From 4072288ea6418cdabbf042da4b5b94aa8e5456f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Thu, 13 Mar 2008 07:39:49 +0000 Subject: [PATCH] update nl.po and gramps.pot svn: r10287 --- INSTALL | 287 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ po/gramps.pot | 59 ++++------- po/nl.po | 274 ++++++++++++++++++++++------------------------- 3 files changed, 361 insertions(+), 259 deletions(-) diff --git a/INSTALL b/INSTALL index 4ff65ad07..23e5f25d0 100644 --- a/INSTALL +++ b/INSTALL @@ -1,89 +1,236 @@ -$Id$ +Installation Instructions +************************* -This file contains some useful details on the installation from source code -for GRAMPS. It does not cover installation of a pre-built binary package. -For that use your package manager, the rest is already done by the packager. +Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005 Free +Software Foundation, Inc. +This file is free documentation; the Free Software Foundation gives +unlimited permission to copy, distribute and modify it. -configure vs autogen scripts ----------------------------- -If you are building from released tarball, you should be able to just -run "./configure && make". However, if you're building from the SVN, -the configure is not present. You should auto-generate it by -running ./autogen.sh and then "make" and, finally, "make install". +Basic Installation +================== -Running ./autogen.sh on this branch of gramps requires the following -packages to be installed: - * automake-1.9 - * gnome-common - * intltool - * libglib2.0-dev (may be called differently on other distros) and -maybe something else. If autogen.sh fails, it should inform you what's -missing. +These are generic installation instructions. + The `configure' shell script attempts to guess correct values for +various system-dependent variables used during compilation. It uses +those values to create a `Makefile' in each directory of the package. +It may also create one or more `.h' files containing system-dependent +definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that +you can run in the future to recreate the current configuration, and a +file `config.log' containing compiler output (useful mainly for +debugging `configure'). -Regular vs local installation ------------------------------ -This version of gramps requires, among others, the following to be done: + It can also use an optional file (typically called `config.cache' +and enabled with `--cache-file=config.cache' or simply `-C') that saves +the results of its tests to speed up reconfiguring. (Caching is +disabled by default to prevent problems with accidental use of stale +cache files.) -mime types for gramps MUST be properly installed. + If you need to do unusual things to compile the package, please try +to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail +diffs or instructions to the address given in the `README' so they can +be considered for the next release. If you are using the cache, and at +some point `config.cache' contains results you don't want to keep, you +may remove or edit it. -The usual ./configure, make, and make install as a root should do the trick. + The file `configure.ac' (or `configure.in') is used to create +`configure' by a program called `autoconf'. You only need +`configure.ac' if you want to change it or regenerate `configure' using +a newer version of `autoconf'. -But be careful if you're using the non-default options or would like -to install without being root. +The simplest way to compile this package is: -The latter is possible, but you should supply additional arguments to -autogen or configure: - --with-mime-dir=$HOME/.local/share/mime - --disable-scrollkeeper -Most likely, such local install will also need some prefix with write -permissions for you: - --prefix=$HOME/my_gramps_path + 1. `cd' to the directory containing the package's source code and type + `./configure' to configure the package for your system. If you're + using `csh' on an old version of System V, you might need to type + `sh ./configure' instead to prevent `csh' from trying to execute + `configure' itself. -Whether you're doing local install or regular install, -YOU MUST INSTALL MIME TYPES. -YOU HAVE BEEN WARNED! + Running `configure' takes awhile. While running, it prints some + messages telling which features it is checking for. + 2. Type `make' to compile the package. -Installing under non-default prefix ------------------------------------ -As hinted above, mime types for gramps MUST be properly installed. -The "proper install" means installing -them where the shared mime system will find them. + 3. Optionally, type `make check' to run any self-tests that come with + the package. -By default, the shared mime systems will look in these places: - 1. /usr/share/mime - 2. /usr/local/share/mime : this may be broken on some systems - 3. $HOME/.local/share/mime : this is a per-user setup, not system-wide -There's a number of ways to instruct the shared mime system -to look in other places, but this is the whole other story. + 4. Type `make install' to install the programs and any data files and + documentation. -So if you install some place other than /usr/share, you will most -likely need to add this option to autogen.sh/configure scripts: - --with-mime-dir=/usr/share/mime + 5. You can remove the program binaries and object files from the + source code directory by typing `make clean'. To also remove the + files that `configure' created (so you can compile the package for + a different kind of computer), type `make distclean'. There is + also a `make maintainer-clean' target, but that is intended mainly + for the package's developers. If you use it, you may have to get + all sorts of other programs in order to regenerate files that came + with the distribution. -Using the --prefix=/usr/share and installing as a root will most -likely do