From 45eac501a9b464bc09f45019a3771f42c170a91c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lajos=20Nemes=C3=A9ri?= Date: Tue, 21 Apr 2020 19:40:21 +0200 Subject: [PATCH] Revised and updated hu translation --- po/hu.po | 1290 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 629 insertions(+), 661 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c580339a7..7ddeb17dd 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,22 +6,22 @@ # Egyeki Gergely , 2003, 2004. # Arpad Horvath , 2006. # Kolesár András , 2009. -# Nemeséri Lajos , 2011-2019. +# Nemeséri Lajos , 2011-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.1.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:19+0200\n" "Last-Translator: Nemeséri Lajos \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -298,9 +298,9 @@ msgid "" "Editor." msgstr "" "Munka a dátumokkal
Megadhat dátum intervallumokat is a következő " -"formátumban: "2000 január 4 és 2003 március 20 között". Jelölheti " -"a dátum és esemény megbízhatóságát is, és hét különböző naptár közül " -"választhat. Próbálja ki a dátum mező melletti gombot az Esemény " +"formátumban: "2000. január 4. és 2003. március 20. között". " +"Jelölheti a dátum és esemény megbízhatóságát is, és hét különböző naptár " +"közül választhat. Próbálja ki a dátum mező melletti gombot az Esemény " "szerkesztőben." #: ../data/tips.xml.in.h:2 @@ -417,8 +417,8 @@ msgid "" "siblings, children or parents." msgstr "" "Az aktív személy megváltoztatása
A nézetekben az aktív személy " -"megváltoztatása nagyon könnyű. A Kapcsolat nézetben csak kattintson bárkire. " -"A Származás nézetben kattintson kétszer a személyre, vagy jobb kattintással " +"megváltoztatása könnyű. A Kapcsolat nézetben csak kattintson bárkire. A " +"Származás nézetben kattintson kétszer a személyre, vagy jobb kattintással " "válasszon bárkit annak házastársai, testvérei, gyermekei, vagy szülei közül." #: ../data/tips.xml.in.h:11 @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "" "private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " "which toggles records between private and public." msgstr "" -"Bizalmasság a GRAMPS-ban
A GRAMPS segítséget nyújt abban, hogy a " +"Magánélet a GRAMPS-ban
A GRAMPS segítséget nyújt abban, hogy a " "személyes információk biztonságban legyenek, ha bizalmasnak jelöli azokat. " "Ezek az adatok nem jelennek meg a jelentésekben és az adatok exportálásakor. " "Nézze a lakat jelet, ami megkülönbözteti a bizalmas adatokat a nyilvánostól." @@ -958,8 +958,8 @@ msgid "" "single document. This single report is easier to distribute than multiple " "reports, especially when printed." msgstr "" -"összesítőkönyvek
Az összesítőkönyv az "összesítők > " -"Könyvek > összesítőkönyv..." érhető el, és lehetővé önnek, hogy több " +"Összesítőkönyvek
Az összesítőkönyv az "Összesítők > " +"Könyvek > Összesítőkönyv..." érhető el, és lehetővé önnek, hogy több " "összesítőt egyetlen dokumentumba rendezzen. Egyetlen összesítőt könnyebb " "kezelni, mint többet, különösen nyomtatáskor." @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" "Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." msgstr "" "Hello, привет or 喂
A GRAMPS teljes Unicode támogatást nyújt. " -"Ebben az összes nyelv karakterei helyesen jelennek." +"Ebben az összes nyelv karakterei helyesen jelennek meg." #: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "GRAMPS családfa:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1791 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 msgid "Family Tree" msgstr "Családfa" @@ -1663,8 +1663,8 @@ msgstr "\"%s\" családfa:" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1721,8 +1721,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 +#: ../gramps/gui/configure.py:1778 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 @@ -1817,8 +1817,8 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2217 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2389 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Csak olvasható adatbázis" #: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:541 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Nincs írási joga a kiválasztott fájlra." @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Az adatbázis nem megnyitható" #: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nem megnyitható fájl: %s" @@ -2163,14 +2163,14 @@ msgstr "utónév|nincs" msgid ":" msgstr ":" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" "Adat szintaktikai ellenőrző a(z) '%s'-hoz nem elérhető, az alapértelmezettet " "használom" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -3236,27 +3236,27 @@ msgstr "" "Ellenőrizze a kapcsolat beállító fájlt:\n" "%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2025 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s _visszavonása" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s _ismétlése" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Emberek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 @@ -3264,57 +3264,57 @@ msgstr "Emberek száma" msgid "Number of families" msgstr "Családok száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Források száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Idézetek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Események száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Médiumok száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Helyek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Tárolók száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Megjegyzések száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Címek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" msgstr "Séma változat" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Családi esemény:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "Fő résztvevők" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" @@ -5553,11 +5553,11 @@ msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "A szűrőnek megfelelő bármely gyermek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 -msgid "Home Person" +msgid "Default person" msgstr "Alapértelmezett személy" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 -msgid "Matches the Home Person" +msgid "Matches the default person" msgstr "Az alapértelmezettnek megfelelő személy" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 @@ -5666,13 +5666,14 @@ msgid "" msgstr "Könyvjelzőlistás emberek ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 -msgid "Ancestors of the Home Person not more than generations away" +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "" "Alapértelmezett emberek ősei, akik nem több, mint generációval " "távoliabbak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -msgid "Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away" +msgid "" +"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "Alapértelmezett emberek ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 @@ -6214,13 +6215,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:83 msgid "Cannot use the filter 'within area'" -msgstr "" +msgstr "Ne használja a \"területen belül\" szűrőt" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:84 msgid "" "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean " "input data'" msgstr "" +"A kiválasztott hely rossz koordinátákat tartalmaz. Kérem használja a " +"\"bemeneti adatok tisztítása\" eszközt" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6496,8 +6499,8 @@ msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő források" #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -6513,7 +6516,7 @@ msgstr "Lakcím" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6603,7 +6606,7 @@ msgstr "Idézetek" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" @@ -6648,7 +6651,7 @@ msgstr "Jegyzetek" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 @@ -6675,11 +6678,11 @@ msgstr "Jegyzetek" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2222 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:897 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6690,8 +6693,8 @@ msgstr "Dátum" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Street" msgstr "Utca" @@ -6702,8 +6705,8 @@ msgstr "Utca" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 msgid "Locality" msgstr "Helyszín" @@ -6714,8 +6717,8 @@ msgstr "Helyszín" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 msgid "City" msgstr "Város" @@ -6726,8 +6729,8 @@ msgstr "Város" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 msgid "County" msgstr "Megye" @@ -6749,8 +6752,8 @@ msgstr "Állam" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" @@ -6758,17 +6761,17 @@ msgstr "Ország" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 msgid "Postal Code" msgstr "Irányítószám" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6819,7 +6822,7 @@ msgstr "Kaszt" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 @@ -6827,8 +6830,8 @@ msgstr "Kaszt" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2822 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -6868,7 +6871,7 @@ msgstr "Ügynökség" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Kor" @@ -6972,7 +6975,7 @@ msgstr "Nevelt" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -7003,11 +7006,11 @@ msgstr "Idézet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2512 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -7016,7 +7019,7 @@ msgstr "GRAMPS azonosító" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 msgid "Page" msgstr "Oldal" @@ -7024,7 +7027,7 @@ msgstr "Oldal" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2225 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 msgid "Confidence" msgstr "Megbízhatóság" @@ -7040,7 +7043,7 @@ msgstr "Megbízhatóság" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7076,7 +7079,7 @@ msgstr "Forrás" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" @@ -7133,12 +7136,12 @@ msgstr "Címkék" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -7166,7 +7169,7 @@ msgid "age|about" msgstr "nagyjából" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2882 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "között" @@ -7175,7 +7178,7 @@ msgstr "között" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "és" @@ -7238,9 +7241,9 @@ msgid "Values" msgstr "Értékek" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -7274,18 +7277,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "dátum-módosító|nincs" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2891 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "nagyjából" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2887 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "később mint" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2889 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "korábban mint" @@ -7337,7 +7340,7 @@ msgstr "Esemény" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 @@ -7471,10 +7474,10 @@ msgstr "Törvényes" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2799 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 msgid "Residence" msgstr "Lakóhely" @@ -7881,7 +7884,7 @@ msgstr "megsem." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Father" msgstr "Apa" @@ -7903,7 +7906,7 @@ msgstr "Apa" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 msgid "Mother" msgstr "Anya" @@ -7932,7 +7935,7 @@ msgstr "Gyermekek" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1541 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 msgid "Events" msgstr "Események" @@ -7984,7 +7987,7 @@ msgstr "Élettársi kapcsolat" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 @@ -8010,8 +8013,8 @@ msgstr "Élettársi kapcsolat" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2756 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -8166,7 +8169,6 @@ msgstr "Régió" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#. Name Column #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 #: ../gramps/gui/configure.py:608 @@ -8209,12 +8211,10 @@ msgstr "Régió" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -8264,12 +8264,11 @@ msgstr "Utótag" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2754 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 msgid "Title" msgstr "Cím" -#. show surname and first name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 msgid "Group as" msgstr "Csoportosítás mint" @@ -8413,7 +8412,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8571,7 +8570,7 @@ msgstr "Gyermek hivatkozás jegyzet" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1252 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Person" msgstr "Személy" @@ -8585,7 +8584,7 @@ msgstr "Személy" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1493 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 msgid "Gender" msgstr "Nem" @@ -8660,7 +8659,7 @@ msgstr "Társítás" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2529 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Hosszúság" @@ -8669,7 +8668,7 @@ msgstr "Hosszúság" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Szélesség" @@ -8691,7 +8690,7 @@ msgstr "Helyek" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatív nevek" @@ -8703,7 +8702,7 @@ msgstr "Alternatív nevek" msgid "Code" msgstr "Kód" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternatív helyszínek" @@ -8718,7 +8717,7 @@ msgstr "Helynév" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -8772,7 +8771,7 @@ msgstr "Épület" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2752 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Szám" @@ -8868,7 +8867,7 @@ msgstr "Rövidítés" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2743 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" @@ -8926,11 +8925,11 @@ msgstr "Sírkő" msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 msgid "Styled Text" msgstr "Formázott Szöveg" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Formázott Szöveg Fül" @@ -8998,6 +8997,7 @@ msgstr "Felsőjel/hatvány" msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" +#. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 #: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 @@ -9010,6 +9010,7 @@ msgstr "Hivatkozás" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" @@ -9307,7 +9308,7 @@ msgstr "A %s fájl már nyitva van, először zárja be." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 @@ -9725,7 +9726,7 @@ msgid "Not shown" msgstr "Nem mutatott" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -9781,7 +9782,7 @@ msgstr "Kicsi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Átlagos" @@ -9904,20 +9905,20 @@ msgstr "Ez a szöveg a családfához kerül." msgid "The size of note text." msgstr "A jegyzetszöveg mérete." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX fájl" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "A(z) '%(val)s' érték nem található a(z) '%(opt)s' opcióra" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 msgid "Valid values: " msgstr "Érvényes értékek: " @@ -10140,7 +10141,7 @@ msgstr "Legyen-e (és hol) GRAMPS Azonosító a nevek mellett" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -10172,8 +10173,9 @@ msgstr "Nem létező fájl" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2023 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2031 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nem tud fotót adni az oldalhoz" @@ -10378,34 +10380,28 @@ msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "volt házastárs" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -#, fuzzy msgid "male,unmarried|partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -#, fuzzy msgid "female,unmarried|partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -#, fuzzy msgid "gender unknown,unmarried|partner" -msgstr "házastárs" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -#, fuzzy -msgid "male,unmarried|ex-partner" -msgstr "volt férj" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -#, fuzzy -msgid "female,unmarried|ex-partner" msgstr "társ" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 +msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgstr "volt társ" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 +msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgstr "volt társ" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -#, fuzzy msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" -msgstr "volt házastárs" +msgstr "volt társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 msgid "male,civil union|partner" @@ -10974,7 +10970,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s NY" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:428 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "male" msgstr "férfi" @@ -10983,7 +10979,7 @@ msgstr "férfi" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "female" msgstr "nő" @@ -10996,24 +10992,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "Rokkant" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 msgid "Very High" msgstr "Nagyon magas" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Magas" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 msgid "Very Low" msgstr "Nagyon alacsony" @@ -11066,141 +11062,130 @@ msgstr "Férfi" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:63 msgid "Asexuality, sexless, genderless" -msgstr "" +msgstr "Aszexualitás, szexmentes, nemtelen" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:64 msgid "Lesbianism" -msgstr "" +msgstr "Leszbianitás" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 msgid "Male homosexuality" -msgstr "" +msgstr "Férfi homoszexualitás" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 msgid "Heterosexuality" -msgstr "" +msgstr "Heteroszexualitás" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" -msgstr "" +msgstr "Transznemű, hermafrodita (entomológiában)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 -#, fuzzy msgid "Transgender" -msgstr "nem" +msgstr "Transznemű" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 msgid "Neuter" -msgstr "" +msgstr "Semleges" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 -#, fuzzy msgid "Illegitimate" -msgstr "becsült" +msgstr "Törvénytelen" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:73 -#, fuzzy msgid "Baptism/Christening" -msgstr "Keresztelő" +msgstr "Keresztség/keresztelő" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:74 -#, fuzzy msgid "Engaged" -msgstr "Eljegyzés" +msgstr "Eljegyzett" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77 -#, fuzzy msgid "Unmarried partnership" -msgstr "Nőtlen/hajadon" +msgstr "Nem házas kapcsolat" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78 -#, fuzzy msgid "Buried" -msgstr "Temetés" +msgstr "Eltemetett" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 msgid "Cremated/Funeral urn" -msgstr "" +msgstr "Elhamvasztott/Temetési urna" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 -#, fuzzy msgid "Killed in action" -msgstr "Gyűjtemény" +msgstr "Csatában