person Filter..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7124
-msgid "Creating individual pages"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7159
+msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7140
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
+msgstr "عائلة %s و %s"
+
+#. Only the name of the husband is known
+#. Only the name of the wife is known
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375
+#, python-format
+msgid "Family of %s"
+msgstr "عائلة %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7579
+#, fuzzy
msgid "Creating GENDEX file"
-msgstr ""
+msgstr "جاري إنشاء وتنسيق الملف %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7181
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7202
-#, fuzzy
-msgid "Creating family pages..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223
-msgid "Creating place pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241
-#, fuzzy
-msgid "Creating event pages"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7256
-msgid "Creating media pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7283
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7639
msgid "Creating thumbnail preview page..."
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7306
-#, fuzzy
-msgid "Creating repository pages"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7680
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367
-msgid "Creating source pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7662
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7669
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323
msgid "Destination"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "وجهة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7671
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677
-msgid "Web site title"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
+msgid "Web site title"
+msgstr "عنوان موقع الويب "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999
#, fuzzy
msgid "The title of the web site"
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "مُحتويات موقع ويب "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7710
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363
msgid "File extension"
-msgstr "موجه ملف"
+msgstr "امتداده الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7713
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7716
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369
msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق الطبع"
+msgstr "حقوق النسخ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7719
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378
#, fuzzy
msgid "StyleSheet"
-msgstr "النمط"
+msgstr "ملف الستايل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053
#, fuzzy
-msgid "Horizontal - Default"
-msgstr "أفقي"
+msgid "Horizontal -- Default"
+msgstr "محاذاة أفقية افتراضية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733
-msgid "Vertical - Left side"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054
+msgid "Vertical -- Left Side"
+msgstr "شاقولي -- جانب أيسر"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055
+msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734
-msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068
+msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735
-msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7738
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058
+#, fuzzy
msgid "Navigation Menu Layout"
-msgstr ""
+msgstr "بنود قائمة التصفح"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746
-#, fuzzy
-msgid "Include ancestor's tree"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067
+msgid "Normal Outline Style"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070
+msgid "Citation Referents Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073
+msgid ""
+"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
+msgid "Include ancestor's tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082
msgid "Graph generations"
-msgstr "الأجيال"
+msgstr "رسم بياني للأجيال"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093
msgid "Page Generation"
-msgstr "ضدّ الصفحة"
+msgstr "إنشاء صفحة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096
#, fuzzy
msgid "Home page note"
-msgstr "ملاحظات الدمج"
+msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100
+#, fuzzy
msgid "Home page image"
-msgstr ""
+msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7774
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
#, fuzzy
msgid "Introduction note"
-msgstr "المقدمة"
+msgstr "ملاحظة العائلة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7778
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
#, fuzzy
msgid "Introduction image"
-msgstr "المقدمة"
+msgstr "صيغة الصورة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
msgid "Publisher contact note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119
msgid "Publisher contact image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126
msgid "HTML user header"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7804
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134
msgid "Include images and media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810
-msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140
+msgid ""
+"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
+"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller "
+"total upload size to your web hosting site."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
msgid "Max width of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818
-msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148
+msgid ""
+"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
+"page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152
msgid "Max height of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824
-msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154
+msgid ""
+"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
+"page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16
-#: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Privacy"
-msgstr "السرية"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
msgid "Include records marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172
msgid "Whether to include private objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175
#, fuzzy
msgid "Living People"
-msgstr "دمج الأشخاص"
+msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7850
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
msgid "Include Last Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182
msgid "Include Full Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7855
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
msgid "How to handle living people"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861
-msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191
+msgid ""
+"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
+"very long"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206
#, fuzzy
msgid "Include download page"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr "تضمين في الصفحة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7881
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7890
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
msgid "Download Filename"
-msgstr "الإنزال"
+msgstr "اسم ملف التحميل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
msgid "Description for download"
-msgstr "الوصف"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
msgid "Smith Family Tree"
-msgstr "تحرير العائلة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7896
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
msgid "Give a description for this file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr "الحقيبة الورقية"
+msgstr "خيارات متقدمة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525
+#, fuzzy
msgid "Character set encoding"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط ترميز محارف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7918
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
msgid "Whether to include a death column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr ""
-#. This is programmed wrong, remove
-#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or "
-#. "step-siblings on the individual pages"), False)
-#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
-#. "step-siblings with the parents and siblings"))
-#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
+msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
+msgid ""
+"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
#, fuzzy
msgid "Include family pages"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
msgid "Whether or not to include family pages."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
#, fuzzy
msgid "Include event pages"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
#, fuzzy
msgid "Include repository pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
msgid "Include address book pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964
-msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
+msgid ""
+"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
+"website addresses and personal address/ residence events."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid "Place Map Options"
-msgstr "المكان 1"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978
-msgid "Google"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307
+#, fuzzy
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309
#, fuzzy
msgid "Map Service"
-msgstr "الخدمة العسكرية"
+msgstr "اختيار الخدمات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7983
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317
msgid "Include Place map on Place Pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989
-msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318
+msgid ""
+"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
+"are available."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996
-msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325
+msgid ""
+"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
+"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333
msgid "Family Links"
-msgstr "قائمة الأُسر"
+msgstr "روابط العائلة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334
+#, fuzzy
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "القطرة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
#, fuzzy
msgid "Markers"
-msgstr "مارك"
+msgstr "العلامات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010
-msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339
+msgid ""
+"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
+"Map pages..."
msgstr ""
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8799
+#, fuzzy, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
-msgstr ""
+msgstr "--- DVD قائمة"
#. _('translation')
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089
msgid "Web Calendar Report"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "تقرير تقويم للويب"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:466
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454
-#, python-format
-msgid "Created for %(author)s"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ لـ %(author)s"
+# شك#. Add a link for year_glance() if requested
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:543
msgid "Year Glance"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr "لمحة عن العام"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577
#, fuzzy
msgid "NarrativeWeb Home"
-msgstr "القصة"
+msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579
msgid "Full year at a Glance"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843
msgid "Formatting months ..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "صيفة الأشهر..."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910
-msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924
+msgid ""
+"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
+"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
+"shows all the events for that date, if there are any.\n"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187
+#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr ""
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1204
#, python-format
-msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
+msgid ""
+"Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr ""
+"أُنْشِئت بواسطة Gramps في %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
msgid "Calendar Title"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "عنوان التقويم"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
msgid "My Family Calendar"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "تقويم عائلتي"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
msgid "The title of the calendar"
-msgstr "سنة الكبيسة"
+msgstr "عنوان التقويم"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1388
msgid "Content Options"
-msgstr "خصائص التقرير"
+msgstr "خيارت المحتوى"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393
msgid "Create multiple year calendars"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تقويمات متعددة الستوات"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
-msgstr "سنة الكبيسة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404
msgid "End Year for the Calendar(s)"
-msgstr "سنة الكبيسة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445
#, fuzzy
msgid "Home link"
-msgstr "تكملة العناوين"
+msgstr "أوصِل المهمّة"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
-msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446
+msgid ""
+"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468
msgid "January Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة يناير/كانون2"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469
msgid "The note for the month of January"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472
msgid "February Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة فبراير/شباط"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473
msgid "The note for the month of February"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476
msgid "March Note"
-msgstr "الزوج والزوجة"
+msgstr "ملاحظة مارس/آذار"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477
msgid "The note for the month of March"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480
msgid "April Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة إبريل/نيسان"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481
msgid "The note for the month of April"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484
msgid "May Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة أيار/مايو"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485
msgid "The note for the month of May"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488
msgid "June Note"
-msgstr "ملاحظة"
+msgstr "ملاحظة بونيو/حزيران"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489
msgid "The note for the month of June"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494
msgid "July Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة يوليو/تموز"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495
msgid "The note for the month of July"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498
msgid "August Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة أغسطس/آب"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499
msgid "The note for the month of August"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
msgid "September Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة سبتمبر/أيلول"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503
msgid "The note for the month of September"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506
msgid "October Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة أكتوبر/تشرين1"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
msgid "The note for the month of October"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510
msgid "November Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة نوفمبر/تشرين2"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511
msgid "The note for the month of November"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514
msgid "December Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة ديسمبر/كانون1"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515
msgid "The note for the month of December"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1531
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1541
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1548
+#, fuzzy
msgid "Link prefix"
-msgstr ""
+msgstr " بادءه إسم الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686
+# FIXME
+#. TRANSLATORS: expands to smth like "12 years old",
+#. where "12 years" is already localized to your language
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707
#, python-format
msgid "%s old"
-msgstr ""
+msgstr "%s عمر"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708
msgid "birth"
-msgstr "الميلاد"
+msgstr "ميلاد"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
-msgstr ""
+msgstr "%(couple)s، زواج"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696
-#, python-format
-msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
-msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+# شك
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "{couple}, {years} year anniversary"
+msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
+msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d من الأعوام على الذكرى السنوية"
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:29
#, fuzzy
msgid "Narrated Web Site"
-msgstr "القصة"
+msgstr "مُحتويات موقع ويب "
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:30
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:53
msgid "Web Calendar"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "تقويم ويب"
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
msgid "Webstuff"
-msgstr "موقع الإنترنت"
+msgstr "مواد ويب"
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
msgid "Provides a collection of resources for the web"
msgstr ""
-#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript
+#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
+#. navigation target name, images, javascript
#. "default" is used as default
#. Basic Ash style sheet
#. default style sheet in the options
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:59
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:113
+#, fuzzy
msgid "Basic-Ash"
-msgstr ""
-
-#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64
-msgid "Basic-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "مطفأة السّجائر"
#. Basic Cypress style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:67
+#, fuzzy
msgid "Basic-Cypress"
-msgstr ""
+msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
#. basic Lilac style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:71
+#, fuzzy
msgid "Basic-Lilac"
-msgstr ""
+msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
#. basic Peach style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:75
+#, fuzzy
msgid "Basic-Peach"
-msgstr ""
+msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
#. basic Spruce style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:79
+#, fuzzy
msgid "Basic-Spruce"
-msgstr ""
+msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
#. Mainz style sheet with its images
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:83
msgid "Mainz"
-msgstr "بحجم بطاقة"
+msgstr "ماينز"
#. Nebraska style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:91
msgid "Nebraska"
-msgstr ""
-
-#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96
-msgid "Visually Impaired"
-msgstr ""
+msgstr "نبراسكا"
#. no style sheet option
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:152
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:156
msgid "No style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "بدون قالب"
-#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963
-#, fuzzy
-msgid "Unknown father"
-msgstr "أب غير مولود"
+#: gtklist.h:2
+msgid "ANSEL"
+msgstr "ANSEL"
-#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967
-#, fuzzy
-msgid "Unknown mother"
-msgstr "أم شابة"
+#: gtklist.h:3
+msgid "ANSI (iso-8859-1)"
+msgstr "اللاتينية 3 (ISO-8859-3)"
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
-"Trying to load with subset of arguments."
