diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8d99f2162..8fc1f64b8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-03 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-08 23:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-08 17:02+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" -"Gramps ist ein Genealogieprogramm, das sowohl intuitiv für Amateure als " -"auch ein vollständiges Werkzeug für professionelle Genealogen ist." +"Gramps ist ein Genealogieprogramm, das sowohl intuitiv für Amateure als auch " +"ein vollständiges Werkzeug für professionelle Genealogen ist." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -337,9 +337,9 @@ msgid "" "they do not have birth dates." msgstr "" "Kinder in der Familie ordnen
Die Reihenfolge der Kinder in einer " -"Familie kann durch Drag & Drop (Ziehen und Fallenlassen) bestimmt werden." -" Diese Anordnung " -"bleibt erhalten, auch wenn sie kein Geburtsdatum haben." +"Familie kann durch Drag & Drop (Ziehen und Fallenlassen) bestimmt " +"werden. Diese Anordnung bleibt erhalten, auch wenn sie kein Geburtsdatum " +"haben." #: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" @@ -374,11 +374,10 @@ msgstr "" "du deinem Filter einen Namen geben und Regeln unter Verwendung von " "vorgegebenen Regeln hinzufügen und kombinieren. Zum Beispiel kannst du einen " "Filter erstellen, um alle adoptierten Personen im Stammbaum zu finden. " -"Personen ohne angegebenes Geburtsdatum können ebenso gefiltert werden. Um das" -" Ergebnis zu erhalten, speichere ihn und wähle ihn unten in der " -"Filterseitenleiste und klicke auf "Anwenden". Wenn die" -" Filterseitenleiste " -"nicht sichtbar ist, wähle Ansicht > Filterseitenleiste." +"Personen ohne angegebenes Geburtsdatum können ebenso gefiltert werden. Um " +"das Ergebnis zu erhalten, speichere ihn und wähle ihn unten in der " +"Filterseitenleiste und klicke auf "Anwenden". Wenn die " +"Filterseitenleiste nicht sichtbar ist, wähle Ansicht > Filterseitenleiste." #: ../data/tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -563,10 +562,10 @@ msgid "" "Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " "of the same person entered more than once in the database." msgstr "" -"Doppelte Einträge
"Werkzeuge > Datenbankverarbeitung " -"> Finde doppelt vorkommende Personen..." ermöglicht dir, Einträge " -"von der selben Person zu lokalisieren (und zu verschmelzen), die mehr als " -"einmal in der Datenbank vorkommt." +"Doppelte Einträge
"Werkzeuge > Datenbankverarbeitung > " +"Finde doppelt vorkommende Personen..." ermöglicht dir, Einträge von " +"der selben Person zu lokalisieren (und zu verschmelzen), die mehr als einmal " +"in der Datenbank vorkommt." #: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" @@ -579,8 +578,8 @@ msgid "" msgstr "" "Einträge zusammenfassen
Die Funktion "Bearbeiten > " "Vergleichen und zusammenfassen..." erlaubt es, separat gelistete " -"Personen zu einer zu vereinigen. Wähle den zweiten Eintrag durch Gedrückt" -" halten der Steuerungstaste (Strg), während du klickst. Dies ist sehr " +"Personen zu einer zu vereinigen. Wähle den zweiten Eintrag durch Gedrückt " +"halten der Steuerungstaste (Strg), während du klickst. Dies ist sehr " "nützlich, wenn man zwei Stammbäume mit sich überlappenden Personen oder " "irrtümlicherweise sich unterscheidende Namen angelegt hat, und zu einer " "Person vereinigen will. Dies funktioniert auch in der Orte-, Quellen- und " @@ -681,15 +680,12 @@ msgid "" "project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" -"Verbesserung von Gramps
Anwender werden ermutigt," -" Verbesserungen für Gramps zu beantragen. Das Anfordern einer Verbesserung" -" kann entweder durch die Gramps-Benutzer oder Gramps-devel Mailinglisten," -" oder indem du auf" -" https://bugs.gramps-project.org eine Funktionsanfrage stellst erfolgen. Die" -" Einreichung einer" -" Funktionsanfrage wird bevorzugt, aber es kann gut sein, deine Ideen auf den" -" E-Mail-Listen zu" -" diskutieren." +"Verbesserung von Gramps
Anwender werden ermutigt, Verbesserungen " +"für Gramps zu beantragen. Das Anfordern einer Verbesserung kann entweder " +"durch die Gramps-Benutzer oder Gramps-devel Mailinglisten, oder indem du auf " +"https://bugs.gramps-project.org eine Funktionsanfrage stellst erfolgen. Die " +"Einreichung einer Funktionsanfrage wird bevorzugt, aber es kann gut sein, " +"deine Ideen auf den E-Mail-Listen zu diskutieren." #: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" @@ -991,8 +987,8 @@ msgid "" ""Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" "Gramps-Ankündigungen
Bist du daran interessiert, informiert zu " -"werden, wenn eine neue Version von Gramps erscheint? Tritt der Gramps" -" E-Mailliste "Hilfe > Gramps Mailinglisten" bei" +"werden, wenn eine neue Version von Gramps erscheint? Tritt der Gramps E-" +"Mailliste "Hilfe > Gramps Mailinglisten" bei" #: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" @@ -1003,8 +999,9 @@ msgid "" msgstr "" "Zeichne deine Quellen auf
Gesammelte Informationen über deine " "Familie sind nur so gut, wie die Quelle, von der sie stammen. Nimm dir Zeit " -"und Geduld, alle Details aufzuschreiben, von woher die Informationen stammen. " -"Wenn es möglich ist, mache dir eine Kopie von den Originaldokumenten." +"und Geduld, alle Details aufzuschreiben, von woher die Informationen " +"stammen. Wenn es möglich ist, mache dir eine Kopie von den " +"Originaldokumenten." #: ../data/tips.xml.in.h:54 msgid "" @@ -1054,8 +1051,8 @@ msgid "" msgstr "" "Gramps-Übersetzer
Gramps wurde so programmiert, dass neue " "Übersetzungen einfach mit einem kleinen Entwicklungsaufwand integriert " -"werden können. Wenn du am Übersetzen interessiert bist, sende bitte eine" -" E-Mail an gramps-devel@lists.sf.net" +"werden können. Wenn du am Übersetzen interessiert bist, sende bitte eine E-" +"Mail an gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml.in.h:58 msgid "" @@ -1088,8 +1085,8 @@ msgstr "" "Der Gramps Quelltext
