diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 775339e0d..d59602aba 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,13 +8,13 @@
# Sebastian Vöcking , 2005.
# Martin Hawlisch , 2005, 2006.
# Alex Roitman , 2006.
-# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-13 22:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 02:41+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -86,13 +86,13 @@ msgid "Gramps XML database"
msgstr "Gramps-XML-Datenbank"
#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68
+#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
@@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Gramps Stammbäume:"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432
#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437
#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953
-#: ../gramps/gui/configure.py:1364
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:955
+#: ../gramps/gui/configure.py:1393
msgid "Family Tree"
msgstr "Stammbaum"
@@ -1033,83 +1033,90 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":"
msgid " %s: %s"
msgstr ""
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
+#. translators: ignore unless your quotation marks differ
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:441
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199
+#, python-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:449
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Ausführen von Aktion: %s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:450
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:451
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Verwende Optionstext: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:455
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:456
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:462
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:463
msgid "Exiting."
msgstr "Beenden."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:466
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:467
msgid "Cleaning up."
msgstr "Räume auf."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:497
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:498
msgid "Created empty Family Tree successfully"
msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 ../gramps/cli/arghandler.py:526
msgid "Error opening the file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 ../gramps/cli/arghandler.py:526
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:502 ../gramps/cli/arghandler.py:527
msgid "Exiting..."
msgstr "Beenden..."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:505
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:506
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:523
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:524
msgid "Opened successfully!"
msgstr "Erfolgreich geöffnet!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:537
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie ist gesperrt!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:539
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:541
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:542
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr ""
"Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie benötigt eine Wiederherstellung!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:640
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:687
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:641
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:688
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:617
msgid "Unknown report name."
msgstr "Unbekannter Berichtname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:618
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:619
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr ""
"Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=reportname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:670
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:703
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:623 ../gramps/cli/arghandler.py:671
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:704
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1118,29 +1125,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Verfügbare Namen sind:"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:665
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Unbekannter Werkzeugname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:666
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:667
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
"Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=toolname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:698
msgid "Unknown book name."
msgstr "Unbekannter Buchname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:699
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:700
#, python-format
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
msgstr ""
"Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %"
"(donottranslate)s=bookname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:708
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:709
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Unbekannte Aktion: %s."
@@ -1424,13 +1431,13 @@ msgstr "Schema Version"
#: ../gramps/cli/clidbman.py:221
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:669
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gui/dbman.py:303
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gui/dbman.py:304
msgid "Last accessed"
msgstr "Letzter Zugriff"
@@ -1444,7 +1451,7 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "Import abgeschlossen..."
#. Create a new database
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334
msgid "Importing data..."
msgstr "Importiere Daten..."
@@ -1471,7 +1478,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1269
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1297
msgid "Never"
msgstr "Nie"
@@ -1492,38 +1499,60 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:187
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:189
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:175
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:769
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:776
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:777
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:552
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:559
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:561
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:576
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:618
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:620
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:376
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:591
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:600
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:602
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:628
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:749
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:759
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2356
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2512
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:648
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:431
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:463
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -1538,12 +1567,12 @@ msgid "ERROR: %s"
msgstr "FEHLER: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:188
-#: ../gramps/gui/dialog.py:214
+#: ../gramps/gui/dialog.py:215
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Ein interner Datenbankfehler wurde entdeckt."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189
-#: ../gramps/gui/dialog.py:215
+#: ../gramps/gui/dialog.py:216
msgid ""
"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
@@ -1597,17 +1626,17 @@ msgstr ""
"aktuell nicht verwendet wird."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:331
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:334
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fehler gefunden: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:333 ../gramps/cli/grampscli.py:341
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:336 ../gramps/cli/grampscli.py:344
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Details: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:338
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:341
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Ein Fehler wurde in der Argumentanalyse gefunden: %s"
@@ -1749,31 +1778,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Das Schreiben des Berichts ist fehlgeschlagen."
-#: ../gramps/gen/config.py:290
+#: ../gramps/gen/config.py:291
msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "Importiert %d.%m.%Y %H:%M:%S"
-#: ../gramps/gen/config.py:299
+#: ../gramps/gen/config.py:301
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Fehlender Vorname"
-#: ../gramps/gen/config.py:300
+#: ../gramps/gen/config.py:302
msgid "Missing Record"
msgstr "Fehlender Datensatz"
-#: ../gramps/gen/config.py:301
+#: ../gramps/gen/config.py:303
msgid "Missing Surname"
msgstr "Fehlender Nachname"
-#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310
+#: ../gramps/gen/config.py:310 ../gramps/gen/config.py:312
msgid "Living"
msgstr "Lebt"
-#: ../gramps/gen/config.py:309
+#: ../gramps/gen/config.py:311
msgid "Private Record"
msgstr "Vertraulicher Datensatz"
-#: ../gramps/gen/const.py:196
+#: ../gramps/gen/const.py:197
msgid ""
"Gramps\n"
" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n"
@@ -1783,23 +1812,23 @@ msgstr ""
" (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System)\n"
"ist ein Programm zur Ahnenforschung."
-#: ../gramps/gen/const.py:218
+#: ../gramps/gen/const.py:219
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"
-#: ../gramps/gen/const.py:229 ../gramps/gen/const.py:230
+#: ../gramps/gen/const.py:230 ../gramps/gen/const.py:231
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841
msgid "none"
msgstr "kein"
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:73
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr ""
"Der Datumsanalysator für '%s' ist nicht verfügbar. Ein Standardwert wurde "
"gesetzt."
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:89
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91
#, python-format
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr ""
@@ -1844,7 +1873,7 @@ msgstr "Tag Mon Jahr"
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection for your language.
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:161
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:228
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {year}"
msgstr "{long_month} {year}"
@@ -2033,25 +2062,25 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:514
#, python-brace-format
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:538
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:554
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:562
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
msgstr ""
@@ -2534,7 +2563,7 @@ msgstr "Entferne den Vater aus der Familie."
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Entferne die Mutter aus der Familie."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:80
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:98
#, python-format
msgid ""
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
@@ -2553,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten "
"zwischen verschiedenen Schema Versionen zu portieren."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:102
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:120
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %"
@@ -2561,22 +2590,21 @@ msgid ""
"(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into "
"an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup "
-"into this version of Gramps."
+"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %"
+"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You "
+"can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich in dem BSD Version %"
-"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDB Version %"
+"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDB Version%"
"(bdb_version)s. Du versuchst also Daten, die in einem neueren Format erstellt "
"wurden, mit einem älteren Programm zu laden und dies muss schief gehen.\n"
"\n"
-"Du solltest deine neuere Gramps Version starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen. Du kannst dann die "
-"Sicherung in dieser Gramps Version importieren."
+"Du solltest deine %(bold_start)sneuere%(bold_end)s Gramps Version starten und "
+"%"
+"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum "
+"erstellen. Du kannst dann die Sicherung in dieser Gramps Version importieren."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:127
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:150
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %"
@@ -2586,9 +2614,8 @@ msgid ""
"it may work.\n"
"\n"
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+"start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %"
+"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im BSDDB Version %"
"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDDB Version %"
@@ -2596,11 +2623,11 @@ msgstr ""
"wurden, mit einem älteren Programm zu laden und dies muss schief gehen.\n"
"\n"
"Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest "
-"du deine neue Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen."
+"du deine %(bold_start)sneue%(bold_end)s Version von Gramps starten und %"
+"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum "
+"erstellen."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:151
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:179
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %"
@@ -2613,9 +2640,8 @@ msgid ""
"Tree.\n"
"\n"
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %"
+"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im BSDDB Version %"
"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDDB Version %"
@@ -2627,11 +2653,11 @@ msgstr ""
"sichern.\n"
"\n"
"Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest "
-"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen."
+"du deine %(bold_start)salte%(bold_end)s Version von Gramps starten und %"
+"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum "
+"erstellen."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:176
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:209
msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
@@ -2654,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"importiere die XML Datei in einen neuen, leeren Stammbaum. Alternativ ist es "
"möglich, mit Berkeley Datenbank Rettungswerkzeugen zu arbeiten."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:201
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:236
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s "
@@ -2663,19 +2689,16 @@ msgid ""
"Family Tree.\n"
"\n"
"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
-"even if you subsequently backup or "
-"export your upgraded Family Tree.\n"
+"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s "
+"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family "
+"Tree.\n"
"\n"
"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
"Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %"
+"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im Schema Version %"
"(oldschema)s Format. Diese Gramps Version verwendet Python Version %"
@@ -2684,21 +2707,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn du aktualisierst, kannst du anschließend die vorhergehende Version von "
"Gramps nicht mehr verwenden, auch wenn du hinterher deinen aktualisierten "
-"Stammbaum"
-"sicherst oder exportierst .\n"
+"Stammbaum%(wiki_manual_backup_html_start)ssicherst%(html_end)s oder %"
+"(wiki_manual_export_html_start)sexportierst%(html_end)s .\n"
"\n"
"Aktualisieren ist ein schwieriger Vorgang der deinen Stammbaum irreparabel "
"beschädigen kann, wenn er unterbrochen wird oder fehlschlägt.\n"
"\n"
"Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest "
-"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen."
+"du deine %(bold_start)salte%(bold_end)s Version von Gramps starten und %"
+"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum "
+"erstellen."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:232
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:274
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %"
@@ -2706,10 +2726,9 @@ msgid ""
"(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer "
"format into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup "
-"into this version of Gramps."
+"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %"
+"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You "
+"can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, wurde im Python Version %"
"(db_python_version)s Format erstellt. Diese Gramps Version verwendet "
@@ -2717,12 +2736,12 @@ msgstr ""
"einem neueren Format erstellt wurden, mit einem älteren Programm zu laden und "
"dies muss schief gehen.\n"
"\n"
-"Du solltest deine neuere Gramps Version starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen. Du kannst dann die "
-"Sicherung in diese Gramps Version importieren."
+"Du solltest deine %(bold_start)sneuere%(bold_end)s Gramps Version starten und "
+"%"
+"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum "
+"erstellen. Du kannst dann die Sicherung in diese Gramps Version importieren."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:257
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:304
#, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %"
@@ -2731,19 +2750,16 @@ msgid ""
"upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
"\n"
"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
-"even if you subsequently backup or "
-"export your upgraded Family Tree.\n"
+"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s "
+"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family "
+"Tree.\n"
"\n"
"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
"Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
-"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %"
+"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
"Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im Python Version %"
"(db_python_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet Python Version %"
@@ -2752,22 +2768,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn du aktualisierst, kannst du anschließend die vorhergehende Version von "
"Gramps nicht mehr verwenden, auch wenn du hinterher deinen aktualisierten "
-"Stammbaum"
-"sicherst oder exportierst .\n"
+"Stammbaum%(wiki_manual_backup_html_start)ssicherst%(html_end)s oder %"
+"(wiki_manual_export_html_start)sexportierst%(html_end)s .\n"
"\n"
"Aktualisieren ist ein schwieriger Vorgang der deinen Stammbaum irreparabel "
"beschädigen kann, wenn er unterbrochen wird oder fehlschlägt.\n"
"\n"
"Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest "
-"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen."
+"du deine %(bold_start)salte%(bold_end)s Version von Gramps starten und %"
+"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum "
+"erstellen."
#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
-#: ../gramps/gen/db/write.py:2318
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2322
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig %s"
@@ -2777,46 +2790,46 @@ msgstr "_Rückgängig %s"
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen %s"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:354
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357
#, python-format
msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:355
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358
#, python-format
msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:356
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359
#, python-format
msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360
#, python-format
msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:361
#, python-format
msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:362
#, python-format
msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:363
#, python-format
msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:745
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:748
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
msgstr "Anzahl von neuen, aktualisierten Objekten:\n"
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:751
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:754
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2832,11 +2845,11 @@ msgstr ""
"um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n"
"Informationen enthalten."
-#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:755
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:758
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Aktualisiere Statistiken"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1291
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1295
#, python-format
msgid ""
"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
@@ -2849,11 +2862,11 @@ msgstr ""
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
#. each of the primary object tables.
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1366
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1370
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Interne Referenzen neu erstellen"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:2171
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2175
#, python-format
msgid ""
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
@@ -2876,15 +2889,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr "Nachname, Vorname Suffix"
#: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
-#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637
-#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647
+#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
+#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646
#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649
-#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651
#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654
#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
+#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
msgid "Given"
msgstr "Vorname"
@@ -2904,23 +2917,23 @@ msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Vatername, Vorname"
#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
msgid "Person|title"
msgstr "Titel"
#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
msgid "given"
msgstr "Vorname"
#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
msgid "surname"
msgstr "Nachname"
#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:394
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
msgid "suffix"
msgstr "Suffix"
@@ -2977,8 +2990,8 @@ msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Rest"
#: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:415
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
msgid "prefix"
msgstr "Präfix"
@@ -3049,7 +3062,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
@@ -3122,39 +3135,38 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:229
msgid "Volume/Page:"
msgstr "Band/Seite:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:105
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:295
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:331
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:295
msgid "Confidence:"
msgstr "Verlässlichkeit:"
@@ -3182,11 +3194,11 @@ msgstr "Passt auf Fundstellen mit bestimmten Parametern"
msgid "Citation/source filters"
msgstr "Fundstellen/Quellenfilter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
msgid "Event filters"
@@ -3199,7 +3211,7 @@ msgstr "Ereignisfilter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
msgid "Number must be:"
msgstr "Die Anzahl muss sein:"
@@ -3210,7 +3222,7 @@ msgstr "Die Anzahl muss sein:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511
msgid "Number of instances:"
msgstr "Anzahl der Instanzen:"
@@ -3228,7 +3240,8 @@ msgstr "Anzahl der Instanzen:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:226
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -3241,8 +3254,8 @@ msgstr "ID:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:229
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
@@ -3256,12 +3269,12 @@ msgid "Substring:"
msgstr "Teilzeichenfolge:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514
msgid "Reference count must be:"
msgstr "Referenzenanzahl muss sein:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
msgid "Reference count:"
msgstr "Anzahl Referenzen:"
@@ -3270,7 +3283,7 @@ msgstr "Anzahl Referenzen:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523
msgid "Source ID:"
msgstr "Quellen-ID:"
@@ -3284,7 +3297,7 @@ msgstr "Quellen-ID:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
msgid "Filter name:"
msgstr "Filtername:"
@@ -3297,7 +3310,7 @@ msgstr "Kann den Filter %s in den Anwenderfiltern nicht finden."
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
msgid "Source filter name:"
msgstr "Quellenfiltername:"
@@ -3305,12 +3318,12 @@ msgstr "Quellenfiltername:"
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Verschiedene Filter"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:912
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:515
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:659
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:442
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
@@ -3438,40 +3451,42 @@ msgstr "Passt auf Fundstellen mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:197
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:229
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:223
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:229
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:183
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:295
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Abkürzung:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:328
msgid "Publication:"
msgstr "Veröffentlichung:"
@@ -3550,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
msgid "Repository filter name:"
msgstr "Aufbewahrungsortfiltername:"
@@ -3632,8 +3647,8 @@ msgid "Matches events that are indicated as private"
msgstr "Liefert Ereignisse, die als vertraulich markiert sind."
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
msgid "Event attribute:"
msgstr "Ereignisattribut:"
@@ -3661,43 +3676,42 @@ msgstr "Ereignisse mit der "
msgid "Matches events with a citation of a particular value"
msgstr "Passt auf Ereignisse mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541
msgid "Event type:"
msgstr "Ereignisart:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:91
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295
msgid "Place:"
msgstr "Ort:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:328
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49
msgid "Events with "
msgstr "Ereignisse mit "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50
msgid "Matches events with data of a particular value"
msgstr "Passt auf Ereignisse mit Daten mit einem bestimmten Wert"
@@ -3808,7 +3822,7 @@ msgstr "Familienereignisse aufnehmen:"
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529
msgid "Person filter name:"
msgstr "Personenfiltername:"
@@ -3822,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"Passt auf Ereignisse von Personen, die dem gegeben Personenfilter entsprechen."
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537
msgid "Place filter name:"
msgstr "Ortefiltername:"
@@ -3951,8 +3965,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
msgid "Family attribute:"
msgstr "Attribut einer Familie:"
@@ -3973,16 +3987,16 @@ msgid "Matches families with a citation of a particular value"
msgstr "Passt auf Familien mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542
msgid "Family event:"
msgstr "Familiäres Ereignis:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90
msgid "Main Participants"
msgstr "Hauptbeteiligte"
@@ -4058,8 +4072,8 @@ msgstr "Liefert Familienobjekte mir vorgegebener Referenzenanzahl"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
msgid "Relationship type:"
msgstr "Beziehungsart:"
@@ -4238,8 +4252,8 @@ msgstr ""
"zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist."
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550
msgid "Media attribute:"
msgstr "Medienattribut:"
@@ -4269,22 +4283,23 @@ msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:520
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:229
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:488
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:505
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:262
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1235
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1236
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@@ -4415,8 +4430,8 @@ msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten Gramps-ID"
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554
msgid "Note type:"
msgstr "Notiztyp:"
@@ -4604,8 +4619,8 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr "Entspricht Personen, mit einer bestimmten Anzahl von Verbindungen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Attribut einer Person:"
@@ -4618,11 +4633,11 @@ msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
msgstr ""
"Entspricht Personen mit einem persönlichen Attribut mit einem bestimmten Wert."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
msgid "People with the "
msgstr "Personen mit "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr "Entspricht der Person mit bestimmten Geburtsdaten"
@@ -4667,17 +4682,17 @@ msgstr ""
"Entspricht Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, der "
"im Filter enthalten ist"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
msgid "People with the "
msgstr "Personen mit "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr "Entspricht den Personen mit bestimmten Todesdaten"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541
msgid "Personal event:"
msgstr "Persönliches Ereignis:"
@@ -4706,11 +4721,11 @@ msgstr "Personen mit dem familiären "
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
msgstr "Entspricht Personen mit dem Familienattribut eines bestimmten Wertes."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52
msgid "People with the family "
msgstr "Hat das familiäre "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53
msgid "Matches people with a family event of a particular value"
msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten familiären Ereignis"
@@ -4796,8 +4811,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
msgid "Surname origin type:"
msgstr "Nachnamenherkunftsart:"
@@ -4810,8 +4825,8 @@ msgid "Matches people with a surname origin"
msgstr "Entspricht Personen mit einer Nachnamenherkunft"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556
msgid "Name type:"
msgstr "Namenstyp:"
@@ -5073,8 +5088,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
@@ -5088,7 +5103,7 @@ msgstr "Entspricht allen Frauen"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
msgid "Number of generations:"
msgstr "Anzahl der Generationen:"
@@ -5145,8 +5160,8 @@ msgstr ""
#. -------------------------
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:636
msgid "Males"
msgstr "Männer"
@@ -5224,7 +5239,7 @@ msgstr "Entspricht Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind."
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531
msgid "Event filter name:"
msgstr "Ereignisfiltername:"
@@ -5473,15 +5488,6 @@ msgstr ""
"Entspricht Orten, deren Notizen einen Text entsprechend eines regulären "
"Ausdrucks enthalten."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493
-#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54
-msgid "place|Name:"
-msgstr "Ortsname:"
-
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49
msgid "Street:"
msgstr "Straße:"
@@ -5557,14 +5563,16 @@ msgid "Matches places with the particular tag"
msgstr "Liefert Orte mit der vorgegebenen Markierung."
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:239
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:254
msgid "Latitude:"
msgstr "Breitengrad:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:311
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:270
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:285
msgid "Longitude:"
msgstr "Längengrad:"
@@ -5695,8 +5703,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count"
msgstr "Entspricht Aufbewahrungsorten mit gegebener Anzahl von Referenzen."
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:229
#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47
msgid "repo|Name:"
msgstr "Name:"
@@ -5923,7 +5931,7 @@ msgstr "Entspricht Quellen, die als vertraulich markiert sind."
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:72
msgid "Custom"
msgstr "Selbst definiert"
@@ -5936,21 +5944,21 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:894
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:266
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -5971,8 +5979,8 @@ msgid "Social Security Number"
msgstr "Sozialversicherungsnummer"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
-#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640
-#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642
+#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:654
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
@@ -5986,10 +5994,10 @@ msgid "Agency"
msgstr "Agentur"
#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:87
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:79
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
msgid "Age"
msgstr "Alter"
@@ -6010,34 +6018,34 @@ msgstr "Zeuge"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:81
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2179
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:139
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:636
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2894
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:487
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:604
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5242
msgid "Birth"
msgstr "Geburt"
@@ -6068,28 +6076,22 @@ msgstr "Pflegekind"
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408
#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
-#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331
+#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:523
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:357
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:533
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:540
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:590
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:584
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:640
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5407
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:287
#, python-format
-msgid "less than %s years"
-msgstr "weniger als %s Jahre"
+msgid "greater than %s years"
+msgstr "mehr als %s Jahre"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316
#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324
@@ -6117,8 +6119,8 @@ msgstr "zwischen"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342
#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:980
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1147
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -6142,8 +6144,12 @@ msgstr[1] "{number_of} Jahre"
#. ok we have the children. Make a title off of them
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:204
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:198
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442
@@ -6180,15 +6186,15 @@ msgstr "berechnet"
msgid "estimated"
msgstr "geschätzt"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:323
msgid "about"
msgstr "um"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:322
msgid "after"
msgstr "nach"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:322
msgid "before"
msgstr "vor"
@@ -6246,26 +6252,26 @@ msgstr "Lebensereignisse"
#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:756
-#: ../gramps/gui/configure.py:529
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:758
+#: ../gramps/gui/configure.py:528
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:154
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:268 ../gramps/gui/grampsgui.py:154
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1347
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113
msgid "Family"
msgstr "Familie"
@@ -6290,26 +6296,26 @@ msgid "Legal"
msgstr "Juristisch"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761
msgid "Residence"
msgstr "Wohnort"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:491
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:613 ../gramps/plugins/view/relview.py:638
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245
msgid "Death"
msgstr "Tod"
@@ -6407,7 +6413,7 @@ msgid "Number of Marriages"
msgstr "Anzahl der Ehen"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126
msgid "Occupation"
msgstr "Beruf"
@@ -6424,7 +6430,7 @@ msgid "Property"
msgstr "Besitz"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:128
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
@@ -6436,12 +6442,12 @@ msgstr "Pensionierung"
msgid "Will"
msgstr "Testament"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:555
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114
msgid "Marriage"
msgstr "Hochzeit"
@@ -6466,7 +6472,7 @@ msgid "Engagement"
msgstr "Verlobung"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115
msgid "Divorce"
msgstr "Scheidung"
@@ -6717,12 +6723,12 @@ msgstr "Annulliert"
#. ----------------------------------
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
msgid "Child"
msgstr "Kind"
@@ -6767,7 +6773,7 @@ msgid "Uncleared"
msgstr "Nicht freigegeben"
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:682
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"
@@ -6784,10 +6790,12 @@ msgstr ""
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:236
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:169
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833
#, python-format
msgid "%(str1)s, %(str2)s"
msgstr ""
@@ -6811,7 +6819,7 @@ msgid "Surname|Taken"
msgstr "Angenommen"
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
-#: ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:650
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronymikon"
@@ -6835,8 +6843,8 @@ msgstr "Patrilineal"
msgid "Matrilineal"
msgstr "Matrilineal"
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:332
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621
msgid "Location"
msgstr "Standort"
@@ -6852,18 +6860,21 @@ msgstr "Geburtsname"
msgid "Married Name"
msgstr "Name nach der Hochzeit"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1314
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1342
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:557
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:755
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:683
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:375
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:223
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:441
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
@@ -6880,13 +6891,13 @@ msgstr "Abschrift"
msgid "Source text"
msgstr "Quelltext"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:497
-#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:499
+#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
msgid "Citation"
msgstr "Fundstelle"
@@ -6977,45 +6988,41 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz"
msgid "Merged Gramps ID"
msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:513
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:512
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3377
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
msgid "County"
msgstr "Kreis"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:511
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:510
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
msgid "City"
msgstr "Stadt"
@@ -7023,22 +7030,20 @@ msgstr "Stadt"
msgid "Parish"
msgstr "Kirchengemeinde"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:510
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:509
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1409
msgid "Locality"
msgstr "Lokalität"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
msgid "Street"
msgstr "Straße"
@@ -7130,7 +7135,7 @@ msgstr "Safe"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:135
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939
@@ -7182,17 +7187,17 @@ msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
@@ -7217,10 +7222,10 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
@@ -7324,7 +7329,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenfassen"
msgid "Merge Source"
msgstr "Quellen zusammenfassen"
-#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:349
+#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:360
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler"
@@ -7388,17 +7393,17 @@ msgid "Gramps View"
msgstr "Grampsansicht"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:178
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
msgid "Relationships"
msgstr "Beziehungen"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:612
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:971
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
@@ -7408,8 +7413,8 @@ msgstr "Seitenleiste"
#. add miscellaneous column
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
@@ -7483,25 +7488,25 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen."
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1207
#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1471
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1473
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105
#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71
#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7034
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Konnte %s nicht erstellen"
@@ -7512,8 +7517,8 @@ msgstr "Konnte %s nicht erstellen"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:50
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
@@ -7590,10 +7595,12 @@ msgid "Expand uniformly"
msgstr "Gleichmäßig ausdehnen"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1342
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@@ -7604,7 +7611,7 @@ msgstr "GraphViz Layout"
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:496
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
@@ -7618,7 +7625,7 @@ msgstr ""
"http://www.nongnu.org/freefont/"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:508
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
@@ -7773,33 +7780,33 @@ msgstr ""
#. ###############################
#. 3
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:401
-#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:403
+#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328
#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:372
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
@@ -7837,7 +7844,7 @@ msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -7917,11 +7924,11 @@ msgstr "Bücher"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafiken"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:628
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1124
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:630
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:635 ../gramps/gui/configure.py:1142
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -7929,108 +7936,127 @@ msgstr "Text"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiken"
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Der Stil, der für die Generation Überschriften verwendet wird."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr ""
"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Quellenanzeige verwendet "
"wird."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
msgstr ""
"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Notizanzeige verwendet wird."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
msgstr ""
"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Referenz verwendet wird."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92
msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
msgstr ""
"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Referenznotiz verwendet wird."
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:133
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156
msgid "Endnotes"
msgstr "Schlussnotizen"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:47
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:745
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:747
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:749
+#, python-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:53
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird."
#. label for the combo
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368
msgid "Name format"
msgstr "Namensformat"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Namen."
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:88
+msgid "Include data marked private"
+msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:89
+msgid "Whether to include private data"
+msgstr "Legt fest, ob vertrauliche Daten aufgenommen werden."
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:734
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2207
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Das Photo kann zur Seite nicht hinzugefügt werden."
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:415
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:738
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
#. Do this in case of command line options query (show=filter)
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:261
msgid "PERSON"
msgstr "PERSON"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:270
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
msgid "Entire Database"
msgstr "Gesamte Datenbank"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:374
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Nachkommen von %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Vorfahren von %s"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
@@ -8094,12 +8120,12 @@ msgstr "Es ist für Version %(v1)d.%(v2)d"
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "FEHLER: fehlende gramps_ziel_version in '%s'...."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:366
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:373
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Installiere '%s'..."
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:372
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:379
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Registriert '%s'"
@@ -8108,37 +8134,38 @@ msgstr "Registriert '%s'"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:445
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:412
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:416
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:382
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:622
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:357
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:400
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:294
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:157 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
@@ -8182,12 +8209,12 @@ msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
#: ../gramps/gen/relationship.py:1737
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
msgid "husband"
msgstr "Ehemann"
#: ../gramps/gen/relationship.py:1739
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "wife"
msgstr "Ehefrau"
@@ -8289,12 +8316,12 @@ msgstr ""
"verfügbar.Verwende stattdessen Englisch."
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
msgid "death date"
msgstr "Sterbedatum"
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197
msgid "birth date"
msgstr "Geburtsdatum"
@@ -8381,213 +8408,221 @@ msgstr "Wahr"
msgid "true"
msgstr "wahr"
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:287 ../gramps/gen/utils/db.py:306
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:533 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s und %(mother)s"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
#. Windows has no translation for Breton
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "English (USA)"
msgstr "Englisch (USA)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. Windows has no translation for Esperanto
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
msgid "Gaelic"
msgstr "Gälisch"
#. Windows has no translation for Gaelic
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#. Windows has no translation for Macedonian
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch Nynorsk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "vereinfachtes Chinesisch"
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell)"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
msgid "the person"
msgstr "die Person"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
msgid "the family"
msgstr "die Familie"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
msgid "the place"
msgstr "der Ort"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
msgid "the event"
msgstr "das Ereignis"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
msgid "the repository"
msgstr "der Aufbewahrungsort"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
msgid "the note"
msgstr "die Notiz"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852
msgid "the media"
msgstr "das Medium"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854
msgid "the source"
msgstr "die Quelle"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:856
msgid "the filter"
msgstr "der Filter"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:858
msgid "See details"
msgstr "Siehe Details"
@@ -8603,8 +8638,8 @@ msgstr ""
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
@@ -8613,28 +8648,28 @@ msgstr "Titel"
msgid "GIVEN"
msgstr "VORNAME"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642
-#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651
-#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:644
+#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653
#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655
+#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657
msgid "SURNAME"
msgstr "NACHNAME"
#. show surname and first name
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612
-#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637
-#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641
-#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:614
+#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
+#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643
#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647
+#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2866
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5206
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2874
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5238
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
@@ -8650,9 +8685,9 @@ msgstr "Rufname"
msgid "Name|COMMON"
msgstr "ÜBLICH"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639
-#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644
-#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:651
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:653
msgid "Name|Common"
msgstr "Üblich"
@@ -8668,14 +8703,14 @@ msgstr "Initialen"
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635
-#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
-#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642
-#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649
-#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:637
+#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644
+#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651
+#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:224
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
@@ -8745,7 +8780,7 @@ msgstr "Patronymikon[übl]"
msgid "RAWSURNAMES"
msgstr "UNBEARBEITETE NACHNAMEN"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:658
msgid "Rawsurnames"
msgstr "unbearbeitete Nachnamen"
@@ -8763,9 +8798,9 @@ msgstr "PRÄFIX"
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:461
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
@@ -8801,21 +8836,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s O"
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr "%(west_longitude)s W"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:356
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5405
msgid "male"
msgstr "männlich"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:355
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5406
msgid "female"
msgstr "weiblich"
@@ -8827,25 +8862,25 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:205
msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
msgid "Very Low"
msgstr "Sehr niedrig"
@@ -8982,110 +9017,112 @@ msgstr ""
msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Gramps Homepage"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:72
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:74
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 ../gramps/gui/clipboard.py:191
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:491
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 ../gramps/gui/clipboard.py:193
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 ../gramps/gui/configure.py:509
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:312 ../gramps/gui/configure.py:508
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6720
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6760
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. 0 this order range above
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 ../gramps/gui/configure.py:539
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:349 ../gramps/gui/configure.py:538
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:969
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:406
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#. 5
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 ../gramps/gui/configure.py:531
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:376 ../gramps/gui/configure.py:530
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:269
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:559
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
msgid "Place"
msgstr "Ort"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:434
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:436
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
msgid "Family Event"
msgstr "Familiäres Ereignis"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:450
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:452
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:481
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:483
msgid "Family Attribute"
msgstr "Familiäres Attribut"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:512
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:514
msgid "not available|NA"
msgstr "N.V."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:521
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:523
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:542
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:544
msgid "Repository ref"
msgstr "Aufbewahrungsortref."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:560
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:562
msgid "Event ref"
msgstr "Ereignisref."
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:578
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:580
msgid "Place ref"
msgstr "Orts ref"
@@ -9093,83 +9130,84 @@ msgstr "Orts ref"
#. Priority
#. Handle
#. Add column with object name
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:508
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:598 ../gramps/gui/configure.py:507
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:953
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1096
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:113
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:396
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:622
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6408
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6446
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. 2
#. add media column
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:169
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:646 ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:169
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:522
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:530
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2170
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4385
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4400
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524
msgid "Media"
msgstr "Medien"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:671
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:673
msgid "Media ref"
msgstr "Medienref"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:689
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:691
msgid "Person ref"
msgstr "Personref"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:707
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:709
msgid "Child ref"
msgstr "Kinderef"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:716
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:718
#, python-format
msgid "%(frel)s %(mrel)s"
msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
@@ -9181,13 +9219,13 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:527
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:176
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:730 ../gramps/gui/configure.py:526
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:176
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
@@ -9200,46 +9238,46 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:407
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5989
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6027
msgid "Person"
msgstr "Person"
#. 7
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 ../gramps/gui/configure.py:533
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:787 ../gramps/gui/configure.py:532
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:689
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:797
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:697
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:805
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#. 6
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 ../gramps/gui/configure.py:541
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:814 ../gramps/gui/configure.py:540
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239
@@ -9248,24 +9286,25 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:944
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:946
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60
@@ -9273,9 +9312,9 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:114
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
@@ -9284,11 +9323,13 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:402
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:628
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:446
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:555
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
@@ -9296,69 +9337,70 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1246
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3648
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2260
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6688
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:947
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:949 ../gramps/gui/configure.py:1007
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:127
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:950
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:952
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1374 ../gramps/gui/clipboard.py:1380
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1418 ../gramps/gui/clipboard.py:1462
#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1504 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
#, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "Siehe %s Details"
#. ---------------------------
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1510 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr "Aktiviere %s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526
#, python-format
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..."
@@ -9373,9 +9415,9 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position."
#. #################
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1098
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1116
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:942
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -9383,23 +9425,23 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Column Name"
msgstr "Spaltenname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:79
+#: ../gramps/gui/configure.py:80
msgid "Father's surname"
msgstr "Nachname des Vaters"
-#: ../gramps/gui/configure.py:81
+#: ../gramps/gui/configure.py:82
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters"
-#: ../gramps/gui/configure.py:82
+#: ../gramps/gui/configure.py:83
msgid "Icelandic style"
msgstr "Isländischer Stil"
-#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106
+#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:107
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Namenseditor anzeigen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:108
+#: ../gramps/gui/configure.py:109
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
@@ -9466,21 +9508,21 @@ msgstr ""
"/i> Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n"
" Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:139
+#: ../gramps/gui/configure.py:140
msgid " Name Editor"
msgstr " Namenseditor"
-#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157
-#: ../gramps/gui/configure.py:1456 ../gramps/gui/views/pageview.py:610
+#: ../gramps/gui/configure.py:140 ../gramps/gui/configure.py:158
+#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/views/pageview.py:610
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:233 ../gramps/gui/configure.py:238
-#: ../gramps/gui/configure.py:794
+#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:239
+#: ../gramps/gui/configure.py:796
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung."
