From 3f9b47c48eab747ab056ec03c14bda52297649f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Thu, 11 Sep 2014 17:58:45 +0200 Subject: [PATCH] update template and french translation --- po/fr.po | 510 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/gramps.pot | 138 +++++++------- 2 files changed, 321 insertions(+), 327 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 887ddfbc4..0ddc57554 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -24,10 +24,10 @@ # Mathieu MD , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 4.0.4\n" +"Project-Id-Version: 4.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-29 10:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-29 11:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-11 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 17:55+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgid "OK to overwrite?" msgstr "D'accord pour écraser ?" #: ../gramps/cli/arghandler.py:292 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:217 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:216 msgid "yes" msgstr "oui" #: ../gramps/cli/arghandler.py:292 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:219 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:218 msgid "no" msgstr "non" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #: ../gramps/cli/arghandler.py:411 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:427 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:429 #: ../gramps/cli/arghandler.py:430 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:76 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:222 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:75 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 #: ../gramps/gui/clipboard.py:936 #: ../gramps/gui/configure.py:1366 msgid "Family Tree" @@ -139,97 +139,97 @@ msgstr "Arbre familial" msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Arbre familial « %s » :" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Action demandée : %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Utilisation de la chaîne d'options : %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportation : fichier %(filename)s, format %(format)s." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 msgid "Exiting." msgstr "Sortie." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 msgid "Cleaning up." msgstr "Nettoyage." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:487 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:489 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Arbre familial vide créé avec succès" # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:490 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:515 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 msgid "Error opening the file." msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:491 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:516 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Exiting..." msgstr "Sortie..." # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/arghandler.py:495 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importation : fichier %(filename)s, format %(format)s." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:515 msgid "Opened successfully!" msgstr "Ouverture réussie !" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:527 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:529 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "La base de données est verrouillée, impossible de l'ouvrir !" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:528 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info : %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:531 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de données doit être réparée, impossible de l'ouvrir !" # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:588 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:636 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:584 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:632 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:673 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignore la chaîne d'options invalide." # trunk #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:608 msgid "Unknown report name." msgstr "Nom de rapport inconnu." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:614 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Nom de rapport absent. Utilisez %(donottranslate)s=nom_du_rapport." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:660 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:614 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -239,29 +239,29 @@ msgstr "" " Les noms disponibles sont :" # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:654 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:650 msgid "Unknown tool name." msgstr "Nom d'outil inconnu." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:652 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "Nom d'outil absent. Utilisez %(donottranslate)s=nom_de_l'outil." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 msgid "Unknown book name." msgstr "Nom de livre inconnu." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "Nom du livre absent. Utilisez %(donottranslate)s=nom_du_livre." # trunk -#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Action inconnue : %s." @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "Pour utiliser en mode ligne de commande, précisez au moins un fichier d'entrée à traiter." # trunk -#: ../gramps/cli/clidbman.py:89 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:88 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -490,25 +490,25 @@ msgstr "" "ERREUR: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:214 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:217 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:219 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:216 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:218 msgid "Locked?" msgstr "Verrouillé ?" # trunk -#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:219 msgid "Bsddb version" msgstr "Version Bsddb" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 msgid "Schema version" msgstr "Version du schéma" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:222 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 @@ -517,35 +517,35 @@ msgstr "Version du schéma" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:224 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 #: ../gramps/gui/dbman.py:300 msgid "Last accessed" msgstr "Dernier accès" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/clidbman.py:279 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:278 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Début de l'importation, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:285 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:284 msgid "Import finished..." msgstr "Importation finie..." # Substantif (GNOME fr) #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:370 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:369 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." # trunk -#: ../gramps/cli/clidbman.py:416 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:415 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial" # trunk -#: ../gramps/cli/clidbman.py:450 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:449 #, python-format msgid "" "\n" @@ -565,19 +565,19 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:501 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:500 #: ../gramps/gui/configure.py:1271 msgid "Never" msgstr "Jamais" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:517 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:516 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Verrouillé par %s" #. not all families have a spouse. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:520 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:519 #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:176 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184 @@ -610,9 +610,9 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:740 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:747 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:748 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:754 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:578 @@ -928,30 +928,30 @@ msgstr "L'analyseur de date '%s' n'est pas disponible, utilisation de l'analyseu msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "L'afficheur de date '%s' n'est pas disponible, utilisation de l'afficheur par défaut " -#: ../gramps/gen/db/base.py:1617 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1842 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1611 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1848 msgid "Add child to family" msgstr "Ajouter un enfant à cette famille" # enlever la référence à l'enfant dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1630 -#: ../gramps/gen/db/base.py:1635 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1624 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1629 msgid "Remove child from family" msgstr "Enlever l'enfant de cette famille" # enlever la référence à la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1710 -#: ../gramps/gen/db/base.py:1714 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1704 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1708 msgid "Remove Family" msgstr "Enlever cette famille" # enlever la référence au père dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1755 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1749 msgid "Remove father from family" msgstr "Enlever le père de cette famille" # enlever la référence à la mère dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1757 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1751 msgid "Remove mother from family" msgstr "Enlever la mère de cette famille" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:249 #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:286 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2124 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2121 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Défaire %s" @@ -1085,46 +1085,46 @@ msgstr "_Défaire %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:90 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:102 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d individus mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:91 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:103 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d familles mises à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:92 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:104 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d événements mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:93 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:105 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d objets media mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:94 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:106 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d lieux mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:95 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:107 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d dépôts mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:96 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:108 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d sources mises à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:479 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:491 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Nombre de nouveaux objets migrés :\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:485 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:497 msgid "" "\n" "\n" @@ -1140,15 +1140,15 @@ msgstr "" "pour fusionner les citations qui contiennent une\n" "information similaire" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:489 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:501 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistiques de migration" # trunk -#: ../gramps/gen/db/write.py:1119 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1120 #, python-format msgid "" -"An attempt is made to safe a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" +"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" "Key is %s" msgstr "" "Une tentative de sauvetage d'un clé de référence a été faite car elle était partiellement en bytecode, ceci n'est pas supporté.\n" @@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1190 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1191 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Reconstruire la table de référence" # trunk -#: ../gramps/gen/db/write.py:1977 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1974 #, python-format msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." msgstr "Une seconde transaction a été débutée alors qu'il y avait déjà une transaction active dans la base de données : \"%s\". " @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Événements de vie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:496 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Nom marital (nom de l'époux)" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 #: ../gramps/gui/configure.py:1316 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35 @@ -5702,10 +5702,10 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:248 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:252 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:258 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:255 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:265 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7015 #, python-format msgid "Could not create %s" @@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:347 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "The style used for the generation header." @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 -#: ../gramps/gui/utils.py:415 +#: ../gramps/gui/utils.