-msgstr ""
+#: gtklist.h:4
+msgid "ASCII"
+msgstr "أسكي"
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
-" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
-msgstr ""
+#: gtklist.h:5
+msgid "UTF8"
+msgstr "UTF8"
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130
-#, python-format
-msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is"
-msgstr "و"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108
-#, python-format
-msgid "%s contains"
-msgstr "%s يحتوي"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not"
-msgstr "و"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114
-#, python-format
-msgid "%s does not contain"
-msgstr "%s لا يحتوي على"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
-msgid "Every object"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47
-msgid "Matches every object in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47
-msgid "Object with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48
-msgid "Matches objects with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
-msgid "Objects with records containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
-msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
-msgid "Objects marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44
-msgid "Matches objects that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54
-msgid "Miscellaneous filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Changed after:"
-msgstr "التغيير"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46
-#, fuzzy
-msgid "but before:"
-msgstr "قبل"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47
-msgid "Persons changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Preparing sub-filter"
-msgstr "تعريف الفرز"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53
-msgid "Retrieving all sub-filter matches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124
-msgid "Relationship path between and people matching "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53
-msgid "Relationship filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126
-msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Finding relationship paths"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137
-#, fuzzy
-msgid "Evaluating people"
-msgstr "الأشخاص المحدّدين"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
-msgid "Disconnected people"
-msgstr "الأشخاص الغير متصلين"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
-msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
-msgid "Everyone"
-msgstr "كلّ شخص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47
-msgid "Matches everyone in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43
-msgid "Families with incomplete events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
-msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
-msgid "Event filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50
-#, fuzzy
-msgid "People with addresses"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51
-msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with an alternate name"
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with an alternate name"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50
-#, fuzzy
-msgid "People with associations"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a certain number of associations"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
-msgid "Value:"
-msgstr "القيمة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with the personal "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
-msgid "Matches people with birth data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Volume/Page:"
-msgstr "الحجم/الصفحة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a citation of a particular value"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49
-msgid "People with a common ancestor with match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48
-msgid "Ancestral filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
-msgid "People with a common ancestor with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
-msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49
-msgid "Matches people with death data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54
-#, fuzzy
-msgid "People with the personal "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55
-msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with the family "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
-msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
-#, fuzzy
-msgid "People with the family "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53
-msgid "Matches people with a family event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43
-#, fuzzy
-msgid "People with media"
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44
-msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Person with "
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47
-msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49
-#, fuzzy
-msgid "People with LDS events"
-msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
-msgid "Given name:"
-msgstr "اللقب الشخصي:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Full Family name:"
-msgstr "إسم العائلة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
-msgid "person|Title:"
-msgstr "شخص|عنوان:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
-msgid "Suffix:"
-msgstr "العائلة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
-msgid "Call Name:"
-msgstr "اللقب الشخصي 2:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name:"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
-msgid "Prefix:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Single Surname:"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
-msgid "Patronymic:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Family Nick Name:"
-msgstr "إسم العائلة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
-msgid "Matches people with a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a surname origin"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a type of name"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with a nickname"
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a nickname"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches people having a certain number of notes"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "People having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "People having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
-msgid "Number of relationships:"
-msgstr "عدد العلاقات:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
-msgid "Number of children:"
-msgstr "عدد الأبناء:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50
-msgid "Matches people with a particular relationship"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
-msgid "Family filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with sources"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Citation/source filters"
-msgstr "%s فرز"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49
-msgid "Matches people who have a particular source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with the particular tag"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
-msgid "People with records containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51
-msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46
-msgid "People with unknown gender"
-msgstr "أشخاص بجنس غير معروف"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48
-msgid "Matches all people with unknown gender"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44
-msgid "Adopted people"
-msgstr "أشخاص متبنّين"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45
-msgid "Matches people who were adopted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43
-msgid "People with children"
-msgstr "أشخاص مع أبناء"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44
-msgid "Matches people who have children"
-msgstr "العثور على الأشخاص الذين لديهم أبناء"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45
-msgid "People with incomplete names"
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46
-msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48
-msgid "Ancestors of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46
-msgid "Ancestors of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46
-msgid "Bookmarked people"
-msgstr "أشخاص بإشارات مرجعية "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48
-msgid "Matches the people on the bookmark list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
-msgid "Children of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45
-msgid "Default person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47
-msgid "Matches the default person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51
-msgid "Descendant family members of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48
-msgid "Descendant filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53
-msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
-msgid "Descendants of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49
-msgid "Matches all descendants for the specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48
-msgid "Duplicated ancestors of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
-msgid "Matches all females"
-msgstr "العثور على كل الإناث"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53
-msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56
-msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
-msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
-msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
-msgid "Ancestors of not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
-msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48
-msgid "Matches all males"
-msgstr "العثور على كل الذكور"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47
-msgid "Ancestors of at least generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of at least generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
-msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
-msgid "Parents of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44
-#, fuzzy
-msgid "People not marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches people that are not indicated as private"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People related to "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Matches people related to a specified person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
-msgid "Siblings of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49
-msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
-msgid "Spouses of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
-msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45
-msgid "Witnesses"
-msgstr "شهود"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46
-msgid "Matches people who are witnesses in any event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Persons with events matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54
-msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45
-#, fuzzy
-msgid "People matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches people matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45
-msgid "Persons with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
-#, fuzzy
-msgid "People missing parents"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45
-msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
-msgid "People with multiple marriage records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44
-msgid "Matches people who have more than one spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43
-msgid "People with no marriage records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44
-msgid "Matches people who have no spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43
-msgid "People without a known birth date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
-msgid "Matches people without a known birthdate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43
-#, fuzzy
-msgid "People without a known death date"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Matches people without a known deathdate"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
-msgid "People marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44
-msgid "Matches people that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43
-msgid "People with incomplete events"
-msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44
-msgid "Matches people with missing date or place in an event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45
-#, fuzzy
-msgid "On date:"
-msgstr "في العام:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46
-msgid "People probably alive"
-msgstr "أشخاص من الممكن أنهم أحياء"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47
-msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47
-msgid "People with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
-msgid "Expression:"
-msgstr "التعبير:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
-msgid "People matching the "
-msgstr "أشخاص متطابقين "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
-msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
-msgid "Relationship path between "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
-msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
-msgid "Relationship path between bookmarked persons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
-msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
-msgid "People matching the "
-msgstr "أشخاص متطابقين "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45
-msgid "Every family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46
-msgid "Matches every family in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47
-msgid "Families changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46
-msgid "Person ID:"
-msgstr "الرقم المعرّف للشخص:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47
-msgid "Families with child with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49
-msgid "Child filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46
-msgid "Families with child with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47
-msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43
-msgid "Families marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44
-msgid "Matches families that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47
-msgid "Families with father with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49
-msgid "Father filters"
-msgstr "فرز الأب"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46
-msgid "Families with father with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47
-msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46
-msgid "Families with the family "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Family with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Matches families with a citation of a particular value"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53
-msgid "Families with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54
-msgid "Matches families with an event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46
-msgid "Families with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45
-msgid "Family with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a family with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49
-msgid "Families with LDS events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50
-msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Families having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47
-msgid "Matches families having a certain number notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Families having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Families having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Families with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches family objects with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Families with the relationship type"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48
-msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Families with sources"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Families with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches families with the particular tag"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarked families"
-msgstr "أشخاص بإشارات مرجعية "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47
-msgid "Matches the families on the bookmark list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Families matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches families matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45
-msgid "Families with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
-msgid "Families with mother with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49
-msgid "Mother filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46
-msgid "Families with mother with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47
-msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46
-msgid "Families with father matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46
-msgid "Families with any child matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47
-msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46
-msgid "Families with mother matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46
-msgid "Families with father matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
-msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
-msgid "Families with mother matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
-msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
-msgid "Families with child matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
-msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Families with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45
-msgid "Every event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46
-msgid "Matches every event in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47
-msgid "Events changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43
-msgid "Events marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44
-msgid "Matches events that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Events with the attribute "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Event with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Matches events with a citation of a particular value"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49
-msgid "Events with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50
-msgid "Matches events with data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46
-msgid "Events with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45
-msgid "Event with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Events having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47
-msgid "Matches events having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Events having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Events having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Events with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches events with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Events with sources"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
-msgid "Events with the particular type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48
-msgid "Matches events with the particular type "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Events matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches events matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Events of persons matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
-msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Events with source matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51
-msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid "Events with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Events with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45
-msgid "Every place"
-msgstr "كل مكان"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46
-msgid "Matches every place in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47
-msgid "Places changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46
-msgid "Places with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45
-msgid "Place with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a place with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49
-msgid "Places with no latitude or longitude given"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Position filters"
-msgstr "%s فرز"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Places having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47
-msgid "Matches places having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Places having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Places having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "الشارع:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
-msgid "Locality:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52
-msgid "County:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53
-msgid "State:"
-msgstr "المقاطعة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55
-msgid "ZIP/Postal Code:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56
-msgid "Church Parish:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
-msgid "Places matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59
-msgid "Matches places with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Places with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches places with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Latitude:"
-msgstr "خطّ العرض"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Longitude:"
-msgstr "خط الطول:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51
-msgid "Rectangle height:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51
-msgid "Rectangle width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52
-msgid "Places in neighborhood of given position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53
-msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Places matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches places matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Places of events matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52
-msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43
-msgid "Places marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44
-msgid "Matches places that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Places with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
-msgid "Every source"
-msgstr "كل مصدر"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46
-msgid "Matches every source in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47
-msgid "Sources changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46
-msgid "Sources with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
-msgid "Source with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a source with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Sources having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47
-msgid "Matches sources having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Sources having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Sources having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Sources with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches sources with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Sources with Repository references"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45
-msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Matches sources with a repository reference\n"
-"containing a substring in \"Call Number\""
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Sources matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Sources with repository reference matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
-"repository filter"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44
-msgid "Sources title containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches sources whose title contains a certain substring"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43
-msgid "Sources marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44
-msgid "Matches sources that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Sources with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Every citation"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47
-msgid "Matches every citation in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47
-msgid "Citations changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Citations marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations that are indicated as private"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citations with media"
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citation with "
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47
-msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Citations having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations having a certain number of notes"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Citations having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45
-msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Citations having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Citations with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations with a certain reference count"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "المؤلّف:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8
-msgid "Publication:"
-msgstr "النشر:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52
-msgid "Sources matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations with a source of a particular value"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Source filters"
-msgstr "المصادر"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citations matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47
-msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44
-msgid "Citation Volume/Page containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45
-msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Citations with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50
-msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Citations with a source with a repository reference matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49
-msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Citations with source matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45
-msgid "Every media object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46
-msgid "Matches every media object in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47
-msgid "Media objects changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Media objects with the attribute "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45
-msgid "Media object with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52
-msgid "Media objects matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53
-msgid "Matches media objects with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Media objects having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Media objects having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Media objects with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches media objects with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Media objects with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches media objects with the particular tag"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Media objects matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43
-msgid "Media objects marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44
-msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Media Objects with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45
-msgid "Every repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46
-msgid "Matches every repository in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47
-msgid "Repositories changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45
-msgid "Repository with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Repositories having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Repositories having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Repositories with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches repositories with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr "موقع:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52
-msgid "Repositories matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
-msgid "Matches Repositories with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Repositories matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44
-msgid "Repository name containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45
-msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Repositories with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
-msgid "Repositories marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44
-msgid "Matches repositories that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Every note"
-msgstr "كلّ شخص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46
-msgid "Matches every note in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47
-msgid "Notes changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Note with "
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45
-msgid "Notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Matches notes that contain text which matches a substring"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44
-msgid "Regular expression:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45
-msgid "Notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "النصّ"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Notes matching parameters"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51
-msgid "Matches Notes with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Notes with the "
-msgstr "أشخاص مع <مشار إليه>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches notes with the particular tag"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Notes with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches notes with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Notes matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Notes with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Notes marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Matches notes that are indicated as private"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99
-msgid "Custom filter"
-msgstr "فرز مخصّص"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Participants"
-msgstr "أبوي"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "any"
-msgstr "أيّ"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
-#, python-format
-msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
-msgstr "مثال: \"%s\" أو \"%s\""
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79
-msgid "Reset"
-msgstr "إعادة"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
-msgid "Publication"
-msgstr "النشر"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94
-#, fuzzy
-msgid "ZIP/Postal code"
-msgstr "الرمز البريدي:"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95
-msgid "Church parish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
-msgid "Closes print preview window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2
-msgid "Print Preview"
-msgstr "معاينة قبل الطباعة"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3
-msgid "Prints the current file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4
-msgid "Shows previous page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5
-msgid "Shows the first page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6
-msgid "Shows the last page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7
-msgid "Shows the next page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8
-msgid "Zooms the page in"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9
-msgid "Zooms the page out"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10
-msgid "Zooms to fit the page width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11
-msgid "Zooms to fit the whole page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:2
-msgid "Image"
-msgstr "صورة"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Name "
-msgstr "تفاصيل الشخص"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4
-msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6
-msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:6
-msgid "A unique ID for the person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7
-msgid "Abandon changes and close window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:2
-msgid "Accept changes and close window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9
-msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"."
-msgstr "إسم العائلة بشكل عام قد يكون إسم العشيرة أو القبيلة"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10
-msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr "إسم العائلة بشكل عام قد يكون إسم العشيرة أو القبيلة"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "C_all:"
-msgstr "الّقب"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:14
-msgid "Click on a table cell to edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "G_ender:"
-msgstr "الجنس:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
-msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin:"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:20
-msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18
-msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Set person as private data"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "T_itle:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:29
-msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "The person's given names"
-msgstr "اللقب الشخصي للشخص"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:31
-msgid ""
-"Use Multiple Surnames\n"
-"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32
-msgid "_Given:"
-msgstr "اللقب الشخصي:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:17
-msgid "_ID:"
-msgstr "الرقم المعرّف:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:35
-msgid "_Nick:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Surname:"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Tags:"
-msgstr "الهدف:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14
-#: ../src/glade/editname.glade.h:35
-msgid "_Type:"
-msgstr "النوع:"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1
-msgid "Click to delete gramplet from view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2
-msgid "Click to expand/collapse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Config"
-msgstr "التكوين"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "ذو علاقة"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Detach"
-msgstr "عرض التفاصيل"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7
-msgid "Drag to move; click to detach"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1
-msgid "Show all"
-msgstr "عرض الكل"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:1
-msgid "Family relationships"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:2
-msgid "Parent relationships"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:3
-msgid "Arrow bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:4
-msgid "Arrow top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Move family down"
-msgstr "إزالة من العائلة"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Move family up"
-msgstr "إزالة من العائلة"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:7
-msgid "Move parent down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Move parent up"
-msgstr "حذف الأبوين"
-
-#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1
-msgid "_Display on startup"
-msgstr "عرض عند بدء التشغيل"
-
-#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Gramps"
-msgstr "الرسومات"
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2
-msgid "Convert to a relative path"
-msgstr "تحويل لمسار محلي"
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27
-msgid "_Title:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "إغلاق دون حفظ"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "لا تسألني مرة ثانية"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4
-msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5
-msgid "Keep reference to the missing file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6
-msgid "Remove object and all references to it from the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7
-msgid "Select replacement for the missing file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8
-msgid "_Keep Reference"
-msgstr "إحتفاظ بالمرجع"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9
-msgid "_Remove Object"
-msgstr "إزالة الكائن"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10
-msgid "_Select File"
-msgstr "تحديد ملف"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11
-msgid "_Use this selection for all missing media files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:1
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:2
-msgid "Format _definition:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:3
-msgid "Format _name:"
-msgstr "إسم الصيغة"
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:4
-msgid "Format definition details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The following conventions are used:\n"
-"%f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
-" %l - Surname %L - SURNAME\n"
-" %t - Title %T - TITLE\n"
-" %p - Prefix %P - PREFIX\n"
-" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
-" %c - Call name %C - CALL NAME\n"
-" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC"
-msgstr ""
-"الإصطلاحات التالية تستخدم:\n"
-"%f - اللقب الشخصي %F - GIVEN NAME\n"
-" %l - Surname %L - SURNAME\n"
-" %t - العنوان %T - TITLE\n"
-" %p - الإسم %P - PREFIX\n"
-" %s - العائلة %S - SUFFIX\n"
-" %c - اللّقب الشخصي 2 %C - CALL NAME\n"
-" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2
-msgid "Q_uality"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3
-msgid "Second date"
-msgstr "التاريخ الثاني"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4
-msgid "_Type"
-msgstr "النوع"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5
-msgid "Calenda_r:"
-msgstr "التقويم:"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6
-msgid "D_ay"
-msgstr "اليوم"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Dua_l dated"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8
-msgid "Mo_nth"
-msgstr "الشهر"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9
-msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10
-msgid "Ne_w year begins: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11
-msgid "Old Style/New Style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12
-msgid "Te_xt comment:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13
-msgid "Y_ear"
-msgstr "العام"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14
-msgid "_Day"
-msgstr "اليوم"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15
-msgid "_Month"
-msgstr "الشهر:"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16
-msgid "_Year"
-msgstr "السّنة"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
-msgid "A unique ID to identify the source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
-msgid "A_bbreviation:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
-msgid "Authors of the source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14
-msgid "Indicates if the record is private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
-msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
-msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Title of the source."