-#: ../gramps/gui/configure.py:506
+#: ../gramps/gui/configure.py:505
msgid ""
"Enter your information so people can contact you when you distribute your "
"Family Tree"
@@ -9488,258 +9530,266 @@ msgstr ""
"Gib deine Daten an, so das dich Personen kontaktieren können, wenn du deinen "
"Stammbaum weitergibst."
-#: ../gramps/gui/configure.py:512
+#: ../gramps/gui/configure.py:511
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
msgid "State/County"
msgstr "Bundesland/Kreis"
-#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
+#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "PLZ"
-#: ../gramps/gui/configure.py:515
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
+#: ../gramps/gui/configure.py:514
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/gui/plug/_windows.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: ../gramps/gui/configure.py:517
+#: ../gramps/gui/configure.py:516
msgid "Researcher"
msgstr "Informationen zum Forscher"
-#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625
+#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:651
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87
msgid "Media Object"
msgstr "Medienobjekt"
-#: ../gramps/gui/configure.py:545
+#: ../gramps/gui/configure.py:544
msgid "ID Formats"
msgstr "ID-Formate"
-#: ../gramps/gui/configure.py:552
+#: ../gramps/gui/configure.py:554
msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
msgstr "Setze die Farben für die Kästchen in den Grafikansichten."
-#: ../gramps/gui/configure.py:554
+#: ../gramps/gui/configure.py:556
msgid "Gender Male Alive"
msgstr "Geschlecht von 'männlich lebt'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:556
+#: ../gramps/gui/configure.py:558
msgid "Border Male Alive"
msgstr "Rand von 'männlich lebt'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:558
+#: ../gramps/gui/configure.py:560
msgid "Gender Male Death"
msgstr "Geschlecht von 'männlich tot'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:560
+#: ../gramps/gui/configure.py:562
msgid "Border Male Death"
msgstr "Rand von 'männlich tot'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:562
+#: ../gramps/gui/configure.py:564
msgid "Gender Female Alive"
msgstr "Geschlecht von 'weiblich lebt'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:564
+#: ../gramps/gui/configure.py:566
msgid "Border Female Alive"
msgstr "Rand von 'weiblich lebt'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:566
+#: ../gramps/gui/configure.py:568
msgid "Gender Female Death"
msgstr "Geschlecht von 'weiblich tot'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:568
+#: ../gramps/gui/configure.py:570
msgid "Border Female Death"
msgstr "Rand von 'weiblich tot'"
-#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5,
+#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5,
#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
-#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6,
+#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6,
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
-#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7,
+#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7,
#. # 'preferences.color-gender-other-death')
-#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8,
+#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8,
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
-#: ../gramps/gui/configure.py:578
+#: ../gramps/gui/configure.py:580
msgid "Gender Unknown Alive"
msgstr "Geschlecht von 'unbekannt lebt'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:580
+#: ../gramps/gui/configure.py:582
msgid "Border Unknown Alive"
msgstr "Rand von 'unbekannt lebt'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:582
+#: ../gramps/gui/configure.py:584
msgid "Gender Unknown Death"
msgstr "Geschlecht von 'unbekannt tot'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:584
+#: ../gramps/gui/configure.py:586
msgid "Border Unknown Death"
msgstr "Rand von 'unbekannt tot'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:586
+#: ../gramps/gui/configure.py:588
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../gramps/gui/configure.py:594
+#: ../gramps/gui/configure.py:596
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden."
-#: ../gramps/gui/configure.py:598
+#: ../gramps/gui/configure.py:600
msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird."
-#: ../gramps/gui/configure.py:602
+#: ../gramps/gui/configure.py:604
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr ""
"Nicht warnen, wenn die Information zum Forscher beim Export zu GEDCOM fehlt."
-#: ../gramps/gui/configure.py:607
+#: ../gramps/gui/configure.py:609
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr ""
"Zeige den Zusatzmodulstatusdialog bei einem fehlerhaft geladenen Zusatzmodul."
-#: ../gramps/gui/configure.py:610
+#: ../gramps/gui/configure.py:612
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:650
+#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:652
msgid "Common"
msgstr "Üblich"
-#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
+#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
msgid "Call"
msgstr "Rufname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:650
msgid "NotPatronymic"
msgstr "Kein Patronymikon"
-#: ../gramps/gui/configure.py:725
+#: ../gramps/gui/configure.py:727
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
msgstr "Drücke die Eingabetaste zum Speichern, ESC zum Abbrechen."
-#: ../gramps/gui/configure.py:772
+#: ../gramps/gui/configure.py:774
msgid "This format exists already."
msgstr "Dieses Format existiert bereits."
-#: ../gramps/gui/configure.py:811
+#: ../gramps/gui/configure.py:813
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../gramps/gui/configure.py:821
+#: ../gramps/gui/configure.py:823
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: ../gramps/gui/configure.py:972
+#: ../gramps/gui/configure.py:976
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:507 ../gramps/gui/glade/rule.glade:464
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1863
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 ../gramps/gui/plug/_windows.py:209
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:982
+#: ../gramps/gui/configure.py:986
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:996
+#: ../gramps/gui/configure.py:1000
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1004
+#: ../gramps/gui/configure.py:1007
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1014
+msgid "Place format"
+msgstr "Orteformat"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1022
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1005
+#: ../gramps/gui/configure.py:1023
msgid "Years, Months"
msgstr "Jahre, Monate"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1006
+#: ../gramps/gui/configure.py:1024
msgid "Years, Months, Days"
msgstr "Jahre, Monate, Tage"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1018
+#: ../gramps/gui/configure.py:1036
msgid "Age display precision (requires restart)"
msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1031
+#: ../gramps/gui/configure.py:1049
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Kalender für Berichte"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1044
+#: ../gramps/gui/configure.py:1062
msgid "Surname guessing"
msgstr "Nachnamen-Schätzung"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1057
+#: ../gramps/gui/configure.py:1075
msgid "Default family relationship"
msgstr "Standardfamilienbeziehung"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1064
+#: ../gramps/gui/configure.py:1082
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1071
+#: ../gramps/gui/configure.py:1089
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1072
+#: ../gramps/gui/configure.py:1090
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1081
+#: ../gramps/gui/configure.py:1099
msgid "Status bar"
msgstr "Statusleiste"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1088
+#: ../gramps/gui/configure.py:1106
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1094
+#: ../gramps/gui/configure.py:1112
msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet Reitern."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1106
+#: ../gramps/gui/configure.py:1124
msgid "Missing surname"
msgstr "Fehlender Nachname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1109
+#: ../gramps/gui/configure.py:1127
msgid "Missing given name"
msgstr "Fehlender Vorname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1112
+#: ../gramps/gui/configure.py:1130
msgid "Missing record"
msgstr "Fehlender Datensatz"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1115
+#: ../gramps/gui/configure.py:1133
msgid "Private surname"
msgstr "Vertraulicher Nachname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1118
+#: ../gramps/gui/configure.py:1136
msgid "Private given name"
msgstr "Vertraulicher Vorname"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1121
+#: ../gramps/gui/configure.py:1139
msgid "Private record"
msgstr "Vertraulicher Datensatz"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1157
+#: ../gramps/gui/configure.py:1175 ../gramps/gui/configure.py:1181
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Änderung noch nicht wirksam"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1158
+#: ../gramps/gui/configure.py:1176
msgid ""
"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
@@ -9747,39 +9797,46 @@ msgstr ""
"Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps "
"aktiv."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1171
+#: ../gramps/gui/configure.py:1182
+msgid ""
+"Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is "
+"started."
+msgstr ""
+"Das Ändern des Orteformat wird erst mit einem Neustart von Gramps aktiv."
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1195
msgid "Date about range"
msgstr "Datum um Spanne"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1174
+#: ../gramps/gui/configure.py:1198
msgid "Date after range"
msgstr "Datum nach Spanne"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1177
+#: ../gramps/gui/configure.py:1201
msgid "Date before range"
msgstr "Datum vor Spanne"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1180
+#: ../gramps/gui/configure.py:1204
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1183
+#: ../gramps/gui/configure.py:1207
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1186
+#: ../gramps/gui/configure.py:1210
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1189
+#: ../gramps/gui/configure.py:1213
msgid "Average years between generations"
msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1192
+#: ../gramps/gui/configure.py:1216
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1195
+#: ../gramps/gui/configure.py:1219
#, python-format
msgid ""
"Convenience markups are:\n"
@@ -9810,143 +9867,142 @@ msgstr ""
"Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n"
"zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1209
+#: ../gramps/gui/configure.py:1233
msgid "Dates"
msgstr "Daten"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1219
+#: ../gramps/gui/configure.py:1243
msgid "Add default source on GEDCOM import"
msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1223
+#: ../gramps/gui/configure.py:1247
msgid "Add tag on import"
msgstr "Markierung beim Import hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1234
+#: ../gramps/gui/configure.py:1258
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1238
+#: ../gramps/gui/configure.py:1267
+#, python-format
msgid ""
"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title="
-"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
msgstr ""
"GtkSpell nicht geladen. Die Rechtschreibprüfung wird nicht zur Verfügung "
"stehen.\n"
-"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p"
-"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install"
+"Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1246
+#: ../gramps/gui/configure.py:1274
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1251
+#: ../gramps/gui/configure.py:1279
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1256
+#: ../gramps/gui/configure.py:1284
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1262
+#: ../gramps/gui/configure.py:1290
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1270
+#: ../gramps/gui/configure.py:1298
msgid "Once a month"
msgstr "Einmal im Monat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1271
+#: ../gramps/gui/configure.py:1299
msgid "Once a week"
msgstr "Einmal die Woche"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1272
+#: ../gramps/gui/configure.py:1300
msgid "Once a day"
msgstr "Einmal am Tag"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1273
+#: ../gramps/gui/configure.py:1301
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1278
+#: ../gramps/gui/configure.py:1306
msgid "Check for updates"
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1284
+#: ../gramps/gui/configure.py:1312
msgid "Updated addons only"
msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1285
+#: ../gramps/gui/configure.py:1313
msgid "New addons only"
msgstr "Nur neue Erweiterungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1286
+#: ../gramps/gui/configure.py:1314
msgid "New and updated addons"
msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1296
+#: ../gramps/gui/configure.py:1324
msgid "What to check"
msgstr "Was prüfen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1301
+#: ../gramps/gui/configure.py:1329
msgid "Where to check"
msgstr "Wo prüfen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1305
+#: ../gramps/gui/configure.py:1333
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1310
+#: ../gramps/gui/configure.py:1338
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prüfen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1320
+#: ../gramps/gui/configure.py:1348
msgid "Checking Addons Failed"
msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1321
+#: ../gramps/gui/configure.py:1349
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. Bitte "
"versuche es später noch einmal."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1333
+#: ../gramps/gui/configure.py:1362
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1334
+#: ../gramps/gui/configure.py:1363
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Prüfe nach '%s'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1335
+#: ../gramps/gui/configure.py:1364
msgid "' and '"
msgstr "' und '"
#. List of translated strings used here
#. Dead code for l10n
-#: ../gramps/gui/configure.py:1340
+#: ../gramps/gui/configure.py:1369
msgid "new"
msgstr "neu"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1340
+#: ../gramps/gui/configure.py:1369
msgid "update"
msgstr "Aktualisierung"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1353
+#: ../gramps/gui/configure.py:1382
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Stammbaumdatenbankpfad"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1361
+#: ../gramps/gui/configure.py:1390
msgid "Automatically load last Family Tree"
msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1374
+#: ../gramps/gui/configure.py:1403
msgid "Select media directory"
msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1398
+#: ../gramps/gui/configure.py:1427
msgid "Select database directory"
msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis."
@@ -10046,7 +10102,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -10082,37 +10138,39 @@ msgstr "Automatisch erkannt"
msgid "Select file _type:"
msgstr "Datei_typ auswählen:"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:471
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:389
msgid "_Archive"
msgstr "_Archiv"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:110
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrahieren"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:284
+#: ../gramps/gui/dbman.py:285
msgid "Family Tree name"
msgstr "Stammbaumname:"
#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
#. stock_id=STOCK_COL)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:297
+#: ../gramps/gui/dbman.py:298
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:557
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:387
+#: ../gramps/gui/dbman.py:388
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:388
+#: ../gramps/gui/dbman.py:389
msgid ""
"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@@ -10125,15 +10183,15 @@ msgstr ""
"Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung "
"aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:394
+#: ../gramps/gui/dbman.py:395
msgid "Break lock"
msgstr "Sperre aufheben"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:478
+#: ../gramps/gui/dbman.py:479
msgid "Rename failed"
msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:479
+#: ../gramps/gui/dbman.py:480
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -10145,60 +10203,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:497
+#: ../gramps/gui/dbman.py:498
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:498
+#: ../gramps/gui/dbman.py:499
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:540
+#: ../gramps/gui/dbman.py:541
msgid "Extracting archive..."
msgstr "Entpacke Archiv..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:545
+#: ../gramps/gui/dbman.py:546
msgid "Importing archive..."
msgstr "Importiere Archiv..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:561
+#: ../gramps/gui/dbman.py:562
#, python-format
msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:562
+#: ../gramps/gui/dbman.py:563
msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:563
+#: ../gramps/gui/dbman.py:564
msgid "Remove Family Tree"
msgstr "Stammbaum entfernen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:569
+#: ../gramps/gui/dbman.py:570
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:573
+#: ../gramps/gui/dbman.py:574
msgid ""
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr ""
"Das Entfernen dieser Version verhindert, dass du sie zukünftig auswählen "
"kannst."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:575
+#: ../gramps/gui/dbman.py:576
msgid "Remove version"
msgstr "Die Version wird entfernt."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:605
+#: ../gramps/gui/dbman.py:606
msgid "Could not delete Family Tree"
msgstr "Der Stammbaum kann nicht gelöscht werden."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:630
+#: ../gramps/gui/dbman.py:631
msgid "Deletion failed"
msgstr "Die Löschung ist fehlgeschlagen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:631
+#: ../gramps/gui/dbman.py:632
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -10210,87 +10268,90 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:656
+#: ../gramps/gui/dbman.py:657
#, python-format
msgid "%s (copy, %s)"
msgstr "%s (copy, %s)"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:678
+#: ../gramps/gui/dbman.py:679
msgid "Repair Family Tree?"
msgstr "Stammbaum reparieren?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:680
+#: ../gramps/gui/dbman.py:681
#, python-format
msgid ""
-"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree "
-"from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted "
-"effects, so backup the Family Tree first.\n"
-"The Family Tree you have selected is stored in %s.\n"
+"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to "
+"recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways "
+"this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the "
+"Family Tree first.\n"
+"The Family Tree you have selected is stored in %(dirname)s.\n"
"\n"
-"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
"opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
"\n"
-"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the "
-"Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several "
-"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If "
-"the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a "
-"backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you "
-"can fix the original Family Tree manually. For details, see the webpage\n"
-"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
+"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the "
+"last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have "
+"worked for several hours/days without closing Gramps, then all this "
+"information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree "
+"will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too "
+"much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For "
+"details, see the webpage\n"
+"%(gramps_wiki_recover_url)s\n"
"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. "
"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If "
-"this is the case, you can disable the repair button by removing the file "
-"need_recover in the Family Tree directory."
+"this is the case, you can disable the repair button by removing the file %"
+"(recover_file)s in the Family Tree directory."
msgstr ""
-"Wenn du fortsetzen klickst, versucht Gramps deinen Stammbaum aus der "
-"letzten gültigen Sicherung wieder herzustellen. Es gibt mehrere "
-"Möglichkeiten, das dies zu ungewollten Ergebnissen führt. Also sichere "
-"erst deinen Stammbaum.\n"
-"Der gewählte Stammbaum ist in %s gespeichert.\n"
+"Wenn du %(bold_start)sfortsetzen%(bold_end)s klickst, versucht Gramps deinen "
+"Stammbaum aus der letzten gültigen Sicherung wieder herzustellen. Es gibt "
+"mehrere Möglichkeiten, das dies zu ungewollten Ergebnissen führt. Also %"
+"(bold_start)ssichere%(bold_end)s erst deinen Stammbaum.\n"
+"Der gewählte Stammbaum ist in %(dirname)s gespeichert.\n"
"\n"
"Überprüfe vor einer Reparatur, ob sich der Stammbaum tatsächlich nicht mehr "
"öffnen lässt, denn Gramps kann einige Fehler automatisch korrigieren.\n"
"\n"
-"Details: Die Reparatur eines Stammbaums geschieht praktisch durch die "
-"Verwendung der letzten Stammbaumsicherung, die Gramps nach der letzten "
-"Benutzunggespeichert hat. Wenn du Gramps mehrere Stunden/Tage ohne es zu "
-"schließen verwendet hast, gehen all diese Informationen verloren! Wenn die "
-"Reparatur fehlschlägt, geht auch der original Stammbaum für immer verloren. "
-"Daher wird eine Sicherung benötigt. Wenn die Reparatur fehlschlägt oder zu "
-"viele Daten verloren gegangen sind, kannst du den original Stammbaum manuell "
-"reparieren. Schaue hierfür auf folgende Webseite (in englisch)\n"
-"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
+"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Die Reparatur eines Stammbaums geschieht "
+"praktisch durch die Verwendung der letzten Stammbaumsicherung, die Gramps "
+"nach der letzten Benutzung gespeichert hat. Wenn du Gramps mehrere "
+"Stunden/Tage ohne es zu schließen verwendet hast, gehen all diese "
+"Informationen verloren! Wenn die Reparatur fehlschlägt, geht auch der "
+"original Stammbaum für immer verloren. Daher wird eine Sicherung benötigt. "
+"Wenn die Reparatur fehlschlägt oder zu viele Daten verloren gegangen sind, "
+"kannst du den original Stammbaum manuell reparieren. Schaue hierfür auf "
+"folgende Webseite\n"
+"%(gramps_wiki_recover_url)s\n"
"Versuche vor der Reparatur, den Stammbaum auf herkömmliche Art zu öffnen. "
"Jene Fehler, die automatisch repariert werden können, aktivieren auch die "
"Reparaturschaltfläche. In diesem Fall kannst du die Reparaturschaltfläche "
-"deaktivieren, indem du die Datei need_recover aus dem "
+"deaktivieren, indem du die Datei %(recover_file)s aus dem "
"Stammbaumverzeichnis entfernst."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:699
+#: ../gramps/gui/dbman.py:712
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:700
+#: ../gramps/gui/dbman.py:713
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:723
+#: ../gramps/gui/dbman.py:736
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:728
+#: ../gramps/gui/dbman.py:741
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:763
+#: ../gramps/gui/dbman.py:776
msgid "Could not create Family Tree"
msgstr "Der Stammbaum konnte nicht erstellt werden."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:880
+#: ../gramps/gui/dbman.py:893
msgid "Retrieve failed"
msgstr "Die Abfrage ist fehlgeschlagen."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:881
+#: ../gramps/gui/dbman.py:894
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -10301,11 +10362,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:921 ../gramps/gui/dbman.py:949
+#: ../gramps/gui/dbman.py:934 ../gramps/gui/dbman.py:962
msgid "Archiving failed"
msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:922
+#: ../gramps/gui/dbman.py:935
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -10317,15 +10378,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:927
+#: ../gramps/gui/dbman.py:940
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:936
+#: ../gramps/gui/dbman.py:949
msgid "Saving archive..."
msgstr "Das Archiv wird gespeichert..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:950
+#: ../gramps/gui/dbman.py:963
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -10342,25 +10403,26 @@ msgid "Error detected in database"
msgstr "In der Datenbank wurde ein Fehler entdeckt"
#: ../gramps/gui/dialog.py:204
+#, python-format
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by "
"running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug "
-"report at http://bugs.gramps-project.org\n"
+"report at %(gramps_bugtracker_url)s\n"
"\n"
msgstr ""
"Gramps hat einen Fehler in der Datenbank entdeckt. Dies kann meist durch "
"Verwendung des Werkzeugs \"Datenbank prüfen und reparieren\" behoben werden.\n"
"n\"Wenn der Fehler nach Einsatz dieses Werkzeugs nicht behoben wurde, so "
-"schreibe bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n"
+"schreibe bitte einen Fehlerbericht auf %(gramps_bugtracker_url)s\n"
"\n"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/utils.py:301
+#: ../gramps/gui/dialog.py:337 ../gramps/gui/utils.py:301
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:337
+#: ../gramps/gui/dialog.py:338
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
@@ -10369,7 +10431,7 @@ msgstr ""
"Wähle stattdessen eine der verfügbaren Optionen."
#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:139
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:136
msgid "No active person"
msgstr "Keine aktive Person"
@@ -10470,60 +10532,60 @@ msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:380
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:123
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:321
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:168
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:178
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:153 ../gramps/gui/grampsgui.py:151
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:374
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:384
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:167
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:581
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:591
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:583
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:593 ../gramps/gui/grampsgui.py:151
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:551
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:556
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1218
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4431
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5796
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -10532,12 +10594,11 @@ msgid "_Addresses"
msgstr "_Adressen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
msgid "Place Name"
msgstr "Ortsname"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:135
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:132
msgid "Alternative Names"
msgstr "Alternative Namen"
@@ -10575,9 +10636,9 @@ msgstr "_Attribute"
#. GRAMPS ID
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956
@@ -10588,12 +10649,12 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60
@@ -10610,7 +10671,7 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
@@ -10620,7 +10681,7 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:594 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -10633,44 +10694,44 @@ msgstr "_Referenzen"
msgid "Edit reference"
msgstr "eferenz bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#. we now construct an add menu
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 ../gramps/gui/glade/rule.glade:423
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:430
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1831
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:491 ../gramps/gui/glade/rule.glade:498
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1895
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:137
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
msgid "Share"
msgstr "Beteiligen"
@@ -10716,14 +10777,14 @@ msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:712
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371
msgid "Page"
msgstr "Seite"
@@ -10735,7 +10796,7 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484
@@ -10762,44 +10823,44 @@ msgstr ""
#. parent as anything other than "Father"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:192
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:303
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6306
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6344
msgid "Father"
msgstr "Vater"
#. ----------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:312
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:749
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6358
msgid "Mother"
msgstr "Mutter"
@@ -10828,17 +10889,17 @@ msgstr "Gewähltes Ereignis nach oben verschieben"
msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Gewähltes Ereignis nach unten verschieben"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98
msgid "_Events"
msgstr "_Ereignisse"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346
msgid ""
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
"event is already being edited or another event reference that is associated "
@@ -10853,22 +10914,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322
msgid "Cannot change Person"
msgstr "Diese Person kann nicht geändert werden."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr "Du kannst persönliche Ereignisse nicht im Familieneditor ändern."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
@@ -10876,8 +10937,10 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:449
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:558
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
@@ -10886,7 +10949,7 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "_Galerie"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:654 ../gramps/gui/grampsgui.py:190
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -10902,7 +10965,7 @@ msgid "Make Active Media"
msgstr "zum aktiven Medium machen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:270
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:966
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden"
@@ -10975,7 +11038,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579
msgid "Group As"
msgstr "Gruppieren als"
@@ -10997,14 +11060,14 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:546
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:548
#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 ../gramps/gui/views/listview.py:545
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:547
#: ../gramps/gui/views/tags.py:479
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
msgid "No"
@@ -11044,12 +11107,12 @@ msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Gewählte Notiz nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:138
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:502
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -11060,7 +11123,7 @@ msgstr "_Notizen"
#. add personal column
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
@@ -11100,42 +11163,50 @@ msgstr "Die Familie kann nicht geändert werden."
msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
msgstr "Du kannst Familienereignisse nicht im Personeneditor ändern."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
msgid "Create and add a new association"
msgstr "Neue Verbindung erstellen und hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
msgid "Remove the existing association"
msgstr "Die ausgewählte Verbindung entfernen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
msgid "Edit the selected association"
msgstr "Gewählte Verbindung bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
msgid "Move the selected association upwards"
msgstr "Gewählte Verbindung nach oben verschieben"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58
msgid "Move the selected association downwards"
msgstr "Gewählte Verbindung nach unten verschieben"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
msgid "Association"
msgstr "Verknüpfung"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73
msgid "_Associations"
msgstr "_Verknüpfungen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90
msgid "Godfather"
msgstr "Taufpate"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68
msgid "Enclosed By"
msgstr "Teil von"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137
+msgid "Place cycle detected"
+msgstr "Ort Schleife gefunden"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:138
+msgid "The place you are adding is already enclosed by this place"
+msgstr "Der Ort, den du hinzufügst, ist bereits in diesem Ort enthalten"
+
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55
msgid "Create and add a new repository"
msgstr "Neuen Aufbewahrungsort anlegen und hinzufügen"
@@ -11210,8 +11281,8 @@ msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82
-msgid "Multiple Surnames"
-msgstr "Mehrere Nachnamen"
+msgid "Multiple Surnames"
+msgstr "Mehrere Nachnamen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89
msgid "Family Surnames"
@@ -11268,12 +11339,12 @@ msgstr "Das Attribut kann nicht gespeichert werden."
msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Attributart darf nicht leer sein"
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:96
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:103
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Kindreferenzeditor"
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197
msgid "Child Reference"
msgstr "Kindreferenz"
@@ -11282,15 +11353,15 @@ msgstr "Kindreferenz"
msgid "New Citation"
msgstr "Neue Fundstelle"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:267
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:268
msgid "Edit Citation"
msgstr "Fundstelle bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276
msgid "No source selected"
msgstr "Keine Quelle ausgewählt"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277
msgid ""
"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, "
"newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To "
@@ -11304,15 +11375,15 @@ msgstr ""
"und gib dann die Stelle ein, an der sich die Informationen in dieser Quelle "
"befinden, im 'Band/Seite' Feld ein."
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:290
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291
msgid "Cannot save citation. ID already exists."
msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:292
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:280
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:852
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:264
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199
@@ -11327,17 +11398,17 @@ msgstr ""
"eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu "
"erhalten."
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:304
#, python-format
msgid "Add Citation (%s)"
msgstr "Fundstelle (%s) hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:309
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:310
#, python-format
msgid "Edit Citation (%s)"
msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:344
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:345
#, python-format
msgid "Delete Citation (%s)"
msgstr "Fundstelle (%s) löschen"
@@ -11396,81 +11467,82 @@ msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr "Informationen_Über_Ereignisse_Bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:97
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:239
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Ereignis: %s"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242
msgid "New Event"
msgstr "Neues Ereignis"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:668
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:476
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:527
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:670
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478
msgid "Edit Event"
msgstr "Ereignis bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:236
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260
msgid "Cannot save event"
msgstr "Das Ereignis kann nicht gespeichert werden."
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für dieses Ereignis. Bitte gib Daten ein oder brich "
"das Bearbeiten ab."
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:275
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Das Ereignis kann gespeichert werden. ID besteht bereits."
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Ereignisart darf nicht leer sein"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:266
#, python-format
msgid "Add Event (%s)"
msgstr "Ereignis hinzufügen (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:271
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:272
#, python-format
msgid "Edit Event (%s)"
msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:317
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Ereignis (%s) löschen"
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Ereignisreferenzeditor"
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:131
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:73
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78
msgid "_General"
msgstr "_Allgemeines"
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:247
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248
msgid "Modify Event"
msgstr "Ereignis ändern"
-#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:253
msgid "Add Event"
msgstr "Ereignis hinzufügen"
@@ -11504,15 +11576,15 @@ msgstr "#"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6200
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:747
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6238
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
@@ -11526,8 +11598,8 @@ msgstr "Mütterlicherseits"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209
@@ -11546,8 +11618,8 @@ msgstr "Geburtsdatum"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:186
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
@@ -11584,7 +11656,7 @@ msgstr "Beziehung bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1576
msgid "Select Child"
msgstr "Wähle ein Kind"
@@ -11627,7 +11699,7 @@ msgstr ""
"gegangen sein."
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236
msgid "family"
msgstr "Familie"
@@ -11638,8 +11710,8 @@ msgid "New Family"
msgstr "Neue Familie"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391
msgid "Edit Family"
msgstr "Familie bearbeiten"
@@ -11667,19 +11739,19 @@ msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen"
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Die Person als Vater entfernen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:789
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:835
msgid "Select Mother"
msgstr "Mutter wählen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:880
msgid "Select Father"
msgstr "Vater wählen"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:858
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Doppelte Familie"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:859
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing "
@@ -11689,49 +11761,48 @@ msgstr ""
"speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen "
"abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:608
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1147
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1253
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:994
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1175
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1281
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten von %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1015
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1061
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1016
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1062
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1071
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein"
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1072
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1079
msgid "Cannot save family"
msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich "
"die Bearbeitung ab."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1041
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1087
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1088
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:291
#, python-format
@@ -11744,43 +11815,45 @@ msgstr ""
"verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein "
"oder lasse sie leer, um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten."
-#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1057
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1103
msgid "Add Family"
msgstr "Familie hinzufügen"
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:428
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr "LDS Ordinationseditor"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(father)s und %(mother)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284
#, python-format
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:777
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:554
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "LDS Ordination"
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:221
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:219
msgid "Link Editor"
msgstr "Verknüpfungeditor"
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78
msgid "Internet Address"
msgstr "Internetadresse"
@@ -11855,40 +11928,44 @@ msgstr "Medienreferenzeditor"
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:118 ../gramps/gui/editors/editname.py:310
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Classes
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:64
+#, python-format
+msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
+msgstr "%s_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_3"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:121 ../gramps/gui/editors/editname.py:313
msgid "Name Editor"
msgstr "Namenseditor"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:158
-msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
-msgstr ""
-"De:Gramps_4.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Tei"
-"l_3"
-
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:159
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162
msgid "manpage section id|Name_Editor"
msgstr "Nameneditor"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:333
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr ""
"Der Rufname ist der Teil des Vornamen, der normalerweise verwendet wird."
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:312
msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:379
msgid "Break global name grouping?"
msgstr "Globale Namensgruppierung aufheben?"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380
#, python-format
msgid ""
"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
@@ -11897,19 +11974,19 @@ msgstr ""
"Alle Personen mit dem Namen %(surname)s werden nicht länger mit dem Namen %"
"(group_name)s gruppiert sein."
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:384
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385
msgid "Return to Name Editor"
msgstr "Zurück zum Namenseditor"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:410
msgid "Group all people with the same name?"
msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411
#, python-format
msgid ""
"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
@@ -11918,11 +11995,11 @@ msgstr ""
"Du hast die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen %"
"(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen."
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:416
msgid "Group all"
msgstr "Alle gruppieren"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417
msgid "Group this name only"
msgstr "Nur diesen Namen gruppieren"
@@ -11950,7 +12027,7 @@ msgid "_Note"
msgstr "_Notiz"
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440
msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
@@ -11977,52 +12054,56 @@ msgstr "Notiz hinzufügen"
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Notiz (%s) löschen"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:92
+#, python-format
+msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
+msgstr "%s_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_1"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:162
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Person: %(name)s"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:166
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Neue Person: %(name)s"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:168
msgid "New Person"
msgstr "Neue Person"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:236
-msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
-msgstr ""
-"De:Gramps_4.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Tei"
-"l_1"
-
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:237
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:251
msgid "manpage section id|Editing_information_about_people"
msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:611
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395
msgid "Edit Person"
msgstr "Person bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:656
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695
msgid "Make Active Person"
msgstr "Als Aktive Person setzen"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:699
msgid "Make Home Person"
msgstr "Als Hauptperson setzen"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:815
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:816
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -12030,35 +12111,35 @@ msgstr ""
"Die Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n"
"Bitte überprüfe die Ehen der Person."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:827
msgid "Cannot save person"
msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:828
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich "
"die Bearbeitung ab."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:851
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werdenn. ID existiert bereits."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Person (%s) hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:875
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Person (%s) bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
@@ -12066,108 +12147,114 @@ msgstr ""
"Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein "
"Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1107
msgid "_Male"
msgstr "_Männlich"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1108
msgid "_Female"
msgstr "_Weiblich"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1109
msgid "_Unknown"
msgstr "_Unbekannt"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:83
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:91
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:217
msgid "Person Reference Editor"
msgstr "Personenreferenzeditor"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:217
msgid "Person Reference"
msgstr "Personreferenz"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:178
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:234
msgid "No person selected"
msgstr "Keine Person ausgewählt"
-#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:235
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr "Du musst entweder eine Person auswählen oder die Bearbeitung abbrechen"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:85
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:428
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:445
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54
+msgid "place|Name:"
+msgstr "Ortsname:"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Ort: %s"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:92
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:94
msgid "New Place"
msgstr "Neuer Ort"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:157
msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18\\u00b09'"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:158
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:160
msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18\\u00b09'"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:161
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:177
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:822
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
msgid "Edit Place"
msgstr "Ort bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:255
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:246
msgid "Cannot save place"
msgstr "Der Ort kann nicht gespeichert werden."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:256
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:247
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diesen Ort. Bitte gib Daten ein oder brich die "
"Bearbeitung ab."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:262
-msgid "Cannot save location. Title not entered."
-msgstr "Kann Ort nicht speichern. Kein Titel eingegeben."
-
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263
-msgid "You must enter a title before saving."
-msgstr "Du musst einen Titel eingeben bevor du speicherst."
-
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:269
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253
msgid "Cannot save location. Name not entered."
msgstr "Kann Ort nicht speichern. Kein Name eingegeben."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:270
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254
msgid "You must enter a name before saving."
msgstr "Du musst einen Namen eingeben bevor du speicherst."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:279
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "Der Ort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ort (%s) hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:282
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Ort (%s) bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:321
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Ort (%s) löschen"
@@ -12188,17 +12275,18 @@ msgstr "Kann Ortsnamen nicht speichern"
msgid "The place name cannot be empty"
msgstr "Der Ortsname darf nicht leer sein"
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95
msgid "Place Reference Editor"
msgstr "Ortsreferenzeditor"
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91
-msgid "Cannot save place reference"
-msgstr "Kann Ortereferenz nicht speichern"
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242
+msgid "Modify Place"
+msgstr "Ort ändern"
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92
-msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit."
-msgstr "Kein Ort gewählt. Wähle bitte einen Ort oder brich die Bearbeitung ab."
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247
+msgid "Add Place"
+msgstr "Ort hinzufügen"
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233
msgid "Save Changes?"
@@ -12335,13 +12423,13 @@ msgstr "Markierungen bearbeiten"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:220
#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:875
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
@@ -12349,68 +12437,73 @@ msgstr "Markierung"
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Internetadresseneditor"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87
msgid "Person Filters"
msgstr "Personenfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
msgid "Family Filters"
msgstr "Familienfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
msgid "Event Filters"
msgstr "Ereignisfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
msgid "Place Filters"
msgstr "Ortsfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
msgid "Source Filters"
msgstr "Quellenfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
msgid "Media Filters"
msgstr "Medienfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93
msgid "Repository Filters"
msgstr "Aufbewahrungsortfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94
msgid "Note Filters"
msgstr "Notizfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95
msgid "Citation Filters"
msgstr "Fundstellenfilter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560
+msgid "Place type:"
+msgstr "Ortstyp:"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248
msgid "equal to"
msgstr "identisch mit"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248
msgid "greater than"
msgstr "größer als"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248
msgid "lesser than"
msgstr "kleiner als"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:286
msgid "Not a valid ID"
msgstr "Keine gültige ID"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:315
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen..."