elesett" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:81 msgid "Extinct" -msgstr "" +msgstr "Elhamvadt" #. The following is used in the global preferences in the display tab. #. Name #. UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:106 -#, fuzzy msgid "Nothing" -msgstr "Belül" +msgstr "Semmi" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" -msgstr "" +msgstr "Koponya és csontkereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 msgid "Ankh" -msgstr "" +msgstr "Egyiptomi kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:110 msgid "Orthodox cross" -msgstr "" +msgstr "Ortodox kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:111 msgid "Chi rho" -msgstr "" +msgstr "Chí-Ró kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:112 msgid "Cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "Kettős kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:113 msgid "Cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Jeruzsálemi kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:114 -#, fuzzy msgid "Star and crescent" -msgstr "Indítsuk a dátum tesztet?" +msgstr "Csillag és félhold" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" -msgstr "" +msgstr "Liliomvégű kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 -#, fuzzy msgid "East Syriac cross" -msgstr "Utoljára használt" +msgstr "Villás-végű kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:117 msgid "Heavy Greek cross" -msgstr "" +msgstr "Vastag görög kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:118 msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Magas kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:119 msgid "Shadowed White Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Árnyékolt fehér magas kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "Máltai kereszt" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 msgid "Star of David" -msgstr "" +msgstr "Dávid-csillag" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 -#, fuzzy msgid "Dead" -msgstr "Halott férfi" +msgstr "Halott" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." @@ -11358,16 +11343,16 @@ msgstr "Fa nézet: a(z) \"%s\" első oszlop nem változtatható" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Húzd és ejtsd az oszlopokat a sorrend változtatásához" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 -#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 +#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 @@ -11408,7 +11393,7 @@ msgstr "Névszerkesztő mutatása" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -11494,11 +11479,11 @@ msgstr "Hibás, vagy nem teljes formátum meghatározás." #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 -#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 -#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1787 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format @@ -11829,7 +11814,7 @@ msgid "Place format (auto place title)" msgstr "Hely formátum (automatikus helycím)" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 -msgid "Enables automatic place title generation using specified format." +msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." msgstr "" "Az automatikus helynév létrehozás bekapcsolása meghatározott formátumban." @@ -11845,44 +11830,44 @@ msgstr "Évek, Hónapok" msgid "Years, Months, Days" msgstr "Évek, Hónapok, Napok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Kort szabatosan mutat (újraindítást igényel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Calendar on reports" msgstr "Naptár a jelentéseken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Surname guessing" msgstr "Becsült vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "Default family relationship" msgstr "Alapértelmezett családi kapcsolat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1315 +#: ../gramps/gui/configure.py:1314 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Többszörös vezetéknév doboz magassága (pixelben)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktív személy neve és azonosítója" -#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személyhez" -#: ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Status bar" msgstr "Állapotsor" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Feliratok mutatása az oldalsáv gombok mellett (újraindítást igényel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1343 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." @@ -11891,63 +11876,63 @@ msgstr "" "Események...).\n" "A GRAMPS újraindítását igényli." -#: ../gramps/gui/configure.py:1349 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Mutassa a bezáró gombot a gramplet sáv füleken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" "Mutasson bezáró gombot egyszerűsítendő a grampletek eltávolítását a sávokról." -#: ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Default text used for conditions" msgstr "Alapértelmezett szöveg az állapotokhoz." -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Missing surname" msgstr "Hiányzó vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1379 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Missing given name" msgstr "Hiányzó keresztnév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Missing record" msgstr "Hiányzó okmány" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "Private surname" msgstr "Bizalmas vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1389 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Private given name" msgstr "Bizalmas keresztnév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 +#: ../gramps/gui/configure.py:1392 msgid "Private record" msgstr "Bizalmas okmány" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1461 msgid "Change is not immediate" msgstr "A változás nem azonnali" -#: ../gramps/gui/configure.py:1463 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" "A dátum formátum megváltoztatása nem lép életbe a GRAMPS újraindításáig." -#: ../gramps/gui/configure.py:1488 +#: ../gramps/gui/configure.py:1487 msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Dátum beállítások a számolási műveletekhez" -#: ../gramps/gui/configure.py:1494 +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Hibás dátumformátum jelölése" -#: ../gramps/gui/configure.py:1498 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11978,63 +11963,63 @@ msgstr "" "Például: <u><b>%s</b></u>\n" " aláhúzott félkövér dátumot fog mutatni.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1514 +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 msgid "Date about range" msgstr "Dátum a tartomány körül" -#: ../gramps/gui/configure.py:1518 +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 msgid "Date after range" msgstr "Dátum a tartomány után" -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Date before range" msgstr "Dátum a tartomány előtt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1526 +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "A valószínűleg élő legidősebbje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1530 +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "A legnagyobb korkülönbség testvérek között" -#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 msgid "Minimum years between generations" msgstr "A legtöbb év generációk között" -#: ../gramps/gui/configure.py:1538 +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 msgid "Average years between generations" msgstr "Generációk közötti évek átlaga" -#: ../gramps/gui/configure.py:1541 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Dátumok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1549 +#: ../gramps/gui/configure.py:1548 msgid "General Gramps settings" msgstr "Általános GRAMPS beállítások" -#: ../gramps/gui/configure.py:1554 +#: ../gramps/gui/configure.py:1553 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Alapértelmezett forrás hozzáadása a GEDCOM importhoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1573 +#: ../gramps/gui/configure.py:1572 msgid "Add tag on import" msgstr "Címke hozzáadása az importhoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1576 +#: ../gramps/gui/configure.py:1575 msgid "" -"Specified tag will be added on import.\n" +"Specifed tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" "Importnál meghatározott felirat lesz hozzáadva.\n" "Alapértelmezett értékhez törölje." -#: ../gramps/gui/configure.py:1581 +#: ../gramps/gui/configure.py:1580 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző bekapcsolása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1590 +#: ../gramps/gui/configure.py:1589 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -12043,138 +12028,138 @@ msgstr "" "A GtkSpell nincs betöltve. Helyesírás ellenőrzés nem lehetséges.