diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7d450ddb9..380daa6f7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-08 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-14 01:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-15 19:22+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Organizza segnalibri" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:738 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:868 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1005 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1126 ../src/plugins/NotRelated.py:96 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:986 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1113 ../src/plugins/NotRelated.py:96 #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 #: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 @@ -344,8 +344,7 @@ msgid "Cannot import from current file" msgstr "Impossibile importare il file corrente" #: ../src/DbLoader.py:189 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -501,11 +500,16 @@ msgstr "Rinominazione non riuscita" #: ../src/DbManager.py:601 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Il tentativo di rinominare la versione non è riuscito ed ha restituito il " +"seguente messaggio:\n " +"\n" +"%s" #: ../src/DbManager.py:616 msgid "Could not rename the Family Tree." @@ -544,8 +548,7 @@ msgid "Remove family tree" msgstr "Rimuove albero genealogico" #: ../src/DbManager.py:693 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Rimovere la versione «%(revision)s» di «%(database)s»" @@ -568,11 +571,16 @@ msgstr "Cancellazione non riuscita" #: ../src/DbManager.py:754 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Il tentativo di cancellare la versione non è riuscito ed ha restituito il " +"seguente messaggio:\n " +"\n" +"%s" #: ../src/DbManager.py:793 msgid "Rebuilding database from backup files" @@ -596,7 +604,7 @@ msgstr "Impossibile creare la directory del database: " #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:192 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:716 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -620,11 +628,16 @@ msgstr "Apre il file" #: ../src/DbManager.py:1025 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Il tentativo di estrarre i dati non è riuscito ed ha restituito il " +"seguente messaggio:\n " +"\n" +"%s" #: ../src/DbManager.py:1059 #, fuzzy @@ -639,15 +652,20 @@ msgstr "Salvataggio archivio..." #: ../src/DbManager.py:1076 #, fuzzy msgid "Archiving failed" -msgstr "Salvataggio fallito" +msgstr "Archiviazione non riuscita" #: ../src/DbManager.py:1077 #, python-format +#, fuzzy msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Il tentativo di archiviare i dati non è riuscito ed ha restituito il " +"seguente messaggio:\n " +"\n" +"%s" #: ../src/DisplayState.py:443 #, fuzzy @@ -671,7 +689,6 @@ msgid "Choose the output format" msgstr "Scelta del formato di uscita" #: ../src/ExportAssistant.py:300 -#, fuzzy msgid "Select Save File" msgstr "" @@ -685,7 +702,6 @@ msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "" #: ../src/ExportAssistant.py:364 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121 -#, fuzzy msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -724,12 +740,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ExportAssistant.py:480 -#, fuzzy msgid "Saving failed" -msgstr "Salvataggio fallito" +msgstr "Salvataggio non riuscito" #: ../src/ExportAssistant.py:482 -#, fuzzy msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -760,7 +774,7 @@ msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:67 #, fuzzy msgid "Filt_er" -msgstr "Filtro" +msgstr "Filtr_o" #: ../src/ExportOptions.py:72 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 msgid "_Do not include records marked private" @@ -836,7 +850,7 @@ msgstr "Editor luoghi" #: ../src/GrampsCfg.py:133 #, fuzzy msgid " Name Editor" -msgstr "Editor luoghi" +msgstr " Editor nomi" #: ../src/GrampsCfg.py:133 ../src/GrampsCfg.py:141 ../src/GrampsCfg.py:144 #: ../src/GrampsCfg.py:906 @@ -851,13 +865,12 @@ msgid "General" msgstr "Generale" #: ../src/GrampsCfg.py:151 -#, fuzzy msgid "Database" -msgstr "Verifica database" +msgstr "Database" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:611 ../src/ScratchPad.py:619 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:727 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 @@ -891,13 +904,13 @@ msgstr "Indirizzo" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1186 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 msgid "City" msgstr "Città" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1189 msgid "State/Province" msgstr "Regione/Provincia" @@ -905,7 +918,7 @@ msgstr "Regione/Provincia" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "Country" msgstr "Stato" @@ -959,7 +972,7 @@ msgid "Family" msgstr "Famiglia" #: ../src/GrampsCfg.py:197 ../src/ScratchPad.py:282 ../src/ScratchPad.py:360 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 ../src/DataViews/EventView.py:73 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 @@ -972,7 +985,7 @@ msgstr "Famiglia" msgid "Place" msgstr "Luogo" -#: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/Simple/_SimpleTable.py:202 +#: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/Simple/_SimpleTable.py:206 #: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 ../src/plugins/ImportCSV.py:198 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:92 @@ -993,7 +1006,7 @@ msgid "Event" msgstr "Evento" #: ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ToolTips.py:141 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 ../src/Editors/_EditRepository.py:67 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:223 ../src/Editors/_EditRepository.py:67 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 ../src/plugins/References.py:35 #: ../src/plugins/References.py:94 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 msgid "Repository" @@ -1001,11 +1014,11 @@ msgstr "Depositi" #. ############################### #: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/ScratchPad.py:311 ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:223 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:816 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1064,8 +1077,8 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1154 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:867 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1462 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1466 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1468 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 msgid "Surname" @@ -1090,21 +1103,21 @@ msgstr "Suffisso" #: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356 #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1158 -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "Commento" +msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1157 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 +#, fuzzy msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Pseudonimo" #: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360 #: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1154 msgid "SURNAME" -msgstr "" +msgstr "COGNOME" #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1156 msgid "Patronymic" @@ -1148,14 +1161,13 @@ msgid "Surname guessing" msgstr "Cognome" #: ../src/GrampsCfg.py:667 -#, fuzzy msgid "Active person's name and ID" -msgstr "Nome persona attiva e ID" +msgstr "Nome e ID persona attiva" #: ../src/GrampsCfg.py:668 #, fuzzy msgid "Relationship to home person" -msgstr "Relazione con la madre" +msgstr "Relazione con la persona-casa" #: ../src/GrampsCfg.py:678 msgid "Status bar" @@ -1163,13 +1175,13 @@ msgstr "Barra di stato" #. Text in sidebar: #: ../src/GrampsCfg.py:684 +#, fuzzy msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" -msgstr "" +msgstr "Mostra testo nella barra laterale (si applica dopo il riavvio)" #: ../src/GrampsCfg.py:695 -#, fuzzy msgid "Missing surname" -msgstr "Cognomi univoci" +msgstr "Cognome mancante" #: ../src/GrampsCfg.py:698 msgid "Missing given name" @@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr "Aggiungi segnalibro" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:962 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:719 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 @@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr "Data di nascita" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 msgid "Events" msgstr "Eventi" @@ -1342,7 +1354,7 @@ msgstr "Gramplet" msgid "Public" msgstr "Informazioni pubblicazione:" -#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:211 +#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 #: ../src/DataViews/MediaView.py:105 ../src/plugins/FilterByName.py:191 msgid "Media" msgstr "Multimedia" @@ -1357,8 +1369,8 @@ msgstr "Note" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 #: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:880 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2208 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 #: ../src/plugins/NotRelated.py:98 msgid "Parents" msgstr "Genitori" @@ -1373,13 +1385,13 @@ msgid "Select Parents" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1086 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2041 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1086 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 msgid "Pedigree" msgstr "Ascendenza" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:450 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1114 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1121 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1167 msgid "Places" msgstr "Luoghi" @@ -1397,8 +1409,8 @@ msgstr "Depositi" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:185 ../src/ScratchPad.py:427 #: ../src/ScratchPad.py:460 ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1618 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1635 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1670 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1632 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1649 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -1453,34 +1465,12 @@ msgstr "Cronologia annullamenti" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:200 -#, fuzzy -msgid "Danger: This is unstable code!" -msgstr "Attenzione: questo è codice sperimentale!" - -#: ../src/gramps_main.py:201 -msgid "" -"This GRAMPS 3.0 Beta release is an early, experimental peek at the future " -"3.0 release. This version is not meant for normal usage. Use at your own " -"risk.\n" -"\n" -"This version may:\n" -"1) Work differently than you expect.\n" -"2) Fail to run at all.\n" -"3) Crash often.\n" -"4) Corrupt your data.\n" -"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" -"\n" -"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " -"and make sure to export your data to XML every now and then." -msgstr "" - -#: ../src/gramps_main.py:237 ../src/gramps_main.py:239 -#: ../src/gramps_main.py:249 +#: ../src/gramps_main.py:210 ../src/gramps_main.py:212 +#: ../src/gramps_main.py:222 msgid "Configuration error" msgstr "Errore nella configurazione" -#: ../src/gramps_main.py:240 +#: ../src/gramps_main.py:213 msgid "" "\n" "\n" @@ -1492,7 +1482,7 @@ msgstr "" "Probabilmente l'installazione di GRAMPS è incompleta. Controllare che lo " "schema GConf di GRAMPS sia correttamente installato." -#: ../src/gramps_main.py:250 +#: ../src/gramps_main.py:223 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1506,16 +1496,15 @@ msgstr "" "schema GConf di GRAMPS sia correttamente installato." #: ../src/gramps.py:99 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " "is needed to start GRAMPS.\n" "\n" "GRAMPS will terminate now." msgstr "" -"La versione di Python installata non soddisfa i requisiti minimi. È richiesta " -"almeno la versione %d.%d.%d per eseguire GRAMPS.\n" +"La versione di Python installata non soddisfa i requisiti minimi. È " +"richiesta almeno la versione %d.%d.%d per eseguire GRAMPS.\n" "\n" "GRAMPS sarà chiuso adesso." @@ -1565,7 +1554,6 @@ msgid "Select an existing place" msgstr "Seleziona un luogo esistente" #: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/PlaceView.py:80 -#, fuzzy msgid "Add a new place" msgstr "Aggiunge un nuovo luogo" @@ -1582,7 +1570,6 @@ msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:979 -#, fuzzy msgid "Edit media object" msgstr "Modifica oggetto multimediale" @@ -1592,12 +1579,10 @@ msgid "Select an existing media object" msgstr "Seleziona un oggetto multimediale esistente" #: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:88 -#, fuzzy msgid "Add a new media object" msgstr "Aggiunge un nuovo oggetto multimediale" #: ../src/GrampsWidgets.py:982 -#, fuzzy msgid "Remove media object" msgstr "Rimuove oggetto multimediale" @@ -1609,9 +1594,8 @@ msgstr "" msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:363 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:520 -#, fuzzy +#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:399 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:562 msgid "Edit Note" msgstr "Modifica nota" @@ -1621,9 +1605,8 @@ msgid "Select an existing note" msgstr "Seleziona una nota esistente" #: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/NoteView.py:73 -#, fuzzy msgid "Add a new note" -msgstr "Aggiunge un nuovo elemento" +msgstr "Aggiunge una nuova nota" #: ../src/GrampsWidgets.py:1036 msgid "Remove note" @@ -1698,28 +1681,28 @@ msgstr "_Aggiungi segnalibro" msgid "%(title)s..." msgstr "" -#: ../src/PageView.py:383 ../src/DataViews/GrampletView.py:975 +#: ../src/PageView.py:383 ../src/DataViews/GrampletView.py:985 msgid "_Forward" msgstr "_Avanti" -#: ../src/PageView.py:384 ../src/DataViews/GrampletView.py:976 +#: ../src/PageView.py:384 ../src/DataViews/GrampletView.py:986 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Va alla persona seguente nella cronologia" -#: ../src/PageView.py:391 ../src/DataViews/GrampletView.py:983 +#: ../src/PageView.py:391 ../src/DataViews/GrampletView.py:993 msgid "_Back" msgstr "_Indietro" -#: ../src/PageView.py:392 ../src/DataViews/GrampletView.py:984 +#: ../src/PageView.py:392 ../src/DataViews/GrampletView.py:994 