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:320
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr "Wähle %s von einer Liste"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:387
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
"Gib eine Quellen ID ein, wähle eine aus oder lasse sie leer um Objekte ohne "
@@ -12440,20 +12533,20 @@ msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist"
msgid "Only include primary participants"
msgstr "Nur Hauptbeteiligte aufnehmen"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:74
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:78
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598
msgid ""
"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or "
@@ -12478,7 +12571,7 @@ msgstr "Regelname"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:753
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:892
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:879
msgid "No rule selected"
msgstr "Keine Regel ausgewählt"
@@ -12487,7 +12580,7 @@ msgid "Define filter"
msgstr "Filter definieren"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:940
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:927
msgid "Values"
msgstr "Werte"
@@ -12503,44 +12596,44 @@ msgstr "Regel bearbeiten"
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1084
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. ###############################
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1084
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:946
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:407
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Benutzerfiltereditor"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1157
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Filter löschen?"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1159
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
@@ -12550,115 +12643,116 @@ msgstr ""
"Löschen dieses Filters hat zur Folge, das alle Filter die von ihm abhängen, "
"auch gelöscht werden."
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163
msgid "Delete Filter"
msgstr "Filter löschen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:263
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Um einen Ort auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:300
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr ""
"Der Ort wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche."
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:301
msgid "Edit place"
msgstr "Ort bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:302
msgid "Select an existing place"
msgstr "Einen existierenden Ort auswählen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:303
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109
msgid "Add a new place"
msgstr "Neuen Ort hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304
msgid "Remove place"
msgstr "Ort löschen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324
-msgid "First add a source using the buttons"
-msgstr "Füge erst mit den Schaltflächen eine Quelle hinzu"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345
+msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr ""
+"Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:325
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347
msgid "First add a source using the button"
msgstr "Füge erst mit der Schaltfläche eine Quelle hinzu"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:348
msgid "Edit source"
msgstr "Quelle bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:349
msgid "Select an existing source"
msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus."
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:350
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Add a new source"
msgstr "Neue Quelle hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:351
msgid "Remove source"
msgstr "Quelle entfernen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die "
"Schaltflächen."
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:381
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:394
msgid "Edit media object"
msgstr "Medienobjekt bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:395
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:396
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120
msgid "Add a new media object"
msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:397
msgid "Remove media object"
msgstr "Medienobjekt entfernen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr ""
"Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr ""
"Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche."
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:441
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944
msgid "Select an existing note"
msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus."
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:442
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93
msgid "Add a new note"
msgstr "Neue Notiz hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:443
msgid "Remove note"
msgstr "Notiz entfernen"
@@ -12683,19 +12777,19 @@ msgid "%s does not contain"
msgstr "%s enthält nicht"
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:167
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1138 ../gramps/gui/views/listview.py:1158
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1145 ../gramps/gui/views/listview.py:1165
msgid "Updating display..."
msgstr "Anzeige wird aktualisiert..."
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:264
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"
@@ -12709,7 +12803,7 @@ msgid "Citation:"
msgstr "Fundstelle:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
msgstr "Band/Seite"
@@ -12724,22 +12818,22 @@ msgstr "Min. Verl.:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94
msgid "Custom filter"
msgstr "Eigener Filter"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321
msgid "Participants"
msgstr "Beteiligte"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:232
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5990
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6028
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
@@ -12748,8 +12842,8 @@ msgid "any"
msgstr "alle"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196
msgid "Birth date"
msgstr "Geburtsdatum"
@@ -12760,89 +12854,87 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
msgid "Death date"
msgstr "Sterbedatum"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102
-msgid "ZIP/Postal code"
-msgstr "Postleitzahl"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103
-msgid "Church parish"
-msgstr "Kirchengemeinde"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
+msgid "Code"
+msgstr "Kennung"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:204
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:78
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:129
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:294
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:93
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:169
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:410
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:197
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:193
msgid "Convert to a relative path"
msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis"
-#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:105
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:172
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:176
msgid "Book _name:"
msgstr "Buch_name:"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:211
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:215
msgid "Clear the book"
msgstr "Das Buch leeren"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:233
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:237
msgid "Save current set of configured selections"
msgstr "Aktuelle Auswahl speichern"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:256
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:260
msgid "Open previously created book"
msgstr "Zuvor erstelltes Buch öffnen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:282
msgid "Manage previously created books"
msgstr "Zuvor erstellte Bücher verwalten"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:435
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:450
msgid "Add an item to the book"
msgstr "Etwas zum Buch hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:458
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:473
msgid "Remove currently selected item from the book"
msgstr "Den gewählten Artikel aus dem Buch entfernen"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:480
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:495
msgid "Move current selection one step up in the book"
msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach oben schieben"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:502
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:517
msgid "Move current selection one step down in the book"
msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach unten schieben"
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:524
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539
msgid "Configure currently selected item"
msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren"
@@ -12850,15 +12942,15 @@ msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren"
msgid "Clear _All"
msgstr "_Alle löschen"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78
msgid "Format _name:"
msgstr "Format_name:"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:93
msgid "Format _definition:"
msgstr "Format_definition:"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:138
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
@@ -12878,11 +12970,11 @@ msgstr ""
" %c - Rufname %C - RUFNAME\n"
" %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:153
msgid "Format definition details"
msgstr "Formatdefinitionsdetails"
-#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:167
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
@@ -12890,76 +12982,63 @@ msgstr "Beispiel:"
msgid "Revision comment - Gramps"
msgstr "Änderungsbemerkung - Gramps"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58
msgid "Version description"
msgstr "Versionsbeschreibung"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:104
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103
msgid "Family Trees - Gramps"
msgstr "Stammbäume - Gramps"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153
msgid "_Close Window"
msgstr "Fenster s_chließen"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:197
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:207
msgid "_Load Family Tree"
msgstr "Stammbaum _laden"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:327 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:372
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:419
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:439
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:357
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:455
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:373
msgid "Re_pair"
msgstr "Re_parieren"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:77
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Diese Meldung zukünftig nicht mehr anzeigen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:253
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:281
msgid "_Remove Object"
msgstr "Objekt _entfernen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:303
msgid "_Keep Reference"
msgstr "Referenz _behalten"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:308
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:325
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:353
msgid "_Select File"
msgstr "Datei _wählen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:472
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "Diese A_uswahl für alle fehlenden Mediendateien verwenden"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:437
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -12969,97 +13048,98 @@ msgstr ""
"behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Mediendateien "
"angezeigt."
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:662 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:676
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:786
msgid "label"
msgstr "Beschriftung"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:769
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:722
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Ohne speichern schließen"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:886
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:824
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nicht wieder fragen"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:43
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:48 ../gramps/gui/glade/editname.glade:49
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:47
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:102
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:251
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:91
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:545
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:114
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:117
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108
msgid "St_reet:"
msgstr "St_raße:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:134
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:94
msgid "C_ity:"
msgstr "_Stadt:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:150
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137
msgid "The town or city of the address"
msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172
msgid "_State/County:"
msgstr "Bundesland/Kre_is:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:185
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:249
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "PLZ/Postleit_zahl:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:217
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:221
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "La_nd:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:275
msgid "Phon_e:"
msgstr "T_elefon:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:253
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:222
msgid "Phone number linked to the address."
msgstr "Telefonnummer zur Adresse."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:268
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236
msgid ""
"The state or county of the address in case a mail address must contain this."
msgstr ""
"Das Bundesland oder der Landkreis der Adresse, wenn eine Briefadresse dies "
"erfordert."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:283
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250
msgid "Country of the address"
msgstr "Land für die Adresse"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:298
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:264
msgid ""
"Mail address. \n"
"\n"
@@ -13069,71 +13149,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Bemerkung: Verwende Wohnortsereignis für genealogische Adressdaten."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:334
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:339
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:347
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:405
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:375
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:615
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:228
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:403
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:393
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:287
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:159
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:135
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:107
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:365
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:572
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:574
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Datumseditor aufrufen"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346
msgid "Date at which the address is valid."
msgstr "Datum, an dem die Adresse gültig ist."
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:410
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:315
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362
msgid "_Locality:"
msgstr "_Lokalität:"
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:425
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:374
msgid "The locality of the address"
msgstr "Der Ort der Adresse"
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribute:"
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108
msgid "_Value:"
msgstr "_Wert:"
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:122
msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
msgstr "Der Wert des Attributs. Z.B. 1,8; Sonnig oder Blauäugig."
-#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167
msgid ""
"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), "
"Weather on this Day (for an event), ... \n"
@@ -13153,30 +13233,30 @@ msgstr ""
"Beachte: Einige vordefinierte Attribute beziehen sich auf Werte, die im "
"GEDCOM Standard vorhanden sind."
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195
msgid "Name Child:"
msgstr "Name Kind:"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230
msgid "Open person editor of this child"
msgstr "Öffne Personeneditor für dieses Kind"
-#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:479
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:457
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856
msgid "Edition"
msgstr "Bearbeitung"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:137
msgid ""
"Specific location within the information referenced. For a published work, "
"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
@@ -13195,15 +13275,15 @@ msgstr ""
"könnte eine Zeilennummer, eine Wohnung und die Familiennummer nebst der "
"Seitenzahl enthalten. "
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:153
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Band/Film/Seite:"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:184
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:168
msgid "Con_fidence:"
msgstr "Verlä_sslichkeit:"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:200
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:182
msgid ""
"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
@@ -13213,7 +13293,7 @@ msgstr ""
"dem ein Haus während einer Volkszählung besucht wurde, oder das Datum, an dem "
"ein Eintrag ins Geburtsregister erstellt wurde. "
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:202
msgid ""
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece "
"of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to "
@@ -13236,114 +13316,114 @@ msgstr ""
"aufgezeichnet wurden.\n"
"Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen."
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:303
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:157
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:311
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:281
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:395
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:168
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:607
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:348
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:262
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:260
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:241
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung der Fundstelle"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:483
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229
msgid "Tags:"
msgstr "Markierung:"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:134
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140
msgid "Calenda_r:"
msgstr "Kalende_r:"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195
msgid "Dua_l dated"
msgstr "Dua_l datiert"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200
msgid "Old Style/New Style"
msgstr "Alter Stil/Neuer Stil"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:216
msgid "Ne_w year begins: "
msgstr "Neues Jahr beginnt: "
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:226
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231
msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
msgstr ""
"Monat-Tag des ersten Tag im neuen Jahr (z.B. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:275
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:260
msgid "Q_uality"
msgstr "Q_ualität"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:311
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:291
msgid "_Type"
msgstr "_Art"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:335
msgid "_Day"
msgstr "_Tag"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:381
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:348
msgid "_Month"
msgstr "_Monat"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:398
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:361
msgid "_Year"
msgstr "_Jahr"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:465
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:416
msgid "Second date"
msgstr "Zweites Datum"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:483
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:430
msgid "D_ay"
msgstr "T_ag"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:500
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:443
msgid "Mo_nth"
msgstr "Mo_nat"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:517
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:456
msgid "Y_ear"
msgstr "_Jahr"
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:594
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:558
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Text-_Kommentar:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:27
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29
msgid "Close window without changes"
msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:95
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:236
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:220
msgid "_Event type:"
msgstr "_Ereignisart:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:142
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134
msgid "Show Date Editor"
msgstr "Zeige Datumseditor"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:166
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:268
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:250
msgid "De_scription:"
msgstr "Be_schreibung:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:182
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177
msgid ""
"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with "
"the tool 'Extract Event Description'."
@@ -13351,26 +13431,26 @@ msgstr ""
"Beschreibung des Ereignisses. Lass es leer, wenn du sie mit dem Werkzeug "
"'Ereignisbeschreibung extrahieren' automatisch erstellen willst."
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:199
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:286
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:140
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:131
msgid "_Place:"
msgstr "_Ort:"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:165
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:299
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:291
msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
msgstr "Was für ein Ereignis es ist. Z.B. \"Beerdigung\", \"Promotion\",... ."
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:336
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:325
msgid ""
"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, "
"...), or an inexact date (about, ...)."
@@ -13378,13 +13458,14 @@ msgstr ""
"Datum des Ereignis. Dies kann ein exaktes Datum sein, ein Zeitraum (von ... "
"bis, zwischen, ...) oder ein ungenaues Datum (um, ...)."
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:481
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:374
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:447
msgid "A unique ID to identify the event"
msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis"
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:83
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:95
msgid "Reference information"
msgstr "Informationen zu Referenzen"
@@ -13392,7 +13473,7 @@ msgstr "Informationen zu Referenzen"
msgid "_Role:"
msgstr "_Rolle:"
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:532
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:494
msgid ""
"Note: Any changes in the shared event information will be reflected in "
"the event itself, for all participants in the event."
@@ -13401,74 +13482,76 @@ msgstr ""
"Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die "
"davon abhängigen Personen ändern."
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:580
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:573
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:456
msgid "Shared information"
msgstr "Gemeinsam genutzte Informationen"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:30
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:52
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:211
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:240
#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385
msgid "Birth:"
msgstr "Geburt:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:143
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:410
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398
msgid "Death:"
msgstr "Tod:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160
msgid "Father/partner1"
msgstr "Vater/Partner(in)1"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:459
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438
msgid "Mother/partner2"
msgstr "Mutter/Partner(in)2"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:177
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:384
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:277
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr "Zeigt an, wenn der Datensatz vertraulich ist"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:681
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653
msgid "Relationship Information"
msgstr "Informationen zur Beziehung"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:713
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683
msgid "A unique ID for the family"
msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Familie"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:135
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:713
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:277
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:127
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:748
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712
msgid ""
"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
"details."
@@ -13476,24 +13559,24 @@ msgstr ""
"Der Beziehungstyp z.B. \"Verheiratet\" oder \"Unverheiratet\". Verwende "
"Ereignisse für genauere Informationen."
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:695
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:250
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:639
msgid "_Tags:"
msgstr "_Markierung:"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:803
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847
msgid "Edit the tag list"
msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:725
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:672
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
@@ -13510,47 +13593,51 @@ msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten"
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:197
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:182
msgid "Ordinance:"
msgstr "Ordination:"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:209
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:194
msgid "LDS _Temple:"
msgstr "HLT-Tempel:"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:245
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:225
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:98
msgid "Gramps item:"
msgstr "Grampselement:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:112
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadresse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:127
msgid "_Link Type:"
msgstr "_Linkart:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:209
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:108
msgid "The town or city where the place is."
msgstr "Die Kleinstadt oder Stadt in der sich der Ort befindet."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:122
msgid "S_treet:"
msgstr "S_traße:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:137
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "_Kirchengemeinde:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:151
msgid ""
"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources "
"that only mention the parish."
@@ -13558,21 +13645,21 @@ msgstr ""
"Niedrigste geistliche Abteilung für diese Lokation. Meistens für "
"Kirchenquellen verwendet, die nur die Gemeinde angeben."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:165
msgid "Co_unty:"
msgstr "_Kreis:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:179
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
msgstr ""
"Dritte Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. in Deutschland der Landkreis, in "
"den USA das County."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:193
msgid "_State:"
msgstr "_Bundesland:"
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:207
msgid ""
"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a "
"Bundesland."
@@ -13580,30 +13667,30 @@ msgstr ""
"Zweite Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. in Deutschland das Bundesland, "
"in den USA der Staat."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:235
msgid "The country where the place is."
msgstr "Das Land, in dem sich die Lokation befindet."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:300
msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
msgstr "Niedrigste Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. der Straßenname."
-#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:328
msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
msgstr ""
"Ein Bereich in, oder eine Siedlung in der Nähe von einer Kleinstadt oder "
"einer Stadt."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:425
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380
msgid "_Path:"
msgstr "_Pfad:"
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205
msgid ""
"Path of the media object on your computer.\n"
"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the "
@@ -13618,38 +13705,38 @@ msgstr ""
"Einstellungen. Das Werkzeug 'Medienverwaltung' hilft dabei, die Pfade für "
"eine Sammlung von Medienobjekten zu verwalten."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:479
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:424
msgid "Descriptive title for this media object."
msgstr "Beschreibender Name für dieses Medienobjekt."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:294
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270
msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
msgstr "Öffnet Dateibrowser um eine Mediendatei auf deinem Computer zu wählen."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:312
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:745
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:659
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:331
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302
msgid "A unique ID to identify the Media object."
msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Medienobjekts."
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:382
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346
msgid ""
"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
msgstr ""
"Ein Datum, welches mit dem Medium in Verbindung steht z.B. für ein Bild das "
"Aufnahmedatum."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:117
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119
msgid "_Corner 2: X"
msgstr "_Ecke 2: X"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:152
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:172
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240
msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
"reference.\n"
@@ -13665,7 +13752,7 @@ msgstr ""
"gewünschten Bereiches zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und "
"(100,100) die rechte untere Ecke."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178
msgid ""
"Referenced region of the image media object.\n"
"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
@@ -13677,11 +13764,11 @@ msgstr ""
"Ecke des Bereichs den du wünscht, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke "
"und dann lass die Mausschaltfläche los."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208
msgid "_Corner 1: X"
msgstr "_Ecke 1: X"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221
msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
"reference.\n"
@@ -13697,7 +13784,7 @@ msgstr ""
"gewünschten Bereiches zu setzen.Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) "
"die rechte untere Ecke.\n"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:515
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:458
msgid ""
"Note: Any changes in the shared media object information will be "
"reflected in the media object itself."
@@ -13705,60 +13792,60 @@ msgstr ""
"Anmerkung: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten "
"Medienobjektinformationen ändern auch das Medienobjekt."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:487
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:595
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:532
msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
msgstr ""
"Art des Medienobjekts, wie es der Rechner angibt, z.B. Bild, Video, ..."
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:728
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:649
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:853
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:770
msgid "Shared Information"
msgstr "Gemeinsam benutzte Informationen"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:351
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
msgid ""
"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
msgstr ""
"Eine Bezeichnung, um was für eine Art von Namen es sich handelt z.B. "
"Geburtsname, Name nach der Hochzeit."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:196
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:131
msgid "_Given:"
msgstr "_Vorname:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:211
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:192
msgid "T_itle:"
msgstr "T_itel:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:225
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Suffi_x:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:239
msgid "C_all Name:"
msgstr "R_ufname:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:147
msgid "The person's given names"
msgstr "Vorname der Person"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:269
msgid "_Nick Name:"
msgstr "_Spitzname:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:282
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:176
msgid ""
"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, "
"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in "
@@ -13768,22 +13855,22 @@ msgstr ""
"ist, ist der Rufname nicht Teil des Vornamen und wird in einigen Berichten "
"nicht unterstrichen gedruckt."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:295
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:206
msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
msgstr ""
"Ein Titel, der verwendet wird um sich auf eine Person zu beziehen, wie z.B. "
"'Dr.' oder 'Rev.'"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:308
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:220
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr ""
"Suffix: Ein optionaler Anhang an den Namen wie \"Jun.\", \"d.Ä.\" oder "
"\"III.\""
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:321
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:253
msgid ""
"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
"name."
@@ -13791,15 +13878,15 @@ msgstr ""
"Ein beschreibender Name, der anstatt oder zusätzlich zum offiziellen Vornamen "
"gegeben wurde."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:339
msgid "Given Name(s) "
msgstr "Vorname(n) "
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:420
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:394
msgid "_Family Nick Name:"
msgstr "_Familienspitzname:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:434
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:408
msgid ""
"A non official name given to a family to distinguish them of people with the "
"same family name. Often referred to as eg. Farm name."
@@ -13808,23 +13895,23 @@ msgstr ""
"Personen mit dem selben Nachnamen abzugrenzen. Oft bezieht sich dies auf "
"einen gesellschaftlichen Namen bei Hofe."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:436
msgid "Family Names "
msgstr "Familiennamen "
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:516
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:474
msgid "G_roup as:"
msgstr "G_ruppieren als:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:532
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:488
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sortieren als:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:502
msgid "_Display as:"
msgstr "_Anzeigen als:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:567
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:515
msgid ""
"People are displayed according to the name format given in the Preferences "
"(the default).\n"
@@ -13837,11 +13924,11 @@ msgstr ""
"Benutzernamensformat angezeigt wird (zusätzliche Formate können in den "
"Präferenzen definiert werden)."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:590
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:536
msgid "Dat_e:"
msgstr "_Datum:"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:608
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550
msgid ""
"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the "
"default).\n"
@@ -13854,7 +13941,7 @@ msgstr ""
"Benutzernamensformat sortiert wird (zusätzliche Formate können in den "
"Präferenzen definiert werden)."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:613
msgid ""
"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can "
"override this by setting here a group value. \n"
@@ -13866,11 +13953,11 @@ msgstr ""
"Du wirst gefragt, ob du nur diese Person oder alle Personen mit dem "
"spezifischen Nachnamen gruppieren willst."
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:690
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:627
msgid "O_verride"
msgstr "_Aufheben"
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:718
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:653
msgid ""
"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is "
"first used or marriage date."
@@ -13878,23 +13965,23 @@ msgstr ""
"Ein Datum, das mit dem Namen in Verbindung steht. Z.B. für Heiratsnamen, das "
"Datum an dem der Name das erste mal verwendet wurde oder das Heiratsdatum."
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:102
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103
msgid "Styled Text Editor"
msgstr "Gestylter Texteditor"
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:156
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:148
msgid "A type to classify the note."
msgstr "Ein Typ, um die Notiz zu klassifizieren."
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:181
msgid "A unique ID to identify the note."
msgstr "Eine eindeutige ID, um die Notiz zu identifizieren."
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:206
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:192
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Vorformatiert"
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:214
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:200
msgid ""
"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
@@ -13908,19 +13995,19 @@ msgstr ""
"das Berichtlayout verbessert.\n"
"Verwende eine nichtproportionale Schrift, um die Vorformatierung zu erhalten."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:162
msgid "C_all:"
msgstr "_Rufname:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:239
msgid "_Nick:"
msgstr "_Spitzname:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:374
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329
msgid "Click on a table cell to edit."
msgstr "Zum Bearbeiten auf Tabellenzelle klicken."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349
msgid ""
"Use Multiple Surnames\n"
"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its "
@@ -13934,19 +14021,15 @@ msgstr ""
"vom Vater geerbt wurde, wohingegen die Verbindung 'y' und 'Cajal' gespeichert "
"wird, als von der Mutter geerbt."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:392
msgid "Set person as private data"
msgstr "Setze Person als vertrauliche Daten"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:497
-msgid "Preferred Name"
-msgstr "Bevorzugter Name"
-
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:529
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:441
msgid "_Surname:"
msgstr "_Nachname:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:545
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:457
msgid ""
"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" "
"or \"van\"."
@@ -13954,22 +14037,22 @@ msgstr ""
"Eine optionale Voranstellung für die Familie, die nicht für die Sortierung "
"verwendet wird, wie \"von\", \"de\" oder \"van\"."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:564
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:476
msgid ""
"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
msgstr ""
"Teil des Namens einer Person, der die Familie zeigt, zu der die Person gehört."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:502
msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
msgstr ""
"Gehe zum Namenseditor um mehr Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:641
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:527
msgid "O_rigin:"
msgstr "A_nfang:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:656
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:542
msgid ""
"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
"'Patronymic'."
@@ -13977,23 +14060,27 @@ msgstr ""
"Die Herkunft dieses Nachnamen für diese Familie z.B. 'Geerbt' oder "
"'Patronymikon'."
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:692
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:575
msgid "G_ender:"
msgstr "G_eschlecht:"
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:740
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:623
msgid "A unique ID for the person."
msgstr "Ein eindeutiges Kennzeichen für die Person."
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:696
+msgid "Preferred Name"
+msgstr "Bevorzugter Name"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:96
msgid "_Person:"
msgstr "_Person:"
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111
msgid "_Association:"
msgstr "_Assoziierung:"
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:125
msgid ""
"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
"\n"
@@ -14008,7 +14095,7 @@ msgstr ""
"Personen gemeinsam benutzt werden, denn jede Person gibt ihre Rolle im "
"Ereignis an."
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176
msgid ""
"Use the select button to choose a person that has an association to the "
"edited person."
@@ -14016,24 +14103,26 @@ msgstr ""
"Verwende die Auswahlschaltfläche, um eine Person zu wählen, die eine "
"Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt."
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193
msgid "Select a person that has an association to the edited person."
msgstr ""
"Wähle eine Person, die eine Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:108
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105
msgid "L_atitude:"
msgstr "_Breitengrad:"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:125
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Längengrad:"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:371
msgid "Full title of this place."
msgstr "Vollständiger Titel des Ortes."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:398
msgid ""
"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
"notation. \n"
@@ -14048,7 +14137,8 @@ msgstr ""
"Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder "
"über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:413
msgid ""
"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
"place in decimal or degree notation. \n"
@@ -14064,63 +14154,72 @@ msgstr ""
"Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder "
"über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:434
msgid "A unique ID to identify the place"
msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Ortes"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:449
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:548
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565
msgid "Code:"
msgstr "Kennung:"
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:462
msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code."
msgstr ""
"Kennung, die mit dem Ort in Verbindung steht. Z.B. Länderkennung oder "
"Postleitzahl."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:385
msgid "The name of this place."
msgstr "Der Name dieses Ortes."
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:325
msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
msgstr "Was für eine Art Ort ist es. Z.B. \"Land\", \"Stadt\", ... ."
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:184
-msgid "Date range for which the link is valid."
-msgstr "Zeitraum indem dieser Link gültig ist."
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:274
+msgid ""
+"Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected "
+"in the place itself, for places that it encloses."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten Orteinformationen "
+"werden sich auf die Orte auswirken, und für alles, das mit dem Ort "
+"zusammenhängt."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:125
msgid "_Media Type:"
msgstr "_Medienart:"
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:141
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:140
msgid "Call n_umber:"
msgstr "Standortn_ummer/Signatur:"
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:154
msgid "On what type of media this source is available in the repository."
msgstr "Auf welcher Medienart die Quelle im Aufbewahrungsort verfügbar ist."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:213
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:207
msgid "Id number of the source in the repository."
msgstr "Kennnummer der Quelle im Aufbewahrungsort."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:640
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:655
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:291
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126
msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
msgstr "Name des Aufbewahrungsort (wo die Quellen abgelegt sind)."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:325
msgid ""
"Note: Any changes in the shared repository information will be "
"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
@@ -14130,18 +14229,18 @@ msgstr ""
"Aufbewahrungsortinformationen werden den Aufbewahrungsort selbst und "
"Referenzen des Aufbewahrungsorts verändern."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379
-#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:366
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179
msgid "A unique ID to identify the repository."
msgstr ""
"Eine eindeutige Kennzeichnung zur Identifizierung des Aufbewahrungsort."
-#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:437
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:420
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144
msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
msgstr "Art des Aufbewahrungsorts z.B. 'Bibliothek', 'Album',..."
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:110
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
@@ -14149,7 +14248,7 @@ msgstr "_Autor:"
msgid "Title of the source."
msgstr "Titel der Quelle."
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:139
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:140
msgid "Authors of the source."
msgstr "Autoren der Quelle."
@@ -14157,7 +14256,7 @@ msgstr "Autoren der Quelle."
msgid "_Pub. info.:"
msgstr "_Pub. info.:"
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:170
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168
msgid ""
"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
"publisher, ..."
@@ -14165,34 +14264,34 @@ msgstr ""
"Veröffentlichungsinformationen wie Stadt und Jahr der Veröffentlichung, Name "
"des Herausgebers,..."
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:184
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181
msgid ""
"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
msgstr ""
"Liefert einen kurzen Titel der für das Sortieren, Ablegen und Abfragen von "
"Quelldatensätzen verwendet wird."
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:199
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_bkürzung:"
-#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:221
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214
msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Quelle"
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:97
msgid "_Web address:"
msgstr "_Web-Adresse:"
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:112
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschreibung:"
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:171
msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
msgstr "Art der Internetadresse z.B. e-Mail, Webseite,...."
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:190
msgid ""
"The internet address as needed to navigate to it, eg. "
"http://gramps-project.org"
@@ -14200,39 +14299,43 @@ msgstr ""
"Die Internetadresse, die benötigt wird um dorthin zu navigieren z.B. "
"http://gramps-project.org"
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:206
msgid "Open the web address in the default browser."
msgstr "Webadresse im Standardbrowser öffnen."
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218
msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
msgstr "Ein beschreibender Titel für die zu speichernde Internet Adresse."
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63
msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr "Ziehen zum Verschieben, klicken zum Lösen."
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64
-msgid "Detach"
-msgstr "Lösen"
-
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71
msgid "Config"
msgstr "Konfigurieren"
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:78
+msgid "Detach"
+msgstr "Lösen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96
msgid "Click to expand/collapse"
msgstr "Klicken zum Ein-/Ausklappen"
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129
msgid "Click to delete gramplet from view"
msgstr "Klicken, um das Gramplet aus der Ansicht zu löschen."
-#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:98
msgid ""
"Select the citation that will provide the\n"
"primary data for the merged citation."
@@ -14240,60 +14343,60 @@ msgstr ""
"Wähle die Fundstelle, die die Hauptdaten für\n"
"die zusammengefasste Fundstelle enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:838
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:187
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:187
msgid "Source 1"
msgstr "Quelle 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:216
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:856
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:201
msgid "Source 2"
msgstr "Quelle 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:361
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:287
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:316
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:295
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:361
msgid "Gramps ID:"
msgstr "Gramps ID:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:521
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:456
msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
msgstr ""
"Notizen, Medienobjekte und Datenelemente werden von beiden Fundstellen "
"kombiniert."
-#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:472
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:529
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:475
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:472
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:487
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:427
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:638
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:415
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:529
msgid "Detailed Selection"
msgstr "Detailauswahl"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten"
@@ -14302,35 +14405,35 @@ msgid "_Merge and close"
msgstr "Zusa_mmenführen und schließen"
#. name, click?, width, toggle
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1090
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322
msgid ""
"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr "Wähle die Hauptperson für das Zusammenfassen aus."
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564
msgid "Title selection"
msgstr "Auswahl des Titels"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:617
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:182
msgid "Place 1"
msgstr "Ort 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:639
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:196
msgid "Place 2"
msgstr "Ort 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:98
msgid ""
"Select the event that will provide the\n"
"primary data for the merged event."
@@ -14338,22 +14441,22 @@ msgstr ""
"Wähle das Ereignis, das die Hauptdaten\n"
"für das zusammengefasste Ereignis enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:187
msgid "Event 1"
msgstr "Ereignis 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:201
msgid "Event 2"
msgstr "Ereignis 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:578
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:513
msgid ""
"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
msgstr ""
"Attribute, Notizen, Quellen und Medienobjekte werden von beiden Ereignissen "
"vereint."
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:99
msgid ""
"Select the family that will provide the\n"
"primary data for the merged family."
@@ -14361,30 +14464,30 @@ msgstr ""
"Wähle die Familie, die die Hauptdaten\n"
"für die zusammengefasste Familie enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193
-msgid "Family 1"
-msgstr "Familie 1"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:207
-msgid "Family 2"
-msgstr "Familie 2"
-
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:240
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:188
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:204
msgid "Father:"
msgstr "Vater:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:262
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:281
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:237
msgid "Mother:"
msgstr "Mutter:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:322
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:270
msgid "Relationship:"
msgstr "Beziehung:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:512
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:418
+msgid "Family 1"
+msgstr "Familie 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:432
+msgid "Family 2"
+msgstr "Familie 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:459
msgid ""
"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
"families will be combined."
@@ -14392,7 +14495,7 @@ msgstr ""
"Ereignisse, HLT_Ord, Medienobjekte, Attribute, Notizen, Quellen und "
"Markierungen beider Familien werden kombiniert."
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:98
msgid ""
"Select the object that will provide the\n"
"primary data for the merged object."
@@ -14400,21 +14503,21 @@ msgstr ""
"Wähle das Objekt, das die Hauptdaten\n"
"für das zusammengefasste Objekt enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:187
msgid "Object 1"
msgstr "Objekt 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:201
msgid "Object 2"
msgstr "Objekt 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:509
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:456
msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
msgstr ""
"Attribute, Quellen, Notizen und Markierungen werden von beiden Objekten "
"kombiniert."
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:98
msgid ""
"Select the note that will provide the\n"
"primary data for the merged note."
@@ -14422,21 +14525,21 @@ msgstr ""
"Wähle die Notiz, die die Hauptdaten\n"
"für die zusammengefasste Notiz enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:187
msgid "Note 1"
msgstr "Notiz 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:201
msgid "Note 2"
msgstr "Notiz 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:300
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:319
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1004
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:105
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104
msgid ""
"Select the person that will provide the\n"
"primary data for the merged person."
@@ -14444,20 +14547,20 @@ msgstr ""
"Wähle die Person, die die Hauptdaten\n"
"für die zusammengefasste Person enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:198
msgid "Person 1"
msgstr "Person 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:215
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212
msgid "Person 2"
msgstr "Person 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:270
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:257
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:273
msgid "Gender:"
msgstr "Geschlecht:"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:452
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:411
msgid ""
"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
"of both persons will be combined."
@@ -14465,11 +14568,11 @@ msgstr ""
"Ereignisse, Medienobjekte, Adressen, Attribute, URLs. Notizen, Quellen und "
"Markierungen werden von beiden Personen kombiniert."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:539
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:502
msgid "Context Information"
msgstr "Kontextinformation"
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:93
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:95
msgid ""
"Select the place that will provide the\n"
"primary data for the merged place."
@@ -14477,7 +14580,7 @@ msgstr ""
"Wähle den Ort, der die Hauptdaten\n"
"für den zusammengefassten Ort enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:698
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:622
msgid ""
"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places "
"will be combined."
@@ -14485,7 +14588,7 @@ msgstr ""
"Alternative Ortsangaben, Quellen, URLs, Medienobjekte und Notizen beider Orte "
"werden kombiniert."
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:98
msgid ""
"Select the repository that will provide the\n"
"primary data for the merged repository."
@@ -14493,19 +14596,19 @@ msgstr ""
"Wähle den Aufbewahrungsort, der die Hauptdaten\n"
"für den zusammengefassten Aufbewahrungsort enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:187
msgid "Repository 1"
msgstr "Aufbewahrungsort 1"
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:204
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:201
msgid "Repository 2"
msgstr "Aufbewahrungsort 2"
-#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:440
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:399
msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
msgstr "Adressen, URLs und Notizen beider Aufbewahrungsorte werden kombiniert."
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:98
msgid ""
"Select the source that will provide the\n"
"primary data for the merged source."