everything correctly, so no extra care needs to be -taken. You should take extra care only if you are installing under -something like --prefix=/usr/local/my_gramps, /var/gramps123/blah, etc. +Compilers and Options +===================== +Some systems require unusual options for compilation or linking that the +`configure' script does not know about. Run `./configure --help' for +details on some of the pertinent environment variables. -Packager's issues ------------------- -The above mime types must be installed. -However, the update-mime-database to process the newly installed types and schemas must be done in POST-INSTALLATION. -In packager's world, the install happens on packager's machine -into something like /tmp/gramps-tmp. However, the postinstall -should happen on the user's machine. + You can give `configure' initial values for configuration parameters +by setting variables in the command line or in the environment. Here +is an example: + + ./configure CC=c89 CFLAGS=-O2 LIBS=-lposix + + *Note Defining Variables::, for more details. + +Compiling For Multiple Architectures +==================================== + +You can compile the package for more than one kind of computer at the +same time, by placing the object files for each architecture in their +own directory. To do this, you must use a version of `make' that +supports the `VPATH' variable, such as GNU `make'. `cd' to the +directory where you want the object files and executables to go and run +the `configure' script. `configure' automatically checks for the +source code in the directory that `configure' is in and in `..'. + + If you have to use a `make' that does not support the `VPATH' +variable, you have to compile the package for one architecture at a +time in the source code directory. After you have installed the +package for one architecture, use `make distclean' before reconfiguring +for another architecture. + +Installation Names +================== + +By default, `make install' installs the package's commands under +`/usr/local/bin', include files under `/usr/local/include', etc. You +can specify an installation prefix other than `/usr/local' by giving +`configure' the option `--prefix=PREFIX'. + + You can specify separate installation prefixes for +architecture-specific files and architecture-independent files. If you +pass the option `--exec-prefix=PREFIX' to `configure', the package uses +PREFIX as the prefix for installing programs and libraries. +Documentation and other data files still use the regular prefix. + + In addition, if you use an unusual directory layout you can give +options like `--bindir=DIR' to specify different values for particular +kinds of files. Run `configure --help' for a list of the directories +you can set and what kinds of files go in them. + + If the package supports it, you can cause programs to be installed +with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the +option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'. + +Optional Features +================= + +Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to +`configure', where FEATURE indicates an optional part of the package. +They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE +is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The +`README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the +package recognizes. + + For packages that use the X Window System, `configure' can usually +find the X include and library files automatically, but if it doesn't, +you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and +`--x-libraries=DIR' to specify their locations. + +Specifying the System Type +========================== + +There may be some features `configure' cannot figure out automatically, +but needs to determine by the type of machine the package will run on. +Usually, assuming the package is built to be run on the _same_ +architectures, `configure' can figure that out, but if it prints a +message saying it cannot guess the machine type, give it the +`--build=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system +type, such as `sun4', or a canonical name which has the form: + + CPU-COMPANY-SYSTEM + +where SYSTEM can have one of these forms: + + OS KERNEL-OS + + See the file `config.sub' for the possible values of each field. If +`config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't +need to know the machine type. + + If you are _building_ compiler tools for cross-compiling, you should +use the option `--target=TYPE' to select the type of system they will +produce code for. + + If you want to _use_ a cross compiler, that generates code for a +platform different from the build platform, you should specify the +"host" platform (i.e., that on which the generated programs will +eventually be run) with `--host=TYPE'. + +Sharing Defaults +================ + +If you want to set default values for `configure' scripts to share, you +can create a site shell script called `config.site' that gives default +values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'. +`configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then +`PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the +`CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script. +A warning: not all `configure' scripts look for a site script. + +Defining Variables +================== + +Variables not defined in a site shell script can be set in the +environment passed to `configure'. However, some packages may run +configure again during the build, and the customized values of these +variables may be lost. In order to avoid this problem, you should set +them in the `configure' command line, using `VAR=value'. For example: + + ./configure CC=/usr/local2/bin/gcc + +causes the specified `gcc' to be used as the C compiler (unless it is +overridden in the site shell script). Here is a another example: + + /bin/bash ./configure CONFIG_SHELL=/bin/bash + +Here the `CONFIG_SHELL=/bin/bash' operand causes subsequent +configuration-related scripts to be executed by `/bin/bash'. + +`configure' Invocation +====================== + +`configure' recognizes the following options to control how it operates. + +`--help' +`-h' + Print a summary of the options to `configure', and exit. + +`--version' +`-V' + Print the version of Autoconf used to generate the `configure' + script, and exit. + +`--cache-file=FILE' + Enable the cache: use and save the results of the tests in FILE, + traditionally `config.cache'. FILE defaults to `/dev/null' to + disable caching. + +`--config-cache' +`-C' + Alias for `--cache-file=config.cache'. + +`--quiet' +`--silent' +`-q' + Do not print messages saying which checks are being made. To + suppress all normal output, redirect it to `/dev/null' (any error + messages will still be shown). + +`--srcdir=DIR' + Look for the package's source code in directory DIR. Usually + `configure' can determine that directory automatically. + +`configure' also accepts some other, not widely useful, options. Run +`configure --help' for more details. -To assist with that, there's an argument available in configure -(or autogen, which will pass it to configure) which disables -mime type processing: - --enable-packager-mode -This argument should disable postinstall calls made during -make install, and print a nasty warning during configure. -IT IS PACKAGER'S RESPONSIBILITY to follow the advice given -by the configure output and to copy the appropriate code -from the src/data/Makefile.am into the post-install (and post-uninstall) -of the particular packaging system. diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 7217bb1b6..bd9a76c3e 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 07:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1322,33 +1322,12 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/gramps_main.py:200 -msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "" - -#: ../src/gramps_main.py:201 -msgid "" -"This GRAMPS 3.0 Beta release is an early, experimental peek at the future " -"3.0 release. This version is not meant for normal usage. Use at your own " -"risk.\n" -"\n" -"This version may:\n" -"1) Work differently than you expect.\n" -"2) Fail to run at all.\n" -"3) Crash often.\n" -"4) Corrupt your data.\n" -"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" -"\n" -"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " -"and make sure to export your data to XML every now and then." -msgstr "" - -#: ../src/gramps_main.py:237 ../src/gramps_main.py:239 -#: ../src/gramps_main.py:249 +#: ../src/gramps_main.py:210 ../src/gramps_main.py:212 +#: ../src/gramps_main.py:222 msgid "Configuration error" msgstr "" -#: ../src/gramps_main.py:240 +#: ../src/gramps_main.py:213 msgid "" "\n" "\n" @@ -1356,7 +1335,7 @@ msgid "" "schema of GRAMPS is properly installed." msgstr "" -#: ../src/gramps_main.py:250 +#: ../src/gramps_main.py:223 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -2899,25 +2878,25 @@ msgstr "" msgid "initials" msgstr "" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:290 msgid "Missing Surname" msgstr "" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:291 msgid "Missing Given Name" msgstr "" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:296 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:292 msgid "Missing Record" msgstr "" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:297 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:298 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:415 msgid "Living" msgstr "" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:299 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 msgid "Private Record" msgstr "" @@ -11450,18 +11429,18 @@ msgstr "" #. Styles Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:309 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:313 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:96 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:195 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:192 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:384 msgid "Custom Size" @@ -15107,23 +15086,23 @@ msgstr "" msgid "Descendant Families of %s" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:84 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 msgid "Document Styles" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:137 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:138 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:204 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:205 msgid "Style editor" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 msgid "No description available" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 81f1e3b13..d4c4f560d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of newnl.po to dutch +# translation of nl.po to Dutch # Dutch translation of GRAMPS # Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc. # @@ -34,14 +34,15 @@ # Erik De Richter , 2006, 2007, 2008. # Erik De Richter , 2007, 2008. # Frederik De Richter , 2008. +# Frederik De richter , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: newnl\n" +"Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-09 21:28+0100\n" -"Last-Translator: Erik De Richter \n" -"Language-Team: dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 07:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 08:34+0100\n" +"Last-Translator: Frederik De richter \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "Bron" #: ../src/GrampsCfg.py:201 ../src/ScratchPad.py:632 ../src/ScratchPad.py:645 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Media Object" -msgstr "Mediaobject" +msgstr "Media-object" # Gebeuren (korter) #: ../src/GrampsCfg.py:203 ../src/plugins/References.py:34 @@ -1248,12 +1249,12 @@ msgstr "Gegevensbestandspad" #: ../src/GrampsCfg.py:764 msgid "Automatically load last database" -msgstr "Laatste database automatisch laden" +msgstr "Laatste gegevensbestand automatisch laden" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../src/GrampsCfg.py:842 msgid "Select media directory" -msgstr "Selecteer mediaobjectmap" +msgstr "Selecteer media-objectmap" #: ../src/GrampsCfg.py:930 msgid "Name Format Editor" @@ -1451,48 +1452,12 @@ msgstr "Geschiedenis van Ongedaan maken" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:200 -msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "Let op: dit is onstabiele code!" - -#: ../src/gramps_main.py:201 -msgid "" -"This GRAMPS 3.0 Beta release is an early, experimental peek at the future " -"3.0 release. This version is not meant for normal usage. Use at your own " -"risk.