-msgstr "كتاب ملاحظة"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
-msgid "_Author:"
-msgstr "المؤلّف:"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:14
-msgid "_Pub. info.:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1
-msgid "Alignment"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3
-msgid "Borders"
-msgstr "الحدود"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4
-msgid "Color"
-msgstr "اللون"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6
-msgid "Font options"
-msgstr "خيارات الخط"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Indentation"
-msgstr "التثليم"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1
-msgid "Options"
-msgstr "الخيارات"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9
-msgid "Paragraph options"
-msgstr "خيارات الفقرة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10
-msgid "Size"
-msgstr "قياس"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11
-msgid "Spacing"
-msgstr "المباعدة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12
-msgid "Type face"
-msgstr "Type face"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13
-msgid "Abo_ve:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Add a new style"
-msgstr "إضافة حدث جديد"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16
-msgid "Belo_w:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Cen_ter"
-msgstr "توسيط"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected style"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected style"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Edition"
-msgstr "التعليم"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22
-msgid "First li_ne:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "J_ustify"
-msgstr "مضبوط"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24
-msgid "L_eft:"
-msgstr "يسار"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25
-msgid "Le_ft"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26
-msgid "R_ight:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Righ_t"
-msgstr "يمين"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29
-msgid "Style n_ame:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Style name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31
-msgid "_Bold"
-msgstr "عريض"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32
-msgid "_Bottom"
-msgstr "أسفل"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33
-msgid "_Italic"
-msgstr "مائل"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
-msgid "_Left"
-msgstr "يسار"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Padding:"
-msgstr "البطانة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36
-msgid "_Right"
-msgstr "يمين"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37
-msgid "_Roman (Times, serif)"
-msgstr "_Roman (Times, serif)"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38
-msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39
-msgid "_Top"
-msgstr "أعلى"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40
-msgid "_Underline"
-msgstr "مسطّر"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Version description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:2
-msgid "Family Trees - Gramps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Re_pair"
-msgstr "تقرير"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Revision comment - Gramps"
-msgstr "سيطرة إضطرابات"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Close Window"
-msgstr "إغلاق النافذو"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:7
-msgid "_Load Family Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Citation information"
-msgstr "معلومات مشتركة"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
-msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4
-msgid "Shared source information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6
-msgid "A unique ID to identify the citation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Con_fidence:"
-msgstr "الثقة:"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9
-msgid ""
-"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
-"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
-"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
-"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
-"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:8
-msgid "Invoke date editor"
-msgstr "إستدعاء محرّر التاريخ"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
-msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
-msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15
-msgid "_Date:"
-msgstr "التاريخ:"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26
-msgid "_Pub. Info.:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28
-msgid "_Volume/Page:"
-msgstr "الحجم/الصفحة:"
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
-msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:3
-msgid "Open the web address in the default browser."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:6
-msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:7
-msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:8
-msgid "_Description:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:10
-msgid "_Web address:"
-msgstr "عنوان الإنترنت:"
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
-msgid "A unique ID to identify the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
-msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15
-msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18
-#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "الاسم:"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3
-msgid "Reference information"
-msgstr "معلومات المرجع"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4
-msgid "Shared information"
-msgstr "معلومات مشتركة"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Call n_umber:"
-msgstr "رقم الهاتف:"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Id number of the source in the repository."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12
-msgid "On what type of media this source is available in the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17
-msgid "_Media Type:"
-msgstr "نوع الوسائط المتعدّدة:"
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2
-msgid ""
-"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
-"\n"
-"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8
-msgid "Select a person that has an association to the edited person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "منتقى"
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10
-msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Association:"
-msgstr "الجمعيّة"
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12
-msgid "_Person:"
-msgstr "الشخص:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1
-msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:5
-msgid "C_ity:"
-msgstr "المدينة:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6
-msgid "Ch_urch parish:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7
-msgid "Co_unty:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17
-msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7
-msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:20
-msgid "Phon_e:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23
-msgid "S_treet:"
-msgstr "الشارع:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24
-msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11
-msgid "The country where the place is."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12
-msgid "The town or city where the place is."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29
-msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Locality:"
-msgstr "الموقع"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34
-msgid "_State:"
-msgstr "الولاية:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:35
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "الرمز البريدي:"
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Gramps item:"
-msgstr "الرقم المعرّف للشخص:"
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Link Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1
-msgid "Father"
-msgstr "الأب"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2
-msgid "Mother"
-msgstr "الأم"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3
-msgid "Relationship Information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4
-msgid "A unique ID for the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8
-msgid "Birth:"
-msgstr "الميلاد:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
-msgid "Death:"
-msgstr "الممات:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21
-msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Name Child:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5
-msgid "Open person editor of this child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8
-msgid "Relationship to _Father:"
-msgstr "علاقة بالأب:"
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9
-msgid "Relationship to _Mother:"
-msgstr "علاقة بالأم:"
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3
-msgid ""
-"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
-"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n"
-" \n"
-"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7
-msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "الصّفة:"
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9
-msgid "_Value:"
-msgstr "القيمة:"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Country of the address"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6
-msgid "Date at which the address is valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8
-msgid ""
-"Mail address. \n"
-"\n"
-"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12
-msgid "Phone number linked to the address."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Postal code"
-msgstr "موجه رمز"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "St_reet:"
-msgstr "الشارع:"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "The locality of the address"
-msgstr "سنة الكبيسة"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18
-msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "The town or city of the address"
-msgstr "سنة الكبيسة"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_State/County:"
-msgstr "المدينة/البلد:"
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
-msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3
-msgid "A unique ID to identify the Media object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7
-msgid "Descriptive title for this media object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Image preview"
-msgstr "الصورة"
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9
-msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11
-msgid ""
-"Path of the media object on your computer.\n"
-"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Path:"
-msgstr "مسار:"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Referenced Region"
-msgstr "معلومات المرجع"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5
-msgid "Shared Information"
-msgstr "معلومات مشتركة"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
-msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13
-msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
-msgid ""
-"Referenced region of the image media object.\n"
-"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "موجه ملف"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24
-msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27
-msgid "_Corner 1: X"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28
-msgid "_Corner 2: X"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1
-msgid "A unique ID to identify the event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6
-msgid "De_scription:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16
-msgid "_Event type:"
-msgstr "نوع الحدث:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:18
-msgid "_Place:"
-msgstr "المكان:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15
-msgid "_Role:"
-msgstr "الشرط:"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "LDS _Temple:"
-msgstr "المعبد"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6
-msgid "Ordinance:"
-msgstr "النظام:"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Family:"
-msgstr "الكنية:"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13
-msgid "_Status:"
-msgstr "الحالة:"
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "الأم"
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:2
-msgid "A type to classify the note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:3
-msgid "A unique ID to identify the note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Styled Text Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:8
-msgid ""
-"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
-"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n"
-"Use monospace font to keep preformatting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Preformatted"
-msgstr "مهيّأ"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:1
-msgid "Location"
-msgstr "الموضع"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:2
-msgid ""
-"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:4
-msgid "A unique ID to identify the place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:8
-msgid "Count_ry:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:9
-msgid "Full name of this place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:10
-msgid "L_atitude:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:11
-msgid ""
-"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:14
-msgid ""
-"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:18
-msgid ""
-"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:25
-msgid "The country where the place is. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:27
-msgid ""
-"The town or city where the place is. \n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:32
-msgid "_Longitude:"
-msgstr "خط الطول:"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Place Name:"
-msgstr "إسم المكان:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Family Names "
-msgstr "عائلات"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:2
-msgid "Given Name(s) "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:3
-msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:5
-msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "C_all Name:"
-msgstr "اللقب الشخصي 2:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:12
-msgid "Dat_e:"
-msgstr "التاريخ:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:14
-msgid "G_roup as:"
-msgstr "تجميع حسب"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "O_verride"
-msgstr "تجاوز"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:19
-msgid ""
-"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
-"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:21
-msgid ""
-"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
-"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:25
-msgid "Suffi_x:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:27