@@ -14513,7 +14616,7 @@ msgstr ""
"Wähle die Quelle, die die Hauptdaten\n"
"für die zusammengefasste Quelle enthält."
-#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:578
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:513
msgid ""
"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources "
"will be combined."
@@ -14521,352 +14624,427 @@ msgstr ""
"Notizen, Medienobjekte, Daten und Aufbewahrungsortereferenzen werden von "
"beiden Quellen kombiniert."
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8
msgid "Paper Settings"
msgstr "Papieroptionen"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:28
msgid "Paper format"
msgstr "Papierformat"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:53
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:65
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:79
msgid "_Height:"
msgstr "_Höhe:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:93
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:118
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:297
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:362
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:668
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:681
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:694
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:789
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:802
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:982
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1297
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1638
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:209
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:190
msgid "Margins"
msgstr "Ränder"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:215
msgid "_Left:"
msgstr "_Links"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:229
msgid "_Right:"
msgstr "_Rechts"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:243
msgid "_Top:"
msgstr "_Oben"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:257
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Unten:"
-#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:396
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:46
msgid "Perform selected action"
msgstr "Gewählte Aktion durchführen"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74
msgid "Run"
msgstr "Starten"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:137 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Einen der linksseitig aufgeführten Berichte auswählen."
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:156
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:197
msgid "Author's email:"
msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:73
msgid "Parent relationships"
msgstr "Eltern-Beziehungen"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:113
-msgid "Move parent up"
-msgstr "Eltern nach oben verschieben"
-
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:101 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:236
msgid "Arrow top"
msgstr "Pfeil Oben"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:144
-msgid "Move parent down"
-msgstr "Eltern nach unten verschieben"
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:108
+msgid "Move parent up"
+msgstr "Eltern nach oben verschieben"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:131 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:266
msgid "Arrow bottom"
msgstr "Pfeil Unten"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:206
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:138
+msgid "Move parent down"
+msgstr "Eltern nach unten verschieben"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:185
msgid "Family relationships"
msgstr "Familienbeziehungen"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:243
msgid "Move family up"
msgstr "Familie nach oben verschieben"
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:286
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:273
msgid "Move family down"
msgstr "Familie nach unten verschieben"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:124
msgid "Add a new filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:148
msgid "Edit the selected filter"
msgstr "Gewählten Filter bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172
msgid "Clone the selected filter"
msgstr "Gewählten Filter duplizieren"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:194
msgid "Test the selected filter"
msgstr "Den gewählten Filter testen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:218
msgid "Delete the selected filter"
msgstr "Gewählten Filter löschen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:255
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:257
msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
msgstr ""
"Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster geschlossen "
"wurde"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:287 gtklist.h:6
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:289 gtklist.h:6
msgid "All rules must apply"
msgstr "Alle Regeln müssen passen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:290 gtklist.h:7
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:292 gtklist.h:7
msgid "At least one rule must apply"
msgstr "Mindestens eine Regel muss passen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:293 gtklist.h:8
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:295 gtklist.h:8
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "Genau eine Regel muss passen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:436
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:414
msgid "Add another rule to the filter"
msgstr "Dem Filter eine weitere Regel hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:470
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:448
msgid "Edit the selected rule"
msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:504
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:482
msgid "Delete the selected rule"
msgstr "Die gewählte Regel löschen"
-#. ---------------------
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:522
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:566
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:537
msgid "Rule list"
msgstr "Regelliste"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:584
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:552
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:600
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:655
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
msgstr "Werte liefern, die nicht den Filterregeln entsprechen"
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:875
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:862
msgid "Selected Rule"
msgstr "Gewählte Regel"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132
-msgid "Style n_ame:"
-msgstr "Stiln_ame:"
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:156
+msgid "Style sheet n_ame:"
+msgstr "Stilvorlagenn_ame:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:175
msgid "Style name"
msgstr "Stilname"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:289
msgid "Type face"
msgstr "Schriftart"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:304
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:324
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:319
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
#. #################
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:349
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:341
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:371
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:229
msgid "point size|pt"
msgstr "Pkt."
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:388
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:440
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416
msgid "_Bold"
msgstr "_Fett"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:460
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433
msgid "_Italic"
msgstr "Kurs_iv"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:480
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450
msgid "_Underline"
msgstr "_Unterstrichen"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:539
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526
msgid "Font options"
msgstr "Schriftoptionen"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:593
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:545
msgid "_Left"
msgstr "_Links"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:613
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:562
msgid "_Right"
msgstr "_Rechts"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:634
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:579
msgid "J_ustify"
msgstr "_Blocksatz"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:655
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:596
msgid "Cen_ter"
msgstr "Zen_triert"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:681
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:699
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:636
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:718
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:653
msgid "First li_ne:"
msgstr "Erste Zei_le:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:788
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:708
msgid "R_ight:"
msgstr "R_echts:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:807
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724
msgid "L_eft:"
msgstr "L_inks:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:828
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:741
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:847
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:758
msgid "Abo_ve:"
msgstr "Ob_en:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:866
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:774
msgid "Belo_w:"
msgstr "Unte_n:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:921
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:817
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1255
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:621
msgid "Borders"
msgstr "Ränder"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1022
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:900
msgid "Le_ft"
msgstr "Li_nks"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:917
msgid "Righ_t"
msgstr "Re_chts"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1062
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:933
msgid "_Top"
msgstr "_Oben"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1085
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:953
msgid "_Padding:"
msgstr "_Abstand:"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1135
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:992
msgid "_Bottom"
msgstr "_Unten"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1174
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023
msgid "Indentation"
msgstr "Markierung"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1212
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124
msgid "Paragraph options"
msgstr "Absatzoptionen"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1364
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161
+msgid "Column widths"
+msgstr "Spaltenbreite"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231
+msgid "Table options"
+msgstr "Tabellenoptionen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1286
+msgid "Padding:"
+msgstr "Füllung:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1311
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1327
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1386
+#, fuzzy
+msgid "Cell options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1408
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1447
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1460
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1473
+msgid "Line:"
+msgstr "Linie:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1486
+msgid "Fill:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1500
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schatten"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1576
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1599
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Abstand:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621
+msgid "Draw shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1663
+#, fuzzy
+msgid "Draw options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1815
msgid "Add a new style"
msgstr "Neue Stil hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1396
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1847
msgid "Edit the selected style"
msgstr "Gewählte Stil bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1879
msgid "Delete the selected style"
msgstr "Gewählte Stil löschen"
-#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:24
+#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Beim Starten anzeigen"
@@ -14875,7 +15053,7 @@ msgid "Install Selected _Addons"
msgstr "Gewählte _Erweiterungen installieren"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1074
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1067
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für die Erweiterungen (Addons)"
@@ -14901,7 +15079,7 @@ msgstr ""
msgid "_Select All"
msgstr "_Alles wählen"
-#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:122
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:121
msgid "Select _None"
msgstr "_Nichts wählen"
@@ -14979,33 +15157,33 @@ msgstr "Konfiguriere"
msgid "Edit Date"
msgstr "Datum bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:291
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3616
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3818
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6281
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
msgid "Fan Chart"
msgstr "Fächergrafik"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72
msgid "Descendant Fan Chart"
msgstr "Nachkommenfächerdiagramm"
@@ -15015,7 +15193,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
@@ -15028,29 +15206,29 @@ msgid "Gramplets"
msgstr "Gramplets"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:162
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:175
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:192
msgid "Geography"
msgstr "Geografie"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171
msgid "GeoPerson"
msgstr "GeoPerson"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140
msgid "GeoFamily"
msgstr "GeoFamilie"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141
msgid "GeoEvents"
msgstr "GeoEreignisse"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:141
msgid "GeoPlaces"
msgstr "GeoOrte"
@@ -15063,39 +15241,39 @@ msgid "Merge"
msgstr "Zusammenfassen"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:245
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:854
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2913
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6430
msgid "Parents"
msgstr "Eltern"
@@ -15108,25 +15286,25 @@ msgid "Select Parents"
msgstr "Eltern wählen"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6076
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6114
msgid "Pedigree"
msgstr "Ahnentafel"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:373
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3328
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3341
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3462
msgid "Places"
msgstr "Orte"
@@ -15136,33 +15314,33 @@ msgstr "Berichte"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:613
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2712
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6624
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6597
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6664
msgid "Repositories"
msgstr "Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4165
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4248
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4179
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
@@ -15203,14 +15381,14 @@ msgid "Fit Page"
msgstr "Ganze Seite"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:768
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:776
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
msgid "Citations"
msgstr "Fundstellen"
@@ -15227,9 +15405,10 @@ msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:217
+#, python-format
msgid ""
-"This Gramps 4.1-trunk is a development release. This version is not meant for "
-"normal usage. Use at your own risk.\n"
+"This Gramps ('master') is a development release. This version is not meant "
+"for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
"1) Work differently than you expect.\n"
@@ -15238,11 +15417,12 @@ msgid ""
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
-"BACKUP your existing databases before opening them with this version, "
-"and make sure to export your data to XML every now and then."
+"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them "
+"with this version, and make sure to export your data to XML every now and "
+"then."
msgstr ""
-"Dies Gramps 4.1-trunk ist eine Entwicklerversion. Diese Version ist nicht für "
-"die tägliche Arbeit gedacht. Verwendung auf eigenes Risiko.\n"
+"Dies Gramps ('master') ist eine Entwicklerversion. Diese Version ist nicht "
+"für die tägliche Arbeit gedacht. Verwendung auf eigenes Risiko.\n"
"\n"
"Diese Version kann:\n"
"1) Anders arbeiten als erwartet.\n"
@@ -15252,37 +15432,37 @@ msgstr ""
"5) Daten in einem Format speichern, das mit der offiziellen Version nicht "
"kompatibel ist.\n"
"\n"
-"SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version "
-"öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format."
+"%(bold_start)sSICHERE%(bold_end)s deine bestehenden Daten bevor du sie mit "
+"dieser Version öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:269
msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation"
msgstr "Gramps hat eine unvollständige GTK installation entdeckt"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:270
#, python-format
msgid ""
-"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n"
-"Gramps will proceed nevertheless.\n"
+"GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n"
+"%(bold_start)sGramps%(bold_end)s will proceed nevertheless.\n"
"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n"
"\n"
"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n"
-"typically located in /usr/share/doc/gramps."
+"typically located in /usr/share/doc/gramps.\n"
msgstr ""
-"GTK Übersetzungen für deine aktuelle Sprache (%s) fehlen.\n"
-"Gramps läuft trotzdem.\n"
+"GTK Übersetzungen für deine aktuelle Sprache (%(language)s) fehlen.\n"
+"%(bold_start)sGramps%(bold_end)s läuft trotzdem.\n"
"Als Folge wird die GUI voraussichtlich beschädigt sein, besonders für RNL "
"Sprachen!\n"
"\n"
"Schaue in die Gramps README Dokumentation für die "
"Installationsvoraussetzungen,\n"
-"welche normalerweise unter /usr/share/doc/gramps abgelegt ist."
+"welche normalerweise unter /usr/share/doc/gramps abgelegt ist.\n"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:306
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:313
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:355 ../gramps/gui/grampsgui.py:393
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:362 ../gramps/gui/grampsgui.py:400
msgid ""
"\n"
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
@@ -15302,15 +15482,15 @@ msgstr ""
"\n"
"des last-view Parameter ändern.\n"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:79
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:80
msgid "Error Report Assistant"
msgstr "Fehlerberichtassistent"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235
msgid "Report a bug"
msgstr "Programmfehler melden"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:242
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to "
"the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
@@ -15332,7 +15512,7 @@ msgstr ""
"auf der bug tracking Website einfügen kannst und genau siehst, welche "
"Informationen der Bericht enthalten soll."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
@@ -15340,12 +15520,12 @@ msgstr ""
"Wenn du irgendwelche persönliche Informationen in dem Fehler findest, "
"entferne diese."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:303
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331
msgid "Error Details"
msgstr "Fehlerdetails"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:308
msgid ""
"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
@@ -15355,7 +15535,7 @@ msgstr ""
"wenn du sie nicht verstehst. Du wirst die Möglichkeit haben, weitere Details "
"über den Fehler auf den folgenden Seiten des Assistenten hinzuzufügen."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:338
msgid ""
"Please check the information below and correct anything that you know to be "
"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
@@ -15364,12 +15544,12 @@ msgstr ""
"Bitte überprüfe die Informationen unterhalb und verbessere, was falsch ist "
"oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtest."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:384
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:389
msgid ""
"This is the information about your system that will help the developers to "
"fix the bug."
@@ -15377,7 +15557,7 @@ msgstr ""
"Das sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen, den "
"Fehler zu beheben."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:417
msgid ""
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
"the error occured."
@@ -15385,19 +15565,19 @@ msgstr ""
"Bitte gib so viele Informationen wie möglich an über das an, was du getan "
"hast, als der Fehler auftrat. "
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:457
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482
msgid "Further Information"
msgstr "Weitere Informationen"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:462
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occured."
msgstr ""
"Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:489
msgid ""
"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
@@ -15407,12 +15587,12 @@ msgstr ""
"Sorgen machen, wenn du die Details des Fehlers nicht verstehst. Vergewissere "
"dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden willst."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:522
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:549
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "Fehlerberichtzusammenfassung"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:527
msgid ""
"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
@@ -15421,7 +15601,7 @@ msgstr ""
"dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Website zu "
"erstellen (in Englisch)."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:558
msgid ""
"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
"then open a webbrowser to file a bug report at "
@@ -15430,7 +15610,7 @@ msgstr ""
"die Zwischenablage zu kopieren, und zweitens einen Browser zu öffnen, um "
"darin einen Fehlerbericht auszufüllen auf "
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:567
msgid ""
"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
"bug tracking system."
@@ -15438,7 +15618,7 @@ msgstr ""
"Benutze diese Schaltfläche um einen Browser zu öffnen und einen Fehlerbericht "
"im Gramps bug tracking system auszufüllen."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:592
msgid ""
"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug "
"tracking website by using the button below, paste the report and click submit "
@@ -15448,12 +15628,12 @@ msgstr ""
"kopieren. Gehe dann zur bug tracking Webseite, indem du die Schaltfläche "
"unten benutzt. Kopiere den Bericht und klicke Bericht senden."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:631
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658
msgid "Send Bug Report"
msgstr "Fehlerbericht senden"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:636
msgid ""
"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
@@ -15462,7 +15642,7 @@ msgstr ""
"zu starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking system "
"auszufüllen."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:665
msgid ""
"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
@@ -15515,7 +15695,7 @@ msgid "manual|Merge_Citations"
msgstr "Fundstellen_zusammenfassen"
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:69
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:460
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462
msgid "Merge Citations"
msgstr "Fundstellen zusammenfassen"
@@ -15536,7 +15716,7 @@ msgid "Merge Families"
msgstr "Familien zusammenfassen"
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:337
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Die Personen können nicht zusammengefasst werden."
@@ -15557,53 +15737,53 @@ msgstr "fließend"
msgid "preformatted"
msgstr "vorformatiert"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59
msgid "manual|Merge_People"
msgstr "Personen_zusammenfassen"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90
msgid "Merge People"
msgstr "Personen zusammenfassen"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternative Namen"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233
msgid "Family ID"
msgstr "Familie-ID"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225
msgid "No parents found"
msgstr "Keine Eltern gefunden"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660
msgid "Spouses"
msgstr "(Ehe-)Partner"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:527
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402
msgid "Spouse"
msgstr "Partner(in)"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1360
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1363
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
@@ -15655,11 +15835,11 @@ msgstr "Ausfüh_ren"
msgid "Run selected tool"
msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85
msgid "Select surname"
msgstr "Nachnamen wählen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329
msgid "Count"
msgstr "Zählung"
@@ -15673,63 +15853,63 @@ msgstr "Zählung"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
msgid "Finding Surnames"
msgstr "Finde Nachnamen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120
msgid "Finding surnames"
msgstr "Finde Nachnamen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:643
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644
msgid "Select a different person"
msgstr "Eine andere Person wählen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:670
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Eine Person für den Bericht wählen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:751
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752
msgid "Select a different family"
msgstr "Eine andere Familie wählen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177
msgid "unknown father"
msgstr "unbekannter Vater"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:858
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183
msgid "unknown mother"
msgstr "unbekannte Mutter"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861
#, python-format
msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
msgstr "%(father_name)s und %(mother_name)s (%(family_id)s)"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1206
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "%s auch berücksichtigen?"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr "Person wählen"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1524
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525
#, python-format
msgid "Select color for %s"
msgstr "Wähle die Farbe für %s"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1684
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:448
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1764
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:325
msgid "Style Editor"
msgstr "Stileditor"
@@ -15811,7 +15991,7 @@ msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Erweiterungsliste wird aktualisiert"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319 ../gramps/gui/plug/_windows.py:324
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "Lese gramps-project.org..."
@@ -15835,79 +16015,87 @@ msgstr "Alle Erweiterungen installieren"
msgid "Installing..."
msgstr "Installiere..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:413
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414
msgid "Installing Addon"
msgstr "Installiere Erweiterung"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:434
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435
msgid "Load Addon"
msgstr "Erweiterung laden"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:495
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
msgid "Fail"
msgstr "Fehler"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:510 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:533
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:534
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615
msgid "Plugin name"
msgstr "Zusatzmodulname"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
#. Save Frame
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:474
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:467
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623
msgid "Detailed Info"
msgstr "Detaillierte Information"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:679
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680
msgid "Plugin Error"
msgstr "Zusatzmodul Fehler"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1043
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1036
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162
msgid "Main window"
msgstr "Hauptfenster"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107
#, python-format
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1172
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1165
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200
+msgid "Installation Errors"
+msgstr "Installationsfehler"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201
+msgid "The following addons had errors: "
+msgstr "Die folgenden Erweiterungen hatten Fehler: "
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206
#, python-brace-format
msgid "{number_of} addon was installed."
msgid_plural "{number_of} addons were installed."
msgstr[0] "{number_of} Zusatzmodul wurde installiert."
msgstr[1] "{number_of} Zusatzmodule wurden installiert."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "Um neue Ansichten zu sehen, muss Gramps neu gestartet werden."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213
msgid "No addons were installed."
msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert."
@@ -15928,24 +16116,24 @@ msgstr "Ausgabeformat wählen"
msgid "Export options"
msgstr "Exportoptionen"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:308
msgid "Select save file"
msgstr "Wähle Speicherdatei"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:352
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106
msgid "Final confirmation"
msgstr "Endgültige Bestätigung"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:368
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Bitte warten während deine Daten ausgewählt und exportiert werden"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:380
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:447
#, python-format
msgid ""
"The data will be exported as follows:\n"
@@ -15961,7 +16149,7 @@ msgstr ""
"Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu "
"überprüfen oder auf Abbrechen"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:460
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@@ -15981,7 +16169,7 @@ msgstr ""
"Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu "
"überprüfen oder auf Abbrechen"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:470
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
@@ -15992,11 +16180,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gehe zurück und wähle einen gültigen Dateinamen."
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Deine Daten wurden gespeichert"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button "
"now to continue.\n"
@@ -16013,16 +16201,16 @@ msgstr ""
"werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern. "
#. add test, what is dir
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508
msgid "Saving failed"
msgstr "Das Speichern ist gescheitert"
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
@@ -16036,7 +16224,7 @@ msgstr ""
"Anmerkung: Deine momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie "
"deiner Daten konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531
msgid ""
"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your "
"changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
@@ -16063,7 +16251,7 @@ msgstr ""
"gefahrlos auf die Abbrechen Schaltfläche klicken und deine aktuelle Datenbank "
"wird weiterhin intakt bleiben."
-#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601
msgid "Error exporting your Family Tree"
msgstr "Fehler beim Exportieren ihres Stammbaum"
@@ -16215,8 +16403,8 @@ msgstr "Webverbindung"
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
@@ -16273,7 +16461,7 @@ msgid "Current _book"
msgstr "Aktuelles _Buch"
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302
msgid "Item name"
msgstr "Artikelname"
@@ -16382,7 +16570,7 @@ msgstr "Ausgabeformat"
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Im voreingestellten Programm anzeigen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:217
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:216
msgid "CSS file"
msgstr "CSS Datei"
@@ -16394,7 +16582,7 @@ msgstr "Hochformat"
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:213
msgid "inch|in."
msgstr "in."
@@ -16404,54 +16592,59 @@ msgstr "Konfiguration"
#. Styles Frame
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:320
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. #########################
#. ###############################
+#. ---------------------
+#. ###############################
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:524
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:405
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:106
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:285
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:377
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:635
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:853
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:855
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
msgid "Report Options"
msgstr "Berichtsoptionen"
#. need any labels at top:
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:459
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452
msgid "Document Options"
msgstr "Dokumentoptionen"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:498
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:523
msgid "Permission problem"
msgstr "Berechtigungsproblem"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
@@ -16462,26 +16655,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
msgid "File already exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Du kannst entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder den gewählten "
"Dateinamen ändern."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:511
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Überschreiben"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512
msgid "_Change filename"
msgstr "_Dateinamen ändern"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:524
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
@@ -16492,53 +16685,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:652
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Keine Person ausgewählt"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:653
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr "Du musst eine aktive Person wählen, um einen Bericht zu erstellen."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:704
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:709
msgid "Report could not be created"
msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden"
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:116
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:158
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:169
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1
msgid "default"
msgstr "Standardwert"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentenstile"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:129
msgid "New Style"
msgstr "Neuer Stil"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fehler beim Speichern der Formatvorlage"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228
msgid "Style editor"
msgstr "Stileditor"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz"
-
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:252
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:306
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:327
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:343
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:376
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:353
+#, python-format
+msgid "Column %d:"
+msgstr "Spalte %d:"
+
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
@@ -16660,7 +16857,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s"
#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:508
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:509
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages"
@@ -16752,210 +16949,210 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Stammbäume"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "Stammbäume _verwalten..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
msgid "Manage databases"
msgstr "Datenbanken verwalten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485
msgid "Open an existing database"
msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Gramps _Homepage"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Gramps _Mailinglisten"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Programmfehler melden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Zusatzmodulverwaltung"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
msgid "_FAQ"
msgstr "Häufig gestellte _Fragen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
msgid "_Key Bindings"
msgstr "Tastatur_kürzel"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507
msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
msgid "_Export..."
msgstr "_Export..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
msgid "Make Backup..."
msgstr "Erstelle Sicherung..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 ../gramps/gui/viewmanager.py:522
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523
msgid "_Reports"
msgstr "Be_richte"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Öffnet den Berichtsdialog"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
msgid "Books..."
msgstr "Bücher..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562
msgid "Clip_board"
msgstr "Zwischena_blage"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 ../gramps/gui/viewmanager.py:568
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 ../gramps/gui/viewmanager.py:569
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurieren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571
msgid "Configure the active view"
msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigator"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 ../gramps/gui/viewmanager.py:1173
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1174
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:1190
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 ../gramps/gui/viewmanager.py:1191
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596
msgid "Undo History..."
msgstr "Bearbeitungschronik..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:618
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden"
#. load plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:719
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Lade Zusatzmodule..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:726 ../gramps/gui/viewmanager.py:741
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:742
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#. registering plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Zusatzmodule registrieren..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisches Backup..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787
msgid "Abort changes?"
msgstr "Änderungen verwerfen?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session."
@@ -16963,15 +17160,15 @@ msgstr ""
"Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser "
"Bearbeitungssitzung zurück."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790
msgid "Abort changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:799
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -16979,102 +17176,108 @@ msgstr ""
"Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die Anzahl "
"der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:954
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1093
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistiken"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1142
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML Sicherung"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1255
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288
msgid "Media:"
msgstr "Medium:"
#. #################
+#. --------------------
+#. ###############################
#. What to include
#. #########################
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
+#. ###############################
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:883
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
msgid "Include"
msgstr "Einbeziehen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "Die Datei '%s' existiert."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Fortsetzen und überschreiben"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314
msgid "Cancel the backup"
msgstr "Sicherung abbrechen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321
msgid "Making backup..."
msgstr "Erstelle Sicherung..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1332
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336
msgid "Backup aborted"
msgstr "Sicherung abgebrochen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1344
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345
msgid "Select backup directory"
msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1602
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604
#, python-format
msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
-"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %"
+"(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author (%"
"(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it "
@@ -17085,26 +17288,25 @@ msgstr ""
"%(error_msg)s\n"
"\n"
"Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen Fehlerbericht "
-"über http://bugs.gramps-project.org oder kontaktiere den Zusatzmodulautor (%"
+"über %(gramps_bugtracker_url)s oder kontaktiere den Zusatzmodulautor (%"
"(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
"Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht dieses Zusatzmodul zu laden, "
"kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
-"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%"
-"(firstauthoremail)s).\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %"
+"(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by "
"using the Plugin Manager on the Help menu."
@@ -17113,9 +17315,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen "
-"Fehlerberichtüber http://bugs.gramps-project.org oder kontaktiere den "
-"Ansichtsautor(%(firstauthoremail)s).\n"
+"Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen Fehlerbericht "
+"über %(gramps_bugtracker_url)s oder kontaktiere den Ansichtsautor(%"
+"(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
"Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, "
"kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken."
@@ -17128,58 +17330,58 @@ msgstr "Lesezeichen"
msgid "Cannot bookmark this reference"
msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:211
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:213
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:213
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:215
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:215
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:217
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358
msgid "_Merge..."
msgstr "_Zusammenfassen..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:217
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:219
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360
msgid "Export View..."
msgstr "Ansicht exportieren..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:223
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:225
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:439
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:441
msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:452
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:451
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:453
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:542
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:544
msgid "Confirm every deletion?"
msgstr "Jedes Löschen bestätigen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:543
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
msgstr ""
"Mehr als ein Element wurden zum Löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:556
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:558
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -17187,40 +17389,40 @@ msgstr ""
"Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank "
"und allen referenzierenden Objekten entfernt."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:560
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:562
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:234
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:567
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:569
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s löschen?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:568
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:570
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
msgid "_Delete Item"
msgstr "Element _löschen"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:609
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:611
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Spalte geklickt, sortiere..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:996
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1009
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1010
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1017
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument Tabelle"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1206
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1213
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
@@ -17230,7 +17432,7 @@ msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
@@ -17246,7 +17448,7 @@ msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:290
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:495
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"
@@ -17255,7 +17457,7 @@ msgid "Go to the next object in the history"
msgstr "Gehe zum nächsten Objekt in der Chronik."
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:298
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:489
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:487
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
@@ -17457,32 +17659,32 @@ msgid "People Menu"
msgstr "Personenmenü"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803
msgid "Edit family"
msgstr "Familie bearbeiten"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804
msgid "Reorder families"
msgstr "Familien wieder ordnen"
#. Go over siblings and build their menu
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906
msgid "Siblings"
msgstr "Geschwister"
#. Go over children and build their menu
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1730
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:592
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:521
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:746
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
@@ -17501,20 +17703,20 @@ msgid "Add a person"
msgstr "Eine Person hinzufügen"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1558
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:192
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1181
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:345
msgid "Gramplet Bar"
msgstr "Grampletleiste"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:347
msgid ""
"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring "
"gramplets."
@@ -17522,24 +17724,24 @@ msgstr ""
"Wähle den nach unten zeigenden Pfeil in der rechten Ecke zum Hinzufügen, "
"Entfernen oder Wiederherstellen von Gramplets."
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:472
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:473
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94
msgid "Add a gramplet"
msgstr "Ein Gramplet hinzufügen"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:482
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:483
msgid "Remove a gramplet"
msgstr "Ein Gramplet entfernen"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:492
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:493
msgid "Restore default gramplets"
msgstr "Standardgramplets wiederherstellen"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:531
msgid "Restore to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:531
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532
msgid ""
"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This "
"action cannot be undone."
@@ -17548,42 +17750,42 @@ msgstr ""
"enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
#. default tooltip
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:803
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
"Ziehe die Eigenschaftenschaltfläche, um sie zu verschieben. Zum Einrichten "
"klicke darauf."
#. build the GUI:
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:999
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets."
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1046
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Unbenanntes Gramplet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1535
msgid "Number of Columns"
msgstr "Spaltenanzahl"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet Layout"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1576
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Höhe, wenn nicht maximiert"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583
msgid "Detached width"
msgstr "Freistehende Breite"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1590
msgid "Detached height"
msgstr "Freistehende Höhe"
@@ -17628,56 +17830,56 @@ msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s"
#. spell checker submenu
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388
msgid "Spellcheck"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393
msgid "Search selection on web"
msgstr "Suche Auswahl im Web"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:408
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "E-Mail _senden an..."
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:409
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:411
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:407
msgid "_Open Link"
msgstr "Link _öffnen"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:412
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:408
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_Linkadresse kopieren"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:415
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:411
msgid "_Edit Link"
msgstr "Verknüpfung _bearbeiten"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:485
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489
msgid "Clear Markup"
msgstr "Markierungen löschen"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:534
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:529
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:537
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:660
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:656
msgid "Select font color"
msgstr "Wähle Schriftfarbe"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:662
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:658
msgid "Select background color"
msgstr "Wähle Hintergrundfarbe"
@@ -17705,71 +17907,71 @@ msgstr "Zeichen pro Zeile"
msgid "The number of characters per line"
msgstr "Die Anzahl der Zeichen pro Zeile"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr "Einfacher Text"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "Erstellt Dokumente als einfachen Text (.txt)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr "Erstellt Dokumente und druckt sie gleich."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr "Erstellt Dokumente im HTML-Format."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr "Erstellt Dokumente im LaTeX-Format."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:113
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument Text"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:114
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
msgstr "Erstellt Dokumente im OpenDocument Textformat (.odt)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:135
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137
msgid "PDF document"
msgstr "PDF-Dokument"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr "Erstellt Dokumente im PDF Format (.pdf)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:157
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
msgstr "Erstellt Dokumente im PostScript Format (.ps)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:177
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179
msgid "RTF document"
msgstr "RTF-Dokument"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr "Erstellt Dokumente im Rich Text Format (.rtf)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:198
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200
msgid "SVG document"
msgstr "SVG-Dokument"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:199
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr "Erstellt Dokumente im Scalable Vector Graphics Format (.svg)."
@@ -17823,14 +18025,14 @@ msgid "of %d"
msgstr "von %d"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7965
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:251
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möglicher Fehler im Ziel."
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7966
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:252
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -17851,60 +18053,61 @@ msgstr "Konnte die jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen."
msgid ""
"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from "
"non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package "
-"manager to install python-imaging"
+"manager to install python-imaging or python-pillow or python3-pillow"
msgstr ""
"PIL (Python Imaging Library) wurde nicht geladen. Die Erstellung von jpg "
"Bildern aus nicht-jpg Bilden in LaTeX Dokumenten, wird nicht zur Verfügung "
-"stehen. Verwende deine Paketverwaltung um python-imaging nachzuinstallieren."
+"stehen. Verwende deine Paketverwaltung um python-imaging oder python-pillow "
+"oder python3-pillow zu installieren."
-#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1231
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
#. internal name: don't translate
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342
msgid "SVG background color"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Hintergrundfarbe"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344
msgid "transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670
msgid "white"
msgstr "Weiß"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346
msgid "black"
msgstr "schwarz"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347
msgid "red"
msgstr "rot"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348
msgid "green"
msgstr "grün"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349
msgid "blue"
msgstr "blau"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350
msgid "cyan"
msgstr "türkis"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352
msgid "yellow"
msgstr "gelb"
-#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353
msgid "The color, if any, of the SVG background"
msgstr "Die Farbe, wenn vorhanden des SVG Hintergrund"
@@ -17919,62 +18122,62 @@ msgstr "Ahnendiagramm"
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Ahnendiagramm für %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:712
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:715
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "Ahnenbaum"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:713
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:716
msgid "Making the Tree..."
msgstr "Erstelle den Baum..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Drucke den Baum..."
#. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
msgid "Tree Options"
msgstr "Baumoptionen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:534
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:716
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:287
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197
msgid "Center Person"
msgstr "Hauptperson"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Die Hauptperson für den Baum"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921
msgid "Generations"
msgstr "Generationen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
@@ -17982,16 +18185,16 @@ msgstr ""
"Zeige unbekannte\n"
"Generationen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen, die angezeigt werden."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
msgid "Compress tree"
msgstr "Baum komprimieren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916
msgid ""
"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
msgstr ""
@@ -18007,7 +18210,7 @@ msgstr ""
#. "Display Format"))
#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:930
msgid ""
"Center person uses\n"
"which format"
@@ -18015,19 +18218,19 @@ msgstr ""
"Zentrale Person verwendet\n"
"welches Format"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
msgid "Use Fathers Display format"
msgstr "Verwende Anzeigeformat des Vaters"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933
msgid "Use Mothers display format"
msgstr "Verwende Anzeigeformat der Mutter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
msgid "Which Display format to use the center person"
msgstr "Welches Anzeigeformat für die zentrale Person verwendet wird"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944
msgid ""
"Father\n"
"Display Format"
@@ -18035,7 +18238,7 @@ msgstr ""
"Vater\n"
"Anzeigeformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948
msgid "Display format for the fathers box."
msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox."
@@ -18046,7 +18249,7 @@ msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox."
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
#. category_name = _("Secondary")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961
msgid ""
"Mother\n"
"Display Format"
@@ -18054,22 +18257,22 @@ msgstr ""
"Mutter\n"
"Anzeigeformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967
msgid "Display format for the mothers box."
msgstr "Anzeigeformat für die Mutterbox."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
msgid "Include Marriage box"
msgstr "Heiratsboxen aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:968
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
@@ -18077,38 +18280,38 @@ msgstr ""
"Heirat\n"
"Anzeigeformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
msgid "Display format for the marital box."
msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597
msgid "Scale tree to fit"
msgstr "Baum passend skalieren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598
msgid "Do not scale tree"
msgstr "Baum nicht skalieren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:986
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608
msgid ""
"Resize Page to Fit Tree size\n"
"\n"
@@ -18118,8 +18321,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Beachte: dies überschreibt die Optionen im Reiter 'Papieroptionen'."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614
msgid ""
"Whether to resize the page to fit the size \n"
"of the tree. Note: the page will have a \n"
@@ -18150,89 +18353,89 @@ msgstr ""
"'Baum auf Seitengröße skalieren' paßt die Seite so an,\n"
" dass jeder Abstand/Zwischenraum in der Höhe und Breite entfernt wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1019
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
msgid "inter-box Y scale factor"
msgstr "Faktor für den Y-Kästchenabstand"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639
msgid "box shadow scale factor"
msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten"
#. down to 0
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1019
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648
msgid "Report Title"
msgstr "Berichttitel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704
msgid "Do not include a title"
msgstr "Ohne Titel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035
msgid "Include Report Title"
msgstr "Berichttitel aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661
msgid "Include a border"
msgstr "Mit Rand"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1040
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "Mit Seitennummern"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1040
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Enthält leere Seiten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1041
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1048
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind."
