From 41c2b4a2fecdc18210da40915ed53fd27bf5aa24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lars Lundin <lklundin@users.sourceforge.net> Date: Mon, 5 Aug 2002 14:58:18 +0000 Subject: [PATCH] Translation from msgmerge of da_DK.po & template.po in template.po announced 05 Aug 2002 svn: r1112 --- src/po/da_DK.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/src/po/da_DK.po b/src/po/da_DK.po index 61fb5dc3e..8fdade15c 100644 --- a/src/po/da_DK.po +++ b/src/po/da_DK.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 0.7.2\n" -"POT-Creation-Date: Wed Jul 17 18:55:58 2002\n" +"POT-Creation-Date: Mon Aug 5 07:44:19 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-18 10:49+0200\n" "Last-Translator: Lars Kristian Lundin <gramps@lklundin.dk>\n" "Language-Team: <dk@li.org>\n" @@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "F msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "V�lg for�ldrene til %s" -#: ChooseParents.py:212 ChooseParents.py:213 gramps_main.py:1460 -#: gramps_main.py:1461 +#: ChooseParents.py:212 ChooseParents.py:213 gramps_main.py:1461 +#: gramps_main.py:1462 msgid "Parent" msgstr "For�lder" #: ChooseParents.py:215 gramps.glade:1900 gramps.glade:5325 -#: gramps_main.py:1464 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180 +#: gramps_main.py:1465 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180 #: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:198 #: plugins/IndivComplete.py:200 plugins/IndivComplete.py:411 #: plugins/IndivSummary.py:283 plugins/WebPage.py:263 plugins/WebPage.py:266 @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Mother" msgstr "Moder" #: ChooseParents.py:216 gramps.glade:1809 gramps.glade:5065 -#: gramps_main.py:1463 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478 +#: gramps_main.py:1464 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478 #: plugins/FamilyGroup.py:185 plugins/IndivComplete.py:190 #: plugins/IndivComplete.py:192 plugins/IndivComplete.py:406 #: plugins/IndivSummary.py:269 plugins/WebPage.py:262 plugins/WebPage.py:265 @@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "F msgid "AFTER" msgstr "EFTER" -#: DbPrompter.py:100 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1163 -#: gramps_main.py:1175 +#: DbPrompter.py:100 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1164 +#: gramps_main.py:1176 msgid "No Comment Provided" msgstr "Ingen kommentar tilg�ngelig" @@ -264,9 +264,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "GRAMPS har m�dt en intern fejl.\n" -"Kopier venligst beskeden nedenfor og send en fejlrapport p� http://sourceforge.\n" -"net/projects/gramps eller send en e-mail besked til gramps-user@lists.sourceforge.net\n" -"\n" +"Kopier venligst beskeden nedenfor og send en fejlrapport p� http://\n" +"sourceforge.net/projects/gramps eller send en e-mail besked til\n" +"gramps-user@lists.sourceforge.net\n" #: DisplayTrace.py:67 msgid "Internal Error - GRAMPS" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dato" #: EditPerson.glade:269 EditPerson.glade:513 EditPerson.glade:2260 #: EditPerson.glade:2851 EditPerson.glade:5058 EditPerson.glade:5330 #: EditPerson.glade:5628 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312 -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 ImageSelect.py:661 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 ImageSelect.py:670 #: dialog.glade:232 filters/EventPlace.py:70 marriage.glade:375 #: marriage.glade:934 marriage.glade:1946 preferences.glade:2783 msgid "Place" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Efternavn" msgid "Select source for this name information" msgstr "V�lg kilde for denne navneinformation" -#: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:654 Utils.py:194 Utils.py:196 +#: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:663 Utils.py:194 Utils.py:196 #: places.glade:350 preferences.glade:2809 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "%(father)s og %(mother)s" #: EditPerson.py:742 EditPerson.py:744 EditPerson.py:754 