\n" -"\n" -"This version may:\n" -"1) Work differently than you expect.\n" -"2) Fail to run at all.\n" -"3) Crash often.\n" -"4) Corrupt your data.\n" -"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" -"\n" -"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " -"and make sure to export your data to XML every now and then." -msgstr "" -"Deze GRAMPS 3.0 Beta versie is een vroege, experimentele versie van de 3.0 " -"uitgave. Deze versie is niet bedoeld voor normaal gebruik. Gebruik deze " -"versie dus op eigen risico.\n" -"\n" -"Het kan zijn dat deze versie:\n" -"1) anders werkt dan u zou verwachten.\n" -"2) helemaal niet werkt.\n" -"3) vaak vastloopt.\n" -"4) uw gegevens beschadigd.\n" -"5) uw gegevens opslaat in een formaat dat niet compatibel is met de\n" -"officiële uitgave.\n" -"\n" -"Maak dus zejker een reserve kopie van uw bestaande gegevens-\n" -"bestanden voor u deze bestanden opent met deze versie en stel zeker dat u uw " -"gegevens van tijd tot tijd exporteert naar XML." - -#: ../src/gramps_main.py:237 ../src/gramps_main.py:239 -#: ../src/gramps_main.py:249 +#: ../src/gramps_main.py:210 ../src/gramps_main.py:212 +#: ../src/gramps_main.py:222 msgid "Configuration error" msgstr "Configuratiefout" -#: ../src/gramps_main.py:240 +#: ../src/gramps_main.py:213 msgid "" "\n" "\n" @@ -1504,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Mogelijk is uw installatie van GRAMPS onvolledig. Controleer dat de GConf " "schema van GRAMPS op de juiste wijze is geïnstalleerd." -#: ../src/gramps_main.py:250 +#: ../src/gramps_main.py:223 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1585,7 +1550,7 @@ msgstr "Locatie verwijderen" #: ../src/GrampsWidgets.py:976 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -"Om een mediaobject te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de " +"Om een media-object te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de " "knoppen" #: ../src/GrampsWidgets.py:978 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:749 @@ -1594,20 +1559,20 @@ msgstr "Geen afbeelding gekozen, klik op knop om er één te kiezen" #: ../src/GrampsWidgets.py:979 msgid "Edit media object" -msgstr "Mediaobject bewerken" +msgstr "Media-object bewerken" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../src/GrampsWidgets.py:980 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:724 msgid "Select an existing media object" -msgstr "Selecteer een bestaand mediaobject" +msgstr "Selecteer een bestaand media-object" #: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:88 msgid "Add a new media object" -msgstr "Een mediaobject toevoegen" +msgstr "Een media-object toevoegen" #: ../src/GrampsWidgets.py:982 msgid "Remove media object" -msgstr "Mediaobject verwijderen" +msgstr "Media-object verwijderen" #: ../src/GrampsWidgets.py:1030 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" @@ -1810,7 +1775,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" #: ../src/QuestionDialog.py:187 msgid "Error detected in database" -msgstr "Een fout is gevonden in het gegevensbestand" +msgstr "Fout gevonden in het gegevensbestand" #: ../src/QuestionDialog.py:188 msgid "" @@ -1870,7 +1835,7 @@ msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -"De familistamboom gaat verder dan de maximum %d generaties die werden " +"De familiestamboom gaat verder dan de maximum %d generaties die werden " "doorzocht.\n" "Het is dus mogelijk dat bepaalde verwantschappen werden gemist" @@ -2185,7 +2150,7 @@ msgstr "Voorvoegsel" #: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/ScratchPad.py:678 msgid "Media Reference" -msgstr "Media-referentie" +msgstr "Mediareferentie" #: ../src/ScratchPad.py:692 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" @@ -3117,26 +3082,26 @@ msgstr "gewoon" msgid "initials" msgstr "initialen" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:290 msgid "Missing Surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:291 msgid "Missing Given Name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:296 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:292 msgid "Missing Record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:297 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:298 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:415 msgid "Living" msgstr "Levend" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:299 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 msgid "Private Record" msgstr "Gegevens privé" @@ -3347,7 +3312,7 @@ msgstr "Het geselecteerde media object verwijderen" #: ../src/DataViews/MediaView.py:196 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461 msgid "Drag Media Object" -msgstr "mediaobject slepen" +msgstr "media-object slepen" #: ../src/DataViews/MediaView.py:215 msgid "Media Filter Editor" @@ -3387,23 +3352,23 @@ msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" -"Dit mediaobject wordt momenteel gebruikt. Als u dit object verwijdert zal " +"Dit media-object wordt momenteel gebruikt. Als u dit object verwijdert zal " "het uit het gegevensbestand worden gehaald en uit