#. category_name = _("Notes")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1048
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675
msgid "Include a note"
msgstr "Eine Notiz aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1054
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1061
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682
msgid ""
"Add a note\n"
"\n"
@@ -18242,54 +18445,54 @@ msgstr ""
"\n"
"$T heutiges Datum einfügen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1679
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1066
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687
msgid "Note Location"
msgstr "Position der Notiz"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1062
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1069
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
msgid "Where to place the note."
msgstr "Wo die Notiz platziert wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1084
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Keine leeren Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1087
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Eine Generation leerer Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1084
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1091
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Leere Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:774
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1109
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:983
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:921
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1752
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:927
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1119
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1129
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1728
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird."
@@ -18303,63 +18506,63 @@ msgstr "Mein Kalender"
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Erstellt mit Gramps"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:686
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:135
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:153
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:187
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:91
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:145
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:165
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:82
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "Person %s ist nicht in der Datenbank"
#. generate the report:
#. to see "nearby" comments
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322
msgid "Calendar Report"
msgstr "Kalenderbericht"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:195
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formatiere Monate..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:311
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:255
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1093
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Wende Filter an..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:318
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:323
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1098
msgid "Reading database..."
msgstr "Lese Datenbank..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:363
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:368
#, python-format
msgid "%(person)s, birth"
msgstr "%(person)s, Geburt"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:372
#, python-brace-format
msgid "{person}, {age}"
msgid_plural "{person}, {age}"
msgstr[0] "{person}, {age}"
msgstr[1] "{person}, {age}"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -18369,8 +18572,8 @@ msgstr ""
" %(person)s, Heirat"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:434
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383
#, python-brace-format
msgid ""
"{spouse} and\n"
@@ -18386,184 +18589,184 @@ msgstr[1] ""
" {person}, {nyears}"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderjahr"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1348
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
"Benutze den Filter, um Personen auszuschliessen, die im Kalender erscheinen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:717
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:257
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198
msgid "The center person for the report"
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land für Feiertage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:499
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Wähle ein Land aus, um die dazugehörigen Feiertage zu sehen."
#. Default selection ????
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1449
msgid "First day of week"
msgstr "Erster Tag der Woche"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Wähle den ersten Tag der Kalenderwoche."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:510
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1439
msgid "Birthday surname"
msgstr "Nachname bei Geburtstagen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:451
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:511
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1442
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Wähle den anzuzeigenden Nachnamen für verheiratete Frauen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:519
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464
msgid "Include only living people"
msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1465
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:523
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468
msgid "Include birthdays"
msgstr "Geburtstage mit einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Kalender mit Geburtstagen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Jubiläen mit einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Kalender mit Jubiläen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
msgid "Text Options"
msgstr "Textoptionen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
msgid "Text Area 1"
msgstr "Textbereich 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Kalenders."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491
msgid "Text Area 2"
msgstr "Textbereich 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Kalenders."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495
msgid "Text Area 3"
msgstr "Textbereich 3"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:538
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Kalenders."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:592
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:599
msgid "Title text and background color"
msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:596
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:603
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Kalendertag-Nummer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:599
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:606
msgid "Daily text display"
msgstr "Tagestext Anzeige"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:601
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:608
msgid "Holiday text display"
msgstr "Feiertagstext Anzeige"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:604
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:611
msgid "Days of the week text"
msgstr "Text der Wochentage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:608
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:615
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text unten, Zeile 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:610
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:617
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text unten, Zeile 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:612
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:619
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Text unten, Zeile 3"
@@ -18623,42 +18826,42 @@ msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1500
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508
msgid "Report for"
msgstr "Bericht für"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505
msgid "The main person for the report"
msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509
msgid "The main family for the report"
msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Starte mit den Eltern des zuerst gewählten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1521
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Ebene der Partner"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr ""
"Legt fest, ob Personen, wo immer möglich nach oben verschoben werden können, "
"um einen schmaleren Baum zu erhalten."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
msgid ""
"Descendant\n"
"Display Format"
@@ -18666,15 +18869,15 @@ msgstr ""
"Nachkommen\n"
"Anzeigeformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553
msgid ""
"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr ""
@@ -18687,15 +18890,15 @@ msgstr ""
#. True)
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Partner einrücken"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Legt fest, ob Partner im Baum eingerückt werden."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
@@ -18703,16 +18906,16 @@ msgstr ""
"Ehegatten\n"
"Anzeigeformat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)."
#. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
@@ -18720,7 +18923,7 @@ msgstr ""
"Anzeigeformat austauschen:\n"
"'Ersetze dieses'/'Durch dieses'"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
@@ -18728,119 +18931,119 @@ msgstr ""
"z.B.\n"
"Vereinigte Staaten von Amerika/U.S.A"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666
msgid "Whether to include page numbers on each page."
msgstr "Legt fest, ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Ahnenschaubild"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:47
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:68
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Erstellt einen grafischen Kalender"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
msgid "Descendant Chart"
msgstr "Nachkommenschaubild"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
msgid "Produces a graphical descendant chart"
msgstr "Erstellt ein grafisches Nachkommenschaubild."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
msgid "Descendant Tree"
msgstr "Nachkommenbaum"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:107
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Erstellt einen grafischen Nachkommenbaum."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:128
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
msgid "Family Descendant Chart"
msgstr "Familiennachkommenschaubild"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
msgid "Produces a graphical descendant chart around a family"
msgstr "Erstellt ein grafisches Nachkommenschaubild um eine Familie herum."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
msgid "Family Descendant Tree"
msgstr "Familiennachkommenbaum"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
msgstr "Erstellt einen grafischen Nachkommenbaum um eine Familie herum."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Erstellt Fächergrafiken"
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:760
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:814
msgid "Statistics Charts"
msgstr "Statistikdiagramme"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:191
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr ""
"Erstellt Statistikbalken und Tortendiagramme für die Personen in der "
"Datenbank."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:214
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:262
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:265
msgid "Timeline Chart"
msgstr "Zeitliniengrafik"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:215
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "Erzeugt eine Zeitliniengrafik."
#. choose one line or two lines translation according to the width
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:247
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:251
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:260
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:264
#, python-format
msgid ""
"%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
@@ -18849,375 +19052,375 @@ msgstr ""
"%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n"
"%(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
msgid "Type of graph"
msgstr "Diagrammart"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662
msgid "full circle"
msgstr "Vollkreis"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663
msgid "half circle"
msgstr "Halbkreis"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664
msgid "quarter circle"
msgstr "Viertelkreis"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr "Art des Diagrammes: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671
msgid "generation dependent"
msgstr "von der Generation abhängig"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder von der Generation abhängig"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "Ausrichtung von radialen Texten"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
msgid "upright"
msgstr "Vertikal"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679
msgid "roundabout"
msgstr "ringsum"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "Drucke strahlenförmigen Text aufrecht oder ringsum."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682
msgid "Draw empty boxes"
msgstr "Zeichne leere Kästchen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683
msgid "Draw the background although there is no information"
msgstr "Hintergrund auch ohne Informationen zeichnen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
msgid "Use one font style for all generations"
msgstr "Verwende einen Schriftstil für alle Generationen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689
msgid ""
"You can customize font and color for each generation in the style editor"
msgstr ""
"Du kannst die Schrift und Farbe für jede Generation im Stileditor einstellen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97
msgid "The style used for the title."
msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730
msgid "The basic style used for the default text display."
msgstr "Der Basisstil, der für die Standardtextanzeige verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740
#, python-format
msgid "The style used for the text display of generation %d"
msgstr "Der Stil, der für die Textanzeige von Generationen %d verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
msgid "Item count"
msgstr "Artikelanzahl"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:741
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674
msgid "Men"
msgstr "Männer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550
msgid "Women"
msgstr "Frauen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326
msgid "person|Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330
msgid "Forename"
msgstr "Vorname"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
msgid "Birth year"
msgstr "Geburtsjahr"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336
msgid "Death year"
msgstr "Todesjahr"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
msgid "Birth month"
msgstr "Geburtsmonat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340
msgid "Death month"
msgstr "Todesmonat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
msgid "Birth place"
msgstr "Geburtsort"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
msgid "Death place"
msgstr "Sterbeort"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346
msgid "Marriage place"
msgstr "Hochzeitsort"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348
msgid "Number of relationships"
msgstr "Anzahl an Beziehungen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350
msgid "Age when first child born"
msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352
msgid "Age when last child born"
msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354
msgid "Number of children"
msgstr "Kinderzahl"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356
msgid "Age at marriage"
msgstr "Alter bei Hochzeit"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358
msgid "Age at death"
msgstr "Alter beim Tod"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362
msgid "Event type"
msgstr "Ereignisart"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404
msgid "Gender unknown"
msgstr "Geschlecht unbekannt"
#. inadequate information
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:430
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:444
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445
msgid "Place missing"
msgstr "Ort fehlt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453
msgid "Already dead"
msgstr "Bereits tot"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:459
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460
msgid "Still alive"
msgstr "Noch am Leben"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:467
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:479
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480
msgid "Events missing"
msgstr "Ereignisse fehlen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:487
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:495
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496
msgid "Children missing"
msgstr "Kinder fehlen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:514
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515
msgid "Birth missing"
msgstr "Geburt fehlt"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:615
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616
msgid "Personal information missing"
msgstr "Persönliche Informationen fehlen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sammele Daten.."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:770
msgid "Sorting data..."
msgstr "Sortiere Daten..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
"%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:784
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
"Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:815
msgid "Saving charts..."
msgstr "Diagramme sichern..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:866
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (persons):"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:180
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:184
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352
msgid "Filter Person"
msgstr "Personenfilter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:953
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863
msgid "The center person for the filter."
msgstr "Die Hauptperson für den Filter."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Markieren, um die Sortierung umzukehren."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972
msgid "People Born After"
msgstr "Personen geboren nach"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Geburtsjahr, ab dem Personen enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977
msgid "People Born Before"
msgstr "Personen geboren vor"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Geburtsjahr, bis zu dem Personen enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "Legt fest, ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988
msgid "Genders included"
msgstr "Geschlechter aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
"Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:998
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt "
"eines Balkendiagramms."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016
msgid "Charts 1"
msgstr "Grafiken 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018
msgid "Charts 2"
msgstr "Grafiken 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1060
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:482
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:330
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:872
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:727
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:889
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:299
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird."
@@ -19231,22 +19434,22 @@ msgstr "Name"
#. Apply the filter
#. Sort the people as requested
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:336
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:122
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:148
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:120
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:123
msgid "Applying filter..."
msgstr "Wende Filter an..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:148
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Sortiere Daten..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Berechne Zeitleiste..."
@@ -19254,94 +19457,94 @@ msgstr "Berechne Zeitleiste..."
#. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the
#. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed
#. FIXME this concatenation will fail for RTL languages
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:257
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:260
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:478
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Erstellt für %(author)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:260
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:263
#, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Sortiert nach %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314
msgid "No Date Information"
msgstr "Keine Datumsinformation"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340
msgid "Finding date range..."
msgstr "Finde Zeitraum..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:406
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Die Hauptperson für den Filter"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Zu verwendendes Sortierverfahren"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:459
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:468
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:473
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:29
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Durch Komma getrennte Wertetabelle (CSV)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Durch _Komma getrennte Werte Tabelle (CSV)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr "CSV ist ein gebräuchliches Tabellenformat."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:39
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41
msgid "CSV spreadsheet options"
msgstr "CSV Tabelle Optionen"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
msgstr "Web Family Tree"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_Web Family Tree"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54
msgid "Web Family Tree format"
msgstr "Web Family Tree Format"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr "Web Family Tree Exportoptionen"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input."
@@ -19350,31 +19553,31 @@ msgstr ""
"transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien "
"importieren."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:82
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "GEDCOM Exportoptionen"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96
msgid "_GeneWeb"
msgstr "_GeneWeb"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr "GeneWeb ist ein webbasiertes Ahnenforschungsprogramm."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105
msgid "GeneWeb export options"
msgstr "GeneWeb Exportoptionen"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:114
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Gramps-XML Paket (Stammbaum und Medien)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:115
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Gra_mps-XML Paket (Stammbaum und Medien)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118
msgid ""
"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
"files."
@@ -19382,19 +19585,19 @@ msgstr ""
"Das Gramps-Paket ist ein archivierter XML-Stammbaum zusammen mit den "
"Medienobjektdateien."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127
msgid "Gramps package export options"
msgstr "Gramps-Paket Exportoptionen"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr "Gramps XML (Stammbaum)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:137
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr "Gramps _XML (Stammbaum)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140
msgid ""
"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
"without the media object files. Suitable for backup purposes."
@@ -19402,180 +19605,180 @@ msgstr ""
"Der Gramps-XML Export ist eine komplett archivierte XML-Sicherung des Gramps "
"Stammbaum ohne die Medienobjektdateien. Passend für Sicherungszwecke."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150
msgid "Gramps XML export options"
msgstr "Gramps-XML Exportoptionen"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
msgstr "vKalender"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:160
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162
msgid "vC_alendar"
msgstr "vK_alender"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163
msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
msgstr "vKalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171
msgid "vCalendar export options"
msgstr "vKalender Exportoptionen"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:180
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr "vKarte"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183
msgid "_vCard"
msgstr "_vKarte"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:190
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192
msgid "vCard export options"
msgstr "vKarte Exportoptionen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210
msgid "Include people"
msgstr "Personen aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211
msgid "Include marriages"
msgstr "Heiraten aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212
msgid "Include children"
msgstr "Kinder aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:213
msgid "Translate headers"
msgstr "Überschriften übersetzen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351
#, python-brace-format
msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen."
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198
msgid "Birth source"
msgstr "Geburt Quellenangabe"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204
msgid "Baptism date"
msgstr "Taufdatum"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
msgid "Baptism place"
msgstr "Taufort"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
msgid "Baptism source"
msgstr "Taufe Quellenangabe"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
msgid "Death source"
msgstr "Sterbequelle"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
msgid "Burial date"
msgstr "Beerdigungsdatum"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
msgid "Burial place"
msgstr "Beerdigungsort"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
msgid "Burial source"
msgstr "Beerdigungsquelle"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:573
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463
msgid "Husband"
msgstr "Ehemann"
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2453
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:582
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461
msgid "Wife"
msgstr "Ehefrau"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:389
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:390
msgid "Writing individuals"
msgstr "Schreibe Personen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:741
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:742
msgid "Writing families"
msgstr "Schreibe Familien"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:906
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:907
msgid "Writing sources"
msgstr "Schreibe Quellen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:942
msgid "Writing notes"
msgstr "Schreibe Notizen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:979
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980
msgid "Writing repositories"
msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1474
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1476
msgid "GEDCOM Export failed"
msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter"
#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "Hochzeit von %s"
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "Geburt von %s"
#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "Tod von %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jahrestag: %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
@@ -19585,7 +19788,7 @@ msgstr ""
"in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du "
"Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut."
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
@@ -19652,8 +19855,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung"
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:227
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@@ -19705,7 +19908,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1304
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
@@ -19713,8 +19916,8 @@ msgstr "Schlüssel"
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Details zeigen: auf einen Tag doppelt klicken."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr "Das gewählte Kind bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile."
@@ -19750,8 +19953,8 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "Das gewählte Ereigniss bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile."
@@ -19766,159 +19969,150 @@ msgstr ""
"Rechts-klick für Optionen\n"
"Drehen auf einer Freifläche: klicken und ziehen."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:39
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
#, python-format
msgid ""
-"Frequently Asked Questions\n"
+"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked "
+"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n"
"(needs a connection to the internet)\n"
msgstr ""
-"Häufig gestellte Fragen \n"
+"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sHäufig gestellte Fragen%"
+"(html_end)s%(bold_end)s\n"
"(benötigt eine Verbindung zum Internet)\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
msgid "Editing Spouses"
msgstr "Partner bearbeiten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71
#, python-format
msgid ""
-" 1. How do I "
-"change the order of spouses?\n"
+" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of "
+"spouses?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 1. Wie "
-"ändere ich die Reihenfolge von Partnern?\n"
+" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWie ändere ich die Reihenfolge "
+"von Partnern?%(html_end)s\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77
#, python-format
msgid ""
-" 2. How do I add an "
-"additional spouse?\n"
+" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional "
+"spouse?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 2. Wie füge "
-"ich einen zusätzliche Partner hinzu?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83
#, python-format
msgid ""
-" 3. How do I remove a "
-"spouse?\n"
+" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%"
+"(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 3. Wie entferne ich "
-"einen Partner?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87
msgid "Backups and Updates"
msgstr "Sicherungen und Aktualisierungen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92
#, python-format
msgid ""
-" 4. How do I make backups "
-"safely?\n"
+" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%"
+"(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 4. Wie erstelle ich "
-"gute Sicherungen?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-" 5. Is it necessary to update "
-"Gramps every time an update is released?\n"
+" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update Gramps "
+"every time an update is released?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 5. Ist es nötig, Gramps "
"nach jeder veröffentlichten Aktualisierung zu aktualisieren?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103
msgid "Data Entry"
msgstr "Dateneintrag"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109
#, python-format
msgid ""
-" 6. How should information about marriages be "
-"entered?\n"
+" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about "
+"marriages be entered?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 6. Wie sollten Informationen zu "
-"Hochzeiten eingegeben werden?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116
#, python-format
msgid ""
-" 7. What's the difference between a residence and an address?\n"
+" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a "
+"residence and an address?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 7. Was ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer "
-"Adresse?\n"
+" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWas ist der Unterschied zwischen "
+"einem Wohnort und einer Adresse?%(html_end)s\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120
msgid "Media Files"
msgstr "Mediendateien"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-" 8. How do you add a "
-"photo of a person/source/event?\n"
+" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a "
+"person/source/event?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 8. Wie fügst "
"du ein Foto einer Person/Quelle/Ereignis hinzu?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131
#, python-format
msgid ""
-" 9. How do you "
-"find unused media objects?\n"
+" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media "
+"objects?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 9. Wie finde "
-"ich unbenutzte Medienobjekte?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141
#, python-format
msgid ""
-" 10. "
-"How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
+" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with "
+"Gramps and my tree?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 10. Wie kann ich eine Website mit Gramps und meinem Stammbaum "
-"erstellen?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64
-msgid ""
-" 11. "
-"How do I record one's occupation?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148
+#, python-format
+msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 11. "
-"Wie gebe ich den Beruf einer Person ein?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154
#, python-format
msgid ""
-" 12. What do I do if "
-"I have found a bug?\n"
+" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a "
+"bug?%(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 12. Was "
-"mache ich, wenn ich einen Fehler gefunden habe?\n"
+" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWas mache ich wenn ich einen "
+"Fehler gefunden habe?%(html_end)s\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
-msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159
+#, python-format
+msgid ""
+" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%"
+"(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 13. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67
-msgid " 14. Are there tutorials available?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?%"
+"(html_end)s\n"
msgstr " 14. Sind Anleitungen verfügbar?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68
-msgid " 15. How do I ...?\n"
-msgstr " 15. Wie kann ich ...?\n"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69
-msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169
+#, python-format
+msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174
+#, python-format
+msgid ""
+" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%"
+"(html_end)s\n"
msgstr ""
-" 16. Wie kann ich bei Gramps mithelfen?\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42
msgid "Double-click given name for details"
@@ -19958,325 +20152,323 @@ msgstr "Vornamen gesamt zeigen"
msgid "Total people"
msgstr "Personen gesamt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:40
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
msgid "Age on Date"
msgstr "Alter am Datum"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
msgstr "Gramplet zeigt das Alter lebender Personen an einem bestimmten Datum"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62
msgid "Age Stats"
msgstr "Alter Statistiken"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
msgstr "Gramplet zeigt Grafen verschiedener Lebensalter."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr ""
"Gramplet zeigt Kalender und Ereignisse an bestimmten Daten in der Geschichte"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
msgid "Descendant"
msgstr "Nachfahre"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91
msgid "Descendants"
msgstr "Nachkommen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101
msgid "Ancestor"
msgstr "Vorfahre"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:100
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959
msgid "Ancestors"
msgstr "Vorfahren"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:117
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr ""
"Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
msgstr ""
"Gramplet zeigt die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächergrafik"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:154
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
msgid "Descendant Fan"
msgstr "Nachfahrefächer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
msgstr "Gramplet zeigt die am häufigsten gestellten Fragen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Vornamen Wolke"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr "Gramplet zeigt eine Schnellansicht aktiver Objekte"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:210
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218
msgid "Relatives"
msgstr "Angehörige"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr "Gramplet zeigt Verwandte der aktiven Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235
msgid "Session Log"
msgstr "Sitzungsaufzeichnungen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
msgstr "Gramplet zeigt alle Aktivitäten dieser Sitzung"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree"
msgstr "Gramplet zeigt eine Zusammenfassung der Daten dieses Stammbaums"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263
msgid "Surname Cloud"
msgstr "Nachnamen Wolke"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr "Gramplet zeigt alle Nachnamen als Textwolke"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221
msgid "gramplet|To Do"
msgstr "Zu erledigen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271
msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
msgstr "Gramplet zeigt die Liste 'noch zu erledigen'."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
msgid "Top Surnames"
msgstr "Häufigste Nachnamen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
msgstr "Gramplet zeigt die häufigsten Nachnamen in diesem Stammbaum"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299
msgid "Gramplet showing a welcome message"
msgstr "Gramplet zeigt eine Willkommensnachricht"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "Willkommen bei Gramps!"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:310
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312
msgid "What's Next"
msgstr "Was als nächstes"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
msgid "Gramplet suggesting items to research"
msgstr "Gramplet schlägt zu erforschende Punkte vor"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:317
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319
msgid "What's Next?"
msgstr "Was nun?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:327
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329
msgid "Person Details"
msgstr "Persondetails"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:328
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330
msgid "Gramplet showing details of a person"
msgstr "Gramplet zeigt Details einer Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:335
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:363
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:337
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:351
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:365
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:341
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343
msgid "Repository Details"
msgstr "Aufbewahrungsortdetails"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:344
msgid "Gramplet showing details of a repository"
msgstr "Gramplet zeigt Details eines Aufbewahrungsortes."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:355
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357
msgid "Place Details"
msgstr "Ortsdetails"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:358
msgid "Gramplet showing details of a place"
msgstr "Gramplet zeigt Details eines Ortes."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:369
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371
msgid "Media Preview"
msgstr "Medienvorschau"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:372
msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
msgstr "Gramplet zeigt eine Vorschau eines Medienobjektes."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:395
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397
msgid "Metadata Viewer"
msgstr "Metadatenansicht"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:396
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398
msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
msgstr "Gramplet zeigt Metadaten eines Medienobjektes."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:403
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405
msgid "Image Metadata"
msgstr "Bildmetadaten"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419
msgid "GExiv2 module not loaded."
msgstr "GExiv2 Modul nicht geladen."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:413
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420
+#, python-format
msgid ""
"Image metadata functionality will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title="
-"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s"
msgstr ""
"Die Bildmetadaten Funktionalität wird nicht zur Verfügung stehen.\n"
-"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p"
-"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_meta"
-"data"
+"Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427
msgid "Person Residence"
msgstr "Wohnort der Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
msgstr "Gramplet zeigt Wohnortsereignisse für eine Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441
msgid "Person Events"
msgstr "Ereignisse zur Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442
msgid "Gramplet showing the events for a person"
msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455
msgid "Family Events"
msgstr "Familiäre Ereignisse"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456
msgid "Gramplet showing the events for a family"
msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469
msgid "Person Gallery"
msgstr "Personengalerie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483
msgid "Family Gallery"
msgstr "Familiengalerie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484
msgid "Gramplet showing media objects for a family"
msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497
msgid "Event Gallery"
msgstr "Ereignisgalerie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ereignisses"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511
msgid "Place Gallery"
msgstr "Ortsgalerie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ortes"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525
msgid "Source Gallery"
msgstr "Quellengalerie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Quelle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539
msgid "Citation Gallery"
msgstr "Fundstellegalerie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540
msgid "Gramplet showing media objects for a citation"
msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Fundstelle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553
msgid "Person Attributes"
msgstr "Person Attribute"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person"
@@ -20284,430 +20476,447 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person"
#. as it will be added automatically by libhtml()
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:787
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1295
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1538
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:535
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:789
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1298
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1541
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567
msgid "Event Attributes"
msgstr "Ereignisattribute"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568
msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Ereignis"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581
msgid "Family Attributes"
msgstr "Familienattribute"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582
msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595
msgid "Media Attributes"
msgstr "Medienattribute"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596
msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Medienobjekts"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609
+msgid "Source Attributes"
+msgstr "Quellenattribute"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610
+msgid "Gramplet showing the attributes of a source object"
+msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Quellenobjekts"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623
+msgid "Citation Attributes"
+msgstr "Fundstellenattribute"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624
+msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object"
+msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Fundstellenobjekts"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
msgid "Person Notes"
msgstr "Personennotizen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638
msgid "Gramplet showing the notes for a person"
msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651
msgid "Event Notes"
msgstr "Ereignisnotizen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652
msgid "Gramplet showing the notes for an event"
msgstr "Gramplet zeigt die Notizen eines Ereignis"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665
msgid "Family Notes"
msgstr "Familiennotizen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666
msgid "Gramplet showing the notes for a family"
msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679
msgid "Place Notes"
msgstr "Ortsnotizen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680
msgid "Gramplet showing the notes for a place"
msgstr "Gramplet zeigt Notizen für einen Ort"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
msgid "Source Notes"
msgstr "Quellennotizen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694
msgid "Gramplet showing the notes for a source"
msgstr "Gramplet zeigt Notizen für Quellen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707
msgid "Citation Notes"
msgstr "Fundstelle Notizen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708
msgid "Gramplet showing the notes for a citation"
msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Fundstelle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721
msgid "Repository Notes"
msgstr "Aufbewahrungsortnotizen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Aufbewahrungsortes."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735
msgid "Media Notes"
msgstr "Mediumnotizen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Medienobjekt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749
msgid "Person Citations"
msgstr "Personfundstellen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750
msgid "Gramplet showing the citations for a person"
msgstr "Gramplet zeigt Fundstellen einer Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763
msgid "Event Citations"
msgstr "Ereignisfundstellen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764
msgid "Gramplet showing the citations for an event"
msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen eines Ereignisses."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777
msgid "Family Citations"
msgstr "Familienfundstellen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778
msgid "Gramplet showing the citations for a family"
msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen einer Familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791
msgid "Place Citations"
msgstr "Ortsfundstelle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792
msgid "Gramplet showing the citations for a place"
msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle für einen Ort"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805
msgid "Media Citations"
msgstr "Medienfundstelle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806
msgid "Gramplet showing the citations for a media object"
msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle eines Medienobjektes."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819
msgid "Person Children"
msgstr "Person Kinder"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820
msgid "Gramplet showing the children of a person"
msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833
msgid "Family Children"
msgstr "Familie Kinder"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834
msgid "Gramplet showing the children of a family"
msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847
msgid "Person Backlinks"
msgstr "Personenreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848
msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Person."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2818
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4875
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5744
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4901
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5782
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861
msgid "Event Backlinks"
msgstr "Ereignisreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862
msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Ereignisses."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875
msgid "Family Backlinks"
msgstr "Familienreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876
msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Familie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889
msgid "Place Backlinks"
msgstr "Ortsreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890
msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für einen Ort"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903
msgid "Source Backlinks"
msgstr "Quellreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904
msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917
msgid "Citation Backlinks"
msgstr "Fundstellenreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918
msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Fundstelle."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931
msgid "Repository Backlinks"
msgstr "Aufbewahrungsortreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Aufbewahrungsortes."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945
msgid "Media Backlinks"
msgstr "Mediumreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Medienobjektes."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959
msgid "Note Backlinks"
msgstr "Notizreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973
msgid "Person Filter"
msgstr "Personenfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974
msgid "Gramplet providing a person filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Personenfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987
msgid "Family Filter"
msgstr "Familienfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988
msgid "Gramplet providing a family filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Familienfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001
msgid "Event Filter"
msgstr "Ereignisfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002
msgid "Gramplet providing an event filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Ereignisfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015
msgid "Source Filter"
msgstr "Quellenfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016
msgid "Gramplet providing a source filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Quellenfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029
msgid "Citation Filter"
msgstr "Fundstellenfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030
msgid "Gramplet providing a citation filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Fundstellenfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043
msgid "Place Filter"
msgstr "Ortsfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044
msgid "Gramplet providing a place filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Ortsfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057
msgid "Media Filter"
msgstr "Medienfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058
msgid "Gramplet providing a media filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Medienfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071
msgid "Repository Filter"
msgstr "Aufbewahrungsortfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072
msgid "Gramplet providing a repository filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Aufbewahrungsortsfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085
msgid "Note Filter"
msgstr "Notizfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086
msgid "Gramplet providing a note filter"
msgstr "Gramplet bietet einen Notizenfilter"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099
msgid "Records Gramplet"
msgstr "Rekorde-Gramplet"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:409
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411
msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:89
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:97
msgid "Records"
msgstr "Rekorde"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115
msgid "Person To Do"
msgstr "Personen 'noch zu erledigen'"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person"
msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für eine Person."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129
msgid "Event To Do"
msgstr "Ereignis 'noch zu erledigen'"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130
msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event"
msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für ein Ereignis."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143
msgid "Family To Do"
msgstr "Familie 'noch zu erledigen'"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family"
msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für eine Familie."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157
msgid "Place To Do"
msgstr "Ort 'noch zu erledigen'"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place"
msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für einen Ort."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171
msgid "Source To Do"
msgstr "Quelle 'noch zu erledigen'"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source"
msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für eine Quelle."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185
msgid "Citation To Do"
msgstr "Fundstelle 'noch zu erledigen'"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation"
msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für eine Fundstelle."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199
msgid "Repository To Do"
msgstr "Aufbewahrungsort 'noch zu erledigen'"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository"
msgstr ""
"Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für einen Aufbewahrungsort."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213
msgid "Media To Do"
msgstr "Medien 'noch zu erledigen'"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object"
msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für ein Medienobjekt."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1220
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253
msgid "SoundEx Generator"
msgstr "SoundEx Generator"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254
msgid "Gramplet to generate SoundEx codes"
msgstr "Gramplet zum SoundEx-Codes Erstellen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1228
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261
msgid "SoundEx"
msgstr "SoundEx:"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1233
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266
msgid "Place Locations"
-msgstr "Ortsfundstelle"
+msgstr "Ortslagen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1234
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267
msgid "Gramplet showing the locations of a place over time"
-msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle für einen Ort"
+msgstr "Gramplet zeigt die Lagen für einen Ort über die Zeit"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1241
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274
msgid "Locations"
-msgstr "Standort"
+msgstr "Lagen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4210
msgid "Number"
msgstr "Standortnummer/Signatur"
@@ -20819,10 +21028,10 @@ msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n"
#. Create the Generation title, set an index marker
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:206
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:179
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generation %d"
@@ -20860,29 +21069,29 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n"
msgstr[0] " enthält {number_of} Person\n"
msgstr[1] " enthält {number_of} Personen\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:227
#, python-format
msgid "%(date)s - %(place)s."
msgstr "%(date)s - %(place)s."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:236
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:230
#, python-format
msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3378
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:127
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:124
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
@@ -20987,18 +21196,18 @@ msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Eintrag doppelt-klicken, um die Treffer zu sehen."
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:233
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:236
msgid "less than 1"
msgstr "weniger als 1"
#. -------------------------
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5178
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
@@ -21023,7 +21232,7 @@ msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Einzeln stehende Personen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:207
msgid "Family Information"
msgstr "Familieninformation"
@@ -21036,7 +21245,7 @@ msgid "Unique surnames"
msgstr "Eindeutige Nachnamen"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:224
msgid "Media Objects"
msgstr "Medienobjekte"
@@ -21057,7 +21266,7 @@ msgid "Total size of media objects"
msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:254
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Fehlende Medienobjekte"
@@ -21117,11 +21326,11 @@ msgstr "Eine neue 'noch zu erledigen' Notiz hinzufügen"
msgid "Unattached"
msgstr "frei"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:103
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104
msgid "Intro"
msgstr "Einleitung"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106
msgid ""
"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although "
"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and "
@@ -21133,50 +21342,36 @@ msgstr ""
"Fähigkeiten an.\n"
"\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:108
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109
msgid "Links"
msgstr "Verknüpfungen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109
-msgid "http://gramps-project.org/"
-msgstr "http://gramps-project.org/"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
msgid "Start with Genealogy and Gramps"
msgstr "Beginne, mithilfe von Gramps Genealogie zu betreiben."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
-msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
-msgstr ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/de"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
msgid "Gramps online manual"
msgstr "Gramps online Handbuch"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113
-msgid ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
-msgstr ""
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
+#, fuzzy
+msgid "locale_suffix|"
+msgstr "Suffix"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
msgstr "Fragen an die gramps-users Mailingliste stellen"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
-msgid "http://gramps-project.org/contact/"
-msgstr "http://gramps-project.org/contact/"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120
msgid "Who makes Gramps?"
msgstr "Wer entwickelt Gramps?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:121
msgid ""
"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps "
"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free "
@@ -21192,11 +21387,11 @@ msgstr ""
"deren Ziel es ist, Gramps einfach bedienbar zu machen.\n"
"\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:128
msgid ""
"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new "
"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the "
@@ -21211,11 +21406,11 @@ msgstr ""
"Link.\n"
"\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133
msgid "Dashboard View"
msgstr "Gramplet Werkzeugbank"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:134
msgid ""
"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your "
"own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar "
@@ -21375,27 +21570,27 @@ msgstr "Eltern fehlen"
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Grafik der Familienlinien"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
msgstr "Generiert Familienliniendiagramme mit GraphViz."
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph"
msgstr "Stundenglasdiagramm"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm mit Graphviz."
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Beziehungengrafik"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz."
@@ -21406,66 +21601,48 @@ msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz."
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70
msgid "B&W outline"
msgstr "Schwarz-Weiß umrandet"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71
msgid "Colored outline"
msgstr "Farbig umrandet"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
msgid "Color fill"
msgstr "Farbig gefüllt"
-#. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111
-msgid "People of Interest"
-msgstr "Personen von Interesse"
-
-#. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
-msgid "People of interest"
-msgstr "Personen von Interesse"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114
+msgid "Follow parents to determine \"family lines\""
+msgstr "Folge den Eltern um \"Familienlinien\" fest zu stellen."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116
msgid ""
-"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
-"lines\"."