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:596 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" @@ -6267,20 +6267,20 @@ msgid "Registered '%s'" msgstr "« %s » enregistré" #: ../gramps/gen/proxy/private.py:808 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:127 msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be impaired." msgstr "MISE EN GARDE : le module PIL n'est pas chargé. Le zoom sur les images dans les rapports ne sera pas disponible." @@ -6718,43 +6718,43 @@ msgstr "Vietnamien" msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinois simplifié" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:826 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827 msgid "the person" msgstr "l'individu" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:828 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829 msgid "the family" msgstr "la famille" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 msgid "the place" msgstr "le lieu" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 msgid "the event" msgstr "l'événement" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 msgid "the repository" msgstr "le dépôt" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 msgid "the note" msgstr "la note" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 msgid "the media" msgstr "le medium" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 msgid "the source" msgstr "la source" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 msgid "the filter" msgstr "le filtre" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 msgid "See details" msgstr "Voir les détails" @@ -7898,8 +7898,8 @@ msgstr "Exemple" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:154 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:654 @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/gui/dialog.py:338 -#: ../gramps/gui/utils.py:305 +#: ../gramps/gui/utils.py:303 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture forcée de la fenêtre" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1835 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -9146,12 +9146,12 @@ msgstr "_Galerie" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "View" msgstr "Afficher" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Ouvrir le répertoire de _stockage" @@ -9174,8 +9174,8 @@ msgstr "" "\n" "Pour éditer cette référence à l'objet, vous devez fermer ce dernier." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:538 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet medium" @@ -9574,11 +9574,17 @@ msgstr "Une source est tout (témoignage personnel, enregistrement vidéo, photo msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. L'identifiant existe déjà." -# trunk #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:823 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 #, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(gramps_id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." # trunk #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:293 @@ -9688,19 +9694,10 @@ msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:242 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:283 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:823 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:173 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." - #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:255 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" @@ -9727,7 +9724,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Éditeur de la référence à un événement" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:133 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" @@ -9737,7 +9734,7 @@ msgstr "_Général" msgid "Modify Event" msgstr "Modifier l'événement" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:254 msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" @@ -9981,6 +9978,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1038 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:293 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant Gramps %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." @@ -10031,13 +10029,13 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Éditeur d'emplacement" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:404 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium : %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 msgid "New Media" msgstr "Nouveau medium" @@ -10054,42 +10052,43 @@ msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edi msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet medium. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:282 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer le medium. L'identifiant existe déjà." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Il n'y aucun media utilisant ce chemin !" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #, python-format msgid "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not exist! Please enter a different path" msgstr "Vous tentez d'utiliser le chemin '%(path)s'. Ce chemin n'existe pas ! Entrez un chemin existant." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:643 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:644 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Ajouter le medium (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:319 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:639 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:638 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Éditer le medium (%s)" # enlever la référence au media -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:356 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 msgid "Remove Media Object" msgstr "Enlever un medium" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:407 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Éditeur de la référence à un objet medium" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -10349,7 +10348,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:793 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:799 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:349 msgid "Edit Place" @@ -10391,6 +10390,11 @@ msgstr "Enregistrer les modifications ?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications" +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt. L'identifiant existe déjà." + #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:64 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Éditeur de la référence à un dépôt" @@ -10413,7 +10417,7 @@ msgstr "Éditeur de la référence à un dépôt" msgid "Modify Repository" msgstr "Modifier le dépôt" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:200 msgid "Add Repository" msgstr "Ajouter un dépôt" @@ -10429,10 +10433,6 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt" msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce dépôt. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:172 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt. L'identifiant existe déjà." - #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:185 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" @@ -11284,21 +11284,21 @@ msgstr "" "\n" "Remarque : utilisez l'événement « résidence » pour les adresses généalogiques." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:7 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 @@ -11378,8 +11378,8 @@ msgstr "Ouvrir l'éditeur d'enfant" # trunk #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 msgid "Edition" msgstr "Édition" @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgstr "_Lieu :" # trunk #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12 msgid "Selector" @@ -13037,8 +13037,8 @@ msgstr "Ne _rien sélectionner" # trunk #: ../gramps/gui/grampsgui.py:61 -msgid "Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps" -msgstr "Votre version de gi (gnome-instrospection) semble trop ancienne. Vous avez besoin d'une version qui a la fonction 'require_version' pour démarrer Gramps." +msgid "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps" +msgstr "Votre version de gi (gnome-introspection) semble trop ancienne. Vous avez besoin d'une version qui a la fonction 'require_version' pour démarrer Gramps." # trunk #: ../gramps/gui/grampsgui.py:75 @@ -13059,7 +13059,7 @@ msgstr "" msgid "" "Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" -"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" +"Then install introspection data for Gdk, Gtk and Pango\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" @@ -13224,7 +13224,7 @@ msgstr "Notes" #. don't show rest #: ../gramps/gui/grampsgui.py:173 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:217 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1764 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1650 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:130 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 msgid "Spouses" @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgstr "Connexion internet" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 @@ -14495,7 +14495,8 @@ msgstr "Style " #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:721 @@ -14509,6 +14510,7 @@ msgstr "Style " #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 @@ -14785,24 +14787,24 @@ msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/utils.py:226 +#: ../gramps/gui/utils.py:224 msgid "Canceling..." msgstr "Annulation..." -#: ../gramps/gui/utils.py:306 +#: ../gramps/gui/utils.py:304 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre." -#: ../gramps/gui/utils.py:367 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Le programme externe n'a pas pu être ouvert ou il a rencontré une erreur." -#: ../gramps/gui/utils.py:377 +#: ../gramps/gui/utils.py:375 msgid "Error from external program" msgstr "Erreur depuis le programme externe" # trunk -#: ../gramps/gui/utils.py:592 +#: ../gramps/gui/utils.py:590 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" "\n" @@ -14813,7 +14815,7 @@ msgstr "" "Pour éditer la citation, fermez l'éditeur de source et ouvrez un éditeur pour une seule citation." # trunk -#: ../gramps/gui/utils.py:605 +#: ../gramps/gui/utils.py:603 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation." @@ -15219,7 +15221,7 @@ msgstr "Objet actif non-visible" #: ../gramps/gui/views/listview.py:440 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" @@ -15287,7 +15289,7 @@ msgstr "%s a été défini comme signet" # doublon de gui/views/listview.py:412 !!! #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:238 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car rien n'est sélectionné." @@ -15524,24 +15526,24 @@ msgstr "Élargir la section" msgid "Collapse this section" msgstr "Compresser la section" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1588 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1594 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630 msgid "People Menu" msgstr "Menu Individus" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1611 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1617 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Éditer la famille" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1628 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1634 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1678 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1684 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:922 @@ -15549,7 +15551,7 @@ msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs " #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1727 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:598 @@ -15561,21 +15563,21 @@ msgid "Children" msgstr "Enfants " #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1800 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828 msgid "Related" msgstr "En relation avec" # trunk -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 msgid "Add partner to person" msgstr "Ajouter un(e) concubin(e) à l'individu" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1859 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1865 msgid "Add a person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1934 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1940 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1526 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" @@ -15918,18 +15920,6 @@ msgstr "PIL (Python Imaging Library) non-chargée. La génération d'images jpg msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -# trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:240 -msgid "Contents" -msgstr "Contenus" - -# trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:273 -msgid "Index" -msgstr "Index" - #. cm2pt = ReportUtils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -15992,7 +15982,7 @@ msgstr "Options de l'arbre" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 @@ -16010,7 +16000,7 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 @@ -16334,7 +16324,7 @@ msgstr " générations de cases vides pour les ascendants non-connus" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:357 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 @@ -16459,7 +16449,7 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 @@ -16913,7 +16903,7 @@ msgid "" msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 @@ -16993,8 +16983,8 @@ msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "Vous pouvez personnaliserla police de caractère pour chaque génération depuis l'éditeur de style." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:99 msgid "The style used for the title." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête." @@ -17277,7 +17267,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:334 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 @@ -20547,9 +20537,12 @@ msgstr "Allemagne" msgid "Japan" msgstr "Japon" +#. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "Sweden - Holidays" -msgstr "Suède - jours fériés" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +msgid "Sweden" +msgstr "Suède" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 @@ -20918,7 +20911,7 @@ msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s" # trunk #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6733 -msgid "Head (header)" +msgid "HEAD (header)" msgstr "En-tête (header)" # trunk @@ -24372,57 +24365,57 @@ msgid "No preview available" msgstr "Aucun aperçu disponible." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:266 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 msgid "_Print..." msgstr "_Impression..." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268 msgid "Print or save the Map" msgstr "Imprime ou enregistre la carte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:305 msgid "Map Menu" msgstr "Menu Carte" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 msgid "Remove cross hair" msgstr "Retirer la cible" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Add cross hair" msgstr "Ajouter la cible" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:317 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Dévérouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Vérouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:320 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:326 msgid "Add place" msgstr "Ajouter un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 msgid "Link place" msgstr "Lier à un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Center here" msgstr "Centrer ici" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:349 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Remplacer « %(map)s » par =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:803 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:330 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:363 @@ -24438,12 +24431,12 @@ msgid "Center on this place" msgstr "Centrer sur ce lieu" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:896 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Vous avez au moins deux lieux avec le même titre." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:897 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -24460,20 +24453,20 @@ msgstr "" "\n" "On ne peut accéder à votre requête.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1015 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1021 msgid "Nothing for this view." msgstr "Rien pour cette vue." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1016 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1022 msgid "Specific parameters" msgstr "Paramètres spécifiques" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1033 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Où stocker les tuiles en mode hors ligne." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1044 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." @@ -24483,12 +24476,12 @@ msgstr "" "Soyez prudent(e) ! Si vous n'avez pas internet, vous n'aurez\n" "pas de carte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1049 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom utilisé pour centrer" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1053 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher" @@ -24497,7 +24490,7 @@ msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher" #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062 msgid "The map" msgstr "La carte" @@ -24534,12 +24527,6 @@ msgstr "Les valeurs en vert sur la ligne correspondent aux valeurs actuelles du msgid "New place with empty fields" msgstr "Nouveau lieu avec des champs vides" -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 -msgid "Sweden" -msgstr "Suède" - #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" @@ -25430,7 +25417,12 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "Index alphabétique" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +# trunk +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:116 msgid "The style used for index entries." msgstr "Le style utilisé pour les entrées de l'index." @@ -25440,23 +25432,23 @@ msgstr "Le style utilisé pour les entrées de l'index." msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Ajouter un retrait après le nom" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indique si un espace d'indentation doit suivre le nom." @@ -26733,17 +26725,22 @@ msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des matières" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:69 +msgid "Contents" +msgstr "Contenus" + +# trunk +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:114 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Le style utilisé pour le premier niveau des en-têtes." # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:120 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Le style utilisé pour le second niveau des en-têtes." # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:126 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Le style utilisé pour le troisième niveau des en-têtes." @@ -29674,23 +29671,23 @@ msgstr "Supprimer le medium sélectionné" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Fusion des media sélectionnés" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le medium" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View in the default viewer" msgstr "Afficher dans le lecteur par défaut" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Ouvrir le répertoire qui contient le medium" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:377 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Impossible de fusionner les objets." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378 msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." msgstr "Exactement deux objets media doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième objet peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur l'objet désiré." @@ -30236,13 +30233,13 @@ msgstr "
Créé pour %(name)s" #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basique - Bleu" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 msgid "Visually Impaired" msgstr "Malvoyants" @@ -31528,45 +31525,44 @@ msgstr "Fournit une collection de ressources pour internet" #. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, #. navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default -#. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 +#. Basic Ash style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basique - Frêne" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basique - Cyprès" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basique - Lilas" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basique - Pêcher" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basique - Épicéa" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 msgid "Mainz" msgstr "Mayence" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:155 msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" @@ -31866,15 +31862,17 @@ msgstr "Gramps pour Gnome ou KDE ?