EditPerson.py:756 #: Marriage.py:355 Marriage.py:358 gramps_main.py:405 gramps_main.py:409 -#: gramps_main.py:1116 +#: gramps_main.py:1117 msgid "Abandon Changes" msgstr "Ignorer Rettelser" @@ -730,19 +730,19 @@ msgstr "Er du sikker p msgid "Continue Editing" msgstr "Forts�t med at Editere" -#: EditPerson.py:1090 +#: EditPerson.py:1085 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Lad det valgte navn v�re det fortrukne navn" -#: EditPerson.py:1151 Marriage.py:378 +#: EditPerson.py:1146 Marriage.py:378 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID v�rdi blev ikke �ndret." -#: EditPerson.py:1152 +#: EditPerson.py:1147 msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s" msgstr "%(grampsid)s bliver allerede brugt af %(person)s" -#: EditPerson.py:1255 +#: EditPerson.py:1250 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -1090,41 +1090,37 @@ msgstr "G msgid "No default format" msgstr "Intet standard format" -#: ImageSelect.py:133 +#: ImageSelect.py:140 msgid "That is not a valid file name." msgstr "Det er ikke et gyldigt filnavn." -#: ImageSelect.py:231 -msgid "Could not import %s - %s" -msgstr "Kunne ikke importere %s - %s" - -#: ImageSelect.py:284 MediaView.py:293 plugins/ReadGedcom.py:838 -#: plugins/ReadGedcom.py:873 plugins/ReadGedcom.py:908 +#: ImageSelect.py:285 MediaView.py:293 plugins/ReadGedcom.py:864 +#: plugins/ReadGedcom.py:899 plugins/ReadGedcom.py:934 msgid "Could not import %s" msgstr "Kunne ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:384 MediaView.py:122 +#: ImageSelect.py:391 MediaView.py:122 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard viseren" -#: ImageSelect.py:388 MediaView.py:124 +#: ImageSelect.py:395 MediaView.py:124 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Editer med GIMP" -#: ImageSelect.py:390 MediaView.py:126 +#: ImageSelect.py:397 MediaView.py:126 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Editer Objekt Egenskaber" -#: ImageSelect.py:393 MediaView.py:129 +#: ImageSelect.py:400 MediaView.py:129 msgid "Convert to local copy" msgstr "Konverter til lokal kopi" -#: ImageSelect.py:641 gramps.glade:1358 gramps.glade:1424 +#: ImageSelect.py:650 gramps.glade:1358 gramps.glade:1424 #: plugins/EventCmp.py:286 preferences.glade:2731 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ImageSelect.py:647 gramps.glade:626 gramps.glade:2722 +#: ImageSelect.py:656 gramps.glade:626 gramps.glade:2722 #: preferences.glade:2757 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -1186,27 +1182,27 @@ msgstr "Dobbeltklik for at editere, Shift-Dobbeltklik for at g msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Dobbeltklik vil g�re %s til den aktive person" -#: PlaceView.py:126 +#: PlaceView.py:125 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge" msgstr "Pr�cis to steder skal v�lges for at udf�re en sammenl�gning" -#: PlaceView.py:179 +#: PlaceView.py:178 msgid "Currently, you can only delete one place at a time" msgstr "For tiden kan du kun slette et sted ad gangen" -#: PlaceView.py:199 PlaceView.py:201 gramps.glade:3648 +#: PlaceView.py:209 PlaceView.py:211 gramps.glade:3648 msgid "Delete Place" msgstr "Slet Sted" -#: PlaceView.py:200 +#: PlaceView.py:210 msgid "This place is currently being used. Delete anyway?" msgstr "Dette sted er i brug. Slet alligevel?" -#: PlaceView.py:202 +#: PlaceView.py:212 msgid "Keep Place" msgstr "Behold Sted" -#: PlaceView.py:211 +#: PlaceView.py:221 msgid "You requested too many places to edit at the same time" msgstr "Du bad om for mange steder til at rette p� en gang" @@ -1236,21 +1232,20 @@ msgstr "Ukategoriseret" #: Plugins.py:378 Plugins.py:389 const.py:127 const.py:402 const.py:410 #: gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034 -#: gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 gramps_main.py:1350 gramps_main.py:1553 +#: gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 gramps_main.py:1351 gramps_main.py:1554 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:145 ReadXML.py:149 +#: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:144 ReadXML.py:148 #: plugins/ReadGedcom.py:131 plugins/ReadGedcom.py:135 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunne ikke �bnes\n" -#: ReadXML.py:98 ReadXML.py:103 ReadXML.py:155 ReadXML.py:161 ReadXML.py:189 -#: ReadXML.py:195 +#: ReadXML.py:98 ReadXML.py:154 ReadXML.py:160 ReadXML.py:188 msgid "Error reading %s" msgstr "Fejl ved l�sning af %s" -#: ReadXML.py:184 +#: ReadXML.py:183 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (revision %s)" @@ -1932,11 +1927,13 @@ msgstr "CPR-nummer" #: const.py:399 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Et registreret eller �gteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" +msgstr "" +"Et registreret eller �gteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" #: const.py:400 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Intet registreret eller �gteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" +msgstr "" +"Intet registreret eller �gteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" #: const.py:400 const.py:408 msgid "Unmarried" @@ -2062,7 +2059,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke �bne %s\n" "Anvender standardskabelonen" -#: docgen/HtmlDoc.py:395 plugins/eventcmp.glade:195 +#: docgen/HtmlDoc.py:395 docgen/HtmlDrawDoc.py:153 plugins/eventcmp.glade:195 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2090,7 +2087,7 @@ msgstr "ReportLabs moduler er ikke installeret" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:517 +#: docgen/RTFDoc.py:516 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" @@ -2420,8 +2417,8 @@ msgstr "Aktuel Person" msgid "Exchange active person and displayed spouse" msgstr "Ombyt aktuel person og den viste �gtef�lle" -#: gramps.glade:1517 gramps_main.py:1408 gramps_main.py:1433 -#: gramps_main.py:1794 +#: gramps.glade:1517 gramps_main.py:1409 gramps_main.py:1434 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Relationship" msgstr "Sl�gtskab" @@ -2834,78 +2831,78 @@ msgstr "Behold Person" msgid "Currently, you can only delete one person at a time" msgstr "For tiden kan du kunne slette en person af gangen" -#: gramps_main.py:1065 +#: gramps_main.py:1066 msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date." msgstr "Ugyldigt tr�k. B�rn skal ordnes efter f�dselsdato." -#: gramps_main.py:1113 +#: gramps_main.py:1114 msgid "" "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" msgstr "" "�nsker du at ignorere dine �ndringer og g� tilbage til den sidst gemte " "database?" -#: gramps_main.py:1117 +#: gramps_main.py:1118 msgid "Revert to Last Database" msgstr "G� tilbage til den Forrige Database" -#: gramps_main.py:1118 +#: gramps_main.py:1119 msgid "Continue with Current Database" msgstr "Forts�t med den Aktuelle Database" -#: gramps_main.py:1120 +#: gramps_main.py:1121 msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" msgstr "Kan ikke g� tilbage til en tidligere database, da en s�dan ikke findes" -#: gramps_main.py:1406 gramps_main.py:1792 +#: gramps_main.py:1407 gramps_main.py:1793 msgid "Preferred Relationship" msgstr "Foretrukket Sl�gtskab" -#: gramps_main.py:1442 +#: gramps_main.py:1443 msgid "No Relationship" msgstr "Intet Sl�gtskab" -#: gramps_main.py:1472 +#: gramps_main.py:1473 msgid "Preferred Parents (%d of %d)" msgstr "Foretrukne for�ldre (%d af %d)" -#: gramps_main.py:1474 +#: gramps_main.py:1475 msgid "Preferred Parents" msgstr "Foretrukne For�ldre" -#: gramps_main.py:1477 +#: gramps_main.py:1478 msgid "Alternate Parents (%d of %d)" msgstr "Andre For�ldre" -#: gramps_main.py:1480 +#: gramps_main.py:1481 msgid "No Parents" msgstr "Ingen For�ldre" -#: gramps_main.py:1728 +#: gramps_main.py:1729 msgid "No default/home person has been set" msgstr "Der er ikke valgt en proband" -#: gramps_main.py:1734 +#: gramps_main.py:1735 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er blevet tilf�jet bogm�rkerne" -#: gramps_main.py:1737 +#: gramps_main.py:1738 msgid "Bookmark could not be set because no one was