-msgstr ""
-"Personen von Interesse werden als Startpunkt zum Bestimmen von "
-"\"Familienlinien\" benutzt."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123
-msgid "Follow parents to determine family lines"
-msgstr "Den Eltern folgen, um Familienlinien fest zu stellen."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124
-msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
msgstr ""
"Eltern und deren Vorfahren werden in Betracht gezogen, wenn "
"\"Familienlinien\" bestimmt werden."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Den Kindern folgen, um \"Familienlinien\" fest zu stellen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
"Kinder werden in Betracht gezogen, wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Versuche, zusätzliche Personen und Familien zu entfernen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
"removed when determining \"family lines\"."
@@ -21473,124 +21650,28 @@ msgstr ""
"Personen und Familien, die nicht direkt mit den Personen von Interesse "
"verwandt sind, werden entfernt, wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden."
-#. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145
-msgid "Family Colors"
-msgstr "Familienfarben"
+#. see bug report #2180
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661
+msgid "Use rounded corners"
+msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
-#. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148
-msgid "Family colors"
-msgstr "Familienfarben"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:149
-msgid "Colors to use for various family lines."
-msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620
-msgid "The color to use to display men."
-msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624
-msgid "The color to use to display women."
-msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629
-msgid "The color to use when the gender is unknown."
-msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:203
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:651
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050
-msgid "Families"
-msgstr "Familien"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634
-msgid "The color to use to display families."
-msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173
-msgid "Limit the number of ancestors"
-msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:175
-msgid "Whether to limit the number of ancestors."
-msgstr "Legt fest, ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181
-msgid "The maximum number of ancestors to include."
-msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
-msgid "Limit the number of descendants"
-msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
-msgid "Whether to limit the number of descendants."
-msgstr "Legt fest, ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194
-msgid "The maximum number of descendants to include."
-msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen."
-
-#. --------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
-
-#. --------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
-msgid "Include thumbnail images of people"
-msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205
-msgid "Whether to include thumbnail images of people."
-msgstr "Legt fest, ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210
-msgid "Thumbnail location"
-msgstr "Miniaturbild Position"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598
-msgid "Above the name"
-msgstr "Über dem Namen"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599
-msgid "Beside the name"
-msgstr "Neben dem Namen"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:601
-msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:663
+msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
-"Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll."
+"Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
-#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:611
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628
msgid "Graph coloring"
msgstr "Diagrammfärbung"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -21598,35 +21679,96 @@ msgstr ""
"Männer werden mit blau dargestellt, Frauen mit rot, außer die Farben wurden "
"oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt."
-#. see bug report #2180
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
-msgid "Use rounded corners"
-msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
+#. --------------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151
+msgid "People of Interest"
+msgstr "Personen von Interesse"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646
-msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
+#. --------------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
+msgid "People of interest"
+msgstr "Personen von Interesse"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155
+msgid ""
+"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
+"lines\"."
msgstr ""
-"Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
+"Personen von Interesse werden als Startpunkt zum Bestimmen von "
+"\"Familienlinien\" benutzt."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
+msgid "Limit the number of ancestors"
+msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
+msgid "Whether to limit the number of ancestors."
+msgstr "Legt fest, ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
+msgid "The maximum number of ancestors to include."
+msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171
+msgid "Limit the number of descendants"
+msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:174
+msgid "Whether to limit the number of descendants."
+msgstr "Legt fest, ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180
+msgid "The maximum number of descendants to include."
+msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen."
+
+#. --------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:305
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901
+msgid "Include Gramps ID"
+msgstr "Gramps ID aufnehmen"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:587
+msgid "Do not include"
+msgstr "Nicht aufnehmen"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:307
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588
+#, fuzzy
+msgid "Share an existing line"
+msgstr "An einem existierenden Ereignis teilnehmen"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589
+msgid "On a line of its own"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590
+msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs"
+msgstr "Ob (und wo) Gramps IDs enthalten sind"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195
msgid "Include dates"
msgstr "Daten aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Legt fest, ob Daten für Personen und Familien enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Daten auf Jahre begrenzen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -21634,82 +21776,150 @@ msgstr ""
"Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage, noch Schätzungen oder Intervalle "
"werden gezeigt."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
msgid "Include places"
msgstr "Orte aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Legt fest, ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212
msgid "Include the number of children"
msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind "
"enthalten ist."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602
+msgid "Include thumbnail images of people"
+msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222
+msgid "Whether to include thumbnail images of people."
+msgstr "Legt fest, ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227
+msgid "Thumbnail location"
+msgstr "Miniaturbild Position"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609
+msgid "Above the name"
+msgstr "Über dem Namen"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:610
+msgid "Beside the name"
+msgstr "Neben dem Namen"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612
+msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
+msgstr ""
+"Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll."
+
+#. ----------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
+msgid "Family Colors"
+msgstr "Familienfarben"
+
+#. ----------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238
+msgid "Family colors"
+msgstr "Familienfarben"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
+msgid "Colors to use for various family lines."
+msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637
+msgid "The color to use to display men."
+msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641
+msgid "The color to use to display women."
+msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646
+msgid "The color to use when the gender is unknown."
+msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist."
+
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259
-msgid "Include private records"
-msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:653
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:697
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3060
+msgid "Families"
+msgstr "Familien"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260
-msgid ""
-"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob Namen, Daten und Familien, die als vertraulich markiert sind, "
-"enthalten sind."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651
+msgid "The color to use to display families."
+msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:346
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350
msgid "Empty report"
msgstr "Leerer Bericht"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:347
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:351
msgid "You did not specify anybody"
msgstr "Du hast niemanden angegeben"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:934
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:924
#, python-brace-format
msgid "{number_of} child"
msgid_plural "{number_of} children"
msgstr[0] "{number_of} Kind"
msgstr[1] "{number_of} Kinder"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:268
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288
msgid "The Center person for the graph"
msgstr "Die zentrale Person für die Grafik"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:344
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Max. Nachkommengenerationen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:274
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:296
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen für die Grafik"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:278
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Max. Vorfahrengenerationen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:301
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik"
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:286
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
msgid "Graph Style"
msgstr "Diagrammstil"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:614
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual "
"is unknown it will be shown with gray."
@@ -21717,31 +21927,31 @@ msgstr ""
"Männer werden in blau gezeigt, Frauen in rot. Personen mit unbekanntem "
"Geschlecht in grau."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Nachkommen <- Vorfahren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Nachkommen -> Vorfahren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Nachkommen - Vorfahren"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:545
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -21749,11 +21959,11 @@ msgstr ""
"Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder "
"gestorben ist, den Grafbeschriftungen hinzu."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572
msgid "Use place when no date"
msgstr "Verwende Ort, wenn kein Datum vorhanden ist."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
@@ -21761,11 +21971,11 @@ msgstr ""
"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der "
"entsprechende Ort verwendet."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578
msgid "Include URLs"
msgstr "URLs aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:563
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -21775,80 +21985,72 @@ msgstr ""
"erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren\" "
"erstellten Dateien enthalten."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570
-msgid "Include IDs"
-msgstr "IDs aufnehmen"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571
-msgid "Include individual and family IDs."
-msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594
msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Legt fest, ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:583
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604
+msgid "Whether to include thumbnails of people."
+msgstr "Legt fest, ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608
+msgid "Thumbnail Location"
+msgstr "Miniaturbilder Position"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617
msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620
msgid ""
"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
msgstr ""
"Legt fest, ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' "
"berücksichtigt werden."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593
-msgid "Whether to include thumbnails of people."
-msgstr "Legt fest, ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597
-msgid "Thumbnail Location"
-msgstr "Miniaturbilder Position"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Pfeilrichtungen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Richtung der Pfeile auswählen."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:652
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
"Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673
msgid "Show family nodes"
msgstr "Familienknoten anzeigen"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt."
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Daten aus CSV-Dateien importieren"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr "Daten aus GeneWeb-Dateien importieren"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr "Gramps-Paket (portables XML)"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:87
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89
msgid ""
"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with "
"the media object files.)"
@@ -21856,11 +22058,11 @@ msgstr ""
"Importiere Daten von einem Gramps-Paket (ein archivierter XML-Stammbaum "
"zusammen mit den Medienobjektdateien.)"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr "Gramps XML Stammbaum"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108
msgid ""
"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write "
"compatible with the present Gramps database format."
@@ -21868,27 +22070,27 @@ msgstr ""
"Der Gramps-XML-Stammbaum ist eine Textversion eines Stammbaum. Sie ist lese- "
"und schreib kompatibel zum aktuellen Gramps-Datenbankformat."
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128
msgid "Gramps 2.x database"
msgstr "Gramps 2.x Datenbank"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr "Daten aus Gramps 2.x Datenbankdateien importieren"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146
msgid "Pro-Gen"
msgstr "Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
@@ -21899,83 +22101,83 @@ msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren"
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
msgid "given name"
msgstr "Vorname"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
msgid "Call name"
msgstr "Rufname"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
msgid "call"
msgstr "Rufname"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
msgid "gender"
msgstr "Geschlecht"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
msgid "source"
msgstr "Quelle"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
msgid "birth place"
msgstr "Geburtsort"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200
msgid "birth source"
msgstr "Geburtsquelle"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203
msgid "baptism place"
msgstr "Taufort"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205
msgid "baptism date"
msgstr "Taufdatum"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
msgid "baptism source"
msgstr "Taufquelle"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
msgid "burial place"
msgstr "Beerdigungsort"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212
msgid "burial date"
msgstr "Beerdigungsdatum"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
msgid "burial source"
msgstr "Beerdigungsquelle"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
msgid "death place"
msgstr "Sterbeort"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
msgid "death source"
msgstr "Sterbequelle"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
msgid "Death cause"
msgstr "Todesursache"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
msgid "death cause"
msgstr "Todesursache"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150
@@ -21992,80 +22194,80 @@ msgstr "Todesursache"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3841
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4291
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6682
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
msgid "Gramps id"
msgstr "Gramps id"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227
msgid "person"
msgstr "Person"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
msgid "child"
msgstr "Kind"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "Parent2"
msgstr "Elter2"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "mother"
msgstr "Mutter"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
msgid "parent2"
msgstr "Elter2"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "Parent1"
msgstr "Elter1"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "father"
msgstr "Vater"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
msgid "parent1"
msgstr "Elter1"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
msgid "marriage"
msgstr "Hochzeit"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240
msgid "place"
msgstr "Ort"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268
#, python-format
msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s"
msgstr "Formatfehler: Zeile %(line)d: %(zero)s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV Import"
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330
msgid "Reading data..."
msgstr "Lese Daten..."
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337
msgid "CSV import"
msgstr "CSV Import"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:345
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232
#, python-brace-format
@@ -22226,34 +22428,32 @@ msgstr ""
"Nutze dazu das Werkzeug 'Medienverwaltung' mit der Funktion 'Ersetze "
"Zeichenfolge im Pfad'."
-#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:474
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:477
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62
+#, python-format
msgid ""
"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should "
"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that "
"version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family "
"Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example "
"this version), create a new empty database and import the Gramps XML into "
-"that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?tit"
-"le=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_"
-"to_Gramps_3.x"
+"that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
msgstr ""
"Die Datenbankversion wird von dieser Grampsversion nicht unterstützt. Du "
"solltest eine alte Version von Gramps 3.0.x verwenden und deine Datenbank in "
"diese importieren. Dann solltest du deine Daten nach Gramps XML exportieren. "
"Dann solltest du auf die neuste Version von Gramps aktualisieren (zum "
"Beispiel auf diese Version), eine neue leere Datenbank erstellen und die "
-"Gramps XML Datei in diese importieren. Bitte schaue auch hier nach: "
-"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch"
-"_-_Stammb%C3%A4ume_Verwalten#2.2_Datenbanken_nach_Gramps_3.x_transferieren"
+"Gramps XML Datei in diese importieren. Bitte schaue auch hier nach: %"
+"(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80
msgid "Pro-Gen data error"
@@ -22345,129 +22545,129 @@ msgstr ""
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:104
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:131
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s von %(family)s"
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:106
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:133
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s von %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:155
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:160
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:162
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige Gramps Datenbank."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281
#, python-format
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Familie %(id)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284
#, python-format
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Quelle %(id)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287
#, python-format
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Ereignis %(id)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Medienobjekt %(id)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:292
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293
#, python-format
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Ort %(id)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:295
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:296
#, python-format
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:298
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:299
#, python-format
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Notiz %(id)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304
#, python-format
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Fundstelle %(id)s mit %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " Personen: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " Familien: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " Quellen: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " Ereignisse: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " Medienobjekte: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " Orte: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " Notizen: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320
#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr " Markierung: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321
#, python-format
msgid " Citations: %d\n"
msgstr " Fundstellen: %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:323
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Anzahl von neu importierten Objekten:\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:331
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:332
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -22486,7 +22686,7 @@ msgstr ""
" Zahl in Klammern dargestellt. Wo es möglich ist, werden\n"
"diese 'Unbekannten' Objekte für Notiz %(unknown)s referenziert.\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:339
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:340
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -22500,7 +22700,7 @@ msgstr ""
"Medienverzeichnis, das du in den Einstellungen oder, wenn nicht angegeben, \n"
"relativ zum Benutzerverzeichnis festlegen kannst.\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:350
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:351
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -22511,26 +22711,26 @@ msgstr ""
"Objekte, die Kandidaten für das Zusammenfassen sind:\n"
#. there is no old style XML
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1296
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:837
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1304
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1577
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1979
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr "Die Gramps XML, die du versuchst zu importieren, ist missgebildet."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:838
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr "Attribute, die die Daten verbinden, fehlen."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:942
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Gramps-XML importieren"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:978
msgid "Could not change media path"
msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:979
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the "
@@ -22542,7 +22742,7 @@ msgstr ""
"wurde beibehalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder "
"ändere den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1038
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
"version of Gramps with, which it was produced.\n"
@@ -22554,11 +22754,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Datei wird nicht importiert."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041
msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr "Der Importdatei fehlt die Grampsversion."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
@@ -22570,7 +22770,7 @@ msgstr ""
"importiert. Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es "
"erneut."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1051
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -22579,7 +22779,7 @@ msgid ""
"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that "
"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
" for more info."
msgstr ""
"Die .gramps Datei, die du importierst, stammt aus Version %(oldgramps)s von "
@@ -22588,14 +22788,14 @@ msgstr ""
"Die Datei wird nicht importiert. Bitte verwende eine ältere Version von "
"GRAMPS, die diese Version %(xmlversion)s von XML unterstützt.\n"
"Siehe\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"für mehr Informationen."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1062
msgid "The file will not be imported"
msgstr "Die Datei wird nicht importiert"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1064
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -22605,7 +22805,7 @@ msgid ""
"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the "
"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"for more info."
msgstr ""
"Die .gramps Datei, die du importierst, wurde mit Version %(oldgramps)s von "
@@ -22616,28 +22816,28 @@ msgstr ""
"Zwischenzeit eine ältere Version von Gramps, um diese Datei zu importieren, "
"welche die Version %(xmlversion)s des XML hat.\n"
"Siehe\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"für mehr Informationen."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1070
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1077
msgid "Old xml file"
msgstr "Alte XML Datei"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1217
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2665
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1225
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2673
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Namen des Zeugen: %s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1297
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1305
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle Ereignisreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1570
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1578
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle Personenreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1749
#, python-format
msgid ""
"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
@@ -22646,31 +22846,31 @@ msgstr ""
"Dein Stammbaum gruppiert Name \"%(key)s\" zusammen mit \"%(parent)s\", diese "
"Gruppierung wurde nicht nach \"%(value)s\" geändert."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1744
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1752
msgid "Gramps ignored a name grouping"
msgstr "Gramps hat die Namensgruppierung ignoriert."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1803
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1811
msgid "Unknown when imported"
msgstr "Beim Import unbekannt"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1972
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1980
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen."
#. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string,
#. but you may re-order them if needed.
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2506
#, python-brace-format
msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text"
msgstr "Ungültiges Datum {date} in XML {xml}, Datum wird als Text gespeichert"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2556
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Kommentar für Zeugen: %s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3185
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3193
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
@@ -22679,7 +22879,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: Familie '%(family)s' Vater '%(father)s' verweist nicht zurück auf die "
"Familie. Eine Referenz wurde hinzugefügt."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3209
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
@@ -22688,7 +22888,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: Familie '%(family)s' Mutter '%(mother)s' verweist nicht zurück auf "
"die Familie. Eine Referenz wurde hinzugefügt."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3223
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3231
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
@@ -22702,7 +22902,7 @@ msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -22731,7 +22931,7 @@ msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
@@ -22743,142 +22943,154 @@ msgstr "Deutschland"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slowakische Republik"
+
+#. Make upper case of translaed country so string search works later
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66
msgid "United States of America"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
msgid "Jewish Holidays"
msgstr "Jüdische Feiertage"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
msgid "Purim"
msgstr "Purim"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
msgid "Passover"
msgstr "Passah"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
msgid "2 of Passover"
msgstr "2 vor Passah"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
msgid "3 of Passover"
msgstr "3 vor Passah"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
msgid "4 of Passover"
msgstr "4 vor Passah"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
msgid "5 of Passover"
msgstr "5 vor Passah"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
msgid "6 of Passover"
msgstr "6 vor Passah"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
msgid "7 of Passover"
msgstr "7 vor Passah"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
msgid "Shavuot"
msgstr "Schawuot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
msgid "Rosh Ha'Shana"
msgstr "Rosch ha-Schana"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
msgid "Rosh Ha'Shana 2"
msgstr "Rosch ha-Schana 2"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
msgid "Yom Kippur"
msgstr "Jom Kippur"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
msgid "Sukot"
msgstr "Laubhüttenfest"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
msgid "2 of Sukot"
msgstr "2 vor Laubhüttenfest"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
msgid "3 of Sukot"
msgstr "3 vor Laubhüttenfest"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
msgid "4 of Sukot"
msgstr "4 vor Laubhüttenfest"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
msgid "5 of Sukot"
msgstr "5 vor Laubhüttenfest"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
msgid "6 of Sukot"
msgstr "6 vor Laubhüttenfest"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
msgid "7 of Sukot"
msgstr "7 vor Laubhüttenfest"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
msgid "Simhat Tora"
msgstr "Simchat Tora"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
msgid "Hanuka"
msgstr "Chanukka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
msgid "2 of Hanuka"
msgstr "2 vor Chanukka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
msgid "3 of Hanuka"
msgstr "3 vor Chanukka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
msgid "4 of Hanuka"
msgstr "4 vor Chanukka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
msgid "5 of Hanuka"
msgstr "5 vor Chanukka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
msgid "6 of Hanuka"
msgstr "6 vor Chanukka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
msgid "7 of Hanuka"
msgstr "7 vor Chanukka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
msgid "8 of Hanuka"
msgstr "8 vor Chanukka"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:45
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:46
+msgid "Serbia"
+msgstr "Serbien"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:47
+msgid "Serbia (Latin)"
+msgstr "Serbien (Latein)"
+
#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400
#, python-format
msgid ""
@@ -22888,47 +23100,47 @@ msgstr ""
"Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format.\n"
" Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1807
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
"Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1888
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2685
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-Import"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2713
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2991
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052
msgid "Records not imported into "
msgstr "Datensätze nicht importiert nach "
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -22937,7 +23149,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im "
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3095
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -22947,7 +23159,7 @@ msgstr ""
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden Attribut "
"'Unbekannt' erstellt."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3134
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@@ -22958,7 +23170,7 @@ msgstr ""
"(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied "
"der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -22978,175 +23190,175 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (Anhang)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324
#, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM Daten"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3392
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394
msgid "Unknown tag"
msgstr "Unbekannte Markierung"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435
msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3622
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624
msgid "Empty Alias ignored"
msgstr "Leerer Alias ignoriert"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3702
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5011
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5336
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5213
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5967
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6120
msgid "Filename omitted"
msgstr "Dateiname ausgelassen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5215
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5343
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5969
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6122
msgid "Form omitted"
msgstr "Formular ausgelassen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4776
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4779
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5481
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5486
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6624
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5804
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6629
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5981
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6415
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoriert"
#. SOURce with the given gramps_id had no title
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6075
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Kein Titel - ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6336
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6341
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6364
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6369
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7360
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6405
msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB ignoriert"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6425
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6430
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435
msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Mutimedia RIN ignoriert"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6517
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6522
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6754
msgid "HEAD (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6771
msgid "Approved system identification"
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6783
msgid "Generated By"
msgstr "Erstellt von"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6799
msgid "Name of software product"
msgstr "Name der Software"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813
msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer des Programms"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6831
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6853
msgid "Name of source data"
msgstr "Name der Quelldaten"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6870
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright der Quelldaten"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6882
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6887
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6896
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6935
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6940
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6948
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6953
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6979
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@@ -23155,83 +23367,83 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
"resultierenden Datenbank verursachen!"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7011
msgid "Character set and version"
msgstr "Zeichensatz und Version"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7028
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032
msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM Version"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7037
msgid "GEDCOM form not supported"
msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7040
msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM Formular"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7094
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7187
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7237
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Einreichung: Antragsteller"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Einreichung: Familiendatei"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7241
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Einreichung: Tempelkode"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7245
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7247
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
#. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway.
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7457
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ungültiger Tempelkode"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7545
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7550
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 "
"character set, but is missing the BOM marker."
@@ -23239,11 +23451,11 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7548
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7553
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7616
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
@@ -23318,260 +23530,260 @@ msgstr "GPS"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "Geboren %(birth_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139
#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
msgstr "Geboren %(modified_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s wurde geboren %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Diese Person wurde %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Er wurde %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Sie wurde %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren %(month_year)s in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s wurde geboren %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr "Diese Person wurde %(month_year)s. geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr "Er wurde %(month_year)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr "Sie wurde %(month_year)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167
#, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
msgstr "Geboren %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr "Diese Person wurde in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179
#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181
#, python-format
msgid "Born in %(birth_place)s."
msgstr "Geboren in %(birth_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
@@ -23580,24 +23792,24 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter "
"von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
@@ -23606,56 +23818,56 @@ msgstr ""
"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %"
"(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
@@ -23664,24 +23876,24 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter "
"von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
@@ -23689,176 +23901,176 @@ msgstr ""
"%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %"
"(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238
#, python-format
msgid ""
"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr "Die Person starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr "Starb %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)."
msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr "Die Person starb %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
@@ -23867,24 +24079,24 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %"
"(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"%(male_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
@@ -23892,224 +24104,224 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(female_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Diese Person starb %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337
#, python-format
msgid ""
"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
"Die Person starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Er starb %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Sie starb %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "Starb %(month_year)s in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Starb %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s starb %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb %(month_year)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s starb %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb %(month_year)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr "Die Person starb %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb %(month_year)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr "Er starb %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb %(month_year)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr "Sie starb %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb %(month_year)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
msgstr "Starb %(month_year)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
msgstr "Starb %(month_year)s (mit %(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr "Die Person starb in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr "Er starb in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr "Sie starb in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
msgstr "Starb in %(death_place)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417
#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)."
msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:431
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)s."
msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)s."
msgstr "Er starb im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)s."
msgstr "Sie starb im Alter von %(age)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:449
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450
#, python-format
msgid "Died (%(age)s)."
msgstr "Starb (%(age)s)."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
@@ -24117,12 +24329,12 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
@@ -24130,12 +24342,12 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
@@ -24144,78 +24356,78 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470
#, python-format
msgid ""
"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s wurde begraben %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s wurde begraben %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
@@ -24224,54 +24436,54 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s "
"begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502
#, python-format
msgid ""
"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Die Person wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde begraben %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde %(month_year)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde begraben %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde %(month_year)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(month_year)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Die Person wurde %(month_year)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
@@ -24279,12 +24491,12 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s "
"begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
@@ -24292,12 +24504,12 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben%"
"(endnotes)s ."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
@@ -24306,125 +24518,125 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534
#, python-format
msgid ""
"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s begraben%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568
#, python-format
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde begraben%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574
#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde begraben%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde begraben%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578
#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde begraben%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582
#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde begraben%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584
#, python-format
msgid "Buried%(endnotes)s."
msgstr "Begraben %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
@@ -24433,12 +24645,12 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595
#, python-format
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
@@ -24447,13 +24659,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599
#, python-format
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
@@ -24462,7 +24674,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %"
"(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603
#, python-format
msgid ""
"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
@@ -24470,59 +24682,59 @@ msgstr ""
"Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605
#, python-format
msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611
#, python-format
msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615
#, python-format
msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619
#, python-format
msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621
#, python-format
msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627
#, python-format
msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
@@ -24530,12 +24742,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
#, python-format
msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
@@ -24544,54 +24756,54 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635
#, python-format
msgid ""
"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637
#, python-format
msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643
#, python-format
msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647
#, python-format
msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653
#, python-format
msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
@@ -24599,12 +24811,12 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659
#, python-format
msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
@@ -24613,12 +24825,12 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663
#, python-format
msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
@@ -24627,125 +24839,125 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667
#, python-format
msgid ""
"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669
#, python-format
msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675
#, python-format
msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679
#, python-format
msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683
#, python-format
msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685
#, python-format
msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691
#, python-format
msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695
#, python-format
msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699
#, python-format
msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701
#, python-format
msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706
#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707
#, python-format
msgid "He was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710
#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711
#, python-format
msgid "She was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715
#, python-format
msgid "This person was baptized%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717
#, python-format
msgid "Baptized%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
@@ -24754,7 +24966,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728
#, python-format
msgid ""
"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
@@ -24762,7 +24974,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
@@ -24771,7 +24983,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732
#, python-format
msgid ""
"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
@@ -24780,7 +24992,7 @@ msgstr ""
"Sie wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
@@ -24789,7 +25001,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736
#, python-format
msgid ""
"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
@@ -24798,49 +25010,49 @@ msgstr ""
"Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
@@ -24849,13 +25061,13 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
#, python-format
msgid ""
"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
@@ -24864,13 +25076,13 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
#, python-format
msgid ""
"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %"
@@ -24879,7 +25091,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768
#, python-format
msgid ""
"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
@@ -24888,47 +25100,47 @@ msgstr ""
"Diese Person wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
@@ -24937,14 +25149,14 @@ msgstr ""
"%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792
#, python-format
msgid ""
"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
@@ -24953,14 +25165,14 @@ msgstr ""
"%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796
#, python-format
msgid ""
"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %"
@@ -24969,7 +25181,7 @@ msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800
#, python-format
msgid ""
"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
@@ -24978,344 +25190,344 @@ msgstr ""
"Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824
#, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828
#, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832
#, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834
#, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840
#, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844
#, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848
#, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850
#, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s."
msgstr "Getauft%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868
#, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Er war der Sohn von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879
#, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Sohn von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Tochter von %(father)s und %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904
#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
msgstr "Kind von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "Er war der Sohn von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915
#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
msgstr "Sohn von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
msgstr "Tochter von %(father)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr "Diese Person ist das Kind von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr "Diese Person war das Kind von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940
#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
msgstr "Kind von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "Er war der Sohn von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951
#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
msgstr "Sohn von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "Sie war die Tochter von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962
#, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
msgstr "Tochter von %(mother)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
@@ -25323,66 +25535,66 @@ msgstr ""
"Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
@@ -25391,7 +25603,7 @@ msgstr ""
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
@@ -25399,7 +25611,7 @@ msgstr ""
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
@@ -25408,262 +25620,262 @@ msgstr ""
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#, python-format
msgid ""
"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006
#, python-format
msgid ""
"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
@@ -25672,7 +25884,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %"
"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
@@ -25681,7 +25893,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
@@ -25690,7 +25902,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %"
"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
@@ -25699,7 +25911,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
@@ -25708,7 +25920,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
@@ -25717,7 +25929,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
@@ -25726,7 +25938,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
@@ -25735,7 +25947,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
@@ -25744,8 +25956,8 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
@@ -25754,16 +25966,16 @@ msgstr ""
"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
@@ -25772,7 +25984,7 @@ msgstr ""
"Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
@@ -25781,7 +25993,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %"
"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
@@ -25790,7 +26002,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %"
"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
@@ -25799,7 +26011,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %"
"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
@@ -25808,7 +26020,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
@@ -25817,7 +26029,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
@@ -25826,7 +26038,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
@@ -25835,7 +26047,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
@@ -25844,7 +26056,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
@@ -25853,7 +26065,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
@@ -25862,7 +26074,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %"
"(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
@@ -25871,7 +26083,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
@@ -25880,7 +26092,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
@@ -25889,14 +26101,14 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
@@ -25905,7 +26117,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
@@ -25914,7 +26126,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
@@ -25923,7 +26135,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
@@ -25932,22 +26144,22 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
@@ -25956,7 +26168,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %"
"(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
@@ -25965,7 +26177,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %"
"(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
@@ -25974,7 +26186,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %"
"(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
@@ -25983,7 +26195,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
@@ -25992,7 +26204,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
@@ -26001,7 +26213,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
@@ -26010,7 +26222,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
@@ -26019,7 +26231,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
@@ -26028,26 +26240,26 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182
#, python-format
msgid ""
"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184
#, python-format
msgid ""
"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
@@ -26056,27 +26268,27 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
@@ -26085,7 +26297,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
@@ -26094,7 +26306,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
@@ -26103,46 +26315,46 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
@@ -26151,7 +26363,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
@@ -26160,7 +26372,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
@@ -26169,7 +26381,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
@@ -26178,7 +26390,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
@@ -26187,7 +26399,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
@@ -26196,7 +26408,7 @@ msgstr ""
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
@@ -26205,7 +26417,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
@@ -26214,7 +26426,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
@@ -26223,23 +26435,23 @@ msgstr ""
"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241
#, python-format
msgid ""
"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
@@ -26248,7 +26460,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
@@ -26257,7 +26469,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
@@ -26266,7 +26478,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
@@ -26275,7 +26487,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
@@ -26284,7 +26496,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
@@ -26293,7 +26505,7 @@ msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
@@ -26302,7 +26514,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
@@ -26311,7 +26523,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
@@ -26320,7 +26532,7 @@ msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
@@ -26328,21 +26540,21 @@ msgstr ""
"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
@@ -26351,14 +26563,14 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
@@ -26366,54 +26578,54 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
@@ -26422,7 +26634,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
@@ -26431,7 +26643,7 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
@@ -26440,86 +26652,86 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
@@ -26527,57 +26739,57 @@ msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s.."
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
@@ -26635,7 +26847,7 @@ msgstr "Person (%s) löschen"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:432
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Filtereditor für Personen"
@@ -26653,11 +26865,6 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener "
"Strg-Taste gewählt werden."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
-msgid "Code"
-msgstr "Kennung"
-
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110
msgid "Edit the selected place"
msgstr "Gewählten Ort bearbeiten"
@@ -26756,64 +26963,64 @@ msgstr ""
"Das Zusammenfassen dieser Orte würde eine Schleife in der Orteherachie "
"erzeugen."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr ""
"Liefert eine Bibliothek für Cairo Software, damit Dokumente erstellt werden."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
msgstr "Bietet Funktionalitäten zum verarbeiten von GEDCOM."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:66
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68
msgid "Provides recursive routines for reports"
msgstr "Liefert rekursive Routinen für Berichte"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:83
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:85
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für GRAMPS XML Import/Export."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:101
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:103
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr "Liefert Feiertagsinformationen für verschiedene Länder."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:121
msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
msgstr "Verwaltet eine HTML Datei DocBackend implementierend."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:137
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:139
msgid "Common constants for html files."
msgstr "Allgemeine Konstanten für HTML-Dateien."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:155
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:157
msgid "Manages an HTML DOM tree."
msgstr "Verwaltet einen HTML DOM Baum."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:173
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Liefert Grundfunktionalitäten für Kartendienste."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192
msgid "Provides Textual Narration."
msgstr "Erstellt eine schriftliche Erzählung."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:209
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
msgstr "Verwaltet eine ODF Datei DocBackend implementierend."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:224
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:226
msgid "Provides the Base needed for the List People views."
msgstr "Liefert die Basis, die für die Listenpersonenansicht benötigt wird."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:241
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:243
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
msgstr "Liefert die Basis, die für die Listenorteansicht benötigt wird."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:258
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:260
msgid "Provides variable substitution on display lines."
msgstr "Bietet variable Ersetzungen in Anzeigezeilen."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:276
msgid ""
"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
msgstr ""
@@ -26904,107 +27111,107 @@ msgstr "Unten links"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:267
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
msgid "Print or save the Map"
msgstr "Die Karte drucken oder speichern"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307
msgid "Map Menu"
msgstr "Kartenmenü"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310
msgid "Remove cross hair"
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
msgid "Add cross hair"
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319
msgid "Unlock zoom and position"
msgstr "Zoom und Position entsperren"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
msgid "Lock zoom and position"
msgstr "Zoom und Position sperren"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328
msgid "Add place"
msgstr "Ort hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:333
msgid "Link place"
msgstr "Ort verknüpfen"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:338
msgid "Center here"
msgstr "Hier zentrieren"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351
#, python-format
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:370
#, python-format
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:823
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:673
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:351
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:826
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352
msgid "Center on this place"
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:925
msgid "You have at least two places with the same title."
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926
#, python-format
msgid ""
-"The title of the places is :\n"
-"%(title)s\n"
-"The following places are similar : %(gid)s\n"
-"Eiher you rename the places either you merge them.\n"
+"The title of the places is:\n"
+"%(title)s\n"
+"The following places are similar: %(gid)s\n"
+"You should eiher rename the places or merge them.\n"
"\n"
-"I can't proceed your request.\n"
+"%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n"
msgstr ""
"Der Titel dieses Ortes ist :\n"
-"%(title)s\n"
+"%(title)s\n"
"Die folgenden Orte sind identisch : %(gid)s\n"
-"Entweder nennst du die Orte um, oder fasst sie zusammen.\n"
+"Du solltest die Orte umbenennen oder zusammenfassen.\n"
"\n"
-"Ich kann deine Anfrage nicht durchführen.\n"
+"%(bold_start)sIch kann deine Anfrage nicht durchführen%(bold_end)s.\n"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050
msgid "Nothing for this view."
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051
msgid "Specific parameters"
msgstr "Bestimmte Parameter"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073
msgid ""
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
"placed in the above path.\n"
@@ -27014,15 +27221,25 @@ msgstr ""
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078
msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082
msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086
+msgid ""
+"Use keypad for shortcuts :\n"
+"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
+"or we use the characters from the keyboard."