Gramps ist in einer Computersprache, genannt " "Python, geschrieben, die die GTK und GNOME Bibliotheken für die grafische " "Oberfläche verwendet. Gramps wird von jedem Computersystem unterstützt, " -"wohin diese Programme portiert sind. Es ist bekannt, dass Gramps unter Linux, " -"BSD, Solaris, Windows und Mac OS X läuft." +"wohin diese Programme portiert sind. Es ist bekannt, dass Gramps unter " +"Linux, BSD, Solaris, Windows und Mac OS X läuft." #: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" @@ -1661,7 +1658,7 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 @@ -1810,7 +1807,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 @@ -2024,11 +2021,11 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 @@ -2051,8 +2048,8 @@ msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." msgstr "" -"Ignoriere '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende " -"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." +"Ignoriere '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' und verwende '%(notranslate1)s=" +"%(notranslate3)s'." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #, python-format @@ -3288,7 +3285,7 @@ msgstr "Personenanzahl" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 msgid "Number of families" @@ -4158,9 +4155,9 @@ msgid "" "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" -"Liefert Ereignisdatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt " -"(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " -"zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." +"Liefert Ereignisdatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-" +"MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites " +"Datum/Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" @@ -4260,8 +4257,7 @@ msgstr "Ereignisse mit Medien" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgstr "" -"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der " -"Galerie" +"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 msgid "Event with " @@ -4314,8 +4310,8 @@ msgstr "Ereignisse mit Quellen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit " -"ihnen verknüpft sind." +"Liefert Ereignissen mit einer bestimmten Anzahl von Quellen, die mit ihnen " +"verknüpft sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 msgid "Events with the " @@ -4359,8 +4355,7 @@ msgstr "Ereignisse von Personen, die dem entsprechen." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" -"Liefert Ereignisse von Personen, die dem gegeben Personenfilter " -"entsprechen." +"Liefert Ereignisse von Personen, die dem gegeben Personenfilter entsprechen." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 @@ -4376,8 +4371,8 @@ msgid "" "Matches events that occurred at places that match the specified place filter " "name" msgstr "" -"Liefert Ereignisse die an Orten stattfanden, die einem bestimmten " -"Ortsfilter entsprechen." +"Liefert Ereignisse die an Orten stattfanden, die einem bestimmten Ortsfilter " +"entsprechen." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Events with at least one direct source >= " @@ -4394,8 +4389,7 @@ msgstr "Ereignisse mit Quellen, die dem entsprechen." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" -"Liefert Ereignisse mit Quellen, die dem gegebenen Quellenfilter " -"entsprechen." +"Liefert Ereignisse mit Quellen, die dem gegebenen Quellenfilter entsprechen." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47 msgid "Events with Id containing " @@ -4424,9 +4418,9 @@ msgid "" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Liefert Familiendatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt " -"(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " -"zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." +"Liefert Familiendatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-" +"MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites " +"Datum/Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 @@ -4732,8 +4726,8 @@ msgid "" "Matches families where some child has a name that matches a specified " "regular expression" msgstr "" -"Liefert Familien, die ein Kind mit einem Namen entsprechend des " -"'regulären Ausdrucks' haben." +"Liefert Familien, die ein Kind mit einem Namen entsprechend des 'regulären " +"Ausdrucks' haben." #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " @@ -4801,9 +4795,9 @@ msgid "" "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date:time is given." msgstr "" -"Liefert Medienobjekten, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-" -"MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites " -"Datum/Zeitpunkt angegeben ist." +"Liefert Medienobjekten, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-MM-" +"TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites Datum/" +"Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 @@ -4853,7 +4847,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1870 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1869 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -4901,8 +4895,7 @@ msgstr "Medien mit Quellen" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -"Liefert Medien mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verknüpften " -"Quellen" +"Liefert Medien mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verknüpften Quellen" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 msgid "Media with the " @@ -4970,9 +4963,9 @@ msgid "" "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Liefert Notizdatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-" -"MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites " -"Datum/Zeitpunkt angegeben ist." +"Liefert Notizdatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-MM-" +"TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites Datum/" +"Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 msgid "Note with " @@ -5072,9 +5065,9 @@ msgid "" "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Liefert Personendatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt " -"(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " -"zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." +"Liefert Personendatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-" +"MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites " +"Datum/Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176 @@ -5132,8 +5125,8 @@ msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" msgstr "" -"Liefert Personen, die keine familiären Beziehungen zu irgend jemandem in " -"der Datenbank haben." +"Liefert Personen, die keine familiären Beziehungen zu irgend jemandem in der " +"Datenbank haben." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44 msgid "Everyone" @@ -5189,8 +5182,7 @@ msgstr "Hat das persönliche " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "" -"Liefert Personen mit einem persönlichen Attribut mit einem bestimmten " -"Wert." +"Liefert Personen mit einem persönlichen Attribut mit einem bestimmten Wert." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " @@ -5238,8 +5230,8 @@ msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem Treffer." msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" -"Liefert Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, der " -"im Filter enthalten ist" +"Liefert Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, der im " +"Filter enthalten ist" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " @@ -5431,8 +5423,8 @@ msgstr "Personen, deren Notizen den enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Liefert Personen, deren Notizen Text enthält, der einem 'regulären " -"Ausdruck' entspricht." +"Liefert Personen, deren Notizen Text enthält, der einem 'regulären Ausdruck' " +"entspricht." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -5528,8 +5520,8 @@ msgstr "Personen, deren Aufzeichnungen die enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" -"Liefert Personen, deren Aufzeichnungen Text enthält, der einer " -"Zeichenfolge entspricht." +"Liefert Personen, deren Aufzeichnungen Text enthält, der einer Zeichenfolge " +"entspricht." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45 msgid "People with unknown gender" @@ -5663,11 +5655,11 @@ msgstr "Mehrfach Vorfahren von " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "" -"Liefert Personen, die doppelt oder mehrfach Vorfahren von einer " -"festgelegten Person sind" +"Liefert Personen, die doppelt oder mehrfach Vorfahren von einer festgelegten " +"Person sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 @@ -5713,8 +5705,8 @@ msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" msgstr "" -"Liefert Vorfahren einer Person aus den Lesezeichen, die aber nicht " -"mehr als Generationen entfernt sind." +"Liefert Vorfahren einer Person aus den Lesezeichen, die aber nicht mehr als " +" Generationen entfernt sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" @@ -5724,8 +5716,8 @@ msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als Generationen entfernt" msgid "" "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" -"Liefert Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, die aber höchstens " -" Generationen entfernt sind." +"Liefert Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, die aber höchstens " +"Generationen entfernt sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" @@ -5743,7 +5735,7 @@ msgstr "" #. ------------------------- #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 @@ -5803,8 +5795,8 @@ msgstr "Geschwister eines Treffers" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "" -"Liefert Personen, die Geschwister von jemanden sind, der in dem " -"Filter enthalten ist" +"Liefert Personen, die Geschwister von jemanden sind, der in dem Filter " +"enthalten ist" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 msgid "Spouses of match" @@ -5966,9 +5958,8 @@ msgid "" "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " "the relationship path between two persons." msgstr "" -"Liefert die Vorfahren zweier Personen, zurückgehend bis zu einem " -"gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei " -"Personen erhält." +"Liefert die Vorfahren zweier Personen, zurückgehend bis zu einem gemeinsamen " +"Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei Personen erhält." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51 msgid "Relationship path between bookmarked persons" @@ -5979,9 +5970,9 @@ msgid "" "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " "producing the relationship path(s) between bookmarked persons." msgstr "" -"Liefert die Vorfahren zweier Personen aus den Lesezeichen, zurückgehend " -"bis zu einem gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad " -"zwischen zwei Personen erhält." +"Liefert die Vorfahren zweier Personen aus den Lesezeichen, zurückgehend bis " +"zu einem gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen " +"zwei Personen erhält." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 msgid "People matching the " @@ -6004,9 +5995,9 @@ msgid "" "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Liefert Ortsdatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-" -"MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites " -"Datum/Zeitpunkt angegeben ist." +"Liefert Ortsdatensätzen, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-MM-" +"TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites Datum/" +"Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " @@ -6085,8 +6076,8 @@ msgstr "Orte, deren Notizen die enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Liefert Orte, deren Notizen einen Text mit einer vorgegebenen " -"Zeichenfolge enthalten." +"Liefert Orte, deren Notizen einen Text mit einer vorgegebenen Zeichenfolge " +"enthalten." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Places having notes containing " @@ -6145,8 +6136,7 @@ msgstr "Orte mit Quellen" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -"Liefert Orte, mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verbundenen " -"Quellen" +"Liefert Orte, mit einer bestimmten Anzahl von mit ihnen verbundenen Quellen" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 msgid "Places with the " @@ -6204,9 +6194,9 @@ msgid "" "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " "longitude." msgstr "" -"Liefert Orte mit Breiten- oder Längengrad, positioniert in einem " -"Rechteck von gegebener Höhe und Breite (in Grad), und als Mittelpunkt den " -"gegebenen Längen- und Breitengrad." +"Liefert Orte mit Breiten- oder Längengrad, positioniert in einem Rechteck " +"von gegebener Höhe und Breite (in Grad), und als Mittelpunkt den gegebenen " +"Längen- und Breitengrad." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" @@ -6292,9 +6282,9 @@ msgid "" "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" -"Liefert Datensätze von Aufbewahrungsorten, die nach einem bestimmten " -"Datum/Zeitpunkt (JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert " -"wurden, wenn ein zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." +"Liefert Datensätze von Aufbewahrungsorten, die nach einem bestimmten Datum/" +"Zeitpunkt (JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn " +"ein zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " @@ -6379,8 +6369,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "" -"Liefert Aufbewahrungsorte, deren Name eine bestimmte Zeichenfolge " -"enthält." +"Liefert Aufbewahrungsorte, deren Name eine bestimmte Zeichenfolge enthält." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 msgid "Repositories with Id containing " @@ -6389,8 +6378,8 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte, deren ID den enthält." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Liefert alle Aufbewahrungsorte, deren Gramps-ID den 'regulären " -"Ausdruck' enthalten." +"Liefert alle Aufbewahrungsorte, deren Gramps-ID den 'regulären Ausdruck' " +"enthalten." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:42 msgid "Repositories marked private" @@ -6417,9 +6406,9 @@ msgid "" "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Liefert Quellendatensätze, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt " -"(JJJJ-MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein " -"zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." +"Liefert Quellendatensätze, die nach einem bestimmten Datum/Zeitpunkt (JJJJ-" +"MM-TT HH:MM:ss) oder in einem Zeitraum geändert wurden, wenn ein zweites " +"Datum/Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" @@ -6453,8 +6442,8 @@ msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Liefert Quellen, deren Notizen einen Text mit der vorgegebenen " -"Zeichenfolge enthalten." +"Liefert Quellen, deren Notizen einen Text mit der vorgegebenen Zeichenfolge " +"enthalten." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Sources having notes containing " @@ -6481,8 +6470,7 @@ msgstr "Quellen mit Aufbewahrungsorte Referenzen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "" -"Liefert Quellen mit einer bestimmten Anzahl von " -"Aufbewahrungsortereferenzen." +"Liefert Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Aufbewahrungsortereferenzen." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" @@ -6973,7 +6961,7 @@ msgstr "Identifikator" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Ohne" @@ -7015,9 +7003,9 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -7076,10 +7064,10 @@ msgstr "Vertraulichkeit" #: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:561 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 @@ -7100,8 +7088,8 @@ msgstr "Quelle" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:620 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 @@ -7340,8 +7328,8 @@ msgstr "nur Text" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 @@ -7364,14 +7352,14 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 @@ -7458,9 +7446,9 @@ msgstr "Lebensereignisse" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -8212,7 +8200,7 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278 ../gramps/gui/views/tags.py:410 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -8409,13 +8397,13 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:622 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 @@ -8561,9 +8549,9 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 #: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:607 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:606 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 @@ -8799,8 +8787,8 @@ msgstr "Standortnummer/Signatur" #: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 @@ -9635,9 +9623,9 @@ msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Unterdiagramme können Graphviz helfen, Partner näher zusammen " -"zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu längeren Linien " -"und größeren Diagrammen führen." +"Unterdiagramme können Graphviz helfen, Partner näher zusammen zu " +"positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu längeren Linien und " +"größeren Diagrammen führen." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 @@ -9948,7 +9936,7 @@ msgstr "Gültige Werte:" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:122 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:121 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" @@ -10038,15 +10026,19 @@ msgstr "Schlussnotizen" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 @@ -10156,7 +10148,7 @@ msgstr "Ob (und wo) Gramps-IDs enthalten sind" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1928 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 @@ -10362,8 +10354,8 @@ msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -"Der Stammbaum reicht weiter zurück, als die maximal %d " -"durchsuchten Generationen.\n" +"Der Stammbaum reicht weiter zurück, als die maximal %d durchsuchten " +"Generationen.\n" "Es ist möglich, das Verwandtschaftsverhältnisse fehlen." #: ../gramps/gen/relationship.py:1406 @@ -11225,7 +11217,7 @@ msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615 #: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2001 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 msgid "_Apply" @@ -11272,8 +11264,8 @@ msgstr "Namenseditor anzeigen" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 ../gramps/gui/viewmanager.py:1863 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/views/tags.py:432 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111 @@ -11560,7 +11552,7 @@ msgstr "Beispiel" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:424 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 ../gramps/gui/views/tags.py:424 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1749 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1791 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 @@ -11577,7 +11569,7 @@ msgstr "_Hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:425 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 ../gramps/gui/views/tags.py:425 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1546 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 @@ -11592,7 +11584,7 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:426 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:291 ../gramps/gui/views/tags.py:426 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" @@ -11994,7 +11986,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1999 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1998 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 @@ -12009,7 +12001,7 @@ msgstr "_Abbrechen" msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1996 +#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1995 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" @@ -12059,7 +12051,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -12213,7 +12205,7 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 ../gramps/gui/views/tags.py:649 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1865 ../gramps/gui/views/tags.py:649 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12430,8 +12422,7 @@ msgstr "" "verloren! Wenn die Reparatur fehlschlägt, geht auch der original Stammbaum " "für immer verloren. Daher wird eine Sicherung benötigt. Wenn die Reparatur " "fehlschlägt oder zu viele Daten verloren gegangen sind, kannst du den " -"original Stammbaum manuell reparieren. Schaue