diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 775339e0d..d59602aba 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Sebastian Vöcking , 2005. # Martin Hawlisch , 2005, 2006. # Alex Roitman , 2006. -# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 22:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 02:41+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -86,13 +86,13 @@ msgid "Gramps XML database" msgstr "Gramps-XML-Datenbank" #: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "Gramps Stammbäume:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432 #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 #: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953 -#: ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:955 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1033,83 +1033,90 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":" msgid " %s: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 +#. translators: ignore unless your quotation marks differ +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:441 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 +#, python-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Ausführen von Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:451 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Verwende Optionstext: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:455 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:462 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 msgid "Exiting." msgstr "Beenden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:466 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:467 msgid "Cleaning up." msgstr "Räume auf." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 ../gramps/cli/arghandler.py:526 msgid "Error opening the file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 ../gramps/cli/arghandler.py:526 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:502 ../gramps/cli/arghandler.py:527 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:505 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:506 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:523 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:524 msgid "Opened successfully!" msgstr "Erfolgreich geöffnet!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:538 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie ist gesperrt!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:538 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:539 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:541 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:542 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "" "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie benötigt eine Wiederherstellung!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 ../gramps/cli/arghandler.py:640 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:641 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:688 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 msgid "Unknown report name." msgstr "Unbekannter Berichtname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:619 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=reportname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 ../gramps/cli/arghandler.py:670 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:703 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:623 ../gramps/cli/arghandler.py:671 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:704 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1118,29 +1125,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Verfügbare Namen sind:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:664 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 msgid "Unknown tool name." msgstr "Unbekannter Werkzeugname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:666 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:667 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:697 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 msgid "Unknown book name." msgstr "Unbekannter Buchname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:699 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:700 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:708 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:709 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." @@ -1424,13 +1431,13 @@ msgstr "Schema Version" #: ../gramps/cli/clidbman.py:221 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:669 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gui/dbman.py:303 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gui/dbman.py:304 msgid "Last accessed" msgstr "Letzter Zugriff" @@ -1444,7 +1451,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." @@ -1471,7 +1478,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1297 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -1492,38 +1499,60 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:175 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:769 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:776 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:777 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:602 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:759 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2512 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:648 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:431 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:463 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1538,12 +1567,12 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:188 -#: ../gramps/gui/dialog.py:214 +#: ../gramps/gui/dialog.py:215 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Ein interner Datenbankfehler wurde entdeckt." #: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 +#: ../gramps/gui/dialog.py:216 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1597,17 +1626,17 @@ msgstr "" "aktuell nicht verwendet wird." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:331 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:334 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fehler gefunden: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:333 ../gramps/cli/grampscli.py:341 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:336 ../gramps/cli/grampscli.py:344 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:338 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Ein Fehler wurde in der Argumentanalyse gefunden: %s" @@ -1749,31 +1778,31 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Das Schreiben des Berichts ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gen/config.py:290 +#: ../gramps/gen/config.py:291 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importiert %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:301 msgid "Missing Given Name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:302 msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gen/config.py:301 +#: ../gramps/gen/config.py:303 msgid "Missing Surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310 +#: ../gramps/gen/config.py:310 ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Living" msgstr "Lebt" -#: ../gramps/gen/config.py:309 +#: ../gramps/gen/config.py:311 msgid "Private Record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gen/const.py:196 +#: ../gramps/gen/const.py:197 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -1783,23 +1812,23 @@ msgstr "" " (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System)\n" "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../gramps/gen/const.py:218 +#: ../gramps/gen/const.py:219 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../gramps/gen/const.py:229 ../gramps/gen/const.py:230 +#: ../gramps/gen/const.py:230 ../gramps/gen/const.py:231 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:73 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" "Der Datumsanalysator für '%s' ist nicht verfügbar. Ein Standardwert wurde " "gesetzt." -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:89 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -1844,7 +1873,7 @@ msgstr "Tag Mon Jahr" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection for your language. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:161 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" @@ -2033,25 +2062,25 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:514 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:538 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:554 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:562 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" @@ -2534,7 +2563,7 @@ msgstr "Entferne den Vater aus der Familie." msgid "Remove mother from family" msgstr "Entferne die Mutter aus der Familie." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:80 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:98 #, python-format msgid "" "The schema version is not supported by this version of Gramps.\n" @@ -2553,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Bitte aktualisiere die entsprechende Version oder verwende XML um die Daten " "zwischen verschiedenen Schema Versionen zu portieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:102 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:120 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %" @@ -2561,22 +2590,21 @@ msgid "" "(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into " "an older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup " -"into this version of Gramps." +"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %" +"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " +"can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" "Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich in dem BSD Version %" -"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDB Version %" +"(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDB Version%" "(bdb_version)s. Du versuchst also Daten, die in einem neueren Format erstellt " "wurden, mit einem älteren Programm zu laden und dies muss schief gehen.\n" "\n" -"Du solltest deine neuere Gramps Version starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen. Du kannst dann die " -"Sicherung in dieser Gramps Version importieren." +"Du solltest deine %(bold_start)sneuere%(bold_end)s Gramps Version starten und " +"%" +"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum " +"erstellen. Du kannst dann die Sicherung in dieser Gramps Version importieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:127 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:150 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %" @@ -2586,9 +2614,8 @@ msgid "" "it may work.\n" "\n" "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %" +"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" "Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im BSDDB Version %" "(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDDB Version %" @@ -2596,11 +2623,11 @@ msgstr "" "wurden, mit einem älteren Programm zu laden und dies muss schief gehen.\n" "\n" "Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest " -"du deine neue Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." +"du deine %(bold_start)sneue%(bold_end)s Version von Gramps starten und %" +"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum " +"erstellen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:151 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:179 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %" @@ -2613,9 +2640,8 @@ msgid "" "Tree.\n" "\n" "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %" +"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" "Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im BSDDB Version %" "(env_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet BSDDB Version %" @@ -2627,11 +2653,11 @@ msgstr "" "sichern.\n" "\n" "Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest " -"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." +"du deine %(bold_start)salte%(bold_end)s Version von Gramps starten und %" +"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum " +"erstellen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:176 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:209 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -2654,7 +2680,7 @@ msgstr "" "importiere die XML Datei in einen neuen, leeren Stammbaum. Alternativ ist es " "möglich, mit Berkeley Datenbank Rettungswerkzeugen zu arbeiten." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:201 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:236 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s " @@ -2663,19 +2689,16 @@ msgid "" "Family Tree.\n" "\n" "If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " -"even if you subsequently backup or " -"export your upgraded Family Tree.\n" +"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " +"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " +"Tree.\n" "\n" "Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " "Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %" +"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" "Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im Schema Version %" "(oldschema)s Format. Diese Gramps Version verwendet Python Version %" @@ -2684,21 +2707,18 @@ msgstr "" "\n" "Wenn du aktualisierst, kannst du anschließend die vorhergehende Version von " "Gramps nicht mehr verwenden, auch wenn du hinterher deinen aktualisierten " -"Stammbaum" -"sicherst oder exportierst .\n" +"Stammbaum%(wiki_manual_backup_html_start)ssicherst%(html_end)s oder %" +"(wiki_manual_export_html_start)sexportierst%(html_end)s .\n" "\n" "Aktualisieren ist ein schwieriger Vorgang der deinen Stammbaum irreparabel " "beschädigen kann, wenn er unterbrochen wird oder fehlschlägt.\n" "\n" "Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest " -"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." +"du deine %(bold_start)salte%(bold_end)s Version von Gramps starten und %" +"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum " +"erstellen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:232 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:274 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load was created with Python version %" @@ -2706,10 +2726,9 @@ msgid "" "(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer " "format into an older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup " -"into this version of Gramps." +"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %" +"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " +"can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" "Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, wurde im Python Version %" "(db_python_version)s Format erstellt. Diese Gramps Version verwendet " @@ -2717,12 +2736,12 @@ msgstr "" "einem neueren Format erstellt wurden, mit einem älteren Programm zu laden und " "dies muss schief gehen.\n" "\n" -"Du solltest deine neuere Gramps Version starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen. Du kannst dann die " -"Sicherung in diese Gramps Version importieren." +"Du solltest deine %(bold_start)sneuere%(bold_end)s Gramps Version starten und " +"%" +"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum " +"erstellen. Du kannst dann die Sicherung in diese Gramps Version importieren." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:257 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:304 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Python version %" @@ -2731,19 +2750,16 @@ msgid "" "upgrading the Python version of the Family Tree.\n" "\n" "If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " -"even if you subsequently backup or " -"export your upgraded Family Tree.\n" +"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " +"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " +"Tree.\n" "\n" "Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " "Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %" +"(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" "Der Stammbaum, den du versuchst zu laden, befindet sich im Python Version %" "(db_python_version)s Format. Diese Gramps Version verwendet Python Version %" @@ -2752,22 +2768,19 @@ msgstr "" "\n" "Wenn du aktualisierst, kannst du anschließend die vorhergehende Version von " "Gramps nicht mehr verwenden, auch wenn du hinterher deinen aktualisierten " -"Stammbaum" -"sicherst oder exportierst .\n" +"Stammbaum%(wiki_manual_backup_html_start)ssicherst%(html_end)s oder %" +"(wiki_manual_export_html_start)sexportierst%(html_end)s .\n" "\n" "Aktualisieren ist ein schwieriger Vorgang der deinen Stammbaum irreparabel " "beschädigen kann, wenn er unterbrochen wird oder fehlschlägt.\n" "\n" "Wenn du nicht bereits eine Sicherung deines Stammbaum erstellt hast, solltest " -"du deine alte Version von Gramps starten und eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." +"du deine %(bold_start)salte%(bold_end)s Version von Gramps starten und %" +"(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von deinem Stammbaum " +"erstellen." #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2318 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2322 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" @@ -2777,46 +2790,46 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:354 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:355 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:356 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:361 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:362 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:363 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:745 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:748 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Anzahl von neuen, aktualisierten Objekten:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:751 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:754 msgid "" "\n" "\n" @@ -2832,11 +2845,11 @@ msgstr "" "um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n" "Informationen enthalten." -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:755 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:758 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Aktualisiere Statistiken" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1291 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1295 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -2849,11 +2862,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1366 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1370 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2171 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2175 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -2876,15 +2889,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Nachname, Vorname Suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Given" msgstr "Vorname" @@ -2904,23 +2917,23 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Vatername, Vorname" #: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "Vorname" #: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "Nachname" #: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:394 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -2977,8 +2990,8 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "Rest" #: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:415 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "Präfix" @@ -3049,7 +3062,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 @@ -3122,39 +3135,38 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:229 msgid "Volume/Page:" msgstr "Band/Seite:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:105 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:295 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:295 msgid "Confidence:" msgstr "Verlässlichkeit:" @@ -3182,11 +3194,11 @@ msgstr "Passt auf Fundstellen mit bestimmten Parametern" msgid "Citation/source filters" msgstr "Fundstellen/Quellenfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" @@ -3199,7 +3211,7 @@ msgstr "Ereignisfilter" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number must be:" msgstr "Die Anzahl muss sein:" @@ -3210,7 +3222,7 @@ msgstr "Die Anzahl muss sein:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Number of instances:" msgstr "Anzahl der Instanzen:" @@ -3228,7 +3240,8 @@ msgstr "Anzahl der Instanzen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:226 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3241,8 +3254,8 @@ msgstr "ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:229 msgid "Text:" msgstr "Text:" @@ -3256,12 +3269,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Teilzeichenfolge:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referenzenanzahl muss sein:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 msgid "Reference count:" msgstr "Anzahl Referenzen:" @@ -3270,7 +3283,7 @@ msgstr "Anzahl Referenzen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Source ID:" msgstr "Quellen-ID:" @@ -3284,7 +3297,7 @@ msgstr "Quellen-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" @@ -3297,7 +3310,7 @@ msgstr "Kann den Filter %s in den Anwenderfiltern nicht finden." #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Source filter name:" msgstr "Quellenfiltername:" @@ -3305,12 +3318,12 @@ msgstr "Quellenfiltername:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Verschiedene Filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:912 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:659 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -3438,40 +3451,42 @@ msgstr "Passt auf Fundstellen mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:229 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:223 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:229 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:183 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:295 msgid "Abbreviation:" msgstr "Abkürzung:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:328 msgid "Publication:" msgstr "Veröffentlichung:" @@ -3550,7 +3565,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Repository filter name:" msgstr "Aufbewahrungsortfiltername:" @@ -3632,8 +3647,8 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Liefert Ereignisse, die als vertraulich markiert sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Event attribute:" msgstr "Ereignisattribut:" @@ -3661,43 +3676,42 @@ msgstr "Ereignisse mit der " msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Passt auf Ereignisse mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Event type:" msgstr "Ereignisart:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:91 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295 msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:328 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " msgstr "Ereignisse mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Passt auf Ereignisse mit Daten mit einem bestimmten Wert" @@ -3808,7 +3822,7 @@ msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfiltername:" @@ -3822,7 +3836,7 @@ msgstr "" "Passt auf Ereignisse von Personen, die dem gegeben Personenfilter entsprechen." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Place filter name:" msgstr "Ortefiltername:" @@ -3951,8 +3965,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" @@ -3973,16 +3987,16 @@ msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Passt auf Familien mit einer Fundstelle mit einem bestimmten Wert" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Family event:" msgstr "Familiäres Ereignis:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Hauptbeteiligte" @@ -4058,8 +4072,8 @@ msgstr "Liefert Familienobjekte mir vorgegebener Referenzenanzahl" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungsart:" @@ -4238,8 +4252,8 @@ msgstr "" "zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Media attribute:" msgstr "Medienattribut:" @@ -4269,22 +4283,23 @@ msgstr "Liefert ein Medienobjekt mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:520 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:488 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:505 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:262 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1236 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -4415,8 +4430,8 @@ msgstr "Liefert eine Notiz mit einer bestimmten Gramps-ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Note type:" msgstr "Notiztyp:" @@ -4604,8 +4619,8 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Entspricht Personen, mit einer bestimmten Anzahl von Verbindungen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" @@ -4618,11 +4633,11 @@ msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "" "Entspricht Personen mit einem persönlichen Attribut mit einem bestimmten Wert." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personen mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit bestimmten Geburtsdaten" @@ -4667,17 +4682,17 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, der " "im Filter enthalten ist" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personen mit " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Entspricht den Personen mit bestimmten Todesdaten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" @@ -4706,11 +4721,11 @@ msgstr "Personen mit dem familiären " msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Entspricht Personen mit dem Familienattribut eines bestimmten Wertes." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "Hat das familiäre " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten familiären Ereignis" @@ -4796,8 +4811,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Surname origin type:" msgstr "Nachnamenherkunftsart:" @@ -4810,8 +4825,8 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Entspricht Personen mit einer Nachnamenherkunft" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Name type:" msgstr "Namenstyp:" @@ -5073,8 +5088,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640 msgid "Females" msgstr "Frauen" @@ -5088,7 +5103,7 @@ msgstr "Entspricht allen Frauen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" @@ -5145,8 +5160,8 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:636 msgid "Males" msgstr "Männer" @@ -5224,7 +5239,7 @@ msgstr "Entspricht Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Event filter name:" msgstr "Ereignisfiltername:" @@ -5473,15 +5488,6 @@ msgstr "" "Entspricht Orten, deren Notizen einen Text entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten." -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 -msgid "place|Name:" -msgstr "Ortsname:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 msgid "Street:" msgstr "Straße:" @@ -5557,14 +5563,16 @@ msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "Liefert Orte mit der vorgegebenen Markierung." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:239 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:254 msgid "Latitude:" msgstr "Breitengrad:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:285 msgid "Longitude:" msgstr "Längengrad:" @@ -5695,8 +5703,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Entspricht Aufbewahrungsorten mit gegebener Anzahl von Referenzen." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:229 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47 msgid "repo|Name:" msgstr "Name:" @@ -5923,7 +5931,7 @@ msgstr "Entspricht Quellen, die als vertraulich markiert sind." #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:72 msgid "Custom" msgstr "Selbst definiert" @@ -5936,21 +5944,21 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:266 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -5971,8 +5979,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -5986,10 +5994,10 @@ msgid "Agency" msgstr "Agentur" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:87 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:79 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Alter" @@ -6010,34 +6018,34 @@ msgstr "Zeuge" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 msgid "None" msgstr "Ohne" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:139 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5242 msgid "Birth" msgstr "Geburt" @@ -6068,28 +6076,22 @@ msgstr "Pflegekind" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:357 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:590 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5407 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../gramps/gen/lib/date.py:287 #, python-format -msgid "less than %s years" -msgstr "weniger als %s Jahre" +msgid "greater than %s years" +msgstr "mehr als %s Jahre" #: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316 #: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324 @@ -6117,8 +6119,8 @@ msgstr "zwischen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342 #: ../gramps/gen/lib/date.py:357 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1147 msgid "and" msgstr "und" @@ -6142,8 +6144,12 @@ msgstr[1] "{number_of} Jahre" #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:198 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 @@ -6180,15 +6186,15 @@ msgstr "berechnet" msgid "estimated" msgstr "geschätzt" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:323 msgid "about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:322 msgid "after" msgstr "nach" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:322 msgid "before" msgstr "vor" @@ -6246,26 +6252,26 @@ msgstr "Lebensereignisse" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:756 -#: ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:758 +#: ../gramps/gui/configure.py:528 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:268 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1347 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -6290,26 +6296,26 @@ msgid "Legal" msgstr "Juristisch" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:491 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:613 ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 msgid "Death" msgstr "Tod" @@ -6407,7 +6413,7 @@ msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" @@ -6424,7 +6430,7 @@ msgid "Property" msgstr "Besitz" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:128 msgid "Religion" msgstr "Religion" @@ -6436,12 +6442,12 @@ msgstr "Pensionierung" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -6466,7 +6472,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" @@ -6717,12 +6723,12 @@ msgstr "Annulliert" #. ---------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Child" msgstr "Kind" @@ -6767,7 +6773,7 @@ msgid "Uncleared" msgstr "Nicht freigegeben" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:682 msgid "Complete" msgstr "Fertig" @@ -6784,10 +6790,12 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:169 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" @@ -6811,7 +6819,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Angenommen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -6835,8 +6843,8 @@ msgstr "Patrilineal" msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilineal" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Location" msgstr "Standort" @@ -6852,18 +6860,21 @@ msgstr "Geburtsname" msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1342 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:755 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:683 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:223 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:441 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -6880,13 +6891,13 @@ msgstr "Abschrift" msgid "Source text" msgstr "Quelltext" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:497 -#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:499 +#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 msgid "Citation" msgstr "Fundstelle" @@ -6977,45 +6988,41 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3377 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376 msgid "State" msgstr "Bundesland" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 msgid "County" msgstr "Kreis" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -7023,22 +7030,20 @@ msgstr "Stadt" msgid "Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:509 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1409 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -7130,7 +7135,7 @@ msgstr "Safe" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:135 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 @@ -7182,17 +7187,17 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" @@ -7217,10 +7222,10 @@ msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" @@ -7324,7 +7329,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenfassen" msgid "Merge Source" msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:349 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:360 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler" @@ -7388,17 +7393,17 @@ msgid "Gramps View" msgstr "Grampsansicht" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:612 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:971 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -7408,8 +7413,8 @@ msgstr "Seitenleiste" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" @@ -7483,25 +7488,25 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1207 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1471 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1473 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7034 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -7512,8 +7517,8 @@ msgstr "Konnte %s nicht erstellen" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:50 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -7590,10 +7595,12 @@ msgid "Expand uniformly" msgstr "Gleichmäßig ausdehnen" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1342 msgid "Top" msgstr "Oben" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1357 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -7604,7 +7611,7 @@ msgstr "GraphViz Layout" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:500 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:496 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" @@ -7618,7 +7625,7 @@ msgstr "" "http://www.nongnu.org/freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:508 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" @@ -7773,33 +7780,33 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:401 -#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:403 +#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:372 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -7837,7 +7844,7 @@ msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996 -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -7917,11 +7924,11 @@ msgstr "Bücher" msgid "Graphs" msgstr "Grafiken" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:628 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1124 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:630 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:635 ../gramps/gui/configure.py:1142 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -7929,108 +7936,127 @@ msgstr "Text" msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Generation Überschriften verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Quellenanzeige verwendet " "wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "" "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Notizanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "" "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Referenz verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen der Referenznotiz verwendet wird." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:133 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 msgid "Endnotes" msgstr "Schlussnotizen" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:47 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:749 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:53 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1368 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "Select the format to display names" msgstr "Wähle das Format zum Anzeigen von Namen." -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:88 +msgid "Include data marked private" +msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:89 +msgid "Whether to include private data" +msgstr "Legt fest, ob vertrauliche Daten aufgenommen werden." + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:734 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2207 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Das Photo kann zur Seite nicht hinzugefügt werden." -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:738 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:261 msgid "PERSON" msgstr "PERSON" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:270 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:374 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" @@ -8094,12 +8120,12 @@ msgstr "Es ist für Version %(v1)d.%(v2)d" msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "FEHLER: fehlende gramps_ziel_version in '%s'...." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:366 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:373 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installiere '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:372 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:379 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registriert '%s'" @@ -8108,37 +8134,38 @@ msgstr "Registriert '%s'" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:346 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:445 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:412 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:622 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:357 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:157 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 @@ -8182,12 +8209,12 @@ msgid "undefined" msgstr "undefiniert" #: ../gramps/gen/relationship.py:1737 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/gen/relationship.py:1739 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" @@ -8289,12 +8316,12 @@ msgstr "" "verfügbar.Verwende stattdessen Englisch." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -8381,213 +8408,221 @@ msgstr "Wahr" msgid "true" msgstr "wahr" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:287 ../gramps/gen/utils/db.py:306 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:533 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Gaelic" msgstr "Gälisch" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch Bokmal" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch Nynorsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugiesisch (Portugal)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "vereinfachtes Chinesisch" +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "Chinesisch (traditionell)" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the person" msgstr "die Person" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the family" msgstr "die Familie" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the place" msgstr "der Ort" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the event" msgstr "das Ereignis" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the repository" msgstr "der Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the note" msgstr "die Notiz" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "the media" msgstr "das Medium" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 msgid "the source" msgstr "die Quelle" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:856 msgid "the filter" msgstr "der Filter" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:858 msgid "See details" msgstr "Siehe Details" @@ -8603,8 +8638,8 @@ msgstr "" msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -8613,28 +8648,28 @@ msgstr "Titel" msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 #: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 msgid "SURNAME" msgstr "NACHNAME" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612 -#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 -#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5238 msgid "Surname" msgstr "Nachname" @@ -8650,9 +8685,9 @@ msgstr "Rufname" msgid "Name|COMMON" msgstr "ÜBLICH" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "Name|Common" msgstr "Üblich" @@ -8668,14 +8703,14 @@ msgstr "Initialen" msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:637 +#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:224 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" @@ -8745,7 +8780,7 @@ msgstr "Patronymikon[übl]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "UNBEARBEITETE NACHNAMEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Rawsurnames" msgstr "unbearbeitete Nachnamen" @@ -8763,9 +8798,9 @@ msgstr "PRÄFIX" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:461 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" @@ -8801,21 +8836,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s O" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:356 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5405 msgid "male" msgstr "männlich" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:355 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5406 msgid "female" msgstr "weiblich" @@ -8827,25 +8862,25 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:205 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" @@ -8982,110 +9017,112 @@ msgstr "" msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps Homepage" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:72 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:74 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 ../gramps/gui/clipboard.py:191 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:491 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 ../gramps/gui/clipboard.py:193 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:312 ../gramps/gui/configure.py:508 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6720 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6760 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 ../gramps/gui/configure.py:539 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:349 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 msgid "Event" msgstr "Ereignis" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 ../gramps/gui/configure.py:531 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:376 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:269 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:559 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:434 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:436 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 msgid "Family Event" msgstr "Familiäres Ereignis" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:450 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:452 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:481 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:483 msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:512 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:514 msgid "not available|NA" msgstr "N.V." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:521 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:523 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:544 msgid "Repository ref" msgstr "Aufbewahrungsortref." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:560 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:562 msgid "Event ref" msgstr "Ereignisref." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:578 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:580 msgid "Place ref" msgstr "Orts ref" @@ -9093,83 +9130,84 @@ msgstr "Orts ref" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:598 ../gramps/gui/configure.py:507 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:953 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1096 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:113 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6446 msgid "Name" msgstr "Name" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:646 ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:522 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:530 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:671 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:673 msgid "Media ref" msgstr "Medienref" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:689 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:691 msgid "Person ref" msgstr "Personref" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:707 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:709 msgid "Child ref" msgstr "Kinderef" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:716 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:718 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -9181,13 +9219,13 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:527 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:176 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:730 ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:176 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 @@ -9200,46 +9238,46 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6027 msgid "Person" msgstr "Person" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:787 ../gramps/gui/configure.py:532 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:805 msgid "Source" msgstr "Quelle" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 ../gramps/gui/configure.py:541 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:814 ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 @@ -9248,24 +9286,25 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:944 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:946 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 @@ -9273,9 +9312,9 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:114 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -9284,11 +9323,13 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 @@ -9296,69 +9337,70 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6688 msgid "Type" msgstr "Art" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:947 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:949 ../gramps/gui/configure.py:1007 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:127 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:950 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:952 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1374 ../gramps/gui/clipboard.py:1380 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1418 ../gramps/gui/clipboard.py:1462 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1504 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Siehe %s Details" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1510 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktiviere %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." @@ -9373,9 +9415,9 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1098 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1116 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -9383,23 +9425,23 @@ msgstr "Anzeige" msgid "Column Name" msgstr "Spaltenname" -#: ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 msgid "Father's surname" msgstr "Nachname des Vaters" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:107 msgid "Display Name Editor" msgstr "Namenseditor anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:109 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -9466,21 +9508,21 @@ msgstr "" "/i> Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n" " Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#: ../gramps/gui/configure.py:140 msgid " Name Editor" msgstr " Namenseditor" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:140 ../gramps/gui/configure.py:158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:233 ../gramps/gui/configure.py:238 -#: ../gramps/gui/configure.py:794 +#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:239 +#: ../gramps/gui/configure.py:796 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." -#: ../gramps/gui/configure.py:506 +#: ../gramps/gui/configure.py:505 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -9488,258 +9530,266 @@ msgstr "" "Gib deine Daten an, so das dich Personen kontaktieren können, wenn du deinen " "Stammbaum weitergibst." -#: ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Bundesland/Kreis" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/gui/plug/_windows.