From 42fbb1aa57b78f1d8f41b0f200e59b3f41b02567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Tue, 3 Mar 2009 14:59:54 +0000 Subject: [PATCH] update Slovak translation (by Lubo Vasko) svn: r12208 --- po/sk.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f0f350a91..9184b5349 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-22 11:23-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-25 15:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 15:50+0100\n" "Last-Translator: Lubo Vasko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1652,13 +1652,14 @@ msgstr "" "používanie.\n" "\n" "Stanú sa vám hrozné veci:\n" -"1 \n" -"2 \n" -"3 \n" -"4 \n" -"5 \n" +"1.\n" +"2.\n" +"3.\n" +"4.\n" +"5.\n" "\n" -"urobte si zálohu" +"predtým ako budete otvárať vašu databázu/-y touto verziou, " +"urobte si zálohu a občas aj priebežné zálohy do XML." #: ../src/gramps_main.py:240 ../src/gramps_main.py:242 #: ../src/gramps_main.py:252 @@ -6925,7 +6926,7 @@ msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:250 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(elation)s" +msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d rok %(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d rokov %(relation)s" @@ -23291,7 +23292,7 @@ msgid "" "It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " "help you in your genealogy work. Check it out." msgstr "" -"Manuál GRAMPSu: Manuál GRAMPSu je podrobný a dobre napísaný. Obsahuje " +"Manuál GRAMPSu: Manuál GRAMPSu (pdf) je podrobný a dobre napísaný. Obsahuje " "popis klávesových skratiek a užitočné tipy, ktoré vám pomôžu vo vašej " "genealogickej práci. Preštudujte si ho."