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Va alla persona precedente nella cronologia" -#: ../src/PageView.py:396 ../src/DataViews/GrampletView.py:987 +#: ../src/PageView.py:396 ../src/DataViews/GrampletView.py:997 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "_Casa" -#: ../src/PageView.py:398 ../src/DataViews/GrampletView.py:989 +#: ../src/PageView.py:398 ../src/DataViews/GrampletView.py:999 msgid "Go to the default person" msgstr "Va alla persona predefinita" @@ -1728,7 +1711,7 @@ msgstr "Va alla persona predefinita" msgid "Person Filter Editor" msgstr "Editor filtri delle persone" -#: ../src/PageView.py:404 ../src/DataViews/GrampletView.py:992 +#: ../src/PageView.py:404 ../src/DataViews/GrampletView.py:1002 #, fuzzy msgid "Set _Home Person" msgstr "_Imposta persona-casa" @@ -1879,14 +1862,12 @@ msgid "undefined" msgstr "non definito" #: ../src/Relationship.py:1659 ../src/plugins/ImportCSV.py:272 -#, fuzzy msgid "husband" -msgstr "Marito" +msgstr "marito" #: ../src/Relationship.py:1661 ../src/plugins/ImportCSV.py:268 -#, fuzzy msgid "wife" -msgstr "Moglie" +msgstr "moglie" #: ../src/Relationship.py:1663 #, fuzzy @@ -1998,7 +1979,7 @@ msgstr "partner precedente" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2235 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2287 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 msgid "Father" msgstr "Padre" @@ -2011,7 +1992,7 @@ msgstr "Padre" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2240 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2292 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 msgid "Mother" msgstr "Madre" @@ -2054,7 +2035,6 @@ msgstr "Confronto eventi" #: ../src/ScratchPad.py:344 ../src/ScratchPad.py:357 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 -#, fuzzy msgid "Family Event" msgstr "Eventi famigliari" @@ -2164,7 +2144,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../src/ScratchPad.py:504 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:720 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -2219,8 +2199,8 @@ msgstr "Persona" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:871 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1007 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:988 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Nascita" @@ -2231,14 +2211,14 @@ msgid "Source Link" msgstr "Menù fonti" #: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1688 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1710 #, fuzzy msgid "Abbreviation" msgstr "Cremazione" #: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -2280,7 +2260,7 @@ msgstr "Arabo" #: ../src/Spell.py:79 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azero" #: ../src/Spell.py:80 msgid "Belarusian" @@ -2323,9 +2303,8 @@ msgid "German" msgstr "Tedesco" #: ../src/Spell.py:90 -#, fuzzy msgid "German - Old Spelling" -msgstr "Tedesco - vecchia grafia" +msgstr "Tedesco - vecchia ortografia" #: ../src/Spell.py:91 msgid "Greek" @@ -2357,7 +2336,7 @@ msgstr "Finlandese" #: ../src/Spell.py:98 msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "Faroese" #: ../src/Spell.py:99 msgid "French" @@ -2373,7 +2352,7 @@ msgstr "Irlandese" #: ../src/Spell.py:102 msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Gaelico scozzese" #: ../src/Spell.py:103 msgid "Galician" @@ -2381,11 +2360,11 @@ msgstr "Gallego" #: ../src/Spell.py:104 msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: ../src/Spell.py:105 msgid "Manx Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Gaelico mannese" #: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Hebrew" @@ -2397,7 +2376,7 @@ msgstr "Hindi" #: ../src/Spell.py:108 msgid "Hiligaynon" -msgstr "" +msgstr "Ilongo" #: ../src/Spell.py:109 msgid "Croatian" @@ -2417,11 +2396,11 @@ msgstr "Armeno" #: ../src/Spell.py:113 msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "Interlingua" #: ../src/Spell.py:114 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesiano" #: ../src/Spell.py:115 msgid "Icelandic" @@ -2433,7 +2412,7 @@ msgstr "Italiano" #: ../src/Spell.py:117 msgid "Kurdi" -msgstr "" +msgstr "Curdo" #: ../src/Spell.py:118 msgid "Latin" @@ -2449,11 +2428,11 @@ msgstr "Lettone" #: ../src/Spell.py:121 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Malgascio" #: ../src/Spell.py:122 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: ../src/Spell.py:123 msgid "Macedonian" @@ -2461,11 +2440,11 @@ msgstr "Macedone" #: ../src/Spell.py:124 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolo" #: ../src/Spell.py:125 msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: ../src/Spell.py:126 msgid "Malay" @@ -2493,11 +2472,11 @@ msgstr "Norvegese Nynorsk" #: ../src/Spell.py:132 msgid "Chichewa" -msgstr "" +msgstr "Chichewa" #: ../src/Spell.py:133 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: ../src/Spell.py:134 msgid "Punjabi" @@ -2517,7 +2496,7 @@ msgstr "Portoghese brasiliano" #: ../src/Spell.py:139 msgid "Quechua" -msgstr "" +msgstr "Quechua" #: ../src/Spell.py:140 msgid "Romanian" @@ -2529,7 +2508,7 @@ msgstr "Russo" #: ../src/Spell.py:142 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda" #: ../src/Spell.py:143 msgid "Sardinian" @@ -2553,7 +2532,7 @@ msgstr "Svedese" #: ../src/Spell.py:148 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Swahili" #: ../src/Spell.py:149 msgid "Tamil" @@ -2565,15 +2544,15 @@ msgstr "Telugu" #: ../src/Spell.py:151 msgid "Tetum" -msgstr "" +msgstr "Tetum" #: ../src/Spell.py:152 msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagalog" #: ../src/Spell.py:153 msgid "Setswana" -msgstr "" +msgstr "Tswana" #: ../src/Spell.py:154 msgid "Turkish" @@ -2596,12 +2575,10 @@ msgid "Walloon" msgstr "Vallone" #: ../src/Spell.py:159 -#, fuzzy msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" #: ../src/Spell.py:160 -#, fuzzy msgid "Zulu" msgstr "Zulu" @@ -2648,14 +2625,14 @@ msgstr "Figli" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1851 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "maschio" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1852 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "femmina" @@ -2678,8 +2655,8 @@ msgstr "femmina" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1853 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2341 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2403 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -2699,7 +2676,7 @@ msgid "High" msgstr "Alta" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:717 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:691 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -3044,11 +3021,12 @@ msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:1043 #, fuzzy msgid "Import Statistics" -msgstr "Crea database" +msgstr "Statistiche importazione" #: ../src/ViewManager.py:1073 +#, fuzzy msgid "Could not load a recent Family Tree." -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare un albero genealogico recente" #: ../src/ViewManager.py:1074 msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." @@ -3068,16 +3046,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ViewManager.py:1442 -#, fuzzy msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Homepage GRAMPS" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:192 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:196 #, fuzzy msgid "Unknown father" msgstr "Padre ignoto" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:197 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:201 #, fuzzy msgid "Unknown mother" msgstr "Madre ignota" @@ -3149,26 +3126,26 @@ msgstr "Commento" msgid "initials" msgstr "iniziali" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:290 msgid "Missing Surname" msgstr "Cognome mancante" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:291 msgid "Missing Given Name" msgstr "Nome mancante" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:296 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:292 msgid "Missing Record" msgstr "Informazione mancante" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:297 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:298 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:415 #, fuzzy msgid "Living" msgstr "Vivente" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:299 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 msgid "Private Record" msgstr "Informazione privata" @@ -3205,12 +3182,11 @@ msgid "" "break the relationship between them." msgstr "" -#. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2114 ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 msgid "Gender" @@ -3218,8 +3194,8 @@ msgstr "Sesso" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:874 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1009 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Decesso" @@ -3254,7 +3230,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Nessun coniuge o figli trovato" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2154 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2203 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" @@ -3343,12 +3319,10 @@ msgid "_Delete Event" msgstr "_Cancella evento" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 -#, fuzzy msgid "Marriage Date" msgstr "Data matrimonio" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:70 -#, fuzzy msgid "Add a new family" msgstr "Aggiunge una nuova famiglia" @@ -3361,7 +3335,7 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "Cancella la famiglia selezionata" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2303 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2361 msgid "Families" msgstr "Famiglie" @@ -3444,7 +3418,7 @@ msgstr "Cancellare l'oggetto multimediale?" msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Cancellare l'oggetto multimediale?" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:830 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:840 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet senza nome" @@ -3460,29 +3434,25 @@ msgstr "Gramplet" msgid "Right click to add gramplets" msgstr "" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:959 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:969 msgid "_Add a gramplet" -msgstr "" +msgstr "_Aggiungi gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:960 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:970 msgid "_Undelete gramplet" msgstr "_Ripristina gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:961 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:971 msgid "Set Columns to _1" -msgstr "Seleziona colonne" +msgstr "Imposta _1 colonna" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:964 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:974 msgid "Set Columns to _2" -msgstr "Seleziona colonne" +msgstr "Imposta _2 colonne" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:967 -#, fuzzy +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:977 msgid "Set Columns to _3" -msgstr "Seleziona colonne" +msgstr "Imposta _3 colonne" #: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 @@ -3594,8 +3564,8 @@ msgstr "Trovata persona definita come ascendente di se stessa." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:444 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1572 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1574 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1586 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 msgid "Home" msgstr "Casa" @@ -3604,9 +3574,8 @@ msgid "Show images" msgstr "Mostra immagini" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1340 -#, fuzzy msgid "Show marriage data" -msgstr "Mostra famiglia come pila" +msgstr "Mostra dati matrimonio" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1349 msgid "Tree style" @@ -3642,14 +3611,14 @@ msgstr "Menù persone" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2246 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2298 msgid "Siblings" msgstr "Fratelli" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2314 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2373 msgid "Children" msgstr "Figli" @@ -3786,13 +3755,13 @@ msgstr "Cancella la persona selezionata" msgid "Place Name" msgstr "Nome luogo" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1187 msgid "Church Parish" msgstr "Parrocchia" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1188 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "County" msgstr "Provincia" @@ -3803,17 +3772,17 @@ msgstr "Provincia" msgid "State" msgstr "Regione" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1203 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1208 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 msgid "Street" msgstr "Via" @@ -3898,8 +3867,8 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Modifica la persona attiva" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:877 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1011 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2334 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2396 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -3910,9 +3879,8 @@ msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Aggiunge una famiglia con questa persona come genitore" #: ../src/DataViews/RelationView.py:333 -#, fuzzy msgid "Add Partner..." -msgstr "Partner" +msgstr "Aggiungi partner..." #: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 @@ -4073,7 +4041,7 @@ msgstr "" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1135 #, fuzzy msgid "Please run the Check and Repair Database tool" -msgstr "Controlla e ripara database" +msgstr "Eseguire lo strumento Controlla e ripara database" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1156 #, python-format @@ -4231,7 +4199,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1439 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2630 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -4272,8 +4240,7 @@ msgid "Template Error" msgstr "Errore nel modello" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/docgen/HtmlDoc.py:200 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -4287,7 +4254,7 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Apri in %(program_name)s" @@ -4326,7 +4293,6 @@ msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:151 -#, fuzzy msgid "Quick View" msgstr "" @@ -4745,9 +4711,8 @@ msgid "Select media object" msgstr "Selezionare un oggetto multimediale" #: ../src/Editors/AddMedia.py:156 -#, fuzzy msgid "Import failed" -msgstr "Importazione immagine fallita" +msgstr "Importazione non riuscita" #: ../src/Editors/AddMedia.py:157 ../src/Editors/AddMedia.py:170 msgid "The filename supplied could not be found." @@ -5055,16 +5020,16 @@ msgstr "" msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare la famiglia. ID già esistente." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:502 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:544 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This " "value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the " "next available ID value." msgstr "" -"Si è tentato di modificare l'ID GRAMPS con il valore %(id)s. Questo " -"valore è già in uso. Inserire un ID differente o lasciare vuoto il campo " -"per ottenere il successivo ID disponibile." +"Si è tentato di modificare l'ID GRAMPS con il valore %(id)s. Questo valore è " +"già in uso. Inserire un ID differente o lasciare vuoto il campo per ottenere " +"il successivo ID disponibile." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:970 #, fuzzy @@ -5226,43 +5191,26 @@ msgstr "Nuova nota" msgid "_Note" msgstr "_Nota" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:428 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:429 -msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:431 -#, fuzzy -msgid "_Open Link" -msgstr "Confronto eventi" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:432 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:493 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:535 #, fuzzy msgid "Cannot save note" msgstr "Impossibile salvare la nota" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:494 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:536 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:501 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:543 #, fuzzy msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare la nota. ID già esistente." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:515 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:557 #, fuzzy msgid "Add Note" msgstr "Note" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:592 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:634 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Cancella nota (%s)" @@ -5307,25 +5255,26 @@ msgstr "" "Controllare i matrimoni della persona." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:679 -#, fuzzy msgid "Cannot save person" msgstr "Impossibile salvare la persona" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:680 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" +"Non è presente alcuna informazione per questa persona. Inserire delle " +"informazioni o annullare la modifica." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:689 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare la persona. ID già esistente." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:710 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Aggiunge persona (%s)" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:715 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Modifica persona (%s)" @@ -5335,39 +5284,39 @@ msgid "Unknown gender specified" msgstr "Specificato sesso sconosciuto" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:873 +#, fuzzy msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" +"Il sesso della persona non è stato specificato. Normalmente accade per errore. " +"Indicare il sesso." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:876 -#, fuzzy msgid "_Male" msgstr "_Maschio" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:877 -#, fuzzy msgid "_Female" msgstr "_Femmina" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 -#, fuzzy msgid "_Unknown" msgstr "_Sconosciuto" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 #, fuzzy msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Editor eventi" +msgstr "Editor riferimenti persona" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:158 -#, fuzzy msgid "No person selected" -msgstr "Nessuna regola selezionata" +msgstr "Nessuna persona selezionata" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:159 +#, fuzzy msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "" +msgstr "Bisogna selezionare una persona o annullare la modifica" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:128 msgid "_Location" @@ -5384,7 +5333,7 @@ msgstr "Nuovo luogo" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:203 msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Latitudina non valida (sintassi: 18°9'" +msgstr "Latitudine non valida (sintassi: 18°9'" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:206 msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" @@ -5395,7 +5344,6 @@ msgid "Edit Place" msgstr "Modifica luogo" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:264 -#, fuzzy msgid "Cannot save place" msgstr "Impossibile salvare il luogo" @@ -5404,12 +5352,11 @@ msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditPlace.py:274 -#, fuzzy msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare il luogo. ID già esistente." #: ../src/Editors/_EditPlace.py:287 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Aggiunge luogo (%s)" @@ -5463,7 +5410,6 @@ msgid "Edit Repository" msgstr "Modifica deposito" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:144 -#, fuzzy msgid "Cannot save repository" msgstr "Impossibile salvare il deposito" @@ -5472,7 +5418,6 @@ msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit. msgstr "" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:154 -#, fuzzy msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare il deposito. ID già esistente." @@ -5496,12 +5441,10 @@ msgid "New Source" msgstr "Nuova fonte" #: ../src/Editors/_EditSource.py:156 -#, fuzzy msgid "Edit Source" msgstr "Modifica fonte" #: ../src/Editors/_EditSource.py:161 -#, fuzzy msgid "Cannot save source" msgstr "Impossibile salvare la fonte" @@ -5510,17 +5453,16 @@ msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSource.py:171 -#, fuzzy msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare la fonte. ID già esistente." #: ../src/Editors/_EditSource.py:184 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Aggiunge fonte (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:189 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Modifica fonte (%s)" @@ -5544,22 +5486,20 @@ msgid "Modify Source" msgstr "" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208 -#, fuzzy msgid "Add Source" -msgstr "Ricerca fonte" +msgstr "Aggiunge fonte" #: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 ../src/Editors/_EditUrl.py:98 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor indirizzi Internet" #: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:89 -#, fuzzy msgid "Error saving backup data" -msgstr "Salvataggio dei dati" +msgstr "Errore nel salvataggio della copia di sicurezza" #: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:157 msgid "Error restoring backup data" -msgstr "" +msgstr "Errore nel ripristino della copia di sicurezza" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -5578,8 +5518,9 @@ msgstr "Il file GEDCOM è vuoto." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:155 #, python-format +#, fuzzy msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "" +msgstr "Riga %d del file GEDCOM non valida." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." @@ -5603,7 +5544,7 @@ msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s di %(person)s" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:280 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importa da GEDCOM (%s)" @@ -5613,7 +5554,7 @@ msgid "GEDCOM import" msgstr "Importazione GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1092 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La riga %d è stata ignorata perché incomprensibile." @@ -5622,7 +5563,7 @@ msgstr "La riga %d è stata ignorata perché incomprensibile." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3059 #, fuzzy, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." -msgstr "Attenzione: la riga %d è stata ignorata perché incomprensibile." +msgstr "Riga %d: la nota evento è stata ignorata perché vuota." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3742 #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4327 @@ -5631,15 +5572,16 @@ msgid "Could not import %s" msgstr "Impossibile importare %s" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importa da %s" #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4193 #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4205 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "Line %d: empty note was ignored." -msgstr "Attenzione: la riga %d è stata ignorata perché incomprensibile." +msgstr "Riga %d: la nota è stata ignorata perché vuota." #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4244 #, python-format @@ -5649,7 +5591,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1095 #, fuzzy msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Editor eventi" +msgstr "Ricostruisce la mappa dei riferimenti" #: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:128 #: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:138 @@ -5700,7 +5642,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 -#, fuzzy msgid "Import database" msgstr "Importa database" @@ -5713,9 +5654,8 @@ msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Impossibile aprire %s\n" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:125 -#, fuzzy msgid "Invalid GEDCOM file" -msgstr "File GEDCOM" +msgstr "File GEDCOM non valido" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:126 #, python-format @@ -5723,7 +5663,6 @@ msgid "%s could not be imported" msgstr "%s non può essere importato" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:146 -#, fuzzy msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Errore nella lettura del file GEDCOM" @@ -5788,7 +5727,6 @@ msgstr " Famiglie: %d\n" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:261 #, python-format -#, fuzzy msgid " Sources: %d\n" msgstr " Fonti: %d\n" @@ -5879,17 +5817,16 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:504 #, fuzzy msgid "Sorting" -msgstr "Sto lavorando" +msgstr "Ordinamento" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:515 #, fuzzy msgid "Writing" -msgstr "Sto lavorando" +msgstr "Scrittura" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1437 -#, fuzzy msgid "Export failed" -msgstr "Importazione immagine fallita" +msgstr "Esportazione non riuscita" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -6206,7 +6143,7 @@ msgstr "Tutti gli eventi" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1263 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1267 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 @@ -6223,9 +6160,9 @@ msgstr "Tutti gli eventi" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3170 ../src/plugins/NotRelated.py:405 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 ../src/plugins/NotRelated.py:405 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:119 ../src/plugins/References.py:103 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103 #: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:103 #: ../src/plugins/SoundGen.py:152 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 @@ -6305,7 +6242,7 @@ msgstr "Nessuna" #: ../src/plugins/all_relations.py:309 #, fuzzy msgid "Partial" -msgstr "Partner" +msgstr "Parziale" #: ../src/plugins/all_relations.py:328 msgid "Remarks with inlaw family" @@ -6375,14 +6312,12 @@ msgid "%d months" msgstr "%d mesi" #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1068 -#, fuzzy msgid "Age on Date" -msgstr "Data" +msgstr "Età in data" #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:105 -#, fuzzy msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "Estrae la persona con un decesso di uno specifico valore" +msgstr "Mostra le persone e la loro età in una data particolare" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:194 #, python-format @@ -6390,7 +6325,6 @@ msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Grafico ascendenti di %s" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:458 ../src/plugins/DescendTree.py:413 -#, fuzzy msgid "Tree Options" msgstr "Opzioni albero" @@ -6504,7 +6438,7 @@ msgstr "Generazione %d" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:427 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2881 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 #: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:352 msgid "Report Options" @@ -6598,7 +6532,7 @@ msgid "Book List" msgstr "Lista libri" #: ../src/plugins/BookReport.py:694 ../src/plugins/BookReport.py:1073 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1262 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1266 msgid "Book Report" msgstr "Resoconto libro" @@ -6666,7 +6600,7 @@ msgstr "Menù elementi disponibili" msgid "GRAMPS Book" msgstr "Libro GRAMPS" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1264 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1268 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Produce un libro contenente diversi resoconti." @@ -6682,7 +6616,7 @@ msgstr "Opzioni resoconto" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 #: ../src/plugins/FilterByName.py:226 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2898 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6695,7 +6629,7 @@ msgstr "Selezione filtro per restringere le persone" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2904 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2960 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 #, fuzzy msgid "Filter Person" @@ -6703,7 +6637,7 @@ msgstr "Filtra persone" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2905 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2961 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 #, fuzzy msgid "The center person for the filter" @@ -6856,8 +6790,7 @@ msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Resoconto compleanni