-msgid ""
-"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n"
-"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:30
-msgid "_Display as:"
-msgstr "عرض كـ:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Family Nick Name:"
-msgstr "إسم العائلة:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Nick Name:"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:34
-msgid "_Sort as:"
-msgstr "ترتيب حسب:"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:3
-msgid "Close window without changes"
-msgstr "إغلاق النافذة دون حفظ التعديلات"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:5
-msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:7
-msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show Date Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:14
-msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:1
-msgid "Source 1"
-msgstr "المصدر 1"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:2
-msgid "Source 2"
-msgstr "المصدر 2"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Confidence:"
-msgstr "الثقة:"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Detailed Selection"
-msgstr "تحديد البيانات"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Gramps ID:"
-msgstr "الرقم المعرّف للشخص:"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7
-msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8
-msgid ""
-"Select the citation that will provide the\n"
-"primary data for the merged citation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3
-msgid "Title selection"
-msgstr "تحديد العنوان"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3
-msgid "Abbreviation:"
-msgstr "الاختصار :"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7
-msgid "Merge and _edit"
-msgstr "دمج و تحرير"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
-msgid "Other"
-msgstr "آخر"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
-msgid "Place 1"
-msgstr "المكان 1"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10
-msgid "Place 2"
-msgstr "المكان 2"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13
-msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15
-msgid "_Merge and close"
-msgstr "دمج و إغلاق"
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Event 1"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Event 2"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3
-msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the event that will provide the\n"
-"primary data for the merged event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Family 1"
-msgstr "عائلات"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Family 2"
-msgstr "عائلات"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4
-msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Father:"
-msgstr "أب :: والد :: الآب :: جدّ :: سَلَف :: مبتدع :: مبتكر :: مصدر :: نموذج أصلي يحتذى :: كاهن :: أحد رجال المدينة البارزين :: ينجب :: يلد :: ينشئ :: يؤسس :: يبتدع :: يتبنّى :: يحدّد أبوّة طفل أو أصل شيء"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Mother:"
-msgstr "الأمّ"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Relationship:"
-msgstr "العلاقة:"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the family that will provide the\n"
-"primary data for the merged family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Object 1"
-msgstr "الفرع"
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Object 2"
-msgstr "الفرع"
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3
-msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8
-msgid ""
-"Select the object that will provide the\n"
-"primary data for the merged object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Note 1"
-msgstr "الأم"
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Note 2"
-msgstr "الأم"
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6
-msgid ""
-"Select the note that will provide the\n"
-"primary data for the merged note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Person 1"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Person 2"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Context Information"
-msgstr "غير نظام"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5
-msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Gender:"
-msgstr "الجنس:"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the person that will provide the\n"
-"primary data for the merged person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Place 1"
-msgstr "المصدر 1"
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Place 2"
-msgstr "المصدر 2"
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3
-msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع"
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the place that will provide the\n"
-"primary data for the merged place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Repository 1"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Repository 2"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3
-msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7
-msgid ""
-"Select the repository that will provide the\n"
-"primary data for the merged repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7
-msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the source that will provide the\n"
-"primary data for the merged source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
-msgid "Author's email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني للمؤلف:"
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
-msgid "Perform selected action"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:6
-msgid "Status:"
-msgstr "الحالة:"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:1
-msgid "Definition"
-msgstr "تعريف"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:4
-msgid "Rule list"
-msgstr "قائمة الشروط"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:5
-msgid "Selected Rule"
-msgstr "الشرط المحدّد"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:6
-msgid "Values"
-msgstr "قيم"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:7
-msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:9
-msgid "Add a new filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:10
-msgid "Add another rule to the filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:11
+# شك
+#: gtklist.h:6
msgid "All rules must apply"
-msgstr ""
+msgstr "يجب تطبيق كل الشروط"
-#: ../src/glade/rule.glade.h:12
+# شك
+#: gtklist.h:7
msgid "At least one rule must apply"
-msgstr ""
+msgstr "يجب على الأقل تطبيق شرط واحد"
-#: ../src/glade/rule.glade.h:13
-msgid "Clone the selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:14
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "تعليق:"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:15
-msgid "Delete the selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:16
-msgid "Delete the selected rule"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:18
-msgid "Edit the selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:19
-msgid "Edit the selected rule"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:21
+#: gtklist.h:8
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr ""
-#: ../src/glade/rule.glade.h:25
-msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:26
-msgid "Test the selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1
-msgid "Clear _All"
-msgstr "مسح الكل"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Margins"
-msgstr "بحجم بطاقة"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2
-msgid "Metric"
-msgstr "متري"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Paper Settings"
-msgstr "الحقيبة الورقية"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Paper format"
-msgstr "صيغة التاريخ"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "الحجم"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "أسفل"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "الإرتفاع"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Left:"
-msgstr "يسار"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Right:"
-msgstr "يمين"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "أعلى"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "العرض"
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1
-msgid "Available Gramps Updates for Addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2
-msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Install Selected _Addons"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select _None"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "موجه ملف"
-
-#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Tag"
-msgstr "الهدف:"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1
-msgid "Add an item to the book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3
-msgid "Book _name:"
-msgstr "إسم الكتاب:"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4
-msgid "Clear the book"
-msgstr "مسح الكتاب"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5
-msgid "Configure currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6
-msgid "Manage previously created books"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7
-msgid "Move current selection one step down in the book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8
-msgid "Move current selection one step up in the book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9
-msgid "Open previously created book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10
-msgid "Remove currently selected item from the book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11
-msgid "Save current set of configured selections"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1
-msgid ""
-"Below is a list of the family names that \n"
-"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
-"Select the names you wish Gramps to convert. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4
-msgid "_Accept changes and close"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
-msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
-msgid "_New event type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3
-msgid "_Original event type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
-msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
-msgid "Error Window"
-msgstr "نافذة الخطأ"
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2
-msgid "Evaluation Window"
-msgstr "نافذة التقييم"
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3
-msgid "Output Window"
-msgstr "نافذة الخرج"
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Custom filter _editor"
-msgstr "فرز مخصّص"
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
-msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
-msgid "_Filter:"
-msgstr "الفرز:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2
-msgid "Warning messages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3
-msgid "GEDCOM Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4
-msgid "ANSEL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5
-msgid "ANSI (iso-8859-1)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7
-msgid "Created by:"
-msgstr "أُنشئ بواسطة:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8
-msgid "Encoding:"
-msgstr "الترميز:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9
-msgid "Encoding: "
-msgstr "الترميز:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10
-msgid "Families:"
-msgstr "العائلات:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12
-msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13
-msgid "People:"
-msgstr "الأشخاص:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14
-msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15
-msgid "UTF8"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16
-msgid "Version:"
-msgstr "الإصدار:"
-
-#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1
-msgid "Uncollected Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1
-msgid "Match Threshold"
-msgstr "Match Threshold"
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpare"
-msgstr "مقارنة"
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4
-msgid "Please be patient. This may take a while."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5
-msgid "Use soundex codes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3
-msgid "Don't merge if citation has notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "المدينة:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Country:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Phone:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Street:"
-msgstr "الشارع:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_ZIP/Postal Code:"
-msgstr "الرمز البريدي:"
-
-#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
-msgid ""
-"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n"
-"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n"
-"\n"
-"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
-"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n"
-" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
-"\n"
-"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9
-msgid "_Accept and close"
-msgstr "موافقة و إغلاق"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "- default -"
-msgstr "إفتراضي"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "phpGedView import"
-msgstr "معلومات مشتركة"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7
-msgid "http://"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8
-msgid "phpGedView import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1
-msgid "Select a person to determine the relationship"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
-msgid "Close Window"
-msgstr "إغلاق النافذو"
-
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3
-msgid "SoundEx code:"
-msgstr "شيفرة خوارزمية soundex:"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1
-msgid "Double-click on a row to view/edit data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6
-msgid "In_vert marks"
-msgstr "عكس الإشارات"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
-msgid "Search for events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Search for media"
-msgstr "تكملة العناوين"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Search for notes"
-msgstr "تكملة العناوين"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Search for places"
-msgstr "تكملة العناوين"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Search for repositories"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Search for sources"
-msgstr "كل مصدر"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24
-msgid "_Mark all"
-msgstr "الإشارة للكل"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26
-msgid "_Unmark all"
-msgstr "إلغاء الإشارة للكل"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Export:"
-msgstr "تصدير"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3
-#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Filt_er:"
-msgstr "الفرز:"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "I_ndividuals"
-msgstr "الأفراد"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6
-msgid "Translate _Headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Marriages"