+msgstr ""
+"Verwende den Nummernblock für Tastenkürzel:\n"
+"Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n"
+"oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091
msgid "The map"
msgstr "Die Karte"
@@ -27061,37 +27278,37 @@ msgstr ""
msgid "New place with empty fields"
msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80
msgid " parish"
msgstr " Kirchengemeinde"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:83
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84
msgid " state"
msgstr " Bundesland"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n"
msgstr "Breite nicht innerhalb von '54.55' bis '69.05'\n"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'"
msgstr "Länge nicht innerhalb von '8.05' bis '24.15'"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179
msgid "Eniro map not available"
msgstr "Eniro Karte nicht verfügbar"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr "Koordinaten innerhalb Dänemarks benötigt"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
@@ -27099,28 +27316,28 @@ msgstr ""
"Die geografische Breite und Länge\n"
"oder Straße und Stadt benötigt"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr "EniroMaps"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr "Öffnet auf kartor.eniro.se"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:48
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "GoogleMaps"
msgstr "GoogleMaps"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Öffnen auf maps.google.com"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8353
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Öffnen auf openstreetmap.org"
@@ -27177,7 +27394,7 @@ msgstr "Ereignisort"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5798
msgid "Event Type"
msgstr "Ereignisart"
@@ -27246,12 +27463,12 @@ msgid "Parent"
msgstr "Elter"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5248
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -27422,10 +27639,10 @@ msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
msgid "People"
msgstr "Personen"
@@ -27617,126 +27834,126 @@ msgstr "Andere Ereignisse in %(year)d"
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "Keine anderen Ereignisse in %(year)d"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33
msgid "Display people and ages on a particular date"
msgstr "Zeigt Personen und deren Alter an einem bestimmten Datum"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
msgid "Attribute Match"
msgstr "Attribut Übereinstimmung"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53
msgid "Display people with same attribute."
msgstr "Zeige Personen mit demselben Attribut."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
msgid "All Events"
msgstr "Alle Ereignisse"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73
msgid "Display a person's events, both personal and family."
msgstr "Zeigt Ereignisse einer Person; persönliche und Familiäre."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:85
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
msgid "All Family Events"
msgstr "Alle Familienereignisse"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88
msgid "Display the family and family members events."
msgstr "Zeigt die Familie und Ereignisse ihrer Mitglieder."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
msgid "Relation to Home Person"
msgstr "Beziehung zur Hauptperson"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108
msgid "Display all relationships between person and home person."
msgstr "Alle Beziehungen zur Hauptperson anzeigen."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128
msgid "Display filtered data"
msgstr "Gefilterte Daten anzeigen"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
msgid "Father lineage"
msgstr "Väterliche Abstammungslinie"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148
msgid "Display father lineage"
msgstr "Zeigt väterliche Abstammungslinie"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
msgid "Mother lineage"
msgstr "Mütterliche Abstammungslinie"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162
msgid "Display mother lineage"
msgstr "Zeigt mütterliche Abstammungslinie"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:179
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
msgid "On This Day"
msgstr "An diesem Tag"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182
msgid "Display events on a particular day"
msgstr "Zeige Ereignisse an einem bestimmten Tag"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91
msgid "Source or Citation"
msgstr "Quelle oder Fundstelle"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr "%s Referenzen"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:213
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr "Referenzen für ein %s anzeigen"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:226
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228
msgid "Link References"
msgstr "Verknüpfung Referenzen"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229
msgid "Display link references for a note"
msgstr "Zeige Verknüpfungsreferenzen für eine Notiz"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248
msgid "Repository References"
msgstr "Aufbewahrungsortreferenz"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:247
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249
msgid ""
"Display the repository reference for sources related to the active repository"
msgstr ""
"Zeigt die Aufbewahrungsortreferenz für Quellen, die zum aktiven "
"Aufbewahrungsort gehören."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269
msgid "Same Surnames"
msgstr "Derselbe Nachname"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:268
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
msgid "Display people with the same surname as a person."
msgstr "Zeige Personen mit demselben Nachnamen wie eine Person."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:281
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
msgid "Same Given Names"
msgstr "Derselbe Vornamen"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:282
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
msgid "Display people with the same given name as a person."
msgstr "Zeige Personen mit demselben Vornamen wie eine Person."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:295
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297
msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr "Derselbe Vornamen - alleinstehend"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:315
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
msgid "Display a person's siblings."
msgstr "Zeigt Geschwister einer Person."
@@ -27752,7 +27969,7 @@ msgid "No references for this %s"
msgstr "Keine Referenzen für diese %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732
msgid "Call number"
msgstr "Standortnummer/Signatur:"
@@ -27832,101 +28049,101 @@ msgstr "Geschwister"
msgid "self"
msgstr "selbst"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31
msgid "Catalan Relationship Calculator"
msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr "Tschechischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:57
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr "Dänischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "Deutscher Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:89
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr "Spanischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:104
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr "Finnischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr "Französischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
msgid "Croatian Relationship Calculator"
msgstr "Kroatischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "Ungarischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "Italienischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:176
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "Niederländischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "Norwegischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "Polnischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:226
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "Russischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:258
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Slowakischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:285
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner"
@@ -27934,45 +28151,45 @@ msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner"
msgid "Click to select a view"
msgstr "Klicken, um eine Ansicht zu wählen"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32
msgid "Category Sidebar"
msgstr "Kategorie Seitenleiste"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33
msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
msgstr ""
"Eine Seitenleiste, die das Auswählen von Ansichtskategorien ermöglicht."
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47
msgid "Drop-down Sidebar"
msgstr "Drop-Down Seitenleiste"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
msgid "Selection of categories and views from drop-down lists"
msgstr "Auswahl von Kategorien und Ansichten aus Aufklapplisten."
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56
msgid "Drop-Down"
msgstr "Drop-Down"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62
msgid "Expander Sidebar"
msgstr "Aufklappende Seitenleiste"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63
msgid "Selection of views from lists with expanders"
msgstr "Auswahl von Ansichten aus sich aufklappenden Listen"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71
msgid "Expander"
msgstr "Expander"
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:386
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Alphabetischer Index"
@@ -27985,38 +28202,38 @@ msgid "The style used for index entries."
msgstr "Der Stil, der für Indexeinträge verwendet wird."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:184
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:185
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel für %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927
msgid "Page break between generations"
msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Legt fest, ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Zeigt, ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt."
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
#. to see "nearby" comments
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:254
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht"
@@ -28025,499 +28242,507 @@ msgid "My Birthday Report"
msgstr "Mein Geburtstage-Bericht"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:212
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330
#, python-brace-format
msgid "{person}, {age}{relation}"
msgid_plural "{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
msgid "Year of report"
msgstr "Jahr des Berichts"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
msgid "Select filter to restrict people that appear on report"
msgstr "Filter wählen, um Personen einzugrenzen, die im Bericht erscheinen."
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450
msgid "Select the first day of the week for the report"
msgstr "Wähle den ersten Tag der Woche für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463
msgid "Include only living people in the report"
msgstr "Nur lebende Personen in den Bericht aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467
msgid "Include birthdays in the report"
msgstr "Geburtstage in den Bericht aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
msgid "Include anniversaries in the report"
msgstr "Jubiläen in dem Bericht aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
msgid "Title text"
msgstr "Titeltext"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484
msgid "Title of report"
msgstr "Titel des Berichts"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488
msgid "First line of text at bottom of report"
msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Berichts."
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
msgid "Second line of text at bottom of report"
msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Berichts."
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
msgid "Third line of text at bottom of report"
msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Berichts."
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:545
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
msgid "Title text style"
msgstr "Titeltext Stil"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:548
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553
msgid "Data text display"
msgstr "Daten Textanzeige"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555
msgid "Day text style"
msgstr "Tagestext Stil"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558
msgid "Month text style"
msgstr "Monatstext Stil"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
msgid "Custom Text"
msgstr "Benutzer Text"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128
msgid "Initial Text"
msgstr "Eingangstext"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129
msgid "Text to display at the top."
msgstr "Text, der oben angezeigt werden soll."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
msgid "Middle Text"
msgstr "Mitteltext"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133
msgid "Text to display in the middle"
msgstr "Text, der in der Mitte angezeigt werden soll."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136
msgid "Final Text"
msgstr "Schlusstext"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137
msgid "Text to display last."
msgstr "Text, der am Ende angezeigt werden soll."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:147
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:156
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:222
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "Partner %(spouse)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:239
#, python-format
msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s"
msgstr "Part. siehe %(reference)s : %(spouse)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:294
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:295
#, python-format
msgid "%s sp."
msgstr "%s Part."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912
msgid "Numbering system"
msgstr "Nummerierungssystem"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408
msgid "Simple numbering"
msgstr "Einfache Nummerierung"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409
msgid "de Villiers/Pama numbering"
msgstr "de Villiers/Pama Nummerierung"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr "Meurgey de Tupigny Nummerierung"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418
msgid "Show marriage info"
msgstr "Heiratsdaten anzeigen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr "Legt fest, ob Heiratsinformationen in dem Bericht enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422
msgid "Show divorce info"
msgstr "Scheidungsinformationen zeigen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423
msgid "Whether to show divorce information in the report."
msgstr "Legt fest, ob Scheidungsinformationen in dem Bericht enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426
msgid "Show duplicate trees"
msgstr "Doppelte Stammbäume zeigen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428
msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
msgstr "Legt fest, ob doppelte Stammbäume in dem Bericht enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:454
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:463
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr ""
"Der Stil, der für die Anzeige der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:182
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:193
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Ahnenbericht für %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:262
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:382
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:397
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:325
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:791
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notizen für %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:319
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:780
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:798
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:340
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:377
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:804
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:823
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:859
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mehr über %(person_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:326
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:847
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:370
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850
#, python-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:387
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:446
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:460
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:707
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:728
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:867
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:434
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:437
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:419
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:439
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:431
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:444
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:343
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:458
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:356
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123
msgid "; "
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:544
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:599
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:565
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:617
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:680
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:699
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:627
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:720
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:650
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:548
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Partner(in): %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:652
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:550
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:562
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Beziehung mit: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753
+msgid "Sosa-Stradonitz number"
+msgstr "Kekule-Nummer"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755
+msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person."
+msgstr "Die Kekule-Nummer der zentralen Person."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:875
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:877
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Legt fest, ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird."
#. Content options
#. Content
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:742
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Benutze Rufnamen für Namen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Legt fest, ob der Rufname als Vorname benutzt wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Zeige vollständiges Datum, anstatt nur das Jahr zu verwenden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr ""
"Legt fest, ob ein vollständiges Datum anstelle der Jahreszahl benutzt wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
msgid "List children"
msgstr "Kinder auflisten"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955
msgid "Whether to list children."
msgstr "Legt fest, ob Kinder aufgelistet werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
msgid "Compute death age"
msgstr "Alter bei Tot berechnen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Legt fest, ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:759
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Legt fest, ob doppelte Vorfahren weglassen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Benutze vollständige Sätze"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Legt fest, ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr ""
"Legt fest, ob Verweise auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen "
"wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980
msgid "Include notes"
msgstr "Notizen aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Legt fest, ob Notizen aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984
msgid "Include attributes"
msgstr "Attribute aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Legt fest, ob Attribute aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:897
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:898
msgid "Whether to include images."
msgstr "Legt fest, ob Bilder aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992
msgid "Include alternative names"
msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Legt fest, ob andere Namen aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996
msgid "Include events"
msgstr "Ereignisse aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997
msgid "Whether to include events."
msgstr "Legt fest, ob Ereignisse aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000
msgid "Include addresses"
msgstr "Adressen einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Legt fest, ob Adressen aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004
msgid "Include sources"
msgstr "Quellen einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Legt fest, ob Quellenangaben einbezogen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892
msgid "Include sources notes"
msgstr "Quellennotizen einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:893
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
"Include sources is selected."
@@ -28527,110 +28752,110 @@ msgstr ""
#. How to handle missing information
#. Missing information
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035
msgid "Missing information"
msgstr "Fehlende Information"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Legt fest, ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Legt fest, ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1129
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:564
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577
#, python-format
msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:657
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:678
#, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Notizen für %(mother_name)s und %(father_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914
msgid "Henry numbering"
msgstr "Henry-Nummerierung"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "d'Aboville Nummerierung"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:892
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Benutze vollständige Sätze"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353
msgid "Include spouses"
msgstr "Partner einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr ""
"Legt fest, ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
msgid "Include spouse reference"
msgstr "Partner Referenzen einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
msgid "Whether to include reference to spouse."
msgstr "Legt fest, ob Referenzen zum Partner einbezogen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023
msgid ""
"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the "
"child-list to indicate a child has succession."
@@ -28638,11 +28863,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste "
"angezeigt wird, um anzuzeigen, dass ein Kind Nachkommen hat."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Mit Weg zur Start-Person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
"descendant."
@@ -28650,334 +28875,346 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem "
"Nachkommen enthalten ist."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1118
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
msgstr ""
"Der Stil, der für die \"Mehr über\" Kopfzeile und Kopfzeile von Partnern "
"verwendet wird."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:149
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:152
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Sackgassen-Liste für %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:156
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt"
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:309
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:310
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:993
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Der Stil, der für die Abschnittsüberschriften verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:306
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird."
#. translators: needed for French, ignore otherwise
#. translators: for French, else ignore
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:126
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:776
#, python-format
msgid "%(str1)s: %(str2)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:379
msgid "Marriage:"
msgstr "Hochzeit:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:465
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:466
msgid "acronym for male|M"
msgstr "M"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:467
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:468
msgid "acronym for female|F"
msgstr "F"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:470
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dU"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:563
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:564
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:615
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familien Blockbericht"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639
msgid "Center Family"
msgstr "Zentrale Familie"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640
msgid "The center family for the report"
msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Erstellt Berichte für alle Nachkommen dieser Familie."
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Generation auf jedem Bericht angegeben wird (nur rekursiv)."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664
msgid "Parent Events"
msgstr "Ereignisse der Eltern"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Legt fest, ob Ereignisse für Eltern enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Adressen der Eltern"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Legt fest, ob Adressen der Eltern enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
msgid "Parent Notes"
msgstr "Notizen der Eltern"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Legt fest, ob Notizen für Eltern enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Attribute der Eltern"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Alternative Namen der Eltern"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Legt fest, ob alternative Namen der Eltern enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:685
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Hochzeit der Eltern"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Legt fest, ob Heiratsinformationen der Eltern enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:690
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Daten der Angehörigen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr ""
"Legt fest, ob Daten von Verwandten (Vater, Mutter, Partner) enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:695
msgid "Children Marriages"
msgstr "Hochzeiten der Kinder"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Legt fest, ob Heiratsinformationen der Kinder enthalten sind."
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701
msgid "Missing Information"
msgstr "Fehlende Informationen"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Drucke Felder für fehlende Informationen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Legt fest, ob Felder für fehlende Informationen enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird"
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"
#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:152
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:158
#, python-format
msgid "%(str1)s in %(str2)s. "
msgstr "%(str1)s in %(str2)s. "
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:199
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:209
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:540
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1033
+#, python-format
+msgid "%(type)s: %(value)s"
+msgstr "%(type)s: %(value)s"
+
#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:205
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:230
#, python-format
msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s"
msgstr "%(parent-name)s, Beziehung: %(rel-type)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:273
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternative Eltern"
#. RTL languages are the only reason for "translating" this
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:322
#, python-format
msgid "%(name)s [%(gid)s]"
msgstr "%(name)s [%(gid)s]"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:373
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:387
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6015
+msgid "Associations"
+msgstr "Verknüpfungen"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:485
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Ehen/Kinder"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:518
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:681
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Übersicht für %s"
-#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:566
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570
-#, python-format
-msgid "%s:"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:755
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:578
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:757
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:771
+msgid "(image)"
+msgstr "(Bild)"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Filter wählen, um ihn auf den Bericht anzuwenden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871
msgid "List events chronologically"
msgstr "Listet Ereignisse chronologisch"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:670
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:872
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr ""
"Legt fest, ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:888
msgid "Include Source Information"
msgstr "Quellinformationen aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:889
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Legt fest, ob Quellen zitiert werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691
-msgid "Include Gramps ID"
-msgstr "Gramps ID aufnehmen"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902
msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
msgstr "Legt fest, ob die Gramps ID neben den Namen aufgenommen werden."
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909
msgid "Event groups"
msgstr "Ereignisgruppen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Prüfen, ob ein separater Abschnitt benötigt wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:754
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:963
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:765
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:974
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1003
+#, fuzzy
+msgid "A style used for image facts."
+msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird."
+
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:115
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:116
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr "Verwandtschaftsliste für %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr "Maximale Anzahl der Nachkommengenerationen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:350
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahrengenerationen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354
msgid "Whether to include spouses"
msgstr "Legt fest, ob Partner aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357
msgid "Include cousins"
msgstr "Cousins aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
msgid "Whether to include cousins"
msgstr "Legt fest, ob Cousins aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Legt fest, ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:388
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:391
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:308
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Der Standardstil für Untertitel."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:102
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "Anzahl der Vorfahren von %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125
#, python-brace-format
msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}"
msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}"
@@ -28986,7 +29223,7 @@ msgstr[1] "Generation {number} enthält {count} Personen. {percent}"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:165
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167
#, python-format
msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
@@ -28997,71 +29234,76 @@ msgstr ""
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:119
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:132
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:107
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:121
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
msgid "Place Report"
msgstr "Ortsliste"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:108
+msgid "Please select at least one place before running this."
+msgstr "Bitte wähle erst mindestens einen Ort bevor du dies durchführst."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:135
msgid "Generating report"
msgstr "Erstelle Bericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Gramps ID: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "Straße: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Kirchengemeinde: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162
#, python-format
msgid "Locality: %s "
msgstr "Lokalität: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Stadt: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Kreis: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Bundesland: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:166
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Land: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Ereignisse, die an diesem Ort stattfanden."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270
msgid "Type of Event"
msgstr "Ereignisart"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:233
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:238
#, python-format
msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
msgstr "%(persons)s und %(name)s (%(id)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266
msgid "People associated with this place"
msgstr "Personen, die mit diesem Ort verbunden sind."
@@ -29070,113 +29312,105 @@ msgstr "Personen, die mit diesem Ort verbunden sind."
msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
msgstr "%(father)s (%(father_id)s) und %(mother)s (%(mother_id)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:383
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:390
msgid "Select using filter"
msgstr "Unter Verwendung vom Filter wählen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Ort unter Verwendung vom Filter wählen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398
msgid "Select places individually"
msgstr "Orte einzeln wählen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399
msgid "List of places to report on"
msgstr "Liste der Orte für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404
msgid "Center on"
msgstr "Zentrieren an"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408
msgid "If report is event or person centered"
msgstr "Legt fest, ob der Bericht am Ereignis oder an Personen zentriert ist."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404
-msgid "Include private data"
-msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405
-msgid "Whether to include private data"
-msgstr "Legt fest, ob vertrauliche Daten aufgenommen werden."
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Der Stil, der für den Titel des Berichts verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
msgid "The style used for place title."
msgstr "Der Stil, der für den Ortstitel verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:468
msgid "The style used for place details."
msgstr "Der Stil, der für die Ortsdetails verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:480
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Der Stil, der für den Spaltentitel verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494
msgid "The style used for each section."
msgstr "Der Stil, der für jeden Absatz verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:525
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird."
#. FIXME this won't work for RTL languages:
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142
#, python-format
msgid "%(number)s. "
msgstr "%(number)s. "
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:183
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:191
msgid "Number of ranks to display"
msgstr "Anzahl der darzustellenden Ebenen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:194
msgid "Use call name"
msgstr "Rufname"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:196
msgid "Don't use call name"
msgstr "Rufname nicht verwenden"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:197
msgid "Replace first names with call name"
msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:198
msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
msgstr "Rufnamen in Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:193
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201
msgid "Footer text"
msgstr "Fußzeilentext"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211
msgid "Person Records"
msgstr "Rekorde von Personen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213
msgid "Family Records"
msgstr "Rekorde von Familien"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:248
msgid "The style used for the report title."
msgstr "Der Stil, der für Berichttitel verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:260
msgid "The style used for the report subtitle."
msgstr "Der Stil, der für Berichtuntertitel verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:259
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269
msgid "The style used for headings."
msgstr "Der Stil für Überschriften."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:287
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird."
@@ -29243,187 +29477,191 @@ msgstr ""
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:84
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:341
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Datenbankübersichtbericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:163
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Personenzahl: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Männer; %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Frauen: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180
#, python-format
msgid "Incomplete names: %d"
msgstr "Unvollständige Namen: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Personen ohne Geburtsdatum: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Einzeln stehende Personen: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Eindeutige Nachnamen: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Personen mit Medienobjekten: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Familienanzahl: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:243
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Anzahl von eindeutigen Medienobjekten: %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %s MB"
msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte: %s MB"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:364
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282
+msgid "Whether to count private data"
+msgstr "Ob vertrauliche Daten gezählt werden"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:67
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:113
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112
msgid "The style used for first level headings."
msgstr "Der Stil für Ebene eins Überschriften."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118
msgid "The style used for second level headings."
msgstr "Der Stil für Ebene zwei Überschriften."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:125
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124
msgid "The style used for third level headings."
msgstr "Der Stil für Ebene drei Überschriften."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
msgid "Tag Report"
msgstr "Markierungenbericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:88
msgid "You must first create a tag before running this report."
msgstr ""
"Du musst erst eine Markierung erstellen, bevor du diesen Bericht erstellen "
"kannst."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:90
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97
#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
msgstr "Markierungenbericht für %s Objekte"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:127
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:214
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:384
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:616
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:700
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:779
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:634
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:718
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
msgid "Publication Information"
msgstr "Publikationsinformation"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:878
msgid "The tag to use for the report"
msgstr "Die Markierung zur Verwendung für den Bericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:920
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Ahnentafel-Bericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77
msgid "Add custom text to the book report"
msgstr "Benutzer definierten Text zum Buch hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:96
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
msgid "Descendant Report"
msgstr "Nachkommenbericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Ausführlicher Ahnenbericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:140
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
msgid "End of Line Report"
msgstr "Sackgassen-Liste"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "Erstellt eine schriftliche Sackgassen-Liste"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187
msgid ""
"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -29431,59 +29669,59 @@ msgstr ""
"Erstellt einen Familiengruppenbericht, der Informationen über einen Satz "
"Eltern und deren Kinder enthält."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Alle Daten einer Person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210
msgid "Produces a complete report on the selected people"
msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
msgid "Kinship Report"
msgstr "Verwandtschaftsliste"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr "Erstellt eine Liste der Verwandten einer gegeben Person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254
msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr "Erstellt eine Liste von Personen mit einer bestimmten Markierung."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr "Anzahl der Vorfahren"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299
msgid "Produces a textual place report"
msgstr "Erstellt eine schriftliche Ortsliste"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:319
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
msgid "Title Page"
msgstr "Titelseite"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322
msgid "Produces a title page for book reports."
msgstr "Erstellt eine Titelseite für Buchberichte."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367
msgid "Produces a table of contents for book reports."
msgstr "Erstellt eine Inhaltsverzeichnis für Buchberichte."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389
msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
msgstr "Erstellt einen alphabetischen Index für Buchberichte."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:408
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410
msgid "Records Report"
msgstr "Rekorde-Liste"
@@ -29520,7 +29758,7 @@ msgstr "Nachnamen suchen"
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360
msgid "No modifications made"
msgstr "Keine Veränderungen gemacht"
@@ -29539,7 +29777,7 @@ msgstr "Änderungen der Großschreibung"
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:568
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414
msgid "Building display"
msgstr "Anzeige wird erstellt"
@@ -29651,152 +29889,152 @@ msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten"
msgid "Select file"
msgstr "Datei wählen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:722
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
-" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
-"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the "
-"reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
-"select a new file."
+"%(file_name)s\n"
+"is referenced in the database, but no longer exists.\n"
+"The file may have been deleted or moved to a different location.\n"
+"You may choose to either remove the reference from the database,\n"
+"keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
"Die Datei:\n"
" %(file_name)s \n"
-"wird zwar in der Datenbank referenziert, existiert aber nicht mehr. Die Datei "
-"könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. Du kannst "
-"entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur "
-"fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen."
+"wird zwar in der Datenbank referenziert, existiert aber nicht mehr.\n"
+"Die Datei könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein.\n"
+"Du kannst entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen,\n"
+"die Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:803
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:811
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:819
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:827
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:835
msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "Suche nach leeren Fundstellendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:843
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Suche nach leeren Ortsdatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:851
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:859
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:867
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:913
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Suche nach leeren Familien"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:949
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:987
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1153
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1184
msgid "Looking for family reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1242
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1348
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353
msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1484
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1489
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1525
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1530
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1668
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1673
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1824
msgid "Updating checksums on media"
msgstr "Aktualisiere Prüfsummen der Medien"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1843
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1848
msgid "Looking for tag reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1932
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1937
msgid "Looking for media source reference problems"
msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienquellen"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2104
msgid "No errors were found"
msgstr "Keine Fehler gefunden"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2105
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2103
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2108
msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
msgstr ""
"Keine Fehler gefunden: Die internen Prüfungen der Datenbank wurden "
"erfolgreich durchgeführt."
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115
#, python-brace-format
msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n"
msgstr[1] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124
msgid "Non existing child"
msgstr "Kein existierendes Kind"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2132
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2139
#, python-brace-format
msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n"
@@ -29804,41 +30042,41 @@ msgstr[0] "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehung wurde repariert\n"
msgstr[1] ""
"{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2174
msgid "Non existing person"
msgstr "Nicht-existierende Person"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 ../gramps/plugins/tool/check.py:2177
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2156 ../gramps/plugins/tool/check.py:2182
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2163
#, python-brace-format
msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2200
#, python-brace-format
msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} beschädigte Familienbeziehung repariert\n"
msgstr[1] "{quantity} beschädigte Familienbeziehungen repariert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2204
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2209
#, python-brace-format
msgid "{quantity} person was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n"
@@ -29846,7 +30084,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
#, python-brace-format
msgid "{quantity} family was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n"
@@ -29854,14 +30092,14 @@ msgstr[0] "{quantity} Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2227
#, python-brace-format
msgid "{quantity} date was corrected\n"
msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n"
msgstr[0] "{quantity} Datum wurde korrigiert\n"
msgstr[1] "{quantity} Daten wurden korrigiert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2236
#, python-brace-format
msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n"
@@ -29871,14 +30109,14 @@ msgstr[1] ""
"{quantity} Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 ../gramps/plugins/tool/check.py:2329
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2246 ../gramps/plugins/tool/check.py:2334
#, python-brace-format
msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2257
#, python-brace-format
msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n"
@@ -29886,7 +30124,7 @@ msgstr[0] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n"
msgstr[1] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2265
#, python-brace-format
msgid "{quantity} missing media object was replaced\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n"
@@ -29894,7 +30132,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n"
msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2273
#, python-brace-format
msgid "{quantity} missing media object was removed\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n"
@@ -29902,7 +30140,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n"
msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2276
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2281
#, python-brace-format
msgid "{quantity} event was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n"
@@ -29910,7 +30148,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2284
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2289
#, python-brace-format
msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n"
@@ -29918,7 +30156,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n"
msgstr[1] "{quantity} ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2292
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2297
#, python-brace-format
msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n"
@@ -29926,7 +30164,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n"
msgstr[1] "{quantity} ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2300
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2305
#, python-brace-format
msgid "{quantity} place was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n"
@@ -29934,7 +30172,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2313
#, python-brace-format
msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n"
@@ -29942,7 +30180,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2324
#, python-brace-format
msgid "{quantity} source was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n"
@@ -29950,7 +30188,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344
#, python-brace-format
msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n"
@@ -29958,7 +30196,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "{quantity} Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 ../gramps/plugins/tool/check.py:2359
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2354 ../gramps/plugins/tool/check.py:2364
#, python-brace-format
msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n"
@@ -29968,7 +30206,7 @@ msgstr[1] ""
"{quantity} Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2374
#, python-brace-format
msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n"
@@ -29976,14 +30214,14 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n"
msgstr[1] "{quantity} ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384
#, python-brace-format
msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} ungültiger Quellenfundstelle wurde korrigiert\n"
msgstr[1] "{quantity} ungültige Quellenfundstellen wurden korrigiert\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -30006,11 +30244,11 @@ msgstr ""
" %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n"
" %(note)d Notizobjekte\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultate der Integritätsprüfung"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442
msgid "Check and Repair"
msgstr "Prüfen und reparieren"
@@ -30022,11 +30260,11 @@ msgstr "Geschlechtsstatistik Werkzeug"
msgid "Guess"
msgstr "schätzen"
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:233
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:248
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254
msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
@@ -30034,7 +30272,7 @@ msgstr ""
"Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im "
"Filtereditor definiert sind."
-#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:262
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268
msgid "Custom filter _editor"
msgstr "Benutzerf_iltereditor"
@@ -30099,7 +30337,7 @@ msgid "Event name changes"
msgstr "Ereignisnameänderungen"
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128
msgid "Extract Event Description"
msgstr "Ereignisbeschreibung extrahieren"
@@ -30119,28 +30357,28 @@ msgstr "Änderungen vorgenommen"
msgid "No event description has been added."
msgstr "Es wurde keine Ereignisbeschreibung hinzugefügt."
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
msgid "Place title"
msgstr "Ortstitel"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:420
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609
msgid "Extract Place data"
msgstr "Ortsdaten extrahieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:436
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437
msgid "Checking Place Titles"
msgstr "Überprüfung von Ortstiteln"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:438
msgid "Looking for place fields"
msgstr "Suche nach Ortsfeldern"
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:525
msgid "No place information could be extracted."
msgstr "Es konnten keine Ortsinformationen extrahiert werden."
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:543
msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
"the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
@@ -30175,7 +30413,7 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen..."
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:171
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Finde mögliche doppelte Personen"
@@ -30242,9 +30480,9 @@ msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "Gramps Medienverwaltung"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4033
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4047
msgid "Introduction"
msgstr "Einleitung"
@@ -30253,6 +30491,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:224
+#, python-format
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
"important distinction must be made between a Gramps media object and its "
@@ -30260,7 +30499,7 @@ msgid ""
"\n"
"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: "
"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
-"etc. These data do not include the file itself.\n"
+"etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n"
"\n"
"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the "
@@ -30277,8 +30516,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Das Gramps Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die entsprechende "
"Datei, z.B. der Dateiname, der Pfad im Datenverzeichnis, seine Bezeichnung, "
-"ID, Notizen, Quellenreferenzen, usw. Diese Gramps Daten sind nicht in "
-"der Datei selber enthalten.\n"
+"ID, Notizen, Quellenreferenzen, usw. Diese Gramps Daten %(bold_start)ssind "
+"nicht in der Datei selber enthalten%(bold_end)s.\n"
"\n"
"Die Dateien, die Bilder, Klänge, Videos usw. enthalten, bestehen getrennt von "
"Gramps auf der Festplatte. Diese Dateien werden nicht von Gramps verwaltet "
@@ -30291,22 +30530,22 @@ msgstr ""
"kannst du die Pfade mit Hilfe dieses Werkzeugs mit den neuen Dateiorten "
"abgleichen."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335
msgid "Affected path"
msgstr "betreffendes Verzeichnis"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:339
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:342
msgid ""
"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
"Drücke Anwenden um fortzufahren, Abbrechen um aufzuhören oder Zurück, um die "
"Optionen zu ändern."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
msgid "Operation successfully finished"
msgstr "Operation erfolgreich beendet."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:379
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
"now to continue."
@@ -30314,11 +30553,11 @@ msgstr ""
"Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt "
"'Schließen' drücken, um fortzufahren."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385
msgid "Operation failed"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:384
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
"starting the tool again."
@@ -30326,7 +30565,7 @@ msgstr ""
"Es gab einen Fehler während des Laufens der ausgewählten Aktion. Du solltest "
"versuchen, das Werkzeug erneut zu starten."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:419
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:422
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -30337,11 +30576,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Operation:\t%s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Ersetze die _Zeichenfolge in dem Pfad"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:480
msgid ""
"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
"with another substring. This can be useful when you move your media files "
@@ -30351,19 +30590,19 @@ msgstr ""
"Medienobjekten durch andere Zeichenfolge zu ersetzen. Es ist sehr nützlich "
"beim Verschieben von Mediendateien von einem in ein anderes Verzeichnis"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:486
msgid "Replace substring settings"
msgstr "Ersetze Zeichenfolgeneinstellungen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:499
msgid "_Replace:"
msgstr "_Ersetze:"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:509
msgid "_With:"
msgstr "_Durch:"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:523
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -30378,11 +30617,11 @@ msgstr ""
"Ersetzt:\t\t%(src_fname)s\n"
"Durch:\t\t%(dest_fname)s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:564
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Ändere Pfade von relativ zu _absolut"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:565
msgid ""
"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that "
@@ -30393,11 +30632,11 @@ msgstr ""
"wenn dieser nicht gesetzt wurde, durch Heranziehen deines "
"Heimatverzeichnisses."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:598
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Ändere Pfade von absolut zu r_elativ"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:599
msgid ""
"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
@@ -30410,15 +30649,15 @@ msgstr ""
"erlaubt dir, einen Dateiort an einen Grundpfad zu binden, der deinen "
"Bedürfnissen angepasst werden kann."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:635
msgid "Add images not included in database"
msgstr "Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:636
msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr "Verzeichnisse auf nicht in der Datenbank enthaltene Bilder überprüfen"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:637
msgid ""
"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
"in the database."
@@ -30481,7 +30720,7 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged"
msgstr[0] "{number_of} Fundstelle zusammengefasst"
msgstr[1] "{number_of} Fundstellen zusammengefasst"
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172
msgid "_Tag"
msgstr "Marke"
@@ -30785,18 +31024,18 @@ msgstr "Markierungen in_vertieren"
msgid "Double-click on a row to view/edit data"
msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81
msgid "Unused Objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:511
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
@@ -30809,7 +31048,7 @@ msgid "Reordering Gramps IDs..."
msgstr "Gramps-IDs neu ordnen..."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:393
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
@@ -30897,39 +31136,39 @@ msgstr "Familienereignisse aufnehmen"
msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Familienereignisse der Person sortieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "Großschreibung von Nachnamen korrigieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen zu "
"korrigieren."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58
msgid "Rename Event Types"
msgstr "Ereignisarten umbenennen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:57
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr "Erlaubt, alle Ereignisse eines bestimmten Namens umzubenennen."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81
msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Datenbank prüfen und reparieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:102
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104
msgid "Compare Individual Events"
msgstr "Einzelne Ereignisse Vergleichen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -30937,20 +31176,20 @@ msgstr ""
"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, eigene Filter zu "
"entwickeln. Filter, die zum Beispiel ähnliche Ereignisse finden."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:129
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr "Extrahiert Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
msgstr "Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr ""
"Versuche, Stadt und Bundesland/Provinz von einem Ortstitel zu extrahieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
@@ -30958,100 +31197,100 @@ msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person "
"repräsentieren könnten."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:194
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196
msgid "Media Manager"
msgstr "Medienverwaltung"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:197
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218
msgid "Not Related"
msgstr "Nicht verwandt"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:217
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr ""
"Findet Personen, die überhaupt nicht mit der gewählten Person verwandt sind."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:239
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr "Datenbankeigner Informationen bearbeiten"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:242
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr "Erlaubt das Bearbeiten der Datenbankeignerinformation."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:261
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Extract Information from Names"
msgstr "Information aus Namen extrahieren"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264
msgid ""
"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
msgstr ""
"Extrahiert Titel, Präfixe und zusammengesetzte Nachnamen aus Vornamen oder "
"Nachnamen."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286
msgid "Rebuilds secondary indexes"
msgstr "Erstellt sekundäre Indexe neu"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:305
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307
msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr "Interne Referenzen neu erstellen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "Erstellt interne Referenzen neu"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:327
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329
msgid "Rebuild Gender Statistics"
msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330
msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
msgstr "Erstellt Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:349
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351
msgid "Relationship Calculator"
msgstr "Verwandtschaftsrechner"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehung zwischen zwei Personen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:371
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373
msgid "Remove Unused Objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr "Löscht nicht referenzierte (unbenutzte) Objekte aus der Datenbank"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:394
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr "Ordnet die Gramps-IDs nach Gramps Vorgabe Regeln neu."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:416
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419
msgid "Sorts events"
msgstr "Sortiert Ereignisse"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:438
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Verify the Data"
msgstr "Die Daten überprüfen"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:461
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463
msgid ""
"Searches the entire database, looking for citations that have the same "
"Volume/Page, Date and Confidence."