ed anniversari" #: ../src/plugins/Calendar.py:441 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Le relazioni mostrate sono relative a %s" @@ -6866,7 +6799,7 @@ msgstr "Le relazioni mostrate sono relative a %s" msgid "Year of calendar" msgstr "Anno del calendario" -#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2900 +#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 #: ../src/plugins/WebCal.py:743 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" @@ -7070,6 +7003,11 @@ msgstr "Produce un calendario" msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "" +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:67 +#, fuzzy +msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." +msgstr "Correggere maiuscole nei cognomi" + #: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255 msgid "Capitalization changes" msgstr "" @@ -7217,10 +7155,10 @@ msgid "" msgstr "" "Il file:\n" " %(file_name)s \n" -"possiede un riferimento all'interno del database, ma non è più presente. " -"Il file potrebbe essere stato cancellato o spostato in una posizione " -"diversa. È possibile scegliere se eliminare il riferimento dal database, " -"tenere il riferimento al file mancante o selezionare un nuovo file." +"possiede un riferimento all'interno del database, ma non è più presente. Il " +"file potrebbe essere stato cancellato o spostato in una posizione diversa. È " +"possibile scegliere se eliminare il riferimento dal database, tenere il " +"riferimento al file mancante o selezionare un nuovo file." #: ../src/plugins/Check.py:592 #, fuzzy @@ -7674,31 +7612,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:142 +#, fuzzy msgid "Log for this Session" -msgstr "" +msgstr "Registro operazioni per questa sessione" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:166 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172 -#, fuzzy msgid "Added" -msgstr "Aggiunto" +msgstr "Aggiunto/a" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:168 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174 -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Cancellato" +msgstr "Cancellato/a" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:170 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176 -#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "Aggiornato" +msgstr "Aggiornato/a" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:178 -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" +msgstr "Selezionato/a" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:274 @@ -7753,7 +7688,6 @@ msgstr "%d. partner: " #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:405 #, python-format -#, fuzzy msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. partner: sconosciuto" @@ -7785,8 +7719,7 @@ msgid "Generation 1" msgstr "Generazione 1" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" msgstr " comprende un individuo in totale (completa al 100,00%)\n" @@ -7810,8 +7743,8 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:448 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:864 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:829 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "Individui" @@ -7831,7 +7764,6 @@ msgid "Females" msgstr "Femmine" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 ../src/plugins/Summary.py:120 -#, fuzzy msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Individui dal sesso sconosciuto" @@ -7890,7 +7822,7 @@ msgstr "Oggetti multimediali mancanti" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:720 #, fuzzy msgid "Enter Python expressions" -msgstr "Espressione regolare:" +msgstr "Inserire espressioni Python" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:724 msgid "class name|Date" @@ -7904,11 +7836,11 @@ msgstr "Errore" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:813 #, fuzzy msgid "Enter text" -msgstr "Internet" +msgstr "Inserire il testo" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:815 msgid "Enter your TODO list here." -msgstr "" +msgstr "Inserire la lista delle cose da fare." #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:826 msgid "" @@ -7942,14 +7874,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:855 -#, fuzzy msgid "Read news from the GRAMPS wiki" -msgstr "Leggi le notizie dal wiki di GRAMPS" +msgstr "Legge le notizie dal wiki di GRAMPS" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:899 -#, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Punteggio" +msgstr "Lettura di" #. GUI setup: #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:949 @@ -7964,77 +7894,72 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:964 -#, fuzzy msgid "Run" msgstr "Esegui" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:987 msgid "Top Surnames Gramplet" -msgstr "" +msgstr "Gramplet Cognomi principali" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:990 -#, fuzzy msgid "Top Surnames" -msgstr "Cognome" +msgstr "Cognomi principali" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:995 msgid "Surname Cloud Gramplet" -msgstr "" +msgstr "Gramplet Nuvola dei cognomi" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:999 -#, fuzzy msgid "Surname Cloud" -msgstr "Cognome" +msgstr "Nuvola dei cognomi" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1004 msgid "Statistics Gramplet" -msgstr "Gramplet statistiche" +msgstr "Gramplet Statistiche" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1008 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Grafico statistiche" +msgstr "Statistiche" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1013 msgid "Session Log Gramplet" -msgstr "" +msgstr "Gramplet registro sessione" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1017 -#, fuzzy msgid "Session Log" -msgstr "Benedizione" +msgstr "Registro sessione" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1022 msgid "Python Gramplet" -msgstr "" +msgstr "Gramplet Python" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1025 msgid "Python Shell" -msgstr "" +msgstr "Shell Python" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1030 msgid "TODO Gramplet" -msgstr "" +msgstr "Gramplet Cose da fare" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1034 msgid "TODO List" -msgstr "" +msgstr "Lista cose da fare" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1039 msgid "Welcome Gramplet" -msgstr "" +msgstr "Gramplet di benvenuto" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1043 msgid "Welcome to GRAMPS!" -msgstr "" +msgstr "Benvenuti in GRAMPS!" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1048 msgid "Calendar Gramplet" -msgstr "Gramplet calendario" +msgstr "Gramplet Calendario" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1056 msgid "News Gramplet" -msgstr "Gramplet notizie" +msgstr "Gramplet Notizie" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1060 msgid "News" @@ -8042,31 +7967,29 @@ msgstr "Notizie" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1065 msgid "Age on Date Gramplet" -msgstr "" +msgstr "Gramplet Età in data" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1073 -#, fuzzy msgid "Relatives Gramplet" -msgstr "Gramplet parenti" +msgstr "Gramplet Famigliari" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1076 -#, fuzzy msgid "Active Person's Relatives" -msgstr "Nome persona attiva e ID" +msgstr "Famigliari della persona attiva" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1083 #, fuzzy msgid "Pedigree Gramplet" -msgstr "Ascendenza" +msgstr "Gramplet Pedigree" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:56 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser" -msgstr "Navigatore interattivo discendenti" +msgstr "Navigatore interattivo discendenza" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:73 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Descendant Browser: %s" -msgstr "Navigatore discendenti: %s" +msgstr "Navigatore discendenza: %s" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:102 #, fuzzy @@ -8074,7 +7997,6 @@ msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Navigatore discendenza" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:167 -#, fuzzy msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Navigatore interattivo discendenza" @@ -8097,7 +8019,6 @@ msgid "Descendant Tree" msgstr "Albero discendenza" #: ../src/plugins/DescendTree.py:492 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Produce un grafico ad albero della discendenza" @@ -8134,7 +8055,7 @@ msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione del livello %d." #: ../src/plugins/DescendReport.py:239 #, fuzzy, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione del livello %d." +msgstr "Lo stile usato per la visualizzazione del livello coniugi %d." #: ../src/plugins/DescendReport.py:254 msgid "Descendant Report" @@ -8314,7 +8235,7 @@ msgstr "Indica se aggiungere un riferimento ai discendenti nell'elenco dei figli #. ######################### #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3022 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3078 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "Includi" @@ -8396,7 +8317,6 @@ msgstr "Informazioni mancanti" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 -#, fuzzy msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Sostituisce i luoghi mancanti con ______" @@ -8407,7 +8327,6 @@ msgstr "Indica se sostituire i luoghi mancanti con degli spazi." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 -#, fuzzy msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Sostituisce le date mancanti con ______" @@ -8420,13 +8339,13 @@ msgstr "Indica se sostituire le date mancanti con degli spazi." #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 #, fuzzy msgid "The style used for the children list title." -msgstr "Lo stile usato per i titoli." +msgstr "Lo stile usato per il titolo della lista dei figli." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 #, fuzzy msgid "The style used for the children list." -msgstr "Lo stile usato per i titoli." +msgstr "Lo stile usato per la lista dei figli." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 @@ -8465,7 +8384,6 @@ msgid "Include spouses" msgstr "Includere i coniugi" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 -#, fuzzy msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Indica se includere le informazioni dettagliate sul coniuge." @@ -8483,8 +8401,7 @@ msgid "End of Line Report for %s" msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:140 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Tutti gli ascendenti di %s che non hanno un genitore" @@ -8504,14 +8421,13 @@ msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Lo stile base usato per le intestazioni delle generazioni." #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:316 -#, fuzzy msgid "End of Line Report" msgstr "" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:318 #, fuzzy msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "Produce un resoconto testuale dell'ascendenza" +msgstr "Produce un resoconto testuale fine-linea" #: ../src/plugins/Eval.py:58 msgid "Python evaluation window" @@ -8540,7 +8456,6 @@ msgid "Event Comparison tool" msgstr "Strumento di confronto eventi" #: ../src/plugins/EventCmp.py:167 -#, fuzzy msgid "Comparing events" msgstr "Confronta eventi" @@ -8554,7 +8469,6 @@ msgid "No matches were found" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" #: ../src/plugins/EventCmp.py:230 ../src/plugins/EventCmp.py:253 -#, fuzzy msgid "Event Comparison Results" msgstr "Risultati del confronto eventi" @@ -8579,7 +8493,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/EventCmp.py:379 #, fuzzy msgid "Select filename" -msgstr "Selezione file" +msgstr "Seleziona file" #: ../src/plugins/EventCmp.py:455 msgid "Compare Individual Events" @@ -8596,7 +8510,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/EventNames.py:101 #, fuzzy msgid "Event name changes" -msgstr "Cognome:" +msgstr "Modifiche nome evento" #: ../src/plugins/EventNames.py:160 msgid "Extract Event Descriptions from Event Data" @@ -8634,15 +8548,15 @@ msgstr "Luogo del decesso" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:187 #, fuzzy msgid "Death source" -msgstr "Luogo del decesso" +msgstr "Fonte decesso" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2328 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 msgid "Husband" msgstr "Marito" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2330 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2392 msgid "Wife" msgstr "Moglie" @@ -8653,19 +8567,20 @@ msgstr "Moglie" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/plugins/ExportCSV.py:502 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Foglio di calcolo Comma _Separated Values (CSV)" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 +#, fuzzy msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "" +msgstr "CSV è un formato diffuso per fogli di calcolo." #: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 #, fuzzy msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "Opzioni resoconto" +msgstr "Opzioni fogli di calcolo CSV" #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:241 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Matrimonio di %s" @@ -8788,25 +8703,25 @@ msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:336 -#, fuzzy msgid "Marriage:" -msgstr "Matrimonio" +msgstr "Matrimonio:" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:417 msgid "acronym for male|M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:419 msgid "acronym for female|F" -msgstr "" +msgstr "F" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:421 #, python-format +#, fuzzy msgid "%dU" -msgstr "" +msgstr "%dU" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:515 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Resoconto gruppo famigliare - generazione %d" @@ -8819,7 +8734,7 @@ msgstr "Resoconto gruppo famigliare" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:589 #, fuzzy msgid "Center Family" -msgstr "Famiglia" +msgstr "Famiglia principale" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:590 #, fuzzy @@ -8827,14 +8742,12 @@ msgid "The center family for the report" msgstr "La famiglia centrale del resoconto" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:593 -#, fuzzy msgid "Recursive" -msgstr "Inclusivo:" +msgstr "Ricorsivo" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:594 -#, fuzzy msgid "Create reports for all descendants of this family." -msgstr "Rende attivi come famiglia i genitori della persona attiva" +msgstr "Crea resoconti per tutti i discendenti di questa famiglia." #. ######################### #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:602 @@ -8903,11 +8816,13 @@ msgstr "Indica se includere le informazioni matrimoniali per i genitori." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 msgid "Dates of Relatives" -msgstr "" +msgstr "Date dei famigliari" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." -msgstr "Indica se includere le informazioni relative ai parenti (padre, madre, coniuge)." +msgstr "" +"Indica se includere le date relative ai famigliari (padre, madre, " +"coniuge)." #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:639 #, fuzzy @@ -8949,8 +8864,8 @@ msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." msgstr "" -"Produce il resoconto per un gruppo famigliare mostrando le informazioni su un " -"insieme di genitori ed i loro figli." +"Produce il resoconto per un gruppo famigliare mostrando le informazioni su " +"un insieme di genitori ed i loro figli." #: ../src/plugins/FanChart.py:191 #, python-format @@ -9003,7 +8918,6 @@ msgid "Orientation of radial texts" msgstr "" #: ../src/plugins/FanChart.py:368 -#, fuzzy msgid "upright" msgstr "" @@ -9820,10 +9734,10 @@ msgstr "Eventi personali" msgid "Summary of %s" msgstr "Riepilogo di %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:587 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:620 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:632 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1591 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1810 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:560 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:605 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1604 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1838 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossibile aggiungere foto alla pagina" @@ -10171,9 +10085,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:486 -#, fuzzy msgid "Convert paths from relative to _absolute" -msgstr "Converti a copia locale" +msgstr "Converti i percorsi da relativi ad _assoluti" #: ../src/plugins/MediaManager.py:487 msgid "" @@ -10236,44 +10149,44 @@ msgstr "Nessuna regola selezionata" msgid "Unicode (recommended)" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:163 ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 ../src/plugins/WebCal.py:137 #, fuzzy msgid "Standard copyright" msgstr "Diritto d'autore standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 ../src/plugins/WebCal.py:138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Attribuzione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Non opere derivate" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Condividi allo stesso modo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Non commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Non commerciale, Non opere derivate" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Attribuzione, Non commerciale, Condividi allo stesso modo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "Nessun diritto d'autore" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:246 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:252 msgid "Possible destination error" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:247 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -10281,81 +10194,80 @@ msgid "" "pages." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/WebCal.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 ../src/plugins/WebCal.py:406 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Generato da GRAMPS il %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 -#, python-format -#, fuzzy +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:422 +#, fuzzy, python-format msgid "
for %s" msgstr "
per %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1526 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1538 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1540 msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:447 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1439 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1440 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1441 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1442 #, fuzzy msgid "Surnames" msgstr "Cognome" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:452 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:606 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1252 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1713 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1715 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1250 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1739 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1767 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1770 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1800 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:456 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1786 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1789 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Indice" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:652 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2379 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2448 msgid "Narrative" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:664 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:637 msgid "Weblinks" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:663 #, fuzzy msgid "Source References" msgstr "Riferimenti fonte" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "Confidenza" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:741 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:715 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:860 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:832 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -10363,33 +10275,33 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1125 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1457 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 msgid "Letter" msgstr "Lettera" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1184 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1334 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1685 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2093 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1179 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1334 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 msgid "GRAMPS ID" msgstr "ID GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 #, fuzzy msgid "Postal Code" msgstr "CAP" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1258 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1260 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1259 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d di %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Successiva" @@ -10412,436 +10324,438 @@ msgstr "Il file è stato spostato o cancellato" msgid "File type" msgstr "Filtro" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1368 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1908 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1368 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1938 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1395 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1397 #, fuzzy msgid "Missing media object:" msgstr "Oggetti multimediali mancanti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 msgid "Surnames by person count" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1448 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1450 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 #, fuzzy msgid "Number of people" msgstr "Numero persone" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1645 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " "source’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1687 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 #, fuzzy msgid "Publication information" msgstr "Informazioni pubblicazione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1717 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1742 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " "object’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1978 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2010 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2153 ../src/plugins/PatchNames.py:232 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2289 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2344 #, fuzzy msgid "Half Siblings" msgstr "Fratelli" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2444 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2518 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2464 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2536 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2590 ../src/plugins/WebCal.py:462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Né %s né %s sono delle directory" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2597 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2601 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2614 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2618 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2673 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2690 #: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossibile creare la directory: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2624 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome file non valido" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2625 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2697 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2634 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2706 #, fuzzy msgid "Generate HTML reports" msgstr "Genera resoconti HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2700 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2756 #, fuzzy msgid "Filtering" msgstr "Filtro" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777 msgid "Creating individual pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2745 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2801 msgid "Creating surname pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2767 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2823 #, fuzzy msgid "Creating source pages" msgstr "Sto generando le pagine web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2780 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2836 #, fuzzy msgid "Creating place pages" msgstr "Sto generando le pagine web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850 #, fuzzy msgid "Creating media pages" msgstr "Sto generando le pagine web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2883 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2885 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 #, fuzzy msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Indica se memorizzare le pagine web in un file di archivio" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2890 ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2946 ../src/plugins/WebCal.py:704 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Descrizione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2892 ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 msgid "Web site title" msgstr "Titolo del sito web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 #, fuzzy msgid "My Family Tree" msgstr "Indice albero genalogico" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 #, fuzzy msgid "The title of the web site" msgstr "Lo stile usato per i sottotitoli." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2915 ../src/plugins/WebCal.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2971 ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2918 ../src/plugins/WebCal.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2974 ../src/plugins/WebCal.py:713 #, fuzzy msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Lo stile usato per i titoli." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2921 ../src/plugins/WebCal.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 ../src/plugins/WebCal.py:716 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2926 ../src/plugins/WebCal.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2982 ../src/plugins/WebCal.py:721 #, fuzzy msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2929 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 ../src/plugins/WebCal.py:727 #, fuzzy msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2991 #, fuzzy msgid "Stylesheet" msgstr "Stile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2938 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 #, fuzzy msgid "The style sheet to be used for the web page" msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2997 #, fuzzy msgid "Include ancestor graph" msgstr "Includi grafico ascendenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2942 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 #, fuzzy msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -msgstr "Indica se includere un grafico degli ascendenti nella pagina di ogni individuo" +msgstr "" +"Indica se includere un grafico degli ascendenti nella pagina di ogni " +"individuo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2947 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3003 #, fuzzy msgid "Graph generations" msgstr "Generazioni" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3008 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Numero di generazioni da includere nel grafico ascendenti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 #, fuzzy msgid "Page Generation" msgstr "Generazione pagina" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 #, fuzzy msgid "Home page note" msgstr "Fusione note" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 #, fuzzy msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Lo stile usato per il titolo della pagina." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 #, fuzzy msgid "Home page image" msgstr "Calcola l'età" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3025 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 #, fuzzy msgid "Introduction note" msgstr "Istruzione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2973 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 #, fuzzy msgid "Introduction image" msgstr "Istruzione" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2981 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3037 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2984 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Lo stile usato per la generazione dell'intestazione." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Una nota usata come piè di pagina" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 #, fuzzy msgid "Include images and media objects" msgstr "Individui con oggetti multimediali" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 #, fuzzy msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Indica se includere una galleria di oggetti multimediali" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3000 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 #, fuzzy msgid "Include download page" msgstr "Includi le note" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3004 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3060 #, fuzzy msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Rimuove ID GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3005 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Indica se includere gli ID Gramps degli oggetti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3012 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3014 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 #, fuzzy msgid "Include records marked private" msgstr "Non includere gli elementi marcati come privati" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Indica se includere gli oggetti privati" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 msgid "Living People" msgstr "Persone in vita" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "Escludere" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 #, fuzzy msgid "Restrict" msgstr "Restringere" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 #, fuzzy msgid "How to handle living people" msgstr "Limita i dati delle persone in vita" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3083 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3097 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3101 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3050 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3106 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Individui con oggetti multimediali" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3111 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3060 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 msgid "Include a column for half-siblings on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 msgid "Whether to include a half-siblings column" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3169 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3225 #, fuzzy msgid "Narrated Web Site" msgstr "Genera sito web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 #, fuzzy msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Produce delle pagine web (HTML) per gli individui o un insieme di individui" @@ -11020,23 +10934,23 @@ msgstr "Esporta pacchetto GRAMPS" msgid "GRAMPS package" msgstr "Pacchetto GRAMPS" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:74 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:75 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:88 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:84 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:89 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:85 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:117 msgid "Rebuild Secondary Indices" msgstr "" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:122 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:121 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "" @@ -11445,7 +11359,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 msgid "Number of children" -msgstr "Numero figli:" +msgstr "Numero figli" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 #, fuzzy @@ -11574,18 +11488,16 @@ msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:709 -#, fuzzy msgid "People Born After" -msgstr "Menù persone" +msgstr "Persone nate prima del" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:711 msgid "Birth year from which to include people" msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 -#, fuzzy msgid "People Born Before" -msgstr "Menù persone" +msgstr "Persone nate dopo il" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:716 msgid "Birth year until which to include people" @@ -11618,14 +11530,12 @@ msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart msgstr "" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:746 -#, fuzzy msgid "Charts 1" -msgstr "Grafici" +msgstr "Grafico 1" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:748 -#, fuzzy msgid "Charts 2" -msgstr "Grafici" +msgstr "Grafico 2" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:751 msgid "Include charts with indicated data" @@ -11639,7 +11549,9 @@ msgstr "Lo stile usato per i titoli." #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:906 #, fuzzy msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" -msgstr "Produce istogrammi statistici e grafici a torta relativi alle persone nel database" +msgstr "" +"Produce istogrammi statistici e grafici a torta relativi alle persone nel " +"database" #: ../src/plugins/Summary.py:151 msgid "Database summary" @@ -11684,12 +11596,10 @@ msgid "The style used for the year labels." msgstr "Lo stile usato per le etichette degli anni." #: ../src/plugins/TimeLine.py:443 -#, fuzzy msgid "Timeline Chart" msgstr "Grafico temporale" #: ../src/plugins/TimeLine.py:447 -#, fuzzy msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Produce un grafico temporale." @@ -11795,7 +11705,6 @@ msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Marito e moglie con lo stesso cognome" #: ../src/plugins/Verify.py:1130 -#, fuzzy msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" @@ -12339,7 +12248,7 @@ msgstr "Cognomi univoci" #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:412 #, fuzzy msgid "Select a different person" -msgstr "Selezione file" +msgstr "Seleziona una persona differente" #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:441 #, fuzzy @@ -12357,9 +12266,8 @@ msgid "Also include %s?" msgstr "" #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:934 -#, fuzzy msgid "Colour" -msgstr "Stato" +msgstr "Colore" #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1088 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 @@ -12511,18 +12419,18 @@ msgstr "Opzioni documento" #. Styles Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:309 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Stile" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:313 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:96 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Editor stili" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:195 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:192 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:384 msgid "Custom Size" @@ -12558,7 +12466,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafici" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:888 msgid "Paper Options" msgstr "Opzioni foglio" @@ -12567,7 +12475,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "Opzioni HTML" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 msgid "Output Format" msgstr "Formato" @@ -12602,173 +12510,173 @@ msgstr "Note" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 #, fuzzy msgid "Bottom, left" msgstr "In basso, sinistra" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 #, fuzzy msgid "Bottom, right" msgstr "In basso, destra" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Top, left" msgstr "In alto, sinistra" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 #, fuzzy msgid "Top, Right" msgstr "In alto, destra" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 #, fuzzy msgid "Right, bottom" msgstr "Destra, in basso" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 #, fuzzy msgid "Right, top" msgstr "Destra, in alto" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 #, fuzzy msgid "Left, bottom" msgstr "Sinistra, in basso" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 #, fuzzy msgid "Left, top" msgstr "Sinistra, in alto" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 #, fuzzy msgid "Minimal size" msgstr "Dimensione minimale" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 #, fuzzy msgid "Fill the given area" msgstr "Cognome:" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:575 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:576 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "File Dot Graphviz" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:584 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:590 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:596 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:602 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:608 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics compresso (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 msgid "JPEG image" msgstr "Immagine JPEG" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:620 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 msgid "GIF image" msgstr "Immagine GIF" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:626 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718 #, fuzzy msgid "GraphViz Layout" msgstr "Opzioni GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:719 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "Famiglia" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:725 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 msgid "The font size, in points." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:734 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:735 #, fuzzy msgid "Graph Direction" msgstr "Opzioni GraphViz" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:740 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Numero pagine orizzontali" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:745 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -12778,11 +12686,11 @@ msgstr "" "rettangolare di pagine. Questo controlla il numero di pagine della schiera " "nel senso orizzontale." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Numero pagine verticali" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -12792,59 +12700,59 @@ msgstr "" "rettangolare di pagine. Questo controlla il numero di pagine della schiera " "nel senso verticale." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:758 #, fuzzy msgid "Paging Direction" msgstr "Opzioni GraphViz" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:780 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 msgid "GraphViz Options" msgstr "Opzioni GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporzioni" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:788 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:789 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:802 #, fuzzy msgid "Node spacing" msgstr "Nessuna descrizione" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:810 msgid "Rank spacing" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -12852,38 +12760,63 @@ msgid "" msgstr "" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 msgid "Note to add to the graph" -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "" +msgstr "Nota da allegare al grafico" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 #, fuzzy -msgid "Note location" -msgstr "Istruzione" +msgid "This text will be added to the graph." +msgstr "Questo testo sarà aggiunto al grafico" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 +msgid "Note location" +msgstr "Posizione nota" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Indica la posizione della nota nella pagina (alto o basso)." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 -#, fuzzy +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834 msgid "Note size" -msgstr "Note" +msgstr "Dimensione nota" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 msgid "The size of note text, in points." -msgstr "" +msgstr "La dimensione del testo della nota in punti." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:915 #, fuzzy msgid "Open with application" msgstr "Apri con applicazione" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983 +msgid "Two or more opposite paper margins are less than " +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:992 +msgid "This can cause incorrect and/or partial graphs." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:984 +msgid "More than expected number of pages can be generated." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991 +msgid "You have used more than one page as output." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:996 +msgid "You have not used 75 dpi for Ghostscript." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:997 +msgid "Using other dpi's will cause incorrect graphs." +msgstr "" + #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 msgid "Portrait" msgstr "Verticale" @@ -13003,9 +12936,7 @@ msgstr "Nacque %(modified_date)s in quel di %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s nacque %(modified_date)s in quel di %(birth_place)" -"s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s nacque %(modified_date)s in quel di %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 #, python-format @@ -13088,8 +13019,7 @@ msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s nacque %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Nato/a %(modified_date)s." @@ -13381,26 +13311,26 @@ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s (età %(age)d giorni)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "Morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:211 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "Morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:212 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." @@ -13452,7 +13382,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d years." @@ -13461,7 +13391,7 @@ msgstr "" "all'età di %(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:230 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d months." @@ -13470,7 +13400,7 @@ msgstr "" "all'età di %(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)d days." @@ -13489,8 +13419,8 @@ msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "" -"%(male_name)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d anni." +"%(male_name)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s all'età di %" +"(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, fuzzy, python-format @@ -13498,8 +13428,8 @@ msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "" -"%(male_name)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d mesi." +"%(male_name)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s all'età di %" +"(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 #, fuzzy, python-format @@ -13507,8 +13437,8 @@ msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "" -"%(male_name)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d giorni." +"%(male_name)s morì il %(death_date)s in quel di %(death_place)s all'età di %" +"(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 #, fuzzy, python-format @@ -13683,7 +13613,7 @@ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." msgstr "Deceduto %(death_date)s (età %(age)d giorni)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Morì il %(death_date)s." @@ -13804,39 +13734,29 @@ msgstr "%(female_name)s morì il %(death_date)s all'età di %(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Questa persona morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s." +msgstr "Morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 #, python-format -#, fuzzy msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." -msgstr "" -"Questa persona morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d anni." +msgstr "Morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 #, python-format -#, fuzzy msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." -msgstr "" -"Questa persona morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d mesi." +msgstr "Morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:353 #, python-format -#, fuzzy msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "" -"Questa persona morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d giorni." +msgstr "Morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 #, python-format @@ -13921,8 +13841,8 @@ msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "" -"%(male_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d anni." +"%(male_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di %" +"(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 #, python-format @@ -13930,8 +13850,8 @@ msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." msgstr "" -"%(male_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d mesi." +"%(male_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di %" +"(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 #, python-format @@ -13939,8 +13859,8 @@ msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." msgstr "" -"%(male_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d giorni." +"%(male_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di %" +"(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format @@ -13953,8 +13873,8 @@ msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." msgstr "" -"%(female_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d anni." +"%(female_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età " +"di %(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format @@ -13962,8 +13882,8 @@ msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." msgstr "" -"%(female_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d mesi." +"%(female_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età " +"di %(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 #, python-format @@ -13971,12 +13891,11 @@ msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "" -"%(female_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età di " -"%(age)d giorni." +"%(female_name)s morì nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s all'età " +"di %(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Deceduto/a nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s." @@ -13993,31 +13912,29 @@ msgstr "Deceduto/a nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s (età %(age)d m #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Deceduto/a nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s (età %(age)d giorni)." +msgstr "" +"Deceduto/a nel %(month_year)s in quel di %(death_place)s (età %(age)d " +"giorni)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:397 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "Questa persona morì nel %(month_year)s." +msgstr "Morì nel %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:398 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Questa persona morì nel %(month_year)s all'età di %(age)d anni." +msgstr "Morì nel %(month_year)s all'età di %(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Questa persona morì nel %(month_year)s all'età di %(age)d mesi." +msgstr "Morì nel %(month_year)s all'età di %(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Questa persona morì nel %(month_year)s all'età di %(age)d giorni." +msgstr "Morì nel %(month_year)s all'età di %(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format @@ -14120,49 +14037,44 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s morì nel %(month_year)s all'età di %(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Deceduto/a nel %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -msgstr "Deceduto nel %(month_year)s (età %(age)d anni)." +msgstr "Deceduto/a nel %(month_year)s (età %(age)d anni)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:437 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -msgstr "Deceduto nel %(month_year)s (età %(age)d mesi)." +msgstr "Deceduto/a nel %(month_year)s (età %(age)d mesi)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:438 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." -msgstr "Deceduto nel %(month_year)s (età %(age)d giorni)." +msgstr "Deceduto/a nel %(month_year)s (età %(age)d giorni)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(death_place)s." -msgstr "Questa persona morì in quel di %(death_place)s." +msgstr "Morì in quel di %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:446 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Questa persona morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d anni." +msgstr "Morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Questa persona morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d mesi." +msgstr "Morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Questa persona morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d giorni." +msgstr "Morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format @@ -14212,17 +14124,23 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s morì in quel di %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d anni." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d " +"anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d mesi." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d " +"mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d giorni." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s morì in quel di %(death_place)s all'età di %(age)d " +"giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format @@ -14285,19 +14203,19 @@ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Deceduto in quel di %(death_place)s (età %(age)d giorni)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." -msgstr "Questa persona morì all'età di %(age)d anni." +msgstr "Morì all'età di %(age)d anni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." -msgstr "Questa persona morì all'età di %(age)d mesi." +msgstr "Morì all'età di %(age)d mesi." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:495 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." -msgstr "Questa persona morì all'età di %(age)d giorni." +msgstr "Morì all'età di %(age)d giorni." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 #, python-format @@ -14413,14 +14331,13 @@ msgstr "Fu seppellita il %(burial_date)s in quel di %(burial_place)s." #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a il %(burial_date)s in quel di " -"%(burial_place)s." +"%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a il %(burial_date)s in quel di %" +"(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Fu seppellito il %(burial_date)s in quel di %(burial_place)s." +msgstr "Fu seppellito/a il %(burial_date)s in quel di %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:560 #, python-format @@ -14444,14 +14361,13 @@ msgstr "Fu seppellita il %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 #, python-format -#, fuzzy msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a il %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Questa persona fu seppellita il %(burial_date)s." +msgstr "Fu seppellito/a il %(burial_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 #, python-format @@ -14475,16 +14391,15 @@ msgstr "Fu seppellita nel %(month_year)s in quel di %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format -#, fuzzy msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a nel %(month_year)s in quel di " -"%(burial_place)s." +"%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a nel %(month_year)s in quel di %" +"(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Questa persona fu seppellita nel %(month_year)s in quel di %(burial_place)s." +msgstr "Fu seppellito/a nel %(month_year)s in quel di %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 #, python-format @@ -14508,14 +14423,13 @@ msgstr "Fu seppellita nel %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format -#, fuzzy msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a nel %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s." -msgstr "Questa persona fu seppellita nel %(month_year)s." +msgstr "Fu seppellito/a nel %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:605 #, python-format @@ -14539,17 +14453,15 @@ msgstr "Fu seppellita %(modified_date)s in quel di %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:613 #, python-format -#, fuzzy msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a %(modified_date)s in quel di " -"%(burial_place)s." +"%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a %(modified_date)s in quel di %" +"(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Questa persona fu seppellita %(modified_date)s in quel di %(burial_place)s." +msgstr "Fu seppellito/a %(modified_date)s in quel di %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 #, python-format @@ -14573,15 +14485,13 @@ msgstr "Fu seppellita %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:628 #, python-format -#, fuzzy msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:629 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person was buried %(modified_date)s." -msgstr "Questa persona fu seppellita %(modified_date)s." +msgstr "Fu seppellito/a %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format @@ -14605,14 +14515,13 @@ msgstr "Fu seppellita in quel di %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format -#, fuzzy msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a in quel di %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Questa persona fu seppellita in quel di %(burial_place)s." +msgstr "Fu seppellito/a in quel di %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 #, python-format @@ -14633,17 +14542,16 @@ msgid "She was buried." msgstr "Fu seppellita." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu seppellito/a." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:659 -#, fuzzy msgid "This person was buried." -msgstr "Questa persona fu seppellita." +msgstr "Fu seppellito/a." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." @@ -14653,7 +14561,7 @@ msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s. msgstr "Sposò %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." @@ -14703,36 +14611,38 @@ msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Questa persona sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -"Questa persona sposò inoltre %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Sposò inoltre %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:696 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -"Questa persona sposò inoltre %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Sposò inoltre %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)" +"s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)" +"s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format @@ -14747,7 +14657,9 @@ msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%(endnot #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)" +"s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format @@ -14762,7 +14674,9 @@ msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%(endnot #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)" +"s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:710 #, python-format @@ -14775,18 +14689,17 @@ msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s il %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -14836,18 +14749,17 @@ msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s il %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -14917,7 +14829,7 @@ msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." @@ -14932,13 +14844,13 @@ msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 #, python-format -#, fuzzy msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -14958,7 +14870,7 @@ msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -14978,7 +14890,7 @@ msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sposò inoltre %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" "s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -14987,7 +14899,7 @@ msgstr "" "quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." @@ -14996,16 +14908,16 @@ msgstr "" "di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:799 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in quel " -"di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in " +"quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." @@ -15014,7 +14926,7 @@ msgstr "" "quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" "s%(endnotes)s." @@ -15023,16 +14935,16 @@ msgstr "" "di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in quel " -"di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in " +"quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." @@ -15041,7 +14953,7 @@ msgstr "" "quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." @@ -15050,13 +14962,13 @@ msgstr "" "di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:809 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in quel " -"di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in " +"quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:812 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 #, fuzzy, python-format @@ -15082,11 +14994,11 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in quel " -"di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in " +"quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -15095,7 +15007,7 @@ msgstr "" "quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" "(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -15104,25 +15016,25 @@ msgstr "" "di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in quel " -"di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s in " +"quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel " -"%(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %" +"(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." @@ -15131,25 +15043,25 @@ msgstr "" "in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s " -"in quel di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)" +"s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel " -"%(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %" +"(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." @@ -15158,94 +15070,94 @@ msgstr "" "in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:832 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s " -"in quel di %(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)" +"s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 #, fuzzy, python-format @@ -15263,25 +15175,25 @@ msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" "(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %" +"(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" "(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:868 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -15290,25 +15202,25 @@ msgstr "" "%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %" +"(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:872 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:873 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." @@ -15317,25 +15229,25 @@ msgstr "" "%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %" +"(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:878 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." @@ -15347,45 +15259,45 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Inoltre relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Inoltre relazione extramatrimoniale con %(spouse)s nel %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Inoltre relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Inoltre relazione extramatrimoniale con %(spouse)s il %(full_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 #, fuzzy, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Inoltre relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Inoltre relazione extramatrimoniale con %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 #, fuzzy, python-format @@ -15393,44 +15305,44 @@ msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:895 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:896 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -15440,273 +15352,270 @@ msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Relazione extramatrimoniale con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione extramatrimoniale con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:926 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:929 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:936 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)" +"s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:940 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:949 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "" -"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %" +"(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Inoltre relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Inoltre relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Inoltre relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Inoltre relazione con %(spouse)s il %(full_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Inoltre relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Inoltre relazione con %(spouse)s %(modified_date)s in quel di %(place)s%" +"(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:972 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -15721,53 +15630,53 @@ msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relazione con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s il %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:995 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s nel %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -15787,17 +15696,17 @@ msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Inoltre relazione con %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1017 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." @@ -15807,17 +15716,17 @@ msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relazione con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." @@ -15827,17 +15736,17 @@ msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Inoltre relazione con %(spouse)s in quel di %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe una relazione con %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -15847,17 +15756,17 @@ msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Relazione con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ebbe inoltre una relazione con %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -16037,9 +15946,9 @@ msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s fu figlio di %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "Figlio/s di %(mother)s." +msgstr "Figlio/a di %(mother)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 #, python-format @@ -16376,22 +16285,22 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." #, fuzzy, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -"Nato/a il %(birth_date)s%(birth_place)s, deceduto/a il " -"%(death_date)s%(death_place)s." +"Nato/a il %(birth_date)s%(birth_place)s, deceduto/a il %(death_date)s%" +"(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2415 #, fuzzy, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" -"Nato/a il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s, deceduto/a il" -"%(death_date)s." +"Nato/a il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s, deceduto/a il%" +"(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2419 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" -"Nato/a il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s, deceduto/a in quel di" -"%(death_place)s." +"Nato/a il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s, deceduto/a in quel di%" +"(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2422 #, fuzzy, python-format @@ -16402,8 +16311,8 @@ msgstr "Nato/a il %(birth_date)s in quel di %(birth_place)s." #, fuzzy, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -"Nato/a il %(birth_date)s, deceduto/a il %(death_date)s in quel di " -"%(death_place)s." +"Nato/a il %(birth_date)s, deceduto/a il %(death_date)s in quel di %" +"(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2429 #, fuzzy, python-format @@ -16424,18 +16333,16 @@ msgstr "Nato/a il %(birth_date)s." #, fuzzy, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -"Nato/a in quel di %(birth_place)s, deceduto/a il %(death_date)s in quel di " -"%(death_place)s." +"Nato/a in quel di %(birth_place)s, deceduto/a il %(death_date)s in quel di %" +"(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2442 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Nato/a in quel di %(birth_place)s, deceduto/a il %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2446 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Nato/a in quel di %(birth_place)s, deceduto/a in quel di %(death_place)s." @@ -16464,23 +16371,23 @@ msgstr "Deceduto/a in quel di %(death_place)s." msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Famiglie discendenti da %s" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:84 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 msgid "Document Styles" msgstr "Stili documenti" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:137 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:138 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Errore nel salvataggio del foglio di stile" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:204 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:205 msgid "Style editor" msgstr "Editor stili" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 msgid "No description available" msgstr "Nessuna descrizione disponibile" @@ -16498,60 +16405,60 @@ msgid "User Defined Template" msgstr "Modello definito dall'utente" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:90 ../src/gen/db/base.py:325 +#, fuzzy msgid "Processing Person records" -msgstr "" +msgstr "Elaborazione dati persone" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:96 ../src/gen/db/base.py:331 #, fuzzy msgid "Processing Family records" -msgstr "Riordina ID GRAMPS" +msgstr "Elaborazione dati famiglie" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:102 ../src/gen/db/base.py:337 msgid "Processing Event records" -msgstr "" +msgstr "Elaborazione dati eventi" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:108 ../src/gen/db/base.py:343 msgid "Processing Place records" -msgstr "" +msgstr "Elaborazione dati luoghi" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:114 ../src/gen/db/base.py:349 #, fuzzy msgid "Processing Source records" -msgstr "Sto generando le pagine web" +msgstr "Elaborazione dati eventi" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 ../src/gen/db/base.py:355 #, fuzzy msgid "Processing Media records" -msgstr "Oggetti multimediali mancanti" +msgstr "Elaborazione dati oggetti multimediali" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 ../src/gen/db/base.py:361 #, fuzzy msgid "Processing Repository records" -msgstr "Riordina ID GRAMPS" +msgstr "Elaborazione dati depositi" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:132 ../src/gen/db/base.py:367 #, fuzzy msgid "Processing Note records" -msgstr "Persone con il nome incompleto" +msgstr "Elaborazione dati note" -#: ../src/gen/db/base.py:1638 ../src/gen/db/base.py:1711 -#: ../src/gen/db/base.py:1752 +#: ../src/gen/db/base.py:1679 ../src/gen/db/base.py:1752 +#: ../src/gen/db/base.py:1793 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Annulla %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1718 ../src/gen/db/base.py:1760 +#: ../src/gen/db/base.py:1759 ../src/gen/db/base.py:1801 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Ripeti %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1696 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1705 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloccato da %s" #: ../src/gen/lib/urltype.py:56 -#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Email" @@ -16561,8 +16468,9 @@ msgid "Web Home" msgstr "Casa" #: ../src/gen/lib/urltype.py:58 +#, fuzzy msgid "Web Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca web" #: ../src/gen/lib/urltype.py:59 msgid "FTP" @@ -17148,7 +17056,6 @@ msgid "Submitted" msgstr "Inviato" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 -#, fuzzy msgid "Uncleared" msgstr "" @@ -19967,8 +19874,7 @@ msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Commento:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:113 -#, no-c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -20956,7 +20862,9 @@ msgstr "Percorso completo directory predefinita sito web." #: ../data/gramps.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." -msgstr "Percorso completo della directory sorgente dell'ultima importazione dati di GRAMPS." +msgstr "" +"Percorso completo della directory sorgente dell'ultima importazione dati di " +"GRAMPS." #: ../data/gramps.schemas.in.h:32 msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." @@ -21524,8 +21432,8 @@ msgid "" "The new GRAMPS IDs for the notes are generated according to this format " "string." msgstr "" -"I nuovi ID GRAMPS per le note saranno generati in base a questa stringa " -"di formato." +"I nuovi ID GRAMPS per le note saranno generati in base a questa stringa di " +"formato." #: ../data/gramps.schemas.in.h:158 msgid "" @@ -21540,8 +21448,8 @@ msgid "" "The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format " "string." msgstr "" -"I nuovi ID GRAMPS per i luoghi saranno generati in base a questa stringa " -"di formato." +"I nuovi ID GRAMPS per i luoghi saranno generati in base a questa stringa di " +"formato." #: ../data/gramps.schemas.in.h:160 #, fuzzy @@ -21557,8 +21465,8 @@ msgid "" "The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format " "string." msgstr "" -"I nuovi ID GRAMPS per le fonti saranno generati in base a questa stringa " -"di formato." +"I nuovi ID GRAMPS per le fonti saranno generati in base a questa stringa di " +"formato." #: ../data/gramps.schemas.in.h:162 msgid ""