-msgstr "زواج"
-
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4
-msgid "Reference i_mages from path: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2
-msgid "Families"
-msgstr "عائلات"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4
-msgid "Men"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5
-msgid "Women"
-msgstr "نساء"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7
-msgid "Ma_ximum age to bear a child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8
-msgid "Ma_ximum age to father a child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9
-msgid "Ma_ximum age to marry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10
-msgid "Maximum _age"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11
-msgid "Maximum _span of years for all children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12
-msgid "Maximum age for an _unmarried person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13
-msgid "Maximum husband-wife age _difference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14
-msgid "Maximum number of _spouses for a person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of chil_dren"
-msgstr "عدد الأبناء"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16
-msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17
-msgid "Maximum number of years _between children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18
-msgid "Mi_nimum age to bear a child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19
-msgid "Mi_nimum age to father a child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20
-msgid "Mi_nimum age to marry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21
-msgid "_Estimate missing or inexact dates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23
-msgid "_Identify invalid dates"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
-msgid "Gramps Genealogy System"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
-msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Gramps XML database"
-msgstr "قواعد بيانات GRAMPS بصيغة XML"
-
-#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Gramps database"
-msgstr "قواعد بيانات GRAMPS"
-
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5
-msgid "Gramps package"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gramps.xml.in.h:2
-msgid "GeneWeb source file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:1
-msgid "Adding Children To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
-msgid "Adding Images An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
-msgid "Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
-msgid "Book Reports The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
-msgid "Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
-msgid "Calculating Relationships To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
-msgid "Changing the Active Person Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
-msgid "Contributing to Gramps Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists""
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
-msgid "Directing Your Research Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
-msgid "Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
-msgid "Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:12
-msgid "Editing the Parent-Child Relationship You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
-msgid "Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
-msgid "Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
-msgid "Filters Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
-msgid "Gramps Announcements Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists""
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:17
-msgid "Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:18
-msgid "Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:19
-msgid "Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:20
-msgid "Gramps Translators Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
-msgid "Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
-msgid "Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:23
-msgid "Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
-msgid "Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
-msgid "Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:26
-msgid "Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
-msgid "Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:28
-msgid "Listing Events Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:29
-msgid "Locating People By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
-msgid "Making a Genealogy Website You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
-msgid "Managing Names It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
-msgid "Managing Places The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
-msgid "Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:34
-msgid "Media View The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
-msgid "Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
-msgid "Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
-msgid "No Speaka de English? Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
-msgid "Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
-msgid "Ordering Children in a Family The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:40
-msgid "Organising the Views Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
-msgid "Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:42
-msgid "Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
-msgid "Record Your Sources Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:44
-msgid "Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:45
-msgid "Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View...""
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:46
-msgid "Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:47
-msgid "So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:48
-msgid "SoundEx can help with family research SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:49
-msgid "Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:50
-msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
-msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
-msgid "The Family View The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:53
-msgid "The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:54
-msgid "The Gramps Code Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:55
-msgid "The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:56
-msgid "The Gramps Software License You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:57
-msgid "The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
-msgid "The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
-msgid "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
-msgid "Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:61
-msgid "What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:62
-msgid "Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
-msgid "Working with Dates A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
-msgstr ""
+#~ msgid "Artist: "
+#~ msgstr "المؤلّف"
#, fuzzy
-#~ msgid "Source ref"
-#~ msgstr "المصدر"
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "الدّفن"
#, fuzzy
-#~ msgid "Make Active %s"
-#~ msgstr "رقاقة منتقاة"
+#~ msgid "phpGedView import"
+#~ msgstr "معلومات مشتركة"
#, fuzzy
#~ msgid "Amharic"
@@ -29108,17 +32880,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "فارسي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "الحرق"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Kashubian"
#~ msgstr "الزوج"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "فارسي"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Faroese"
#~ msgstr "تبنّ"
@@ -29127,26 +32892,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Frisian"
#~ msgstr "فارسي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "وسائط متعدّدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "الإنترنت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "إسلامي"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Kurdi"
#~ msgstr "سمعيّ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "الموقع"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "الموقع"
@@ -29171,274 +32920,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Maltese"
#~ msgstr "الذكور"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chichewa"
-#~ msgstr "ميكروفيش"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "الرسامة"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "فارسي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "الكنية"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Tetum"
#~ msgstr "النصّ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "اسم الملف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet %s updated"
-#~ msgstr "قواعد بيانات GRAMPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GeoView"
-#~ msgstr "عرض"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Baptism:"
-#~ msgstr "التّعميد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burial:"
-#~ msgstr "الدّفن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Source"
-#~ msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sources"
-#~ msgstr "المصادر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Options"
-#~ msgstr "لا عملية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Building People View"
-#~ msgstr "بناء الآلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them"
-#~ msgstr "A parent and child cannot be merged. To merge these أشخاص, you must first break the relationship between them."
+#~ msgid ""
+#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must "
+#~ "first break the relationship between them"
+#~ msgstr ""
+#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these أشخاص, you must first "
+#~ "break the relationship between them."
#, fuzzy
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "ليس... أمّا"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "مستعمل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include Marriage information"
-#~ msgstr "صفة جديدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "طباعة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One page report"
-#~ msgstr "تقرير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include a personal note"
-#~ msgstr "هويات رسالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a personal note"
-#~ msgstr "إضافة شخص جديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place Details Gramplet"
-#~ msgstr "العمر عند الزواج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Person Residence Gramplet"
-#~ msgstr "النسب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Person Attributes Gramplet"
-#~ msgstr "الصّفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event Attributes Gramplet"
-#~ msgstr "الصّفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Attributes Gramplet"
-#~ msgstr "الصّفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Person Notes Gramplet"
-#~ msgstr "الشخص"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event Notes Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Family Notes Gramplet"
-#~ msgstr "قائمة الأُسر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place Notes Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source Notes Gramplet"
-#~ msgstr "المصدر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository Notes Gramplet"
-#~ msgstr "المستودع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Notes Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for a person"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event Sources Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for an event"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Family Sources Gramplet"
-#~ msgstr "إسم العائلة:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for a family"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place Sources Gramplet"
-#~ msgstr "النسب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Sources Gramplet"
-#~ msgstr "النسب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Person Filter Gramplet"
-#~ msgstr "إسم الفرز:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Family Filter Gramplet"
-#~ msgstr "العوائل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source Filter Gramplet"
-#~ msgstr "إسم الفرز:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place Filter Gramplet"
-#~ msgstr "فرز الأب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Filter Gramplet"
-#~ msgstr "التقويم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note Filter Gramplet"
-#~ msgstr "المرشح"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Age Stats Gramplet"
-#~ msgstr "العمر عند الزواج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attributes Gramplet"
-#~ msgstr "الصّفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Gramplet"
-#~ msgstr "التقويم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Descendant Gramplet"
-#~ msgstr "تقرير سوق"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fan Chart Gramplet"
-#~ msgstr "نصير في"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Given Name Cloud Gramplet"
-#~ msgstr "الكنية اللقب الشخصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pedigree Gramplet"
-#~ msgstr "النسب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relatives Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "تقارير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - %s."
-#~ msgstr "و"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(mother)s and %(father)s"
-#~ msgstr "الديك والثور"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating Family Lines"
-#~ msgstr "الكنية اللقب الشخصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Tag %(name)s\n"
-#~ msgstr "المكان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Prior page."
#~ msgstr "مكان الولادة"
@@ -29448,48 +32949,797 @@ msgstr ""
#~ msgstr "مكان الممات"
#, fuzzy
-#~ msgid "The number of years before the first event date"
-#~ msgstr "دفع كما تكسب"
+#~ msgid "ZIP/Postal code:"
+#~ msgstr "_رمز بريدي:"
#, fuzzy
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "في العام:"
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "_هاتف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "_بريد إلكتروني:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Save File"
+#~ msgstr "قم بتحديد ملف"
+
+#~ msgid "%d Person"
+#~ msgid_plural "%d People"
+#~ msgstr[0] "%d من الأشخاص"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "هاتف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sources in repository"
+#~ msgstr "المستودع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a spouse, "
+#~ msgstr "زوج"
+
+#~ msgid "%d year"
+#~ msgid_plural "%d years"
+#~ msgstr[0] "%d من السنوات"
+
+#~ msgid "%d month"
+#~ msgid_plural "%d months"
+#~ msgstr[0] "%d من الأشهر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramps: Import database"
+#~ msgstr "قاعدة بيانات غرمبز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need to upgrade database!"