@@ -31301,7 +31540,7 @@ msgstr "Alt, aber nicht tot"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372
msgid "Confidence"
msgstr "Verlässlichkeit"
@@ -31479,7 +31718,7 @@ msgstr ""
"Quellen sein, oder beide müssen Fundstellen sein."
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:63 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
msgid "Dashboard"
msgstr "Gramplet Werkzeugbank"
@@ -31678,7 +31917,7 @@ msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1706
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -31691,34 +31930,34 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
msgid "Show children ring"
msgstr "Kinderring zeigen"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149
msgid "Have they been able to meet?"
msgstr "War es ihnen möglich, sich zu treffen?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:169
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171
msgid "GeoClose"
msgstr "GeoNah"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221
#, python-format
msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:224
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226
#, python-format
msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231
msgid "The other person is unknown"
msgstr "Die andere Person ist unbekannt"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237
msgid "You must choose one reference person."
msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238
msgid ""
"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
"this view and use the history."
@@ -31726,32 +31965,32 @@ msgstr ""
"Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen "
"möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:285
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287
msgid "reference _Person"
msgstr "Referenz _Person"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:286
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288
msgid "Select the person which is the reference for life ways"
msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:301
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:303
msgid "Select the person which will be our reference."
msgstr "Wähle die Person, welche unsere Referenz wird."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:395
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:455
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:326
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:397
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:457
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551
msgid "Choose and bookmark the new reference person"
msgstr "Wähle die Referenzperson und füge sie als Lesezeichen hinzu."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n"
@@ -31767,66 +32006,66 @@ msgstr ""
"Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n"
"Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728
msgid "The selection parameters"
msgstr "Die Auswahlparameter"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:119
msgid "Events places map"
msgstr "Ereignisse Ortskarte"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:252
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:335
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368
msgid "Bookmark this event"
msgstr "Ein Lesezeichen für dieses Ereignis erstellen"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385
msgid "Show all events"
msgstr "Zeigt alle Ereignisse"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:388
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:393
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:379
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384
msgid "Centering on Place"
msgstr "Auf Ort zentrieren"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131
msgid "Have these two families been able to meet?"
msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:167
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169
msgid "GeoFamClose"
msgstr "GeoFamNah"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280
#, python-format
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251
#, python-format
msgid "Family reference : %s"
msgstr "Familienreferenz: %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255
#, python-format
msgid "The other family : %s"
msgstr "die andere Familie: %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260
msgid "You must choose one reference family."
msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261
msgid ""
"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
"this view and use the history."
@@ -31834,43 +32073,43 @@ msgstr ""
"Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen "
"möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:275
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277
msgid "reference _Family"
msgstr "Referenz_familie"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:276
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325
#, python-format
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:560
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332
#, python-format
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:572
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343
#, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:578
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352
#, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694
msgid "Choose and bookmark the new reference family"
msgstr "Wähle die neue Referenzfamilie und füge sie als Lesezeichen hinzu."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n"
@@ -31886,11 +32125,11 @@ msgstr ""
"Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n"
"Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119
msgid "Family places map"
msgstr "Familie Ortskarte"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307
#, python-format
msgid "Family places for %s"
msgstr "Familie Orte für %s"
@@ -31902,46 +32141,44 @@ msgstr ""
"OsmGpsMap Modul nicht geladen. OsmGpsMap Version muss >=0.8 sein. Deine ist %"
"s."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:64
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69
msgid "OsmGpsMap module not loaded."
msgstr "OsmGpsMap Modul nicht geladen."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:70
+#, python-format
msgid ""
"Geography functionality will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title="
-"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s"
msgstr ""
"Geografie Funktionalität wird nicht zur Verfügung stehen.\n"
-"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p"
-"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geograp"
-"hy"
+"Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:78
msgid "All known places for one Person"
msgstr "Alle bekannten Orte für eine Person"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:79
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
msgstr ""
"Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Person während ihres gesamten "
"Lebens besucht wurden."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95
msgid "All known places for one Family"
msgstr "Alle bekannten Orte für eine Familie"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
msgstr ""
"Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Familie während ihres "
"gesamten Lebens besucht wurden."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112
msgid "Every residence or move for a person and any descendants"
msgstr "Alle Wohnorte oder Umzüge einer Person und ihrer Nachkommen"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113
msgid ""
"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n"
"This is for a person and any descendant.\n"
@@ -31952,7 +32189,7 @@ msgstr ""
"Dies ist für eine Person und ihre Nachkommen.\n"
"Du kannst die Daten zu dem entsprechenden Zeitraum sehen."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:132
msgid ""
"A view showing the places visited by all family's members during their life: "
"have these two people been able to meet?"
@@ -31961,7 +32198,7 @@ msgstr ""
"ihres jeweiligen Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich, "
"sich zu treffen?"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:150
msgid ""
"A view showing the places visited by two persons during their life: have "
"these two people been able to meet?"
@@ -31970,76 +32207,76 @@ msgstr ""
"jeweiligen Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich, sich "
"zu treffen?"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:167
msgid "All known Places"
msgstr "Alle bekannten Orte"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:168
msgid "A view showing all places of the database."
msgstr "Eine Ansicht, die alle Orte einer Datenbank zeigt."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:183
msgid "All places related to Events"
msgstr "Alle Orte, die mit Ereignissen verbunden sind."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:184
msgid "A view showing all the event places of the database."
msgstr "Eine Ansicht, die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt."
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142
msgid "Descendance of the active person."
msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person."
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:170
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172
msgid "GeoMoves"
msgstr "GeoUmzüge"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469
#, python-format
msgid "All descendance for %s"
msgstr "Alle Nachkommen von %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:606
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608
msgid "Bookmark this person"
msgstr "Ein Lesezeichen für diese Person erstellen"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642
msgid "The maximum number of generations.\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649
msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n"
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655
msgid "The parameters for moves"
msgstr "Die Parameter für Umzüge"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:148
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150
msgid "Person places map"
msgstr "Personen Ortskarte"
#. For each event, if we have a place, set a marker.
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:307
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309
#, python-format
msgid "Person places for %s"
msgstr "Personen Ortskarte für %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:498
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500
msgid "Animate"
msgstr "Animieren"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:521
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
msgstr ""
"Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
msgstr ""
"Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichen bei großen räumlichen Bewegungen?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:535
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
"The value is in tenth of degree."
@@ -32048,53 +32285,53 @@ msgstr ""
"auszuwählen.\n"
"Wert in zehntel Grad Schritten."
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544
msgid "The animation parameters"
msgstr "Die Animationsparameter"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:118
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:119
msgid "Places map"
msgstr "Ortekarte"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288
msgid "The place name in the status bar is disabled."
msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293
#, python-format
msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296
msgid "Some information are missing."
msgstr "Einige Informationen fehlen."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298
msgid "Please, use filtering to reduce this number."
msgstr "Bitte verwende Filter, um die Anzahl zu reduzieren."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300
msgid "You can modify this value in the geography option."
msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern, alle Markierungen anzuzeigen."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358
msgid "Bookmark this place"
msgstr "Ein Lesezeichen für diesen Ort erstellen"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:374
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375
msgid "Show all places"
msgstr "Alle Orte zeigen"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:67
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69
msgid "Webkit module not loaded."
msgstr "Webkit Modul nicht geladen."
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70
msgid ""
"Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. "
"Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
@@ -32103,15 +32340,15 @@ msgstr ""
"Verfügung stehen. Verwende deine Paketverwaltung um gir1.2-webkit-3.0 zu "
"installieren."
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79
msgid "Html View"
msgstr "HTML Ansicht"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:80
msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
msgstr "Eine Ansicht, die HTML Seiten zeigt und die in Gramps eingebunden ist."
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:87
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -32119,38 +32356,38 @@ msgstr "Web"
msgid "HtmlView"
msgstr "HTML-Ansicht"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:490
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:488
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr "Gehe zur vorherigen Seite in der Chronik"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik"
#. add the Refresh action to handle the Refresh button
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:503
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:506
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504
msgid "Stop and reload the page."
msgstr "Stopp und lade Seite neu."
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:550
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:548
msgid "Start page for the Html View"
msgstr "Startseite für die HTML-Ansicht"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:551
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:549
msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
"webpage in this page\n"
"
\n"
-"For example: http://gramps-project.org
"
+"For example: "
msgstr ""
"Gib oben eine Webadresse ein und drücke die Ausführen Schaltfläche, um eine "
"Webseite auf dieser Seite zu laden\n"
"
\n"
-"Zum Beispiel: http://gramps-project.org"
+"Zum Beispiel: "
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121
msgid "Edit the selected media object"
@@ -32257,8 +32494,8 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist."
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4066
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4080
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:546
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
@@ -32276,7 +32513,7 @@ msgid "Left <-> Right"
msgstr "Links <-> Rechts"
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Neue Eltern hinzufügen..."
@@ -32344,174 +32581,174 @@ msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen"
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:401
msgid "_Reorder"
msgstr "Neu _ordnen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:402
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408
msgid "Edit the active person"
msgstr "Bearbeitet die aktive Person"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 ../gramps/plugins/view/relview.py:412
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elternteil hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:411
msgid "Add Partner..."
msgstr "Partner hinzufügen..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 ../gramps/plugins/view/relview.py:416
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:633
msgid "Alive"
msgstr "Lebt"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:700 ../gramps/plugins/view/relview.py:727
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s in %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797
msgid "Edit parents"
msgstr "Eltern bearbeiten"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:798
msgid "Reorder parents"
msgstr "Eltern neu ordnen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Entferne Person als Elternteil dieser Familie."
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:865 ../gramps/plugins/view/relview.py:921
#, python-brace-format
msgid " ({number_of} sibling)"
msgid_plural " ({number_of} siblings)"
msgstr[0] "({number_of} Geschwister)"
msgstr[1] "({number_of} Geschwister)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:928
msgid " (1 brother)"
msgstr "(1 Bruder)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 ../gramps/plugins/view/relview.py:930
msgid " (1 sister)"
msgstr "(1 Schwester)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:932
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(1 Geschwister)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:878 ../gramps/plugins/view/relview.py:934
msgid " (only child)"
msgstr "(Einzelkind)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1425
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:948
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1449
msgid "Add new child to family"
msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1429
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:952
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1453
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1230
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1211
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1237
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1239
#, python-format
msgid "%(event)s %(date)s"
msgstr "%(event)s %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1300
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Beziehungsart: %s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1346
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1361
msgid "Broken family detected"
msgstr "Fehler in Familie entdeckt"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1362
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1406
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1384
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1431
#, python-brace-format
msgid " ({number_of} child)"
msgid_plural " ({number_of} children)"
msgstr[0] "({number_of} Kind)"
msgstr[1] "({number_of} Kinder)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1388
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1435
msgid " (no children)"
msgstr " (keine Kinder)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1695
msgid "Use shading"
msgstr "Verwende Schattierung"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Bearbeitenschaltflächen anzeigen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1700
msgid "View links as website links"
msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1717
msgid "Show Details"
msgstr "Details zeigen"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720
msgid "Show Siblings"
msgstr "Geschwister zeigen"
@@ -32583,222 +32820,219 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Eine zweite Quelle kann durch Anklicken bei gehaltener "
"Strg-Taste gewählt werden."
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36
msgid "The view showing all the events"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Ereignisse"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51
msgid "The view showing all families"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Familien"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:64
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66
msgid "The view showing Gramplets"
msgstr "Die Ansicht zeigt Gramplets"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81
msgid "The view showing all the media objects"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Medienobjekte"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96
msgid "The view showing all the notes"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Notizen"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Beziehungen der gewählten Person"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:131
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:140
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:155
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157
msgid "Charts"
msgstr "Schaubilder"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
msgid "A view showing parents through a fanchart"
msgstr "Die Ansicht zeigt die Eltern in einer Fächergrafik"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
msgid "Showing descendants through a fanchart"
msgstr "Zeigt Nachkommen in einer Fächergrafik"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171
msgid "Grouped People"
msgstr "Gruppierte Personen "
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172
msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Personen im Stammbaum nach Nachnamen gruppiert"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189
msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Personen im Stammbaum in einer flachen Liste"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206
msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Orte des Stammbaums"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
msgid "Place Tree"
msgstr "Ortsbaum"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222
msgid "A view displaying places in a tree format."
msgstr "Eine Ansicht, die Orte in einem Baumformat anzeigt."
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
msgid "The view showing all the repositories"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Aufbewahrungsorte"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
msgid "The view showing all the sources"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Quellen"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268
msgid "The view showing all the citations"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Fundstellen"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:280
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282
msgid "Citation Tree"
msgstr "Fundstellenbaum"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr "Eine Ansicht, die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps ID"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
msgid "Church Parish"
msgstr "Kirchengemeinde"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
msgid "State/ Province"
msgstr "Bundesland/ Provinz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternative Ortsangaben"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:402
msgid ""
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1031
-#, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s"
-msgstr "%(type)s: %(value)s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1596
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599
#, python-format
msgid ""
-"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
+"Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on %"
+"(date)s"
msgstr ""
-"Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s"
+"Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s am %"
+"(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617
#, python-format
-msgid "
Created for %(name)s"
-msgstr "
Erstellt für %(name)s"
+msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s"
+msgstr "%(http_break)sErstellt für %(subject_url)s"
#. Begin Navigation Menu--
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
#. and menu layout is Drop Down?
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Einfach - Blau"
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Sehbehindert"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
msgid "Html|Home"
msgstr "Startseite"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959
msgid "Surnames"
msgstr "Nachnamen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4788
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturbilder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4962
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4988
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6825
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
#. add contact column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5092
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. add section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2223
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231
msgid "Narrative"
msgstr "Erzählend"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6762
msgid "Web Links"
msgstr "Weblinks"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293
msgid " [Click to Go]"
msgstr " [Zum Gehen klicken]"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343
msgid "Source References"
msgstr "Ereignisreferenzen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5801
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5578
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5839
msgid "Family Map"
msgstr "Familienkarte"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2876
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -32810,34 +33044,34 @@ msgstr ""
"gelangst du zur Seite der Person."
#. Name Column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2891
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5207
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5239
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3035
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3311
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3595
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4139
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5152
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6532
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7617
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7634
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7675
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3324
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3609
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4153
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4368
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6570
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7187
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7193
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7656
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7714
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Erzählende Website"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046
msgid "Creating family pages..."
msgstr "Erstelle Familienseiten..."
#. Families list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3057
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067
msgid ""
"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
@@ -32847,23 +33081,23 @@ msgstr ""
"sortiert nach dem Familien/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person "
"bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3360
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3647
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3939
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3661
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3137
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3150
msgid "Families beginning with letter "
msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben "
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3312
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3325
msgid "Creating place pages"
msgstr "Erstelle Ortsseiten"
#. place list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3335
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3348
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
@@ -32873,25 +33107,25 @@ msgstr ""
"ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du zur "
"Seite des Ortes."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3361
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Ortsname"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3400
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3414
#, python-format
msgid "Places beginning with letter %s"
msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s"
#. section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3526
msgid "Place Map"
msgstr "Ortskarte"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610
msgid "Creating event pages"
msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3622
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3636
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
@@ -32901,17 +33135,17 @@ msgstr ""
"nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine "
"Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3704
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3718
#, python-format
msgid "Event types beginning with letter %s"
msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3903
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3917
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Nachnamen nach Anzahl der Personen"
#. page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3924
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -32920,20 +33154,20 @@ msgstr ""
"Diese Seite enthält alle Nachnamen in der Datenbank. Die Links führen zu "
"einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3966
msgid "Number of People"
msgstr "Personenzahl"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4011
#, python-format
msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgstr "Nachnamen beginnend mit Buchstaben %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4140
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154
msgid "Creating source pages"
msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
@@ -32943,19 +33177,19 @@ msgstr ""
"Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur "
"Seite der Quelle."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4211
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Name"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4294
msgid "Publication information"
msgstr "Informationen zur Veröffentlichung"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4354
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4369
msgid "Creating media pages"
msgstr "Erstelle Medienseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4391
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4406
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -32967,45 +33201,45 @@ msgstr ""
"Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick auf "
"das Bild um es in Originalgröße zu sehen. "
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4413
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430
msgid "Media | Name"
msgstr "Name"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4432
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimetyp"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4542
#, python-format
msgid ""
-"%(page_number)d of %(total_pages)d"
+"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s%"
+"(total_pages)d%(strong_end)s"
msgstr ""
-"%(page_number)d von %(total_pages)d"
+"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s von %(strong2_start)s%"
+"(total_pages)d%(strong_end)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4530
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4553
msgid "Next"
msgstr "Vor"
#. missing media error message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4696
msgid "File Type"
msgstr "Dateityp"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4779
msgid "Missing media object:"
msgstr "Fehlendes Medienobjekt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4793
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4816
msgid ""
"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. "
"It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in "
@@ -33016,11 +33250,11 @@ msgstr ""
"Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein Vorschaubild bringt "
"dich auf die Seite des Bildes."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4835
msgid "Thumbnail Preview"
msgstr "Miniaturbild Vorschau"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4968
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4994
msgid ""
"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
@@ -33034,20 +33268,20 @@ msgstr ""
"herunterladen. Die Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben "
"Copyright, wie der Rest der Webseite."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5019
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5021
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Erstelle Personenseiten"
#. Individual List page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by "
"their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -33057,19 +33291,19 @@ msgstr ""
"Nachnamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur "
"eigenen Seite der Person bringen."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5284
#, python-format
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s"
#. add page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5703
#, python-format
msgid "Tracking %s"
msgstr "Verfolge %s"
#. page description
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5707
msgid ""
"This map page represents that person and any descendants with all of their "
"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
@@ -33083,27 +33317,23 @@ msgstr ""
"Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im Referenzbereich "
"bringt dich auf die Ortsseite."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5739
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5777
msgid "Drop Markers"
msgstr "Markierungen auslassen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5797
msgid "Place Title"
msgstr "Ortstitel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5977
-msgid "Associations"
-msgstr "Verknüpfungen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6167
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6205
msgid "Call Name"
msgstr "Rufname"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6259
msgid "Age at Death"
msgstr "Alter beim Tod"
@@ -33111,31 +33341,31 @@ msgstr "Alter beim Tod"
#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
#. calculate out the correct relationship using the Relationship
#. Calculator
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6312
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6350
msgid "Stepfather"
msgstr "Stiefvater"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6360
msgid "Stepmother"
msgstr "Stiefmutter"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6346
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6384
msgid "Not siblings"
msgstr "Keine Geschwister"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6445
msgid "Relation to main person"
msgstr "Beziehung zur Hauptperson"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6447
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6533
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6571
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6603
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -33145,12 +33375,12 @@ msgstr ""
"nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des Aufbewahrungsort "
"gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6580
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6620
msgid "Repository |Name"
msgstr "Name"
#. Address Book Page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6738
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by "
"their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. "
@@ -33162,239 +33392,239 @@ msgstr ""
"Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der Adressbuchseite "
"der Person bringen."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6759
msgid "Full Name"
msgstr "Kompletter Name"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990
#, python-format
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7004
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7022
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7028
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7117
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Fehlende Medienobjekte:"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7188
msgid "Applying Person Filter..."
msgstr "Wende Personenfilter an..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7194
msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7401
#, python-format
msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
msgstr "Familie von %(husband)s und %(spouse)s"
#. Only the name of the husband is known
#. Only the name of the wife is known
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7406
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7410
#, python-format
msgid "Family of %s"
msgstr "Familie von %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7614
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Erstelle GENDEX-Datei"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7618
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7657
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Erstelle Nachnamensseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7674
msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7715
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Legt fest, ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1338
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mein Stammbaum"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033
msgid "Web site title"
msgstr "Webseitentitel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034
msgid "The title of the web site"
msgstr "Der Titel der Website"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
"Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375
msgid "File extension"
msgstr "Dateierweiterung"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1384
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1390
msgid "StyleSheet"
msgstr "Layoutvorlage"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088
msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "Horizontal -- Standard"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8050
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089
msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr "Vertikal -- Linke Seite"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Navigationsmenülayout"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103
msgid "Normal Outline Style"
msgstr "Normaler Umrandungsstil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107
msgid "Citation Referents Layout"
msgstr "Fundstelle Referenzen Layout"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111
msgid ""
"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
msgstr ""
"Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der "
"Quellenseite"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Mit Ahnentafel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Legt fest, ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationengrafik"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132
msgid "Page Generation"
msgstr "Seiten Generation"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
msgid "Home page note"
msgstr "Homepagenotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
msgid "Home page image"
msgstr "Homepagebild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143
msgid "Introduction note"
msgstr "Einleitungsnotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147
msgid "Introduction image"
msgstr "Einleitungsbild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -33404,11 +33634,11 @@ msgstr ""
"Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n"
"wird keine Kontaktseite erstellt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -33418,35 +33648,35 @@ msgstr ""
"Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n"
"wird keine Kontaktseite erstellt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML Kopfzeile"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Eine Notiz, die als Kopfzeile benutzt wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML Fußzeile"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile benutzt wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Legt fest, ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183
msgid ""
"This option allows you to create only thumbnail images instead of the "
"full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much "
@@ -33457,11 +33687,11 @@ msgstr ""
"ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst "
"erheblich kleiner."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Max. Breite für Anfangsbild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -33469,11 +33699,11 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der "
"Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -33481,43 +33711,35 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir, die maximale Höhe des Bildes zu bestimmen, das auf der "
"Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Gramps-IDs ausblenden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Legt fest, ob die GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167
-msgid "Include records marked private"
-msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
-msgid "Whether to include private objects"
-msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
msgid "Living People"
msgstr "Lebende Person"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227
msgid "How to handle living people"
msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Definiere 'lebende Person' über die Anzahl der Jahre seit Todesjahr."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
@@ -33525,154 +33747,154 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir, die Daten von Personen einzugrenzen, die noch nicht lange "
"tot sind."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248
msgid "Include download page"
msgstr "Enthält eine Downloadseite"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Legt fest, ob in die Datenbank eine download Option aufgenommen wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "Download Filename"
msgstr "Download Dateiname"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
msgid "Description for download"
msgstr "Beschreibung für Download"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smith Stammbaum"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johnson Stammbaum"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1537
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539
msgid "Character set encoding"
msgstr "Codierung der Zeichensetzung"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313
msgid ""
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr ""
"Legt fest, ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern "
"aufgenommen werden."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321
msgid "Include family pages"
msgstr "Familienseiten aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr "Legt fest, ob Familienseiten enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325
msgid "Include event pages"
msgstr "Ereignisseiten aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329
msgid "Include repository pages"
msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "Legt fest, ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Legt fest, ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337
msgid "Include address book pages"
msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8338
msgid ""
"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website "
"addresses and personal address/ residence events."
@@ -33680,27 +33902,27 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und "
"persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8348
msgid "Place Map Options"
msgstr "Ortekarteoptionen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8352
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8354
msgid "Map Service"
msgstr "Kartenservice"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8357
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr "Wähle den Kartenservice zum Erstellen der Ortskartenseiten."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8362
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8363
msgid ""
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
"are available."
@@ -33708,11 +33930,11 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo "
"Längen-/Breitenangaben vorhanden sind."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8368
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8371
msgid ""
"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
@@ -33721,23 +33943,23 @@ msgstr ""
"wird. Dies ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert "
"ist."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8379
msgid "Family Links"
msgstr "Familienverknüpfungen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8380
msgid "Drop"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381
msgid "Markers"
msgstr "Markierungen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8382
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "Google/ FamilienKarte Option"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8385
msgid ""
"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
"Map pages..."
@@ -33746,7 +33968,7 @@ msgstr ""
"möchtest..."
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8795
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8845
#, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
msgstr "Alphabet Menü: %s"
@@ -33755,53 +33977,54 @@ msgstr "Alphabet Menü: %s"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:304
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:850
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:912
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1092
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1097
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Webkalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:305
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:466
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470
#, python-format
-msgid "Created for %(author)s"
+msgid ""
+"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %"
+"(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
msgstr ""
-"Erstellt für %(author)s"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:543
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:551
msgid "Year Glance"
msgstr "Jahresüberblick"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:585
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "Erzählende Website Anfang"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:587
msgid "Full year at a Glance"
msgstr "Jahresüberblick"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:851
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formatiere Monate ..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:913
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:918
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Jahresüberblick %(year)d"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:932
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -33812,261 +34035,259 @@ msgstr ""
"wenn welche vorhanden sind.\n"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:983
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1195
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s und %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1204
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1212
#, python-format
-msgid ""
-"Generated by Gramps on %(date)s"
-msgstr ""
-"Erstellt mit Gramps am %(date)s"
+msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s"
+msgstr "Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s am %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertitel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Mein Familienkalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Der Titel des Kalenders"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1388
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400
msgid "Content Options"
msgstr "Inhaltsoptionen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Legt fest, ob der Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1416
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Endjahr de(s/r) Kalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Gib ein Endjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1435
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1457
msgid "Home link"
msgstr "Heimat Link"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458
msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
"Der aufgenommene Link, der den Benutzer zur Hauptseite des Webauftritt leitet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Jan - Jun Notizen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482
msgid "January Note"
msgstr "Januarnotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1483
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Die Notiz für den Monat Januar"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486
msgid "February Note"
msgstr "Februarnotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1487
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Die Notiz für den Monat Februar"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490
msgid "March Note"
msgstr "Märznotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1491
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Die Notiz für den Monat März"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494
msgid "April Note"
msgstr "Aprilnotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Die Notiz für den Monat April"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498
msgid "May Note"
msgstr "Mainotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Die Notiz für den Monat Mai"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
msgid "June Note"
msgstr "Juninotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Die Notiz für den Monat Juni"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Jul. - Dez. Notizen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508
msgid "July Note"
msgstr "Julinotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Die Notiz für den Monat Juli"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512
msgid "August Note"
msgstr "Augustnotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1513
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Die Notiz für den Monat August"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516
msgid "September Note"
msgstr "Septembernotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Die Notiz für den Monat September"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520
msgid "October Note"
msgstr "Oktobernotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1521
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524
msgid "November Note"
msgstr "Novembernotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Die Notiz für den Monat November"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528
msgid "December Note"
msgstr "Dezembernotiz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1531
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1545
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1546
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
"Legt fest, ob ein Einseiten-Minikalender mit hervorgehobenen Daten erstellt "
"wird."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1552
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Legt fest, ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1541
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1555
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Link zu erzählender Website"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1556
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Legt fest, ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1548
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1562
msgid "Link prefix"
msgstr "Verknüpfungspräfix"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1563
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr ""
"Ein Präfix an den Links, um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen."
#. TRANSLATORS: expands to smth like "12 years old",
#. where "12 years" is already localized to your language
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s alt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722
msgid "birth"
msgstr "Geburt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, Hochzeit"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734
#, python-brace-format
msgid "{couple}, {years} year anniversary"
msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
msgstr[0] "{couple}, {years}. Jahrestag"
msgstr[1] "{couple}, {years}. Jahrestag"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
msgid "Narrated Web Site"
msgstr "Erzählende Website"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder eine Gruppe von Personen"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
msgid "Web Calendar"
msgstr "Webkalender"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Erstellt Web (HTML) Kalender."
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
msgid "Webstuff"
msgstr "Webkram"
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35
msgid "Provides a collection of resources for the web"
msgstr "Liefert eine Sammlung von Hilfsmitteln für das Web"
@@ -34114,6 +34335,117 @@ msgstr "Nebraska"
msgid "No style sheet"
msgstr "Kein Stylesheet"
+#~ msgid "Multiple Surnames"
+#~ msgstr "Mehrere Nachnamen"
+
+#~ msgid "First add a source using the buttons"
+#~ msgstr "Füge erst mit den Schaltflächen eine Quelle hinzu"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopieren"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Absatz"
+
+#~ msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n"
+#~ msgstr " 1. Wie ändere ich die Reihenfolge von Partnern?\n"
+
+#~ msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n"
+#~ msgstr " 2. Wie füge ich einen zusätzliche Partner hinzu?\n"
+
+#~ msgid " 3. How do I remove a spouse?\n"
+#~ msgstr " 3. Wie entferne ich einen Partner?\n"
+
+#~ msgid " 4. How do I make backups safely?\n"
+#~ msgstr " 4. Wie erstelle ich gute Sicherungen?\n"
+
+#~ msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n"
+#~ msgstr " 6. Wie sollten Informationen zu Hochzeiten eingegeben werden?\n"
+
+#~ msgid " 9. How do you find unused media objects?\n"
+#~ msgstr " 9. Wie finde ich unbenutzte Medienobjekte?\n"
+
+#~ msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
+#~ msgstr " 10. Wie kann ich eine Website mit Gramps und meinem Stammbaum erstellen?\n"
+
+#~ msgid " 11. How do I record one's occupation?\n"
+#~ msgstr " 11. Wie gebe ich den Beruf einer Person ein?\n"
+
+#~ msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n"
+#~ msgstr " 12. Was mache ich, wenn ich einen Fehler gefunden habe?\n"
+
+#~ msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
+#~ msgstr " 13. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n"
+
+#~ msgid " 15. How do I ...?\n"
+#~ msgstr " 15. Wie kann ich ...?\n"
+
+#~ msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
+#~ msgstr " 16. Wie kann ich bei Gramps mithelfen?\n"
+
+#~ msgid "http://gramps-project.org/"
+#~ msgstr "http://gramps-project.org/"
+
+#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/de"
+
+#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch"
+
+#~ msgid "http://gramps-project.org/contact/"
+#~ msgstr "http://gramps-project.org/contact/"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Bilder"
+
+#~ msgid "Include private records"
+#~ msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen"
+
+#~ msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+#~ msgstr "Legt fest, ob Namen, Daten und Familien, die als vertraulich markiert sind, enthalten sind."
+
+#~ msgid "Include IDs"
+#~ msgstr "IDs aufnehmen"
+
+#~ msgid "Include individual and family IDs."
+#~ msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen."
+
+#~ msgid "Include private data"
+#~ msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen"
+
+#~ msgid "
Created for %(name)s"
+#~ msgstr "
Erstellt für %(name)s"
+
+#~ msgid "Whether to include private objects"
+#~ msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird."
+
+#~ msgid "Created for %(author)s"
+#~ msgstr "Erstellt für %(author)s"
+
+#~ msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
+#~ msgstr "Erstellt mit Gramps am %(date)s"
+
+#~ msgid "Cannot save location. Title not entered."
+#~ msgstr "Kann Ort nicht speichern. Kein Titel eingegeben."
+
+#~ msgid "You must enter a title before saving."
+#~ msgstr "Du musst einen Titel eingeben bevor du speicherst."
+
+#~ msgid "Cannot save place reference"
+#~ msgstr "Kann Ortereferenz nicht speichern"
+
+#~ msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit."
+#~ msgstr "Kein Ort gewählt. Wähle bitte einen Ort oder brich die Bearbeitung ab."
+
+#~ msgid "ZIP/Postal code"
+#~ msgstr "Postleitzahl"
+
+#~ msgid "Church parish"
+#~ msgstr "Kirchengemeinde"
+
+#~ msgid "Date range for which the link is valid."
+#~ msgstr "Zeitraum indem dieser Link gültig ist."
+
#~ msgid "Source: Publication"
#~ msgstr "Quelle: Veröffentlichung"
@@ -34224,9 +34556,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Collection (Short)"
#~ msgstr "Sammlung"
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Spalte"
-
#~ msgid "Compiler"
#~ msgstr "Compiler"
@@ -34366,9 +34695,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Part"
#~ msgstr "Partner"
-#~ msgid "Place created"
-#~ msgstr "Ort erstellt"
-
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Position"
@@ -34699,9 +35025,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Cannot save citation. No source selected."
#~ msgstr "Kann Fundstelle nicht speichern. Keine Quelle ausgewählt."
-#~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
-#~ msgstr "Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
-
#~ msgid "%d Person"
#~ msgid_plural "%d People"
#~ msgstr[0] "%d Person"
@@ -34803,9 +35126,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "_Pub. Info.:"
#~ msgstr "_Pub. Info.:"
-#~ msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
-#~ msgstr "Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten Quelleninformationen werden sich auf die Quellen auswirken, und für alles, das mit der Quelle zusammenhängt."
-
#~ msgid "Shared source information"
#~ msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen"
@@ -35013,9 +35333,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Family relationships"
#~ msgstr "Familienbeziehungen"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "Definition"
@@ -36672,9 +36989,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "Indonesisch"
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Isländisch"
-
#~ msgid "Kurdi"
#~ msgstr "Kurdisch"
@@ -36991,9 +37305,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom"
-#~ msgid "_Add Place"
-#~ msgstr "Ort _hinzufügen"
-
#~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
#~ msgstr "Füge die Lokation von der Mitte der Karte als neuen Ort zu Gramps. Klicke die Lokation doppelt um sie auf der Karte zu zentrieren."
@@ -37266,10 +37577,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "More Name Details"
#~ msgstr "Fehlerdetails"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Multiple Surnames"
-#~ msgstr "Mehrere Eltern"
-
#~ msgid "_Prefix:"
#~ msgstr "_Präfix:"
@@ -37519,9 +37826,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Version B"
#~ msgstr "Version B"
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatisch"
-
#~ msgid "%d generation"
#~ msgid_plural "%d generations"
#~ msgstr[0] "%d Generation"