From 4a642b4e8d2ffd10e99621e624fd1cfad39f1a4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Roitman Date: Sun, 5 Jun 2005 04:01:56 +0000 Subject: [PATCH] Merge changes between 2.0.1 and 2.0.2 with the main trunk svn: r4785 --- gramps2/ChangeLog | 3 + gramps2/NEWS | 5 + gramps2/example/gedcom/sample.ged | 1 + gramps2/src/ArgHandler.py | 11 +- gramps2/src/AutoComp.py | 9 +- gramps2/src/ChooseParents.py | 36 +- gramps2/src/DateDisplay.py | 27 +- gramps2/src/DateHandler.py | 25 +- gramps2/src/DateParser.py | 14 +- gramps2/src/DbPrompter.py | 36 +- gramps2/src/EditPerson.py | 5 +- gramps2/src/EditPlace.py | 17 +- gramps2/src/EditSource.py | 16 +- gramps2/src/Errors.py | 12 + gramps2/src/FamilyView.py | 7 +- gramps2/src/GrampsBSDDB.py | 4 + gramps2/src/GrampsDbBase.py | 4 + gramps2/src/ImageSelect.py | 23 +- gramps2/src/NameDisplay.py | 2 +- gramps2/src/PeopleModel.py | 60 +- gramps2/src/PeopleView.py | 47 +- gramps2/src/ReadGedcom.py | 6 +- gramps2/src/ReadGrdb.py | 11 +- gramps2/src/SelectChild.py | 1 + gramps2/src/Sort.py | 26 +- gramps2/src/SourceView.py | 12 +- gramps2/src/WriteGedcom.py | 2 +- gramps2/src/WriteXML.py | 5 - gramps2/src/dates/Date_de.py | 14 +- gramps2/src/dates/Date_es.py | 6 +- gramps2/src/dates/Date_fi.py | 181 + gramps2/src/dates/Date_fr.py | 6 +- gramps2/src/dates/Date_ru.py | 6 +- gramps2/src/dates/Makefile.am | 2 + gramps2/src/gramps_main.py | 30 +- gramps2/src/plugins/Checkpoint.py | 166 + gramps2/src/plugins/FamilyGroup.py | 3 +- gramps2/src/plugins/Makefile.am | 1 - gramps2/src/plugins/ScratchPad.py | 4 +- gramps2/src/plugins/WebPage.py | 12 +- gramps2/src/plugins/scratchpad.glade | 2 +- gramps2/src/po/de.po | 4636 +++++++++++++--------- gramps2/src/po/es.po | 2164 ++++++----- gramps2/src/po/fi.po | 2007 +++++----- gramps2/src/po/nb.po | 2150 +++++----- gramps2/src/po/no.po | 2150 +++++----- gramps2/src/po/ru.po | 2211 +++++------ gramps2/src/po/sv.po | 5404 ++++++++++---------------- gramps2/src/po/template.po | 1888 +++++---- 49 files changed, 11834 insertions(+), 11636 deletions(-) create mode 100644 gramps2/src/dates/Date_fi.py create mode 100644 gramps2/src/plugins/Checkpoint.py diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index 259712031..6daf01f59 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2005-06-04 Alex Roitman + * various: merge changes made in gramps20 branch with main trunk. + 2005-06-03 Don Allingham * src/AttrEdit.py: support get_type/set_type in dropdown menu * src/EditPerson.py: remove items properly based off EventRef diff --git a/gramps2/NEWS b/gramps2/NEWS index f7e5d03fc..3eaaeafb3 100644 --- a/gramps2/NEWS +++ b/gramps2/NEWS @@ -1,3 +1,8 @@ +Version 2.0.2 -- the "Little fermented curd will do the trick" release +* Updated German translation (Anton Huber). +* Usability improvements for large databases. +* Bug fixes + Version 2.0.1 -- the "None shall pass" release * Example database function is back. * Entering incestuous relations is possible (with the warning). diff --git a/gramps2/example/gedcom/sample.ged b/gramps2/example/gedcom/sample.ged index 717e6dfa5..02076f73c 100755 --- a/gramps2/example/gedcom/sample.ged +++ b/gramps2/example/gedcom/sample.ged @@ -102,6 +102,7 @@ 2 DATE BET. 1794 - 1796 2 PLAC Tommarp, Kristianstad Lan, Sweden 1 DEAT +2 DATE deceased 2 PLAC Sweden 1 REFN 366 1 FAMS @F03@ diff --git a/gramps2/src/ArgHandler.py b/gramps2/src/ArgHandler.py index aa7bec781..8cade7600 100644 --- a/gramps2/src/ArgHandler.py +++ b/gramps2/src/ArgHandler.py @@ -228,20 +228,17 @@ class ArgHandler: import GrampsBSDDB self.parent.db.close() self.parent.db = GrampsBSDDB.GrampsBSDDB() - self.parent.read_file(filename) - return 1 + return self.parent.read_file(filename) elif filetype == const.app_gramps_xml: import GrampsXMLDB self.parent.db.close() self.parent.db = GrampsXMLDB.GrampsXMLDB() - self.parent.read_file(filename) - return 1 + return self.parent.read_file(filename) elif filetype == const.app_gedcom: import GrampsGEDDB self.parent.db.close() self.parent.db = GrampsGEDDB.GrampsGEDDB() - self.parent.read_file(filename) - return 1 + return self.parent.read_file(filename) else: return 0 @@ -307,6 +304,8 @@ class ArgHandler: # Add the file to the recent items RecentFiles.recent_files(filename,filetype) self.parent.build_recent_menu() + else: + os._exit(1) return if self.open: diff --git a/gramps2/src/AutoComp.py b/gramps2/src/AutoComp.py index 645a421a7..7a1155c1a 100644 --- a/gramps2/src/AutoComp.py +++ b/gramps2/src/AutoComp.py @@ -31,7 +31,8 @@ def fill_combo(combo,data_list): store = gtk.ListStore(str) for data in data_list: - store.append(row=[data]) + if data: + store.append(row=[data]) combo.set_model(store) combo.set_text_column(0) @@ -44,7 +45,8 @@ def fill_combo(combo,data_list): def fill_entry(entry,data_list): store = gtk.ListStore(str) for data in data_list: - store.append(row=[data]) + if data: + store.append(row=[data]) completion = gtk.EntryCompletion() completion.set_model(store) @@ -55,7 +57,8 @@ def fill_entry(entry,data_list): def fill_option_text(combobox,data): store = gtk.ListStore(str) for item in data: - store.append(row=[item]) + if item: + store.append(row=[item]) combobox.set_model(store) combobox.set_active(0) diff --git a/gramps2/src/ChooseParents.py b/gramps2/src/ChooseParents.py index 5cae04db6..614c214a3 100644 --- a/gramps2/src/ChooseParents.py +++ b/gramps2/src/ChooseParents.py @@ -93,7 +93,7 @@ class ChooseParents: db.connect('person-add', self.redraw) db.connect('person-update', self.redraw) db.connect('person-delete', self.redraw) - db.connect('person-rebuild', self.redraw2) + db.connect('person-rebuild', self.redraw) # set default filters self.all_males_filter = GenericFilter.GenericFilter() @@ -286,14 +286,6 @@ class ChooseParents: def redraw(self,handle_list): self.redrawf() self.redrawm() -# self.father_model.rebuild_data() -# self.mother_model.rebuild_data() - - def redraw2(self): - self.redrawf() - self.redrawm() -# self.father_model.rebuild_data() -# self.mother_model.rebuild_data() def redrawf(self): """Redraws the potential father list""" @@ -326,7 +318,7 @@ class ChooseParents: def showallf_toggled(self,obj): if self.father_filter == self.likely_males_filter: - self.father_filter = self.all_females_filter + self.father_filter = self.all_males_filter else: self.father_filter = self.likely_males_filter self.redrawf() @@ -529,11 +521,13 @@ class ChooseParents: self.father_selection.select_path(path) self.father_list.scroll_to_cell(path,None,1,0.5,0) except KeyError: - WarningDialog(_("Added person is not visible"), - _("The person you added is currently " - "not visible due to the chosen filter. " - "This may occur if you did not specify " - "a birth date.")) + self.father_filter = self.all_males_filter + self.showallf_toggled(None) + path = self.father_model.on_get_path(handle) + top_path = self.father_model.on_get_path(name) + self.father_list.expand_row(top_path,0) + self.father_selection.select_path(path) + self.father_list.scroll_to_cell(path,None,1,0.5,0) else: try: path = self.mother_model.on_get_path(handle) @@ -542,11 +536,13 @@ class ChooseParents: self.mother_selection.select_path(path) self.mother_list.scroll_to_cell(path,None,1,0.5,0) except: - WarningDialog(_("Added person is not visible"), - _("The person you added is currently " - "not visible due to the chosen filter. " - "This may occur if you did not specify " - "a birth date.")) + self.mother_filter = self.all_females_filter + self.showallm_toggled(None) + path = self.mother_model.on_get_path(handle) + top_path = self.mother_model.on_get_path(name) + self.mother_list.expand_row(top_path,0) + self.mother_selection.select_path(path) + self.mother_list.scroll_to_cell(path,None,1,0.5,0) def add_parent_clicked(self,obj): """Called with the Add New Person button is pressed. Calls the QuickAdd diff --git a/gramps2/src/DateDisplay.py b/gramps2/src/DateDisplay.py index 139617cc2..cfdddc464 100644 --- a/gramps2/src/DateDisplay.py +++ b/gramps2/src/DateDisplay.py @@ -83,11 +83,20 @@ class DateDisplay: ) _french = ( - '', u'Vend\xc3\xa9miaire', 'Brumaire', - 'Frimaire', u'Niv\xc3\xb4se', u'Pluvi\xc3\xb4se', - u'Vent\xc3\xb4se', 'Germinal', u'Flor\xc3\xa9al', - 'Prairial', 'Messidor', 'Thermidor', - 'Fructidor', 'Extra' + '', + unicode("Vendmiaire",'latin-1'), + 'Brumaire', + 'Frimaire', + unicode("Nivse",'latin-1'), + unicode("Pluvise",'latin-1'), + unicode("Ventse",'latin-1'), + 'Germinal', + unicode("Floral",'latin-1'), + 'Prairial', + 'Messidor', + 'Thermidor', + 'Fructidor', + 'Extra' ) _persian = ( @@ -271,9 +280,9 @@ class DateDisplay: if date_val[1] == 0: return year else: - return "%s %d" % (month_list[date_val[1]],year) + return u"%s %d" % (month_list[date_val[1]],year) else: - return "%s %d, %s" % (month_list[date_val[1]],date_val[0],year) + return u"%s %d, %s" % (month_list[date_val[1]],date_val[0],year) def _display_french(self,date_val): return self._display_calendar(date_val,self._french) @@ -293,8 +302,8 @@ class DateDisplayEn(DateDisplay): """ formats = ( - _("YYYY-MM-DD (ISO)"), _("Numerical"), _("Month Day, Year"), - _("MON DAY, YEAR"), _("Day Month Year"), _("DAY MON YEAR") + "YYYY-MM-DD (ISO)", "Numerical", "Month Day, Year", + "MON DAY, YEAR", "Day Month Year", "DAY MON YEAR" ) def __init__(self,format=None): diff --git a/gramps2/src/DateHandler.py b/gramps2/src/DateHandler.py index d296c265e..86606bbe7 100644 --- a/gramps2/src/DateHandler.py +++ b/gramps2/src/DateHandler.py @@ -46,24 +46,18 @@ import DateDisplay # #------------------------------------------------------------------------- _lang = locale.getlocale(locale.LC_TIME)[0] +if _lang: + _lang_short = _lang.split('_')[0] +else: + _lang_short = "C" _lang_to_parser = { 'C' : DateParser.DateParser, - 'en_US' : DateParser.DateParser, - 'en_GB' : DateParser.DateParser, - 'en_AU' : DateParser.DateParser, - 'en_CA' : DateParser.DateParser, - 'en_SE' : DateParser.DateParser, 'en' : DateParser.DateParser, } _lang_to_display = { 'C' : DateDisplay.DateDisplayEn, - 'en_US' : DateDisplay.DateDisplayEn, - 'en_GB' : DateDisplay.DateDisplayEn, - 'en_AU' : DateDisplay.DateDisplayEn, - 'en_CA' : DateDisplay.DateDisplayEn, - 'en_SE' : DateDisplay.DateDisplayEn, 'en' : DateDisplay.DateDisplayEn, 'zh_CN' : DateDisplay.DateDisplay, 'zh_TW' : DateDisplay.DateDisplay, @@ -123,7 +117,10 @@ load_plugins(datesDir) #------------------------------------------------------------------------- try: - parser = _lang_to_parser[_lang]() + if _lang_to_parser.has_key(_lang): + parser = _lang_to_parser[_lang] + else: + parser = _lang_to_parser[_lang_short] except: print "Date parser for",_lang,"not available, using default" parser = _lang_to_parser["C"]() @@ -138,7 +135,11 @@ except: val = 0 try: - displayer = _lang_to_display[_lang](val) + if _lang_to_display.has_key(_lang): + displayer = _lang_to_display[_lang](val) + else: + displayer = _lang_to_display[_lang_short](val) except: print "Date displayer for",_lang,"not available, using default" displayer = _lang_to_display["C"](val) + diff --git a/gramps2/src/DateParser.py b/gramps2/src/DateParser.py index 891099043..134d150de 100644 --- a/gramps2/src/DateParser.py +++ b/gramps2/src/DateParser.py @@ -257,9 +257,9 @@ class DateParser: re.IGNORECASE) self._qual = re.compile("%s\s+(.+)" % self._qual_str, re.IGNORECASE) - self._span = re.compile("(from)\s+(.+)\s+(to)\s+(.+)", + self._span = re.compile("(from)\s+(?P.+)\s+to\s+(?P.+)", re.IGNORECASE) - self._range = re.compile("(bet|bet.|between)\s+(.+)\s+(and)\s+(.+)", + self._range = re.compile("(bet|bet.|between)\s+(?P.+)\s+and\s+(?P.+)", re.IGNORECASE) self._modifier = re.compile('%s\s+(.*)' % self._mod_str, re.IGNORECASE) @@ -452,10 +452,9 @@ class DateParser: """ match = self._span.match(text) if match: - grps = match.groups() text_parser = self.parser[cal] - start = self._parse_subdate(grps[1],text_parser) - stop = self._parse_subdate(grps[3],text_parser) + start = self._parse_subdate(match.group('start'),text_parser) + stop = self._parse_subdate(match.group('stop'),text_parser) date.set(qual,Date.MOD_SPAN,cal,start + stop) return 1 return 0 @@ -468,10 +467,9 @@ class DateParser: """ match = self._range.match(text) if match: - grps = match.groups() text_parser = self.parser[cal] - start = self._parse_subdate(grps[1],text_parser) - stop = self._parse_subdate(grps[3],text_parser) + start = self._parse_subdate(match.group('start'),text_parser) + stop = self._parse_subdate(match.group('stop'),text_parser) date.set(qual,Date.MOD_RANGE,cal,start + stop) return 1 return 0 diff --git a/gramps2/src/DbPrompter.py b/gramps2/src/DbPrompter.py index c2e9c3613..7338e46e6 100644 --- a/gramps2/src/DbPrompter.py +++ b/gramps2/src/DbPrompter.py @@ -193,17 +193,19 @@ class ExistingDbPrompter: filetype = get_mime_type(filename) (the_path,the_file) = os.path.split(filename) choose.destroy() - try: - if open_native(self.parent,filename,filetype): - return True - except db.DBInvalidArgError, msg: - QuestionDialog.ErrorDialog( - _("Could not open file: %s") % filename, msg[1]) - return False - except: - import DisplayTrace - DisplayTrace.DisplayTrace() - return False + if filetype in [const.app_gramps,const.app_gramps_xml, + const.app_gedcom]: + + try: + return open_native(self.parent,filename,filetype) + except db.DBInvalidArgError, msg: + QuestionDialog.ErrorDialog( + _("Could not open file: %s") % filename, msg[1]) + return False + except: + import DisplayTrace + DisplayTrace.DisplayTrace() + return False # The above native formats did not work, so we need to # look up the importer for this format @@ -472,7 +474,8 @@ class NewSaveasDbPrompter: continue filetype = type_selector.get_value() if filetype == 'auto': - os.system('touch %s' % filename) + new_file = open(filename, "w") + new_file.close() filetype = get_mime_type(filename) (the_path,the_file) = os.path.split(filename) choose.destroy() @@ -531,17 +534,14 @@ def open_native(parent,filename,filetype): while gtk.events_pending(): gtk.main_iteration() - parent.read_file(filename,update_msg) + success = parent.read_file(filename,update_msg) msg_top.destroy() - success = True elif filetype == const.app_gramps_xml: parent.db = GrampsXMLDB.GrampsXMLDB() - parent.read_file(filename) - success = True + success = parent.read_file(filename) elif filetype == const.app_gedcom: parent.db = GrampsGEDDB.GrampsGEDDB() - parent.read_file(filename) - success = True + success = parent.read_file(filename) if success: # Add the file to the recent items diff --git a/gramps2/src/EditPerson.py b/gramps2/src/EditPerson.py index 238f79af0..2af130915 100644 --- a/gramps2/src/EditPerson.py +++ b/gramps2/src/EditPerson.py @@ -343,7 +343,8 @@ class EditPerson: cursor = self.db.get_place_cursor() data = cursor.next() while data: - self.pdmap[data[1][2]] = data[0] + if data[1][2]: + self.pdmap[data[1][2]] = data[0] data = cursor.next() cursor.close() @@ -446,7 +447,7 @@ class EditPerson: self.close_child_windows() self.remove_itself_from_winsmenu() self.window.destroy() - + def add_itself_to_winsmenu(self): self.parent.child_windows[self.orig_handle] = self win_menu_label = self.name_display.display(self.person) diff --git a/gramps2/src/EditPlace.py b/gramps2/src/EditPlace.py index 77c548028..e33c93002 100644 --- a/gramps2/src/EditPlace.py +++ b/gramps2/src/EditPlace.py @@ -61,21 +61,22 @@ class EditPlace: def __init__(self,parent,place,parent_window=None): self.parent = parent - if place.get_handle(): + if place and place.get_handle(): if self.parent.child_windows.has_key(place.get_handle()): self.parent.child_windows[place.get_handle()].present(None) return else: self.win_key = place.get_handle() + self.ref_not_loaded = 1 else: self.win_key = self + self.ref_not_loaded = 0 self.name_display = NameDisplay.displayer.display self.place = place self.db = parent.db self.child_windows = {} self.path = parent.db.get_save_path() self.not_loaded = 1 - self.ref_not_loaded = 1 self.lists_changed = 0 if place: self.srcreflist = place.get_source_references() @@ -245,9 +246,11 @@ class EditPlace: self.top.set_transient_for(parent_window) self.add_itself_to_menu() self.top_window.get_widget('ok').set_sensitive(not self.db.readonly) - Utils.temp_label(self.refs_label,self.top) self.top.show() - gobject.idle_add(self.display_references) + if self.ref_not_loaded: + Utils.temp_label(self.refs_label,self.top) + gobject.idle_add(self.display_references) + self.ref_not_loaded = 0 def on_delete_event(self,obj,b): self.glry.close() @@ -554,8 +557,6 @@ class EditPlace: else: Utils.unbold_label(self.refs_label,self.top) - self.ref_not_loaded = 0 - #------------------------------------------------------------------------- # # disp_url @@ -585,9 +586,9 @@ class DeletePlaceQuery: def query_response(self): trans = self.db.transaction_begin() + self.db.disable_signals() place_handle = self.place.get_handle() - self.db.remove_place(place_handle,trans) for handle in self.db.get_person_handles(sort_handles=False): person = self.db.get_person_from_handle(handle) @@ -607,5 +608,7 @@ class DeletePlaceQuery: event.remove_handle_references('Place',place_handle) self.db.commit_event(event,trans) + self.db.enable_signals() + self.db.remove_place(place_handle,trans) self.db.transaction_commit(trans, _("Delete Place (%s)") % self.place.get_title()) diff --git a/gramps2/src/EditSource.py b/gramps2/src/EditSource.py index 15e6eebb4..d81fc89ae 100644 --- a/gramps2/src/EditSource.py +++ b/gramps2/src/EditSource.py @@ -170,6 +170,10 @@ class EditSource: self.source = source else: self.source = RelLib.Source() + if self.source.get_handle(): + self.ref_not_loaded = 1 + else: + self.ref_not_loaded = 0 self.db = db self.parent = parent self.name_display = NameDisplay.displayer.display @@ -184,7 +188,6 @@ class EditSource: self.child_windows = {} self.path = db.get_save_path() self.not_loaded = 1 - self.ref_not_loaded = 1 self.lists_changed = 0 self.gallery_ok = 0 mode = not self.db.readonly @@ -319,8 +322,11 @@ class EditSource: self.top.set_transient_for(parent_window) self.add_itself_to_menu() self.top.show() - Utils.temp_label(self.refs_label,self.top) - gobject.idle_add(self.display_references) + if self.ref_not_loaded: + self.ref_not_loaded = 0 + Utils.temp_label(self.refs_label,self.top) + gobject.idle_add(self.display_references) + self.data_sel = self.datalist.get_selection() def on_add_data_clicked(self,widget): @@ -571,7 +577,7 @@ class EditSource: elif page == 3 and self.ref_not_loaded: self.ref_not_loaded = 0 Utils.temp_label(self.refs_label,self.top) - gobject.idle_add(display_references) + gobject.idle_add(self.display_references) text = unicode(self.notes_buffer.get_text(self.notes_buffer.get_start_iter(), self.notes_buffer.get_end_iter(),False)) if text: @@ -592,6 +598,7 @@ class DelSrcQuery: def query_response(self): trans = self.db.transaction_begin() + self.db.disable_signals() (person_list,family_list,event_list, place_list,source_list,media_list) = self.the_lists @@ -628,6 +635,7 @@ class DelSrcQuery: media.remove_source_references(src_handle_list) self.db.commit_media_object(media,trans) + self.db.enable_signals() self.db.remove_source(self.source.get_handle(),trans) self.db.transaction_commit( trans,_("Delete Source (%s)") % self.source.get_title()) diff --git a/gramps2/src/Errors.py b/gramps2/src/Errors.py index 0763e555c..cc890f35f 100644 --- a/gramps2/src/Errors.py +++ b/gramps2/src/Errors.py @@ -90,3 +90,15 @@ class GConfSchemaError(Exception): def __str__(self): return self.value + +class FileVersionError(Exception): + """ + Error used to report that a file could not be read because + it is written in an unsupported version of the file format. + """ + def __init__(self,value): + Exception.__init__(self) + self.value = value + + def __str__(self): + return self.value diff --git a/gramps2/src/FamilyView.py b/gramps2/src/FamilyView.py index ce62145e6..7034ed0c3 100644 --- a/gramps2/src/FamilyView.py +++ b/gramps2/src/FamilyView.py @@ -790,6 +790,7 @@ class FamilyView: self.parent.db.commit_family(family,trans) self.parent.db.commit_person(person,trans) + # TODO: Add child ordered by birth day family.add_child_handle(new_person.get_handle()) new_person.add_parent_family_handle(family.get_handle(), const.CHILD_BIRTH, @@ -1478,11 +1479,15 @@ class FamilyView: src = spath[0] child_list = self.family.get_child_handle_list() + # Check if the children were in order before the attempt to reorder + was_ordered = self.birth_dates_in_order(child_list) + obj = child_list[src] child_list.remove(obj) child_list.insert(row,obj) - if self.birth_dates_in_order(child_list) == 0: + # abort if a valid order was attempt to destroy + if was_ordered and self.birth_dates_in_order(child_list) == False: WarningDialog(_("Attempt to Reorder Children Failed"), _("Children must be ordered by their birth dates.")) return diff --git a/gramps2/src/GrampsBSDDB.py b/gramps2/src/GrampsBSDDB.py index 39b5020a0..dbd2c75b7 100644 --- a/gramps2/src/GrampsBSDDB.py +++ b/gramps2/src/GrampsBSDDB.py @@ -117,6 +117,9 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase): def get_repository_cursor(self): return GrampsBSDDBCursor(self.repository_map) + def version_supported(self): + return self.metadata.get('version',0) <= _DBVERSION + def need_upgrade(self): return not self.readonly and self.metadata.get('version',0) < _DBVERSION @@ -482,6 +485,7 @@ class GrampsBSDDB(GrampsDbBase): "Sponsored", "Foster", "Unknown", "Other", ] version = self.metadata.get('version',0) + if version < 2: self.upgrade_2(child_rel_notrans) if version < 3: diff --git a/gramps2/src/GrampsDbBase.py b/gramps2/src/GrampsDbBase.py index a50615399..6f9d24031 100644 --- a/gramps2/src/GrampsDbBase.py +++ b/gramps2/src/GrampsDbBase.py @@ -215,6 +215,10 @@ class GrampsDbBase(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): self.place2title = {} self.name_group = {} + def version_supported(self): + """ Returns True when the file has a supported version""" + return True + def need_upgrade(self): return False diff --git a/gramps2/src/ImageSelect.py b/gramps2/src/ImageSelect.py index 7f9459944..e602e96f2 100644 --- a/gramps2/src/ImageSelect.py +++ b/gramps2/src/ImageSelect.py @@ -886,14 +886,16 @@ class GlobalMediaProperties: self.win_key = self self.child_windows = {} self.obj = obj - self.alist = self.obj.get_attribute_list()[:] self.lists_changed = 0 self.db = db - self.refs = 0 if obj: self.date_object = Date.Date(self.obj.get_date_object()) + self.alist = self.obj.get_attribute_list()[:] + self.refs = 0 else: self.date_object = Date.Date() + self.alist = [] + self.refs = 1 self.path = self.db.get_save_path() self.change_dialog = gtk.glade.XML(const.imageselFile, @@ -1006,11 +1008,13 @@ class GlobalMediaProperties: self.change_dialog.get_widget(name).set_sensitive(mode) self.redraw_attr_list() - self.display_refs() if parent_window: self.window.set_transient_for(parent_window) self.add_itself_to_menu() self.window.show() + if not self.refs: + Utils.temp_label(self.refs_label,self.window) + gobject.idle_add(self.display_refs) def on_delete_event(self,obj,b): self.close_child_windows() @@ -1084,8 +1088,6 @@ class GlobalMediaProperties: return def display_refs(self): - if self.refs == 1: - return self.refs = 1 (person_list,family_list,event_list,place_list,source_list @@ -1129,13 +1131,14 @@ class GlobalMediaProperties: self.refmodel.add([_("Source"),gramps_id,name]) if any: - Utils.bold_label(self.refs_label) + Utils.bold_label(self.refs_label,self.window) else: - Utils.unbold_label(self.refs_label) + Utils.unbold_label(self.refs_label,self.window) def on_notebook_switch_page(self,obj,junk,page): - if page == 3: - self.display_refs() + if page == 3 and not self.refs: + Utils.temp_label(self.refs_label,self.window) + gobject.idle_add(self.display_refs) t = self.notes.get_buffer() text = unicode(t.get_text(t.get_start_iter(),t.get_end_iter(),False)) if text: @@ -1237,6 +1240,7 @@ class DeleteMediaQuery: def query_response(self): trans = self.db.transaction_begin() + self.db.disable_signals() (person_list,family_list,event_list, place_list,source_list) = self.the_lists @@ -1276,6 +1280,7 @@ class DeleteMediaQuery: source.set_media_list(new_list) self.db.commit_source(source,trans) + self.db.enable_signals() self.db.remove_object(self.media_handle,trans) self.db.transaction_commit(trans,_("Remove Media Object")) diff --git a/gramps2/src/NameDisplay.py b/gramps2/src/NameDisplay.py index d0b3e0563..b88da928c 100644 --- a/gramps2/src/NameDisplay.py +++ b/gramps2/src/NameDisplay.py @@ -83,7 +83,7 @@ class NameDisplay: @rtype: str """ name = person.get_primary_name() - if name.display_as == RelLib.Name.FNLN: + if name.get_sort_as() == RelLib.Name.FNLN: return self._fnln(name) else: return self._lnfn(name) diff --git a/gramps2/src/PeopleModel.py b/gramps2/src/PeopleModel.py index ffb2a484a..92f908454 100644 --- a/gramps2/src/PeopleModel.py +++ b/gramps2/src/PeopleModel.py @@ -29,6 +29,7 @@ from gettext import gettext as _ import time import locale import cgi +import sets #------------------------------------------------------------------------- # @@ -84,6 +85,7 @@ class PeopleModel(gtk.GenericTreeModel): self.visible = {} self.top_visible = {} self.invert_result = invert_result + self.sortnames = {} self.rebuild_data(data_filter) def rebuild_data(self,data_filter=None,skip=None): @@ -111,38 +113,44 @@ class PeopleModel(gtk.GenericTreeModel): else: keys = self.db.get_person_handles(sort_handles=False) - for person_handle in keys: - if person_handle == skip: - continue - person = self.db.get_person_from_handle(person_handle) - grp_as = person.get_primary_name().get_group_as() - sn = person.get_primary_name().get_surname() - if grp_as: - surname = grp_as - else: - surname = self.db.get_name_group_mapping(sn) + flist = sets.Set(keys) + if skip and skip in flist: + flist.remove(skip) - if self.temp_sname_sub.has_key(surname): - self.temp_sname_sub[surname].append(person_handle) - else: - self.temp_sname_sub[surname] = [person_handle] + self.sortnames = {} + cursor = self.db.get_person_cursor() + node = cursor.next() + while node: + if node[0] in flist: + primary_name = node[1][_NAME_COL] + if primary_name.group_as: + surname = primary_name.group_as + else: + surname = self.db.get_name_group_mapping(primary_name.surname) + self.sortnames[node[0]] = primary_name.sname + + if self.temp_sname_sub.has_key(surname): + self.temp_sname_sub[surname].append(node[0]) + else: + self.temp_sname_sub[surname] = [node[0]] + node = cursor.next() + cursor.close() self.temp_top_path2iter = self.temp_sname_sub.keys() self.temp_top_path2iter.sort(locale.strcoll) for name in self.temp_top_path2iter: + self.build_sub_entry(name) - slist = [] - for handle in self.temp_sname_sub[name]: - n = self.db.person_map.get(handle)[_NAME_COL].get_sort_name() - slist.append((n,handle)) - slist.sort(self.byname) - entries = map(lambda x: x[1], slist) - val = 0 - for person_handle in entries: - tpl = (name,val) - self.temp_iter2path[person_handle] = tpl - self.temp_path2iter[tpl] = person_handle - val += 1 + def build_sub_entry(self,name): + slist = map(lambda x: (self.sortnames[x],x),self.temp_sname_sub[name]) + slist.sort(self.byname) + entries = map(lambda x: x[1], slist) + val = 0 + for person_handle in entries: + tpl = (name,val) + self.temp_iter2path[person_handle] = tpl + self.temp_path2iter[tpl] = person_handle + val += 1 def assign_data(self): self.top_path2iter = self.temp_top_path2iter diff --git a/gramps2/src/PeopleView.py b/gramps2/src/PeopleView.py index 476962287..8e2727d35 100644 --- a/gramps2/src/PeopleView.py +++ b/gramps2/src/PeopleView.py @@ -88,13 +88,13 @@ class PeopleView: self.person_tree = self.parent.gtop.get_widget("person_tree") self.person_tree.set_rules_hint(True) self.renderer = gtk.CellRendererText() + self.inactive = False self.columns = [] self.build_columns() self.person_selection = self.person_tree.get_selection() self.person_selection.set_mode(gtk.SELECTION_MULTIPLE) self.person_selection.connect('changed',self.row_changed) - self.person_selection.connect('changed',self.set_dnd_target) self.person_tree.connect('row_activated', self.alpha_event) self.person_tree.connect('button-press-event', self.on_plist_button_press) @@ -169,13 +169,12 @@ class PeopleView: self.parent.filter_invert.get_active()) self.person_tree.set_model(self.person_model) - def blist(self, store, path, node, id_list): - idval = self.person_model.get_value(node, PeopleModel.COLUMN_INT_ID) - id_list.append(idval) - def get_selected_objects(self): + (mode,paths) = self.person_selection.get_selected_rows() mlist = [] - self.person_selection.selected_foreach(self.blist,mlist) + for path in paths: + node = self.person_model.on_get_iter(path) + mlist.append(self.person_model.on_get_value(node, PeopleModel.COLUMN_INT_ID)) return mlist def row_changed(self,obj): @@ -185,24 +184,29 @@ class PeopleView: selected, set the active person to None""" selected_ids = self.get_selected_objects() - try: person = self.parent.db.get_person_from_handle(selected_ids[0]) self.parent.change_active_person(person) except: self.parent.change_active_person(None) + if len(selected_ids) == 1: + self.person_tree.drag_source_set(BUTTON1_MASK, + [DdTargets.PERSON_LINK.target()], + ACTION_COPY) + elif len(selected_ids) > 1: + self.person_tree.drag_source_set(BUTTON1_MASK, + [DdTargets.PERSON_LINK_LIST.target()], + ACTION_COPY) + def change_db(self,db): self.build_columns() - self.person_model = PeopleModel.PeopleModel(db,self.DataFilter) - self.person_tree.set_model(self.person_model) - db.connect('person-add', self.person_added) db.connect('person-update', self.person_updated) db.connect('person-delete', self.person_removed) db.connect('person-rebuild', self.redisplay_person_list) self.apply_filter() - + def remove_from_person_list(self,person): """Remove the selected person from the list. A person object is expected, not an ID""" @@ -235,8 +239,9 @@ class PeopleView: self.goto_active_person() def goto_active_person(self): - if not self.parent.active_person: + if not self.parent.active_person or self.inactive: return + self.inactive = True p = self.parent.active_person try: path = self.person_model.on_get_path(p.get_handle()) @@ -255,6 +260,7 @@ class PeopleView: self.person_selection.unselect_all() print "Person not currently available due to filter" self.parent.active_person = p + self.inactive = False def alpha_event(self,*obj): self.parent.load_person(self.parent.active_person) @@ -276,9 +282,9 @@ class PeopleView: fwd_sensitivity = self.parent.hindex + 1 < len(self.parent.history) mlist = self.get_selected_objects() if mlist: - sel_sensitivity = 1 + sel_sensitivity = True else: - sel_sensitivity = 0 + sel_sensitivity = False merge_sensitivity = len(mlist) == 2 entries = [ (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity), @@ -360,7 +366,17 @@ class PeopleView: pnode = self.person_model.get_iter(pathval) # calculate the new data - self.person_model.calculate_data(self.DataFilter) + + if person.primary_name.group_as: + surname = person.primary_name.group_as + else: + surname = self.parent.db.get_name_group_mapping(person.primary_name.surname) + + + if oldpath[0] == surname: + self.person_model.build_sub_entry(surname) + else: + self.person_model.calculate_data(self.DataFilter) # find the path of the person in the new data build newpath = self.person_model.temp_iter2path[node] @@ -399,5 +415,4 @@ class PeopleView: pnode = self.person_model.get_iter(path) self.person_model.row_inserted(path,pnode) - #self.parent.change_active_person(person) self.goto_active_person() diff --git a/gramps2/src/ReadGedcom.py b/gramps2/src/ReadGedcom.py index 5b059e12c..e0ab7ec3e 100644 --- a/gramps2/src/ReadGedcom.py +++ b/gramps2/src/ReadGedcom.py @@ -434,13 +434,13 @@ class GedcomParser: self.text = string.translate(self.text,self.transtable2) self.index += 1 - l = self.text.split(None, 2) + l = self.text.split(' ', 2) ln = len(l) try: if ln == 2: - self.groups = (int(l[0]),unicode(l[1]),u"") + self.groups = (int(l[0]),unicode(l[1]).strip(),u"") else: - self.groups = (int(l[0]),unicode(l[1]),unicode(l[2])) + self.groups = (int(l[0]),unicode(l[1]).strip(),unicode(l[2])) except: if self.text == "": msg = _("Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n") % self.index diff --git a/gramps2/src/ReadGrdb.py b/gramps2/src/ReadGrdb.py index 11e1cf44a..e3a001545 100644 --- a/gramps2/src/ReadGrdb.py +++ b/gramps2/src/ReadGrdb.py @@ -59,7 +59,16 @@ def importData(database, filename, callback=None,cl=0,use_trans=True): else: ErrorDialog(_("%s could not be opened") % filename) return - + if not other_database.version_supported(): + if cl: + print "Error: %s could not be opened.\n%s Exiting." % (filename,\ + _("The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"\ + "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions.")) + else: + ErrorDialog(_("%s could not be opened") % filename, + _("The Database version is not supported by this version of GRAMPS.")) + return + # Check for duplicate handles. At the moment we simply exit here, # before modifying any data. In the future we will need to handle # this better. diff --git a/gramps2/src/SelectChild.py b/gramps2/src/SelectChild.py index 049d0fbc6..c104e3d28 100644 --- a/gramps2/src/SelectChild.py +++ b/gramps2/src/SelectChild.py @@ -308,6 +308,7 @@ class SelectChild: self.top) return + # TODO: Add child ordered by birth day self.family.add_child_handle(select_child.get_handle()) mrel = self.mrel.get_active() diff --git a/gramps2/src/Sort.py b/gramps2/src/Sort.py index fc935c98b..9d692b168 100644 --- a/gramps2/src/Sort.py +++ b/gramps2/src/Sort.py @@ -1,7 +1,7 @@ # # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # -# Copyright (C) 2000-2004 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2000-2005 Donald N. Allingham # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -27,18 +27,24 @@ and directly use class members. For this reason, care needs to be taken to make sure these remain in sync with the rest of the design. """ +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Standard python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- import locale #------------------------------------------------------------------------- # -# Imported Modules +# GRAMPS Modules # #------------------------------------------------------------------------- import Date +from NameDisplay import displayer as _nd #------------------------------------------------------------------------- # -# Functions +# Constants # #------------------------------------------------------------------------- @@ -52,7 +58,6 @@ class Sort: def __init__(self,database): self.database = database - def by_last_name(self,first_id,second_id): """Sort routine for comparing two last names. If last names are equal, uses the given name and suffix""" @@ -75,6 +80,19 @@ class Sort: else: return locale.strcoll(fsn, ssn) + def by_sorted_name(self,first_id,second_id): + """ + Sort routine for comparing two displayed names. + """ + + first = self.database.get_person_from_handle(first_id) + second = self.database.get_person_from_handle(second_id) + + name1 = _nd.sorted(first) + name2 = _nd.sorted(second) + + return locale.strcoll(name1,name2) + def by_birthdate(self,first_id,second_id): """Sort routine for comparing two people by birth dates. If the birth dates are equal, sorts by name""" diff --git a/gramps2/src/SourceView.py b/gramps2/src/SourceView.py index 03c32af65..9622757d1 100644 --- a/gramps2/src/SourceView.py +++ b/gramps2/src/SourceView.py @@ -154,11 +154,13 @@ class SourceView: if event.type == gtk.gdk._2BUTTON_PRESS and event.button == 1: mlist = [] self.selection.selected_foreach(self.blist,mlist) - handle = mlist[0] - source = self.parent.db.get_source_from_handle(handle) - EditSource.EditSource(source,self.parent.db,self.parent, - self.topWindow) - return True + if mlist: + handle = mlist[0] + source = self.parent.db.get_source_from_handle(handle) + EditSource.EditSource(source,self.parent.db,self.parent, + self.topWindow) + return True + return False elif event.type == gtk.gdk.BUTTON_PRESS and event.button == 3: self.build_context_menu(event) return True diff --git a/gramps2/src/WriteGedcom.py b/gramps2/src/WriteGedcom.py index bf45f9209..278abd0f4 100644 --- a/gramps2/src/WriteGedcom.py +++ b/gramps2/src/WriteGedcom.py @@ -809,7 +809,7 @@ class GedcomWriter: death = self.db.get_event_from_handle(death_handle) if death_handle and death and not (self.private and death.get_privacy()): if not death.get_date_object().is_empty() or death.get_place_handle(): - if birth.get_description() != "": + if death.get_description() != "": self.writeln("1 DEAT %s" % death.get_description()) else: self.writeln("1 DEAT") diff --git a/gramps2/src/WriteXML.py b/gramps2/src/WriteXML.py index 1fcc6c429..273b1d8f0 100644 --- a/gramps2/src/WriteXML.py +++ b/gramps2/src/WriteXML.py @@ -827,11 +827,6 @@ class XmlWriter: path = obj.get_path() if self.strip_photos: path = os.path.basename(path) - else: - l = len(self.fileroot) - if len(path) >= l: - if self.fileroot == path[0:l]: - path = path[l+1:] self.g.write(' .+)\s+(bis)\s+(?P.+)",re.IGNORECASE) + self._range = re.compile("zwischen\s+(?P.+)\s+und\s+(?P.+)", re.IGNORECASE) self._text2 = re.compile('(\d+)?.?\s+?%s\s*((\d+)(/\d+)?)?' % self._mon_str, re.IGNORECASE) self._jtext2= re.compile('(\d+)?.?\s+?%s\s*((\d+)(/\d+)?)?' % self._jmon_str, @@ -131,7 +131,7 @@ class DateDisplayDE(DateDisplay): u" (Französisch Republikanisch)", u" (Persisch)", u" (Islamisch)" ) - _mod_str = ("",u"vor ",u"nach ",u"circa ","","","") + _mod_str = ("",u"vor ",u"nach ",u"etwa ","","","") _qual_str = ("",u"geschätzt ",u"errechnet ") @@ -224,9 +224,5 @@ class DateDisplayDE(DateDisplay): # #------------------------------------------------------------------------- from DateHandler import register_datehandler -register_datehandler(('de_DE','german'),DateParserDE, DateDisplayDE) -register_datehandler(('de_AT','german (Austria)'),DateParserDE, DateDisplayDE) -register_datehandler(('de_CH','german (Switzerland)'),DateParserDE, DateDisplayDE) -register_datehandler(('de_LI','german (Lichtenstein)'),DateParserDE, DateDisplayDE) -register_datehandler(('de_LU','german (Luxembourg)'),DateParserDE, DateDisplayDE) -register_datehandler(('de_BE','german (Belgium)'),DateParserDE, DateDisplayDE) +register_datehandler(('de_DE','german','de_AT','de_CH', + 'de_LI','de_LU','de_BE','de'),DateParserDE, DateDisplayDE) diff --git a/gramps2/src/dates/Date_es.py b/gramps2/src/dates/Date_es.py index 04f36f93f..101794101 100644 --- a/gramps2/src/dates/Date_es.py +++ b/gramps2/src/dates/Date_es.py @@ -98,10 +98,10 @@ class DateParserES(DateParser): _span_2 = [u'a'] _range_1 = [u'ent.',u'ent',u'entre'] _range_2 = [u'y'] - self._span = re.compile("(%s)\s+(.+)\s+(%s)\s+(.+)" % + self._span = re.compile("(%s)\s+(?P.+)\s+(%s)\s+(?P.+)" % ('|'.join(_span_1),'|'.join(_span_2)), re.IGNORECASE) - self._range = re.compile("(%s)\s+(.+)\s+(%s)\s+(.+)" % + self._range = re.compile("(%s)\s+(?P.+)\s+(%s)\s+(?P.+)" % ('|'.join(_range_1),'|'.join(_range_2)), re.IGNORECASE) @@ -159,4 +159,4 @@ class DateDisplayES(DateDisplay): # #------------------------------------------------------------------------- from DateHandler import register_datehandler -register_datehandler(('es_ES','spanish'),DateParserES, DateDisplayES) +register_datehandler(('es_ES','es','spanish'),DateParserES, DateDisplayES) diff --git a/gramps2/src/dates/Date_fi.py b/gramps2/src/dates/Date_fi.py new file mode 100644 index 000000000..6640a1a8e --- /dev/null +++ b/gramps2/src/dates/Date_fi.py @@ -0,0 +1,181 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2004-2005 Donald N. Allingham +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# + +# $Id$ + +""" +Finnish-specific classes for parsing and displaying dates. +""" + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +import re + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# GRAMPS modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +import Date +from DateParser import DateParser +from DateDisplay import DateDisplay + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Finnish parser +# +# This handles only dates where days and months are given as numeric, as: +# - That's how they are normally used in Finland +# - Parsing Finnish is much more complicated than English +#------------------------------------------------------------------------- +class DateParserFI(DateParser): + + # NOTE: these need to be in lower case because the "key" comparison + # is done as lower case. In the display method correct capitalization + # can be used. + + modifier_to_int = { + # examples: + # - ennen 1.1.2005 + # - 1.1.2005 jälkeen + # - noin 1.1.2005 + u'ennen' : Date.MOD_BEFORE, + u'e.' : Date.MOD_BEFORE, + u'jälkeen' : Date.MOD_AFTER, + u'j.' : Date.MOD_AFTER, + u'noin' : Date.MOD_ABOUT, + u'n.' : Date.MOD_ABOUT, + } + + bce = ["ekr", "ekr\."] + + calendar_to_int = { + u'gregoriaaninen' : Date.CAL_GREGORIAN, + u'greg.' : Date.CAL_GREGORIAN, + u'juliaaninen' : Date.CAL_JULIAN, + u'jul.' : Date.CAL_JULIAN, + u'heprealainen' : Date.CAL_HEBREW, + u'hepr.' : Date.CAL_HEBREW, + u'islamilainen' : Date.CAL_ISLAMIC, + u'isl.' : Date.CAL_ISLAMIC, + u'ranskan vallankumouksen aikainen': Date.CAL_FRENCH, + u'ranskan v.' : Date.CAL_FRENCH, + u'persialainen' : Date.CAL_PERSIAN, + u'pers.' : Date.CAL_PERSIAN, + } + + quality_to_int = { + u'arviolta' : Date.QUAL_ESTIMATED, + u'arv.' : Date.QUAL_ESTIMATED, + u'laskettuna' : Date.QUAL_CALCULATED, + u'lask.' : Date.QUAL_CALCULATED, + } + + def init_strings(self): + DateParser.init_strings(self) + # date, whitespace + self._span = re.compile("(?P.+)\s+(-)\s+(?P.+)", + re.IGNORECASE) + self._range = re.compile("(vuosien\s*)?(?P.+)\s+ja\s+(?P.+)\s+väliltä", + re.IGNORECASE) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Finnish display +# +#------------------------------------------------------------------------- +class DateDisplayFI(DateDisplay): + + calendar = ("", + u"(Juliaaninen)", + u"(Heprealainen)", + u"(Ranskan v.)", + u"(Persialainen)", + u"(Islamilainen)") + + _qual_str = ("", "arviolta", "laskettuna") + + formats = ( + "VVVV-KK-PP (ISO)", + "PP.KK.VVVV" + ) + + def display(self,date): + """ + Returns a text string representing the date. + """ + mod = date.get_modifier() + qual = date.get_quality() + cal = date.get_calendar() + start = date.get_start_date() + + if mod == Date.MOD_TEXTONLY: + return date.get_text() + if start == Date.EMPTY: + return "" + + # select numerical date format + self.format = 1 + + if mod == Date.MOD_SPAN: + d1 = self.display_cal[cal](start) + d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date()) + text = "%s - %s" % (d1, d2) + elif mod == Date.MOD_RANGE: + stop = date.get_stop_date() + if start[0] == 0 and start[1] == 0 and stop[0] == 0 and stop[1] == 0: + d1 = self.display_cal[cal](start) + d2 = self.display_cal[cal](stop) + text = "vuosien %s ja %s väliltä" % (d1, d2) + else: + d1 = self.display_cal[cal](start) + d2 = self.display_cal[cal](stop) + text = "%s ja %s väliltä" % (d1, d2) + else: + text = self.display_cal[date.get_calendar()](start) + if mod == Date.MOD_BEFORE: + text = "ennen " + text + elif mod == Date.MOD_AFTER: + # kludge: should be actually after the date + text = "jälkeen " + text + elif mod == Date.MOD_ABOUT: + text = "noin " + text + + if qual: + # prepend quality + text = "%s %s" % (self._qual_str[qual], text) + if cal: + # append calendar type + text = "%s %s" % (text, self.calendar[cal]) + + return text + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Register classes +# +#------------------------------------------------------------------------- +from DateHandler import register_datehandler +register_datehandler(('fi_FI','fi','finnish'), DateParserFI, DateDisplayFI) + diff --git a/gramps2/src/dates/Date_fr.py b/gramps2/src/dates/Date_fr.py index 5dddc2b44..cbef84b22 100644 --- a/gramps2/src/dates/Date_fr.py +++ b/gramps2/src/dates/Date_fr.py @@ -92,10 +92,10 @@ class DateParserFR(DateParser): _span_2 = [u'à'] _range_1 = [u'ent.',u'ent',u'entre'] _range_2 = [u'et'] - self._span = re.compile("(%s)\s+(.+)\s+(%s)\s+(.+)" % + self._span = re.compile("(%s)\s+(?P.+)\s+(%s)\s+(?P.+)" % ('|'.join(_span_1),'|'.join(_span_2)), re.IGNORECASE) - self._range = re.compile("(%s)\s+(.+)\s+(%s)\s+(.+)" % + self._range = re.compile("(%s)\s+(?P.+)\s+(%s)\s+(?P.+)" % ('|'.join(_range_1),'|'.join(_range_2)), re.IGNORECASE) @@ -153,4 +153,4 @@ class DateDisplayFR(DateDisplay): # #------------------------------------------------------------------------- from DateHandler import register_datehandler -register_datehandler(('fr_FR','french'),DateParserFR, DateDisplayFR) +register_datehandler(('fr_FR','fr','french'),DateParserFR, DateDisplayFR) diff --git a/gramps2/src/dates/Date_ru.py b/gramps2/src/dates/Date_ru.py index 5fc453ab5..15eaa5899 100644 --- a/gramps2/src/dates/Date_ru.py +++ b/gramps2/src/dates/Date_ru.py @@ -102,10 +102,10 @@ class DateParserRU(DateParser): _span_2 = [u'по',u'до'] _range_1 = [u'между',u'меж',u'меж.'] _range_2 = [u'и'] - self._span = re.compile("(%s)\s+(.+)\s+(%s)\s+(.+)" % + self._span = re.compile("(%s)\s+(?P.+)\s+(%s)\s+(?P.+)" % ('|'.join(_span_1),'|'.join(_span_2)), re.IGNORECASE) - self._range = re.compile("(%s)\s+(.+)\s+(%s)\s+(.+)" % + self._range = re.compile("(%s)\s+(?P.+)\s+(%s)\s+(?P.+)" % ('|'.join(_range_1),'|'.join(_range_2)), re.IGNORECASE) @@ -168,4 +168,4 @@ class DateDisplayRU(DateDisplay): # #------------------------------------------------------------------------- from DateHandler import register_datehandler -register_datehandler(('ru_RU','russian'),DateParserRU, DateDisplayRU) +register_datehandler(('ru_RU','ru','russian'),DateParserRU, DateDisplayRU) diff --git a/gramps2/src/dates/Makefile.am b/gramps2/src/dates/Makefile.am index 3269462f7..b081ab11a 100644 --- a/gramps2/src/dates/Makefile.am +++ b/gramps2/src/dates/Makefile.am @@ -11,6 +11,8 @@ pkgdata_PYTHON = \ Date_fr.py\ Date_es.py +# Date_fi.py + pkgpyexecdir = @pkgpyexecdir@/dates pkgpythondir = @pkgpythondir@/dates diff --git a/gramps2/src/gramps_main.py b/gramps2/src/gramps_main.py index 90a0689cc..fa700e2e7 100755 --- a/gramps2/src/gramps_main.py +++ b/gramps2/src/gramps_main.py @@ -1303,17 +1303,17 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): ErrorDialog(_('Cannot open database'), _('The database file specified could not be opened.')) return 0 - except ( IOError, OSError ), msg: + except ( IOError, OSError, Errors.FileVersionError), msg: ErrorDialog(_('Cannot open database'),str(msg)) return 0 - except db.DBAccessError, msg: + except (db.DBAccessError,db.DBError), msg: ErrorDialog(_('Cannot open database'), _('%s could not be opened.' % filename) + '\n' + msg[1]) - except (db.DBError), msg: - ErrorDialog(_('Cannot open database'), - _('%s could not be opened.' % filename) + '\n' + msg[1]) - gtk.main_quit() - + return 0 + except Exception: + DisplayTrace.DisplayTrace() + return 0 + # Undo/Redo always start with standard labels and insensitive state self.undo_callback(None) self.redo_callback(None) @@ -1539,6 +1539,15 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): self.people_view.goto_active_person() def change_active_person(self,person,force=0): + nph = "" + if person: + nph = person.get_handle() + oph = "" + if self.active_person: + oph = self.active_person.get_handle() + if nph == oph: # no need to change to the current active person again + return + if person == None: self.set_buttons(0) self.active_person = None @@ -1745,10 +1754,15 @@ class Gramps(GrampsDBCallback.GrampsDBCallback): gtk.main_iteration() def post_load(self,name,callback=None): + if not self.db.version_supported(): + raise Errors.FileVersionError( + "The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" + "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions.") + self.db.set_save_path(name) + res = self.db.get_researcher() owner = GrampsCfg.get_researcher() - if res.get_name() == "" and owner.get_name(): self.db.set_researcher(owner) diff --git a/gramps2/src/plugins/Checkpoint.py b/gramps2/src/plugins/Checkpoint.py new file mode 100644 index 000000000..0cd0186cd --- /dev/null +++ b/gramps2/src/plugins/Checkpoint.py @@ -0,0 +1,166 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2005 Donald N. Allingham +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +# + +# $Id$ + +"Database Processing/Extract information from names" + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# python modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +import os +import popen2 +import locale +import time +from gettext import gettext as _ + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# gnome/gtk +# +#------------------------------------------------------------------------- +import gtk + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# gramps modules +# +#------------------------------------------------------------------------- +from QuestionDialog import OkDialog, ErrorDialog +import WriteXML + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def runTool(database,active_person,callback,parent=None): + try: + Checkpoint(database,callback,parent) + except: + import DisplayTrace + DisplayTrace.DisplayTrace() + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Checkpoint +# +#------------------------------------------------------------------------- +class Checkpoint: + + def __init__(self,db,callback,parent): + self.cb = callback + self.db = db + self.parent = parent + self.use_custom = False + self.custom_str = "cat > /tmp/temp.file" + self.run() + + def run(self): + """ + RCS will be a builtin command, since we can handle all + configuration on our own. This isn't true for most versioning + systems, which usually require external setup, and external + communication. + """ + self.parent.status_text(_("Checkpointing database...")) + + if self.use_custom: + self.custom() + else: + self.rcs() + + self.parent.progress.set_fraction(0) + self.parent.modify_statusbar() + + def timestamp(self): + format = locale.nl_langinfo(locale.D_T_FMT) + return unicode(time.strftime(format,time.localtime(time.time()))) + + def custom(self): + """ + Passed the generated XML file to the specified command. + """ + proc = popen2.Popen3(self.custom_str, True) + xmlwrite = WriteXML.XmlWriter(self.db,self.callback,False,False) + xmlwrite.write_handle(proc.tochild) + status = proc.wait() + if status: + ErrorDialog(_("Checkpoint failed"), + "\n".join(proc.childerr.readlines())) + del proc + + def rcs(self): + """ + Check the generated XML file into RCS. Initialize the RCS file if + it does not already exist. + """ + (archive_base,ext) = os.path.splitext(self.db.get_save_path()) + + archive = archive_base + ",v" + if not os.path.exists(archive): + proc = popen2.Popen3('rcs -i -U -q -t-"GRAMPS database" %s' % archive,True) + proc.tochild.write(comment) + proc.tochild.close() + status = proc.wait() + if status: + ErrorDialog(_("Checkpoint failed"), + "\n".join(proc.childerr.readlines())) + del proc + return + + xmlwrite = WriteXML.XmlWriter(self.db,self.callback,False,False) + xmlwrite.write(archive_base) + + comment = self.timestamp() + + proc = popen2.Popen3("ci %s" % archive_base,True) + proc.tochild.write(comment) + proc.tochild.close() + status = proc.wait() + if status: + ErrorDialog(_("Checkpoint failed"), + "\n".join(proc.childerr.readlines())) + del proc + + def callback(self,value): + """ + Call back function for the WriteXML function that updates the + status progress bar. + """ + self.parent.progress.set_fraction(value) + while(gtk.events_pending()): + gtk.main_iteration() + +#------------------------------------------------------------------------ +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------ +from PluginMgr import register_tool + +register_tool( + runTool, + _("Checkpoint the database"), + category=_("Revision control"), + description=_("Store a snapshot of the current database into " + "a revision control system")) diff --git a/gramps2/src/plugins/FamilyGroup.py b/gramps2/src/plugins/FamilyGroup.py index 6dbfe3e43..ff8010442 100644 --- a/gramps2/src/plugins/FamilyGroup.py +++ b/gramps2/src/plugins/FamilyGroup.py @@ -486,7 +486,8 @@ class FamilyGroupOptions(ReportOptions.ReportOptions): """ spouses = self.get_spouses(dialog.db,dialog.person) spouse_index = self.spouse_menu.get_active() - self.options_dict['spouse_id'] = spouses[spouse_index][0] + if spouses: + self.options_dict['spouse_id'] = spouses[spouse_index][0] def make_default_style(self,default_style): """Make default output style for the Family Group Report.""" diff --git a/gramps2/src/plugins/Makefile.am b/gramps2/src/plugins/Makefile.am index faccfdebf..3a7405973 100644 --- a/gramps2/src/plugins/Makefile.am +++ b/gramps2/src/plugins/Makefile.am @@ -30,7 +30,6 @@ pkgdata_PYTHON = \ IndivComplete.py\ IndivSummary.py\ Merge.py\ - NavWebPage.py\ PatchNames.py\ ReadPkg.py\ RelCalc.py\ diff --git a/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py b/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py index 96a19d0b9..fa8ae4c58 100644 --- a/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py +++ b/gramps2/src/plugins/ScratchPad.py @@ -612,10 +612,10 @@ class ScratchPadListView: self.treetips = TreeTips.TreeTips(self._widget,2,True) - # Set the column that inline searching will use. + # Set the column that inline searching will use. # The search does not appear to work properly so I am disabling it for now. self._widget.set_enable_search(False) - #self._widget.set_search_column(1) + #self._widget.set_search_column(1) self._widget.drag_dest_set(gtk.DEST_DEFAULT_ALL, (ScratchPadListView.LOCAL_DRAG_TARGET,) + \ diff --git a/gramps2/src/plugins/WebPage.py b/gramps2/src/plugins/WebPage.py index f7dc8632c..25f89cb01 100644 --- a/gramps2/src/plugins/WebPage.py +++ b/gramps2/src/plugins/WebPage.py @@ -29,6 +29,7 @@ #------------------------------------------------------------------------ import os import shutil +import locale from gettext import gettext as _ #------------------------------------------------------------------------ @@ -57,6 +58,7 @@ import Errors import Utils from QuestionDialog import ErrorDialog import ReportOptions +from NameDisplay import displayer as _nd #------------------------------------------------------------------------ # @@ -943,8 +945,6 @@ class WebReport(Report.Report): doc.write_text(_("Family Tree Index")) doc.end_paragraph() - person_handle_list.sort(self.sort.by_last_name) - a = {} for person_handle in person_handle_list: person = self.database.get_person_from_handle(person_handle) @@ -956,7 +956,7 @@ class WebReport(Report.Report): section_number = 1 link_keys = a.keys() - link_keys.sort() + link_keys.sort(locale.strcoll) for n in link_keys: a[n] = section_number section_number = section_number + 1 @@ -980,6 +980,7 @@ class WebReport(Report.Report): p_id_list = [ p_id for p_id in person_handle_list if \ (self.database.get_person_from_handle(p_id).get_primary_name().get_surname() \ and (self.database.get_person_from_handle(p_id).get_primary_name().get_surname()[0] == n) ) ] + p_id_list.sort(self.sort.by_sorted_name) doc = HtmlLinkDoc(self.selected_style,None,template,None) doc.set_extension(self.ext) doc.set_title(_("Section %s") % n) @@ -998,7 +999,7 @@ class WebReport(Report.Report): for person_handle in p_id_list: the_person = self.database.get_person_from_handle(person_handle) - name = the_person.get_primary_name().get_name() + name = _nd.sorted(the_person) if self.birth_dates: birth_handle = self.database.get_person_from_handle(person_handle).get_birth_handle() @@ -1040,6 +1041,7 @@ class WebReport(Report.Report): p_id_list = [ p_id for p_id in person_handle_list if \ (self.database.get_person_from_handle(p_id).get_primary_name().get_surname() \ and (self.database.get_person_from_handle(p_id).get_primary_name().get_surname()[0] == n) ) ] + p_id_list.sort(self.sort.by_sorted_name) doc.start_paragraph('IndexLabel') if self.include_alpha_links: doc.write_linktarget("%03d" % a[n]) @@ -1049,7 +1051,7 @@ class WebReport(Report.Report): for person_handle in p_id_list: the_person = self.database.get_person_from_handle(person_handle) - name = the_person.get_primary_name().get_name() + name = _nd.sorted(the_person) if self.birth_dates: birth_handle = self.database.get_person_from_handle(person_handle).get_birth_handle() diff --git a/gramps2/src/plugins/scratchpad.glade b/gramps2/src/plugins/scratchpad.glade index 1e6771453..15bea2a16 100644 --- a/gramps2/src/plugins/scratchpad.glade +++ b/gramps2/src/plugins/scratchpad.glade @@ -20,7 +20,7 @@ GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True - + diff --git a/gramps2/src/po/de.po b/gramps2/src/po/de.po index ee90b027b..b19aca2a7 100644 --- a/gramps2/src/po/de.po +++ b/gramps2/src/po/de.po @@ -1,26 +1,20 @@ -# German translation of GRAMPS -# translation of de.po to # German GRAMPS Translation +# Anton Huber , 2005. # Sebastian Vöcking , 2005. # Sebastian Vöcking , 2005. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" +"Project-Id-Version: German Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-03 23:01+0200\n" -"Last-Translator: Sebastian Vöcking \n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Anton Huber \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120 msgid "Select a media object" @@ -34,66 +28,95 @@ msgstr "%s konnte nicht importiert werden" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden" -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt hinzufügen" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "(Ehe-)Partner von %s auswählen" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:120 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:317 +#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Name" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:171 ChooseParents.py:242 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:279 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des (Ehe-)Partners" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:255 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Eine Person kann nicht als sein/ihr (Ehe-)Partner verknüpft werden" -#: AddSpouse.py:245 -msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" -msgstr "Eine Person kann nicht als (Ehe-)Partner seines/ihres Kindes verknüpft werden" +#: AddSpouse.py:263 +msgid "Spouse is a parent" +msgstr "Eltern des (Ehe-)Partners" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:264 +msgid "" +"The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, " +"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " +"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "" +"Die als Ehepartner (-in) ausgewählte Person ist ein Elternteil der aktuellen " +"Person. Gewöhnlich ist dies ein Fehler. Sie können mit dem Speichern " +"fortfahren oder zum Person bearbeiten-Dialog zurückkehren um das Problem zu " +"lösen." + +#: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 +msgid "Proceed with adding" +msgstr "Ohne speichern schließen" + +#: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 +msgid "Return to dialog" +msgstr "Zum Fenster zurückkehren" + +#: AddSpouse.py:280 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Den (Ehe-)Partner gibt es bereits in dieser Familie" -#: AddSpouse.py:260 -msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" -msgstr "Eine Person kann nicht als (Ehe-)Partner seiner/ihrer Eltern verknüpft werden" +#: AddSpouse.py:284 +msgid "Spouse is a child" +msgstr "Der Ehepartner/ die Ehepartnerin ist ein Kind der Person" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726 +#: AddSpouse.py:285 +msgid "" +"The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, " +"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " +"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "" +"Die als Ehepartner(-in) ausgewählte Person ist ein Kind der aktuellen " +"Person. Gewöhnlich ist dies ein Fehler. Sie können mit dem Speichern " +"fortfahren oder zum Person bearbeiten-Dialogzurückkehren um das Problem zu " +"lösen." + +#: AddSpouse.py:315 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" msgstr "(Ehe-)Partner hinzufügen" @@ -101,16 +124,16 @@ msgstr "(Ehe-)Partner hinzufügen" msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Öffne nicht-natives Format" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -119,22 +142,23 @@ msgstr "" "erstellt werden. Mit dem folgenden Dialog können Sie die neue Datenbank " "auswählen." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Die neue GRAMPS-Datenbank wurde nicht erstellt" -#: ArgHandler.py:292 -msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +#: ArgHandler.py:289 +msgid "" +"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "" "GRAMPS kann nicht-native Daten nicht öffnen ohne eine neue GRAMPS-Datenbank " "zu erstellen." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -156,7 +180,7 @@ msgstr "Attributeditor für %s" msgid "New Attribute" msgstr "Neues Attribut" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -177,60 +201,68 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:121 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Eltern von %s auswählen" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Eltern auswählen" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "Elt_ernteil" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "Vat_er" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "Elte_rnteil" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Mutte_r" -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Fehler beim Auswählen des Kindes" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Eine Person kann nicht sein/ihr eigener Vater/Mutter sein." -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Die hinzugefügte Person ist nicht sichtbar" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +msgid "" +"The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This " +"may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "Die von Ihnen hinzugefügte Person ist gegenwärtig wegen dem gewählten Filter nicht sichtbar. Dies tritt auf, wenn Sie kein Geburtsdatum angegeben haben." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Eltern von %s ändern" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Eltern ändern" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 -#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 -#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 -#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -246,27 +278,27 @@ msgstr "Anzeige" msgid "Column Name" msgstr "Spaltenname" -#: Date.py:103 +#: Date.py:105 msgid "Gregorian" msgstr "Gregorianisch" -#: Date.py:104 +#: Date.py:106 msgid "Julian" msgstr "Julianisch" -#: Date.py:105 +#: Date.py:107 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: Date.py:106 +#: Date.py:108 msgid "French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" -#: Date.py:107 +#: Date.py:109 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: Date.py:108 +#: Date.py:110 msgid "Islamic" msgstr "Islamisch" @@ -306,11 +338,11 @@ msgstr "Geschätzt" msgid "Calculated" msgstr "Berechnet" -#: DateEdit.py:193 +#: DateEdit.py:194 msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110 +#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1154 gramps_main.py:1161 msgid "Could not open help" msgstr "Die Hilfe konnte nicht geöffnet werden" @@ -338,19 +370,19 @@ msgstr "Hilfe nicht verfügbar" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Datenbank öffnen" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: GRAMPS-Datenbank erstellen" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Dateinamen für eine neue Datenbank auswählen" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden: %s" @@ -362,7 +394,7 @@ msgstr "Automatisch erkannt" msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -382,29 +414,28 @@ msgstr "GRAMPS-XML-Datenbanken" msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-Dateien" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:771 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 #: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "Männlich" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 #: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "Weiblich" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779 -#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -426,49 +457,48 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -476,59 +506,59 @@ msgstr "Wert" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Öffne in %s" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Mit GIMP bearbeiten" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:628 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn Sie ohne zu speichern schließen, gehen Ihre Änderungen verloren" -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1697 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -538,19 +568,19 @@ msgstr "" "Fehler. Sie können mit dem Speichern fortfahren oder zum Person bearbeiten-" "Dialogzurückkehren um das Problem zu lösen." -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Mit Speichern fortfahren" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "Zum Fenster zurückkehren" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID Wert wurde nicht verändert." -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1730 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -558,11 +588,11 @@ msgstr "" "Sie haben versucht, die GRAMPS-ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert " "wird schon für %(person)s genutzt." -#: EditPerson.py:1836 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: EditPerson.py:1837 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -570,11 +600,11 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person." -#: EditPerson.py:1880 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person bearbeiten (%s)" -#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort hinzufügen (%s)" @@ -602,27 +632,27 @@ msgstr "Land" msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort bearbeiten (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Personen" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: Ereignis %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort löschen (%s)" @@ -634,46 +664,32 @@ msgstr "Quelleneditor" msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Neue Quelle" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Geburt" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:648 -msgid "Death" -msgstr "Tod" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Quellen bearbeiten (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle löschen (%s)" @@ -697,6 +713,19 @@ msgstr "Das Ereignis hat keinen Typ" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Sie müssen einen Ereignistyp angeben, bevor sie das Ereignis speichern" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Geburt" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Tod" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Neuen Ereignistyp erschaffen" @@ -839,7 +868,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "geb." @@ -853,10 +882,9 @@ msgstr "gest." msgid "#" msgstr "#" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 -#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 -#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 -#: plugins/WebPage.py:331 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 +#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -877,81 +905,80 @@ msgstr "Geburtsort" msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" -#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 -#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209 -#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 +#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Eltern hinzufügen" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:521 msgid "Child Menu" msgstr "Kindmenü" -#: FamilyView.py:548 +#: FamilyView.py:547 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Das gewählte Kind als aktive Person verwenden" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Eltern/Kind-Beziehung bearbeiten" -#: FamilyView.py:550 +#: FamilyView.py:549 msgid "Edit the selected child" msgstr "Ausgewähltes Kind bearbeiten" -#: FamilyView.py:551 +#: FamilyView.py:550 msgid "Remove the selected child" msgstr "Ausgewähltes Kind entfernen" -#: FamilyView.py:598 +#: FamilyView.py:597 msgid "Spouse Menu" msgstr "(Ehe-)Partner Menü" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:623 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Verwende den gewählten (Ehe-)Partner als aktive Person" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:624 msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:625 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner entfernen" -#: FamilyView.py:627 +#: FamilyView.py:626 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner bearbeiten" -#: FamilyView.py:628 +#: FamilyView.py:627 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Ausgewählten (Ehe-)Partner als bevorzugten (Ehe-)Partner setzen" -#: FamilyView.py:641 +#: FamilyView.py:640 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Bevorzugten (Ehe-)Partner setzen (%s)" -#: FamilyView.py:774 +#: FamilyView.py:773 msgid "Modify family" msgstr "Familien verändern" -#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" @@ -983,15 +1010,15 @@ msgstr "(Ehe-)Partner entfernen (%s)" msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Eltern auswählen (%s)" -#: FamilyView.py:1046 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1063 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Datenbankfehler entdeckt" -#: FamilyView.py:1064 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -999,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Es wurde ein Problem mit der Datenbank entdeckt. Bitte führen Sie das " "Werkzeug Datenbank überprüfen und reparieren aus um das Problem zu beheben." -#: FamilyView.py:1115 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1007,31 +1034,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tBeziehung: %s" -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: unbekannt" -#: FamilyView.py:1161 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Eltern Menü" -#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Die ausgewählten Eltern als aktive Familie verwenden" -#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Eltern entfernen" -#: FamilyView.py:1200 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Schwiegereltern Menü" -#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Eltern von %s entfernen" -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1041,127 +1068,186 @@ msgstr "" "der Eltern entfernt. Weder die Eltern noch das Verhältnis zwischen den " "Eltern wird gelöscht." -#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Eltern entfernen" -#: FamilyView.py:1405 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Eltern entfernen (%s)" -#: FamilyView.py:1473 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Versuch zur Neuordnung der Kinder fehlgeschlagen" -#: FamilyView.py:1474 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Kinder müssen nach Geburtsdatum sortiert sein." -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Kinder neu ordnen" -#: FamilyView.py:1513 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "(Ehe-)Partner neu ordnen" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:90 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Verschiedene Filter" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:91 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 +#: GenericFilter.py:130 +msgid "Everyone" +msgstr "Alle" + +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Allgemeine Filter" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:132 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Entspricht jedem in der Datenbank" -#: GenericFilter.py:168 -msgid "Matches individuals that have no relationships" -msgstr "Entspricht den Personen, die keine Beziehungen haben" +#: GenericFilter.py:145 +msgid "Disconnected people" +msgstr "Einzelstehende Personen" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173 -#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:147 +msgid "" +"Matches people that have no family relationships to any other person in the " +"database" +msgstr "" +"Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit Jemandem haben, der " +"imFilter ebenfalls vorhanden ist" + +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:200 +#: GenericFilter.py:165 +msgid "Relationship path between " +msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen " + +#: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" msgstr "Verwandtschaftsfilter" -#: GenericFilter.py:203 +#: GenericFilter.py:167 msgid "" -"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " -"relationship path between two people." +"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " +"the relationship path between two persons." msgstr "" -"Entspricht den Vorfahren zweier Personen, zurück bis zu einem gemeinsamen " -"Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei Personen erhält." +"Entspricht den Vorfahren zweier Personen, zurückgehend bis zu einem " +"gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen zwei " +"Personen erhält." -#: GenericFilter.py:289 -msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Entspricht der Person mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +#: GenericFilter.py:261 +msgid "People with " +msgstr "Personen mit " -#: GenericFilter.py:311 +#: GenericFilter.py:262 +msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten GRAMPS-ID" + +#: GenericFilter.py:276 +msgid "Default person" +msgstr "Anfangsperson" + +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Entspricht der Vorgabeperson" -#: GenericFilter.py:336 +#: GenericFilter.py:294 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Personen zu einem Lesezeichen hinzufügen" + +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Entspricht den Personen auf der Lesezeichenliste" -#: GenericFilter.py:363 +#: GenericFilter.py:311 +msgid "People with complete records" +msgstr "Personen mit vollständigen Namen" + +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Entspricht allen Personen, deren Daten vollständig sind" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Frauen" + +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Entspricht allen Frauen" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Personen ohne Ehen" + +#: GenericFilter.py:343 +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Entspricht allen Personen, deren Geschlecht unbekannt ist" + +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:358 +msgid "Descendants of " +msgstr "Nachkommen von " + +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Nachkommenfilter" -#: GenericFilter.py:428 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Entspricht allen Nachkommen der festgelegten Person" -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" -#: GenericFilter.py:465 -msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:407 +msgid "Descendants of match" +msgstr "Ist ein Nachkommen eines treffers" + +#: GenericFilter.py:409 +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" -"Entspricht Personen, die Nachkommen von jemandem sind der dem Filter " +"Entspricht Personen, die Nachkommen von Jemandem sind der dem Filter " "entspricht" -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:449 +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "" +"Ist ein Nachkomme von und weniger als Generationen entfernt" + +#: GenericFilter.py:451 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1169,7 +1255,11 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber " "höchstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:493 +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Ist ein Nachkomme von wenigstens N Generationen entfernt" + +#: GenericFilter.py:495 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -1177,23 +1267,35 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen einer festgelegten Person sind, aber " "wenigstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:586 -msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" -msgstr "Entspricht den Kindern von jemanden, der dem Filter entspricht" +#: GenericFilter.py:536 +msgid "Children of match" +msgstr "Ist ein Kind von einen treffer" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Familienfilter" -#: GenericFilter.py:629 -msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" -msgstr "" -"Entspricht den Personen, die Bruder oder Schwester sind von jemanden, der " -"dem Filter entspricht" +#: GenericFilter.py:538 +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Entspricht den Kindern von jemanden, der im Filter enthalten ist" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:574 +msgid "Siblings of match" +msgstr "Ist Bruder oder Schwester eines treffers" + +#: GenericFilter.py:576 +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "" +"Entspricht den Personen, die Bruder oder Schwester sind von jemanden, dieim " +"Filter enthalten sind" + +#: GenericFilter.py:615 +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Ist ein Familienmitglied eines Nachkommens von " + +#: GenericFilter.py:617 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -1201,22 +1303,34 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Nachkommen oder (Ehe-)Partner von Nachkommen einer " "festgelegten Person sind" -#: GenericFilter.py:727 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Entspricht Personen, die Vorfahren von einer festgelegten Person sind" +#: GenericFilter.py:662 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Vorfahren von " -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 msgid "Ancestral filters" msgstr "Ahnenfilter" -#: GenericFilter.py:786 -msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" -msgstr "" -"Entspricht Personen, die Vorfahren von jemandem sind, der dem Filter " -"entspricht" +#: GenericFilter.py:664 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Entspricht Personen, die Vorfahren von einer festgelegten Person sind" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:717 +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Ist ein Vorfahre eines treffers" + +#: GenericFilter.py:719 +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" +msgstr "" +"Entspricht Personen, die Vorfahren von jemandem sind, der/die " +"im·Filter·enthalten·ist/sind" + +#: GenericFilter.py:760 +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "Ist ein Vorfahre einer weniger als Generationen entfernt" + +#: GenericFilter.py:762 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1224,7 +1338,12 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren einer festgelegten Person sind, aber " "höchstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:812 +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "" +"Ist ein Vorfahre einer und wenigstens Generationen entfernt" + +#: GenericFilter.py:814 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -1232,392 +1351,343 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die Vorfahren einer festgelegten Person sind, aber " "wenigstens N Generationen entfernt" -#: GenericFilter.py:932 -msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" -msgstr "Entspricht den Eltern von jemandem, der dem Filter entspricht" +#: GenericFilter.py:862 +msgid "Parents of match" +msgstr "Ist Vater oder Mutter eines treffers" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:864 +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "" +"Entspricht Personen, die Vorfahren von jemandem sind, der/die·im Filter " +"enthalten ist/sind" + +#: GenericFilter.py:899 +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie " + +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" "Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit einer festgelegten " "Personen haben" -#: GenericFilter.py:1011 -msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "" -"Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit jemandem haben, der dem " -"Filter entspricht" +#: GenericFilter.py:942 +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem treffer" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:943 +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "" +"Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit jemandem haben, der/die·im " +"Filter enthalten ist/sind" + +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Männer" + +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Entspricht allen Männern" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 -#: plugins/FilterEditor.py:673 -msgid "Place:" -msgstr "Ort:" - -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" -#: GenericFilter.py:1073 -msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 +#: plugins/FilterEditor.py:676 +msgid "Place:" +msgstr "Ort:" + +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: GenericFilter.py:987 +msgid "People with the personal " +msgstr "Hat das persönliche " + +#: GenericFilter.py:988 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Ereignisfilter" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familiäres Ereignis:" -#: GenericFilter.py:1126 -msgid "Matches the person with a family event of a particular value" +#: GenericFilter.py:1037 +msgid "People with the family " +msgstr "Hat das familiäre " + +#: GenericFilter.py:1038 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten familiären Ereignis" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Anzahl an Beziehungen:" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungstyp:" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Kinderzahl:" -#: GenericFilter.py:1174 -msgid "Matches the person who has a particular relationship" +#: GenericFilter.py:1086 +msgid "People with the " +msgstr "Personen mit der " + +#: GenericFilter.py:1087 +msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Entspricht der Person mit der bestimmten Beziehung" -#: GenericFilter.py:1237 -msgid "Matches the person with a birth of a particular value" +#: GenericFilter.py:1136 +msgid "People with the " +msgstr "Personen ohne " + +#: GenericFilter.py:1137 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Geburtsdatum" -#: GenericFilter.py:1283 -msgid "Matches the person with a death of a particular value" -msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Todestag" +#: GenericFilter.py:1176 +msgid "People with the " +msgstr "Personen ohne " -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142 +#: GenericFilter.py:1177 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "Entspricht den Personen mit einem bestimmten Todestag" + +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1216 +msgid "People with the personal " +msgstr "Hat das persönliche " + +#: GenericFilter.py:1217 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" + +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: GenericFilter.py:1241 +msgid "People with the family " +msgstr "Personen mit dem familiären " -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813 -msgid "Suffix:" -msgstr "Suffix:" +#: GenericFilter.py:1242 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten familiären Ereignis" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837 -msgid "Family name:" -msgstr "Familienname:" - -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Vorname:" -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 -msgid "Matches the person with a specified (partial) name" -msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 +msgid "Family name:" +msgstr "Familienname:" -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 +msgid "Suffix:" +msgstr "Suffix:" + +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: GenericFilter.py:1271 +msgid "People with the " +msgstr "Personen mit dem " + +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" + +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Teilzeichenfolge:" -#: GenericFilter.py:1438 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Vor- oder Nachname fehlt" +#: GenericFilter.py:1304 +msgid "People matching the " +msgstr "Personen mit dem " -#: GenericFilter.py:1509 -msgid "Matches the person married to someone matching a filter" -msgstr "" -"Entspricht der Person, die mit jemandem verheiratet ist, der dem Filter " -"entspricht" - -#: GenericFilter.py:1542 -msgid "Matches person who were adopted" -msgstr "Entspricht den Personen, die adoptiert wurden" - -#: GenericFilter.py:1570 -msgid "Matches person who have images in the gallery" -msgstr "Entspricht den Personen, die Bilder in Galerie haben" - -#: GenericFilter.py:1594 -msgid "Matches persons who have children" -msgstr "Entspricht den Personen, die Kinder haben" - -#: GenericFilter.py:1620 -msgid "Matches persons who have have no spouse" -msgstr "Entspricht den Personen, die keinen (Ehe-)Partner haben" - -#: GenericFilter.py:1644 -msgid "Matches persons who have more than one spouse" -msgstr "Entspricht den Personen, die mehr als einen (Ehe-)Partner haben" - -#: GenericFilter.py:1668 -msgid "Matches persons without a birthdate" -msgstr "Entspricht den Personen ohne Geburtsdatum" - -#: GenericFilter.py:1698 -msgid "Matches persons with missing date or place in an event" -msgstr "Entspricht den Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis" - -#: GenericFilter.py:1729 -msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" -msgstr "" -"Entspricht den Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der " -"Familie" - -#: GenericFilter.py:1757 -msgid "On year:" -msgstr "Im Jahr:" - -#: GenericFilter.py:1769 -msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" -msgstr "Entspricht den Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind" - -#: GenericFilter.py:1793 -msgid "Matches persons that are indicated as private" -msgstr "Entspricht den Personen, die als privat markiert sind" - -#: GenericFilter.py:1825 -msgid "Matches persons who are witnesses in an event" -msgstr "Entspricht den Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" - -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Großschreibung:" - -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Regulärer Ausdruck:" - -#: GenericFilter.py:1908 -msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" -msgstr "Entspricht den Personen, dern Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, enthalten" - -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 -msgid "Source ID:" -msgstr "Quell-ID:" - -#: GenericFilter.py:2034 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Entspricht den Personen, die eine bestimmte Quelle haben" - -#: GenericFilter.py:2180 -msgid "Everyone" -msgstr "Alle" - -#: GenericFilter.py:2181 -msgid "Is default person" -msgstr "Ist die Vorgabeperson" - -#: GenericFilter.py:2182 -msgid "Is bookmarked person" -msgstr "Ist eine Person mit Lesezeichen" - -#: GenericFilter.py:2183 -msgid "Has the Id" -msgstr "Hat die ID" - -#: GenericFilter.py:2184 -msgid "Has a name" -msgstr "Hat den Namen" - -#: GenericFilter.py:2185 -msgid "Has the relationships" -msgstr "Hat die Beziehungen" - -#: GenericFilter.py:2186 -msgid "Has the death" -msgstr "Hat die Todesdaten" - -#: GenericFilter.py:2187 -msgid "Has the birth" -msgstr "Hat die Geburtsdaten" - -#: GenericFilter.py:2188 -msgid "Is a descendant of" -msgstr "Ist Nachkomme von" - -#: GenericFilter.py:2189 -msgid "Is a descendant family member of" -msgstr "Ist ein Familienmitglied eines Nachkommens von" - -#: GenericFilter.py:2190 -msgid "Is a descendant of filter match" -msgstr "Ist ein Nachkommen eines Filtertreffers" - -#: GenericFilter.py:2191 -msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" -msgstr "Ist ein Nachkomme weniger als N Generationen entfernt" - -#: GenericFilter.py:2193 -msgid "Is a descendant of person at least N generations away" -msgstr "Ist ein Nachkomme wenigstens N Generationen entfernt" - -#: GenericFilter.py:2195 -msgid "Is a child of filter match" -msgstr "Ist ein Kind von einen Filtertreffer" - -#: GenericFilter.py:2196 -msgid "Is an ancestor of" -msgstr "Ist Vorfahre von" - -#: GenericFilter.py:2197 -msgid "Is an ancestor of filter match" -msgstr "Ist ein Vorfahre eines Filtertreffers" - -#: GenericFilter.py:2198 -msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" -msgstr "Ist ein Vorfahre einer Person weniger als N Generationen entfernt" - -#: GenericFilter.py:2200 -msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" -msgstr "Ist ein Vorfahre einer Person wenigstens N Generationen entfernt" - -#: GenericFilter.py:2202 -msgid "Is a parent of filter match" -msgstr "Ist Vater oder Mutter eines Filtertreffers" - -#: GenericFilter.py:2203 -msgid "Has a common ancestor with" -msgstr "Hat einen gemeinsamen Vorfahren mit" - -#: GenericFilter.py:2204 -msgid "Has a common ancestor with filter match" -msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem Filtertreffer" - -#: GenericFilter.py:2206 -msgid "Is a female" -msgstr "Ist weiblich" - -#: GenericFilter.py:2207 -msgid "Is a male" -msgstr "Ist männlich" - -#: GenericFilter.py:2208 -msgid "Has complete record" -msgstr "Hat vollständige Daten" - -#: GenericFilter.py:2209 -msgid "Has the personal event" -msgstr "Hat das persönliche Ereignis" - -#: GenericFilter.py:2210 -msgid "Has the family event" -msgstr "Hat das familiäre Ereignis" - -#: GenericFilter.py:2211 -msgid "Has the personal attribute" -msgstr "Hat das persönliche Attribut" - -#: GenericFilter.py:2212 -msgid "Has the family attribute" -msgstr "Hat das familiäre Attribut" - -#: GenericFilter.py:2213 -msgid "Has source of" -msgstr "Hat die Quelle" - -#: GenericFilter.py:2214 -msgid "Matches the filter named" -msgstr "Entspricht dem Filter namens" - -#: GenericFilter.py:2215 -msgid "Is spouse of filter match" -msgstr "Ist ein (Ehe-)Partner eines Filtertreffers" - -#: GenericFilter.py:2216 -msgid "Is a sibling of filter match" -msgstr "Ist Bruder oder Schwester eines Filtertreffers" - -#: GenericFilter.py:2217 -msgid "Relationship path between two people" -msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen zwei Personen." - -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Adoptierte Personen" - -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936 -msgid "People who have images" -msgstr "Personen mit Bildern" - -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946 -msgid "People with children" -msgstr "Personen mit Kindern" - -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951 +#: GenericFilter.py:1323 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Vor- oder Nachname fehlt" + +#: GenericFilter.py:1344 +msgid "People matching the " +msgstr "Personen, die dem entsprechen" + +#: GenericFilter.py:1345 +msgid "Matches people macthed by the specified filter name" +msgstr "" +"Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil im Filter" + +#: GenericFilter.py:1387 +msgid "Spouses of match" +msgstr "Ist ein (Ehe-)Partner eines treffers" + +#: GenericFilter.py:1388 +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "" +"Entspricht Personen, die mit jemandem verheiratet ist, die·im Filter " +"enthalten sind" + +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 +msgid "Adopted people" +msgstr "Adoptierte Personen" + +#: GenericFilter.py:1412 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Enthält Personen, die adoptiert wurden" + +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 +msgid "People with images" +msgstr "Personen mit Bildern" + +#: GenericFilter.py:1430 +msgid "Matches people with images in the gallery" +msgstr "Entspricht den Personen, von den Bilder in Galerie enthalten sind" + +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 +msgid "People with children" +msgstr "Personen mit Kindern" + +#: GenericFilter.py:1444 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Enthält Personen, die Kinder haben" + +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personen ohne Ehen" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956 +#: GenericFilter.py:1460 +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Enthält Personen, die keinen (Ehe-)Partner haben" + +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personen mit mehreren Ehen" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961 -msgid "People without a birth date" -msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" +#: GenericFilter.py:1474 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Enthält Personen, die mehr als einen (Ehe-)Partner haben" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 +msgid "People without a known birth date" +msgstr "Personen ohne einem bekannten Geburtsdatum" + +#: GenericFilter.py:1488 +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Enthält Personen ohne Geburtsdatum" + +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personen mit unvollständigen Ereignissen" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971 +#: GenericFilter.py:1508 +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Enthält Personen mit fehlendem Ereignisdatum oder Ereignisort" + +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familien mit unvollständigen Ereignissen" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976 +#: GenericFilter.py:1529 +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "" +"Enthält Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der Familie" + +#: GenericFilter.py:1551 +msgid "On year:" +msgstr "Im Jahr:" + +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981 +#: GenericFilter.py:1553 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Enthält Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind" + +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Personen, die als privat markiert sind" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986 +#: GenericFilter.py:1573 +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Enthält Personen, die als privat markiert sind" + +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Zeugen" -#: GenericFilter.py:2232 -msgid "Has text matching substring of" -msgstr "Hat Text entsprechend der Zeichenfolge" +#: GenericFilter.py:1588 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Enthält Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" + +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Großschreibung:" + +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Regulärer Ausdruck:" + +#: GenericFilter.py:1643 +msgid "People with records containing " +msgstr "" +"Enthält Personen, dern Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " +"enthalten" + +#: GenericFilter.py:1644 +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "" +"Enthält Personen, dern Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " +"enthalten" + +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 +msgid "Source ID:" +msgstr "Quell-ID:" + +#: GenericFilter.py:1809 +msgid "People with the " +msgstr "Personen mit der " + +#: GenericFilter.py:1811 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Entspricht den Personen, die eine bestimmte Quelle haben" #: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" @@ -1631,7 +1701,7 @@ msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters" msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -1651,51 +1721,51 @@ msgstr "Datenbank" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS-IDs" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:223 msgid "Researcher Information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt ziehen" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Objekt auswählen" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenz-Editor" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Multimedia-Referenz" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referenz-Editor" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt bearbeiten" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Multimedia-Eigenschaften-Editor" -#: ImageSelect.py:1055 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Eigenschaften-Editor" -#: ImageSelect.py:1302 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt entfernen" @@ -1720,7 +1790,8 @@ msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" #: Marriage.py:655 -msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." +msgid "" +"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "" "Die GRAMPS-ID, die Sie für diese Beziehung gewählt haben, wird bereits " "verwendet." @@ -1729,10 +1800,10 @@ msgstr "" msgid "Edit Marriage" msgstr "Ehe bearbeiten" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1742,19 +1813,19 @@ msgstr "Titel" msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Die Datei existiert nicht mehr" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Eigenschaften bearbeiten" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1762,85 +1833,84 @@ msgstr "" "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird " "es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Multimedia-Objektes entfernt es aus der Datenbank" -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Multimedia-Objekt löschen?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt _entfernen" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Bilderimport gescheitert" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "Titel auswählen" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "Orte zusammenfassen" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "Quellen zusammenfassen" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "Personen vergleichen" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:656 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Eltern" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" msgstr "Familie-ID" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "Keine Eltern gefunden" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:902 msgid "Child" msgstr "Kind" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "Personen zusammenfassen" @@ -1928,13 +1998,12 @@ msgstr "Anker setzen" msgid "Remove anchor" msgstr "Anker entfernen" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:738 -#: plugins/WebPage.py:670 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -1946,25 +2015,25 @@ msgstr "Letzte Änderung" msgid "Cause of Death" msgstr "Todesursache" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aufgebaut..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:119 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" @@ -1984,15 +2053,15 @@ msgstr "Längengrad" msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: PlaceView.py:173 +#: PlaceView.py:204 msgid "Place Menu" msgstr "Ort-Menü" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: PlaceView.py:221 +#: PlaceView.py:252 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -2002,15 +2071,15 @@ msgstr "" "Löschen wird er aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen " "entfernt." -#: PlaceView.py:225 +#: PlaceView.py:256 msgid "_Delete Place" msgstr "Ort _löschen" -#: PlaceView.py:248 +#: PlaceView.py:287 msgid "Cannot merge places." msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden." -#: PlaceView.py:249 +#: PlaceView.py:288 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2030,9 +2099,9 @@ msgstr "Nicht kategorisiert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665 -#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -2089,7 +2158,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Plugins neu laden" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:539 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Debuggen" @@ -2119,18 +2188,18 @@ msgstr "Windows Netzwerk-Dateisystem" msgid "GEDCOM import status" msgstr "Status des GEDCOM Imports" -#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 -#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:69 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -2142,7 +2211,7 @@ msgstr "" "gefundenen, Windows-kompatiblen Dateisystemen:\n" "\n" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -2151,31 +2220,31 @@ msgstr "" "werden können, werden im selben Verzeichnis wie die GEDCOM Datei gesucht (%" "s).\n" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Warnung: Vorzeitiges Ende der Datei in Zeile %s.\n" -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Warnung: Zeile %d war leer und wurde deshalb ignoriert.\n" -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Warnung: Datei %s konnte nicht importiert werden" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2183,15 +2252,27 @@ msgstr "" "\tDie folgenden Pfade wurden durchsucht:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1733 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Übergangen" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "Die·Version·der·Datenbank·wird·nicht·von·dieser·GRAMPS·Version·unterstützt.