+#~ msgstr "قاعدة بيانات للقراءة فقط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Object Filters"
+#~ msgstr "وسائط"
+
+#~ msgid "_Location"
+#~ msgstr "م_وقع"
+
+#~ msgid "Create and add a new data entry"
+#~ msgstr "إنشاء و إضافة مدخل بيانات جديد"
+
+#~ msgid "Remove the existing data entry"
+#~ msgstr "إزالة مدخل البيانات الموجود"
+
+#~ msgid "Edit the selected data entry"
+#~ msgstr "تحرير مدخل البيانات المحدّد"
+
+#~ msgid "_Data"
+#~ msgstr "_تاريخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Events father"
+#~ msgstr "تاريخ الحدث:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Events mother"
+#~ msgstr "ملاحظة حدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "أحداث الشخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s and %s (%s)"
+#~ msgstr "%s، %s %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour"
+#~ msgstr "لون"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<دول>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<ولايات>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<مقاطعات>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<أماكن>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<بدون اسم>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Book List"
+#~ msgstr "كتب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Book Report"
+#~ msgstr "تقرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%(value)s)"
+#~ msgstr "مات (%(age)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeline Graph for %s"
+#~ msgstr "رسم سلف %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "مصغرات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select an image to begin..."
+#~ msgstr "تحديد كائن الوسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert and Delete"
+#~ msgstr "تحويل لمسار نسبي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Path Update"
+#~ msgstr "تاريخ الممات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Object Title"
+#~ msgstr "كائن وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "media Title: "
+#~ msgstr "عنوان التقويم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Data"
+#~ msgstr "عامّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "وصف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright: "
+#~ msgstr "حقوق النسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original: "
+#~ msgstr "وقت أصلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latitude :"
+#~ msgstr "خط العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Longitude :"
+#~ msgstr "خط الطول:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Altitude :"
+#~ msgstr "خط العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Date/Time"
+#~ msgstr "تاريخ خاطئ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Title Update"
+#~ msgstr "مرشّح وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Object Date Created"
+#~ msgstr "كائن وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet for generic notes"
+#~ msgstr "توليد رماز SoundEx"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "نص التذييل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d children"
+#~ msgstr "%d من الأبناء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "الصّين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "بالطول"
+
+#~ msgid "%s in %s. "
+#~ msgstr "%s في %s. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting operation"
+#~ msgstr "تحديد أشخاص"
+
+#~ msgid "Interactive Descendant Browser"
+#~ msgstr "مستعرض تفاعلي للسلف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title or Page"
+#~ msgstr "عنوان الصفحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ancestry"
+#~ msgstr "سلف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Places places map"
+#~ msgstr "خريطة أماكن الشخص"
+
+#~ msgid " (%d sibling)"
+#~ msgid_plural " (%d siblings)"
+#~ msgstr[0] " (%d من الإخوة)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s، %s %s"
+
+#~ msgid " (%d child)"
+#~ msgid_plural " (%d children)"
+#~ msgstr[0] " (%d من الأبناء)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event View"
+#~ msgstr "مرجع الحدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family View"
+#~ msgstr "مرشّح عائلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media View"
+#~ msgstr "معاينة الوسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note View"
+#~ msgstr "حجم الملاحظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relationship View"
+#~ msgstr "قرابة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pedigree View"
+#~ msgstr "نَسَب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Tree View"
+#~ msgstr "عرض الشخص"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository View"
+#~ msgstr "مرجع المستودع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source View"
+#~ msgstr "مرشّح مصدر"
+
+# شك
+#~ msgid "Data Map"
+#~ msgstr "بيانات الخريطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Reference: %s"
+#~ msgstr "مراجع المصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media |Gallery"
+#~ msgstr "(لا اسم)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media | Gallery"
+#~ msgstr "(لا اسم)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partner 1"
+#~ msgstr "شريك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partner 2"
+#~ msgstr "شريك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person(s)"
+#~ msgstr "شخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "' و '"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Referenced Sources"
+#~ msgstr "مراجع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Every object"
+#~ msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expression:"
+#~ msgstr "إصدار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People matching the "
+#~ msgstr "أشخاص يطابقون <اسم>"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "عام"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "صورة"
+
+#~ msgid "Preferred Name "
+#~ msgstr "اسم مفضّل "
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "معاينة"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "تاريخ"
+
+#~ msgid "_Type"
+#~ msgstr "ن_وع"
+
+#~ msgid "Borders"
+#~ msgstr "حدود"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "لون"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "وصف"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "خيارات"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "قياس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation information"
+#~ msgstr "معلومات النشر"
+
+#~ msgid "Father"
+#~ msgstr "أب"
+
+#~ msgid "Mother"
+#~ msgstr "أم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Referenced Region"
+#~ msgstr "اسم مفضّل "
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "ملاحظة"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "موقع"
+
+#~ msgid "Count_ry:"
+#~ msgstr "_دولة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Names "
+#~ msgstr "اللقب الشخصي"
+
+#~ msgid "Source 1"
+#~ msgstr "مصدر 1"
+
+#~ msgid "Source 2"
+#~ msgstr "مصدر 2"
+
+#~ msgid "Title selection"
+#~ msgstr "تحديد العنوان"
+
+#~ msgid "Event 1"
+#~ msgstr "حدث 1"
+
+#~ msgid "Event 2"
+#~ msgstr "حدث 2"
+
+#~ msgid "Family 1"
+#~ msgstr "عائلة 1"
+
+#~ msgid "Family 2"
+#~ msgstr "عائلة 2"
+
+#~ msgid "Object 1"
+#~ msgstr "كائن 1"
+
+#~ msgid "Object 2"
+#~ msgstr "كائن 2"
+
+#~ msgid "Note 1"
+#~ msgstr "ملاحظة 1"
+
+#~ msgid "Note 2"
+#~ msgstr "ملاحظة 2"
+
+#~ msgid "Person 1"
+#~ msgstr "شخص 1"
+
+#~ msgid "Person 2"
+#~ msgstr "شخص 2"
+
+#~ msgid "Place 1"
+#~ msgstr "مكان 1"
+
+#~ msgid "Place 2"
+#~ msgstr "مكان 2"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "موقع:"
+
+#~ msgid "Repository 1"
+#~ msgstr "مستودع 1"
+
+#~ msgid "Repository 2"
+#~ msgstr "مستودع 2"
+
+#~ msgid "Definition"
+#~ msgstr "تعريف"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "قيم"
+
+#~ msgid "Error Window"
+#~ msgstr "نافذة الخطأ"
+
+#~ msgid "Evaluation Window"
+#~ msgstr "نافذة التقييم"
+
+#~ msgid "Output Window"
+#~ msgstr "نافذة الخرج"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "حالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- default -"
+#~ msgstr "إفتراضي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "اسم العائلة"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "إغلاق النافذة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export:"
+#~ msgstr "تصدير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filt_er:"
+#~ msgstr "_مرشح:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I_ndividuals"
+#~ msgstr "أفراد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Marriages"
+#~ msgstr "زواج"
+
+#~ msgid "Families"
+#~ msgstr "عائلات"
+
+#~ msgid "Men"
+#~ msgstr "رجال"
+
+#~ msgid "Women"
+#~ msgstr "نساء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source ref"
+#~ msgstr "مصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "شخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "الرومانية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "إنترنت"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "قالب آيسلندي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "تقدير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chichewa"
+#~ msgstr "شريحة صور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sardinian"
+#~ msgstr "الأوكرانية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "عائلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet %s updated"
+#~ msgstr "قام شريط المعلومات %s بخطأ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GeoView"
+#~ msgstr "عرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Baptism:"
+#~ msgstr "تعميد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burial:"
+#~ msgstr "دفن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Source"
+#~ msgstr "تحرير مصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sources"
+#~ msgstr "مصادر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection Options"
+#~ msgstr "أقسام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Building People View"
+#~ msgstr "بناء عرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include Marriage information"
+#~ msgstr "تضمين معلومات المصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "طباعة..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One page report"
+#~ msgstr "توليد التقرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include a personal note"
+#~ msgstr "تضمين الملاحظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a personal note"
+#~ msgstr "إضافة حدث شخصي جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Details Gramplet"
+#~ msgstr "تفاصيل المكان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Residence Gramplet"
+#~ msgstr "مسكن الشخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Attributes Gramplet"
+#~ msgstr "خصائص الصفحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event Attributes Gramplet"
+#~ msgstr "ميزات الحدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Attributes Gramplet"
+#~ msgstr "خصائص الصفحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات الشخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات حدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات عائلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات مكان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات مصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات مستودع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for a person"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الشخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event Sources Gramplet"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for an event"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الحدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Sources Gramplet"
+#~ msgstr "أشجار العائلة - غرمبز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for a family"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات العائلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Sources Gramplet"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المكان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Sources Gramplet"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات كائن الوسائط"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Filter Gramplet"
+#~ msgstr "اسم مرشّح الشخص:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Filter Gramplet"
+#~ msgstr "مرشّح عائلة"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Filter Gramplet"
+#~ msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Filter Gramplet"
+#~ msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Filter Gramplet"
+#~ msgstr "مرشّح وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note Filter Gramplet"
+#~ msgstr "مرشّح ملاحظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Age Stats Gramplet"
+#~ msgstr "إضافة شريط معلومات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attributes Gramplet"
+#~ msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calendar Gramplet"
+#~ msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fan Chart Gramplet"
+#~ msgstr "نوع تخطيط المروحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Given Name Cloud Gramplet"
+#~ msgstr "سحابة الأسماء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pedigree Gramplet"
+#~ msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relatives Gramplet"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - %s."