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/configure.py:544 msgid "ID Formats" msgstr "ID-Formate" -#: ../gramps/gui/configure.py:552 +#: ../gramps/gui/configure.py:554 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Setze die Farben für die Kästchen in den Grafikansichten." -#: ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:556 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Geschlecht von 'männlich lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:558 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rand von 'männlich lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Gender Male Death" msgstr "Geschlecht von 'männlich tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 msgid "Border Male Death" msgstr "Rand von 'männlich tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Geschlecht von 'weiblich lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rand von 'weiblich lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Gender Female Death" msgstr "Geschlecht von 'weiblich tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Border Female Death" msgstr "Rand von 'weiblich tot'" -#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5, +#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, #. # 'preferences.color-gender-other-alive') -#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6, +#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') -#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7, +#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7, #. # 'preferences.color-gender-other-death') -#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8, +#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:578 +#: ../gramps/gui/configure.py:580 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Geschlecht von 'unbekannt lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:580 +#: ../gramps/gui/configure.py:582 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rand von 'unbekannt lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:582 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Geschlecht von 'unbekannt tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:586 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rand von 'unbekannt tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:588 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:596 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden." -#: ../gramps/gui/configure.py:598 +#: ../gramps/gui/configure.py:600 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird." -#: ../gramps/gui/configure.py:602 +#: ../gramps/gui/configure.py:604 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Nicht warnen, wenn die Information zum Forscher beim Export zu GEDCOM fehlt." -#: ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Zeige den Zusatzmodulstatusdialog bei einem fehlerhaft geladenen Zusatzmodul." -#: ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:652 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 msgid "NotPatronymic" msgstr "Kein Patronymikon" -#: ../gramps/gui/configure.py:725 +#: ../gramps/gui/configure.py:727 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Drücke die Eingabetaste zum Speichern, ESC zum Abbrechen." -#: ../gramps/gui/configure.py:772 +#: ../gramps/gui/configure.py:774 msgid "This format exists already." msgstr "Dieses Format existiert bereits." -#: ../gramps/gui/configure.py:811 +#: ../gramps/gui/configure.py:813 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gui/configure.py:821 +#: ../gramps/gui/configure.py:823 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: ../gramps/gui/configure.py:972 +#: ../gramps/gui/configure.py:976 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:507 ../gramps/gui/glade/rule.glade:464 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1863 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 ../gramps/gui/plug/_windows.py:209 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:982 +#: ../gramps/gui/configure.py:986 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten" -#: ../gramps/gui/configure.py:996 +#: ../gramps/gui/configure.py:1000 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +#: ../gramps/gui/configure.py:1007 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1014 +msgid "Place format" +msgstr "Orteformat" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1022 msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1023 msgid "Years, Months" msgstr "Jahre, Monate" -#: ../gramps/gui/configure.py:1006 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jahre, Monate, Tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1036 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1049 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1062 msgid "Surname guessing" msgstr "Nachnamen-Schätzung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1075 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1082 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1089 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1090 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/gui/configure.py:1099 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../gramps/gui/configure.py:1088 +#: ../gramps/gui/configure.py:1106 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1112 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet Reitern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1124 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1109 +#: ../gramps/gui/configure.py:1127 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1112 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1115 +#: ../gramps/gui/configure.py:1133 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1136 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1139 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1175 ../gramps/gui/configure.py:1181 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -9747,39 +9797,46 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +msgid "" +"Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is " +"started." +msgstr "" +"Das Ändern des Orteformat wird erst mit einem Neustart von Gramps aktiv." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1195 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1174 +#: ../gramps/gui/configure.py:1198 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1201 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1204 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1207 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1210 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1213 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1192 +#: ../gramps/gui/configure.py:1216 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1195 +#: ../gramps/gui/configure.py:1219 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -9810,143 +9867,142 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1233 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1219 +#: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1223 +#: ../gramps/gui/configure.py:1247 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1258 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1267 +#, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=" -"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" "GtkSpell nicht geladen. Die Rechtschreibprüfung wird nicht zur Verfügung " "stehen.\n" -"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p" -"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +"Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1246 +#: ../gramps/gui/configure.py:1274 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1279 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1284 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1262 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1298 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1299 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1300 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1273 +#: ../gramps/gui/configure.py:1301 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1284 +#: ../gramps/gui/configure.py:1312 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1285 +#: ../gramps/gui/configure.py:1313 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1314 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1296 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1301 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1310 +#: ../gramps/gui/configure.py:1338 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. Bitte " "versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1362 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1363 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1390 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1403 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1427 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." @@ -10046,7 +10102,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -10082,37 +10138,39 @@ msgstr "Automatisch erkannt" msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:471 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:389 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:111 msgid "_Extract" msgstr "_Extrahieren" -#: ../gramps/gui/dbman.py:284 +#: ../gramps/gui/dbman.py:285 msgid "Family Tree name" msgstr "Stammbaumname:" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. stock_id=STOCK_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:297 +#: ../gramps/gui/dbman.py:298 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gui/dbman.py:387 +#: ../gramps/gui/dbman.py:388 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:388 +#: ../gramps/gui/dbman.py:389 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -10125,15 +10183,15 @@ msgstr "" "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeitet und du die Sperrung " "aufhebst, kannst du die Datenbank beschädigen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:394 +#: ../gramps/gui/dbman.py:395 msgid "Break lock" msgstr "Sperre aufheben" -#: ../gramps/gui/dbman.py:478 +#: ../gramps/gui/dbman.py:479 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:479 +#: ../gramps/gui/dbman.py:480 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -10145,60 +10203,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:497 +#: ../gramps/gui/dbman.py:498 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:498 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wähle einen einmaligen Namen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:540 +#: ../gramps/gui/dbman.py:541 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:545 +#: ../gramps/gui/dbman.py:546 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:561 +#: ../gramps/gui/dbman.py:562 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:562 +#: ../gramps/gui/dbman.py:563 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieses Stammbaum zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../gramps/gui/dbman.py:563 +#: ../gramps/gui/dbman.py:564 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Stammbaum entfernen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:569 +#: ../gramps/gui/dbman.py:570 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:573 +#: ../gramps/gui/dbman.py:574 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Das Entfernen dieser Version verhindert, dass du sie zukünftig auswählen " "kannst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:575 +#: ../gramps/gui/dbman.py:576 msgid "Remove version" msgstr "Die Version wird entfernt." -#: ../gramps/gui/dbman.py:605 +#: ../gramps/gui/dbman.py:606 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Der Stammbaum kann nicht gelöscht werden." -#: ../gramps/gui/dbman.py:630 +#: ../gramps/gui/dbman.py:631 msgid "Deletion failed" msgstr "Die Löschung ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:631 +#: ../gramps/gui/dbman.py:632 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -10210,87 +10268,90 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:656 +#: ../gramps/gui/dbman.py:657 #, python-format msgid "%s (copy, %s)" msgstr "%s (copy, %s)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:678 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Stammbaum reparieren?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:681 #, python-format msgid "" -"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree " -"from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted " -"effects, so backup the Family Tree first.\n" -"The Family Tree you have selected is stored in %s.\n" +"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " +"recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways " +"this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the " +"Family Tree first.\n" +"The Family Tree you have selected is stored in %(dirname)s.\n" "\n" -"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be " +"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be " "opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" "\n" -"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the " -"Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several " -"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If " -"the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a " -"backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you " -"can fix the original Family Tree manually. For details, see the webpage\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the " +"last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have " +"worked for several hours/days without closing Gramps, then all this " +"information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree " +"will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too " +"much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For " +"details, see the webpage\n" +"%(gramps_wiki_recover_url)s\n" "Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. " "Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If " -"this is the case, you can disable the repair button by removing the file " -"need_recover in the Family Tree directory." +"this is the case, you can disable the repair button by removing the file %" +"(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -"Wenn du fortsetzen klickst, versucht Gramps deinen Stammbaum aus der " -"letzten gültigen Sicherung wieder herzustellen. Es gibt mehrere " -"Möglichkeiten, das dies zu ungewollten Ergebnissen führt. Also sichere " -"erst deinen Stammbaum.\n" -"Der gewählte Stammbaum ist in %s gespeichert.\n" +"Wenn du %(bold_start)sfortsetzen%(bold_end)s klickst, versucht Gramps deinen " +"Stammbaum aus der letzten gültigen Sicherung wieder herzustellen. Es gibt " +"mehrere Möglichkeiten, das dies zu ungewollten Ergebnissen führt. Also %" +"(bold_start)ssichere%(bold_end)s erst deinen Stammbaum.\n" +"Der gewählte Stammbaum ist in %(dirname)s gespeichert.\n" "\n" "Überprüfe vor einer Reparatur, ob sich der Stammbaum tatsächlich nicht mehr " "öffnen lässt, denn Gramps kann einige Fehler automatisch korrigieren.\n" "\n" -"Details: Die Reparatur eines Stammbaums geschieht praktisch durch die " -"Verwendung der letzten Stammbaumsicherung, die Gramps nach der letzten " -"Benutzunggespeichert hat. Wenn du Gramps mehrere Stunden/Tage ohne es zu " -"schließen verwendet hast, gehen all diese Informationen verloren! Wenn die " -"Reparatur fehlschlägt, geht auch der original Stammbaum für immer verloren. " -"Daher wird eine Sicherung benötigt. Wenn die Reparatur fehlschlägt oder zu " -"viele Daten verloren gegangen sind, kannst du den original Stammbaum manuell " -"reparieren. Schaue hierfür auf folgende Webseite (in englisch)\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Die Reparatur eines Stammbaums geschieht " +"praktisch durch die Verwendung der letzten Stammbaumsicherung, die Gramps " +"nach der letzten Benutzung gespeichert hat. Wenn du Gramps mehrere " +"Stunden/Tage ohne es zu schließen verwendet hast, gehen all diese " +"Informationen verloren! Wenn die Reparatur fehlschlägt, geht auch der " +"original Stammbaum für immer verloren. Daher wird eine Sicherung benötigt. " +"Wenn die Reparatur fehlschlägt oder zu viele Daten verloren gegangen sind, " +"kannst du den original Stammbaum manuell reparieren. Schaue hierfür auf " +"folgende Webseite\n" +"%(gramps_wiki_recover_url)s\n" "Versuche vor der Reparatur, den Stammbaum auf herkömmliche Art zu öffnen. " "Jene Fehler, die automatisch repariert werden können, aktivieren auch die " "Reparaturschaltfläche. In diesem Fall kannst du die Reparaturschaltfläche " -"deaktivieren, indem du die Datei need_recover aus dem " +"deaktivieren, indem du die Datei %(recover_file)s aus dem " "Stammbaumverzeichnis entfernst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:712 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Weiter, ich habe eine Sicherung" -#: ../gramps/gui/dbman.py:700 +#: ../gramps/gui/dbman.py:713 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../gramps/gui/dbman.py:723 +#: ../gramps/gui/dbman.py:736 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:728 +#: ../gramps/gui/dbman.py:741 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/dbman.py:763 +#: ../gramps/gui/dbman.py:776 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Der Stammbaum konnte nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:893 msgid "Retrieve failed" msgstr "Die Abfrage ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:881 +#: ../gramps/gui/dbman.py:894 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -10301,11 +10362,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:921 ../gramps/gui/dbman.py:949 +#: ../gramps/gui/dbman.py:934 ../gramps/gui/dbman.py:962 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:922 +#: ../gramps/gui/dbman.py:935 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -10317,15 +10378,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:927 +#: ../gramps/gui/dbman.py:940 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:936 +#: ../gramps/gui/dbman.py:949 msgid "Saving archive..." msgstr "Das Archiv wird gespeichert..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:950 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -10342,25 +10403,26 @@ msgid "Error detected in database" msgstr "In der Datenbank wurde ein Fehler entdeckt" #: ../gramps/gui/dialog.py:204 +#, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by " "running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" "If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug " -"report at http://bugs.gramps-project.org\n" +"report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" msgstr "" "Gramps hat einen Fehler in der Datenbank entdeckt. Dies kann meist durch " "Verwendung des Werkzeugs \"Datenbank prüfen und reparieren\" behoben werden.\n" "n\"Wenn der Fehler nach Einsatz dieses Werkzeugs nicht behoben wurde, so " -"schreibe bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n" +"schreibe bitte einen Fehlerbericht auf %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/dialog.py:337 ../gramps/gui/utils.py:301 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" -#: ../gramps/gui/dialog.py:337 +#: ../gramps/gui/dialog.py:338 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -10369,7 +10431,7 @@ msgstr "" "Wähle stattdessen eine der verfügbaren Optionen." #: ../gramps/gui/displaystate.py:384 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:136 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -10470,60 +10532,60 @@ msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:168 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:153 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:591 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:583 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:593 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5796 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -10532,12 +10594,11 @@ msgid "_Addresses" msgstr "_Adressen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:132 msgid "Alternative Names" msgstr "Alternative Namen" @@ -10575,9 +10636,9 @@ msgstr "_Attribute" #. GRAMPS ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956 @@ -10588,12 +10649,12 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 @@ -10610,7 +10671,7 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 @@ -10620,7 +10681,7 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:594 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -10633,44 +10694,44 @@ msgstr "_Referenzen" msgid "Edit reference" msgstr "eferenz bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #. we now construct an add menu #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 ../gramps/gui/glade/rule.glade:423 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:430 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1831 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:491 ../gramps/gui/glade/rule.glade:498 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1895 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 msgid "Share" msgstr "Beteiligen" @@ -10716,14 +10777,14 @@ msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -10735,7 +10796,7 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 @@ -10762,44 +10823,44 @@ msgstr "" #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6306 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6344 msgid "Father" msgstr "Vater" #. ---------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6358 msgid "Mother" msgstr "Mutter" @@ -10828,17 +10889,17 @@ msgstr "Gewähltes Ereignis nach oben verschieben" msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Gewähltes Ereignis nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 msgid "_Events" msgstr "_Ereignisse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -10853,22 +10914,22 @@ msgstr "" "\n" "Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 msgid "Cannot change Person" msgstr "Diese Person kann nicht geändert werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kannst persönliche Ereignisse nicht im Familieneditor ändern." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" @@ -10876,8 +10937,10 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -10886,7 +10949,7 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:654 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -10902,7 +10965,7 @@ msgid "Make Active Media" msgstr "zum aktiven Medium machen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:270 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:966 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" @@ -10975,7 +11038,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 msgid "Group As" msgstr "Gruppieren als" @@ -10997,14 +11060,14 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:548 #: ../gramps/gui/views/tags.py:478 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:547 #: ../gramps/gui/views/tags.py:479 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -11044,12 +11107,12 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Gewählte Notiz nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:502 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -11060,7 +11123,7 @@ msgstr "_Notizen" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -11100,42 +11163,50 @@ msgstr "Die Familie kann nicht geändert werden." msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Du kannst Familienereignisse nicht im Personeneditor ändern." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Create and add a new association" msgstr "Neue Verbindung erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 msgid "Remove the existing association" msgstr "Die ausgewählte Verbindung entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Edit the selected association" msgstr "Gewählte Verbindung bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "Gewählte Verbindung nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Gewählte Verbindung nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 msgid "Association" msgstr "Verknüpfung" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 msgid "_Associations" msgstr "_Verknüpfungen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 msgid "Godfather" msgstr "Taufpate" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68 msgid "Enclosed By" msgstr "Teil von" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137 +msgid "Place cycle detected" +msgstr "Ort Schleife gefunden" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:138 +msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" +msgstr "Der Ort, den du hinzufügst, ist bereits in diesem Ort enthalten" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Neuen Aufbewahrungsort anlegen und hinzufügen" @@ -11210,8 +11281,8 @@ msgid "Origin" msgstr "Ursprung" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Mehrere Nachnamen" +msgid "Multiple Surnames" +msgstr "Mehrere Nachnamen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 msgid "Family Surnames" @@ -11268,12 +11339,12 @@ msgstr "Das Attribut kann nicht gespeichert werden." msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributart darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference" msgstr "Kindreferenz" @@ -11282,15 +11353,15 @@ msgstr "Kindreferenz" msgid "New Citation" msgstr "Neue Fundstelle" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:268 msgid "Edit Citation" msgstr "Fundstelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 msgid "No source selected" msgstr "Keine Quelle ausgewählt" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -11304,15 +11375,15 @@ msgstr "" "und gib dann die Stelle ein, an der sich die Informationen in dieser Quelle " "befinden, im 'Band/Seite' Feld ein." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:290 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:852 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 @@ -11327,17 +11398,17 @@ msgstr "" "eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu " "erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:304 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:310 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:345 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) löschen" @@ -11396,81 +11467,82 @@ msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "Informationen_Über_Ereignisse_Bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:240 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Ereignis: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:668 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:670 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:236 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:259 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260 msgid "Cannot save event" msgstr "Das Ereignis kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Ereignis. Bitte gib Daten ein oder brich " "das Bearbeiten ab." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:275 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Das Ereignis kann gespeichert werden. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Ereignisart darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:266 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Ereignis hinzufügen (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:272 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:317 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereignis (%s) löschen" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:243 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Ereignisreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:73 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_Allgemeines" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:247 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:248 msgid "Modify Event" msgstr "Ereignis ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:252 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:253 msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" @@ -11504,15 +11576,15 @@ msgstr "#" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6200 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6238 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -11526,8 +11598,8 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 @@ -11546,8 +11618,8 @@ msgstr "Geburtsdatum" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -11584,7 +11656,7 @@ msgstr "Beziehung bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1576 msgid "Select Child" msgstr "Wähle ein Kind" @@ -11627,7 +11699,7 @@ msgstr "" "gegangen sein." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "family" msgstr "Familie" @@ -11638,8 +11710,8 @@ msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" @@ -11667,19 +11739,19 @@ msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen" msgid "Remove the person as the father" msgstr "Die Person als Vater entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:789 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:835 msgid "Select Mother" msgstr "Mutter wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:880 msgid "Select Father" msgstr "Vater wählen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:858 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 msgid "Duplicate Family" msgstr "Doppelte Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing " @@ -11689,49 +11761,48 @@ msgstr "" "speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:608 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1147 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1253 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:994 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1175 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1281 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1015 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1061 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1016 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1062 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1071 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1072 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1079 msgid "Cannot save family" msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1041 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1087 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1088 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:291 #, python-format @@ -11744,43 +11815,45 @@ msgstr "" "verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein " "oder lasse sie leer, um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1057 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1103 msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:428 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "LDS Ordinationseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:278 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s und %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:284 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:777 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:219 msgid "Link Editor" msgstr "Verknüpfungeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:78 msgid "Internet Address" msgstr "Internetadresse" @@ -11855,40 +11928,44 @@ msgstr "Medienreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:118 ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Classes +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:64 +#, python-format +msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3" +msgstr "%s_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_3" + +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:121 ../gramps/gui/editors/editname.py:313 msgid "Name Editor" msgstr "Namenseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:158 -msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3" -msgstr "" -"De:Gramps_4.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Tei" -"l_3" - -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 msgid "manpage section id|Name_Editor" msgstr "Nameneditor" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:333 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" "Der Rufname ist der Teil des Vornamen, der normalerweise verwendet wird." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:312 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:379 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Globale Namensgruppierung aufheben?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -11897,19 +11974,19 @@ msgstr "" "Alle Personen mit dem Namen %(surname)s werden nicht länger mit dem Namen %" "(group_name)s gruppiert sein." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:384 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Zurück zum Namenseditor" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:410 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -11918,11 +11995,11 @@ msgstr "" "Du hast die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen %" "(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:416 msgid "Group all" msgstr "Alle gruppieren" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 msgid "Group this name only" msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" @@ -11950,7 +12027,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Notiz" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" @@ -11977,52 +12054,56 @@ msgstr "Notiz hinzufügen" msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Notiz (%s) löschen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:92 +#, python-format +msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1" +msgstr "%s_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_1" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:162 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "Person: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:166 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Neue Person: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:168 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:236 -msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1" -msgstr "" -"De:Gramps_4.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Tei" -"l_1" - -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:251 msgid "manpage section id|Editing_information_about_people" msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:611 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:656 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:695 msgid "Make Active Person" msgstr "Als Aktive Person setzen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:699 msgid "Make Home Person" msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:815 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:816 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -12030,35 +12111,35 @@ msgstr "" "Die Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfe die Ehen der Person." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:827 msgid "Cannot save person" msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:828 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:851 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werdenn. ID existiert bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Person (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:875 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -12066,108 +12147,114 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1107 msgid "_Male" msgstr "_Männlich" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1108 msgid "_Female" msgstr "_Weiblich" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1109 msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:217 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Personenreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:217 msgid "Person Reference" msgstr "Personreferenz" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:234 msgid "No person selected" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:235 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du musst entweder eine Person auswählen oder die Bearbeitung abbrechen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:85 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:428 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:445 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 +msgid "place|Name:" +msgstr "Ortsname:" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Ort: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:94 msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:157 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ungültiger Breitengrad (Syntax: 18\\u00b09'" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:158 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:160 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ungültiger Längengrad (Syntax: 18\\u00b09'" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:161 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:177 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:246 msgid "Cannot save place" msgstr "Der Ort kann nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:247 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diesen Ort. Bitte gib Daten ein oder brich die " "Bearbeitung ab." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:262 -msgid "Cannot save location. Title not entered." -msgstr "Kann Ort nicht speichern. Kein Titel eingegeben." - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 -msgid "You must enter a title before saving." -msgstr "Du musst einen Titel eingeben bevor du speicherst." - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253 msgid "Cannot save location. Name not entered." msgstr "Kann Ort nicht speichern. Kein Name eingegeben." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:270 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Du musst einen Namen eingeben bevor du speicherst." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Der Ort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:282 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort (%s) löschen" @@ -12188,17 +12275,18 @@ msgstr "Kann Ortsnamen nicht speichern" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Der Ortsname darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Ortsreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 -msgid "Cannot save place reference" -msgstr "Kann Ortereferenz nicht speichern" +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242 +msgid "Modify Place" +msgstr "Ort ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 -msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit." -msgstr "Kein Ort gewählt. Wähle bitte einen Ort oder brich die Bearbeitung ab." +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247 +msgid "Add Place" +msgstr "Ort hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233 msgid "Save Changes?" @@ -12335,13 +12423,13 @@ msgstr "Markierungen bearbeiten" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:220 #: ../gramps/gui/views/tags.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:875 msgid "Tag" msgstr "Markierung" @@ -12349,68 +12437,73 @@ msgstr "Markierung" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadresseneditor" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Person Filters" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Family Filters" msgstr "Familienfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Event Filters" msgstr "Ereignisfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Place Filters" msgstr "Ortsfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Source Filters" msgstr "Quellenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Media Filters" msgstr "Medienfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Repository Filters" msgstr "Aufbewahrungsortfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Note Filters" msgstr "Notizfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Citation Filters" msgstr "Fundstellenfilter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +msgid "Place type:" +msgstr "Ortstyp:" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "equal to" msgstr "identisch mit" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "greater than" msgstr "größer als" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "lesser than" msgstr "kleiner als" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:286 msgid "Not a valid ID" msgstr "Keine gültige ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:315 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:320 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:387 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Gib eine Quellen ID ein, wähle eine aus oder lasse sie leer um Objekte ohne " @@ -12440,20 +12533,20 @@ msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist" msgid "Only include primary participants" msgstr "Nur Hauptbeteiligte aufnehmen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:78 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguläre Ausdrücke benutzen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -12478,7 +12571,7 @@ msgstr "Regelname" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:753 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:879 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" @@ -12487,7 +12580,7 @@ msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:927 msgid "Values" msgstr "Werte" @@ -12503,44 +12596,44 @@ msgstr "Regel bearbeiten" msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1084 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1084 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Benutzerfiltereditor" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter löschen?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1159 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -12550,115 +12643,116 @@ msgstr "" "Löschen dieses Filters hat zur Folge, das alle Filter die von ihm abhängen, " "auch gelöscht werden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um einen Ort auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:300 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "" "Der Ort wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:301 msgid "Edit place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:302 msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:303 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 msgid "Add a new place" msgstr "Neuen Ort hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:304 msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324 -msgid "First add a source using the buttons" -msgstr "Füge erst mit den Schaltflächen eine Quelle hinzu" +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 +msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "" +"Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "First add a source using the button" msgstr "Füge erst mit der Schaltfläche eine Quelle hinzu" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:348 msgid "Edit source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:349 msgid "Select an existing source" msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:350 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:351 msgid "Remove source" msgstr "Quelle entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Schaltflächen." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:394 msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:395 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:396 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:397 msgid "Remove media object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:441 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944 msgid "Select an existing note" msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:442 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:443 msgid "Remove note" msgstr "Notiz entfernen" @@ -12683,19 +12777,19 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:167 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1138 ../gramps/gui/views/listview.py:1158 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1145 ../gramps/gui/views/listview.py:1165 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:264 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" @@ -12709,7 +12803,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Fundstelle:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Band/Seite" @@ -12724,22 +12818,22 @@ msgstr "Min. Verl.:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 msgid "Custom filter" msgstr "Eigener Filter" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 msgid "Participants" msgstr "Beteiligte" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6028 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -12748,8 +12842,8 @@ msgid "any" msgstr "alle" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -12760,89 +12854,87 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "Beispiel: \"%(msg1)s\" oder \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Postleitzahl" - -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 -msgid "Church parish" -msgstr "Kirchengemeinde" +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 +msgid "Code" +msgstr "Kennung" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:78 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:294 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:193 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:105 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:176 msgid "Book _name:" msgstr "Buch_name:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:215 msgid "Clear the book" msgstr "Das Buch leeren" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:237 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Aktuelle Auswahl speichern" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:256 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:260 msgid "Open previously created book" msgstr "Zuvor erstelltes Buch öffnen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:282 msgid "Manage previously created books" msgstr "Zuvor erstellte Bücher verwalten" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:435 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:450 msgid "Add an item to the book" msgstr "Etwas zum Buch hinzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:458 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:473 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Den gewählten Artikel aus dem Buch entfernen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:495 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach oben schieben" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:517 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach unten schieben" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren" @@ -12850,15 +12942,15 @@ msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren" msgid "Clear _All" msgstr "_Alle löschen" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78 msgid "Format _name:" msgstr "Format_name:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:93 msgid "Format _definition:" msgstr "Format_definition:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:138 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -12878,11 +12970,11 @@ msgstr "" " %c - Rufname %C - RUFNAME\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:153 msgid "Format definition details" msgstr "Formatdefinitionsdetails" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:167 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" @@ -12890,76 +12982,63 @@ msgstr "Beispiel:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Änderungsbemerkung - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 msgid "Version description" msgstr "Versionsbeschreibung" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Stammbäume - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:153 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:207 msgid "_Load Family Tree" msgstr "Stammbaum _laden" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:327 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:372 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopieren" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:419 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:439 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:357 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:373 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parieren" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:77 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Diese Meldung zukünftig nicht mehr anzeigen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:253 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:281 msgid "_Remove Object" msgstr "Objekt _entfernen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:303 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referenz _behalten" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:308 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:325 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:353 msgid "_Select File" msgstr "Datei _wählen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:472 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Diese A_uswahl für alle fehlenden Mediendateien verwenden" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:437 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -12969,97 +13048,98 @@ msgstr "" "behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Mediendateien " "angezeigt." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:662 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:676 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:786 msgid "label" msgstr "Beschriftung" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:722 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:886 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:824 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht wieder fragen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:48 ../gramps/gui/glade/editname.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:47 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:102 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:91 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:116 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:114 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108 msgid "St_reet:" msgstr "St_raße:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:94 msgid "C_ity:" msgstr "_Stadt:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 msgid "The town or city of the address" msgstr "Das Dorf oder die Stadt der Adresse" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 msgid "_State/County:" msgstr "Bundesland/Kre_is:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:185 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:249 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "PLZ/Postleit_zahl:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:221 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:275 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:222 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Telefonnummer zur Adresse." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:268 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" "Das Bundesland oder der Landkreis der Adresse, wenn eine Briefadresse dies " "erfordert." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:283 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 msgid "Country of the address" msgstr "Land für die Adresse" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:264 msgid "" "Mail address. \n" "\n" @@ -13069,71 +13149,71 @@ msgstr "" "\n" "Bemerkung: Verwende Wohnortsereignis für genealogische Adressdaten." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:334 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:347 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:405 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:615 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:393 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:287 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:159 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:107 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:572 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:574 msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Datum, an dem die Adresse gültig ist." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:410 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:315 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 msgid "_Locality:" msgstr "_Lokalität:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:374 msgid "The locality of the address" msgstr "Der Ort der Adresse" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:122 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "Der Wert des Attributs. Z.B. 1,8; Sonnig oder Blauäugig." -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), " "Weather on this Day (for an event), ... \n" @@ -13153,30 +13233,30 @@ msgstr "" "Beachte: Einige vordefinierte Attribute beziehen sich auf Werte, die im " "GEDCOM Standard vorhanden sind." -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195 msgid "Name Child:" msgstr "Name Kind:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Öffne Personeneditor für dieses Kind" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:479 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856 msgid "Edition" msgstr "Bearbeitung" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:137 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -13195,15 +13275,15 @@ msgstr "" "könnte eine Zeilennummer, eine Wohnung und die Familiennummer nebst der " "Seitenzahl enthalten. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:153 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Band/Film/Seite:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:168 msgid "Con_fidence:" msgstr "Verlä_sslichkeit:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:182 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -13213,7 +13293,7 @@ msgstr "" "dem ein Haus während einer Volkszählung besucht wurde, oder das Datum, an dem " "ein Eintrag ins Geburtsregister erstellt wurde. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:202 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece " "of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to " @@ -13236,114 +13316,114 @@ msgstr "" "aufgezeichnet wurden.\n" "Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen." -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:168 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:607 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:348 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:262 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:241 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung der Fundstelle" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:483 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" msgstr "Markierung:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 msgid "Dua_l dated" msgstr "Dua_l datiert" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Alter Stil/Neuer Stil" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:216 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "Neues Jahr beginnt: " -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" "Monat-Tag des ersten Tag im neuen Jahr (z.B. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:260 msgid "Q_uality" msgstr "Q_ualität" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:291 msgid "_Type" msgstr "_Art" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:335 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:348 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:361 msgid "_Year" msgstr "_Jahr" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:465 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:416 msgid "Second date" msgstr "Zweites Datum" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:483 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:430 msgid "D_ay" msgstr "T_ag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:443 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:456 msgid "Y_ear" msgstr "_Jahr" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:558 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29 msgid "Close window without changes" msgstr "Fenster ohne Änderungen schließen" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:95 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:220 msgid "_Event type:" msgstr "_Ereignisart:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134 msgid "Show Date Editor" msgstr "Zeige Datumseditor" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:268 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:250 msgid "De_scription:" msgstr "Be_schreibung:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." @@ -13351,26 +13431,26 @@ msgstr "" "Beschreibung des Ereignisses. Lass es leer, wenn du sie mit dem Werkzeug " "'Ereignisbeschreibung extrahieren' automatisch erstellen willst." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:199 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:131 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" msgstr "Selektor" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:291 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "Was für ein Ereignis es ist. Z.B. \"Beerdigung\", \"Promotion\",... ." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:325 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, " "...), or an inexact date (about, ...)." @@ -13378,13 +13458,14 @@ msgstr "" "Datum des Ereignis. Dies kann ein exaktes Datum sein, ein Zeitraum (von ... " "bis, zwischen, ...) oder ein ungenaues Datum (um, ...)." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:447 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung des Ereignis" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:83 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:95 msgid "Reference information" msgstr "Informationen zu Referenzen" @@ -13392,7 +13473,7 @@ msgstr "Informationen zu Referenzen" msgid "_Role:" msgstr "_Rolle:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:494 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in " "the event itself, for all participants in the event." @@ -13401,74 +13482,76 @@ msgstr "" "Ereignisinformationen werden auch das Ereignis selber und damit auch die " "davon abhängigen Personen ändern." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:580 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:456 msgid "Shared information" msgstr "Gemeinsam genutzte Informationen" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:240 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 msgid "Birth:" msgstr "Geburt:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:143 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 msgid "Death:" msgstr "Tod:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 msgid "Father/partner1" msgstr "Vater/Partner(in)1" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 msgid "Mother/partner2" msgstr "Mutter/Partner(in)2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:277 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Zeigt an, wenn der Datensatz vertraulich ist" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:681 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 msgid "Relationship Information" msgstr "Informationen zur Beziehung" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:713 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 msgid "A unique ID for the family" msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Familie" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:713 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:277 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:127 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:748 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." @@ -13476,24 +13559,24 @@ msgstr "" "Der Beziehungstyp z.B. \"Verheiratet\" oder \"Unverheiratet\". Verwende " "Ereignisse für genauere Informationen." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:695 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:639 msgid "_Tags:" msgstr "_Markierung:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:803 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:725 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:672 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 @@ -13510,47 +13593,51 @@ msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten" msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:182 msgid "Ordinance:" msgstr "Ordination:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:194 msgid "LDS _Temple:" msgstr "HLT-Tempel:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:225 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:98 msgid "Gramps item:" msgstr "Grampselement:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:112 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetadresse:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:127 msgid "_Link Type:" msgstr "_Linkart:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:209 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:108 msgid "The town or city where the place is." msgstr "Die Kleinstadt oder Stadt in der sich der Ort befindet." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:122 msgid "S_treet:" msgstr "S_traße:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:137 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Kirchengemeinde:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:151 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." @@ -13558,21 +13645,21 @@ msgstr "" "Niedrigste geistliche Abteilung für diese Lokation. Meistens für " "Kirchenquellen verwendet, die nur die Gemeinde angeben." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:165 msgid "Co_unty:" msgstr "_Kreis:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:179 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" "Dritte Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. in Deutschland der Landkreis, in " "den USA das County." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:193 msgid "_State:" msgstr "_Bundesland:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:207 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." @@ -13580,30 +13667,30 @@ msgstr "" "Zweite Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. in Deutschland das Bundesland, " "in den USA der Staat." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:235 msgid "The country where the place is." msgstr "Das Land, in dem sich die Lokation befindet." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:300 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "Niedrigste Stufe einer Lokationsaufteilung: z.B. der Straßenname." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:328 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "" "Ein Bereich in, oder eine Siedlung in der Nähe von einer Kleinstadt oder " "einer Stadt." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:380 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177 msgid "Image preview" msgstr "Bildvorschau" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -13618,38 +13705,38 @@ msgstr "" "Einstellungen. Das Werkzeug 'Medienverwaltung' hilft dabei, die Pfade für " "eine Sammlung von Medienobjekten zu verwalten." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:479 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:424 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Beschreibender Name für dieses Medienobjekt." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "Öffnet Dateibrowser um eine Mediendatei auf deinem Computer zu wählen." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:745 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:659 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Medienobjekts." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" "Ein Datum, welches mit dem Medium in Verbindung steht z.B. für ein Bild das " "Aufnahmedatum." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 msgid "_Corner 2: X" msgstr "_Ecke 2: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:152 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:172 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -13665,7 +13752,7 @@ msgstr "" "gewünschten Bereiches zu setzen. Punkt (0,0) ist die linke obere und " "(100,100) die rechte untere Ecke." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -13677,11 +13764,11 @@ msgstr "" "Ecke des Bereichs den du wünscht, ziehe die Maus in die untere rechte Ecke " "und dann lass die Mausschaltfläche los." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208 msgid "_Corner 1: X" msgstr "_Ecke 1: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -13697,7 +13784,7 @@ msgstr "" "gewünschten Bereiches zu setzen.Punkt (0,0) ist die linke obere und (100,100) " "die rechte untere Ecke.\n" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:515 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:458 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." @@ -13705,60 +13792,60 @@ msgstr "" "Anmerkung: Jede Änderung an gemeinsam verwendeten " "Medienobjektinformationen ändern auch das Medienobjekt." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:487 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:595 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:532 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" "Art des Medienobjekts, wie es der Rechner angibt, z.B. Bild, Video, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:728 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:649 msgid "Select a file" msgstr "Eine Datei wählen" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:853 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:770 msgid "Shared Information" msgstr "Gemeinsam benutzte Informationen" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" "Eine Bezeichnung, um was für eine Art von Namen es sich handelt z.B. " "Geburtsname, Name nach der Hochzeit." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:196 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:131 msgid "_Given:" msgstr "_Vorname:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:192 msgid "T_itle:" msgstr "T_itel:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:225 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:239 msgid "C_all Name:" msgstr "R_ufname:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:147 msgid "The person's given names" msgstr "Vorname der Person" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:269 msgid "_Nick Name:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:176 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " @@ -13768,22 +13855,22 @@ msgstr "" "ist, ist der Rufname nicht Teil des Vornamen und wird in einigen Berichten " "nicht unterstrichen gedruckt." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:206 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "" "Ein Titel, der verwendet wird um sich auf eine Person zu beziehen, wie z.B. " "'Dr.' oder 'Rev.'" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:308 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:220 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" "Suffix: Ein optionaler Anhang an den Namen wie \"Jun.\", \"d.Ä.\" oder " "\"III.\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:253 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." @@ -13791,15 +13878,15 @@ msgstr "" "Ein beschreibender Name, der anstatt oder zusätzlich zum offiziellen Vornamen " "gegeben wurde." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:339 msgid "Given Name(s) " msgstr "Vorname(n) " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:394 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "_Familienspitzname:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:408 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." @@ -13808,23 +13895,23 @@ msgstr "" "Personen mit dem selben Nachnamen abzugrenzen. Oft bezieht sich dies auf " "einen gesellschaftlichen Namen bei Hofe." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:436 msgid "Family Names " msgstr "Familiennamen " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:516 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:474 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppieren als:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:488 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortieren als:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:502 msgid "_Display as:" msgstr "_Anzeigen als:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:567 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:515 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -13837,11 +13924,11 @@ msgstr "" "Benutzernamensformat angezeigt wird (zusätzliche Formate können in den " "Präferenzen definiert werden)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:590 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:536 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:608 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -13854,7 +13941,7 @@ msgstr "" "Benutzernamensformat sortiert wird (zusätzliche Formate können in den " "Präferenzen definiert werden)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:613 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -13866,11 +13953,11 @@ msgstr "" "Du wirst gefragt, ob du nur diese Person oder alle Personen mit dem " "spezifischen Nachnamen gruppieren willst." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:690 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:627 msgid "O_verride" msgstr "_Aufheben" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:653 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." @@ -13878,23 +13965,23 @@ msgstr "" "Ein Datum, das mit dem Namen in Verbindung steht. Z.B. für Heiratsnamen, das " "Datum an dem der Name das erste mal verwendet wurde oder das Heiratsdatum." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:103 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Gestylter Texteditor" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:148 msgid "A type to classify the note." msgstr "Ein Typ, um die Notiz zu klassifizieren." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:181 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "Eine eindeutige ID, um die Notiz zu identifizieren." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:192 msgid "_Preformatted" msgstr "_Vorformatiert" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:200 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -13908,19 +13995,19 @@ msgstr "" "das Berichtlayout verbessert.\n" "Verwende eine nichtproportionale Schrift, um die Vorformatierung zu erhalten." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:162 msgid "C_all:" msgstr "_Rufname:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:239 msgid "_Nick:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:329 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Zum Bearbeiten auf Tabellenzelle klicken." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:349 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -13934,19 +14021,15 @@ msgstr "" "vom Vater geerbt wurde, wohingegen die Verbindung 'y' und 'Cajal' gespeichert " "wird, als von der Mutter geerbt." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:392 msgid "Set person as private data" msgstr "Setze Person als vertrauliche Daten" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:497 -msgid "Preferred Name" -msgstr "Bevorzugter Name" - -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:441 msgid "_Surname:" msgstr "_Nachname:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:457 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" " "or \"van\"." @@ -13954,22 +14037,22 @@ msgstr "" "Eine optionale Voranstellung für die Familie, die nicht für die Sortierung " "verwendet wird, wie \"von\", \"de\" oder \"van\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:564 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:476 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "" "Teil des Namens einer Person, der die Familie zeigt, zu der die Person gehört." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:502 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" "Gehe zum Namenseditor um mehr Informationen zu diesem Namen hinzuzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:641 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:527 msgid "O_rigin:" msgstr "A_nfang:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:656 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:542 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." @@ -13977,23 +14060,27 @@ msgstr "" "Die Herkunft dieses Nachnamen für diese Familie z.B. 'Geerbt' oder " "'Patronymikon'." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:692 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:575 msgid "G_ender:" msgstr "G_eschlecht:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:623 msgid "A unique ID for the person." msgstr "Ein eindeutiges Kennzeichen für die Person." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:696 +msgid "Preferred Name" +msgstr "Bevorzugter Name" + +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:96 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111 msgid "_Association:" msgstr "_Assoziierung:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:125 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" @@ -14008,7 +14095,7 @@ msgstr "" "Personen gemeinsam benutzt werden, denn jede Person gibt ihre Rolle im " "Ereignis an." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." @@ -14016,24 +14103,26 @@ msgstr "" "Verwende die Auswahlschaltfläche, um eine Person zu wählen, die eine " "Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" "Wähle eine Person, die eine Verbindung zu der bearbeiteten Person besitzt." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:371 msgid "Full title of this place." msgstr "Vollständiger Titel des Ortes." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:398 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -14048,7 +14137,8 @@ msgstr "" "Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder " "über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:413 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -14064,63 +14154,72 @@ msgstr "" "Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder " "über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:434 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Eine eindeutige ID zum identifizieren des Ortes" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:548 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 msgid "Code:" msgstr "Kennung:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:462 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" "Kennung, die mit dem Ort in Verbindung steht. Z.B. Länderkennung oder " "Postleitzahl." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:385 msgid "The name of this place." msgstr "Der Name dieses Ortes." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:325 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Was für eine Art Ort ist es. Z.B. \"Land\", \"Stadt\", ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:184 -msgid "Date range for which the link is valid." -msgstr "Zeitraum indem dieser Link gültig ist." +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:274 +msgid "" +"Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected " +"in the place itself, for places that it encloses." +msgstr "" +"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten Orteinformationen " +"werden sich auf die Orte auswirken, und für alles, das mit dem Ort " +"zusammenhängt." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:125 msgid "_Media Type:" msgstr "_Medienart:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:140 msgid "Call n_umber:" msgstr "Standortn_ummer/Signatur:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:154 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "Auf welcher Medienart die Quelle im Aufbewahrungsort verfügbar ist." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:207 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Kennnummer der Quelle im Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:640 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:655 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:291 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Name des Aufbewahrungsort (wo die Quellen abgelegt sind)." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:325 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " @@ -14130,18 +14229,18 @@ msgstr "" "Aufbewahrungsortinformationen werden den Aufbewahrungsort selbst und " "Referenzen des Aufbewahrungsorts verändern." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "" "Eine eindeutige Kennzeichnung zur Identifizierung des Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:437 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:420 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Art des Aufbewahrungsorts z.B. 'Bibliothek', 'Album',..." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:110 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" @@ -14149,7 +14248,7 @@ msgstr "_Autor:" msgid "Title of the source." msgstr "Titel der Quelle." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:140 msgid "Authors of the source." msgstr "Autoren der Quelle." @@ -14157,7 +14256,7 @@ msgstr "Autoren der Quelle." msgid "_Pub. info.:" msgstr "_Pub. info.:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." @@ -14165,34 +14264,34 @@ msgstr "" "Veröffentlichungsinformationen wie Stadt und Jahr der Veröffentlichung, Name " "des Herausgebers,..." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records." msgstr "" "Liefert einen kurzen Titel der für das Sortieren, Ablegen und Abfragen von " "Quelldatensätzen verwendet wird." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bkürzung:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Quelle" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:97 msgid "_Web address:" msgstr "_Web-Adresse:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:112 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:171 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Art der Internetadresse z.B. e-Mail, Webseite,...." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:190 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. " "http://gramps-project.org" @@ -14200,39 +14299,43 @@ msgstr "" "Die Internetadresse, die benötigt wird um dorthin zu navigieren z.B. " "http://gramps-project.org" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:206 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Webadresse im Standardbrowser öffnen." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "Ein beschreibender Titel für die zu speichernde Internet Adresse." -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Ziehen zum Verschieben, klicken zum Lösen." -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 -msgid "Detach" -msgstr "Lösen" - -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71 msgid "Config" msgstr "Konfigurieren" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:78 +msgid "Detach" +msgstr "Lösen" + +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Klicken zum Ein-/Ausklappen" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Klicken, um das Gramplet aus der Ansicht zu löschen." -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:98 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." @@ -14240,60 +14343,60 @@ msgstr "" "Wähle die Fundstelle, die die Hauptdaten für\n" "die zusammengefasste Fundstelle enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:838 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:187 msgid "Source 1" msgstr "Quelle 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:216 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:856 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:201 msgid "Source 2" msgstr "Quelle 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:287 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:361 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps ID:" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:456 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" "Notizen, Medienobjekte und Datenelemente werden von beiden Fundstellen " "kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:472 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:475 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:472 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:487 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:427 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:638 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:415 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:529 msgid "Detailed Selection" msgstr "Detailauswahl" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42 msgid "Merge and _edit" msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten" @@ -14302,35 +14405,35 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "Zusa_mmenführen und schließen" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1090 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Wähle die Hauptperson für das Zusammenfassen aus." -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 msgid "Title selection" msgstr "Auswahl des Titels" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:182 msgid "Place 1" msgstr "Ort 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:639 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:196 msgid "Place 2" msgstr "Ort 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:98 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -14338,22 +14441,22 @@ msgstr "" "Wähle das Ereignis, das die Hauptdaten\n" "für das zusammengefasste Ereignis enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:187 msgid "Event 1" msgstr "Ereignis 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:201 msgid "Event 2" msgstr "Ereignis 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:513 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" "Attribute, Notizen, Quellen und Medienobjekte werden von beiden Ereignissen " "vereint." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:99 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -14361,30 +14464,30 @@ msgstr "" "Wähle die Familie, die die Hauptdaten\n" "für die zusammengefasste Familie enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 -msgid "Family 1" -msgstr "Familie 1" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:207 -msgid "Family 2" -msgstr "Familie 2" - -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:204 msgid "Father:" msgstr "Vater:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:237 msgid "Mother:" msgstr "Mutter:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:270 msgid "Relationship:" msgstr "Beziehung:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:418 +msgid "Family 1" +msgstr "Familie 1" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:432 +msgid "Family 2" +msgstr "Familie 2" + +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:459 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." @@ -14392,7 +14495,7 @@ msgstr "" "Ereignisse, HLT_Ord, Medienobjekte, Attribute, Notizen, Quellen und " "Markierungen beider Familien werden kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:98 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -14400,21 +14503,21 @@ msgstr "" "Wähle das Objekt, das die Hauptdaten\n" "für das zusammengefasste Objekt enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:187 msgid "Object 1" msgstr "Objekt 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:201 msgid "Object 2" msgstr "Objekt 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:509 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:456 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" "Attribute, Quellen, Notizen und Markierungen werden von beiden Objekten " "kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:98 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -14422,21 +14525,21 @@ msgstr "" "Wähle die Notiz, die die Hauptdaten\n" "für die zusammengefasste Notiz enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:187 msgid "Note 1" msgstr "Notiz 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:201 msgid "Note 2" msgstr "Notiz 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:319 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1004 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -14444,20 +14547,20 @@ msgstr "" "Wähle die Person, die die Hauptdaten\n" "für die zusammengefasste Person enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:198 msgid "Person 1" msgstr "Person 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 msgid "Person 2" msgstr "Person 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:273 msgid "Gender:" msgstr "Geschlecht:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:411 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -14465,11 +14568,11 @@ msgstr "" "Ereignisse, Medienobjekte, Adressen, Attribute, URLs. Notizen, Quellen und " "Markierungen werden von beiden Personen kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:502 msgid "Context Information" msgstr "Kontextinformation" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:95 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -14477,7 +14580,7 @@ msgstr "" "Wähle den Ort, der die Hauptdaten\n" "für den zusammengefassten Ort enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:622 msgid "" "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." @@ -14485,7 +14588,7 @@ msgstr "" "Alternative Ortsangaben, Quellen, URLs, Medienobjekte und Notizen beider Orte " "werden kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:98 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -14493,19 +14596,19 @@ msgstr "" "Wähle den Aufbewahrungsort, der die Hauptdaten\n" "für den zusammengefassten Aufbewahrungsort enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:187 msgid "Repository 1" msgstr "Aufbewahrungsort 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:201 msgid "Repository 2" msgstr "Aufbewahrungsort 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:399 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "Adressen, URLs und Notizen beider Aufbewahrungsorte werden kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:98 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -14513,7 +14616,7 @@ msgstr "" "Wähle die Quelle, die die Hauptdaten\n" "für die zusammengefasste Quelle enthält." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:513 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." @@ -14521,352 +14624,427 @@ msgstr "" "Notizen, Medienobjekte, Daten und Aufbewahrungsortereferenzen werden von " "beiden Quellen kombiniert." -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 msgid "Paper Settings" msgstr "Papieroptionen" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:28 msgid "Paper format" msgstr "Papierformat" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:53 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:65 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:79 msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:93 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:118 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:362 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:668 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:681 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:694 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:789 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:802 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:982 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1297 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1638 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:209 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:190 msgid "Margins" msgstr "Ränder" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:215 msgid "_Left:" msgstr "_Links" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:229 msgid "_Right:" msgstr "_Rechts" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:243 msgid "_Top:" msgstr "_Oben" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:257 msgid "_Bottom:" msgstr "_Unten:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:396 msgid "Metric" msgstr "Metrisch" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:46 msgid "Perform selected action" msgstr "Gewählte Aktion durchführen" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 msgid "Run" msgstr "Starten" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:137 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Einen der linksseitig aufgeführten Berichte auswählen." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:156 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:197 msgid "Author's email:" msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:73 msgid "Parent relationships" msgstr "Eltern-Beziehungen" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:113 -msgid "Move parent up" -msgstr "Eltern nach oben verschieben" - -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:101 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:236 msgid "Arrow top" msgstr "Pfeil Oben" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:144 -msgid "Move parent down" -msgstr "Eltern nach unten verschieben" +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:108 +msgid "Move parent up" +msgstr "Eltern nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:131 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:266 msgid "Arrow bottom" msgstr "Pfeil Unten" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:138 +msgid "Move parent down" +msgstr "Eltern nach unten verschieben" + +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:185 msgid "Family relationships" msgstr "Familienbeziehungen" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:243 msgid "Move family up" msgstr "Familie nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:273 msgid "Move family down" msgstr "Familie nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:124 msgid "Add a new filter" msgstr "Filter hinzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:148 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Gewählten Filter bearbeiten" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Gewählten Filter duplizieren" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:194 msgid "Test the selected filter" msgstr "Den gewählten Filter testen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:218 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Gewählten Filter löschen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:257 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" "Anmerkung: Änderungen werden erst wirksam, nachdem dieses Fenster geschlossen " "wurde" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:287 gtklist.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:289 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" msgstr "Alle Regeln müssen passen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:290 gtklist.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:292 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" msgstr "Mindestens eine Regel muss passen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:293 gtklist.