Pour les utilisateurs de GNU/Linu msgid "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and feature-complete for professional genealogists. It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be." msgstr "Gramps est un programme de généalogie, intuitif pour le loisir et complet pour un usage professionnel. Il vous permet d'enregistrer de nombreux détails sur la vie d'un individu ainsi que les relations complexes entre différentes personnes, différents lieux et événements. Toutes vos recherches sont organisées, consultables et précises pour votre confort d'utilisation." +# trunk +#~ msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +#~ msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(gramps_id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." +#~ msgid "Sweden - Holidays" +#~ msgstr "Suède - jours fériés" #~ msgid "Cannot save citation. No source selected." #~ msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. Aucune source n'est sélectionnée." - #~ msgid "Please select a source or cancel the edit." #~ msgstr "Vous devriez plutôt sélectionner une source ou annuler l'édition." - #~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" #~ msgstr "Pour sélectionner une source, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" - # trunk #~ msgid "Citation information" #~ msgstr "Information sur la citation" diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index e9643ce92..7782fe1ee 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-10 11:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-11 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:50 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:347 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "The style used for the generation header." @@ -6183,43 +6183,43 @@ msgstr "" msgid "Chinese Simplified" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:826 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827 msgid "the person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:828 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829 msgid "the family" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 msgid "the place" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 msgid "the event" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 msgid "the repository" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 msgid "the note" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 msgid "the media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 msgid "the source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 msgid "the filter" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 msgid "See details" msgstr "" @@ -8338,12 +8338,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:228 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" @@ -8365,8 +8365,8 @@ msgid "" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:538 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 msgid "Drag Media Object" msgstr "" @@ -12090,7 +12090,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:61 msgid "" -"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a " +"Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" msgstr "" @@ -12108,7 +12108,7 @@ msgstr "" msgid "" "Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" -"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" +"Then install introspection data for Gdk, Gtk and Pango\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" @@ -13275,7 +13275,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:232 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:204 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 @@ -13459,7 +13459,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:721 @@ -13473,6 +13474,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 @@ -14842,16 +14844,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:240 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:273 -msgid "Index" -msgstr "" - #. cm2pt = ReportUtils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -14911,7 +14903,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:724 @@ -14929,7 +14921,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 @@ -15210,7 +15202,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:357 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 @@ -15326,7 +15318,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 @@ -15767,7 +15759,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:655 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 @@ -15844,8 +15836,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:99 msgid "The style used for the title." msgstr "" @@ -16122,7 +16114,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:334 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 @@ -19362,8 +19354,11 @@ msgstr "" msgid "Japan" msgstr "" +#. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "Sweden - Holidays" +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 +msgid "Sweden" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 @@ -19695,7 +19690,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6733 -msgid "Head (header)" +msgid "HEAD (header)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 @@ -23349,12 +23344,6 @@ msgstr "" msgid "New place with empty fields" msgstr "" -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:64 -msgid "Sweden" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 msgid "Denmark" msgstr "" @@ -24217,7 +24206,11 @@ msgstr "" msgid "Alphabetical Index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:114 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:116 msgid "The style used for index entries." msgstr "" @@ -24227,23 +24220,23 @@ msgstr "" msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:734 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 msgid "Page break between generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "" @@ -25489,15 +25482,19 @@ msgstr "" msgid "Table Of Contents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:69 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:114 msgid "The style used for first level headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:120 msgid "The style used for second level headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:126 msgid "The style used for third level headings." msgstr "" @@ -28186,23 +28183,23 @@ msgstr "" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 msgid "Media Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View in the default viewer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:377 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:378 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -28718,13 +28715,13 @@ msgstr "" #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 msgid "Basic-Blue" msgstr "" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 msgid "Visually Impaired" msgstr "" @@ -29995,45 +29992,44 @@ msgstr "" #. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, #. navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default -#. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 +#. Basic Ash style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 msgid "Basic-Ash" msgstr "" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 msgid "Basic-Cypress" msgstr "" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 msgid "Basic-Lilac" msgstr "" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 msgid "Basic-Peach" msgstr "" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 msgid "Basic-Spruce" msgstr "" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 msgid "Mainz" msgstr "" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 msgid "Nebraska" msgstr "" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:155 msgid "No style sheet" msgstr ""