+#~ msgstr "%s في %s. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(mother)s and %(father)s"
+#~ msgstr "%(father)s و %(mother)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generating Family Lines"
+#~ msgstr "إعادة ترتيب معرّفات العائلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Tag %(name)s\n"
+#~ msgstr " وسم: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s في %(death_place)s وعمره %(age)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s في %(death_place)s وعمره %(age)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s وعمره %(age)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s وعمره %(age)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s وعمره %(age)s."
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of years before the first event date"
+#~ msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "العريس"
+#~ msgstr "تكبير"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Place"
-#~ msgstr "المكان"
+#~ msgstr "إضافة مكان"
#, fuzzy
#~ msgid "_Link Place"
-#~ msgstr "المكان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_All Places"
-#~ msgstr "الأماكن"
+#~ msgstr "ربط مكان"
#, fuzzy
#~ msgid "_Person"
-#~ msgstr "الشخص:"
+#~ msgstr "_شخص:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Event"
-#~ msgstr "الحدث"
+#~ msgstr "أ_حداث"
#, fuzzy
#~ msgid "No location."
-#~ msgstr "الملاحظة الرئيسية"
+#~ msgstr "ملاحظة موقع"
#, fuzzy
#~ msgid "%s : birth place."
-#~ msgstr "مكان الولادة"
+#~ msgstr "مكان الميلاد"
#, fuzzy
#~ msgid "birth place."
-#~ msgstr "مكان الولادة"
+#~ msgstr "مكان الميلاد"
#, fuzzy
#~ msgid "%s : death place."
@@ -29501,170 +33751,142 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Id : %s"
-#~ msgstr "d. %s"
+#~ msgstr ": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Geographic View"
-#~ msgstr "الرسومات"
+#~ msgstr "عرض غرمبز"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Person"
-#~ msgstr "جديد"
+#~ msgstr "شخص جديد"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Family"
#~ msgstr "عائلة جديدة"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "عمودي"
+#~ msgid "html|Home"
+#~ msgstr "الرئيسية"
#, fuzzy
-#~ msgid "html|Home"
-#~ msgstr "البيت"
-
#~ msgid "Family:"
-#~ msgstr "الكنية خلف:"
+#~ msgstr "_عائلة:"
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "القاع"
+#~ msgstr "_أسفل:"
#, fuzzy
#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "يسار"
+#~ msgstr "_يسار:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "يمين"
+#~ msgstr "_يمين:"
#, fuzzy
#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "القمّة"
+#~ msgstr "_أعلى:"
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
-#~ msgstr "البلد:"
+#~ msgstr "_ولاية/مقاطعة:"
-msgid "localized lexeme inflections||January"
-msgstr "كانون الثاني"
+#~ msgid "%d day"
+#~ msgid_plural "%d days"
+#~ msgstr[0] "%d من الأيام"
-msgid "localized lexeme inflections||February"
-msgstr "شباط"
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s، %s"
-msgid "localized lexeme inflections||March"
-msgstr "آذار"
+#~ msgid "Unknown father"
+#~ msgstr "أب مجهول"
-msgid "localized lexeme inflections||April"
-msgstr "نيسان"
+#~ msgid "Unknown mother"
+#~ msgstr "أم مجهولة"
-msgid "localized lexeme inflections||May"
-msgstr "أيار"
+#~ msgid "Move the selected data entry upwards"
+#~ msgstr "تحريك مدخل البيانات المحدّد للأعلى"
-msgid "localized lexeme inflections||June"
-msgstr "حزيران"
+#~ msgid "Move the selected data entry downwards"
+#~ msgstr "تحريك مدخل البيانات المحدّد للأسفل"
-msgid "localized lexeme inflections||July"
-msgstr "تموز"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a source or cancel the edit."
+#~ msgstr "ينبغي عليك تحديد شخص أو تراجع عن التحرير"
-msgid "localized lexeme inflections||August"
-msgstr "آب"
+#, fuzzy
+#~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
+#~ msgstr "لتحديد ملاحظة، قم بالنقر و السحب أو استعمل الأزرار"
-msgid "localized lexeme inflections||September"
-msgstr "أيلول"
+#~ msgid "_Pub. Info.:"
+#~ msgstr "معلومات ال_نشر :"
-msgid "localized lexeme inflections||October"
-msgstr "تشرين الأول"
+#~ msgid "Shared source information"
+#~ msgstr "معلومات المصدر المشارَك"
-msgid "localized lexeme inflections||November"
-msgstr "تشرين الثاني"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "لون الخلفية"
-msgid "localized lexeme inflections||December"
-msgstr "كانون الأول"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add partner to person"
+#~ msgstr "إضافة أبوين للشخص"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan"
-msgstr "كانون2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a person"
+#~ msgstr "إضافة شخص جديد"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb"
-msgstr "شباط"
+#~ msgid "short for married|m."
+#~ msgstr "تزوّج(ـت)."
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar"
-msgstr "آذار"
+#~ msgid "No Active Person selected."
+#~ msgstr "لم يتم تحديد شخص نشط."
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr"
-msgstr "نيسان"
+#~ msgid " sp. "
+#~ msgstr " زوج. "
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||May"
-msgstr "أيار"
+#~ msgid "GEDCOM Encoding"
+#~ msgstr "ترميز GEDCOM"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun"
-msgstr "حزيران"
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "أنشئ بواسطة"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul"
-msgstr "تموز"
+#~ msgid "%d event record was modified."
+#~ msgid_plural "%d event records were modified."
+#~ msgstr[0] "%d من سجلات الأحداث تم تعديلها."
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug"
-msgstr "آب"
+#~ msgid "%d person was referenced but not found\n"
+#~ msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
+#~ msgstr[0] "أُشِيْر إلي %d من الأشخاص برغم عدم وجودهم\n"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep"
-msgstr "أيلول"
+#~ msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
+#~ msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
+#~ msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من كائنات الوسائط رغم عدم وجودها\n"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct"
-msgstr "تشرين1"
+#~ msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
+#~ msgstr "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov"
-msgstr "تشرين2"
+#~ msgid "Descendant Browser: %s"
+#~ msgstr "مستعرض الذّرّيّة: %s"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
-msgstr "كانون1"
+#~ msgid "Descendant Browser tool"
+#~ msgstr "أداة استعراض الذّرّيّة"
-msgid "Islamic month lexeme|Muharram"
-msgstr "محرّم"
+#~ msgid "Uncollected Objects Tool"
+#~ msgstr "أداة الكائنات الفير مجمّعة"
-msgid "Islamic month lexeme|Safar"
-msgstr "صفر"
+#~ msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
+#~ msgstr "manual|Generate_SoundEx_codes"
-msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal"
-msgstr "ربيع الأول"
+#~ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
+#~ msgstr "توفير شجرة قابلة للتصفح بدءاً من الشخص النشط"
-msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani"
-msgstr "ربيع الثاني"
+#~ msgid "W: %s, %s: %s, %s"
+#~ msgstr "W: %s، %s: %s، %s"
-msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula"
-msgstr "جمادى الأولى"
+#~ msgid "E: %s, %s: %s, %s"
+#~ msgstr "E: %s، %s: %s، %s"
-msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania"
-msgstr "جمادى الثانية"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Rajab"
-msgstr "رجب"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban"
-msgstr "شعبان"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Ramadan"
-msgstr "رمضان"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Shawwal"
-msgstr "شوال"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da"
-msgstr "ذو القعدة"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja"
-msgstr "ذو الحجة"
-
-msgid "date modifier|before "
-msgstr "قبل "
-
-msgid "date modifier|after "
-msgstr "بعد "
-
-msgid "date modifier|about "
-msgstr "حوالي "
-
-msgid "date quality|estimated "
-msgstr "متوقع "
-
-msgid "date quality|calculated "
-msgstr "محسوب "
+#~ msgid "S: %s, %s: %s, %s"
+#~ msgstr "S: %s، %s: %s، %s"