\n" "Felépítését a GRAMPS-hoz lásd: %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1596 +#: ../gramps/gui/configure.py:1595 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "A nap tippjének mutatása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1598 +#: ../gramps/gui/configure.py:1597 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "GRAMPS indításakor hasznos információk mutatása." -#: ../gramps/gui/configure.py:1601 +#: ../gramps/gui/configure.py:1600 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Emlékezzen az utolsó nézetre" -#: ../gramps/gui/configure.py:1603 +#: ../gramps/gui/configure.py:1602 msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "Emlékezzen az utolsó nézetre és legközelebb így nyissa meg." -#: ../gramps/gui/configure.py:1606 +#: ../gramps/gui/configure.py:1605 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Kapcsolatok legnagyobb generációja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1612 +#: ../gramps/gui/configure.py:1611 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Relatív média útvonalak alap útvonala" -#: ../gramps/gui/configure.py:1618 +#: ../gramps/gui/configure.py:1617 msgid "Third party addons management" msgstr "Harmadik féltől származó beépülők kezelése" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1626 msgid "Once a month" msgstr "Egyszer egy hónapban" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a week" msgstr "Egyszer egy héten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a day" msgstr "Egyszer egy nap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1630 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../gramps/gui/configure.py:1635 +#: ../gramps/gui/configure.py:1634 msgid "Check for addon updates" msgstr "Frissített bővítmények keresése" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1640 msgid "Updated addons only" msgstr "Csak a frissített bővítményeket" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "New addons only" msgstr "Csak az új bővítményeket" -#: ../gramps/gui/configure.py:1643 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New and updated addons" msgstr "Új és frissített bővítmények" -#: ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1652 msgid "What to check" msgstr "Mit ellenőrizzen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1658 +#: ../gramps/gui/configure.py:1657 msgid "Where to check" msgstr "Hol ellenőrizzen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1663 +#: ../gramps/gui/configure.py:1662 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne kérdezzen a korábban értesített bővítményekről" -#: ../gramps/gui/configure.py:1668 +#: ../gramps/gui/configure.py:1667 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Frissített bővítmények keresése most" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1679 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "A Beépülők ellenőrzése meghiúsult" -#: ../gramps/gui/configure.py:1681 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "A beépülő tároló úgy tűnik nem elérhető. Kérem próbálja meg később." -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1693 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nincsenek ilyen típusú elérhető bővítmények" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Ellenőrzött '%s'-re" -#: ../gramps/gui/configure.py:1696 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 msgid "' and '" msgstr "' és '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1701 +#: ../gramps/gui/configure.py:1700 msgid "new" msgstr "új" -#: ../gramps/gui/configure.py:1701 +#: ../gramps/gui/configure.py:1700 msgid "update" msgstr "frissítés" -#: ../gramps/gui/configure.py:1730 +#: ../gramps/gui/configure.py:1729 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "Családfa adatbázis beállítások és Mentés kezelése" -#: ../gramps/gui/configure.py:1736 +#: ../gramps/gui/configure.py:1735 msgid "Database backend" msgstr "Adatbázis háttér" -#: ../gramps/gui/configure.py:1743 +#: ../gramps/gui/configure.py:1742 msgid "Host" msgstr "Gazda" -#: ../gramps/gui/configure.py:1748 +#: ../gramps/gui/configure.py:1747 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../gramps/gui/configure.py:1756 +#: ../gramps/gui/configure.py:1755 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Családfa adatbázis útvonal" -#: ../gramps/gui/configure.py:1760 +#: ../gramps/gui/configure.py:1759 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Automatikusan töltse be a legutóbbi Családfát" -#: ../gramps/gui/configure.py:1762 +#: ../gramps/gui/configure.py:1761 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." @@ -12182,43 +12167,43 @@ msgstr "" "Ne nyisson meg párbeszéd ablakot családfa választáshoz induláskor, töltse be " "a legutóbbit." -#: ../gramps/gui/configure.py:1767 +#: ../gramps/gui/configure.py:1766 msgid "Backup path" msgstr "Mentés útvonal" -#: ../gramps/gui/configure.py:1772 +#: ../gramps/gui/configure.py:1771 msgid "Backup on exit" msgstr "Mentés kilépéskor" -#: ../gramps/gui/configure.py:1774 +#: ../gramps/gui/configure.py:1773 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "" "Családfájának biztonsági mentése kilépéskor a fent meghatározott Biztonsági " "mentés útvonalon." -#: ../gramps/gui/configure.py:1780 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Minden 15 perc" -#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Minden 30 perc" -#: ../gramps/gui/configure.py:1782 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every hour" msgstr "Minden óra" -#: ../gramps/gui/configure.py:1787 +#: ../gramps/gui/configure.py:1786 msgid "Autobackup" msgstr "Automentés" -#: ../gramps/gui/configure.py:1830 +#: ../gramps/gui/configure.py:1829 msgid "Select media directory" msgstr "A média könyvtár kiválasztása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1833 ../gramps/gui/configure.py:1858 -#: ../gramps/gui/configure.py:1883 ../gramps/gui/dbloader.py:408 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:442 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 +#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -12264,7 +12249,7 @@ msgstr "A média könyvtár kiválasztása" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12276,15 +12261,15 @@ msgstr "A média könyvtár kiválasztása" msgid "_Cancel" msgstr "Még_se" -#: ../gramps/gui/configure.py:1855 +#: ../gramps/gui/configure.py:1854 msgid "Select database directory" msgstr "Adatbázis könyvtár kiválasztása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" msgstr "Válassza ki a mentési könyvtárat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1947 +#: ../gramps/gui/configure.py:1946 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -12298,7 +12283,7 @@ msgstr "" "Ha bejelöli a \"használjon jeleket\" jelölőnégyzetet, a GRAMPS a " "kiválasztott fontkészlet jeleit fogja használni, ha léteznek." -#: ../gramps/gui/configure.py:1953 +#: ../gramps/gui/configure.py:1952 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." @@ -12307,11 +12292,11 @@ msgstr "" "kiejtését, vagy több nyelvet kíván keverten használni, mint pl. görög és " "orosz." -#: ../gramps/gui/configure.py:1960 +#: ../gramps/gui/configure.py:1959 msgid "Use symbols" msgstr "Jelek használata" -#: ../gramps/gui/configure.py:1965 +#: ../gramps/gui/configure.py:1964 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" @@ -12321,7 +12306,7 @@ msgstr "" "darabig, mire folytatni tudja a munkát (10 perc, vagy több). \n" "Ha megszakítja a folyamatot, semmi sem fog megváltozni." -#: ../gramps/gui/configure.py:1975 +#: ../gramps/gui/configure.py:1974 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." @@ -12329,27 +12314,27 @@ msgstr "" "Már fut egy származástani font kereső eszköz.\n" "Csak akkor futtassa újra, ha új fontokat adott a rendszeréhez." -#: ../gramps/gui/configure.py:1980 +#: ../gramps/gui/configure.py:1979 msgid "Try to find" msgstr "Próbáljon keresni" -#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 +#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 msgid "Choose font" msgstr "Betűtípus választás" -#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 +#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 msgid "Select default death symbol" msgstr "Alapértelmezett halott jel" -#: ../gramps/gui/configure.py:2013 +#: ../gramps/gui/configure.py:2012 msgid "Genealogical Symbols" msgstr "Származástani Jelek" -#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +#: ../gramps/gui/configure.py:2021 msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "Származástani fontok nem kereshetőek" -#: ../gramps/gui/configure.py:2023 +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." @@ -12357,15 +12342,15 @@ msgstr "" "Nem tudok származástani fontokat választani. Kérem, telepítse a python 3 " "fontconfig modult." -#: ../gramps/gui/configure.py:2040 +#: ../gramps/gui/configure.py:2039 msgid "Checking available genealogical fonts" msgstr "Az elérhető származástani fontok ellenőrzése" -#: ../gramps/gui/configure.py:2044 +#: ../gramps/gui/configure.py:2043 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "Az összes, származástani jeleket tartalmazó font keresése." -#: ../gramps/gui/configure.py:2117 +#: ../gramps/gui/configure.py:2116 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." @@ -12373,7 +12358,7 @@ msgstr "" "Rendszerén nem található származástani jeleket tartalmazó font. A GRAMPS nem " "lesz képes ilyen jeleket használni." -#: ../gramps/gui/configure.py:2155 +#: ../gramps/gui/configure.py:2154 msgid "What you will see" msgstr "Amit látni fog" @@ -12444,35 +12429,35 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "Az összes fájl" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatikusan felismerve" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:373 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Select file _type:" msgstr "Válasszon fájl _típust:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "Username: " msgstr "Felhasználó név: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:432 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Import Family Tree" msgstr "Családfa importálása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:443 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12485,28 +12470,28 @@ msgstr "" "Érvényes típusok: GRAMPS adatbázis, GRAMPS XML, GRAMPS csomag, GEDCOM és " "mások." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:522 ../gramps/gui/dbloader.py:529 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" msgstr "Nem megnyitható fájl" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "A kiválasztott fájl nem fájl, hanem könyvtár\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:530 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Nincs olvasási joga a kiválasztott fájlra." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:540 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 msgid "Cannot create file" msgstr "A fájl nem hozható létre" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "A fájl nem importálható: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:565 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -12577,7 +12562,7 @@ msgstr "Adatbázis információ" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -13062,8 +13047,8 @@ msgstr "_Tulajdonságok" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:575 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 @@ -13224,7 +13209,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "A kiválasztott esemény mozgatása lefelé" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 msgid "Role" msgstr "Szerep" @@ -13384,14 +13369,14 @@ msgstr "Alapértelmezett névként beállít" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 #: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 #: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -13511,7 +13496,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Társítások" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 msgid "Godfather" msgstr "Keresztapa" @@ -13543,8 +13528,8 @@ msgstr "Választható nevek" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2646 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2664 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 msgid "Enclosed By" msgstr "által mellékelve" @@ -13744,7 +13729,7 @@ msgstr "Az idézet nem menthető. Az azonosító már létezik." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -13829,13 +13814,13 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "manual|Új_Esemény_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Esemény: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 msgid "New Event" msgstr "Új esemény" @@ -13892,7 +13877,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "manual|Esemény_hivatkozás_szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Esemény hivatkozás szerkesztő" @@ -13904,11 +13889,11 @@ msgstr "Esemény hivatkozás szerkesztő" msgid "_General" msgstr "Á_ltalános" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 msgid "Modify Event" msgstr "Esemény módosítás" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 msgid "Add Event" msgstr "Esemény hozzáadása" @@ -14382,7 +14367,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Jegyzet" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "Edit Note" msgstr "Jegyzet szerkesztése" @@ -14556,8 +14541,8 @@ msgid "New Place" msgstr "Új hely" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:207 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14566,8 +14551,8 @@ msgstr "" "(szintaktika: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14575,38 +14560,38 @@ msgstr "" "Érvénytelen hosszúsági fok\n" "(szintaktika: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Hely szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "A hely nem menthető. Nincs neve." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Nevet feltétlenül meg kell adni mentés előtt." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "A hely nem menthető. Az azonosító már létezik." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:335 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "(%s) hely hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "(%s) hely szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "(%s) hely törlése" @@ -14645,11 +14630,11 @@ msgstr "A hely neve nem lehet üres" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Hely hivatkozás szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "Modify Place" msgstr "Hely módosítása" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 msgid "Add Place" msgstr "Hely hozzáadása" @@ -15008,84 +14993,84 @@ msgstr "Új hely hozzáadása" msgid "Remove place" msgstr "Hely eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Forrás kiválasztásához használja a fogd-és-ejtsd módszert, vagy a gombokat" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 msgid "First add a source using the button" msgstr "Először adjon hozzá forrást a gombbal" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "Edit source" msgstr "Forrás szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 msgid "Select an existing source" msgstr "Egy létező forrás kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Új forrás hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Remove source" msgstr "Forrás eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Média objektum kiválasztásához használja a fogd-és-ejtsd módszert, vagy a " "gombokat" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Nincs megadva kép, kattintson a gombon egynek a kiválasztásához" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "Edit media object" msgstr "Média objektum szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Egy létező média objektum kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Új média objektum hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Remove media object" msgstr "Média objektum eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Jegyzet kiválasztásához használja a fogd-és-ejtsd módszert, vagy a gombokat" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Nincs megadva jegyzet, kattintson a gombon egynek a kiválasztásához" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Egy létező jegyzet kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Új jegyzet hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Remove note" msgstr "Jegyzet eltávolítása" @@ -15170,7 +15155,7 @@ msgstr "Résztvevők" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Relationship" msgstr "Rokonság" @@ -15180,7 +15165,7 @@ msgstr "mind" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Birth date" msgstr "Születési dátum" @@ -15192,7 +15177,7 @@ msgstr "példa: \"%(msg1)s\", vagy \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Death date" msgstr "Halálozás dátuma" @@ -16002,7 +15987,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "_Címkék:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 msgid "Edit the tag list" msgstr "A címke lista szerkesztése" @@ -16618,7 +16603,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Utca Házszám" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Dátum intervallum, amikor a név érvényes." @@ -18132,7 +18117,7 @@ msgstr "Emberek összefűzése" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Szülők" @@ -18170,7 +18155,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Nincsenek házastársak, vagy gyermekek" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -18285,7 +18270,7 @@ msgstr "Mentés másként" msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1824 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Stílusszerkesztő" @@ -18441,7 +18426,7 @@ msgid "_Execute" msgstr "Vé_grehajtani" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" @@ -19360,11 +19345,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1117 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 msgid "_Undo" msgstr "Viss_zavonás" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1137 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "_Redo" msgstr "I_smétlés" @@ -19446,7 +19431,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nem megnyitható az idézet-szerkesztő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 msgid "No Family Tree" msgstr "Nincs Családfa" @@ -19491,36 +19476,36 @@ msgstr "" msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "A nézet betöltése meghiúsult. Ellenőrizze a hibakimenetet." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:945 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Statisztikák importálása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "A GRAMPS legutóbbi futtatásakor probléma volt." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1021 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Kívánja futtatni az Ellenőrzés és Javítás eszközt?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 msgid "Autobackup..." msgstr "Automentés..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 msgid "Error saving backup data" msgstr "Biztonsági adatmentés hiba" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 msgid "Failed Loading View" msgstr "A nézet betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1479 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19545,11 +19530,11 @@ msgstr "" "Ha szeretné, hogy a GRAMPS ne töltse be újra a nézetet, akkor azt elrejtheti " "a Súgó menü Bővítmény-kezelőjének használatával." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "A bővítmény betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19574,55 +19559,55 @@ msgstr "" "Ha szeretné, hogy a GRAMPS ne töltse be újra a bővítményt, akkor rejtse el a " "Súgó menü Bővítmény-kezelőjének használatával." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "GRAMPS XML biztonsági mentés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 msgid "Media:" msgstr "Média:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1720 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 msgid "Exclude" msgstr "Kizárva" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "A mentési fájl már létezik. Felülírja?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1744 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Folytatás és felülírás" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 msgid "Cancel the backup" msgstr "A mentés megszakítása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 msgid "Making backup..." msgstr "Mentés készítése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "A másolat ide mentve: '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 msgid "Backup aborted" msgstr "A mentés megszakítva" @@ -19753,9 +19738,9 @@ msgstr "Nincs kiinduló személy" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" -"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select the " -"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit " -"-> Set Home Person." +"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " +"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " +"Edit -> Set Home Person." msgstr "" "Induláshoz egy 'kiinduló személyt' kell beállítania. Válassza az Ember " "nézetet, válasszon egy személyt 'Kiinduló személy'-nek, majd hagyja jóvá a " @@ -20055,11 +20040,11 @@ msgstr "" "Szerkesztéshez kattintson a (beállító párbeszédablakban bekapcsolható) " "Szerkesztés ikonra" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:656 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 msgid "Bad Date" msgstr "Rossz dátum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:659 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "A dátum több mint egy évvel a jövőbe mutat" @@ -21951,7 +21936,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "%s szerint rendezve" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 msgid "No Date Information" msgstr "Nincs dátum információ" @@ -22192,14 +22177,14 @@ msgstr "Temetés forrása" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Férj" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 msgid "Wife" msgstr "Feleség" @@ -22209,10 +22194,10 @@ msgstr "Egyének beírása" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 msgid "FAX" msgstr "FAX" @@ -22233,21 +22218,21 @@ msgstr "Jegyzetek írása" msgid "Writing repositories" msgstr "Tárolók írása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 msgid "Writing media" msgstr "Média írása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Sikertelen GEDCOM exportálás" @@ -22255,7 +22240,7 @@ msgstr "Sikertelen GEDCOM exportálás" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Nincs a kiválasztásnak megfelelő család" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -22465,7 +22450,7 @@ msgstr "Hiba" msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "A kiválasztott esemény szerkesztéséhez kattintson kettőt a soron." @@ -22719,7 +22704,7 @@ msgstr "Aktív személy leszármazottait mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1189 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 msgid "Ancestors" msgstr "Ősök" @@ -22786,7 +22771,7 @@ msgstr "Az összes keresztnevet szövegfelhőként mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1358 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 msgid "Pedigree" msgstr "Családfa" @@ -23200,8 +23185,8 @@ msgstr "Egy személy vissza-hivatkozásait mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:883 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" @@ -23231,7 +23216,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Egy hely vissza-hivatkozásait mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2187 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 msgid "Source References" msgstr "Forrás hivatkozások" @@ -23437,8 +23422,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Egy aktív hely által mellékelt helyeket mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" msgstr "Hely Mellékelte" @@ -25608,8 +25593,8 @@ msgstr "(%s) Pro-Genből importálás" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen adathiba" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen importálás" @@ -26162,7 +26147,7 @@ msgstr "Alárendelt vonal átugrása" msgid "Records not imported into " msgstr "Adat nem importálható " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26171,7 +26156,7 @@ msgstr "" "Hiba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (bemenet, mint @%(xref)s@) nem GEDCOM " "bemenet. Az adatrekord generált" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26180,7 +26165,7 @@ msgstr "" "Hiba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (bemenet, mint @%(xref)s@) nem GEDCOM " "bemenet. Az adatrekord 'Ismeretlen' jelzéssel létrehozva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -26191,7 +26176,7 @@ msgstr "" "személye (bemenet, mint %(orig_person)s) nem tagja a hivatkozott családnak. " "A család hivatkozás a személytől eltávolítva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -26211,177 +26196,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Az ADDR elem figyelmen kívül hagyta: '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (utó-adat)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 msgid "(Submitter):" msgstr "(Benyújtó):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM adat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 msgid "Unknown tag" msgstr "Ismeretlen címke" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 msgid "Top Level" msgstr "Felső szint" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (egyéni) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 msgid "Empty Alias ignored" msgstr " Üres Álnév figyelmen kívül hagyása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (család) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 msgid "Filename omitted" msgstr "A fájlnév kimaradt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "%s nem importálható" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 msgid "Media-Type" msgstr "Médiatípus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Figyelembe nem vett többszörös FILE egy egyszerű OBJE-ben" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "A második PLAC figyelmen kívül hagyása" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 msgid "Detail" msgstr "Részlet" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "A helyzet már betöltött; az ADDR figyelmen kívül hagyása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Figyelmeztetés: ADDR felülírva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 msgid "Citation Justification" msgstr "Idézet igazolás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN kihagyva" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nincs cím - Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (forrás) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multimédia objektum) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (tároló) GRAPMS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Csak egy telefonszám támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 msgid "HEAD (header)" msgstr "FEJLÉC (header)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 msgid "Approved system identification" msgstr "Jóváhagyott rendszerazonosító" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 msgid "Generated By" msgstr "Létrehozta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 msgid "Name of software product" msgstr "A szoftvertermék neve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "Version number of software product" msgstr "A szoftvertermék verzió száma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Az eredményt létrehozó tevékenység: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 msgid "Name of source data" msgstr "A forrásadat neve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 msgid "Copyright of source data" msgstr "A forrásadat szerzői joga" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 msgid "Publication date of source data" msgstr "A forrásadat kiadási dátuma" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import a következőből: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 msgid "Submission record identifier" msgstr "Rekord azonosító benyújtása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "A GEDCOM szöveg nyelve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -26390,89 +26375,89 @@ msgstr "" "%(filename)s GEDCOM fájl DEST=%(by)s értékkel importálása hibákat okozhat az " "adatbázisban!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 msgid "Look for nameless events." msgstr "Névhiányos események keresése." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 msgid "Character set" msgstr "Karakterkészlet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 msgid "Character set and version" msgstr "Karakterkészlet és verziója" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "A GEDCOM verzió nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM verzió" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "A GEDCOM FORM-nak nagybetűsnek kell lennie" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "A GEDCOM FORM nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM forma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM adat létrehozása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOM adat és idő létrehozása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 msgid "Empty note ignored" msgstr "Az üres jegyzet kihagyva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Benyújtás: Benyújtó" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 msgid "Submission: Family file" msgstr "Benyújtás: Család fájl" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Benyújtás: Templom kód" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Benyújtás: Ősök generációi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Benyújtás: Leszármazottak generációi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Benyújtás: Rend eljárás jelölő" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 msgid "Invalid temple code" msgstr "Szabálytalan templomkód" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26480,7 +26465,7 @@ msgstr "" "A GEDCOM fájl hibás. Úgy tűnik UTF16 karakterkészlettel kódolt, de hiányzik " "a BOM jel." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "A GEDCOM fájl üres." @@ -30129,7 +30114,7 @@ msgstr "A kii_nduló személy beállítása" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 -msgid "Go to the home person" +msgid "Go to the default person" msgstr "A kiinduló személyhez ugrás" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 @@ -30406,52 +30391,52 @@ msgstr "Pro-Gen import" msgid "Saving." msgstr "Mentés." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "Pro-Gen import" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "A dátum nem egyezik: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 #, python-format msgid "Time: %s" msgstr "Idő: %s" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 msgid "Importing persons." msgstr "Személyek importálása." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 msgid "see address on " msgstr "lásd a címet:" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 msgid "see also address" msgstr "lásd a címet is" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 msgid "Death cause" msgstr "Halál ok" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 msgid "Importing families." msgstr "Családok importálása." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 msgid "Civil union" msgstr "Élettársi kapcsolat" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 msgid "Wedding" msgstr "Esküvő" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 msgid "future" msgstr "jövő" @@ -30459,15 +30444,15 @@ msgstr "jövő" #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 msgid "Adding children." msgstr "Gyermekek hozzáadása." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" msgstr "Nem található apa I%(person)s (Father=%(father)) számára" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" msgstr "Nem található anya I%(person)s (Mother=%(mother)) számára" @@ -30729,30 +30714,13 @@ msgstr "A térkép" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Válassza ki a gyorsítótár könyvtárat offline módhoz" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "A csempék rejtett %s könyvtára nem létrehozható" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 -#, python-format -msgid "" -"You must verify and change the tiles cache\n" -"...\n" -"[geography]\n" -"...\n" -"path='bad/path'\n" -"...\n" -"in the gramps.ini file :\n" -"%s\n" -"\n" -"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" -"\n" -"The next errors will be normal" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "A csempék rejtett '%s' könyvtára nem hozható létre." @@ -30929,7 +30897,7 @@ msgstr "Esemény helye" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 msgid "Event Type" msgstr "Eseménytípus" @@ -31008,8 +30976,8 @@ msgstr "Szülő" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" @@ -31202,7 +31170,7 @@ msgstr "Emberek" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -31335,7 +31303,7 @@ msgstr "Nincs születési kapcsolat a gyermekkel" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Unknown gender" msgstr "Ismeretlen nem" @@ -31527,7 +31495,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Nincs hivatkozás erre: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2758 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 msgid "Call number" msgstr "Hívószám" @@ -32647,7 +32615,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatív szülők" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Associations" msgstr "Társítások" @@ -34580,7 +34548,7 @@ msgstr "Közös őseik: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" -msgstr "" +msgstr "Elő_és_követő_szóközök_eltávolítása" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 @@ -34588,43 +34556,38 @@ msgid "Clean input data" msgstr "Bemeneti adatok tisztítása" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104 -#, fuzzy msgid "" "Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma " "in coordinates fields.\n" "Double click on a row to edit its content." msgstr "" -"Keresés a teljes adatbázisban helyek és személyek előtti, vagy utáni " -"szóközökre. Helyek koordinátamezőiben vessző keresése." +"Elő és követő szóközök keresése személyek és helyek esetén. Vessző keresése " +"koordináta mezőkben.\n" +"Tartalom szerkesztéséhez kettős kattintás a soron." #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 -#, fuzzy msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" -msgstr "Lehetséges hurok keresése minden személynél" +msgstr "Lehetséges elő- és követő szóközök kutatása" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 -#, fuzzy msgid "handle" -msgstr "Kezelés" +msgstr "kezelés" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 -#, fuzzy msgid "firstname" -msgstr "ismeretlen keresztnév" +msgstr "keresztnév" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143 -#, fuzzy msgid "alternate name" -msgstr "Alternatív nevek" +msgstr "más név" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:147 -#, fuzzy msgid "group as" -msgstr "Csoportosítás mint" +msgstr "csoportosítás mint" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" @@ -34680,12 +34643,12 @@ msgstr "Használatlan objektumok" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 msgid "Mark" msgstr "Jelölés" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 msgid "Remove unused objects" msgstr "Használatlan objektumok eltávolítása" @@ -35194,7 +35157,7 @@ msgstr "Legnagyobb korkülönbség a _gyermekek között évben" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Az összes gyermek legnagyobb idő_intervalluma években" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 msgid "_Hide marked" msgstr "Megjelöltek _elrejtése" @@ -35216,159 +35179,159 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgid "Data Verification Results" msgstr "Adatbázis ellenőrzés eredményei" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 msgid "_Show all" msgstr "_Minden mutatása" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 msgid "Baptism before birth" msgstr "Vízkeresztség születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Death before baptism" msgstr "Vízkeresztség halálozás előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 msgid "Burial before birth" msgstr "Temetés születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 msgid "Burial before death" msgstr "Temetés a halál előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 msgid "Death before birth" msgstr "Születés előtti halál" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1029 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 msgid "Burial before baptism" msgstr "Temetés vízkeresztség előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 msgid "Old age at death" msgstr "Halálozási kor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1079 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 msgid "Multiple parents" msgstr "Több szülő" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 msgid "Married often" msgstr "Gyakori házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Old and unmarried" msgstr "Idős és nem házasodott" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 msgid "Too many children" msgstr "Túl sok gyermek" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 msgid "Same sex marriage" msgstr "Azonos nemű házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 msgid "Female husband" msgstr "Női férj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 msgid "Male wife" msgstr "Férfi feleség" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1231 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Férj és feleség azonos vezetéknévvel" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Nagy korkülönbség házastársak között" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1297 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 msgid "Marriage before birth" msgstr "Házasság születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1333 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 msgid "Marriage after death" msgstr "Házasság halál után" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1374 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 msgid "Early marriage" msgstr "Korai házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1413 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 msgid "Late marriage" msgstr "Késői házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old father" msgstr "Idős apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1466 