hierfür auf folgende " -"Webseite\n" +"original Stammbaum manuell reparieren. Schaue hierfür auf folgende Webseite\n" "%(gramps_wiki_recover_url)s\n" "Versuche vor der Reparatur, den Stammbaum auf herkömmliche Art zu öffnen. " "Jene Fehler, die automatisch repariert werden können, aktivieren auch die " @@ -12701,7 +12692,7 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:278 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 @@ -14462,8 +14453,8 @@ msgstr "Markierungenauswahl" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:433 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:296 ../gramps/gui/views/tags.py:433 #: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 @@ -15897,8 +15888,8 @@ msgstr "Gemeinsam benutzte Informationen" msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" -"Eine Bezeichnung, um welche Art von Namen es sich handelt, z.B. " -"Geburtsname, Name nach der Hochzeit." +"Eine Bezeichnung, um welche Art von Namen es sich handelt, z.B. Geburtsname, " +"Name nach der Hochzeit." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 @@ -15934,10 +15925,9 @@ msgid "" "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " "some reports." msgstr "" -"Teil des Vornamens, der normalerweise verwendet wird. Wenn der Hintergrund" -" rot " -"ist, ist der Rufname nicht Teil des Vornamen und wird in einigen Berichten " -"nicht unterstrichen gedruckt." +"Teil des Vornamens, der normalerweise verwendet wird. Wenn der Hintergrund " +"rot ist, ist der Rufname nicht Teil des Vornamen und wird in einigen " +"Berichten nicht unterstrichen gedruckt." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 @@ -16241,8 +16231,8 @@ msgid "" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or " "via a map service in the place view." msgstr "" -"Längengrad (Position relativ zum 0. oder Greenwich-Meridian) des Ortes in" -" Dezimal oder Grad Notation.\n" +"Längengrad (Position relativ zum 0. oder Greenwich-Meridian) des Ortes in " +"Dezimal oder Grad Notation.\n" "Z.B. gültige Werte sind -124.3647, 124°52'21.92\"O, O124°52'21.92\" oder " "124:52:21.92\n" "Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch Suchen des Ortes oder " @@ -16331,8 +16321,8 @@ msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" -"Sprache, in der der Name des Ortes geschrieben ist. Gültige Werte sind" -" zweistellige ISO-Schlüssel. Zum Beispiel: en, fr, de, nl, ..." +"Sprache, in der der Name des Ortes geschrieben ist. Gültige Werte sind " +"zweistellige ISO-Schlüssel. Zum Beispiel: en, fr, de, nl, ..." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 msgid "" @@ -16449,8 +16439,8 @@ msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "" -"Die Internetadresse, die benötigt wird, um dorthin zu navigieren, z.B." -" https://gramps-project.org" +"Die Internetadresse, die benötigt wird, um dorthin zu navigieren, z.B. " +"https://gramps-project.org" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." @@ -17208,8 +17198,8 @@ msgid "" "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " "under Edit -> Preferences." msgstr "" -"Gramps wird mit einem Grundbestand von Zusatzmodulen ausgeliefert. " -"Darüber hinaus kannst du mit zusätzlichen Erweiterungen deren Funktionalität " +"Gramps wird mit einem Grundbestand von Zusatzmodulen ausgeliefert. Darüber " +"hinaus kannst du mit zusätzlichen Erweiterungen deren Funktionalität " "ergänzen. Die Erweiterungen liefern Berichte, Listen, Ansichten, " "Gramplets... Hier kannst du verfügbare Erweiterungen auswählen. Sie werden " "aus dem Internet von der Gramps Webseite geladen und lokal auf deinem " @@ -17244,8 +17234,8 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Deine pygobject Version erfüllt nicht die Vorgaben.\n" -"Mindestens pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d wird benötigt, um Gramps " -"mit GUI zu starten.\n" +"Mindestens pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d wird benötigt, um " +"Gramps mit GUI zu starten.\n" "\n" "Gramps wird nun beendet." @@ -17484,7 +17474,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte überprüfe, dass die Informationen richtig sind. Du musst dir keine " "Sorgen machen, wenn du die Details des Fehlers nicht verstehst. Vergewissere " -"dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden willst." +"dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden " +"willst." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 @@ -18142,8 +18133,8 @@ msgstr "" "direkt speicherst. Alle Änderungen, die du machst, werden sofort in der " "Datenbank gespeichert.\n" "\n" -"Dieser Vorgang hilft dir, deine Daten in einem der verschiedenen Formate, die " -"Gramps unterstützt, zu speichern. Dies kann dazu verwendet werden, eine " +"Dieser Vorgang hilft dir, deine Daten in einem der verschiedenen Formate, " +"die Gramps unterstützt, zu speichern. Dies kann dazu verwendet werden, eine " "Kopie deiner Daten zu erstellen, deine Daten zu sichern oder sie in ein " "Format zu konvertieren, das es dir erlaubt, sie in ein anderes Programm zu " "transferieren.\n" @@ -18424,12 +18415,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Bitte ein Buchelement zum konfigurieren wählen." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:289 ../gramps/gui/views/tags.py:422 msgid "_Up" msgstr "_Hoch" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:290 ../gramps/gui/views/tags.py:423 msgid "_Down" msgstr "_Runter" @@ -18869,7 +18860,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:538 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:537 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -18892,13 +18883,13 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungschronik" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1329 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:651 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -18981,190 +18972,190 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1265 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 ../gramps/gui/viewmanager.py:1264 msgid "No Family Tree" msgstr "Kein Stammbaum" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Manage databases" msgstr "Datenbanken verwalten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:533 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:536 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Close the current database" msgstr "Schließe die aktuelle Datenbank" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gramps-XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 ../gramps/gui/viewmanager.py:553 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 msgid "Books..." msgstr "Bücher..