\n" +"Bitte updaten Sie die entsprechende Version oder verwenden Sie XML um die Daten zwischen verschiedenen Datenbankversionen zu portieren." + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "Die Version der Datenbank wird nicht von dieser GRAMPS Version unterstützt." + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Datenbank importieren" @@ -2207,19 +2288,19 @@ msgstr "Die Datei ist entweder zerstört oder keine gültige GRAMPS Datenbank." msgid "Could not copy file" msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden" -#: ReadXML.py:567 +#: ReadXML.py:566 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS-XML importieren" -#: RelImage.py:53 +#: RelImage.py:52 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" -#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 +#: RelImage.py:65 RelImage.py:78 msgid "Cannot display %s" msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" -#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -2395,7 +2476,7 @@ msgstr "Stileditor" msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:339 plugins/FilterEditor.py:525 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2407,7 +2488,7 @@ msgstr "Generationen" msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:219 msgid "Select Person" msgstr "Person auswählen" @@ -2447,8 +2528,8 @@ msgstr "Größe" msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332 -#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2468,15 +2549,15 @@ msgstr "Seitenzahl" msgid "HTML Options" msgstr "HTML Optionen" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" @@ -2497,7 +2578,8 @@ msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" #: Report.py:1329 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Sie können entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder Sie den " "gewählten Dateinamen ändern." @@ -2514,21 +2596,21 @@ msgstr "_Dateinamen ändern" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:503 ReportUtils.py:1057 ReportUtils.py:1155 +#: ReportUtils.py:1446 ReportUtils.py:1539 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Er" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:505 ReportUtils.py:1059 ReportUtils.py:1157 +#: ReportUtils.py:1448 ReportUtils.py:1541 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" msgstr "Sie" -#: ReportUtils.py:517 +#: ReportUtils.py:518 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2538,7 +2620,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:526 +#: ReportUtils.py:527 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2546,7 +2628,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:535 +#: ReportUtils.py:536 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2554,7 +2636,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:543 +#: ReportUtils.py:544 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2562,7 +2644,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:551 +#: ReportUtils.py:552 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2570,7 +2652,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:560 +#: ReportUtils.py:561 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2578,7 +2660,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:569 +#: ReportUtils.py:570 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2586,11 +2668,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:577 +#: ReportUtils.py:578 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:585 +#: ReportUtils.py:586 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2598,7 +2681,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:594 +#: ReportUtils.py:595 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2606,7 +2689,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:603 +#: ReportUtils.py:604 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2614,11 +2697,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:611 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#: ReportUtils.py:612 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:619 +#: ReportUtils.py:620 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2626,19 +2711,19 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:625 +#: ReportUtils.py:626 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:632 +#: ReportUtils.py:633 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:638 +#: ReportUtils.py:639 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:645 +#: ReportUtils.py:646 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2648,7 +2733,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:654 +#: ReportUtils.py:655 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2656,7 +2741,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:663 +#: ReportUtils.py:664 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2664,7 +2749,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:671 +#: ReportUtils.py:672 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2672,7 +2757,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:679 +#: ReportUtils.py:680 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2680,7 +2765,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:688 +#: ReportUtils.py:689 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2688,7 +2773,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:697 +#: ReportUtils.py:698 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2696,11 +2781,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:705 +#: ReportUtils.py:706 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:713 +#: ReportUtils.py:714 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2708,7 +2794,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:722 +#: ReportUtils.py:723 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2716,7 +2802,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:731 +#: ReportUtils.py:732 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2724,13 +2810,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:739 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#: ReportUtils.py:740 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s." -#: ReportUtils.py:747 +#: ReportUtils.py:748 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2738,199 +2825,200 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:753 +#: ReportUtils.py:754 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:760 +#: ReportUtils.py:761 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:766 +#: ReportUtils.py:767 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:816 +#: ReportUtils.py:821 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:822 +#: ReportUtils.py:827 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:829 +#: ReportUtils.py:834 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:834 ReportUtils.py:845 +#: ReportUtils.py:839 ReportUtils.py:850 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:840 +#: ReportUtils.py:845 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:851 +#: ReportUtils.py:856 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:855 +#: ReportUtils.py:860 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:861 +#: ReportUtils.py:866 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:867 +#: ReportUtils.py:872 msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:874 +#: ReportUtils.py:879 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:879 ReportUtils.py:890 +#: ReportUtils.py:884 ReportUtils.py:895 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:885 +#: ReportUtils.py:890 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:896 +#: ReportUtils.py:901 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:900 +#: ReportUtils.py:905 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:918 +#: ReportUtils.py:928 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:921 +#: ReportUtils.py:931 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:924 +#: ReportUtils.py:934 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:929 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:931 +#: ReportUtils.py:941 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:944 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:947 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:978 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:987 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:990 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:994 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:997 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:1002 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1011 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1014 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1018 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1021 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ReportUtils.py:1059 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:1064 +#: ReportUtils.py:1074 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1083 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1087 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1089 +#: ReportUtils.py:1099 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1108 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1112 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1163 +#: ReportUtils.py:1173 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -2938,7 +3026,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ReportUtils.py:1170 +#: ReportUtils.py:1180 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2946,7 +3034,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s% im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ReportUtils.py:1177 +#: ReportUtils.py:1187 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -2954,27 +3042,27 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ReportUtils.py:1185 +#: ReportUtils.py:1195 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1188 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1198 +#: ReportUtils.py:1208 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1205 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1210 +#: ReportUtils.py:1220 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -2982,7 +3070,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ReportUtils.py:1217 +#: ReportUtils.py:1227 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2990,7 +3078,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1234 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -2998,55 +3086,55 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ReportUtils.py:1232 +#: ReportUtils.py:1242 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1235 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1245 +#: ReportUtils.py:1255 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1252 +#: ReportUtils.py:1262 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1255 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1260 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1265 +#: ReportUtils.py:1275 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1284 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1278 +#: ReportUtils.py:1288 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1282 +#: ReportUtils.py:1292 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1289 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1294 +#: ReportUtils.py:1304 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3054,7 +3142,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1311 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3062,7 +3150,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1308 +#: ReportUtils.py:1318 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3070,27 +3158,27 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1316 +#: ReportUtils.py:1326 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1319 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1324 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1329 +#: ReportUtils.py:1339 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1336 +#: ReportUtils.py:1346 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1341 +#: ReportUtils.py:1351 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3098,7 +3186,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1358 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3106,7 +3194,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1365 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3114,99 +3202,99 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1363 +#: ReportUtils.py:1373 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1366 +#: ReportUtils.py:1376 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1371 +#: ReportUtils.py:1381 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1376 +#: ReportUtils.py:1386 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1383 +#: ReportUtils.py:1393 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1386 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1391 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1406 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1415 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1419 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:1413 +#: ReportUtils.py:1423 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:1466 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1481 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1490 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1494 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1487 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s wurde begraben." -#: ReportUtils.py:1492 +#: ReportUtils.py:1502 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1497 +#: ReportUtils.py:1507 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1516 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1520 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1523 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s wurde begraben." -#: ReportUtils.py:1543 +#: ReportUtils.py:1553 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3214,75 +3302,79 @@ msgstr "" "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" "(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1550 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:1560 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" "(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1558 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1568 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1565 +#: ReportUtils.py:1575 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1582 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1577 +#: ReportUtils.py:1587 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1583 +#: ReportUtils.py:1593 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1588 +#: ReportUtils.py:1598 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1594 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1604 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1601 +#: ReportUtils.py:1611 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1619 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1626 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1622 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1627 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1632 +#: ReportUtils.py:1642 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1635 +#: ReportUtils.py:1645 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1642 +#: ReportUtils.py:1652 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3290,97 +3382,101 @@ msgstr "" "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" "(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:1659 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" "(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1657 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1667 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1664 +#: ReportUtils.py:1674 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1671 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1681 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1676 +#: ReportUtils.py:1686 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1692 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1697 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1693 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1703 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1700 +#: ReportUtils.py:1710 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1718 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1725 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1721 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1726 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1731 +#: ReportUtils.py:1741 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 +#: ReportUtils.py:1744 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: ReportUtils.py:1753 const.py:490 gramps.glade:4344 #: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1754 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Unverheiratet" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1755 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:305 +#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:307 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Eine Person kann nicht ihr eigenes Kind sein." -#: SelectChild.py:329 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen (%s)" @@ -3396,11 +3492,11 @@ msgstr "Abkürzung" msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Quellenmenü" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:218 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3408,19 +3504,19 @@ msgstr "" "Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: SourceView.py:190 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank." -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "Quelle _löschen" -#: SourceView.py:227 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Die Quellen können nicht zusammengefasst werden." -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:268 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3434,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "Source Reference Selection" msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Quellenreferenz" @@ -3442,15 +3538,36 @@ msgstr "Quellenreferenz" msgid "Reference Selector" msgstr "<" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Quellinformationen" -#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +#: StartupDialog.py:140 +msgid "Broken GNOME libraries" +msgstr "Beschädigte GNOME Bibliotheken" + +#: StartupDialog.py:141 +msgid "" +"GRAMPS has detected an incomplete gnome-python library, which is required by " +"GRAMPS. This is frequently seen on Slackware systems, due to the lack of " +"support for GNOME in the Slackware environment. If you are running " +"Slackware, this problem can be resolved by installing Dropline GNOME (http://" +"www.dropline.net/gnome/). If you are running another distribution, please " +"check your GNOME configuration." +msgstr "" +"GRAMPS entdeckte eine unvollständige Gnome-Python-Bibliothek, die von GRAMPS " +"benötigt wird. Dies tritt häufig wegen der mangelnden GNOME Unterstützung " +"von der Slackware Umgebung auf Slackware Systemen auf. Wenn Sie Slackware " +"benutzen, kann dieses Problem durch das Installieren von Dropline GNOME " +"(http://www.dropline.net/gnome/) gelöst werden. Wenn Sie eine andere " +"Distribution verwenden, überprüfen Sie bitte Ihre GNOME Konfiguration." + +#: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167 +#: StartupDialog.py:161 gramps_main.py:161 msgid "" "\n" "\n" @@ -3463,11 +3580,11 @@ msgstr "" "sicher, dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist." "Familieninformation" -#: StartupDialog.py:77 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Getting Started" msgstr "Ersteinrichtung" -#: StartupDialog.py:82 +#: StartupDialog.py:181 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -3480,11 +3597,11 @@ msgstr "" "können. Alle Informationen können später noch unter \"Einstellungen\" " "geändert werden." -#: StartupDialog.py:92 +#: StartupDialog.py:191 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: StartupDialog.py:99 +#: StartupDialog.py:198 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -3497,9 +3614,9 @@ msgstr "" "Mailinglisten an, schicken Sie Fehlerberichte ein, schlagen Sie " "Verbesserungen vor und sehen Sie, wie Sie sich einbringen können.\n" "\n" -"Bitte genießen Sie GRAMPS!" +"Viel Spaß mit GRAMPS!" -#: StartupDialog.py:133 +#: StartupDialog.py:232 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -3509,45 +3626,64 @@ msgstr "" "eingegeben werden. Falls Sie nicht vorhaben GEDCOM-Dateien zu generieren, " "können Sie die Felder leer lassen." -#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz:" -#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:151 +#: StartupDialog.py:250 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:277 +msgid "Configuration/Installation error" +msgstr "Konfigurations-/Installationsfehler" + +#: StartupDialog.py:278 +msgid "" +"The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and " +"try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not " +"properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed " +"without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please " +"read the INSTALL file in the top-level source directory." +msgstr "" +"Das gconf Schemas wurden nicht gefunden. Versuchen Sie zuerst 'pkill-gconfd' " +"auszuführen und dann Gramps neu zu starten. Sollte dies nicht helfen, dann " +"ist das Schema noch nicht richtig installiert. Sollten Sie nicht 'make-" +"install' verwendet haben oder Sie ohne root zu sein installiert haben, ist " +"das meist der Grund für das Problem. Bitte lesen Sie die INSTALL Datei im " +"Hauptordner des Qellenverzeichnisses." + +#: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" msgstr "HLT-Erweiterungen" -#: StartupDialog.py:188 +#: StartupDialog.py:300 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3563,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Sie können diese Unterstützung einschalten oder nicht. Sie können\n" "diese Einstellung später noch im Einstellungen-Dialog ändern." -#: StartupDialog.py:199 +#: StartupDialog.py:311 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Unterstützung für die Heilige Handlungen der HLT-Kirche aktivieren" @@ -3627,33 +3763,31 @@ msgstr "" "\n" "Bitte versuchen Sie es nochmal. Der Zeuge wurde nicht geändert." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1070 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 -#: plugins/NavWebPage.py:1078 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 -#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3670,11 +3804,11 @@ msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" -#: WriteGedcom.py:1236 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3683,7 +3817,7 @@ msgstr "" "transferieren. Die meiste Software zur Ahnenforschung akzeptiert eine GEDCOM-" "Datei als Eingabe." -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-Export-Optionen" @@ -3714,11 +3848,11 @@ msgstr "" "haben in diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass sie " "Schreibzugriff auf diese Datei besitzen, und versuchen Sie es erneut." -#: WriteXML.py:893 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" -#: WriteXML.py:894 +#: WriteXML.py:882 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -4075,7 +4209,7 @@ msgstr "Graphische Berichte" msgid "Code Generators" msgstr "Code-Generatoren" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" @@ -4087,10 +4221,9 @@ msgstr "Ansichten" msgid "Books" msgstr "Bücher" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1148 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4098,6 +4231,887 @@ msgstr "Text" msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" +#: data/tips.xml:9 +msgid "" +"A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 " +"and March 20, 2003\"" +msgstr "" +"Eine Zeitspanne von Daten kann durch das Format \"zwischen 4 Januar 2000 und " +"20 März 2003\" " + +#: data/tips.xml:16 +msgid "" +"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will " +"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can " +"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a " +"parent or child will bring up the relationship editor." +msgstr "" +"In den meisten Fällen öffnet sich durch das Doppelklicken auf Namen, Quelle, " +"Ort oder Multimedia ein Fenster um das Objekt zu bearbeiten. Beachten Sie, " +"dass es Ausnahmen gibt. Zum Beispiel wenn man in der Familienansicht auf " +"einen Elternteil oder Kind klick, wird der Beziehungseditor geöffnet." + +#: data/tips.xml:20 +msgid "" +"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " +"dropping it from a file manager or a web browser." +msgstr "" +"Ein Bild kann zu jeder Gallerie oder zu Mulitmedia durch das Ziehen von " +"einem Dateimanager zu einem Webbrowser hinzugefügt werden." + +#: data/tips.xml:24 +msgid "" +"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " +"birth dates, by using drag and drop." +msgstr "" +"Kinder können in einer Familie per drag & drop geordnet werden, auch " +"wenn keine Geburtsdaten vorhanden sind. " + +#: data/tips.xml:34 +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be " +"your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "" +"Sprechen Sie mit Verwanden bevor es zu spät ist: Ihre ältersten " +"Verwandten können diewichtigste Quelle für Informationen sein. Sie wissen " +"meistens Dinge über die Familie, die nicht aufgeschrieben sind. " +"Möglicherweise erzählen sie alles mögliche, das eines Tages Ihnen einen Tipp " +"beim Forschen geben kann. Und zu guter Letzt werden Sie große Geschichten " +"hören. Vergessen Sie nicht, die Gespräche festzuhalten!" + +#: data/tips.xml:42 +msgid "" +"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then be " +"viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals " +"and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." +msgstr "" +"Beispiel für einen Stammbaum: Um ein Beispiel zu sehen, wie eine " +"Familie in GRAMPS angezeigt wird, klicken Sie auf Hilfe> " +"Beispieldatenbank öffnen. Sie werden dann die ausgearbeitete Datenbank " +"der Familie Smith mit vielen fast vollständige Daten über viele Personen " +"ehen, die 42 Personen und 15 Familien." + +#: data/tips.xml:51 +msgid "" +"The People View: The People View shows a list of all individuals in " +"the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " +"such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " +"second time will reverse the sort." +msgstr "" +"Die Personenansicht: Die Personenansicht zeigt eine Liste mit allen " +"Personen in der Datenbank. " + +#: data/tips.xml:61 +msgid "" +"Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " +"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all " +"adopted people in the family tree can be located. People without a birth " +"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " +"filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." +msgstr "" +"Personen filtern: In der Personenansicht können Sie nach vielen " +"Kriterien Personen filtern. Gehen Sie zum Filter (Sie finden Ihn gleich " +"neben dem Personenicon) und wählen Sie einer der dutzenden verschiedenen " +"Werte. Zum Beispiel können Sie auswählen, dass alle adoptierten Personen im " +"Stammbaum angezeigt werden. Personen, deren Geburtsdatum unbekannt ist, " +"können auch herausgefiltert werden. Um Ergebnisse angezeigt zu bekommen, " +"klicken Sie auf Anwenden. Wenn der Filter nicht ersichtlich ist, schalten " +"Sie ihn durch das Wählen von Ansicht> Filter." + +#: data/tips.xml:68 +msgid "" +"Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" +"Filter invertieren: Filter können einfach durch das Benutzen der " +"Option \"Invertieren\" umgedreht werden. Zum Beispiel wenn Sie \"Personen " +"mit Kindern\" invertieren, können Sie alle Personen ohne Kinder anzeigen " +"lassen." + +#: data/tips.xml:74 +msgid "" +"Locating People: By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name." +msgstr "" +"Personen lokalisieren: Als Standard werdne nur die Familiennamen in " +"der Personenansicht zuerst gelistet. Durch das Klicken auf das Dreieck neben " +"dem Familiennamen werden alle Personen mit diesem Namen angezeigt." + +#: data/tips.xml:79 +msgid "" +"The Family View: The Family View is used to display a typical family " +"unit---the parents, spouses and children of an individual." +msgstr "" +"Die Familienansicht: Die Familienanischt wird verwendet, um eine " +"Familie anzuzeigen -- die Eltern, Ehepartner und Kinder von einer Person." + +#: data/tips.xml:89 +msgid "" +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " +"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " +"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " +"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " +"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " +"arrow button to the right of the Children." +msgstr "" +"Verändern der Familienansicht: Das Ändern der aktiven Person in der " +"Familienansicht ist einfach. Ein/eine Ehepartner (-in) kann man durch das " +"Klicken auf den Knopf gleich neben der aktiven Person zur aktiven Person " +"machen. Ein Vater kann durch das Klicken auf den Pfeil rechts neben dessen " +"Namen zur aktiven Person werden. Ein Kind kann zur aktiven Person werden, " +"indem man es aus der Liste der Kinder auswählt und auf den Knopf rechts vom " +"Kind klickt." + +#: data/tips.xml:96 +msgid "" +"Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to " +"compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is " +"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your " +"database." +msgstr "" +"Wer wurde wann geboren: Das Werkzeug \"Einzelne Ereignisse vergleichen" +"\" erlaubt Ihnen die Daten von allen (oder einigen) Personen aus Ihrer " +"Datenbank zu vergleihcen. Das ist nützlich, wenn Sie wünchen, dass die " +"Geburtsdaten von jedem aus Ihrer Datenbank angezeigt werden sollen." + +#: data/tips.xml:104 +msgid "" +"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake " +"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " +"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " +"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " +"accessed through the Tools menu." +msgstr "" +"GRAMPS enthält eine Menge von nützlichen Werkzeugen. Diese erlauben " +"Operationen wie die Überprüfung der Datenbank auf Fehler und Konsistenz " +"einfach durchzuführen. Zum Beispiel Forschungs- und Analysierungswerkzeuge, " +"Vergleich von Ereignissen, das Finden von doppelten Personen, eine " +"interaktive Übersicht der Nachkommen und vieles mehr. Alle Werkzeuge können " +"Sie im Menü unter Werkzeuge finden." + +#: data/tips.xml:111 +msgid "" +"Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > " +"Relationship calculator allows you to check if someone else in the " +"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as " +"well as the common ancestors are reported." +msgstr "" +"Berechnung von Verwandtschaften.:Dieses Werkzeug findet man unter " +"Werkzeuge -> Werkzeuge -> Beziehungen bestimmen und erlaubt Ihnen zu " +"überprüfen, ob eine Person mit Ihnen oder jemand anderen aus der Datenbank " +"verwandt ist (Blutsverwandtschaft, nicht Heirat). Es wird eine präzise " +"Verwandtschaft bis zu den gemeinsamen Vorfahren angezeigt." + +#: data/tips.xml:122 +msgid "" +"SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " +"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " +"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent " +"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very " +"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other " +"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, " +"go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." +msgstr "" +"SoundEx kann bei der Familienforschung helfen: SoundEx löst ein lange " +"bestehendes Problem in der Ahnenforschung -- wie man Ausspracheunterschiede " +"behandelt. Das SoundEx Werkzeug nimmt einen Familiennamen und generiert eine " +"vereinheitlichende Form für die entsprechend gleichklingenden Namen. Den " +"SoundEx Code für einen Familiennamen zu wissen ist beim Forschen von " +"Datenerhebungsdateien (Mikrofiche) in einer Bibliothek oder einen anderen " +"Forschungsstelle sehr hilfreich. Um die SoundEx Codes für Familiennamen in " +"Ihrer Datenbank zu bekommen, gehen Sie unter Werkzeuge > Werkzeuge > " +"SoundEx Codes generieren." + +#: data/tips.xml:128 +msgid "" +"Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " +"GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, " +"allowing you to tailor GRAMPS to your needs." +msgstr "" +"Eigene Einstellungen vornhmen: Sind Sie nicht mit einigen " +"Standardeinstellungen von GRAMPS zufrieden? Unter Bearbeiten > " +"Einstellungen können Sie eine Menge an Einstellungen nach Ihren " +"Wünschen modifzieren." + +#: data/tips.xml:134 +msgid "" +"GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " +"Reports are particularly useful if you want to send the results of your " +"family tree to members of the family via email." +msgstr "" +"GRAMPS Berichte: GRAMPS ermöglicht Ihnen viele verschiedene " +"Möglichkeiten an Berichten. Die Textberichte sind vor allem für das " +"Versenden von Ergebnissen ihres Stammbaumes an Familienmitglieder via Email " +"geeignet. " + +#: data/tips.xml:142 +msgid "" +"Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " +"to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the Family " +"View and create relationships between people. Then go about tracing the " +"relationships among them all under the Family menu." +msgstr "" +"Einen Stammbaum anlegen: Ein guter Weg anzufangen ist alle Mitglieder " +"der Familie in die Datenbank einzugeben (verwenden Sie Bearbeiten > " +"Hinzufügen oder klicken Sie auf den Hinzufügeknopf in der Menüleiste). " +"Dann gehen Sie gehen Sie in die Familienanischt und legen Beziehungen " +"zwischen Personen an. Danach gehen Sie in der Familienansicht und können die " +"Verwandtschaft nach verfolgen." + +#: data/tips.xml:147 +msgid "" +"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " +"will appear." +msgstr "" +"Sind Sie sich sicher, welche Funktion ein Button hat? Halten Sie einfach die " +"Maus über den Button und eine Information wird erscheinen." + +#: data/tips.xml:156 +msgid "" +"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " +"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " +"date formats based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" " +"is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 of the " +"GRAMPS manual for a complete description of date entry options." +msgstr "" +"Sind Sie sich bei einem Datum unsicher? Wenn Sie sicht bei einem " +"vorkommenden Datum unsicher sind (zum Beispiel beim Sterbedatum), erlaubt " +"Ihnen GRAMPS einen weiten Umfang an Daten, die auf einer Vermutung oder " +"Einschätzung beruhen. Im Fall von \"etwa 1908\" ist dies ein erlaubter " +"Eintrag für ein Geburtsdatum in GRAMPS. Schauen Sie in den Abschnitt 3.7.2.2 " +"des GRAMPS Benutzerhandbuches, wo Sie eine genaue Beschreibung der Optionen " +"zu Datumseingabe finden." + +#: data/tips.xml:162 +msgid "" +"Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible " +"duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " +"person entered more than once in the database." +msgstr "" +"Doppelte Einträge: Unter Werkzeuge > Datenbankverarbeitung > Finde " +"doppelt vorkommende Personen können Sie Einträge von der selben Person " +"lokalisieren (und verschmelzen), die mehr als einmal in der Datenbank " +"vorkommt." + +#: data/tips.xml:168 +msgid "" +"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " +"one. This is very useful for combining two databases with overlapping " +"people, or combining erroneously entered differing names for one individual." +msgstr "" +"Die Funktion \"Zusammenfassen\" erlaubt es seperat gelistete Personen zu " +"einer zu vereinigen. Dies ist sehr nützlich, wenn man zwei Datenbanken mit " +"sich überlappenden Personen oder irrtümlicherweise sich unterscheidende " +"Namen angelegt hat und zu einer Person vereinigen will." + +#: data/tips.xml:174 +msgid "" +"To easily merge two people, select them both (a second person can be " +"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " +"> Fast Merge." +msgstr "" +"Genau zwei Personen müssen ausgewählt sein um eine Zusammenfassung " +"durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" +"Taste gewählt werden. Danach ·klicken Sie·auf·Bearbeiten > Schnell " +"zusammenfassen/." + +#: data/tips.xml:180 +msgid "" +"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " +"backward through the list using Go > Forward and Go > Back." +msgstr "" +"GRAMPS unterstützt eine Liste von vorher verwendete Personen. Sie können " +"zurück und vor wählen, indem Sie unter Gehe zu ->Vor und Gehe zu -" +"> Zurück benützen." + +#: data/tips.xml:186 +msgid "" +"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " +"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " +"is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" +"Sind Sie es müde, immer die Tastatur zu verlassen um die Maus zu benutzen? " +"Viele Funktionen von GRAMPS haben Tastaturkurzbefehle. Wenn Kurzbefehle " +"vorhanden sind, werden Sie an der rechten Seite vom Menü angezeigt. " + +#: data/tips.xml:193 +msgid "" +"Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " +"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " +"is full of information that will make your time spent on genealogy more " +"productive." +msgstr "" +"Vergessen Sie nicht das GRAMPS Handbuch zu lesen, das Sie unter Hilfe > " +"Benutzerhandbuch finden. Die Entwickler haben hart daran gearbeitet, um " +"die Bedienung intuitiv zu gestalten, aber das Handbuch ist voll mit " +"Informationen, die Ihnen helfen, noch besser in der Ahnenforschung produktiv " +"zu sein." + +#: data/tips.xml:203 +msgid "" +"Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " +"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " +"the database, click on the third button down to the right of the Children " +"list. If the person is not already in the database, click on the second " +"button down to the right of the Children list. After the child's information " +"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." +msgstr "" +"Kind hinzufügen: Um Kinder in GRAMPS hinzuzufügen, wählen Sie einen " +"Elternteil und wechseln Sie in die Familienansicht. Wenn das Kind bereits in " +"der Datenbank vorhanden ist, klicken Sie auf den dritten Button oben rechts " +"in der Kinderliste. Wenn die Person nicht nicht in der Datenbank vorhanden " +"ist, klicken Sie dort auf den zweiten Button. Nachdem die Informationen über " +"das Kind eingegeben worden sind, wird es automatisch als Kind der aktiven " +"Personen erscheinen." + +#: data/tips.xml:212 +msgid "" +"Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " +"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " +"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing \"Edit the child " +"parent relationship\". Relationships can be any of Birth, Adopted, " +"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +msgstr "" +"Bearbeiten der Verwandtschaft eines Kindes: Nicht alle Kinder sind " +"durch Geburt mit ihren Eltern verbunden. Sie können die Verwandtschaft eines " +"Kindes zu jedem Elternteil durch das Auswählen des Kindes, einen Rechtsklick " +"und das Wählen \"Eltern/Kind-Beziehung bearbeiten\" bearbeiten. " +"Verwandtschaft kann Geburt, Adoptiert, Stiefkind, Gefördert, Pflegekind und " +"unbekannt sein." + +#: data/tips.xml:220 +msgid "" +"Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " +"people shown is filtered to display only people who could realistically fit " +"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making " +"this choice, you can override that filter by checking the \"Show All\" " +"checkbutton." +msgstr "" +"\"Alle anzeigen\"- Knopf : Wenn man einen Ehpartner oder Kind " +"hinzufügen will, wird eine Liste von gefilterten Personen angezeigt, die " +"realistisch in Frage kommen (durch die Daten in Datenbank). Wenn GRAMPS " +"falsch auswählen sollte, könne Sie den Filter durch das Klicken auf den " +"Knopf \"Alle anzeigen\" ausschalten. " + +#: data/tips.xml:227 +msgid "" +"GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " +"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " +"help you in your genealogy work. Check it out." +msgstr "" +"Das GRAMPS Benutzerhandbuch: Das GRAMPS Benutzerhandbuch ist sehr " +"ausführlich und gut geschrieben. Es enthält Details über die Handhabung und " +"enthält einige nützliche Tipps, die Ihnen bei Ihrer genealogischer Arbeit " +"helfen werden. Probieren Sie es aus!" + +#: data/tips.xml:236 +msgid "" +"Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " +"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for " +"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&" +"atid=385140 Filing an RFE is preferred." +msgstr "" +"GRAMPS verbessern: Benutzer sind dazu angeregt, Weiterentwicklungen " +"an GRAMPS vorzuschlagen. Vorschläge zur Weiterentwicklung können zu den " +"gramps-users ode gramps-devel Mailinglisten gesendet werden, oder am Besten " +"erstellen Sie eine \"Request for Enhancement\" (RFE) auf ·http://sourceforge." +"net/tracker/?group_id=25770&atid=385140." + +#: data/tips.xml:245 +msgid "" +"GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " +"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " +"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " +"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " +"can be found at lists.sf.net." +msgstr "" +"GRAMPS Mailinglisten: Wollen Sie Ihre Erfahrungen über GRAMPS " +"weitergeben? Probieren Sie die gramps-users Liste aus. Viele Menschen sind " +"auf der Liste, Sie bekommen normalerweise schnell eine Antwort. Haben Sie " +"Fragen an die Entwicklung von GRAMPS, probieren Sie gramps-devel. Auf list." +"sf.net finden Sie über beide Mailinglisten Informationen." + +#: data/tips.xml:256 +msgid "" +"Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " +"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " +"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to " +"testing development versions to helping with the web site. Start by " +"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and " +"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." +msgstr "" +" Mitarbeiten an GRAMPS: Wollen sie bei GRAMPS helfen, können aber " +"nicht programmieren? Kein Problem. Ein so·großes Projekt wie GRAMPS benötigt " +"Menschen mit vielen unterschiedlichen Qualifikationen. Mitarbeit kann sowohl " +"das Schreiben von Dokumentation, das Teasten von Entwicklungsversionen als " +"auch das Helfen bei der Webseite beinhalten. Beginnen Sie mit dem Eintragen " +"in die Gramps Entwicklungsmailingliste, gramps-devel und arbeiten Sie sich " +"ein. Informationen zum Anmelden finden Sie auf lists.sf.net." + +#: data/tips.xml:264 +msgid "" +"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " +"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " +"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " +"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" +"GRAMPS ist das \" " +"Genealogical·Research·and·Analysis·Management·Program·System\" (auf Deutsch: " +"Genealogisches Forschungs- und Analyseverwaltungsprogramm) Est ein voll " +"funktionales Ahnenforschungsprogramm um genealogische Daten abzulegen, zu " +"bearbeiten und zu erforschen. Das Datenbank backend von Gramps ist so " +"robust, dass einige Benutzer Genealogien mit Hunderttausenden von Personen." + +#: data/tips.xml:271 +msgid "" +"Different Views: There are six different views for navigating your " +"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " +"achieve one or more specific tasks." +msgstr "" +"Verschiedene Ansichten. Es gibt sechs verschiedene Ansichten um durch " +"Ihre Familie zu navigieren. Personen, Familie, Ahnentafel, Quellen, Orte und " +"Multimedia. Jede hilft Ihnen eine oder mehrere verschiedene Anwendungen " +"durchzuführen." + +#: data/tips.xml:280 +msgid "" +"Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " +"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " +"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " +"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click " +"on their name and click on 'add bookmark'." +msgstr "" +"Personen als Lesezeichen: Das Lesezeichenmenü in der Menüleiste ist " +"eine bequeme Möglichkeit um häufig benutzte Personen abzulegen. Wenn Sie auf " +"eine Person mit Lesezeichen klicken, wird diese zur aktuellen Person. Um ein " +"Lesezeichen für eine Person zu erzeugen, machen Sie einfach diese zur " +"aktuellen Person, machen einen Rechtsklick auf ihren Namen und klicken auf " +"\"Lesezeichen hinzufügen\"." + +#: data/tips.xml:288 +msgid "" +"Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid " +"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the " +"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection " +"dialog can be invoked by clicking on the colored button." +msgstr "" +"Fehlerhafte Daten: Jeder trägt gelegentlich Daten mit ungültigem " +"Format ein. Fehlerhafte Datenformate werden neben dem Datum mit einem roten " +"Punkt gekennzeichnet. Grün bedeutet gut und gelb bedeutet akzeptabel. Durch " +"das Klicken auf den farben Knopf kann die Datumsauswahl aufgerufen werden." + +#: data/tips.xml:298 +msgid "" +"Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " +"the database via the Person > Edit Person > Events option. This space " +"can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to " +"baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census " +"listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility " +"titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc." +msgstr "" +"Ereignisse auflisten: Ereignisse im Leben von jeder Person können " +"über die Option Person > Person bearbeiten > Ereignissehinzugefügt " +"werden. Der Platz dazu benutzt werden um eine weite Spanne an Optionen von " +"Adoptionen, bis Taufen (und andere religiöse Zeremonien), Beerdigungen, " +"Todesursache, Volkszählung, errungener Akademischer Grad, Wahlen, " +"Auswanderung, Militärdienst, Adelstiteln, Berufe, Ordination, Eigenschaft, " +"Religion, Pensionierung, letzter Wille usw. hinzuzufügen." + +#: data/tips.xml:308 +msgid "" +"Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " +"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " +"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For " +"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a " +"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." +msgstr "" +"Bevorzugten Namen ändern: In GRAMPS ist es einfach Personen mit " +"verschiedenen Namen zu verwalten. Machen Sie die Person zur aktiven Person " +"indem Sie mit einem Doppelklick den Editiermodus gelangen und den Reiter " +"\"Namen\" auswählen. Es können verschiedene Typen von Namen hinzugefügt " +"werden, wie etwa Ehename, Geburtsname, usw. Um den bevorzugten Namen zu " +"wählen, klicken Sie einfach auf den Namen und wählen nur den Eintrag aus dem " +"Menü aus." + +#: data/tips.xml:315 +msgid "" +"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over " +"an individual to see more information about them or right click on an " +"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " +"children, or parents." +msgstr "" +"Die Ahnentafelanischt zeigt Ihnen eine traditionelle Ahnentafel. Wenn Sie " +"die Maus über eine Person halten, sehen Sie mehr Informationen über sie oder " +"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Personen, um ein Menü " +"anzuzeigen, dass eine schnellen Zugriff auf deren Ehepartner(-in), " +"Geschwister, Kinder oder Eltern ermöglicht. " + +#: data/tips.xml:321 +msgid "" +"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-" +"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " +"source." +msgstr "" +"Die Quellenansicht zeigt eine Liste mit allen Quellen in einem eigenen " +"Fenster. Durch einen Doppelklick auf \"bearbeiten\", " + +#: data/tips.xml:327 +msgid "" +"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " +"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "" +"Die Orteansicht zeigt Ihnen alle in der Datenbank vorkommende Orte. Die " +"Liste kann durch viele verschiedene Kriterien, wie Stadt, Gemeinde oder Land " +"geordnet werden." + +#: data/tips.xml:333 +msgid "" +"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " +"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" +"Die Multimediansicht zeigt Ihnen alle in der Datenbank vorhandenen " +"Multimediaobjekte. Das können Bilder, Videos, Tonaufnahmen, Tabellen, " +"Dokumente und vieles mehr." + +#: data/tips.xml:342 +msgid "" +"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " +"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " +"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " +"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +msgstr "" +"Filter erlauben Ihnen die Personen in der Personenansicht zu limitieren. Zu " +"den vielen Standardfiltern können Sie maßgeschneiderte Filter anglegen, die " +"nach Ihren Vorstellungen limitieren. Maßgeschneiderte Filter können unter " +"Werkzeuge > Werkzeuge > Filtereditor angelegt werden." + +#: data/tips.xml:349 +msgid "" +"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " +"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " +"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy " +"programs." +msgstr "" +"GRAMPS erlaubt Importieren und Exportieren aus/in dem/das GEDCOM Format. Es " +"ist eine erweiterte Unterstützung für den Standard GEDCOM Version 5.5 " +"enthalten, so dass Sie einfach GRAMPS Informationen mit den meisten Nutzern " +"von anderen Ahnenforschungsprogrammen austauschen können." + +#: data/tips.xml:358 +msgid "" +"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " +"containing your family tree data and includes all other files used by the " +"database, such as images. This file is completely portable so is useful for " +"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " +"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." +msgstr "" +"Sie können Ihre Daten in ein GRAMPS Paket konvertieren. Dieses Paket ist " +"eine komprimierte Datei " + +#: data/tips.xml:363 +msgid "" +"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " +"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." +msgstr "" +"Machen SIe Ihre Daten tragbar ---- Sie können Ihre Stammbaumdaten und " +"Multimediaobjekte direkt in den GNOME Dateimanager (Nautilus) exportieren, " +"um Sie dort auf eine CD zu brennen." + +#: data/tips.xml:369 +msgid "" +"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " +"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " +"many html files." +msgstr "" +"GRAMPS kann Daten in das Web Family Tree (WFT) Format exportieren. Dieses " +"Format erlaubt Ihnen, einen Stammbaum anstatt vieler html Dateien in einer " +"Datei online zu stellen." + +#: data/tips.xml:375 +msgid "" +"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " +"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " +"ready for upload to the World Wide Web." +msgstr "" +"Sie können ganz einfach Ihren Stammbaum auf eine Webseite exportieren. " +"Wählen Sie eine ganze Datenbank, eine Gruppe von Vorfahren oder Nachkommen " +"oder Personen um eine Sammlung für das Internet fertigzustellen und sie " +"dann hochzuladen." + +#: data/tips.xml:380 +msgid "" +"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at " +"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" +msgstr "" +"Der beste Weg einen Fehler in GRAMPS zu melden, ist das Benützen des GRAMPS " +"Bug Tracker auf Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?" +"group_id=25770&atid=385137" + +#: data/tips.xml:384 +msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "Die Homepage von GRAMPS ist auf http://gramps-project.org" + +#: data/tips.xml:392 +msgid "" +"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " +"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " +"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and " +"correlation with the potential of filling relationship gaps." +msgstr "" +"GRAMPS hat einige einzigartige Eigenschaften wie etwa die Möglichkeit einen " +"Informationsteil direkt in GRAMPS zu importieren. Alle daten in der " +"Datenbank können neu angeordnet/geändert werden, um dem Benutzer während des " +"Forschens zu helfen Auswertungen und Beziehungen vorzugenehmen, mit der " +"Möglichkeit eine Verwandtschaftslücke zu füllen." + +#: data/tips.xml:398 +msgid "" +"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " +"information as private. Data marked as private can be excluded from reports " +"and data exports." +msgstr "" +"GRAMPS hilft Ihnen persönliche Informationen geheim zu halten, indem man " +"Informationen als privat makiert. Als privat makierte Daten können von den " +"Berichten und Datenexporten ausgeschlossen werden." + +#: data/tips.xml:406 +msgid "" +"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " +"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " +"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of " +"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what " +"appears to be an error in a source." +msgstr "" +"Seien Sie genau beim Aufschreiben von genealogischen Informationen. Stellen " +"Sie nicht eine Hypothese auf, während Sie erste Informatioen haben, " +"schreiben Sie genau auf, wie Sie es sehen. Verwenden Sie eingeklammerte " +"Kommentare um Anfügungen, Löschungen und Kommentare anzugeben. Es ist zu " +"empfehlen das Lateinische \"sic\" zu verwenden um die genaue Niederschirft " +"bestätigen, was zu einem Fehler in der Quelle führen kann." + +#: data/tips.xml:411 +msgid "" +"You can link any electronic media (including non-text information) and other " +"file types to your GRAMPS family tree." +msgstr "" +"Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- " +"Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken." + +#: data/tips.xml:420 +msgid "" +"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " +"based on your genealogical information. There is great flexibility in " +"selecting what people are included in the reports as well as the output " +"format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). " +"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " +"how powerful GRAMPS is." +msgstr "" +"GRAMPS erlaubt Ihnen eine Menge an Berichten (sowohl text als auch grafisch) " +"zu erstellen, die Ihre genealogische Informationen enthalten. Eine große " +"Flexibiltät gibt es sowohl bei der Auswahl der Personen für den Bericht als " +"auch für das Ausgabeformat (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, " +"LaTeX und normaler Text). Probieren Sie die Berichte im Menü unter " +"Berichte um einen Einblick zu bekommen, wie mächtig GRAMPS ist." + +#: data/tips.xml:426 +msgid "" +"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. " +"More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-" +"project.org" +msgstr "" +"Maßgeschneiderte Berichte können von erfahrenen Benutzern im \"plugin\" " +"System erstellt werden. Mehr Informationen über maßgeschneiderte Berichte " +"kann man auf http://developers.gramps-project.org finden." + +#: data/tips.xml:432 +msgid "" +"The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to " +"collect a variety of reports into a single document. This single report is " +"easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "" +"Der Buchbericht unter Berichte > Bücher > Buchbericht erlaubt " +"Benutzern eine Sammlung von verschiedenen Berichten in einem einzigen " +"Dokument zu sammeln. Dieser einzelne Bericht einfacher weiter zu geben als " +"mehrere Berichte, besonders wenn sie gedruckt werden." + +#: data/tips.xml:438 +msgid "" +"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " +"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" +"listinfo/gramps-announce" +msgstr "" +"Sind Sie daran interessiert informiert zu werden, wenn eine neue Version von " +"GRAMPS erscheint? Tretten Sie der offenen gramps Mailingliste auf ·http://" +"lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce bei" + +#: data/tips.xml:446 +msgid "" +"Good genealogy tip: Information collected about your family is only " +"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " +"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of " +"original documents." +msgstr "" +"Ein guter Tipp zur Ahnenforschung: Gesammelte Informationen über Ihre " +"Familie sind nur so gut über die Quelle, von der sie stammen. Nehmen Sie " +"sich Zeit und Geduld alle Details aufzuschreiben woher die Informationen " +"stammen. Wenn es möglich ist, machen Sie sich eine Kopie von " +"Originaldokumenten." + +#: data/tips.xml:453 +msgid "" +"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " +"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " +"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of " +"records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "" +"Gehen Sie von dem aus was Sie wissen, um zu erfahren, was Sie nicht wissen. " +"Schreiben Sie immer alles Bekannte auf bevor Sie Vermutungen aufstellen. Oft " +"können die vorhandenen Fakten eine Fülle an Anweisungen enthalten. " +"Verbringen Sie nicht die Zeit damit, Tausende von Aufzeichungen zu " +"durchsuchen, um eine Spur zu finden, wenn Sie einen unentdeckten " +"Anhaltspunkt haben." + +#: data/tips.xml:460 +msgid "" +"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " +"descriptive. Include the why of how things happened, and how " +"descendants might have been shaped by the events they went through. " +"Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" +"Ahnenforschung beschäftigt sich nicht nur mit Daten und Namen. Es geht um " +"Menschen, die man versucht zu beschreiben. Es enthält das warum etwas " +"passiert und wie die Nachkommen durch diese Ereignisse gebrägt wurden. " +"Erzählungen können eine Möglichkeit sein, Ihre Familiengeschichte zu erleben." + +#: data/tips.xml:466 +msgid "" +"GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language " +"and it is not being displayed, set the default language on your machine and " +"restart GRAMPS." +msgstr "" +"Gramps wurde in 15 Sprachen übersetzt. Wenn GRAMPS Ihre Sprache unterstützt " +"und diese nicht angezeigt wird, setzen Sie ihre Standardsprache an ihrem " +"Computer und starten Sie GRAMPS neu." + +#: data/tips.xml:472 +msgid "" +"GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " +"little development effort. If you are interested in participating please " +"email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" +"GRAMPS wurde so programmiert, dass neue Übersetzungen einfach mit einem " +"kleinen Entwicklungsaufwand integriert werden können. Wenn Sie am Übersetzen " +"interessiert sind, senden Sie bitte eine Email an gramps-devel@lists.sf.net" + +#: data/tips.xml:476 +msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." +msgstr "Für GRAMPS sind Verwandtschaftrechner in zehn Sprachen erhältich" + +#: data/tips.xml:481 +msgid "" +"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " +"properly displayed." +msgstr "" +"GRAMPS unterstützt ganz Unicode. Im Grunde werden damit alle Schriftzeichen " +"von allen Sprachen angezeigt." + +#: data/tips.xml:487 +msgid "" +"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home " +"Person. The home person is the person who is selected when the database " +"is opened or when the home button is pressed." +msgstr "" +"Jeder kann in GRAMPS als \"Anfangsperson\" ausgewählt werden. Benützen Sie " +"Bearbeiten -> Anfangsperson setzen. Die Anfangsperson ist jener " +"Person, die beim Öffnen der Datenbank oder durch das Drücken des \"Anfang\" " +"Knopfes angezeigt wird." + +#: data/tips.xml:492 +msgid "" +"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " +"marriage name or aliases." +msgstr "" +"Es können mehrere Namen präzise Personen zugeordnet werden. Zum Beispiel " +"Geburtsname, Heiratsname oder Alias." + +#: data/tips.xml:497 +msgid "" +"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " +"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " +"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +msgstr "" +"Ein abwechselnder Name kann als bevorzugter Namen durch das Wählen des " +"gewünschten Namens in der Namensliste der Person gewählt werden, indem man " +"darauf mit der rechten Maustaste im Kontextmenü klickt und es aus dem Menü " +"auswählt." + +#: data/tips.xml:504 +msgid "" +"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " +"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " +"computer system where these programs have been ported." +msgstr "" +"GRAMPS wird in einer Computersprache, genannt Python, geschrieben, die die " +"GTK und GNOME Bibliotheken für die grafische Oberfläche verwendet.GRAMPS " +"wird von jedem Computersystem unterstützt, wohin diese Programme portiert " +"sind." + +#: data/tips.xml:510 +msgid "" +"The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " +"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " +"freely available under its license." +msgstr "" +"Das \"Free/Libre and Open Source Software (FLOSS)\" Entwicklungsmodell " +"erlaubt, dass GRAMPS von jedem Programmierer erweitert werden kann, soweit " +"die ganze Quelle frei unter dieser Lizenz erhältlich ist." + +#: data/tips.xml:515 +msgid "" +"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" +"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" +msgstr "" +"GRAMPS wird frei unter der General Public License (siehe http://www.gnu.org/" +"licenses/licenses.html#GPL) vertrieben." + +#: data/tips.xml:520 +msgid "" +"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " +"are installed." +msgstr "" +"GRAMPS arbeitet auch unter KDE, soweit die benötigten GNOME Bibliotheken " +"installiert sind." + +#: data/tips.xml:525 +msgid "" +"To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " +"running the GNOME desktop." +msgstr "" +"Um Gramps zu benutzen, benötigen Sie GNOME. Aber Sie müssen nicht den GNOME " +"Desktop verwenden." + +#: data/tips.xml:531 +msgid "" +"GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " +"standard of recording genealogical information. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" +"GRAMPS unternimmt jede Anstrengung um Kompatibilität mit GEDCOM " +"herzustellen, der allgemeine Standard um genealogische Informationen zu " +"archivieren. Es existieren Filter, die es einfach machen, GEDCOM Dateien zu " +"importieren und exportieren." + #: docgen/AbiWord2Doc.py:332 msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord-Dokument" @@ -4180,7 +5194,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4282,7 +5296,7 @@ msgstr "Erstellt von:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -4336,7 +5350,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -4380,7 +5394,7 @@ msgstr "_Beenden" msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:228 gramps_main.py:536 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" @@ -4613,7 +5627,8 @@ msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Eine neue Person zur Datenbank und zur Beziehung hinzufügen" #: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 -msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Wählt eine existierende Person aus der Datenbank aus und fügt sie zur " "Beziehung hinzu" @@ -4702,22 +5717,22 @@ msgstr "" msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Löscht das gewählte Kind von der gewählten Familie" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301 -#: gramps.glade:22698 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Details:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065 -#: gramps.glade:23189 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -4733,7 +5748,7 @@ msgstr "" msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Beziehungstyp:" @@ -4787,17 +5802,17 @@ msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070 -#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -4813,21 +5828,21 @@ msgstr "_Publikationsinformation:" msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bkürzung:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816 -#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697 -#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721 -#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -4836,15 +5851,15 @@ msgstr "" "einfache Leerzeichen. Zwei aufeinander folgende Zeilenumbrüche markieren " "einen neuen Absatz." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Fließend" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744 -#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -4852,19 +5867,20 @@ msgstr "" "Die Formatierung wird beibehalten, außer bei führenden Leerzeichen oder " "Tabs. Mehrfache Leerzeichen, Tabs und alle Zeilenumbrüche werden respektiert." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746 -#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "F_ormatiert" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" -msgstr "Fügt eine neues Multimedia-Objekt der Datenbank und dieser Galerie hinzu" +msgstr "" +"Fügt eine neues Multimedia-Objekt der Datenbank und dieser Galerie hinzu" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26108 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Gewähltes Objekt nur aus dieser Galerie entfernen" @@ -4872,8 +5888,8 @@ msgstr "Gewähltes Objekt nur aus dieser Galerie entfernen" msgid "Data" msgstr "Daten" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:26053 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" @@ -4881,16 +5897,16 @@ msgstr "" "Wählt ein existierendes Multimedia-Objekt aus der Datenbank und fügt es " "dieser Datenbank hinzu" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Ändert die Eigenschaften des gewählten Objekts" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -4942,11 +5958,11 @@ msgstr "_Text:" msgid "Select columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Vorname:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "_Familienname:" @@ -4962,74 +5978,51 @@ msgstr "S_uffix:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Spitzname:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964 -#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420 -msgid "_Date:" -msgstr "_Datum:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\"" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Ein Titel, der zur Anrede der Person verwendet wird, wie \"Dr.\"" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Ein Name, unter dem die Person bekannt war" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Bevorzugter Name" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_Männlich" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "Weib_lich" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "u_nbekannt" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS-_ID:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235 -msgid "_Place:" -msgstr "_Ort:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "D_atum:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "_Ort:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059 -#: gramps.glade:29197 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Datumseditor aufrufen" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5037,355 +6030,377 @@ msgstr "" "Ein optionaler Präfix des Nachnamens, wie \"de\" oder \"von\", der beim " "Sortieren nicht verwendet wird." -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Vorname der Person" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Den bevorzugten Namen bearbeiten" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informationen _sind vollständig" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informationen sind pri_vat" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Datumseditor aufrufen" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "D_atum:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Verlässlichkeit:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Familienpräfix:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativer Name" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Hauptquelle" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Alternativen Namen für diese Person erstellen" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Gewählten Namen bearbeiten" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Den ausgewählten Namen löschen" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Namen" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Ursache:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Neues Ereignis erstellen" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Neues Attribut erstellen" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Gewähltes Attribut bearbeiten" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Gewähltes Attribute löschen" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "Ort/Kreis:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Neue Adresse erstellen" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Gewählte Adresse bearbeiten" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Gewählte Adresse löschen" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Eingabe verschiedener Daten und Notizen" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Eine Quelle hinzufügen" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Die ausgewählte Quelle entfernen" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528 -#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994 -#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 -#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Das ausgewählte Objekt nur aus dieser Galerie entfernen" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Web-Adresse:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadressen" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Internetadresse zu dieser Person hinzufügen" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Die ausgewählte Internetadresse bearbeiten" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "Webseite aufrufen" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Gewählte Referenz löschen" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "HLT-Taufe" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "HLT-_Tempel:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Quellen..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Notiz..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Begabung" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "HLT-Te_mpel:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "H_LT-Tempel:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Ort" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "Elte_rn:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Siegelung zu Eltern" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "HLT" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS-ID:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Letzte Änderung:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Neues Ereignis zu dieser Hochzeit hinzufügen" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Bearbeitet die Eigenschaften der ausgewählten Objekte" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Siegelung zu Partner" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "Bunde_sland:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "_Kreis:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "_Kirchengemeinde:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "Tele_fon:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Kreis:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Bundesland:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Kirchengemeinde:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Andere Namen" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Andere Namen" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS-Einstellungen" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -5393,35 +6408,35 @@ msgstr "" "Um die Einstellungen zu ändern, eine der Kategorien im Menü auf der linken " "Seite auswählen." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Letzte Datenbank _automatisch laden" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Raten des Familiennamens" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Beziehung de_r aktiven Person zur Hauptperson" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Name und _GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Statuszeile" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5435,169 +6450,169 @@ msgstr "" "Text unter Symbolen\n" "Text neben Symbolen" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "K_arteireiter für die Heilige Handlungen der HLT immer anzeigen" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Standardansicht" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Personenansicht" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "_Familienansicht" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Familienansichts-Stil" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Von links nach rechts" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Von oben nach unten" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Tipp _des Tages anzeigen" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "_Datumsformat:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Anzeigeformate" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "Bunde_sland/Provinz:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "Tele_fon:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "_E-Mail:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Quelle:" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "_Multimedia-Objekt:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS-ID-Präfixe" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Verlässlichkeit:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Band/Film/Seite:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xt:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentare:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Publikationsinformation:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Auswahl einer Quelle" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Details einer Quelle" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Neue Quelle erstellen" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Neu..