diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 113ffdb33..ed0330924 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -2021,8 +2021,8 @@ msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." msgstr "" -"A ignorar \"%(notranslate1)s=%(notranslate2)s\" e a usar \"%(notranslate1)s=" -"%(notranslate3)s\"." +"A ignorar \"%(notranslate1)s=%(notranslate2)s\" e a usar \"" +"%(notranslate1)s=%(notranslate3)s\"." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #, python-format @@ -2054,8 +2054,8 @@ msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "options." msgstr "" -"opção \"%(optionname)s\" inválida. Use \"%(donottranslate)s\" para ver todas " -"as opções válidas." +"opção \"%(optionname)s\" inválida. Use \"%(donottranslate)s\" para ver as " +"opções válidas." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669 msgid "Failed to write report. " @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Falha ao escrever o relatório. " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818 #, python-format msgid "Failed to make '%s' report." -msgstr "Falha ao fazer relatório \"%s\"." +msgstr "Falha ao fazer o relatório \"%s\"." #: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:281 msgid "Error detected in database" @@ -2174,17 +2174,17 @@ msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 msgctxt "date format" msgid "Numerical" -msgstr "Predefinição" +msgstr "Predefinição do sistema" #. Full month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 msgid "Month Day, Year" -msgstr "Mês Dia, Ano" +msgstr "Mês Dia Ano" #. Abbreviated month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "MÊS DIA, ANO" +msgstr "MÊS (abreviado) DIA ANO" #. Day, full month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Dia Mês Ano" #. Day, abbreviated month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "DIA MÊS ANO" +msgstr "DIA MÊS (abreviado) ANO" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 #, python-brace-format @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "{short_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 msgctxt "from-date" msgid "" -msgstr "de" +msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "de" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 msgctxt "to-date" msgid "" -msgstr "até" +msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 #, python-brace-format @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "{date_quality}de {date_start} a {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 msgctxt "between-date" msgid "" -msgstr "entre" +msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "entre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 msgctxt "and-date" msgid "" -msgstr "e" +msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 #, python-brace-format @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "{date_quality}entre {date_start} e {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 msgctxt "before-date" msgid "" -msgstr "antes de" +msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "antes de" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 msgctxt "after-date" msgid "" -msgstr "depois de" +msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "depois de" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 msgctxt "about-date" msgid "" -msgstr "cerca de" +msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "cerca de" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 msgctxt "estimated-date" msgid "" -msgstr "estimado em" +msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "estimado em" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 msgctxt "calculated-date" msgid "" -msgstr "calculado em" +msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 #, python-brace-format @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Juliano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 msgctxt "calendar" msgid "Hebrew" -msgstr "Judaico" +msgstr "Hebreu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 msgctxt "calendar" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" "Esta árvore é da versão Python %(tree_vers)s e esta versão do Gramps só " "suporta versões de %(min_vers)s a %(max_vers)s\n" "\n" -"Por favor actualize para a versão correspondente ou use XML para migrar " +"Por favor, actualize para a versão correspondente ou use XML para migrar " "dados entre versões diferentes." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:137 @@ -3166,14 +3166,15 @@ msgstr "" "sem actualizar a versão da árvore.\n" "\n" "Se a actualizar, não poderá utilizá-la com a versão anterior do Gramps, " -"mesmo que subsequentemente faça uma %(wiki_manual_backup_html_start)scópia" -"%(html_end)s ou %(wiki_manual_export_html_start)sexporte%(html_end)s a sua " -"árvore actualizada.\n" +"mesmo que subsequentemente faça uma " +"%(wiki_manual_backup_html_start)scópia%(html_end)s ou " +"%(wiki_manual_export_html_start)sexporte%(html_end)s a sua árvore " +"actualizada.\n" "\n" "A actualização é uma tarefa difícil que pode corromper irremediavelmente a " "sua árvore se for interrompida ou falhar.\n" "\n" -"Se ainda não fez uma cópia da sua árvoere genealógica, deve iniciar a sua " +"Se ainda não fez uma cópia da sua árvore genealógica, deve iniciar a sua " "versão mais %(bold_start)santiga%(bold_end)s do Gramps e " "%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " "genealógica." @@ -3301,49 +3302,49 @@ msgstr "Versão do esquema" msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -"%(n1)6d Indivíduos actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" +"%(n1)6d Indivíduos actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -"%(n1)6d Famílias actualizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" +"%(n1)6d Famílias actualizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -"%(n1)6d Eventos actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" +"%(n1)6d Eventos actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -"%(n1)6d Multimédia actulizada com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" +"%(n1)6d Multimédia actualizada com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -"%(n1)6d Locais actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" +"%(n1)6d Locais actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -"%(n1)6d Repositórios actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" +"%(n1)6d Repositórios actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -"%(n1)6d Fontes actulizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" +"%(n1)6d Fontes actualizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 msgid "Number of new objects upgraded:\n" @@ -3510,7 +3511,7 @@ msgstr "alcunhafamiliar" #: ../gramps/gen/display/name.py:1122 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" -msgstr "Formato de nome %s incorrecto" +msgstr "Cadeia de formato de nome incorrecta: %s" #: ../gramps/gen/display/name.py:1126 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" @@ -3757,7 +3758,7 @@ msgstr "Filtros de citações/fontes" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" -msgstr "Fitros de evento" +msgstr "Filtros de evento" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 @@ -3865,7 +3866,7 @@ msgstr "Nome do filtro:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" -msgstr "Impossível encontrar filtro %s nos filtros personalizados" +msgstr "Impossível encontrar o filtro %s nos filtros personalizados" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 @@ -3937,8 +3938,8 @@ msgid "" "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Encontra citações modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" -"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." +"Encontra citações modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd " +"hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" @@ -4009,7 +4010,7 @@ msgstr "Citações com notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "Encontra fontes com um dado número de notas" +msgstr "Encontra citações com um dado número de notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " @@ -4018,7 +4019,7 @@ msgstr "Citações com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra citações cujas notas contêm texto que coincide com dado sub-texto" +"Encontra citações cujas notas contêm texto que coincide com um sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " @@ -4222,8 +4223,8 @@ msgid "" "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" -"Encontra eventos modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" -"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." +"Encontra eventos modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd " +"hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" @@ -4348,7 +4349,7 @@ msgstr "Eventos com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra evenots cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " +"Encontra eventos cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " "regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 @@ -4365,7 +4366,7 @@ msgstr "Eventos com fontes" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Encontra eventos com um determinado número de fontes a eles ligados" +msgstr "Encontra eventos com um determinado número de fontes a eles ligadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 msgid "Events with the " @@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr "Eventos de indivíduos encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "Encontra eventos de indivíduos pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra eventos de indivíduos pelo filtro de indivíduo especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 @@ -4465,15 +4466,15 @@ msgstr "Encontra todas as famílias na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 msgid "Families changed after " -msgstr "Famílias modificadas após " +msgstr "Famílias modificadas após " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Encontra famílias modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" -"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." +"Encontra famílias modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd " +"hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 @@ -4621,8 +4622,7 @@ msgstr "Famílias com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" -"Encontra famílias cujas notas contêm texto que corresponda ao sub-texto" +msgstr "Encontra famílias cujas notas contêm texto que corresponda ao sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Families having notes containing "