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 ../gramps/gui/viewmanager.py:631 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 ../gramps/gui/viewmanager.py:630 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:630 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:631 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:640 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:639 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:641 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:657 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:681 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:680 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -19172,15 +19163,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:854 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurückgenommen werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -19188,31 +19179,31 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die " "Anzahl der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1168 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1240 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1239 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1391 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1396 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim Speichern der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19237,11 +19228,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1782 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19267,70 +19258,70 @@ msgstr "" "laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " "verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1862 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1861 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1890 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1923 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1922 msgid "Media:" msgstr "Medium:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1930 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1931 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1951 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1970 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1969 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1983 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1982 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1986 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1985 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:67 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:262 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:272 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:368 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Lesezeichen organisieren" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:471 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" @@ -19795,8 +19786,8 @@ msgid "" "Double-click on the picture to view it in the default image viewer " "application." msgstr "" -"Doppelklicke auf das Bild, damit es in der Standard-Bildbetrachtungsanwendung" -" angezeigt wird." +"Doppelklicke auf das Bild, damit es in der Standard-" +"Bildbetrachtungsanwendung angezeigt wird." #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Make Active Media" @@ -20213,8 +20204,8 @@ msgid "" "available. Use your package manager to install python-imaging or python-" "pillow or python3-pillow" msgstr "" -"Die Erstellung von jpg-Bildern aus Nicht-jpg-Bilden in LaTeX-Dokumenten " -"wird nicht zur Verfügung stehen. Verwende deine Paketverwaltung, um python-" +"Die Erstellung von jpg-Bildern aus Nicht-jpg-Bilden in LaTeX-Dokumenten wird " +"nicht zur Verfügung stehen. Verwende deine Paketverwaltung, um python-" "imaging oder python-pillow oder python3-pillow zu installieren." #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 @@ -21087,8 +21078,8 @@ msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" -"Ob Personen, wo immer möglich nach oben verschoben werden, um einen" -" schmaleren Baum zu erhalten." +"Ob Personen, wo immer möglich nach oben verschoben werden, um einen " +"schmaleren Baum zu erhalten." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "Bold direct descendants" @@ -21098,8 +21089,8 @@ msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" -"Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht Stief- oder " -"Halbkinder) sind, fettgedruckt werden." +"Ob Personen, die direkte Nachkommen (nicht Stief- oder Halbkinder) sind, " +"fettgedruckt werden." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Indent Spouses" @@ -22387,7 +22378,7 @@ msgstr "Details für Vornamen: doppelt-klicken." #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 @@ -22397,7 +22388,7 @@ msgstr "Kein Stammbaum geladen." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." @@ -23363,17 +23354,17 @@ msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Ansichtsart" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Schnellansichten" @@ -23458,18 +23449,18 @@ msgstr "Ausgewählt" msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-Code:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:59 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Eintrag doppelt-klicken, um die Treffer zu sehen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:105 msgid "less than 1" msgstr "weniger als 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 @@ -23481,52 +23472,68 @@ msgstr "weniger als 1" msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:119 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:190 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +msgid "Incomplete names" +msgstr "Unvollständige Namen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Einzeln stehende Personen" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:132 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:136 msgid "Media Objects" msgstr "Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +msgid "Individuals with media objects" +msgstr "Personen mit Medienobjekten" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:138 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtanzahl der Medienobjektreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:140 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von einzelnen Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:142 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:146 msgid "Missing Media Objects" @@ -23733,97 +23740,97 @@ msgstr "" "Markierung zum Anzeigen, dass eine Person oder Familie ausgeklammert werden " "soll." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "Hauptperson nicht gesetzt." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "Vorname unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "Nachname unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(Person mit unbekanntem Namen)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "Geburtsereignis fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "Person nicht vollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 msgid "(unknown person)" msgstr "(unbekannte Person)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s und %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:434 msgid "marriage event missing" msgstr "Hochzeitereignis fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "relation type unknown" msgstr "Beziehungsart unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:469 msgid "family not complete" msgstr "Familie unvollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:484 msgid "date unknown" msgstr "Datum unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:486 msgid "date incomplete" msgstr "Datum unvollständig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "place unknown" msgstr "Ort unbekannt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:502 msgid "spouse missing" msgstr "Partner(in) fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "father missing" msgstr "Vater fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "mother missing" msgstr "Mutter fehlt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "parents missing" msgstr "Eltern fehlen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:521 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -24047,8 +24054,7 @@ msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" -"Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind " -"enthalten ist." +"Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten ist." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 @@ -24433,8 +24439,8 @@ msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format @@ -24447,7 +24453,7 @@ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" @@ -24455,7 +24461,7 @@ msgstr "Ergebnisse" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" @@ -24638,7 +24644,7 @@ msgstr "CSV Import" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" @@ -24700,99 +24706,99 @@ msgstr "%s konnte nicht importiert werden" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 msgid "Accomplishment" msgstr "Ausführung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 msgid "Acquisition" msgstr "Erfassung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 msgid "Adhesion" msgstr "Adhäsion" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 msgid "Award" msgstr "Auszeichnung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 msgid "Change Name" msgstr "Namen Ändern" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Circumcision" msgstr "Beschneidung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 msgid "Military Demobilisation" msgstr "Militärische Demobilisierung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 msgid "Dotation" msgstr "Dotation" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Excommunication" msgstr "Exkommunikation" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 msgid "LDS Family Link" msgstr "LDS Familienverknüpfung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Funeral" msgstr "Beerdigung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Hospitalisation" msgstr "Klinikaufenthalt" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 msgid "Illness" msgstr "Krankheit" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 msgid "List Passenger" msgstr "Liste Passagier" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Military Distinction" msgstr "Militärische Auszeichnung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 msgid "Militaty Mobilisation" msgstr "Militärische Mobilmachung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:112 msgid "Military Promotion" msgstr "Militärische Beförderung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120 msgid "LDS Seal to child" msgstr "LDS Siegelung zum Kind" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:123 msgid "Sold property" msgstr "Verkauftes Eigentum" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130 msgid "No mention" msgstr "Keine Erwähnung" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:133 msgid "Separated" msgstr "Geschieden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:912 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" @@ -31114,9 +31120,7 @@ msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "" -"Ob Verweise auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen " -"wird." +msgstr "Ob Verweise auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 @@ -31172,8 +31176,8 @@ msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." msgstr "" -"Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommen werden. " -"Funktioniert nur, wenn 'Quellen aufnehmen' gewählt ist." +"Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommen werden. Funktioniert " +"nur, wenn 'Quellen aufnehmen' gewählt ist." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 @@ -31326,8 +31330,8 @@ msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." msgstr "" -"Ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste " -"angezeigt wird, um anzuzeigen, dass ein Kind Nachkommen hat." +"Ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste angezeigt " +"wird, um anzuzeigen, dass ein Kind Nachkommen hat." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 msgid "Include path to start-person" @@ -31338,8 +31342,8 @@ msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "" -"Ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem " -"Nachkommen enthalten ist." +"Ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem Nachkommen " +"enthalten ist." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 @@ -32324,91 +32328,96 @@ msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 +#. Now we go through our backlinks and the dbs table comparing them +#. check that each real reference has a backlink in the db table +#. Now we go through the db table and make checks against ours +#. Check for db backlinks that don't have a reference object at all +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for backlink reference problems" msgstr "Suche nach Rückverweis Problemen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1329 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1362 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1534 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1652 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1694 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1816 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Aktualisiere Prüfsummen der Medien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienquellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Suche nach Problemen mit doppelten Gramps-IDs" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2416 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2419 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Keine Fehler gefunden: Die internen Prüfungen der Datenbank wurden " "erfolgreich durchgeführt." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2426 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2452 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -32416,17 +32425,17 @@ msgstr[0] "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2460 ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -32434,7 +32443,7 @@ msgstr[0] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -32443,7 +32452,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" msgstr[1] "{quantity} Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -32451,14 +32460,14 @@ msgstr[0] "{quantity} beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "{quantity} beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "{quantity} alternative Ortsname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} alternative Ortsnamen wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2535 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -32466,7 +32475,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2543 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -32474,14 +32483,14 @@ msgstr[0] "{quantity} Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2553 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} Daten wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2562 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -32491,14 +32500,14 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 ../gramps/plugins/tool/check.py:2659 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2583 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -32506,7 +32515,7 @@ msgstr[0] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2591 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -32514,7 +32523,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2599 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -32522,7 +32531,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2607 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -32530,7 +32539,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -32538,7 +32547,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2623 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -32546,21 +32555,21 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2631 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2640 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2650 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -32568,7 +32577,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2668 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -32576,7 +32585,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2678 ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -32586,14 +32595,14 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2698 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2709 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -32601,14 +32610,14 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Quellenfundstelle wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Quellenfundstellen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2718 #, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "{quantity} doppelte Gramps-ID wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} doppelte Gramps-IDs wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2725 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -32631,22 +32640,22 @@ msgstr "" " %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %(note)d Notizobjekte\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2747 #, python-format msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "%d fehlerhafte Rückverweise wurden korrigiert;\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2777 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2783 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" @@ -33006,9 +33015,8 @@ msgstr "betreffendes Verzeichnis" msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -"Drücke Anwenden, um fortzufahren, Abbrechen, um aufzuhören oder Zurück, um" -" die " -"Optionen zu ändern." +"Drücke Anwenden, um fortzufahren, Abbrechen, um aufzuhören oder Zurück, um " +"die Optionen zu ändern." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 msgid "Operation successfully finished" @@ -34384,8 +34392,8 @@ msgid "" "event." msgstr "" "Genau zwei Ereignisse müssen ausgewählt sein, um eine Zusammenfassung " -"durchzuführen. Ein zweites Ereignis kann durch Anklicken bei gehaltener " -"Strg-Taste gewählt werden." +"durchzuführen. Ein zweites Ereignis kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" +"Taste gewählt werden." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 msgid "Marriage Date" @@ -36324,8 +36332,8 @@ msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -"Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und " -"Geschwistern aufgenommen werden." +"Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " +"aufgenommen werden." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Include family pages" @@ -36369,8 +36377,8 @@ msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -"Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und " -"persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." +"Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und persönliche " +"Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 msgid "Include the statistics page" @@ -36417,9 +36425,8 @@ msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -"Ob eine persönliche Kartenseite, die alle Orte zeigt, hinzugefügt " -"wird. Dies ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert " -"ist." +"Ob eine persönliche Kartenseite, die alle Orte zeigt, hinzugefügt wird. Dies " +"ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 msgid "Family Links" @@ -37063,4 +37070,3 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" -