selected" msgstr "Bogm�rke kunne ikke oprettes da der ikke var valgt et" -#: gramps_main.py:1749 +#: gramps_main.py:1750 msgid "Do you wish to set %s as the home person?" msgstr "�nsker du at v�lge %s som proband?" -#: gramps_main.py:1751 +#: gramps_main.py:1752 msgid "Set Home Person" msgstr "Slet Proband" -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1753 msgid "Set as Home Person" msgstr "V�lg som Proband" -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1754 msgid "Do not change Home Person" msgstr "V�lg ikke en ny Proband" @@ -3971,15 +3968,15 @@ msgstr "" "Gennems�ger hele databasen og fors�ger at udtage titler og k�lenavne, der er " "blevet indtastet i en persons fornavnefelt." -#: plugins/ReadGedcom.py:279 plugins/ReadGedcom.py:290 +#: plugins/ReadGedcom.py:284 plugins/ReadGedcom.py:295 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Advarsel: linje %d blev ikke forst�et, s� den blev ignoreret." -#: plugins/ReadGedcom.py:324 +#: plugins/ReadGedcom.py:329 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import Fuldf�rt: %d sekunder" -#: plugins/ReadGedcom.py:1633 plugins/ReadGedcom.py:1663 +#: plugins/ReadGedcom.py:1659 plugins/ReadGedcom.py:1689 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Import fra GEDCOM" @@ -3993,15 +3990,21 @@ msgstr "%(p1)s er f #: plugins/RelCalc.py:63 msgid "%(p1)s is the first cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s er enten barn af en f�tter/kusine til %(p2)s eller ogs� er det omvendt." +msgstr "" +"%(p1)s er enten barn af en f�tter/kusine til %(p2)s eller ogs� er det " +"omvendt." #: plugins/RelCalc.py:66 msgid "%(p1)s is the first cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s er enten barnebarn af en f�tter/kusine til %(p2)s eller ogs� er det omvendt." +msgstr "" +"%(p1)s er enten barnebarn af en f�tter/kusine til %(p2)s eller ogs� er det " +"omvendt." #: plugins/RelCalc.py:69 msgid "%(p1)s is the first cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s er enten tip-(%(removed)d - 3)-oldebarn af en f�tter/kusine til %(p2)s eller ogs� er det omvendt." +msgstr "" +"%(p1)s er enten tip-(%(removed)d - 3)-oldebarn af en f�tter/kusine til %(p2)" +"s eller ogs� er det omvendt." #: plugins/RelCalc.py:73 msgid "%(p1)s is the second cousin of %(p2)s." @@ -4009,15 +4012,21 @@ msgstr "%(p1)s er n #: plugins/RelCalc.py:76 msgid "%(p1)s is the second cousin once removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s er enten barn af et n�sts�skendebarn til %(p2)s eller ogs� er det omvendt." +msgstr "" +"%(p1)s er enten barn af et n�sts�skendebarn til %(p2)s eller ogs� er det " +"omvendt." #: plugins/RelCalc.py:79 msgid "%(p1)s is the second cousin twice removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s er enten barnebarn af et n�sts�skendebarn til %(p2)s eller ogs� er det omvendt." +msgstr "" +"%(p1)s er enten barnebarn af et n�sts�skendebarn til %(p2)s eller ogs� er " +"det omvendt." #: plugins/RelCalc.py:82 msgid "%(p1)s is the second cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s er enten tip-(%(removed)d - 3)-oldebarn af et n�sts�skendebarn til %(p2)s eller ogs� er det omvendt." +msgstr "" +"%(p1)s er enten tip-(%(removed)d - 3)-oldebarn af et n�sts�skendebarn til %" +"(p2)s eller ogs� er det omvendt." #: plugins/RelCalc.py:86 msgid "%(p1)s is the third cousin of %(p2)s." @@ -4059,7 +4068,9 @@ msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:108 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." -msgstr "%(p1)s er enten tip-(%(removed)d - 3)-oldebarn af et n�st-(%(level)d - 1)-s�skendebarn til %(p2)s eller ogs� er det omvendt." +msgstr "" +"%(p1)s er enten tip-(%(removed)d - 3)-oldebarn af et n�st-(%(level)d - 1)-" +"s�skendebarn til %(p2)s eller ogs� er det omvendt." #: plugins/RelCalc.py:113 msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." @@ -5425,6 +5436,9 @@ msgstr "top" msgid "bottom" msgstr "bund" +#~ msgid "Could not import %s - %s" +#~ msgstr "Kunne ikke importere %s - %s" + #~ msgid "class" #~ msgstr "class"