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old mother" msgstr "Idős anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young father" msgstr "Fiatal apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young mother" msgstr "Fiatal anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn father" msgstr "Meg nem született apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn mother" msgstr "Meg nem született anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead father" msgstr "Halott apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1622 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead mother" msgstr "Halott anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1648 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 msgid "Large year span for all children" msgstr "Nagy évkülönbség az összes gyermeknél" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1675 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 msgid "Large age differences between children" msgstr "Nagy korkülönbség a gyermekek között" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1688 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 msgid "Disconnected individual" msgstr "Kapcsolat nélküli egyén" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1715 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 msgid "Invalid birth date" msgstr "Érvénytelen születési dátum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1742 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 msgid "Invalid death date" msgstr "Érvénytelen halálozási dátum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1762 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Házassági dátum, de nem is házas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1790 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 msgid "Old age but no death" msgstr "Öreg korú, de nem halott" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 msgid "Birth equals death" msgstr "Születés egyenlő halál" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 msgid "Birth equals marriage" msgstr "Születés egyenlő házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1842 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 msgid "Death equals marriage" msgstr "Halál egyenlő házasság" @@ -36526,9 +36489,9 @@ msgstr "Aktív személy szerkesztése" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:746 ../gramps/plugins/view/relview.py:772 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s" -msgstr "%s:" +msgstr "%s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 msgid "Alive" @@ -36611,19 +36574,19 @@ msgid "Relationship type: %s" msgstr "Kapcsolattípus: %s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1520 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s in %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" +msgstr "%(event_type)s %(date)s %(place)s -ba(e)n" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1524 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "%(event_type)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1528 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_type)s %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(place)s" +msgstr "%(event_type)s %(place)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1539 msgid "Broken family detected" @@ -36855,19 +36818,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 msgid "Web Links" msgstr "Web-hivatkozások" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Narrative" msgstr "Elbeszélés" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" @@ -36950,38 +36913,37 @@ msgstr "Előző" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Kattintson az induláshoz]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2151 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Utolsó Napok Szentjei/Mormon rend" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:946 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 msgid "Family Map" msgstr "Családtérkép" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 msgid "Church Parish" msgstr "Egyházmegye" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2561 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 msgid "Locations" msgstr "Koordináták" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2893 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 msgid "circa" -msgstr "" +msgstr "körül" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2895 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 msgid "around" -msgstr "Háttér" +msgstr "körülbelül" #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" @@ -37123,11 +37085,11 @@ msgstr "" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "A fájl mozgatva, vagy törölve lett." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:559 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:662 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 msgid "Missing media object:" msgstr "Hiányzó médiaobjektum:" @@ -37263,11 +37225,6 @@ msgstr "Szerzői jog" msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokra vonatkozó szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1690 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 -msgid "StyleSheet" -msgstr "Stíluslap" - #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" @@ -37393,13 +37350,15 @@ msgstr "Az ős grafikonba kerülő generációk száma" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" -msgstr "" +msgstr "A történet jegyzetei közvetlenül a név, nem után legyenek" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" +"A történet jegyzetei közvetlenül az elhalálozás (alaphelyzet) név, nem és " +"kor után; vagy közvetlenül a tulajdonságok előtt legyenek." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" @@ -37520,10 +37479,9 @@ msgid "Max width of initial image" msgstr "A kezdőkép maximális szélessége" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 -#, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page." +"page. Set to 0 for no limit." msgstr "" "Lehetővé teszi a kép maximális mutatott szélességének beállítását a média " "oldalon. állítsa 0-ra, ha nincs korlát." @@ -37820,6 +37778,12 @@ msgstr "" "Ez az oldal az adatbázisban található összes személy listáját tartalmazza " "családnevük szerint. Kiválasztva egy nevet a személy saját oldalára jutunk." +#. Name Column +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 +msgid "Given Name" +msgstr "Utónév" + #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 @@ -37831,13 +37795,13 @@ msgstr "" msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "%(letter)s betűvel kezdődő %(surname)s vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "%s követése" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:802 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -37851,47 +37815,47 @@ msgstr "" "(ha van bármilyen). A Hivatkozás részben a helyszín nevére kattintva a " "helyszín oldalára kerülünk." -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 msgid "Drop Markers" msgstr "Jelölések dobása" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 msgid "Place Title" msgstr "Helycím" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1452 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 msgid "Call Name" msgstr "Hívónév" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1470 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 msgid "Age at Death" msgstr "Kora a halálakor" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepfather" msgstr "Mostohaapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 msgid "Stepmother" msgstr "Mostohaanya" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 msgid "Not siblings" msgstr "Nem testvérek" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 msgid "Relation to the center person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személlyel" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 msgid "Relation to main person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személyhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Kapcsolat a családon belül (ha az nem születési)" @@ -38113,6 +38077,10 @@ msgstr "Családi naptáram" msgid "The title of the calendar" msgstr "A naptár címe" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +msgid "StyleSheet" +msgstr "Stíluslap" + #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Tartalom opciók" @@ -38404,9 +38372,6 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Nincs stíluslap" -#~ msgid "Given Name" -#~ msgstr "Utónév" - #~ msgid "unmarried|husband" #~ msgstr "férj" @@ -38425,9 +38390,9 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ msgstr "Segíthet megoldani a betűtípusok problémáit." #~ msgid "" -#~ "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select " -#~ "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the " -#~ "menu Edit ->Set Home Person." +#~ "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, " +#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via " +#~ "the menu Edit ->Set Home Person." #~ msgstr "" #~ "Induláshoz egy 'kiinduló személyt' kell beállítania. Válassza az Ember " #~ "nézetet, válasszon egy személyt 'Kiinduló személy'-nek, majd hagyja jóvá " @@ -38481,6 +38446,9 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ msgid "Family Divorced" #~ msgstr "Elvált családok" +#~ msgid "Home Person" +#~ msgstr "Kiinduló személy" + #~ msgid "Border Female Alive" #~ msgstr "Élő nő kerete"