alle archieven die er naar " "verwijzen." #: ../src/DataViews/MediaView.py:401 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "" -"Bij het verwijderen van een mediaobject zal het uit het gegevensbestand " +"Bij het verwijderen van een media-object zal het uit het gegevensbestand " "worden gehaald." #: ../src/DataViews/MediaView.py:405 msgid "Delete Media Object?" -msgstr "mediaobject verwijderen?" +msgstr "media-object verwijderen?" #: ../src/DataViews/MediaView.py:406 msgid "_Delete Media Object" -msgstr "Mediaobject verwijderen" +msgstr "Media-object verwijderen" #: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:840 msgid "Unnamed Gramplet" @@ -3412,7 +3377,7 @@ msgstr "Onbenoemde gramplet" #: ../src/DataViews/GrampletView.py:125 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" -"Versleep de eigenschappenknop om te veerplaatsen en klik op deze knop voor " +"Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor " "instellingen" #: ../src/DataViews/GrampletView.py:146 @@ -4648,12 +4613,12 @@ msgstr "_Internet" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../src/Editors/AddMedia.py:103 msgid "Select a media object" -msgstr "Selecteer een mediaobject" +msgstr "Selecteer een media-object" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../src/Editors/AddMedia.py:146 msgid "Select media object" -msgstr "Selecteer mediaobject" +msgstr "Selecteer media-object" #: ../src/Editors/AddMedia.py:156 msgid "Import failed" @@ -5020,7 +4985,7 @@ msgstr "Nieuwe media" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:201 msgid "Edit Media Object" -msgstr "mediaobject bewerken" +msgstr "media-object bewerken" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:239 msgid "Cannot save media object" @@ -5048,7 +5013,7 @@ msgstr "Media-object (%s) bewerken" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:339 msgid "Remove Media Object" -msgstr "mediaobject verwijderen" +msgstr "media-object verwijderen" #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377 msgid "Media Reference Editor" @@ -5329,7 +5294,7 @@ msgstr "Nieuwe bibliotheek" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Bib Verwijzings-editor" +msgstr "Bib verwijzing aanpassen" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195 msgid "Modify Repository" @@ -5431,7 +5396,7 @@ msgstr "Een bron toevoegen" #: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 ../src/Editors/_EditUrl.py:98 msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Internetadres-editor" +msgstr "Internetadres bewerken" #: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:89 msgid "Error saving backup data" @@ -5549,7 +5514,7 @@ msgid "" "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." msgstr "" -"De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om in de " +"Het gegevensbestand kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om in de " "map te schrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot de map en probeer dan " "opnieuw." @@ -5558,7 +5523,7 @@ msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" -"De database kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om het " +"Het gegevensbestand kan niet worden opgeslagen omdat u geen rechten heeft om het " "bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand en " "probeer dan opnieuw." @@ -5584,7 +5549,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:101 msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." -msgstr "De database-versie wordt niet door deze versie van GRAMPS ondersteund." +msgstr "De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van GRAMPS ondersteund." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1309 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 @@ -5965,12 +5930,12 @@ msgid "" "not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" "Controleer aub of de informatie juist is, het is niet zo belangrijk dat u de " -"detailsvan de foutboodschap begrijpt. Kijk wel na of deze informatie niets " +"details van de foutboodschap begrijpt. Kijk wel na of deze informatie niets " "bevat wat u liever niet naar de ontwikkelaars stuurt." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:367 msgid "Bug Report Summary" -msgstr "Samenvatting Fout Rapport" +msgstr "Samenvatting foutverslag" #. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:376 @@ -6009,7 +5974,7 @@ msgid "" "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " "submit report" msgstr "" -"Gebruik eze knop om het foutverslag naar het klembord te copiëren. Ga " +"Gebruik deze knop om het foutverslag naar het klembord te copiëren. Ga " "vervolgens naar de foutopvolgingswebstek door de knop onderaan te gebruiken, " "plak het verslag en klik op verzenden" @@ -6025,7 +5990,7 @@ msgid "" "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" "Dit is de laatste stap. Gebruik de knoppen op deze pagina om een webbrowser " -"te startent en het foutverslag op te sturen naar het GRAMPS " +"te starten en het foutverslag op te sturen naar het GRAMPS " "foutopvolgingssysteem." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23 @@ -6034,7 +5999,7 @@ msgstr "Algemeen" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58 msgid "Error Report" -msgstr "Foutrapport" +msgstr "Foutverslag" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:69 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" @@ -6058,7 +6023,7 @@ msgstr "Foutdetail" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Report" -msgstr "Rapport" +msgstr "Verslag" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:46 msgid "Select Event" @@ -6074,7 +6039,7 @@ msgstr "Selecteer opmerking" #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:60 msgid "Select Media Object" -msgstr "Selecteer mediaobject" +msgstr "Selecteer media-object" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:881 msgid "Select Person" @@ -6367,7 +6332,7 @@ msgstr "Lege pagina's bijvoegen" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:478 ../src/plugins/DescendTree.py:433 msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "met blanco pagina's." +msgstr "Met/zonder blanco pagina's." #: ../src/plugins/AncestorTree.py:481 ../src/plugins/DescendTree.py:436 msgid "Co_mpress tree" @@ -6440,7 +6405,7 @@ msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" -msgstr "Het aantal generaties dat gettond wordt in het verslag" +msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 @@ -6476,7 +6441,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." -msgstr "De gebruikte stijl voor de generatie-kop." +msgstr "De gebruikte stijl voor de generatiehoofding." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:343 msgid "Ahnentafel Report" @@ -6568,7 +6533,7 @@ msgstr "Instellingen" #: ../src/plugins/BookReport.py:946 msgid "Book Menu" -msgstr "Boek menu" +msgstr "Boekmenu" #: ../src/plugins/BookReport.py:969 msgid "Available Items Menu" @@ -6945,6 +6910,10 @@ msgstr "Levert een grafische kalender" msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Levert een verslag met geboortedatums en verjaardagen" +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:67 +msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." +msgstr "Verbeter de hoofdletters van familienamen..." + #: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255 msgid "Capitalization changes" msgstr "Hoofdletterwijzigingen" @@ -7013,12 +6982,12 @@ msgstr "Geen gebeurtenis-archief is aangepast." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142 msgid "1 event record was modified." -msgstr "Er is 1 gebeurtenis-archief aangepast." +msgstr "1 gebeurtenisgegeven werd aangepast." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144 #, python-format msgid "%d event records were modified." -msgstr "Er zijn %d gebeurtenis-archieven aangepast." +msgstr "%d gebeurtenisgegevens werden aangepast." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:204 msgid "Rename Event Types" @@ -7049,7 +7018,7 @@ msgstr "Mogelijke dubbele echtgenoten zoeken" #: ../src/plugins/Check.py:323 msgid "Looking for character encoding errors" -msgstr "Mogelijke tekenset fouten zoeken" +msgstr "Mogelijke lettertypefouten zoeken" #: ../src/plugins/Check.py:350 msgid "Looking for broken family links" @@ -7066,7 +7035,7 @@ msgstr "Bestand selecteren" #: ../src/plugins/Check.py:552 ../src/plugins/WriteCD.py:257 msgid "Media object could not be found" -msgstr "Mediaobject kon niet worden gevonden" +msgstr "Media-object kon niet worden gevonden" #: ../src/plugins/Check.py:553 #, python-format @@ -7106,7 +7075,7 @@ msgstr "Zoeken naar lege locatiegegevens" #: ../src/plugins/Check.py:631 msgid "Looking for empty media records" -msgstr "Zoeken naar lege mediaobjectengegevens" +msgstr "Zoeken naar lege media-objectengegevens" #: ../src/plugins/Check.py:640 msgid "Looking for empty repository records" @@ -7146,7 +7115,7 @@ msgstr "Zoeken naar bron referentie problemen" #: ../src/plugins/Check.py:1034 msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "Zoeken naar mediaobject referentie problemen" +msgstr "Zoeken naar media-object referentie problemen" #: ../src/plugins/Check.py:1126 msgid "Looking for note reference problems" @@ -7244,39 +7213,39 @@ msgstr "Er waren verwijzingen naar %d bronnen, die niet zijn gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1375 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "Er was een verwijzing naar 1 mediaobject welke niet werd gevonden\n" +msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1377 ../src/plugins/Check.py:1422 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "Er waren verwijzingen naar %d mediaobjecten, welke niet werden gevonden\n" +msgstr "Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1380 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "Verwijzing naar 1 ontbrekend mediaobject werd behouden\n" +msgstr "Verwijzing naar 1 ontbrekend media-object werd behouden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1382 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" -msgstr "Verwijzingen naar %d mediaobjecten werden behouden\n" +msgstr "Verwijzingen naar %d media-objecten werden behouden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1385 msgid "1 missing media object was replaced\n" -msgstr "Er is 1 ontbrekend mediaobject vervangen\n" +msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object vervangen\n" #: ../src/plugins/Check.py:1387 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr "Er zijn %d ontbrekende mediaobjecten vervangen\n" +msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten vervangen\n" #: ../src/plugins/Check.py:1390 msgid "1 missing media object was removed\n" -msgstr "Er is 1 ontbrekend mediaobject verwijderd\n" +msgstr "Er is 1 ontbrekend media-object verwijderd\n" #: ../src/plugins/Check.py:1392 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" -msgstr "Er zijn %d ontbrekende mediaobjecten verwijderd\n" +msgstr "Er zijn %d ontbrekende media-objecten verwijderd\n" #: ../src/plugins/Check.py:1395 msgid "1 invalid event reference was removed\n" @@ -7325,7 +7294,7 @@ msgstr "Er waren verwijzingen naar %d bronnen, die niet zijn gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1420 msgid "1 media object was referenced but not found\n" -msgstr "Er was een verwijzing naar 1 mediaobject welke niet werd gevonden\n" +msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1426 msgid "1 note object was referenced but not found\n" @@ -7363,7 +7332,7 @@ msgstr "" " %d families\n" " %d gebeurtenissen\n" " %d bronnen\n" -" %d mediaobjecten\n" +" %d media-objecten\n" " %d locaties\n" " %d bibliotheken\n" " %d opmerkingen\n" @@ -7395,8 +7364,8 @@ msgid "" "Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports " "and Tools." msgstr "" -"Maakt een DocBook XML-bestand aan dat een " -"parameterverwijzing naar verslagen en gereedschappen bevat." +"Maakt een DocBook XML-bestand aan dat een parameterverwijzing naar verslagen " +"en gereedschappen bevat." #: ../src/plugins/CountAncestors.py:61 #, python-format @@ -7475,7 +7444,9 @@ msgstr "Datumtest starten?" msgid "" "This test will create many persons and events in the current database. Do " "you really want to run this test?" -msgstr "Deze test zal vele personen en gebeurtenissen aanmaken i het huisige gegevensbestand. Wilt u absoluut deze test lopen?" +msgstr "" +"Deze test zal vele personen en gebeurtenissen aanmaken i het huisige " +"gegevensbestand. Wilt u absoluut deze test lopen?" #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:62 msgid "Run test" @@ -7705,23 +7676,23 @@ msgstr "Unieke achternamen" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:694 ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Media Objects" -msgstr "mediaobjecten" +msgstr "Media-objecten" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:696 ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Personen met mediaobjecten" +msgstr "Personen met media-objecten" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:700 ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total number of media object references" -msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar mediaobjecten" +msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar media-objecten" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:704 ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "Number of unique media objects" -msgstr "Aantal unieke mediaobjecten" +msgstr "Aantal unieke media-objecten" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 ../src/plugins/Summary.py:133 msgid "Total size of media objects" -msgstr "Totale grootte van mediaobjecten" +msgstr "Totale grootte van media-objecten" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:711 ../src/plugins/Summary.py:134 msgid "bytes" @@ -7729,7 +7700,7 @@ msgstr "byte" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:713 ../src/plugins/Summary.py:137 msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Ontbrekende mediaobjecten" +msgstr "Ontbrekende media-objecten" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:720 msgid "Enter Python expressions" @@ -9841,11 +9812,11 @@ msgid "" "outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the " "media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Dit hulpmiddel laat batch-operaties toe voor mediaobjecten opgeslagen in " +"Dit hulpmiddel laat batch-operaties toe voor media-objecten opgeslagen in " "GRAMPS. Er dient een belangrijk onderscheid gemaakt te worden tussen een " -"GRAMPS mediaobject en het mediabestand.\n" +"GRAMPS media-object en het mediabestand.\n" "\n" -"Een GRAMPS mediaobject is een verzameling van gegevens van het media-" +"Een GRAMPS media-object is een verzameling van gegevens van het media-" "objectbestand: de bestandsnaam en/of pad, de beschrijving, ID, opmerkingen, " "bronreferenties, enz. Deze gegevens omvatten het eigenlijke bestand niet.\n" @@ -10136,7 +10107,8 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op achternaam. Door een ’persoonsnaam te kiezen kunt u naar de ’pagina van deze persoon gaan." +"gesorteerd op achternaam. Door een ’persoonsnaam te kiezen kunt u naar " +"de ’pagina van deze persoon gaan." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 #, python-format @@ -10146,7 +10118,8 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand met " -"achternaam %s. Door de ’naam te kiezen kunt u naar de ’pagina van deze persoon gaan." +"achternaam %s. Door de ’naam te kiezen kunt u naar de ’pagina " +"van deze persoon gaan." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 msgid "" @@ -10155,7 +10128,8 @@ msgid "" "place’s page." msgstr "" "Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op titel. Door een ’titel te kiezen gaat u naar de ’pagina van deze locatie." +"gesorteerd op titel. Door een ’titel te kiezen gaat u naar de ’" +"pagina van deze locatie." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 msgid "Letter" @@ -10202,7 +10176,7 @@ msgstr "Kenmerken" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1397 msgid "Missing media object:" -msgstr "Ontbrekend mediaobject:" +msgstr "Ontbrekend media-object:" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 msgid "Surnames by person count" @@ -10229,8 +10203,8 @@ msgid "" "source’s page." msgstr "" "Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, " -"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de ’brontitel brengt u naar de " -"’bronpagina." +"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de ’brontitel brengt u naar " +"de ’bronpagina." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 msgid "Publication information" @@ -10911,7 +10885,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen ID's herschikken" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:100 msgid "Reordering Media Object IDs" -msgstr "mediaobject herordenen" +msgstr "media-object herordenen" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:110 msgid "Reordering Source IDs" @@ -11350,7 +11324,9 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de items en waardes." #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:906 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" -msgstr "Genereert statistische staaf- en taartdiagrammen van de personen in het gegevensbestand" +msgstr "" +"Genereert statistische staaf- en taartdiagrammen van de personen in het " +"gegevensbestand" # samenvatting? #: ../src/plugins/Summary.py:151 @@ -12198,18 +12174,18 @@ msgstr "Documentopties" #. Styles Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:309 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:313 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:96 