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:295 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Genau eine Regel muss passen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:436 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:414 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Dem Filter eine weitere Regel hinzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:470 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:448 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Die gewählte Regel bearbeiten" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:504 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:482 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Die gewählte Regel löschen" -#. --------------------- -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:522 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:566 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:537 msgid "Rule list" msgstr "Regelliste" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:584 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:552 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:600 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:655 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Werte liefern, die nicht den Filterregeln entsprechen" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:875 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:862 msgid "Selected Rule" msgstr "Gewählte Regel" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 -msgid "Style n_ame:" -msgstr "Stiln_ame:" +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:156 +msgid "Style sheet n_ame:" +msgstr "Stilvorlagenn_ame:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:175 msgid "Style name" msgstr "Stilname" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:289 msgid "Type face" msgstr "Schriftart" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:319 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:349 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:371 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:229 msgid "point size|pt" msgstr "Pkt." -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 msgid "Font options" msgstr "Schriftoptionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:593 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:545 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:613 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:562 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:634 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:579 msgid "J_ustify" msgstr "_Blocksatz" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:655 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:596 msgid "Cen_ter" msgstr "Zen_triert" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:681 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:699 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:636 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:653 msgid "First li_ne:" msgstr "Erste Zei_le:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:788 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:708 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:807 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:828 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:741 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:847 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:758 msgid "Abo_ve:" msgstr "Ob_en:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:774 msgid "Belo_w:" msgstr "Unte_n:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:921 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:817 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1255 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:621 msgid "Borders" msgstr "Ränder" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1022 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:900 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:917 msgid "Righ_t" msgstr "Re_chts" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1062 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:933 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1085 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:953 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1135 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:992 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1174 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023 msgid "Indentation" msgstr "Markierung" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1212 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 msgid "Paragraph options" msgstr "Absatzoptionen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1364 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 +msgid "Column widths" +msgstr "Spaltenbreite" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 +msgid "Table options" +msgstr "Tabellenoptionen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1286 +msgid "Padding:" +msgstr "Füllung:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1311 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1327 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1386 +#, fuzzy +msgid "Cell options" +msgstr "Optionen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1408 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1447 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1460 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1473 +msgid "Line:" +msgstr "Linie:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1486 +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1500 +msgid "Shadow" +msgstr "Schatten" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1576 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1599 +msgid "Spacing:" +msgstr "Abstand:" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 +msgid "Draw shadow" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1663 +#, fuzzy +msgid "Draw options" +msgstr "Optionen" + +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1815 msgid "Add a new style" msgstr "Neue Stil hinzufügen" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1396 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1847 msgid "Edit the selected style" msgstr "Gewählte Stil bearbeiten" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1879 msgid "Delete the selected style" msgstr "Gewählte Stil löschen" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" @@ -14875,7 +15053,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Gewählte _Erweiterungen installieren" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1074 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1067 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für die Erweiterungen (Addons)" @@ -14901,7 +15079,7 @@ msgstr "" msgid "_Select All" msgstr "_Alles wählen" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:121 msgid "Select _None" msgstr "_Nichts wählen" @@ -14979,33 +15157,33 @@ msgstr "Konfiguriere" msgid "Edit Date" msgstr "Datum bearbeiten" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6281 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Fächergrafik" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Nachkommenfächerdiagramm" @@ -15015,7 +15193,7 @@ msgid "Font" msgstr "Schrift" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:158 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" @@ -15028,29 +15206,29 @@ msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:162 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:175 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:192 msgid "Geography" msgstr "Geografie" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEreignisse" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:141 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoOrte" @@ -15063,39 +15241,39 @@ msgid "Merge" msgstr "Zusammenfassen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:854 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6430 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -15108,25 +15286,25 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6076 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6114 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:373 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3328 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3462 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -15136,33 +15314,33 @@ msgstr "Berichte" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:613 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2712 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6624 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6664 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4248 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -15203,14 +15381,14 @@ msgid "Fit Page" msgstr "Ganze Seite" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:776 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 msgid "Citations" msgstr "Fundstellen" @@ -15227,9 +15405,10 @@ msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "ACHTUNG: Dies ist instabiler Code!" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:217 +#, python-format msgid "" -"This Gramps 4.1-trunk is a development release. This version is not meant for " -"normal usage. Use at your own risk.\n" +"This Gramps ('master') is a development release. This version is not meant " +"for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" "This version may:\n" "1) Work differently than you expect.\n" @@ -15238,11 +15417,12 @@ msgid "" "4) Corrupt your data.\n" "5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" "\n" -"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " -"and make sure to export your data to XML every now and then." +"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them " +"with this version, and make sure to export your data to XML every now and " +"then." msgstr "" -"Dies Gramps 4.1-trunk ist eine Entwicklerversion. Diese Version ist nicht für " -"die tägliche Arbeit gedacht. Verwendung auf eigenes Risiko.\n" +"Dies Gramps ('master') ist eine Entwicklerversion. Diese Version ist nicht " +"für die tägliche Arbeit gedacht. Verwendung auf eigenes Risiko.\n" "\n" "Diese Version kann:\n" "1) Anders arbeiten als erwartet.\n" @@ -15252,37 +15432,37 @@ msgstr "" "5) Daten in einem Format speichern, das mit der offiziellen Version nicht " "kompatibel ist.\n" "\n" -"SICHERE deine bestehenden Daten bevor du sie mit dieser Version " -"öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." +"%(bold_start)sSICHERE%(bold_end)s deine bestehenden Daten bevor du sie mit " +"dieser Version öffnest, und exportiere deine Daten öfter im XML-Format." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:269 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "Gramps hat eine unvollständige GTK installation entdeckt" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:270 #, python-format msgid "" -"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n" -"Gramps will proceed nevertheless.\n" +"GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" +"%(bold_start)sGramps%(bold_end)s will proceed nevertheless.\n" "The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n" "\n" "See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n" -"typically located in /usr/share/doc/gramps." +"typically located in /usr/share/doc/gramps.\n" msgstr "" -"GTK Übersetzungen für deine aktuelle Sprache (%s) fehlen.\n" -"Gramps läuft trotzdem.\n" +"GTK Übersetzungen für deine aktuelle Sprache (%(language)s) fehlen.\n" +"%(bold_start)sGramps%(bold_end)s läuft trotzdem.\n" "Als Folge wird die GUI voraussichtlich beschädigt sein, besonders für RNL " "Sprachen!\n" "\n" "Schaue in die Gramps README Dokumentation für die " "Installationsvoraussetzungen,\n" -"welche normalerweise unter /usr/share/doc/gramps abgelegt ist." +"welche normalerweise unter /usr/share/doc/gramps abgelegt ist.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:306 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:313 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:355 ../gramps/gui/grampsgui.py:393 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:362 ../gramps/gui/grampsgui.py:400 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -15302,15 +15482,15 @@ msgstr "" "\n" "des last-view Parameter ändern.\n" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:79 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:80 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Fehlerberichtassistent" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235 msgid "Report a bug" msgstr "Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:242 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to " "the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -15332,7 +15512,7 @@ msgstr "" "auf der bug tracking Website einfügen kannst und genau siehst, welche " "Informationen der Bericht enthalten soll." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -15340,12 +15520,12 @@ msgstr "" "Wenn du irgendwelche persönliche Informationen in dem Fehler findest, " "entferne diese." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:303 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331 msgid "Error Details" msgstr "Fehlerdetails" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:308 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -15355,7 +15535,7 @@ msgstr "" "wenn du sie nicht verstehst. Du wirst die Möglichkeit haben, weitere Details " "über den Fehler auf den folgenden Seiten des Assistenten hinzuzufügen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:338 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -15364,12 +15544,12 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe die Informationen unterhalb und verbessere, was falsch ist " "oder was du nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchtest." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:384 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:389 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -15377,7 +15557,7 @@ msgstr "" "Das sind die Informationen über dein System, die den Entwicklern helfen, den " "Fehler zu beheben." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:417 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured." @@ -15385,19 +15565,19 @@ msgstr "" "Bitte gib so viele Informationen wie möglich an über das an, was du getan " "hast, als der Fehler auftrat. " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:457 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 msgid "Further Information" msgstr "Weitere Informationen" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:462 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "" "Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:489 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -15407,12 +15587,12 @@ msgstr "" "Sorgen machen, wenn du die Details des Fehlers nicht verstehst. Vergewissere " "dich, dass nichts enthalten ist, was du nicht an die Entwickler senden willst." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:522 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:549 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Fehlerberichtzusammenfassung" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:527 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -15421,7 +15601,7 @@ msgstr "" "dir helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Website zu " "erstellen (in Englisch)." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:558 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -15430,7 +15610,7 @@ msgstr "" "die Zwischenablage zu kopieren, und zweitens einen Browser zu öffnen, um " "darin einen Fehlerbericht auszufüllen auf " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:567 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -15438,7 +15618,7 @@ msgstr "" "Benutze diese Schaltfläche um einen Browser zu öffnen und einen Fehlerbericht " "im Gramps bug tracking system auszufüllen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:592 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug " "tracking website by using the button below, paste the report and click submit " @@ -15448,12 +15628,12 @@ msgstr "" "kopieren. Gehe dann zur bug tracking Webseite, indem du die Schaltfläche " "unten benutzt. Kopiere den Bericht und klicke Bericht senden." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:631 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 msgid "Send Bug Report" msgstr "Fehlerbericht senden" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:636 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -15462,7 +15642,7 @@ msgstr "" "zu starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking system " "auszufüllen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:665 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -15515,7 +15695,7 @@ msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Fundstellen_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:69 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:460 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 msgid "Merge Citations" msgstr "Fundstellen zusammenfassen" @@ -15536,7 +15716,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Familien zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:337 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "Cannot merge people" msgstr "Die Personen können nicht zusammengefasst werden." @@ -15557,53 +15737,53 @@ msgstr "fließend" msgid "preformatted" msgstr "vorformatiert" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 msgid "manual|Merge_People" msgstr "Personen_zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 msgid "Merge People" msgstr "Personen zusammenfassen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 msgid "Family ID" msgstr "Familie-ID" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 msgid "No parents found" msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 msgid "Spouse" msgstr "Partner(in)" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1360 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1363 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -15655,11 +15835,11 @@ msgstr "Ausfüh_ren" msgid "Run selected tool" msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "Nachnamen wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 msgid "Count" msgstr "Zählung" @@ -15673,63 +15853,63 @@ msgstr "Zählung" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Finde Nachnamen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Finde Nachnamen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:643 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 msgid "Select a different person" msgstr "Eine andere Person wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:670 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 msgid "Select a person for the report" msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" msgstr "unbekannter Vater" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:858 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s und %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1206 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1524 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Wähle die Farbe für %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1684 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:448 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1764 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:325 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" @@ -15811,7 +15991,7 @@ msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Erweiterungsliste wird aktualisiert" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319 ../gramps/gui/plug/_windows.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Lese gramps-project.org..." @@ -15835,79 +16015,87 @@ msgstr "Alle Erweiterungen installieren" msgid "Installing..." msgstr "Installiere..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:413 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414 msgid "Installing Addon" msgstr "Installiere Erweiterung" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:434 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435 msgid "Load Addon" msgstr "Erweiterung laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Fail" msgstr "Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:510 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:534 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 msgid "Plugin name" msgstr "Zusatzmodulname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:474 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:467 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaillierte Information" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:679 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680 msgid "Plugin Error" msgstr "Zusatzmodul Fehler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1043 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1036 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1172 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1165 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 +msgid "Installation Errors" +msgstr "Installationsfehler" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 +msgid "The following addons had errors: " +msgstr "Die folgenden Erweiterungen hatten Fehler: " + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} Zusatzmodul wurde installiert." msgstr[1] "{number_of} Zusatzmodule wurden installiert." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Um neue Ansichten zu sehen, muss Gramps neu gestartet werden." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 msgid "No addons were installed." msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." @@ -15928,24 +16116,24 @@ msgstr "Ausgabeformat wählen" msgid "Export options" msgstr "Exportoptionen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:308 msgid "Select save file" msgstr "Wähle Speicherdatei" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:352 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:368 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Bitte warten während deine Daten ausgewählt und exportiert werden" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:380 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:447 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -15961,7 +16149,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:460 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -15981,7 +16169,7 @@ msgstr "" "Klicke zum starten auf Anwenden, auf Zurück um deine Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:470 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -15992,11 +16180,11 @@ msgstr "" "\n" "Gehe zurück und wähle einen gültigen Dateinamen." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496 msgid "Your data has been saved" msgstr "Deine Daten wurden gespeichert" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button " "now to continue.\n" @@ -16013,16 +16201,16 @@ msgstr "" "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 msgid "Saving failed" msgstr "Das Speichern ist gescheitert" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -16036,7 +16224,7 @@ msgstr "" "Anmerkung: Deine momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie " "deiner Daten konnte nicht gespeichert werden." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your " "changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -16063,7 +16251,7 @@ msgstr "" "gefahrlos auf die Abbrechen Schaltfläche klicken und deine aktuelle Datenbank " "wird weiterhin intakt bleiben." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Fehler beim Exportieren ihres Stammbaum" @@ -16215,8 +16403,8 @@ msgstr "Webverbindung" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 @@ -16273,7 +16461,7 @@ msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" @@ -16382,7 +16570,7 @@ msgstr "Ausgabeformat" msgid "Open with default viewer" msgstr "Im voreingestellten Programm anzeigen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:217 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:216 msgid "CSS file" msgstr "CSS Datei" @@ -16394,7 +16582,7 @@ msgstr "Hochformat" msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:213 msgid "inch|in." msgstr "in." @@ -16404,54 +16592,59 @@ msgstr "Konfiguration" #. Styles Frame #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:320 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231 msgid "Style" msgstr "Stil" #. ######################### #. ############################### +#. --------------------- +#. ############################### #. Report Options #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:405 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:106 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:377 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:635 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:853 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentoptionen" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:523 msgid "Permission problem" msgstr "Berechtigungsproblem" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -16462,26 +16655,26 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kannst entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder den gewählten " "Dateinamen ändern." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:519 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 msgid "_Overwrite" msgstr "_Überschreiben" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -16492,53 +16685,57 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:652 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:653 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du musst eine aktive Person wählen, um einen Bericht zu erstellen." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:704 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:709 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:169 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:129 msgid "New Style" msgstr "Neuer Stil" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fehler beim Speichern der Formatvorlage" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:216 -msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:252 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:306 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:343 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:376 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:353 +#, python-format +msgid "Column %d:" +msgstr "Spalte %d:" + #: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" @@ -16660,7 +16857,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -16752,210 +16949,210 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "Manage databases" msgstr "Datenbanken verwalten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 msgid "Books..." msgstr "Bücher..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 ../gramps/gui/viewmanager.py:569 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 ../gramps/gui/viewmanager.py:1173 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1174 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:1190 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:719 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Zusatzmodule..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:726 ../gramps/gui/viewmanager.py:741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:742 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -16963,15 +17160,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:799 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -16979,102 +17176,108 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die Anzahl " "der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1093 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1142 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1255 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 msgid "Media:" msgstr "Medium:" #. ################# +#. -------------------- +#. ############################### #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#. ############################### +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1332 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1344 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1602 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %" +"(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author (%" "(firstauthoremail)s).\n" "\n" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " @@ -17085,26 +17288,25 @@ msgstr "" "%(error_msg)s\n" "\n" "Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen Fehlerbericht " -"über http://bugs.gramps-project.org oder kontaktiere den Zusatzmodulautor (%" +"über %(gramps_bugtracker_url)s oder kontaktiere den Zusatzmodulautor (%" "(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht dieses Zusatzmodul zu laden, " "kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%" -"(firstauthoremail)s).\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %" +"(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by " "using the Plugin Manager on the Help menu." @@ -17113,9 +17315,9 @@ msgstr "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen " -"Fehlerberichtüber http://bugs.gramps-project.org oder kontaktiere den " -"Ansichtsautor(%(firstauthoremail)s).\n" +"Wenn du den Fehler nicht alleine beheben kannst, erstelle einen Fehlerbericht " +"über %(gramps_bugtracker_url)s oder kontaktiere den Ansichtsautor(%" +"(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." @@ -17128,58 +17330,58 @@ msgstr "Lesezeichen" msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:211 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358 msgid "_Merge..." msgstr "_Zusammenfassen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:219 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360 msgid "Export View..." msgstr "Ansicht exportieren..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:225 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:439 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:441 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:452 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:451 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 msgid "Confirm every deletion?" msgstr "Jedes Löschen bestätigen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "" "Mehr als ein Element wurden zum Löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:556 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -17187,40 +17389,40 @@ msgstr "" "Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Objekten entfernt." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:562 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:234 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:567 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:569 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:568 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:570 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "_Delete Item" msgstr "Element _löschen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:609 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:611 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:996 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1009 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1017 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1206 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1213 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -17230,7 +17432,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -17246,7 +17448,7 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:495 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" @@ -17255,7 +17457,7 @@ msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Gehe zum nächsten Objekt in der Chronik." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:489 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:487 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" @@ -17457,32 +17659,32 @@ msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Edit family" msgstr "Familie bearbeiten" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 msgid "Reorder families" msgstr "Familien wieder ordnen" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:906 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1730 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:521 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:746 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -17501,20 +17703,20 @@ msgid "Add a person" msgstr "Eine Person hinzufügen" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1558 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:192 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1181 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:345 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Grampletleiste" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:347 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -17522,24 +17724,24 @@ msgstr "" "Wähle den nach unten zeigenden Pfeil in der rechten Ecke zum Hinzufügen, " "Entfernen oder Wiederherstellen von Gramplets." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:473 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94 msgid "Add a gramplet" msgstr "Ein Gramplet hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:482 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:483 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Ein Gramplet entfernen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:492 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:493 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Standardgramplets wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:531 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:531 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -17548,42 +17750,42 @@ msgstr "" "enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:803 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Ziehe die Eigenschaftenschaltfläche, um sie zu verschieben. Zum Einrichten " "klicke darauf." #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:999 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechts-klick zum hinzufügen von Gramplets." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1046 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1535 msgid "Number of Columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1540 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet Layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 msgid "Use maximum height available" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1576 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höhe, wenn nicht maximiert" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 msgid "Detached width" msgstr "Freistehende Breite" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1590 msgid "Detached height" msgstr "Freistehende Höhe" @@ -17628,56 +17830,56 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393 msgid "Search selection on web" msgstr "Suche Auswahl im Web" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:408 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 msgid "_Send Mail To..." msgstr "E-Mail _senden an..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:409 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:411 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:407 msgid "_Open Link" msgstr "Link _öffnen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:412 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:408 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Linkadresse kopieren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:415 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:411 msgid "_Edit Link" msgstr "Verknüpfung _bearbeiten" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:485 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 msgid "Clear Markup" msgstr "Markierungen löschen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:534 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:529 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:537 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:660 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:656 msgid "Select font color" msgstr "Wähle Schriftfarbe" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:662 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:658 msgid "Select background color" msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" @@ -17705,71 +17907,71 @@ msgstr "Zeichen pro Zeile" msgid "The number of characters per line" msgstr "Die Anzahl der Zeichen pro Zeile" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:29 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Einfacher Text" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Erstellt Dokumente als einfachen Text (.txt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Erstellt Dokumente und druckt sie gleich." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Erstellt Dokumente im HTML-Format." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Erstellt Dokumente im LaTeX-Format." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Text" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:114 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Erstellt Dokumente im OpenDocument Textformat (.odt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" msgstr "PDF-Dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Erstellt Dokumente im PDF Format (.pdf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:157 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Erstellt Dokumente im PostScript Format (.ps)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 msgid "RTF document" msgstr "RTF-Dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Erstellt Dokumente im Rich Text Format (.rtf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 msgid "SVG document" msgstr "SVG-Dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Erstellt Dokumente im Scalable Vector Graphics Format (.svg)." @@ -17823,14 +18025,14 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7965 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:251 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Fehler im Ziel." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7966 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:252 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -17851,60 +18053,61 @@ msgstr "Konnte die jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen." msgid "" "PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from " "non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package " -"manager to install python-imaging" +"manager to install python-imaging or python-pillow or python3-pillow" msgstr "" "PIL (Python Imaging Library) wurde nicht geladen. Die Erstellung von jpg " "Bildern aus nicht-jpg Bilden in LaTeX Dokumenten, wird nicht zur Verfügung " -"stehen. Verwende deine Paketverwaltung um python-imaging nachzuinstallieren." +"stehen. Verwende deine Paketverwaltung um python-imaging oder python-pillow " +"oder python3-pillow zu installieren." -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1231 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 msgid "SVG background color" -msgstr "" +msgstr "SVG Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 msgid "transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "black" msgstr "schwarz" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "red" msgstr "rot" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "green" msgstr "grün" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "blue" msgstr "blau" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "cyan" msgstr "türkis" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "yellow" msgstr "gelb" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Die Farbe, wenn vorhanden des SVG Hintergrund" @@ -17919,62 +18122,62 @@ msgstr "Ahnendiagramm" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnendiagramm für %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:712 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Ahnenbaum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:713 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:716 msgid "Making the Tree..." msgstr "Erstelle den Baum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Drucke den Baum..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:287 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 msgid "The center person for the tree" msgstr "Die Hauptperson für den Baum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -17982,16 +18185,16 @@ msgstr "" "Zeige unbekannte\n" "Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen, die angezeigt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "Compress tree" msgstr "Baum komprimieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown" msgstr "" @@ -18007,7 +18210,7 @@ msgstr "" #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:930 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -18015,19 +18218,19 @@ msgstr "" "Zentrale Person verwendet\n" "welches Format" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat des Vaters" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Verwende Anzeigeformat der Mutter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Welches Anzeigeformat für die zentrale Person verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -18035,7 +18238,7 @@ msgstr "" "Vater\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox." @@ -18046,7 +18249,7 @@ msgstr "Anzeigeformat für die Vaterbox." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -18054,22 +18257,22 @@ msgstr "" "Mutter\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Anzeigeformat für die Mutterbox." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Include Marriage box" msgstr "Heiratsboxen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:968 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -18077,38 +18280,38 @@ msgstr "" "Heirat\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Baum passend skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Do not scale tree" msgstr "Baum nicht skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:986 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -18118,8 +18321,8 @@ msgstr "" "\n" "Beachte: dies überschreibt die Optionen im Reiter 'Papieroptionen'." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -18150,89 +18353,89 @@ msgstr "" "'Baum auf Seitengröße skalieren' paßt die Seite so an,\n" " dass jeder Abstand/Zwischenraum in der Höhe und Breite entfernt wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Faktor für den Y-Kästchenabstand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1019 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704 msgid "Do not include a title" msgstr "Ohne Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 msgid "Include Report Title" msgstr "Berichttitel aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "Include a border" msgstr "Mit Rand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Mit Seitennummern" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ob Seitennummern auf jeder Seite des Berichts gedruckt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1040 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1041 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1048 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1048 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "Include a note" msgstr "Eine Notiz aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1054 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1061 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -18242,54 +18445,54 @@ msgstr "" "\n" "$T heutiges Datum einfügen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1066 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1062 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Where to place the note." msgstr "Wo die Notiz platziert wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1084 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Keine leeren Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1080 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1087 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Eine Generation leerer Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1084 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1091 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Leere Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:921 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1752 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1119 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1122 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1129 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1728 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." @@ -18303,63 +18506,63 @@ msgstr "Mein Kalender" msgid "Produced with Gramps" msgstr "Erstellt mit Gramps" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:686 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:153 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:145 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s ist nicht in der Datenbank" #. generate the report: #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:195 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatiere Monate..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:311 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:255 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1093 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:323 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1098 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:368 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, Geburt" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:372 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" msgstr[0] "{person}, {age}" msgstr[1] "{person}, {age}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -18369,8 +18572,8 @@ msgstr "" " %(person)s, Heirat" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -18386,184 +18589,184 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1348 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Benutze den Filter, um Personen auszuschliessen, die im Kalender erscheinen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:717 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198 msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1424 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Wähle ein Land aus, um die dazugehörigen Feiertage zu sehen." #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1449 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Wähle den ersten Tag der Kalenderwoche." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:510 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1439 msgid "Birthday surname" msgstr "Nachname bei Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:451 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der ersten gelisteten Familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1442 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (von der letzten gelisteten Familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Wähle den anzuzeigenden Nachnamen für verheiratete Frauen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1465 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Kalenders." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:599 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:603 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendertag-Nummer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:606 msgid "Daily text display" msgstr "Tagestext Anzeige" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:608 msgid "Holiday text display" msgstr "Feiertagstext Anzeige" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:604 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:611 msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:608 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:610 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:617 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" @@ -18623,42 +18826,42 @@ msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1500 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508 msgid "Report for" msgstr "Bericht für" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 msgid "The main person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 msgid "The main family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Starte mit den Eltern des zuerst gewählten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1521 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Level of Spouses" msgstr "Ebene der Partner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Legt fest, ob Personen, wo immer möglich nach oben verschoben werden können, " "um einen schmaleren Baum zu erhalten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -18666,15 +18869,15 @@ msgstr "" "Nachkommen\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -18687,15 +18890,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Indent Spouses" msgstr "Partner einrücken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Legt fest, ob Partner im Baum eingerückt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -18703,16 +18906,16 @@ msgstr "" "Ehegatten\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -18720,7 +18923,7 @@ msgstr "" "Anzeigeformat austauschen:\n" "'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -18728,119 +18931,119 @@ msgstr "" "z.B.\n" "Vereinigte Staaten von Amerika/U.S.A" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Legt fest, ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Ahnenschaubild" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:47 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Erstellt einen grafischen Kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 msgid "Descendant Chart" msgstr "Nachkommenschaubild" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Erstellt ein grafisches Nachkommenschaubild." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "Nachkommenbaum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Erstellt einen grafischen Nachkommenbaum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Familiennachkommenschaubild" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Erstellt ein grafisches Nachkommenschaubild um eine Familie herum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familiennachkommenbaum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Erstellt einen grafischen Nachkommenbaum um eine Familie herum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 msgid "Produces fan charts" msgstr "Erstellt Fächergrafiken" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:760 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:814 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikdiagramme" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:191 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Erstellt Statistikbalken und Tortendiagramme für die Personen in der " "Datenbank." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:214 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:262 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:265 msgid "Timeline Chart" msgstr "Zeitliniengrafik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Erzeugt eine Zeitliniengrafik." #. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:247 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:251 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:260 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:264 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -18849,375 +19052,375 @@ msgstr "" "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661 msgid "Type of graph" msgstr "Diagrammart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662 msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 msgid "half circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 msgid "quarter circle" msgstr "Viertelkreis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Art des Diagrammes: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 msgid "generation dependent" msgstr "von der Generation abhängig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder von der Generation abhängig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 msgid "upright" msgstr "Vertikal" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679 msgid "roundabout" msgstr "ringsum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Drucke strahlenförmigen Text aufrecht oder ringsum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Zeichne leere Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Hintergrund auch ohne Informationen zeichnen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Verwende einen Schriftstil für alle Generationen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Du kannst die Schrift und Farbe für jede Generation im Stileditor einstellen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Standardtextanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation %d" msgstr "Der Stil, der für die Textanzeige von Generationen %d verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" msgstr "Artikelanzahl" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:741 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 msgid "Men" msgstr "Männer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:743 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Forename" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Birth year" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Death year" msgstr "Todesjahr" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Birth month" msgstr "Geburtsmonat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Death month" msgstr "Todesmonat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Marriage place" msgstr "Hochzeitsort" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of relationships" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age when first child born" msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age when last child born" msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Number of children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Age at marriage" msgstr "Alter bei Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Age at death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362 msgid "Event type" msgstr "Ereignisart" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 msgid "Gender unknown" msgstr "Geschlecht unbekannt" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:430 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Place missing" msgstr "Ort fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 msgid "Already dead" msgstr "Bereits tot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 msgid "Still alive" msgstr "Noch am Leben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:467 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 msgid "Events missing" msgstr "Ereignisse fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:487 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 msgid "Children missing" msgstr "Kinder fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 msgid "Birth missing" msgstr "Geburt fehlt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammele Daten.." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:770 msgid "Sorting data..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:784 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:815 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:866 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:180 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:184 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 msgid "The center person for the filter." msgstr "Die Hauptperson für den Filter." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markieren, um die Sortierung umzukehren." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972 msgid "People Born After" msgstr "Personen geboren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Geburtsjahr, ab dem Personen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977 msgid "People Born Before" msgstr "Personen geboren vor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Geburtsjahr, bis zu dem Personen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Legt fest, ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:998 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 msgid "Charts 1" msgstr "Grafiken 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 msgid "Charts 2" msgstr "Grafiken 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1060 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:872 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:727 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." @@ -19231,22 +19434,22 @@ msgstr "Name" #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:122 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:120 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:123 msgid "Applying filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:148 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Berechne Zeitleiste..." @@ -19254,94 +19457,94 @@ msgstr "Berechne Zeitleiste..." #. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the #. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed #. FIXME this concatenation will fail for RTL languages -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:257 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:478 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Erstellt für %(author)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:260 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:263 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 msgid "Finding date range..." msgstr "Finde Zeitraum..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1353 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu verwendendes Sortierverfahren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:473 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:29 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Durch Komma getrennte Wertetabelle (CSV)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Durch _Komma getrennte Werte Tabelle (CSV)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV ist ein gebräuchliches Tabellenformat." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:39 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "CSV Tabelle Optionen" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52 msgid "Web Family Tree" msgstr "Web Family Tree" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54 msgid "Web Family Tree format" msgstr "Web Family Tree Format" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62 msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Web Family Tree Exportoptionen" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -19350,31 +19553,31 @@ msgstr "" "transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien " "importieren." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM Exportoptionen" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb ist ein webbasiertes Ahnenforschungsprogramm." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105 msgid "GeneWeb export options" msgstr "GeneWeb Exportoptionen" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:114 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116 msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gramps-XML Paket (Stammbaum und Medien)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:115 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gra_mps-XML Paket (Stammbaum und Medien)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118 msgid "" "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " "files." @@ -19382,19 +19585,19 @@ msgstr "" "Das Gramps-Paket ist ein archivierter XML-Stammbaum zusammen mit den " "Medienobjektdateien." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127 msgid "Gramps package export options" msgstr "Gramps-Paket Exportoptionen" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138 msgid "Gramps XML (family tree)" msgstr "Gramps XML (Stammbaum)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139 msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "Gramps _XML (Stammbaum)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140 msgid "" "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " "without the media object files. Suitable for backup purposes." @@ -19402,180 +19605,180 @@ msgstr "" "Der Gramps-XML Export ist eine komplett archivierte XML-Sicherung des Gramps " "Stammbaum ohne die Medienobjektdateien. Passend für Sicherungszwecke." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150 msgid "Gramps XML export options" msgstr "Gramps-XML Exportoptionen" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161 msgid "vCalendar" msgstr "vKalender" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162 msgid "vC_alendar" msgstr "vK_alender" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163 msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." msgstr "vKalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171 msgid "vCalendar export options" msgstr "vKalender Exportoptionen" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:180 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164 msgid "vCard" msgstr "vKarte" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183 msgid "_vCard" msgstr "_vKarte" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:190 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192 msgid "vCard export options" msgstr "vKarte Exportoptionen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 msgid "Include people" msgstr "Personen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 msgid "Include marriages" msgstr "Heiraten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 msgid "Include children" msgstr "Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:213 msgid "Translate headers" msgstr "Überschriften übersetzen" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 #, python-brace-format msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen." -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "Geburt Quellenangabe" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "Taufdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "Taufort" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "Taufe Quellenangabe" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "Beerdigungsdatum" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "Beerdigungsort" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "Beerdigungsquelle" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2453 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:389 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:390 msgid "Writing individuals" msgstr "Schreibe Personen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:741 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:742 msgid "Writing families" msgstr "Schreibe Familien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:906 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:907 msgid "Writing sources" msgstr "Schreibe Quellen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:942 msgid "Writing notes" msgstr "Schreibe Notizen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:979 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1474 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1476 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Hochzeit von %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Geburt von %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Tod von %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -19585,7 +19788,7 @@ msgstr "" "in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stelle sicher, dass du " "Schreibzugriff auf dieses Verzeichnis hast, und versuche es erneut." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -19652,8 +19855,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:227 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -19705,7 +19908,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -19713,8 +19916,8 @@ msgstr "Schlüssel" msgid "Double-click a day for details" msgstr "Details zeigen: auf einen Tag doppelt klicken." -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Das gewählte Kind bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile." @@ -19750,8 +19953,8 @@ msgstr "Fehler" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Das gewählte Ereigniss bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile." @@ -19766,159 +19969,150 @@ msgstr "" "Rechts-klick für Optionen\n" "Drehen auf einer Freifläche: klicken und ziehen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:39 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format msgid "" -"Frequently Asked Questions\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked " +"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"Häufig gestellte Fragen \n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sHäufig gestellte Fragen%" +"(html_end)s%(bold_end)s\n" "(benötigt eine Verbindung zum Internet)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 msgid "Editing Spouses" msgstr "Partner bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 #, python-format msgid "" -" 1. How do I " -"change the order of spouses?\n" +" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of " +"spouses?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 1. Wie " -"ändere ich die Reihenfolge von Partnern?\n" +" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWie ändere ich die Reihenfolge " +"von Partnern?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format msgid "" -" 2. How do I add an " -"additional spouse?\n" +" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional " +"spouse?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 2. Wie füge " -"ich einen zusätzliche Partner hinzu?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 #, python-format msgid "" -" 3. How do I remove a " -"spouse?\n" +" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%" +"(html_end)s\n" msgstr "" -" 3. Wie entferne ich " -"einen Partner?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 msgid "Backups and Updates" msgstr "Sicherungen und Aktualisierungen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92 #, python-format msgid "" -" 4. How do I make backups " -"safely?\n" +" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%" +"(html_end)s\n" msgstr "" -" 4. Wie erstelle ich " -"gute Sicherungen?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 +#, fuzzy, python-format msgid "" -" 5. Is it necessary to update " -"Gramps every time an update is released?\n" +" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update Gramps " +"every time an update is released?%(html_end)s\n" msgstr "" " 5. Ist es nötig, Gramps " "nach jeder veröffentlichten Aktualisierung zu aktualisieren?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103 msgid "Data Entry" msgstr "Dateneintrag" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109 #, python-format msgid "" -" 6. How should information about marriages be " -"entered?\n" +" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about " +"marriages be entered?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 6. Wie sollten Informationen zu " -"Hochzeiten eingegeben werden?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 #, python-format msgid "" -" 7. What's the difference between a residence and an address?\n" +" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a " +"residence and an address?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 7. Was ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer " -"Adresse?\n" +" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWas ist der Unterschied zwischen " +"einem Wohnort und einer Adresse?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120 msgid "Media Files" msgstr "Mediendateien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125 +#, fuzzy, python-format msgid "" -" 8. How do you add a " -"photo of a person/source/event?\n" +" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a " +"person/source/event?%(html_end)s\n" msgstr "" " 8. Wie fügst " "du ein Foto einer Person/Quelle/Ereignis hinzu?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format msgid "" -" 9. How do you " -"find unused media objects?\n" +" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media " +"objects?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 9. Wie finde " -"ich unbenutzte Medienobjekte?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format msgid "" -" 10. " -"How can I make a website with Gramps and my tree?\n" +" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with " +"Gramps and my tree?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 10. Wie kann ich eine Website mit Gramps und meinem Stammbaum " -"erstellen?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64 -msgid "" -" 11. " -"How do I record one's occupation?\n" +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 +#, python-format +msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 11. " -"Wie gebe ich den Beruf einer Person ein?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format msgid "" -" 12. What do I do if " -"I have found a bug?\n" +" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a " +"bug?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 12. Was " -"mache ich, wenn ich einen Fehler gefunden habe?\n" +" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWas mache ich wenn ich einen " +"Fehler gefunden habe?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 -msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 +#, python-format +msgid "" +" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%" +"(html_end)s\n" msgstr "" -" 13. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67 -msgid " 14. Are there tutorials available?\n" +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?%" +"(html_end)s\n" msgstr " 14. Sind Anleitungen verfügbar?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68 -msgid " 15. How do I ...?\n" -msgstr " 15. Wie kann ich ...?\n" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69 -msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 +#, python-format +msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 +#, python-format +msgid "" +" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%" +"(html_end)s\n" msgstr "" -" 16. Wie kann ich bei Gramps mithelfen?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 msgid "Double-click given name for details" @@ -19958,325 +20152,323 @@ msgstr "Vornamen gesamt zeigen" msgid "Total people" msgstr "Personen gesamt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "Alter am Datum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Gramplet zeigt das Alter lebender Personen an einem bestimmten Datum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 msgid "Age Stats" msgstr "Alter Statistiken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Gramplet zeigt Grafen verschiedener Lebensalter." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "" "Gramplet zeigt Kalender und Ereignisse an bestimmten Daten in der Geschichte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 msgid "Descendant" msgstr "Nachfahre" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 msgid "Descendants" msgstr "Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 msgid "Ancestor" msgstr "Vorfahre" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:100 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5959 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" "Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "" "Gramplet zeigt die direkten Nachkommen der aktiven Person als Fächergrafik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 msgid "Descendant Fan" msgstr "Nachfahrefächer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet zeigt die am häufigsten gestellten Fragen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Vornamen Wolke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet zeigt eine Schnellansicht aktiver Objekte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:210 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 msgid "Relatives" msgstr "Angehörige" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet zeigt Verwandte der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 msgid "Session Log" msgstr "Sitzungsaufzeichnungen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet zeigt alle Aktivitäten dieser Sitzung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Gramplet zeigt eine Zusammenfassung der Daten dieses Stammbaums" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 msgid "Surname Cloud" msgstr "Nachnamen Wolke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet zeigt alle Nachnamen als Textwolke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Zu erledigen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Gramplet zeigt die Liste 'noch zu erledigen'." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 msgid "Top Surnames" msgstr "Häufigste Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet zeigt die häufigsten Nachnamen in diesem Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet zeigt eine Willkommensnachricht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Willkommen bei Gramps!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:310 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 msgid "What's Next" msgstr "Was als nächstes" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet schlägt zu erforschende Punkte vor" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "What's Next?" msgstr "Was nun?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:327 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 msgid "Person Details" msgstr "Persondetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:328 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Gramplet zeigt Details einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:335 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:363 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:337 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:351 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:365 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:341 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 msgid "Repository Details" msgstr "Aufbewahrungsortdetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:344 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Gramplet zeigt Details eines Aufbewahrungsortes." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:355 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 msgid "Place Details" msgstr "Ortsdetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:358 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Gramplet zeigt Details eines Ortes." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:369 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 msgid "Media Preview" msgstr "Medienvorschau" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:372 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet zeigt eine Vorschau eines Medienobjektes." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:395 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 msgid "Metadata Viewer" msgstr "Metadatenansicht" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet zeigt Metadaten eines Medienobjektes." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:403 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 msgid "Image Metadata" msgstr "Bildmetadaten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "GExiv2 Modul nicht geladen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=" -"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" msgstr "" "Die Bildmetadaten Funktionalität wird nicht zur Verfügung stehen.\n" -"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p" -"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_meta" -"data" +"Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Person Residence" msgstr "Wohnort der Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:423 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet zeigt Wohnortsereignisse für eine Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 msgid "Person Events" msgstr "Ereignisse zur Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 msgid "Family Events" msgstr "Familiäre Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 msgid "Person Gallery" msgstr "Personengalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 msgid "Family Gallery" msgstr "Familiengalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 msgid "Event Gallery" msgstr "Ereignisgalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ereignisses" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 msgid "Place Gallery" msgstr "Ortsgalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte eines Ortes" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 msgid "Source Gallery" msgstr "Quellengalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 msgid "Citation Gallery" msgstr "Fundstellegalerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet zeigt Medienobjekte einer Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 msgid "Person Attributes" msgstr "Person Attribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" @@ -20284,430 +20476,447 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Person" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1538 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1541 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 msgid "Event Attributes" msgstr "Ereignisattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 msgid "Family Attributes" msgstr "Familienattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 msgid "Media Attributes" msgstr "Medienattribute" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Medienobjekts" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 +msgid "Source Attributes" +msgstr "Quellenattribute" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 +msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" +msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Quellenobjekts" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 +msgid "Citation Attributes" +msgstr "Fundstellenattribute" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 +msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" +msgstr "Gramplet zeigt die Attribute eines Fundstellenobjekts" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 msgid "Person Notes" msgstr "Personennotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 msgid "Event Notes" msgstr "Ereignisnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Notizen eines Ereignis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 msgid "Family Notes" msgstr "Familiennotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 msgid "Place Notes" msgstr "Ortsnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet zeigt Notizen für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 msgid "Source Notes" msgstr "Quellennotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet zeigt Notizen für Quellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 msgid "Citation Notes" msgstr "Fundstelle Notizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet zeigt Notizen einer Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 msgid "Repository Notes" msgstr "Aufbewahrungsortnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Aufbewahrungsortes." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 msgid "Media Notes" msgstr "Mediumnotizen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet zeigt Notizen eines Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 msgid "Person Citations" msgstr "Personfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet zeigt Fundstellen einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 msgid "Event Citations" msgstr "Ereignisfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen eines Ereignisses." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 msgid "Family Citations" msgstr "Familienfundstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstellen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 msgid "Place Citations" msgstr "Ortsfundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 msgid "Media Citations" msgstr "Medienfundstelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle eines Medienobjektes." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 msgid "Person Children" msgstr "Person Kinder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 msgid "Family Children" msgstr "Familie Kinder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 msgid "Person Backlinks" msgstr "Personenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Person." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2818 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5744 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5782 msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 msgid "Event Backlinks" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Ereignisses." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 msgid "Family Backlinks" msgstr "Familienreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 msgid "Place Backlinks" msgstr "Ortsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für einen Ort" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 msgid "Source Backlinks" msgstr "Quellreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 msgid "Citation Backlinks" msgstr "Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen einer Fundstelle." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 msgid "Repository Backlinks" msgstr "Aufbewahrungsortreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Aufbewahrungsortes." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 msgid "Media Backlinks" msgstr "Mediumreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen eines Medienobjektes." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 msgid "Note Backlinks" msgstr "Notizreferenzen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "Gramplet zeigt die Referenzen für eine Quelle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 msgid "Person Filter" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet bietet einen Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 msgid "Family Filter" msgstr "Familienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet bietet einen Familienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 msgid "Event Filter" msgstr "Ereignisfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ereignisfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 msgid "Source Filter" msgstr "Quellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet bietet einen Quellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 msgid "Citation Filter" msgstr "Fundstellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet bietet einen Fundstellenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 msgid "Place Filter" msgstr "Ortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet bietet einen Ortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 msgid "Media Filter" msgstr "Medienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet bietet einen Medienfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 msgid "Repository Filter" msgstr "Aufbewahrungsortfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet bietet einen Aufbewahrungsortsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 msgid "Note Filter" msgstr "Notizfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet bietet einen Notizenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 msgid "Records Gramplet" msgstr "Rekorde-Gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:409 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:97 msgid "Records" msgstr "Rekorde" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 msgid "Person To Do" msgstr "Personen 'noch zu erledigen'" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für eine Person." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 msgid "Event To Do" msgstr "Ereignis 'noch zu erledigen'" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für ein Ereignis." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 msgid "Family To Do" msgstr "Familie 'noch zu erledigen'" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für eine Familie." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 msgid "Place To Do" msgstr "Ort 'noch zu erledigen'" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für einen Ort." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 msgid "Source To Do" msgstr "Quelle 'noch zu erledigen'" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für eine Quelle." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 msgid "Citation To Do" msgstr "Fundstelle 'noch zu erledigen'" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für eine Fundstelle." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 msgid "Repository To Do" msgstr "Aufbewahrungsort 'noch zu erledigen'" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "" "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für einen Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 msgid "Media To Do" msgstr "Medien 'noch zu erledigen'" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet zeigt die 'noch zu erledigen' Notizen für ein Medienobjekt." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253 msgid "SoundEx Generator" msgstr "SoundEx Generator" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Gramplet zum SoundEx-Codes Erstellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1233 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266 msgid "Place Locations" -msgstr "Ortsfundstelle" +msgstr "Ortslagen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1234 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 msgid "Gramplet showing the locations of a place over time" -msgstr "Gramplet zeigt die Fundstelle für einen Ort" +msgstr "Gramplet zeigt die Lagen für einen Ort über die Zeit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1241 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 msgid "Locations" -msgstr "Standort" +msgstr "Lagen" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4210 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" @@ -20819,10 +21028,10 @@ msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:179 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -20860,29 +21069,29 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] " enthält {number_of} Person\n" msgstr[1] " enthält {number_of} Personen\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:227 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:230 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3378 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:124 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -20987,18 +21196,18 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Eintrag doppelt-klicken, um die Treffer zu sehen." #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:236 msgid "less than 1" msgstr "weniger als 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5178 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -21023,7 +21232,7 @@ msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzeln stehende Personen" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:207 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" @@ -21036,7 +21245,7 @@ msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:224 msgid "Media Objects" msgstr "Medienobjekte" @@ -21057,7 +21266,7 @@ msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:254 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Medienobjekte" @@ -21117,11 +21326,11 @@ msgstr "Eine neue 'noch zu erledigen' Notiz hinzufügen" msgid "Unattached" msgstr "frei" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:103 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 msgid "Intro" msgstr "Einleitung" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " @@ -21133,50 +21342,36 @@ msgstr "" "Fähigkeiten an.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 msgid "Links" msgstr "Verknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 -msgid "http://gramps-project.org/" -msgstr "http://gramps-project.org/" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Beginne, mithilfe von Gramps Genealogie zu betreiben." -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 -msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -msgstr "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/de" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online Handbuch" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 -msgid "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" -msgstr "" -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch" +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 +#, fuzzy +msgid "locale_suffix|" +msgstr "Suffix" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Fragen an die gramps-users Mailingliste stellen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 -msgid "http://gramps-project.org/contact/" -msgstr "http://gramps-project.org/contact/" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Wer entwickelt Gramps?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:121 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " "Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " @@ -21192,11 +21387,11 @@ msgstr "" "deren Ziel es ist, Gramps einfach bedienbar zu machen.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 msgid "Getting Started" msgstr "Erste Schritte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:128 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -21211,11 +21406,11 @@ msgstr "" "Link.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 msgid "Dashboard View" msgstr "Gramplet Werkzeugbank" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:134 msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your " "own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar " @@ -21375,27 +21570,27 @@ msgstr "Eltern fehlen" msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:29 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Grafik der Familienlinien" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgstr "Generiert Familienliniendiagramme mit GraphViz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Stundenglasdiagramm" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm mit Graphviz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" msgstr "Beziehungengrafik" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz." @@ -21406,66 +21601,48 @@ msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz." #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Colored outline" msgstr "Farbig umrandet" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" -#. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111 -msgid "People of Interest" -msgstr "Personen von Interesse" - -#. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 -msgid "People of interest" -msgstr "Personen von Interesse" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:114 +msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" +msgstr "Folge den Eltern um \"Familienlinien\" fest zu stellen." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 msgid "" -"People of interest are used as a starting point when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "" -"Personen von Interesse werden als Startpunkt zum Bestimmen von " -"\"Familienlinien\" benutzt." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123 -msgid "Follow parents to determine family lines" -msgstr "Den Eltern folgen, um Familienlinien fest zu stellen." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 -msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" "Eltern und deren Vorfahren werden in Betracht gezogen, wenn " "\"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Den Kindern folgen, um \"Familienlinien\" fest zu stellen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "" "Kinder werden in Betracht gezogen, wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Versuche, zusätzliche Personen und Familien zu entfernen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -21473,124 +21650,28 @@ msgstr "" "Personen und Familien, die nicht direkt mit den Personen von Interesse " "verwandt sind, werden entfernt, wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 -msgid "Family Colors" -msgstr "Familienfarben" +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" -#. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 -msgid "Family colors" -msgstr "Familienfarben" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:149 -msgid "Colors to use for various family lines." -msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620 -msgid "The color to use to display men." -msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 -msgid "The color to use to display women." -msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629 -msgid "The color to use when the gender is unknown." -msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:203 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 -msgid "Families" -msgstr "Familien" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634 -msgid "The color to use to display families." -msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 -msgid "Limit the number of ancestors" -msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:175 -msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Legt fest, ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 -msgid "The maximum number of ancestors to include." -msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 -msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 -msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Legt fest, ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 -msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen." - -#. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 -msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 -msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Legt fest, ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 -msgid "Thumbnail location" -msgstr "Miniaturbild Position" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 -msgid "Above the name" -msgstr "Über dem Namen" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 -msgid "Beside the name" -msgstr "Neben dem Namen" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:601 -msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:663 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" -"Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll." +"Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." -#. --------------------- #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:611 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." @@ -21598,35 +21679,96 @@ msgstr "" "Männer werden mit blau dargestellt, Frauen mit rot, außer die Farben wurden " "oben anders gesetzt. Bei unbekanntem Geschlecht wird grau benutzt." -#. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644 -msgid "Use rounded corners" -msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" +#. -------------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +msgid "People of Interest" +msgstr "Personen von Interesse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646 -msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +#. -------------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +msgid "People of interest" +msgstr "Personen von Interesse" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155 +msgid "" +"People of interest are used as a starting point when determining \"family " +"lines\"." msgstr "" -"Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." +"Personen von Interesse werden als Startpunkt zum Bestimmen von " +"\"Familienlinien\" benutzt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +msgid "Limit the number of ancestors" +msgstr "Anzahl der Ahnen begrenzen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 +msgid "Whether to limit the number of ancestors." +msgstr "Legt fest, ob die Anzahl der Ahnen begrenzt wird." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 +msgid "The maximum number of ancestors to include." +msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Vorfahren." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171 +msgid "Limit the number of descendants" +msgstr "Anzahl der Nachkommen begrenzen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:174 +msgid "Whether to limit the number of descendants." +msgstr "Legt fest, ob die Anzahl der Nachkommen begrenzt wird." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 +msgid "The maximum number of descendants to include." +msgstr "Maximale Anzahl der enthaltenen Nachkommen." + +#. -------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:305 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 +msgid "Include Gramps ID" +msgstr "Gramps ID aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:587 +msgid "Do not include" +msgstr "Nicht aufnehmen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:307 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +#, fuzzy +msgid "Share an existing line" +msgstr "An einem existierenden Ereignis teilnehmen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589 +msgid "On a line of its own" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 +msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" +msgstr "Ob (und wo) Gramps IDs enthalten sind" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Include dates" msgstr "Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Legt fest, ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -21634,82 +21776,150 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage, noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 msgid "Include places" msgstr "Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Legt fest, ob Ortsnamen für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 msgid "Include the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "" "Legt fest, ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind " "enthalten ist." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602 +msgid "Include thumbnail images of people" +msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +msgid "Whether to include thumbnail images of people." +msgstr "Legt fest, ob Miniaturbilder von Personen aufgenommen werden." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 +msgid "Thumbnail location" +msgstr "Miniaturbild Position" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609 +msgid "Above the name" +msgstr "Über dem Namen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:610 +msgid "Beside the name" +msgstr "Neben dem Namen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612 +msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" +msgstr "" +"Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll." + +#. ---------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +msgid "Family Colors" +msgstr "Familienfarben" + +#. ---------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 +msgid "Family colors" +msgstr "Familienfarben" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +msgid "Colors to use for various family lines." +msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637 +msgid "The color to use to display men." +msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641 +msgid "The color to use to display women." +msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:646 +msgid "The color to use when the gender is unknown." +msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." + #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -msgid "Include private records" -msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen" +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3060 +msgid "Families" +msgstr "Familien" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 -msgid "" -"Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -msgstr "" -"Legt fest, ob Namen, Daten und Familien, die als vertraulich markiert sind, " -"enthalten sind." +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651 +msgid "The color to use to display families." +msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:346 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350 msgid "Empty report" msgstr "Leerer Bericht" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:347 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:351 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du hast niemanden angegeben" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:934 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:924 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} Kind" msgstr[1] "{number_of} Kinder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:288 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Die zentrale Person für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:344 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:274 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:296 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen für die Grafik" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:278 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:301 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:286 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:614 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual " "is unknown it will be shown with gray." @@ -21717,31 +21927,31 @@ msgstr "" "Männer werden in blau gezeigt, Frauen in rot. Personen mit unbekanntem " "Geschlecht in grau." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:530 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:545 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -21749,11 +21959,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Grafbeschriftungen hinzu." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 msgid "Use place when no date" msgstr "Verwende Ort, wenn kein Datum vorhanden ist." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:557 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -21761,11 +21971,11 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort verwendet." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:563 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -21775,80 +21985,72 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren\" " "erstellten Dateien enthalten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:570 -msgid "Include IDs" -msgstr "IDs aufnehmen" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:571 -msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Legt fest, ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:583 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 +msgid "Whether to include thumbnails of people." +msgstr "Legt fest, ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:608 +msgid "Thumbnail Location" +msgstr "Miniaturbilder Position" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Legt fest, ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' " "berücksichtigt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593 -msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "Legt fest, ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden." - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597 -msgid "Thumbnail Location" -msgstr "Miniaturbilder Position" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:652 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Daten aus CSV-Dateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Daten aus GeneWeb-Dateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gramps-Paket (portables XML)" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89 msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files.)" @@ -21856,11 +22058,11 @@ msgstr "" "Importiere Daten von einem Gramps-Paket (ein archivierter XML-Stammbaum " "zusammen mit den Medienobjektdateien.)" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108 msgid "" "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write " "compatible with the present Gramps database format." @@ -21868,27 +22070,27 @@ msgstr "" "Der Gramps-XML-Stammbaum ist eine Textversion eines Stammbaum. Sie ist lese- " "und schreib kompatibel zum aktuellen Gramps-Datenbankformat." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x Datenbank" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Daten aus Gramps 2.x Datenbankdateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Daten aus Pro-Gen Dateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 @@ -21899,83 +22101,83 @@ msgstr "Daten aus vKarte-Dateien importieren" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "Vorname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "Notiz" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "Geburtsquelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "Taufort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "Taufdatum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "Taufquelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "Beerdigungsort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "Beerdigungsdatum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "Beerdigungsquelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "Todesursache" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 @@ -21992,80 +22194,80 @@ msgstr "Todesursache" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4291 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6682 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "Person" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "Kind" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "Elter2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "Mutter" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "Elter2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "Elter1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "Vater" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "Elter1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "Datum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "Ort" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "Formatfehler: Zeile %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "CSV Import" msgstr "CSV Import" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Lese Daten..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "CSV import" msgstr "CSV Import" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 #, python-brace-format @@ -22226,34 +22428,32 @@ msgstr "" "Nutze dazu das Werkzeug 'Medienverwaltung' mit der Funktion 'Ersetze " "Zeichenfolge im Pfad'." -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:474 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:477 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 +#, python-format msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " "use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that " "version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family " "Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example " "this version), create a new empty database and import the Gramps XML into " -"that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?tit" -"le=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_" -"to_Gramps_3.x" +"that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" "Die Datenbankversion wird von dieser Grampsversion nicht unterstützt. Du " "solltest eine alte Version von Gramps 3.0.x verwenden und deine Datenbank in " "diese importieren. Dann solltest du deine Daten nach Gramps XML exportieren. " "Dann solltest du auf die neuste Version von Gramps aktualisieren (zum " "Beispiel auf diese Version), eine neue leere Datenbank erstellen und die " -"Gramps XML Datei in diese importieren. Bitte schaue auch hier nach: " -"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch" -"_-_Stammb%C3%A4ume_Verwalten#2.2_Datenbanken_nach_Gramps_3.x_transferieren" +"Gramps XML Datei in diese importieren. Bitte schaue auch hier nach: %" +"(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 msgid "Pro-Gen data error" @@ -22345,129 +22545,129 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:104 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:131 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s von %(family)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:106 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:133 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s von %(person)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:160 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:162 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "Die Datei ist entweder beschädigt oder keine gültige Gramps Datenbank." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familie %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Quelle %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Ereignis %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Medienobjekt %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:292 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Ort %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:295 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:296 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Aufbewahrungsort %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:298 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:299 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notiz %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Fundstelle %(id)s mit %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familien: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Quellen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Ereignisse: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Medienobjekte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Orte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Aufbewahrungsorte: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notizen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Markierung: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Fundstellen: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:323 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Anzahl von neu importierten Objekten:\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:332 #, python-format msgid "" "\n" @@ -22486,7 +22686,7 @@ msgstr "" " Zahl in Klammern dargestellt. Wo es möglich ist, werden\n" "diese 'Unbekannten' Objekte für Notiz %(unknown)s referenziert.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:340 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -22500,7 +22700,7 @@ msgstr "" "Medienverzeichnis, das du in den Einstellungen oder, wenn nicht angegeben, \n" "relativ zum Benutzerverzeichnis festlegen kannst.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:350 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:351 msgid "" "\n" "\n" @@ -22511,26 +22711,26 @@ msgstr "" "Objekte, die Kandidaten für das Zusammenfassen sind:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1296 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:837 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1577 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1979 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Die Gramps XML, die du versuchst zu importieren, ist missgebildet." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:838 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribute, die die Daten verbinden, fehlen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:942 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps-XML importieren" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:978 msgid "Could not change media path" msgstr "Konnte Medienpfad nicht ändern" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:979 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the " @@ -22542,7 +22742,7 @@ msgstr "" "wurde beibehalten. Kopiere die Dateien in das korrekte Verzeichnis oder " "ändere den Medienpfad der Datenbank in den Einstellungen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1038 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -22554,11 +22754,11 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei wird nicht importiert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Der Importdatei fehlt die Grampsversion." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -22570,7 +22770,7 @@ msgstr "" "importiert. Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es " "erneut." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1051 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -22579,7 +22779,7 @@ msgid "" "The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that " "supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " for more info." msgstr "" "Die .gramps Datei, die du importierst, stammt aus Version %(oldgramps)s von " @@ -22588,14 +22788,14 @@ msgstr "" "Die Datei wird nicht importiert. Bitte verwende eine ältere Version von " "GRAMPS, die diese Version %(xmlversion)s von XML unterstützt.\n" "Siehe\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "für mehr Informationen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1062 msgid "The file will not be imported" msgstr "Die Datei wird nicht importiert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1064 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -22605,7 +22805,7 @@ msgid "" "problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the " "meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" "See\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "for more info." msgstr "" "Die .gramps Datei, die du importierst, wurde mit Version %(oldgramps)s von " @@ -22616,28 +22816,28 @@ msgstr "" "Zwischenzeit eine ältere Version von Gramps, um diese Datei zu importieren, " "welche die Version %(xmlversion)s des XML hat.\n" "Siehe\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "für mehr Informationen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1070 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1077 msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML Datei" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1217 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2665 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1225 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2673 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen des Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1297 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1305 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Ereignisreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1570 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1578 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Personenreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1749 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -22646,31 +22846,31 @@ msgstr "" "Dein Stammbaum gruppiert Name \"%(key)s\" zusammen mit \"%(parent)s\", diese " "Gruppierung wurde nicht nach \"%(value)s\" geändert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1744 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1752 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps hat die Namensgruppierung ignoriert." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1803 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1811 msgid "Unknown when imported" msgstr "Beim Import unbekannt" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1972 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1980 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2506 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ungültiges Datum {date} in XML {xml}, Datum wird als Text gespeichert" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2556 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3185 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3193 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -22679,7 +22879,7 @@ msgstr "" "FEHLER: Familie '%(family)s' Vater '%(father)s' verweist nicht zurück auf die " "Familie. Eine Referenz wurde hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3209 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -22688,7 +22888,7 @@ msgstr "" "FEHLER: Familie '%(family)s' Mutter '%(mother)s' verweist nicht zurück auf " "die Familie. Eine Referenz wurde hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3223 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3231 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -22702,7 +22902,7 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -22731,7 +22931,7 @@ msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "France" msgstr "Frankreich" @@ -22743,142 +22943,154 @@ msgstr "Deutschland" msgid "Japan" msgstr "Japan" -#. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slowakische Republik" + +#. Make upper case of translaed country so string search works later +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "United States of America" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 msgid "Jewish Holidays" msgstr "Jüdische Feiertage" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 msgid "Purim" msgstr "Purim" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 msgid "Passover" msgstr "Passah" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 msgid "2 of Passover" msgstr "2 vor Passah" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 msgid "3 of Passover" msgstr "3 vor Passah" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 msgid "4 of Passover" msgstr "4 vor Passah" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 msgid "5 of Passover" msgstr "5 vor Passah" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 msgid "6 of Passover" msgstr "6 vor Passah" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 msgid "7 of Passover" msgstr "7 vor Passah" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 msgid "Shavuot" msgstr "Schawuot" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 msgid "Rosh Ha'Shana" msgstr "Rosch ha-Schana" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 msgid "Rosh Ha'Shana 2" msgstr "Rosch ha-Schana 2" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 msgid "Yom Kippur" msgstr "Jom Kippur" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 msgid "Sukot" msgstr "Laubhüttenfest" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 msgid "2 of Sukot" msgstr "2 vor Laubhüttenfest" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 msgid "3 of Sukot" msgstr "3 vor Laubhüttenfest" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 msgid "4 of Sukot" msgstr "4 vor Laubhüttenfest" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 msgid "5 of Sukot" msgstr "5 vor Laubhüttenfest" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 msgid "6 of Sukot" msgstr "6 vor Laubhüttenfest" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 msgid "7 of Sukot" msgstr "7 vor Laubhüttenfest" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 msgid "Simhat Tora" msgstr "Simchat Tora" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 msgid "Hanuka" msgstr "Chanukka" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 msgid "2 of Hanuka" msgstr "2 vor Chanukka" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 msgid "3 of Hanuka" msgstr "3 vor Chanukka" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 msgid "4 of Hanuka" msgstr "4 vor Chanukka" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 msgid "5 of Hanuka" msgstr "5 vor Chanukka" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 msgid "6 of Hanuka" msgstr "6 vor Chanukka" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 msgid "7 of Hanuka" msgstr "7 vor Chanukka" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43 msgid "8 of Hanuka" msgstr "8 vor Chanukka" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:45 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:46 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbien" + +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:47 +msgid "Serbia (Latin)" +msgstr "Serbien (Latein)" + #: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400 #, python-format msgid "" @@ -22888,47 +23100,47 @@ msgstr "" "Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format.\n" " Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1807 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1888 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2685 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052 msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -22937,7 +23149,7 @@ msgstr "" "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -22947,7 +23159,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden Attribut " "'Unbekannt' erstellt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3134 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -22958,7 +23170,7 @@ msgstr "" "(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 #, python-format msgid "" "\n" @@ -22978,175 +23190,175 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3392 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannte Markierung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3622 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3702 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5011 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5336 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5213 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5967 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6120 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5343 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5969 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6122 msgid "Form omitted" msgstr "Formular ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4776 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4779 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5486 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6629 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5981 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6415 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6336 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6341 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6364 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6369 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7360 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6405 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6425 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6517 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6522 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6754 msgid "HEAD (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6771 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6783 msgid "Generated By" msgstr "Erstellt von" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6799 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6831 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6853 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6870 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6887 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6896 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6935 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6940 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6948 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6953 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6979 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -23155,83 +23367,83 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "resultierenden Datenbank verursachen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7011 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7028 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7037 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7040 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7094 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7187 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7237 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7241 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7245 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7247 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7545 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7550 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 " "character set, but is missing the BOM marker." @@ -23239,11 +23451,11 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7548 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7553 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7616 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." @@ -23318,260 +23530,260 @@ msgstr "GPS" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Diese Person wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Diese Person wurde %(month_year)s. geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Er wurde %(month_year)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde %(month_year)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Geboren %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Geboren in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -23580,24 +23792,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -23606,56 +23818,56 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -23664,24 +23876,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -23689,176 +23901,176 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Starb %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Die Person starb %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -23867,24 +24079,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -23892,224 +24104,224 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Diese Person starb %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Die Person starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Starb %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s starb %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s starb %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Die Person starb %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Er starb %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Sie starb %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb %(month_year)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Starb %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Starb %(month_year)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Starb in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Er starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Starb (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -24117,12 +24329,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -24130,12 +24342,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" @@ -24144,78 +24356,78 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s wurde begraben %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s wurde begraben %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" @@ -24224,54 +24436,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s " "begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde %(month_year)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -24279,12 +24491,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s " "begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -24292,12 +24504,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben%" "(endnotes)s ." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" @@ -24306,125 +24518,125 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%" "(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begraben in %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Er wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde begraben%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begraben %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -24433,12 +24645,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -24447,13 +24659,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -24462,7 +24674,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s in %" "(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -24470,59 +24682,59 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft am %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" @@ -24530,12 +24742,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" @@ -24544,54 +24756,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person wurde getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -24599,12 +24811,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -24613,12 +24825,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" @@ -24627,125 +24839,125 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -24754,7 +24966,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -24762,7 +24974,7 @@ msgid "" msgstr "" "Er wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" @@ -24771,7 +24983,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -24780,7 +24992,7 @@ msgstr "" "Sie wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" @@ -24789,7 +25001,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" @@ -24798,49 +25010,49 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -24849,13 +25061,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -24864,13 +25076,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" @@ -24879,7 +25091,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" @@ -24888,47 +25100,47 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -24937,14 +25149,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -24953,14 +25165,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" @@ -24969,7 +25181,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s in %" "(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" @@ -24978,344 +25190,344 @@ msgstr "" "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Er wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Sie wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Diese Person wurde getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Getauft%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Kind von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Er war der Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Sohn von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Tochter von %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Kind von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Er war der Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Sohn von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Tochter von %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -25323,66 +25535,66 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -25391,7 +25603,7 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -25399,7 +25611,7 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -25408,262 +25620,262 @@ msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -25672,7 +25884,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -25681,7 +25893,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -25690,7 +25902,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -25699,7 +25911,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -25708,7 +25920,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -25717,7 +25929,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -25726,7 +25938,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -25735,7 +25947,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -25744,8 +25956,8 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -25754,16 +25966,16 @@ msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -25772,7 +25984,7 @@ msgstr "" "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -25781,7 +25993,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -25790,7 +26002,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -25799,7 +26011,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -25808,7 +26020,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -25817,7 +26029,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -25826,7 +26038,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -25835,7 +26047,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -25844,7 +26056,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -25853,7 +26065,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -25862,7 +26074,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -25871,7 +26083,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -25880,7 +26092,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -25889,14 +26101,14 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -25905,7 +26117,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -25914,7 +26126,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -25923,7 +26135,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -25932,22 +26144,22 @@ msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -25956,7 +26168,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -25965,7 +26177,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -25974,7 +26186,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -25983,7 +26195,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -25992,7 +26204,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -26001,7 +26213,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -26010,7 +26222,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -26019,7 +26231,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -26028,26 +26240,26 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -26056,27 +26268,27 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -26085,7 +26297,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -26094,7 +26306,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -26103,46 +26315,46 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -26151,7 +26363,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -26160,7 +26372,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -26169,7 +26381,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -26178,7 +26390,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -26187,7 +26399,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -26196,7 +26408,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -26205,7 +26417,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -26214,7 +26426,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -26223,23 +26435,23 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -26248,7 +26460,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -26257,7 +26469,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -26266,7 +26478,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -26275,7 +26487,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -26284,7 +26496,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -26293,7 +26505,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -26302,7 +26514,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -26311,7 +26523,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -26320,7 +26532,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -26328,21 +26540,21 @@ msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -26351,14 +26563,14 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -26366,54 +26578,54 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -26422,7 +26634,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -26431,7 +26643,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -26440,86 +26652,86 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -26527,57 +26739,57 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s.." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -26635,7 +26847,7 @@ msgstr "Person (%s) löschen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Personen" @@ -26653,11 +26865,6 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener " "Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 -msgid "Code" -msgstr "Kennung" - #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 msgid "Edit the selected place" msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" @@ -26756,64 +26963,64 @@ msgstr "" "Das Zusammenfassen dieser Orte würde eine Schleife in der Orteherachie " "erzeugen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "" "Liefert eine Bibliothek für Cairo Software, damit Dokumente erstellt werden." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "Bietet Funktionalitäten zum verarbeiten von GEDCOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68 msgid "Provides recursive routines for reports" msgstr "Liefert rekursive Routinen für Berichte" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:85 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für GRAMPS XML Import/Export." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:103 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Liefert Feiertagsinformationen für verschiedene Länder." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:121 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Verwaltet eine HTML Datei DocBackend implementierend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:139 msgid "Common constants for html files." msgstr "Allgemeine Konstanten für HTML-Dateien." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:157 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Verwaltet einen HTML DOM Baum." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Liefert Grundfunktionalitäten für Kartendienste." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Erstellt eine schriftliche Erzählung." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:209 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Verwaltet eine ODF Datei DocBackend implementierend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:226 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Liefert die Basis, die für die Listenpersonenansicht benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:243 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Liefert die Basis, die für die Listenorteansicht benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:258 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:260 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Bietet variable Ersetzungen in Anzeigezeilen." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:276 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" @@ -26904,107 +27111,107 @@ msgstr "Unten links" msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:267 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270 msgid "Print or save the Map" msgstr "Die Karte drucken oder speichern" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 msgid "Map Menu" msgstr "Kartenmenü" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fadenkreuz entfernen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312 msgid "Add cross hair" msgstr "Fadenkreuz hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom und Position entsperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom und Position sperren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328 msgid "Add place" msgstr "Ort hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:333 msgid "Link place" msgstr "Ort verknüpfen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:338 msgid "Center here" msgstr "Hier zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:370 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:823 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:673 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:826 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:925 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 #, python-format msgid "" -"The title of the places is :\n" -"%(title)s\n" -"The following places are similar : %(gid)s\n" -"Eiher you rename the places either you merge them.\n" +"The title of the places is:\n" +"%(title)s\n" +"The following places are similar: %(gid)s\n" +"You should eiher rename the places or merge them.\n" "\n" -"I can't proceed your request.\n" +"%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" "Der Titel dieses Ortes ist :\n" -"%(title)s\n" +"%(title)s\n" "Die folgenden Orte sind identisch : %(gid)s\n" -"Entweder nennst du die Orte um, oder fasst sie zusammen.