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Stijleditor" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:195 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:192 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:384 msgid "Custom Size" @@ -16167,24 +16143,24 @@ msgstr "Overleden: in %(death_place)s." msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie-afstammelingen van %s" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:84 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 msgid "Document Styles" msgstr "Documentstijlen" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:137 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:138 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fout bij opslaan stylesheet" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:204 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:205 msgid "Style editor" msgstr "Stijl-editor" # paragraaf? -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 msgid "Paragraph" msgstr "Alinea" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 msgid "No description available" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" @@ -16223,7 +16199,7 @@ msgstr "Brongegevens verwerken" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 ../src/gen/db/base.py:355 msgid "Processing Media records" -msgstr "Mediaobjectgegevens verwerken" +msgstr "Media-objectgegevens verwerken" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 ../src/gen/db/base.py:361 msgid "Processing Repository records" @@ -17014,7 +16990,7 @@ msgstr "Objecten waarnaar naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:45 msgid "Matches objects with a certain reference count" -msgstr "Vindt mediaobjecten waarnaar een bepaald aantal maal verwezen wordt" +msgstr "Vindt media-objecten waarnaar een bepaald aantal maal verwezen wordt" #. things we want to do just once, not for every handle #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51 @@ -18394,7 +18370,7 @@ msgstr "Vindt bronnen met de gespecificeerde GRAMPS-ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 msgid "Every media object" -msgstr "Alle mediaobjecten" +msgstr "Alle media-objecten" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 msgid "Matches every media object in the database" @@ -18422,7 +18398,7 @@ msgstr "Pad:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "Parameters voor mediaobjecten" +msgstr "Parameters voor media-objecten" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 msgid "Matches media objects with particular parameters" @@ -18450,15 +18426,15 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Media objects with a reference count of " -msgstr "Mediaobjecten waarnaar naar verwezen wordt" +msgstr "Media-objecten waarnaar naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches media objects with a certain reference count" -msgstr "Vindt mediaobjecten waarnaar een bepaald aantal keer wordt verwezen" +msgstr "Vindt media-objecten waarnaar een bepaald aantal keer wordt verwezen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 msgid "Media objects matching the " -msgstr "Media objecten die uit het komen" +msgstr "Media-objecten die uit het komen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" @@ -18466,7 +18442,7 @@ msgstr "Vindt media objecten met een opgegeven filter" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 msgid "Media objects marked private" -msgstr "Media objecten met de aanduiding: privé" +msgstr "Media-objecten met de aanduiding: privé" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" @@ -18474,11 +18450,11 @@ msgstr "Vindt Media objecten die aangegeven zijn als privé" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Media objecten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +msgstr "Media-objecten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Vindt media objecten wiens GRAMPS ID voldoet aan de reguliere uitdrukking" +msgstr "Vindt media-objecten wiens GRAMPS ID voldoet aan de reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" @@ -18629,7 +18605,7 @@ msgstr "Opmerkingen waarnaar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches notes with a certain reference count" -msgstr "Vindt opmerkingenwaarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" +msgstr "Vindt opmerkingen waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45 msgid "Notes matching the " @@ -18760,7 +18736,7 @@ msgid "" "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "it." msgstr "" -"Deze filter wordt momenteel als basis voor anderefilters gebruikt. Indien " +"Deze filter wordt momenteel als basis voor andere filters gebruikt. Indien " "deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook " "verwijderd worden." @@ -19211,7 +19187,7 @@ msgstr "A_fkorting:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:40 msgid "Abo_ve:" -msgstr "Bo_ven" +msgstr "Bo_ven:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:42 msgid "Add_ress:" @@ -19244,7 +19220,7 @@ msgstr "_Parochie:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Klik om gramplet te verwijderen van vanster" +msgstr "Klik om gramplet te verwijderen van venster" #: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Click to expand/collapse" @@ -19353,7 +19329,7 @@ msgid "" "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " "the rectangular region you want to use." msgstr "" -"Als het mediaobject een beeld is, kies dan een gedeelte van het beeld " +"Als het media-object een beeld is, kies dan een gedeelte van het beeld " "waarnaar verwezen wordt. Punt (0,0) is de linkerbovenhoek. Geef dan twee " "hoeken van een diagonaal op zodat een rechthoekig gebied ontstaat, die u " "wilt gebruiken." @@ -20196,7 +20172,7 @@ msgstr "Zoek naar gebeurtenissen" #: ../src/plugins/unused.glade.h:4 msgid "Search for media" -msgstr "Zoek naar mediaobjecten" +msgstr "Zoek naar media-objecten" #: ../src/plugins/unused.glade.h:5 msgid "Search for places"