\n" +"Du solltest die Orte umbenennen oder zusammenfassen.\n" "\n" -"Ich kann deine Anfrage nicht durchführen.\n" +"%(bold_start)sIch kann deine Anfrage nicht durchführen%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nichts für diese Ansicht." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestimmte Parameter" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -27014,15 +27221,25 @@ msgstr "" "die im obigen Pfad liegen entfernen.\n" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086 +msgid "" +"Use keypad for shortcuts :\n" +"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" +"or we use the characters from the keyboard." +msgstr "" +"Verwende den Nummernblock für Tastenkürzel:\n" +"Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n" +"oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1091 msgid "The map" msgstr "Die Karte" @@ -27061,37 +27278,37 @@ msgstr "" msgid "New place with empty fields" msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 msgid " parish" msgstr " Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:83 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 msgid " state" msgstr " Bundesland" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Breite nicht innerhalb von '54.55' bis '69.05'\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Länge nicht innerhalb von '8.05' bis '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro Karte nicht verfügbar" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinaten innerhalb Dänemarks benötigt" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -27099,28 +27316,28 @@ msgstr "" "Die geografische Breite und Länge\n" "oder Straße und Stadt benötigt" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:29 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" msgstr "EniroMaps" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Öffnet auf kartor.eniro.se" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "GoogleMaps" msgstr "GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8353 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Öffnen auf openstreetmap.org" @@ -27177,7 +27394,7 @@ msgstr "Ereignisort" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5798 msgid "Event Type" msgstr "Ereignisart" @@ -27246,12 +27463,12 @@ msgid "Parent" msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5248 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -27422,10 +27639,10 @@ msgid "Object" msgstr "Objekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 msgid "People" msgstr "Personen" @@ -27617,126 +27834,126 @@ msgstr "Andere Ereignisse in %(year)d" msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Keine anderen Ereignisse in %(year)d" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Zeigt Personen und deren Alter an einem bestimmten Datum" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Attribute Match" msgstr "Attribut Übereinstimmung" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Zeige Personen mit demselben Attribut." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "All Events" msgstr "Alle Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Zeigt Ereignisse einer Person; persönliche und Familiäre." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87 msgid "All Family Events" msgstr "Alle Familienereignisse" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Zeigt die Familie und Ereignisse ihrer Mitglieder." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Alle Beziehungen zur Hauptperson anzeigen." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128 msgid "Display filtered data" msgstr "Gefilterte Daten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147 msgid "Father lineage" msgstr "Väterliche Abstammungslinie" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148 msgid "Display father lineage" msgstr "Zeigt väterliche Abstammungslinie" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161 msgid "Mother lineage" msgstr "Mütterliche Abstammungslinie" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162 msgid "Display mother lineage" msgstr "Zeigt mütterliche Abstammungslinie" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181 msgid "On This Day" msgstr "An diesem Tag" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Zeige Ereignisse an einem bestimmten Tag" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 msgid "Source or Citation" msgstr "Quelle oder Fundstelle" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s Referenzen" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Referenzen für ein %s anzeigen" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:226 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228 msgid "Link References" msgstr "Verknüpfung Referenzen" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229 msgid "Display link references for a note" msgstr "Zeige Verknüpfungsreferenzen für eine Notiz" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Aufbewahrungsortreferenz" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:247 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "" "Zeigt die Aufbewahrungsortreferenz für Quellen, die zum aktiven " "Aufbewahrungsort gehören." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269 msgid "Same Surnames" msgstr "Derselbe Nachname" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:268 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Zeige Personen mit demselben Nachnamen wie eine Person." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 msgid "Same Given Names" msgstr "Derselbe Vornamen" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:296 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Zeige Personen mit demselben Vornamen wie eine Person." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:295 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Derselbe Vornamen - alleinstehend" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:315 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." @@ -27752,7 +27969,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -27832,101 +28049,101 @@ msgstr "Geschwister" msgid "self" msgstr "selbst" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Tschechischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:57 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Dänischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Deutscher Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Spanischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Finnischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Französischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Ungarischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italienischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Niederländischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norwegischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Polnischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:226 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:242 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Russischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:258 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slowakischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner" @@ -27934,45 +28151,45 @@ msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner" msgid "Click to select a view" msgstr "Klicken, um eine Ansicht zu wählen" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32 msgid "Category Sidebar" msgstr "Kategorie Seitenleiste" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" msgstr "" "Eine Seitenleiste, die das Auswählen von Ansichtskategorien ermöglicht." -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47 msgid "Drop-down Sidebar" msgstr "Drop-Down Seitenleiste" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" msgstr "Auswahl von Kategorien und Ansichten aus Aufklapplisten." -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56 msgid "Drop-Down" msgstr "Drop-Down" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62 msgid "Expander Sidebar" msgstr "Aufklappende Seitenleiste" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 msgid "Selection of views from lists with expanders" msgstr "Auswahl von Ansichten aus sich aufklappenden Listen" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71 msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alphabetischer Index" @@ -27985,38 +28202,38 @@ msgid "The style used for index entries." msgstr "Der Stil, der für Indexeinträge verwendet wird." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:185 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Legt fest, ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt, ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" @@ -28025,499 +28242,507 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Mein Geburtstage-Bericht" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 msgid "Year of report" msgstr "Jahr des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Filter wählen, um Personen einzugrenzen, die im Bericht erscheinen." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Wähle den ersten Tag der Woche für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Nur lebende Personen in den Bericht aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Geburtstage in den Bericht aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Jubiläen in dem Bericht aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 msgid "Title of report" msgstr "Titel des Berichts" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Erste Textzeile am Fuß des Berichts." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Zweite Textzeile am Fuß des Berichts." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Dritte Textzeile am Fuß des Berichts." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 msgid "Title text style" msgstr "Titeltext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 msgid "Day text style" msgstr "Tagestext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 msgid "Custom Text" msgstr "Benutzer Text" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 msgid "Initial Text" msgstr "Eingangstext" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 msgid "Text to display at the top." msgstr "Text, der oben angezeigt werden soll." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 msgid "Middle Text" msgstr "Mitteltext" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text, der in der Mitte angezeigt werden soll." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 msgid "Final Text" msgstr "Schlusstext" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 msgid "Text to display last." msgstr "Text, der am Ende angezeigt werden soll." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:222 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "Partner %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:239 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" msgstr "Part. siehe %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:295 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s Part." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 msgid "Numbering system" msgstr "Nummerierungssystem" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 msgid "Simple numbering" msgstr "Einfache Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 msgid "Show marriage info" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Legt fest, ob Heiratsinformationen in dem Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422 msgid "Show divorce info" msgstr "Scheidungsinformationen zeigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Legt fest, ob Scheidungsinformationen in dem Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Doppelte Stammbäume zeigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Legt fest, ob doppelte Stammbäume in dem Bericht enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "" "Der Stil, der für die Anzeige der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:193 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:397 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:791 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:823 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:859 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:847 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:446 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:867 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:444 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123 msgid "; " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:617 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:627 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:720 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:562 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 +msgid "Sosa-Stradonitz number" +msgstr "Kekule-Nummer" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 +msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." +msgstr "Die Kekule-Nummer der zentralen Person." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:875 msgid "Page break before end notes" msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:877 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Legt fest, ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:742 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Legt fest, ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Zeige vollständiges Datum, anstatt nur das Jahr zu verwenden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "" "Legt fest, ob ein vollständiges Datum anstelle der Jahreszahl benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 msgid "Whether to list children." msgstr "Legt fest, ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 msgid "Compute death age" msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Legt fest, ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:759 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Legt fest, ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Legt fest, ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "" "Legt fest, ob Verweise auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen " "wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Whether to include notes." msgstr "Legt fest, ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Legt fest, ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:897 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:898 msgid "Whether to include images." msgstr "Legt fest, ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Whether to include other names." msgstr "Legt fest, ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 msgid "Whether to include events." msgstr "Legt fest, ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Legt fest, ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Whether to include source references." msgstr "Legt fest, ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:893 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -28527,110 +28752,110 @@ msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Information" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Legt fest, ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Legt fest, ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1129 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:678 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notizen für %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:914 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Use complete sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "" "Legt fest, ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Include spouse reference" msgstr "Partner Referenzen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Legt fest, ob Referenzen zum Partner einbezogen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the " "child-list to indicate a child has succession." @@ -28638,11 +28863,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste " "angezeigt wird, um anzuzeigen, dass ein Kind Nachkommen hat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 msgid "Include path to start-person" msgstr "Mit Weg zur Start-Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -28650,334 +28875,346 @@ msgstr "" "Legt fest, ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem " "Nachkommen enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1118 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" "Der Stil, der für die \"Mehr über\" Kopfzeile und Kopfzeile von Partnern " "verwendet wird." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:152 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Sackgassen-Liste für %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle Vorfahren von %s, bei denen ein Elternteil fehlt" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:309 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:310 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Der Stil, der für die Abschnittsüberschriften verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:306 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird." #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:776 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:379 msgid "Marriage:" msgstr "Hochzeit:" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:466 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:468 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:470 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:564 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 msgid "Family Group Report" msgstr "Familien Blockbericht" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 msgid "Center Family" msgstr "Zentrale Familie" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640 msgid "The center family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Erstellt Berichte für alle Nachkommen dieser Familie." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" "Legt fest, ob die Generation auf jedem Bericht angegeben wird (nur rekursiv)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 msgid "Parent Events" msgstr "Ereignisse der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Legt fest, ob Ereignisse für Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adressen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Legt fest, ob Adressen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 msgid "Parent Notes" msgstr "Notizen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Legt fest, ob Notizen für Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 msgid "Parent Attributes" msgstr "Attribute der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative Namen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Legt fest, ob alternative Namen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:685 msgid "Parent Marriage" msgstr "Hochzeit der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Legt fest, ob Heiratsinformationen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:690 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Daten der Angehörigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "" "Legt fest, ob Daten von Verwandten (Vater, Mutter, Partner) enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:695 msgid "Children Marriages" msgstr "Hochzeiten der Kinder" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Legt fest, ob Heiratsinformationen der Kinder enthalten sind." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Drucke Felder für fehlende Informationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Legt fest, ob Felder für fehlende Informationen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 msgid "Sections" msgstr "Abschnitte" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:158 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s in %(str2)s. " +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1033 +#, python-format +msgid "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(type)s: %(value)s" + #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:230 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, Beziehung: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:273 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" #. RTL languages are the only reason for "translating" this -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:322 #, python-format msgid "%(name)s [%(gid)s]" msgstr "%(name)s [%(gid)s]" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6015 +msgid "Associations" +msgstr "Verknüpfungen" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:485 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:681 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:755 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:757 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:771 +msgid "(image)" +msgstr "(Bild)" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Filter wählen, um ihn auf den Bericht anzuwenden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 msgid "List events chronologically" msgstr "Listet Ereignisse chronologisch" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:670 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:872 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "" "Legt fest, ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:888 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:889 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Legt fest, ob Quellen zitiert werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691 -msgid "Include Gramps ID" -msgstr "Gramps ID aufnehmen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Legt fest, ob die Gramps ID neben den Namen aufgenommen werden." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 msgid "Event groups" msgstr "Ereignisgruppen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Prüfen, ob ein separater Abschnitt benötigt wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:963 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:974 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des Partners verwendet wird." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1003 +#, fuzzy +msgid "A style used for image facts." +msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." + #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:116 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Verwandtschaftsliste für %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximale Anzahl der Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:350 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Legt fest, ob Partner aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 msgid "Include cousins" msgstr "Cousins aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Legt fest, ob Cousins aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Legt fest, ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:388 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:308 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Der Standardstil für Untertitel." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Anzahl der Vorfahren von %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 #, python-brace-format msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" @@ -28986,7 +29223,7 @@ msgstr[1] "Generation {number} enthält {count} Personen. {percent}" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -28997,71 +29234,76 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:121 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" msgstr "Ortsliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:108 +msgid "Please select at least one place before running this." +msgstr "Bitte wähle erst mindestens einen Ort bevor du dies durchführst." + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:135 msgid "Generating report" msgstr "Erstelle Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Straße: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Kirchengemeinde: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Lokalität: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Stadt: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Kreis: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Bundesland: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:166 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Ereignisse, die an diesem Ort stattfanden." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 msgid "Type of Event" msgstr "Ereignisart" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:238 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s und %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 msgid "People associated with this place" msgstr "Personen, die mit diesem Ort verbunden sind." @@ -29070,113 +29312,105 @@ msgstr "Personen, die mit diesem Ort verbunden sind." msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) und %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:390 msgid "Select using filter" msgstr "Unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 msgid "Select places using a filter" msgstr "Ort unter Verwendung vom Filter wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 msgid "Select places individually" msgstr "Orte einzeln wählen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste der Orte für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 msgid "Center on" msgstr "Zentrieren an" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Legt fest, ob der Bericht am Ereignis oder an Personen zentriert ist." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 -msgid "Include private data" -msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 -msgid "Whether to include private data" -msgstr "Legt fest, ob vertrauliche Daten aufgenommen werden." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Der Stil, der für den Titel des Berichts verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 msgid "The style used for place title." msgstr "Der Stil, der für den Ortstitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:468 msgid "The style used for place details." msgstr "Der Stil, der für die Ortsdetails verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:480 msgid "The style used for a column title." msgstr "Der Stil, der für den Spaltentitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494 msgid "The style used for each section." msgstr "Der Stil, der für jeden Absatz verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:525 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Der Stil, der für Ereignis- und Persondetails verwendet wird." #. FIXME this won't work for RTL languages: -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:191 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Anzahl der darzustellenden Ebenen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:194 msgid "Use call name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:196 msgid "Don't use call name" msgstr "Rufname nicht verwenden" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:197 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:198 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Rufnamen in Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201 msgid "Footer text" msgstr "Fußzeilentext" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211 msgid "Person Records" msgstr "Rekorde von Personen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 msgid "Family Records" msgstr "Rekorde von Familien" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:248 msgid "The style used for the report title." msgstr "Der Stil, der für Berichttitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:260 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Der Stil, der für Berichtuntertitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:259 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 msgid "The style used for headings." msgstr "Der Stil für Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184 msgid "The style used for the footer." msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." @@ -29243,187 +29477,191 @@ msgstr "" msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:341 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" msgstr "Datenbankübersichtbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:163 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Personenzahl: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Männer; %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Frauen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Unvollständige Namen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Einzeln stehende Personen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Eindeutige Nachnamen: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personen mit Medienobjekten: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Familienanzahl: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:243 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Anzahl von eindeutigen Medienobjekten: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Gesamtgröße der Medienobjekte: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282 +msgid "Whether to count private data" +msgstr "Ob vertrauliche Daten gezählt werden" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:67 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Der Stil für Ebene eins Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Der Stil für Ebene zwei Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Der Stil für Ebene drei Überschriften." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 msgid "Tag Report" msgstr "Markierungenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:88 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "" "Du musst erst eine Markierung erstellen, bevor du diesen Bericht erstellen " "kannst." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Markierungenbericht für %s Objekte" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:878 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Die Markierung zur Verwendung für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel-Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Benutzer definierten Text zum Buch hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 msgid "Descendant Report" msgstr "Nachkommenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Ausführlicher Ahnenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 msgid "End of Line Report" msgstr "Sackgassen-Liste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Erstellt eine schriftliche Sackgassen-Liste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." @@ -29431,59 +29669,59 @@ msgstr "" "Erstellt einen Familiengruppenbericht, der Informationen über einen Satz " "Eltern und deren Kinder enthält." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Alle Daten einer Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 msgid "Kinship Report" msgstr "Verwandtschaftsliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Erstellt eine Liste der Verwandten einer gegeben Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Erstellt eine Liste von Personen mit einer bestimmten Markierung." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Anzahl der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Erstellt eine schriftliche Ortsliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 msgid "Title Page" msgstr "Titelseite" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Erstellt eine Titelseite für Buchberichte." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Erstellt eine Inhaltsverzeichnis für Buchberichte." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Erstellt einen alphabetischen Index für Buchberichte." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 msgid "Records Report" msgstr "Rekorde-Liste" @@ -29520,7 +29758,7 @@ msgstr "Nachnamen suchen" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Keine Veränderungen gemacht" @@ -29539,7 +29777,7 @@ msgstr "Änderungen der Großschreibung" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:568 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Anzeige wird erstellt" @@ -29651,152 +29889,152 @@ msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten" msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:722 #, python-format msgid "" "The file:\n" -" %(file_name)s \n" -"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " -"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the " -"reference from the database, keep the reference to the missing file, or " -"select a new file." +"%(file_name)s\n" +"is referenced in the database, but no longer exists.\n" +"The file may have been deleted or moved to a different location.\n" +"You may choose to either remove the reference from the database,\n" +"keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "" "Die Datei:\n" " %(file_name)s \n" -"wird zwar in der Datenbank referenziert, existiert aber nicht mehr. Die Datei " -"könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein. Du kannst " -"entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " -"fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." +"wird zwar in der Datenbank referenziert, existiert aber nicht mehr.\n" +"Die Datei könnte gelöscht oder an einen anderen Ort verschoben worden sein.\n" +"Du kannst entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen,\n" +"die Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:803 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:811 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:819 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:827 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:835 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Suche nach leeren Fundstellendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:843 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Suche nach leeren Ortsdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:851 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:859 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:867 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:913 msgid "Looking for empty families" msgstr "Suche nach leeren Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:949 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:987 msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1153 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1184 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1242 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1348 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1484 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1489 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1525 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1530 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1673 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1824 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Aktualisiere Prüfsummen der Medien" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1843 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1848 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1932 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1937 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienquellen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2104 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2105 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2103 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2108 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Keine Fehler gefunden: Die internen Prüfungen der Datenbank wurden " "erfolgreich durchgeführt." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "{quantity} beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2132 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2139 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -29804,41 +30042,41 @@ msgstr[0] "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "{quantity} beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2156 ../gramps/plugins/tool/check.py:2182 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2163 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2200 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "{quantity} beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2209 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -29846,7 +30084,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -29854,14 +30092,14 @@ msgstr[0] "{quantity} Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2227 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} Daten wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2236 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -29871,14 +30109,14 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2246 ../gramps/plugins/tool/check.py:2334 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2257 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -29886,7 +30124,7 @@ msgstr[0] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu {quantity} fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2265 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -29894,7 +30132,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2273 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -29902,7 +30140,7 @@ msgstr[0] "{quantity} fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "{quantity} fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2276 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2281 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -29910,7 +30148,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2284 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2289 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -29918,7 +30156,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2292 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2297 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -29926,7 +30164,7 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2300 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2305 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -29934,7 +30172,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2313 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -29942,7 +30180,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2324 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -29950,7 +30188,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -29958,7 +30196,7 @@ msgstr[0] "{quantity} Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "{quantity} Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2354 ../gramps/plugins/tool/check.py:2364 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -29968,7 +30206,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2374 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -29976,14 +30214,14 @@ msgstr[0] "{quantity} ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ungültiger Quellenfundstelle wurde korrigiert\n" msgstr[1] "{quantity} ungültige Quellenfundstellen wurden korrigiert\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -30006,11 +30244,11 @@ msgstr "" " %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %(note)d Notizobjekte\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" @@ -30022,11 +30260,11 @@ msgstr "Geschlechtsstatistik Werkzeug" msgid "Guess" msgstr "schätzen" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:233 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:248 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -30034,7 +30272,7 @@ msgstr "" "Das Werkzeug zum Vergleichen von Ereignissen verwendet die Filter, die im " "Filtereditor definiert sind." -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:262 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 msgid "Custom filter _editor" msgstr "Benutzerf_iltereditor" @@ -30099,7 +30337,7 @@ msgid "Event name changes" msgstr "Ereignisnameänderungen" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128 msgid "Extract Event Description" msgstr "Ereignisbeschreibung extrahieren" @@ -30119,28 +30357,28 @@ msgstr "Änderungen vorgenommen" msgid "No event description has been added." msgstr "Es wurde keine Ereignisbeschreibung hinzugefügt." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 msgid "Place title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609 msgid "Extract Place data" msgstr "Ortsdaten extrahieren" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:436 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Überprüfung von Ortstiteln" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:438 msgid "Looking for place fields" msgstr "Suche nach Ortsfeldern" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:525 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Es konnten keine Ortsinformationen extrahiert werden." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:543 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." @@ -30175,7 +30413,7 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finde mögliche doppelte Personen" @@ -30242,9 +30480,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps Medienverwaltung" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4047 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" @@ -30253,6 +30491,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:224 +#, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -30260,7 +30499,7 @@ msgid "" "\n" "The Gramps media object is a collection of data about the media object file: " "its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, " -"etc. These data do not include the file itself.\n" +"etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n" "\n" "The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard " "drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the " @@ -30277,8 +30516,8 @@ msgstr "" "\n" "Das Gramps Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die entsprechende " "Datei, z.B. der Dateiname, der Pfad im Datenverzeichnis, seine Bezeichnung, " -"ID, Notizen, Quellenreferenzen, usw. Diese Gramps Daten sind nicht in " -"der Datei selber enthalten.\n" +"ID, Notizen, Quellenreferenzen, usw. Diese Gramps Daten %(bold_start)ssind " +"nicht in der Datei selber enthalten%(bold_end)s.\n" "\n" "Die Dateien, die Bilder, Klänge, Videos usw. enthalten, bestehen getrennt von " "Gramps auf der Festplatte. Diese Dateien werden nicht von Gramps verwaltet " @@ -30291,22 +30530,22 @@ msgstr "" "kannst du die Pfade mit Hilfe dieses Werkzeugs mit den neuen Dateiorten " "abgleichen." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335 msgid "Affected path" msgstr "betreffendes Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:339 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:342 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Drücke Anwenden um fortzufahren, Abbrechen um aufzuhören oder Zurück, um die " "Optionen zu ändern." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operation erfolgreich beendet." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:379 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -30314,11 +30553,11 @@ msgstr "" "Die gewählte Aktion wurde erfolgreich abgeschlossen. Du kannst jetzt " "'Schließen' drücken, um fortzufahren." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 msgid "Operation failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:384 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -30326,7 +30565,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler während des Laufens der ausgewählten Aktion. Du solltest " "versuchen, das Werkzeug erneut zu starten." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:422 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -30337,11 +30576,11 @@ msgstr "" "\n" "Operation:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersetze die _Zeichenfolge in dem Pfad" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:480 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -30351,19 +30590,19 @@ msgstr "" "Medienobjekten durch andere Zeichenfolge zu ersetzen. Es ist sehr nützlich " "beim Verschieben von Mediendateien von einem in ein anderes Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:486 msgid "Replace substring settings" msgstr "Ersetze Zeichenfolgeneinstellungen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:499 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersetze:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:509 msgid "_With:" msgstr "_Durch:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:523 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -30378,11 +30617,11 @@ msgstr "" "Ersetzt:\t\t%(src_fname)s\n" "Durch:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:564 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Ändere Pfade von relativ zu _absolut" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:565 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that " @@ -30393,11 +30632,11 @@ msgstr "" "wenn dieser nicht gesetzt wurde, durch Heranziehen deines " "Heimatverzeichnisses." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:598 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Ändere Pfade von absolut zu r_elativ" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:599 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -30410,15 +30649,15 @@ msgstr "" "erlaubt dir, einen Dateiort an einen Grundpfad zu binden, der deinen " "Bedürfnissen angepasst werden kann." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:635 msgid "Add images not included in database" msgstr "Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:636 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Verzeichnisse auf nicht in der Datenbank enthaltene Bilder überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:637 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -30481,7 +30720,7 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} Fundstelle zusammengefasst" msgstr[1] "{number_of} Fundstellen zusammengefasst" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 msgid "_Tag" msgstr "Marke" @@ -30785,18 +31024,18 @@ msgstr "Markierungen in_vertieren" msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Doppelklick auf eine Zeile um die Daten zu betrachten/bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81 msgid "Unused Objects" msgstr "Unbenutzte Objekte" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:511 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287 msgid "Remove unused objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" @@ -30809,7 +31048,7 @@ msgid "Reordering Gramps IDs..." msgstr "Gramps-IDs neu ordnen..." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:393 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Ordne Gramps-IDs neu" @@ -30897,39 +31136,39 @@ msgstr "Familienereignisse aufnehmen" msgid "Sort family events of the person" msgstr "Familienereignisse der Person sortieren" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Großschreibung von Nachnamen korrigieren" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36 msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen zu " "korrigieren." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58 msgid "Rename Event Types" msgstr "Ereignisarten umbenennen" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Erlaubt, alle Ereignisse eines bestimmten Namens umzubenennen." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Einzelne Ereignisse Vergleichen" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -30937,20 +31176,20 @@ msgstr "" "Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, eigene Filter zu " "entwickeln. Filter, die zum Beispiel ähnliche Ereignisse finden." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:129 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Extrahiert Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "" "Versuche, Stadt und Bundesland/Provinz von einem Ortstitel zu extrahieren" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -30958,100 +31197,100 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " "repräsentieren könnten." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196 msgid "Media Manager" msgstr "Medienverwaltung" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:197 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218 msgid "Not Related" msgstr "Nicht verwandt" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "" "Findet Personen, die überhaupt nicht mit der gewählten Person verwandt sind." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:239 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Datenbankeigner Informationen bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:242 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Erlaubt das Bearbeiten der Datenbankeignerinformation." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:261 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264 msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name." msgstr "" "Extrahiert Titel, Präfixe und zusammengesetzte Nachnamen aus Vornamen oder " "Nachnamen." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285 msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286 msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Erstellt sekundäre Indexe neu" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Erstellt interne Referenzen neu" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:327 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329 msgid "Rebuild Gender Statistics" msgstr "Geschlechtsstatistik neu erstellen" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Erstellt Geschlechtsstatistik für das Vermuten des Geschlechts neu..." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:349 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Verwandtschaftsrechner" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehung zwischen zwei Personen" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Löscht nicht referenzierte (unbenutzte) Objekte aus der Datenbank" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:394 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Ordnet die Gramps-IDs nach Gramps Vorgabe Regeln neu." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:416 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419 msgid "Sorts events" msgstr "Sortiert Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:438 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440 msgid "Verify the Data" msgstr "Die Daten überprüfen" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:461 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." @@ -31301,7 +31540,7 @@ msgstr "Alt, aber nicht tot" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" @@ -31479,7 +31718,7 @@ msgstr "" "Quellen sein, oder beide müssen Fundstellen sein." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:63 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73 msgid "Dashboard" msgstr "Gramplet Werkzeugbank" @@ -31678,7 +31917,7 @@ msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1706 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -31691,34 +31930,34 @@ msgstr "Keine Vorschau verfügbar." msgid "Show children ring" msgstr "Kinderring zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "War es ihnen möglich, sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 msgid "GeoClose" msgstr "GeoNah" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Referenz : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Fremde: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231 msgid "The other person is unknown" msgstr "Die andere Person ist unbekannt" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Du musst eine Referenzperson wählen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -31726,32 +31965,32 @@ msgstr "" "Gehe in die Personenansicht und wähle die Personen, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287 msgid "reference _Person" msgstr "Referenz _Person" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:303 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Wähle die Person, welche unsere Referenz wird." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:455 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Wähle die Referenzperson und füge sie als Lesezeichen hinzu." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -31767,66 +32006,66 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n" "Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 msgid "The selection parameters" msgstr "Die Auswahlparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:119 msgid "Events places map" msgstr "Ereignisse Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:335 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "Bookmark this event" msgstr "Ein Lesezeichen für dieses Ereignis erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Show all events" msgstr "Zeigt alle Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:388 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:393 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384 msgid "Centering on Place" msgstr "Auf Ort zentrieren" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "War es diesen zwei Familien möglich sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamNah" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Familienreferenz: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "die andere Familie: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -31834,43 +32073,43 @@ msgstr "" "Gehe in die Familienansicht und wähle die Familien, die du vergleichen " "möchtest. Kehre dann in diese Ansicht zurück und verwende die Chronik." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "reference _Family" msgstr "Referenz_familie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:560 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:578 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Wähle die neue Referenzfamilie und füge sie als Lesezeichen hinzu." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -31886,11 +32125,11 @@ msgstr "" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n" "Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 msgid "Family places map" msgstr "Familie Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familie Orte für %s" @@ -31902,46 +32141,44 @@ msgstr "" "OsmGpsMap Modul nicht geladen. OsmGpsMap Version muss >=0.8 sein. Deine ist %" "s." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:64 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "OsmGpsMap Modul nicht geladen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:70 +#, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=" -"GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" +"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" msgstr "" "Geografie Funktionalität wird nicht zur Verfügung stehen.\n" -"Um es für Gramps zu erstellen siehe http://www.gramps-project.org/wiki/index.p" -"hp?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geograp" -"hy" +"Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:78 msgid "All known places for one Person" msgstr "Alle bekannten Orte für eine Person" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:79 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Person während ihres gesamten " "Lebens besucht wurden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 msgid "All known places for one Family" msgstr "Alle bekannten Orte für eine Familie" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "Eine Ansicht die alle Orte zeigt, die von einer Familie während ihres " "gesamten Lebens besucht wurden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Alle Wohnorte oder Umzüge einer Person und ihrer Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -31952,7 +32189,7 @@ msgstr "" "Dies ist für eine Person und ihre Nachkommen.\n" "Du kannst die Daten zu dem entsprechenden Zeitraum sehen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:132 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -31961,7 +32198,7 @@ msgstr "" "ihres jeweiligen Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich, " "sich zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:150 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -31970,76 +32207,76 @@ msgstr "" "jeweiligen Lebens besucht wurden: war es diesen zwei Personen möglich, sich " "zu treffen?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:167 msgid "All known Places" msgstr "Alle bekannten Orte" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:168 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Eine Ansicht, die alle Orte einer Datenbank zeigt." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:183 msgid "All places related to Events" msgstr "Alle Orte, die mit Ereignissen verbunden sind." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:184 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Eine Ansicht, die alle Ereignisorte einer Datenbank zeigt." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoUmzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Alle Nachkommen von %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:606 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608 msgid "Bookmark this person" msgstr "Ein Lesezeichen für diese Person erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655 msgid "The parameters for moves" msgstr "Die Parameter für Umzüge" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" msgstr "Personen Ortskarte" #. For each event, if we have a place, set a marker. -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Personen Ortskarte für %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichen bei großen räumlichen Bewegungen?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -32048,53 +32285,53 @@ msgstr "" "auszuwählen.\n" "Wert in zehntel Grad Schritten." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" msgstr "Die Animationsparameter" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:119 msgid "Places map" msgstr "Ortekarte" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 msgid "Some information are missing." msgstr "Einige Informationen fehlen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bitte verwende Filter, um die Anzahl zu reduzieren." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern, alle Markierungen anzuzeigen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 msgid "Bookmark this place" msgstr "Ein Lesezeichen für diesen Ort erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Show all places" msgstr "Alle Orte zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69 msgid "Webkit module not loaded." msgstr "Webkit Modul nicht geladen." -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70 msgid "" "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. " "Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0" @@ -32103,15 +32340,15 @@ msgstr "" "Verfügung stehen. Verwende deine Paketverwaltung um gir1.2-webkit-3.0 zu " "installieren." -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79 msgid "Html View" msgstr "HTML Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:80 msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" msgstr "Eine Ansicht, die HTML Seiten zeigt und die in Gramps eingebunden ist." -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:87 msgid "Web" msgstr "Web" @@ -32119,38 +32356,38 @@ msgstr "Web" msgid "HtmlView" msgstr "HTML-Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:488 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Seite in der Chronik" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:496 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik" #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:501 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:504 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stopp und lade Seite neu." -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:548 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startseite für die HTML-Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:549 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "webpage in this page\n" "
\n" -"For example: http://gramps-project.org

" +"For example: " msgstr "" "Gib oben eine Webadresse ein und drücke die Ausführen Schaltfläche, um eine " "Webseite auf dieser Seite zu laden\n" "
\n" -"Zum Beispiel: http://gramps-project.org

" +"Zum Beispiel: " #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121 msgid "Edit the selected media object" @@ -32257,8 +32494,8 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4066 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4080 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:546 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -32276,7 +32513,7 @@ msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." @@ -32344,174 +32581,174 @@ msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:401 msgid "_Reorder" msgstr "Neu _ordnen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:402 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "Edit the active person" msgstr "Bearbeitet die aktive Person" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elternteil hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:411 msgid "Add Partner..." msgstr "Partner hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:633 msgid "Alive" msgstr "Lebt" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:700 ../gramps/plugins/view/relview.py:727 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797 msgid "Edit parents" msgstr "Eltern bearbeiten" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:798 msgid "Reorder parents" msgstr "Eltern neu ordnen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Entferne Person als Elternteil dieser Familie." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:865 ../gramps/plugins/view/relview.py:921 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] "({number_of} Geschwister)" msgstr[1] "({number_of} Geschwister)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:928 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 Bruder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 Schwester)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 Geschwister)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:878 ../gramps/plugins/view/relview.py:934 msgid " (only child)" msgstr "(Einzelkind)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1425 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:948 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1449 msgid "Add new child to family" msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:952 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1453 msgid "Add existing child to family" msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1230 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1211 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1237 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1239 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1300 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Beziehungsart: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1346 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1350 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1361 msgid "Broken family detected" msgstr "Fehler in Familie entdeckt" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1362 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1384 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1431 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] "({number_of} Kind)" msgstr[1] "({number_of} Kinder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1388 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1435 msgid " (no children)" msgstr " (keine Kinder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1695 msgid "Use shading" msgstr "Verwende Schattierung" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Display edit buttons" msgstr "Bearbeitenschaltflächen anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1700 msgid "View links as website links" msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1717 msgid "Show Details" msgstr "Details zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 msgid "Show Siblings" msgstr "Geschwister zeigen" @@ -32583,222 +32820,219 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Quelle kann durch Anklicken bei gehaltener " "Strg-Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36 msgid "The view showing all the events" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Ereignisse" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51 msgid "The view showing all families" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Familien" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:64 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Die Ansicht zeigt Gramplets" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Medienobjekte" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Notizen" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Beziehungen der gewählten Person" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157 msgid "Charts" msgstr "Schaubilder" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 msgid "A view showing parents through a fanchart" msgstr "Die Ansicht zeigt die Eltern in einer Fächergrafik" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 msgid "Showing descendants through a fanchart" msgstr "Zeigt Nachkommen in einer Fächergrafik" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 msgid "Grouped People" msgstr "Gruppierte Personen " -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Personen im Stammbaum nach Nachnamen gruppiert" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Personen im Stammbaum in einer flachen Liste" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all the places of the Family Tree" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Orte des Stammbaums" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 msgid "Place Tree" msgstr "Ortsbaum" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "Eine Ansicht, die Orte in einem Baumformat anzeigt." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Quellen" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the citations" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Fundstellen" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 msgid "Citation Tree" msgstr "Fundstellenbaum" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Eine Ansicht, die Fundstellen und Quellen in einem Baumformat anzeigt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 msgid "State/ Province" msgstr "Bundesland/ Provinz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:402 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1031 -#, python-format -msgid "%(type)s: %(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599 #, python-format msgid "" -"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" +"Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on %" +"(date)s" msgstr "" -"Erstellt mit Gramps%(version)s am %(date)s" +"Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s am %" +"(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 #, python-format -msgid "
Created for %(name)s" -msgstr "
Erstellt für %(name)s" +msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" +msgstr "%(http_break)sErstellt für %(subject_url)s" #. Begin Navigation Menu-- #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Einfach - Blau" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sehbehindert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Html|Home" msgstr "Startseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3959 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 msgid "Download" msgstr "Download" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6825 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5092 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6762 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum Gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5839 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -32810,34 +33044,34 @@ msgstr "" "gelangst du zur Seite der Person." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5239 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3035 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3595 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6532 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3609 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6570 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7714 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 msgid "Creating family pages..." msgstr "Erstelle Familienseiten..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -32847,23 +33081,23 @@ msgstr "" "sortiert nach dem Familien/Nachnamen. Klicken auf den Namen einer Person " "bringt dich zu der Familien/Beziehungsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3360 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3150 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familien beginnend mit Buchstaben " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3325 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstelle Ortsseiten" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3348 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -32873,25 +33107,25 @@ msgstr "" "ihrem Titel sortiert sind. Wenn du auf den Ortstitel klickst, gelangst du zur " "Seite des Ortes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3414 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Orte mit dem Buchstaben %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3526 msgid "Place Map" msgstr "Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 msgid "Creating event pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3636 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -32901,17 +33135,17 @@ msgstr "" "nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) sortiert sind. Klicken auf eine " "Grampsereignis ID öffnet eine Seite für dieses Ereignis." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3718 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Ereignisarten beginnend mit Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3917 msgid "Surnames by person count" msgstr "Nachnamen nach Anzahl der Personen" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3924 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -32920,20 +33154,20 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Nachnamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3966 msgid "Number of People" msgstr "Personenzahl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4011 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Nachnamen beginnend mit Buchstaben %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstelle Ereignisseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -32943,19 +33177,19 @@ msgstr "" "Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur " "Seite der Quelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4211 msgid "Source Name|Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4294 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4369 msgid "Creating media pages" msgstr "Erstelle Medienseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4406 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -32967,45 +33201,45 @@ msgstr "" "Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick auf " "das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430 msgid "Media | Name" msgstr "Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4432 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4542 #, python-format msgid "" -"%(page_number)d of %(total_pages)d" +"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s%" +"(total_pages)d%(strong_end)s" msgstr "" -"%(page_number)d von %(total_pages)d" +"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s von %(strong2_start)s%" +"(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4553 msgid "Next" msgstr "Vor" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4696 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4779 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4816 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. " "It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in " @@ -33016,11 +33250,11 @@ msgstr "" "Sie ist nach dem Medientitel sortiert. Klicken auf ein Vorschaubild bringt " "dich auf die Seite des Bildes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4835 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Miniaturbild Vorschau" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4994 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -33034,20 +33268,20 @@ msgstr "" "herunterladen. Die Downloadseite und Dateien unterliegen dem selben " "Copyright, wie der Rest der Webseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5019 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5021 msgid "Last Modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstelle Personenseiten" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " "their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -33057,19 +33291,19 @@ msgstr "" "Nachnamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5284 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Nachnamen %(surname)s beginnend mit Buchstaben %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5703 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Verfolge %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5707 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -33083,27 +33317,23 @@ msgstr "" "Datum sortiert (wenn vorhanden). Klicken auf einen Ort im Referenzbereich " "bringt dich auf die Ortsseite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5777 msgid "Drop Markers" msgstr "Markierungen auslassen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5797 msgid "Place Title" msgstr "Ortstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5977 -msgid "Associations" -msgstr "Verknüpfungen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6205 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6259 msgid "Age at Death" msgstr "Alter beim Tod" @@ -33111,31 +33341,31 @@ msgstr "Alter beim Tod" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6350 msgid "Stepfather" msgstr "Stiefvater" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6360 msgid "Stepmother" msgstr "Stiefmutter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6384 msgid "Not siblings" msgstr "Keine Geschwister" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6445 msgid "Relation to main person" msgstr "Beziehung zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6447 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Beziehung innerhalb dieser Familie (wenn nicht durch Geburt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6571 msgid "Creating repository pages" msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6603 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -33145,12 +33375,12 @@ msgstr "" "nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des Aufbewahrungsort " "gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6620 msgid "Repository |Name" msgstr "Name" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6738 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by " "their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. " @@ -33162,239 +33392,239 @@ msgstr "" "Weblink . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu der Adressbuchseite " "der Person bringen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6759 msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7022 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7028 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7029 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7188 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Wende Personenfilter an..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7194 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7401 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familie von %(husband)s und %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7410 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7614 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7657 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Nachnamensseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7674 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7715 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Legt fest, ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1338 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1375 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1384 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1390 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Umrandungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Legt fest, ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -33404,11 +33634,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -33418,35 +33648,35 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz, die als Kopfzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Legt fest, ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the " "full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much " @@ -33457,11 +33687,11 @@ msgstr "" "ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst " "erheblich kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -33469,11 +33699,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -33481,43 +33711,35 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Höhe des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Legt fest, ob die GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 -msgid "Include records marked private" -msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 -msgid "Whether to include private objects" -msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Definiere 'lebende Person' über die Anzahl der Jahre seit Todesjahr." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -33525,154 +33747,154 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die Daten von Personen einzugrenzen, die noch nicht lange " "tot sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Legt fest, ob in die Datenbank eine download Option aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1537 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Legt fest, ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " "aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Legt fest, ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Legt fest, ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Legt fest, ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8338 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website " "addresses and personal address/ residence events." @@ -33680,27 +33902,27 @@ msgstr "" "Legt fest, ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und " "persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8348 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8352 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8354 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8357 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum Erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8362 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8363 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -33708,11 +33930,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo " "Längen-/Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8368 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8371 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -33721,23 +33943,23 @@ msgstr "" "wird. Dies ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert " "ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8379 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8380 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8382 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8385 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -33746,7 +33968,7 @@ msgstr "" "möchtest..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8845 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alphabet Menü: %s" @@ -33755,53 +33977,54 @@ msgstr "Alphabet Menü: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:304 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:850 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1097 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:305 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470 #, python-format -msgid "Created for %(author)s" +msgid "" +"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %" +"(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "" -"Erstellt für %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:543 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:551 msgid "Year Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:585 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Erzählende Website Anfang" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:587 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:851 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatiere Monate ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:913 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:918 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Jahresüberblick %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:932 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -33812,261 +34035,259 @@ msgstr "" "wenn welche vorhanden sind.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:983 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1195 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s und %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1204 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1212 #, python-format -msgid "" -"Generated by Gramps on %(date)s" -msgstr "" -"Erstellt mit Gramps am %(date)s" +msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" +msgstr "Erstellt mit %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s am %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mein Familienkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1343 msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1388 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Legt fest, ob der Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1410 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1416 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Endjahr de(s/r) Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1418 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Gib ein Endjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1435 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1457 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Der aufgenommene Link, der den Benutzer zur Hauptseite des Webauftritt leitet." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jun Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482 msgid "January Note" msgstr "Januarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1483 msgid "The note for the month of January" msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486 msgid "February Note" msgstr "Februarnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1487 msgid "The note for the month of February" msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490 msgid "March Note" msgstr "Märznotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1491 msgid "The note for the month of March" msgstr "Die Notiz für den Monat März" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495 msgid "The note for the month of April" msgstr "Die Notiz für den Monat April" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498 msgid "May Note" msgstr "Mainotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499 msgid "The note for the month of May" msgstr "Die Notiz für den Monat Mai" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 msgid "June Note" msgstr "Juninotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 msgid "The note for the month of June" msgstr "Die Notiz für den Monat Juni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Jul. - Dez. Notizen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508 msgid "July Note" msgstr "Julinotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 msgid "The note for the month of July" msgstr "Die Notiz für den Monat Juli" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 msgid "August Note" msgstr "Augustnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1513 msgid "The note for the month of August" msgstr "Die Notiz für den Monat August" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516 msgid "September Note" msgstr "Septembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1517 msgid "The note for the month of September" msgstr "Die Notiz für den Monat September" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1521 msgid "The note for the month of October" msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 msgid "November Note" msgstr "Novembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "The note for the month of November" msgstr "Die Notiz für den Monat November" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "December Note" msgstr "Dezembernotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529 msgid "The note for the month of December" msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1545 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1546 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "" "Legt fest, ob ein Einseiten-Minikalender mit hervorgehobenen Daten erstellt " "wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1552 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Legt fest, ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1541 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1555 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link zu erzählender Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1556 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Legt fest, ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1548 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1562 msgid "Link prefix" msgstr "Verknüpfungspräfix" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1563 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" "Ein Präfix an den Links, um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen." #. TRANSLATORS: expands to smth like "12 years old", #. where "12 years" is already localized to your language -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s alt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "birth" msgstr "Geburt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, Hochzeit" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" msgstr[0] "{couple}, {years}. Jahrestag" msgstr[1] "{couple}, {years}. Jahrestag" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:29 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Erzählende Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:30 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder eine Gruppe von Personen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Webkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Erstellt Web (HTML) Kalender." -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34 msgid "Webstuff" msgstr "Webkram" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Liefert eine Sammlung von Hilfsmitteln für das Web" @@ -34114,6 +34335,117 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "Multiple Surnames" +#~ msgstr "Mehrere Nachnamen" + +#~ msgid "First add a source using the buttons" +#~ msgstr "Füge erst mit den Schaltflächen eine Quelle hinzu" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopieren" + +#~ msgid "Paragraph" +#~ msgstr "Absatz" + +#~ msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" +#~ msgstr " 1. Wie ändere ich die Reihenfolge von Partnern?\n" + +#~ msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" +#~ msgstr " 2. Wie füge ich einen zusätzliche Partner hinzu?\n" + +#~ msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" +#~ msgstr " 3. Wie entferne ich einen Partner?\n" + +#~ msgid " 4. How do I make backups safely?\n" +#~ msgstr " 4. Wie erstelle ich gute Sicherungen?\n" + +#~ msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" +#~ msgstr " 6. Wie sollten Informationen zu Hochzeiten eingegeben werden?\n" + +#~ msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" +#~ msgstr " 9. Wie finde ich unbenutzte Medienobjekte?\n" + +#~ msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" +#~ msgstr " 10. Wie kann ich eine Website mit Gramps und meinem Stammbaum erstellen?\n" + +#~ msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" +#~ msgstr " 11. Wie gebe ich den Beruf einer Person ein?\n" + +#~ msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" +#~ msgstr " 12. Was mache ich, wenn ich einen Fehler gefunden habe?\n" + +#~ msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" +#~ msgstr " 13. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n" + +#~ msgid " 15. How do I ...?\n" +#~ msgstr " 15. Wie kann ich ...?\n" + +#~ msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" +#~ msgstr " 16. Wie kann ich bei Gramps mithelfen?\n" + +#~ msgid "http://gramps-project.org/" +#~ msgstr "http://gramps-project.org/" + +#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" +#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/de" + +#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" +#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_4.0_Wiki_Handbuch" + +#~ msgid "http://gramps-project.org/contact/" +#~ msgstr "http://gramps-project.org/contact/" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Bilder" + +#~ msgid "Include private records" +#~ msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen" + +#~ msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +#~ msgstr "Legt fest, ob Namen, Daten und Familien, die als vertraulich markiert sind, enthalten sind." + +#~ msgid "Include IDs" +#~ msgstr "IDs aufnehmen" + +#~ msgid "Include individual and family IDs." +#~ msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen." + +#~ msgid "Include private data" +#~ msgstr "Vertrauliche Daten aufnehmen" + +#~ msgid "
Created for %(name)s" +#~ msgstr "
Erstellt für %(name)s" + +#~ msgid "Whether to include private objects" +#~ msgstr "Legt fest, ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird." + +#~ msgid "Created for %(author)s" +#~ msgstr "Erstellt für %(author)s" + +#~ msgid "Generated by Gramps on %(date)s" +#~ msgstr "Erstellt mit Gramps am %(date)s" + +#~ msgid "Cannot save location. Title not entered." +#~ msgstr "Kann Ort nicht speichern. Kein Titel eingegeben." + +#~ msgid "You must enter a title before saving." +#~ msgstr "Du musst einen Titel eingeben bevor du speicherst." + +#~ msgid "Cannot save place reference" +#~ msgstr "Kann Ortereferenz nicht speichern" + +#~ msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit." +#~ msgstr "Kein Ort gewählt. Wähle bitte einen Ort oder brich die Bearbeitung ab." + +#~ msgid "ZIP/Postal code" +#~ msgstr "Postleitzahl" + +#~ msgid "Church parish" +#~ msgstr "Kirchengemeinde" + +#~ msgid "Date range for which the link is valid." +#~ msgstr "Zeitraum indem dieser Link gültig ist." + #~ msgid "Source: Publication" #~ msgstr "Quelle: Veröffentlichung" @@ -34224,9 +34556,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Collection (Short)" #~ msgstr "Sammlung" -#~ msgid "Column" -#~ msgstr "Spalte" - #~ msgid "Compiler" #~ msgstr "Compiler" @@ -34366,9 +34695,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Part" #~ msgstr "Partner" -#~ msgid "Place created" -#~ msgstr "Ort erstellt" - #~ msgid "Position" #~ msgstr "Position" @@ -34699,9 +35025,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Cannot save citation. No source selected." #~ msgstr "Kann Fundstelle nicht speichern. Keine Quelle ausgewählt." -#~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" -#~ msgstr "Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" - #~ msgid "%d Person" #~ msgid_plural "%d People" #~ msgstr[0] "%d Person" @@ -34803,9 +35126,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "_Pub. Info.:" #~ msgstr "_Pub. Info.:" -#~ msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source." -#~ msgstr "Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten Quelleninformationen werden sich auf die Quellen auswirken, und für alles, das mit der Quelle zusammenhängt." - #~ msgid "Shared source information" #~ msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen" @@ -35013,9 +35333,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Family relationships" #~ msgstr "Familienbeziehungen" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - #~ msgid "Definition" #~ msgstr "Definition" @@ -36672,9 +36989,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Indonesian" #~ msgstr "Indonesisch" -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Isländisch" - #~ msgid "Kurdi" #~ msgstr "Kurdisch" @@ -36991,9 +37305,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Zoom" -#~ msgid "_Add Place" -#~ msgstr "Ort _hinzufügen" - #~ msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." #~ msgstr "Füge die Lokation von der Mitte der Karte als neuen Ort zu Gramps. Klicke die Lokation doppelt um sie auf der Karte zu zentrieren." @@ -37266,10 +37577,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "More Name Details" #~ msgstr "Fehlerdetails" -#, fuzzy -#~ msgid "_Multiple Surnames" -#~ msgstr "Mehrere Eltern" - #~ msgid "_Prefix:" #~ msgstr "_Präfix:" @@ -37519,9 +37826,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Version B" #~ msgstr "Version B" -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatisch" - #~ msgid "%d generation" #~ msgid_plural "%d generations" #~ msgstr[0] "%d Generation"