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386 -#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Privater Eintrag" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5611,211 +6626,211 @@ msgstr "" "Hoch\n" "Sehr hoch" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Zum Editieren der gewählten Person doppelt klicken" -#: gramps.glade:19686 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_name:" -#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: gramps.glade:19873 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Farbe auswählen" -#: gramps.glade:19939 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: gramps.glade:19961 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: gramps.glade:19983 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: gramps.glade:20004 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Schriftart" -#: gramps.glade:20028 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gramps.glade:20052 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: gramps.glade:20126 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20148 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20176 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Schriftoptionen" -#: gramps.glade:20224 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: gramps.glade:20252 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: gramps.glade:20280 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: gramps.glade:20444 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: gramps.glade:20466 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: gramps.glade:20489 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "_Blocksatz" -#: gramps.glade:20512 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Zentriert" -#: gramps.glade:20534 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: gramps.glade:20558 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Ränder" -#: gramps.glade:20607 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: gramps.glade:20631 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: gramps.glade:20678 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "Re_chts" -#: gramps.glade:20700 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: gramps.glade:20722 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: gramps.glade:20743 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Erste Zeile" -#: gramps.glade:20812 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "Ei_nzug:" -#: gramps.glade:20843 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Absatzoptionen" -#: gramps.glade:21129 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Interne Notiz" -#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Objekttyp:" -#: gramps.glade:21565 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Unteres X:" -#: gramps.glade:21589 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "Oberes X:" -#: gramps.glade:21613 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "Oberes Y:" -#: gramps.glade:21637 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Unteres Y:" -#: gramps.glade:21745 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Ausschnitt" -#: gramps.glade:21791 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: gramps.glade:22030 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Globale Notizen" -#: gramps.glade:22231 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Neues Attribut für das Objekt anhand obiger Information erstellen" -#: gramps.glade:23307 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen" -#: gramps.glade:24001 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" -#: gramps.glade:24127 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht wieder fragen" -#: gramps.glade:24745 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen" -#: gramps.glade:24790 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "Objekt _entfernen" -#: gramps.glade:24817 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten" -#: gramps.glade:24820 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referenz _behalten" -#: gramps.glade:24831 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" -#: gramps.glade:24878 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "Datei _wählen" -#: gramps.glade:24991 +#: gramps.glade:24959 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -5825,95 +6840,91 @@ msgstr "" "genauso behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Multimedia-" "Dateien angezeigt." -#: gramps.glade:24993 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Diese Auswahl für alle fehlenden Multimedia-Dateien ben_utzen" -#: gramps.glade:25054 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Fenster ohne zu sichern schließen" -#: gramps.glade:25155 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "_Ereignistyp:" -#: gramps.glade:25207 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "Be_schreibung:" -#: gramps.glade:25263 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "Ursa_che:" -#: gramps.glade:26333 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute:" -#: gramps.glade:26357 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:27228 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: gramps.glade:27448 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:27476 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_Ort/Kreis:" -#: gramps.glade:28303 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_Web-Adresse:" -#: gramps.glade:28331 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: gramps.glade:28613 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: gramps.glade:28697 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivater Eintrag" -#: gramps.glade:28718 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "Familien_präfix:" -#: gramps.glade:28831 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymikon:" -#: gramps.glade:28924 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppieren als:" -#: gramps.glade:28952 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortieren als:" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Anzeigen als:" -#: gramps.glade:29028 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr "Namensinformation" -#: gramps.glade:29077 -msgid "_Override" -msgstr "_Übergehen" - -#: gramps.glade:29115 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5923,7 +6934,7 @@ msgstr "" "Nachname, Vorname\n" "Vorname, Nachname" -#: gramps.glade:29133 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5933,110 +6944,99 @@ msgstr "" "Vorname Nachname\n" "Nachname Vorname\n" -#: gramps.glade:29753 +#: gramps.glade:29178 +msgid "_Override" +msgstr "_Übergehen" + +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29805 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Person ist in der Datenbank" -#: gramps.glade:29873 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Eine Person aus der Datenbank wählen" -#: gramps.glade:29875 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Wählen" -#: gramps.glade:30004 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Nächstes" -#: gramps.glade:30063 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Gramps' Tipp des Tages" -#: gramps.glade:30159 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Datenbank wird geladen" -#: gramps.glade:30184 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr "Datenbank wird geladen" -#: gramps.glade:30208 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS lädt die ausgewählte Datenbank. Bitte warten." -#: gramps.glade:30391 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:30441 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "Q_ualität" -#: gramps.glade:30483 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: gramps.glade:30525 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gramps.glade:30549 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: gramps.glade:30574 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: gramps.glade:30599 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_Jahr" -#: gramps.glade:30683 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Zweites Datum" -#: gramps.glade:30707 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "T_ag" -#: gramps.glade:30732 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: gramps.glade:30757 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "J_ahr" -#: gramps.glade:30854 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "Sie benutzen Sie auf eigene Gefahr" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "" -"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " -"technology preview. Do not trust your family database to this development " -"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "" -"Dies ist eine instabile Entwicklungs-Version von GRAMPS. Sie ist als " -"Technologie-Vorschau gedacht. Vertrauen Sie dieser Entwicklungs-Version " -"nicht Ihre Familien-Datenbank an. Diese Version könnte Fehler enthalten, " -"welche Ihre Daten beschädigen." - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -6048,11 +7048,78 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" +"Willkommen zu den 2.0.x Versionen von GRAMPS!\n" +"\n" +"Diese Version unterscheidet sich erheblich von den 1.0.x Versionen\n" +"in einigen Dingen. Bitte lesen Sie dieses genau, da es helfen kanndas " +"Programm zu benutzen\"\n" +"\n" +"1. Diese Version arbeitet mit dem Berkeley Datenbank backend.\n" +" Deswegen können Änderung direkt auf die Festplatte geschrieben werden \n" +" .Es gibt KEINE Funktion zum Speichern mehr! 2. Die Multimediaobjekte " +"werden icht von GRAMPS verwaltet.\n" +" Es gibt kein Konzept von lokalen Objekten, alle Objekte werden außerhalb " +"verwaltet.\n" +" Sie sollten auf Ihre Dateien aufpassen. Wenn Sie\n" +" nämlich die Bilddatei von Ihrer Festplatte löschen, gehen Sie verloren!\n" +"3. Das Versionsmuster von früheren Versionen wurde entfernt. Sie müssen, " +"wenn Sie es mögen, \n" +" Ihr Versionssystem selber machen, aber Sie müssen es außerhalb von GRAMPS " +"machen.\n" +"4. Es ist möglich, direkt die GRAMPS XML Datenbank (von früheren Versionen " +"verwendet) wie auch GEDCOM Dateien zu öffnen.\n" +" Wie auch immer, alle Änderungen werden auf die Festplatte geschrieben, " +"wenn Sie GRAMPS beenden.\n" +" Im Fall von GEDCOM Dateien kann dies zu einem Datenverlust führen, da " +"einige GEDCOM Dateien Daten enthalten,\n" +" die nicht dem GEDCOM Standard enstprechen und nicht von GRAMPS analysiert " +"werden.\n" +" Wenn Sie sich unsicher sind, legen Sie eine leere grdb Datenbank an (das " +"neue GRAMPS Format) und\n" +" importieren Sie die GEDCOM dort hinein. Dies lässt die originale GEDCOM " +"unberührt.\n" +"\n" +"Viel Spaß!\n" +"Das GRAMPS Projekt\n" + +#: gramps_main.py:524 msgid "File does not exist" msgstr "Die Datei existiert nicht" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:525 msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." @@ -6060,43 +7127,37 @@ msgstr "" "Die Datei %s kann nicht gefunden werden. Sie wird aus der Liste der zuletzt " "geöffneten Dateien entfernt." -#: gramps_main.py:663 +#: gramps_main.py:709 msgid "Back Menu" msgstr "Menü zum Zurückgehen" -#: gramps_main.py:694 +#: gramps_main.py:740 msgid "Forward Menu" msgstr "Menü zum Vorwärtsgehen" -#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113 -msgid "Females" -msgstr "Frauen" - -#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112 -msgid "Males" -msgstr "Männer" - -#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzelstehende Personen" -#: gramps_main.py:926 -msgid "Name contains..." -msgstr "Der Name enthält..." +#: gramps_main.py:977 +msgid "People with names containing..." +msgstr "Personen mit unvollständigen Namen..." -#: gramps_main.py:991 -msgid "Any textual record contains..." -msgstr "Schriftliche Aufzeichnungen enthalten..." +#: gramps_main.py:1042 +msgid "People with records containing..." +msgstr "Personen, die schriftliche Aufzeichnungen enthalten..." -#: gramps_main.py:996 -msgid "Any textual record matches regular expression..." -msgstr "Schriftliche Aufzeichnung entsprechend eines regulären Ausdrucks..." +#: gramps_main.py:1047 +msgid "People with records matching regular expression..." +msgstr "" +"Schriftliche Aufzeichnung von Personen entsprechend eines regulären " +"Ausdrucks..." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1097 msgid "Cannot merge people." msgstr "Personen können nicht zusammengeführt werden." -#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047 +#: gramps_main.py:1075 gramps_main.py:1098 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6106,20 +7167,20 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: gramps_main.py:1170 +#: gramps_main.py:1221 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Kann Archiv nicht entpacken" -#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1222 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar" -#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235 -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden" -#: gramps_main.py:1209 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6127,40 +7188,40 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" "Eine GRAMPS-Datenbank muss eine Datei sein." -#: gramps_main.py:1215 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sie haben keinen Lesezugriff aus die ausgewählte Datei." -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "Datenbank nur lesen" -#: gramps_main.py:1221 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: gramps_main.py:1230 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: gramps_main.py:1236 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Die angegebene Datenbank konnte nicht geöffnet werden." -#: gramps_main.py:1240 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." -#: gramps_main.py:1296 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt speichern" -#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden" -#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6172,73 +7233,74 @@ msgstr "" "Sie können entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die " "Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: gramps_main.py:1389 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: gramps_main.py:1393 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: gramps_main.py:1457 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person löschen (%s)" -#: gramps_main.py:1532 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s von %(person)s" -#: gramps_main.py:1689 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Aktualisiere Datenbank..." -#: gramps_main.py:1702 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Einrichtung vollständig" -#: gramps_main.py:1719 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Lade %s..." -#: gramps_main.py:1722 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "Datenbank wird geöffnet" -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Keine Hauptperson gesetzt." -#: gramps_main.py:1754 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Die Anfangsperson kann im Menü Bearbeiten gesetzt werden." -#: gramps_main.py:1760 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: gramps_main.py:1764 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." +msgstr "" +"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Es konnte nicht zu einer Person gesprungen werden" -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Entweder veraltetes Lesezeichen oder ungültiger Verlauf, verursacht durch " "Neuordnung der IDs." -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "%s als Hauptperson setzen" -#: gramps_main.py:1790 +#: gramps_main.py:1866 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -6246,15 +7308,15 @@ msgstr "" "Ist die Hauptperson gesetzt, kann sie durch Drücken des Hauptperson-Knopfes " "zur aktiven Person gemacht werden." -#: gramps_main.py:1793 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Zum Exportieren muss eine Person ausgewählt sein" -#: gramps_main.py:1805 +#: gramps_main.py:1881 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -6262,53 +7324,59 @@ msgstr "" "Exportieren erfordert, dass eine aktive Person ausgewählt ist. Bitte wählen " "Sie eine Person aus und versuchen es noch." -#: mergedata.glade:191 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 +msgid "Could not create example database" +msgstr "Es konnte keine Beispieldatenbank erstellt werden" + +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 +msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +msgstr "Das Verzeichnis ~/.gramps/example konnte nicht erzeugt werden." + +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Ort 1" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Ort 2" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "Zusa_mmenführen und schließen" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Quellen zusammenfassen" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Quelle 1" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Quelle 2" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Abkürzung:" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Veröffentlichung:" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS-ID:" -#: mergedata.glade:1236 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +#: mergedata.glade:1255 +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Wählen Sie die Hauptperson für das Zusammenfassen aus." #: plugins.glade:112 @@ -6328,15 +7396,15 @@ msgid "Author's email:" msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:" #: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 -#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909 +#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333 #: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 #: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 -#: plugins/IndivSummary.py:373 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578 +#: plugins/IndivSummary.py:374 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -6355,15 +7423,14 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Ahnentafel" #: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968 #: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 -#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 -#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1904 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 +#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6463,17 +7530,17 @@ msgstr ", und wurde im Jahr %s begraben." msgid " and was buried in %s." msgstr " und wurde in %s begraben." -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894 #: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 #: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904 #: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." @@ -6507,135 +7574,135 @@ msgstr "%(name)ss %(parents)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)ss %(grandparents)s väterlicherseits" -#: plugins/Ancestors.py:398 +#: plugins/Ancestors.py:399 msgid "(no photo)" msgstr "(kein Foto)" -#: plugins/Ancestors.py:416 +#: plugins/Ancestors.py:418 msgid " (mentioned above)." msgstr " (oben genannt)." -#: plugins/Ancestors.py:475 +#: plugins/Ancestors.py:477 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " am %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:478 +#: plugins/Ancestors.py:480 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:485 +#: plugins/Ancestors.py:487 msgid " in %(place)s" msgstr " in %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:524 +#: plugins/Ancestors.py:526 msgid " b. %(birth_date)s" msgstr " geb. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:532 +#: plugins/Ancestors.py:534 msgid " d. %(death_date)s" msgstr " gest. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:545 +#: plugins/Ancestors.py:547 msgid "born" msgstr "geboren" -#: plugins/Ancestors.py:557 +#: plugins/Ancestors.py:559 msgid "died" msgstr "gestorben" -#: plugins/Ancestors.py:603 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Mrs." msgstr "Frau" -#: plugins/Ancestors.py:605 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Miss" msgstr "Frau" -#: plugins/Ancestors.py:607 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "Mr." msgstr "Herr" -#: plugins/Ancestors.py:609 +#: plugins/Ancestors.py:611 msgid "(gender unknown)" msgstr "(Geschlecht unbekannt)" -#: plugins/Ancestors.py:663 +#: plugins/Ancestors.py:665 msgid " (unknown)" msgstr " (unbekannt)" -#: plugins/Ancestors.py:697 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had a child named " msgstr ", und sie hatten ein Kind mit dem Namen " -#: plugins/Ancestors.py:699 +#: plugins/Ancestors.py:701 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", und sie hatten %d Kinder: " -#: plugins/Ancestors.py:712 +#: plugins/Ancestors.py:714 msgid " and " msgstr " und " -#: plugins/Ancestors.py:728 +#: plugins/Ancestors.py:730 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Sie heiratete später %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:731 +#: plugins/Ancestors.py:733 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Er heiratete später %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:738 +#: plugins/Ancestors.py:740 msgid " She married %(name)s" msgstr " Sie heiratete %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:741 +#: plugins/Ancestors.py:743 msgid " He married %(name)s" msgstr " Er heiratete %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:749 +#: plugins/Ancestors.py:751 msgid " She later had a relationship with %(name)s" msgstr " Sie hatte später eine Beziehung mit %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:752 +#: plugins/Ancestors.py:754 msgid " He later had a relationship with %(name)s" msgstr " Er hatte später eine Beziehung mit %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:756 +#: plugins/Ancestors.py:758 msgid " She had a relationship with %(name)s" msgstr " Sie hatte eine Beziehung mit %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:759 +#: plugins/Ancestors.py:761 msgid " He had a relationship with %(name)s" msgstr " Er hatte eine Beziehung mit %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/Ancestors.py:775 msgid " Note about their name: " msgstr "Notizen zu ihrem Namen:" -#: plugins/Ancestors.py:810 +#: plugins/Ancestors.py:812 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mehr über %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:911 +#: plugins/Ancestors.py:913 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Textstil für fehlendes Foto" -#: plugins/Ancestors.py:918 +#: plugins/Ancestors.py:920 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil für Details über eine Person" -#: plugins/Ancestors.py:934 +#: plugins/Ancestors.py:936 msgid "Introduction to the children." msgstr "Einführung zu den Kindern" -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:946 msgid "Cite sources" msgstr "Quellen zitieren" -#: plugins/Ancestors.py:965 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Umfassender Ahnenbericht" -#: plugins/Ancestors.py:967 +#: plugins/Ancestors.py:969 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produziert eine detaillierte Ahnenübersicht" @@ -6717,7 +7784,7 @@ msgstr "GRAMPS-Buch" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten" -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "Keine Veränderungen" @@ -6741,13 +7808,14 @@ msgstr "Änderungen der Großschreibung" msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "Datenbankverarbeitung" #: plugins/ChangeNames.py:203 -msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen " "zu korrigieren" @@ -6774,17 +7842,18 @@ msgstr "Ereignistypen umbenennen" #: plugins/ChangeTypes.py:162 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" -msgstr "Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen." +msgstr "" +"Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen." -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:230 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6800,141 +7869,142 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: plugins/Check.py:448 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: plugins/Check.py:449 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: plugins/Check.py:456 +#: plugins/Check.py:461 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:458 +#: plugins/Check.py:463 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: plugins/Check.py:464 +#: plugins/Check.py:469 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: plugins/Check.py:471 +#: plugins/Check.py:476 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" -#: plugins/Check.py:475 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:477 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: plugins/Check.py:483 +#: plugins/Check.py:488 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: plugins/Check.py:487 +#: plugins/Check.py:495 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Eine leere Familie gefunden\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d leere Familien gefunden\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:502 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:504 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:502 +#: plugins/Check.py:510 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:512 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n" -#: plugins/Check.py:506 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n" -#: plugins/Check.py:508 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n" -#: plugins/Check.py:510 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n" -#: plugins/Check.py:512 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n" -#: plugins/Check.py:514 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" -#: plugins/Check.py:516 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" -#: plugins/Check.py:518 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ungültiger Geburtsereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: plugins/Check.py:520 +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%s ungültige Geburtsereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: plugins/Check.py:522 +#: plugins/Check.py:530 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ungultiger Todesereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: plugins/Check.py:524 +#: plugins/Check.py:532 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Todesereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: plugins/Check.py:526 +#: plugins/Check.py:534 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wird referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:528 +#: plugins/Check.py:536 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:555 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritäts-Überprüfung" -#: plugins/Check.py:596 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: plugins/Check.py:598 -msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +#: plugins/Check.py:606 +msgid "" +"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." #: plugins/CountAncestors.py:71 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" -msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" per Generation" +msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" pro Generation" #: plugins/CountAncestors.py:81 msgid "Generation %d has 1 individual.\n" @@ -7035,7 +8105,7 @@ msgstr "Generation %(generation_number)d" #: plugins/DetAncestralReport.py:208 msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." -msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%s]." +msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." #: plugins/DetAncestralReport.py:243 plugins/DetDescendantReport.py:264 msgid "Notes for %s" @@ -7231,11 +8301,11 @@ msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." msgid "vCard export options" msgstr "vCard-Export-Optionen" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:758 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:760 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -7275,101 +8345,101 @@ msgstr "Fächergrafik" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Gibt eine Fächergrafik über fünf Generationen aus" -#: plugins/FilterEditor.py:199 +#: plugins/FilterEditor.py:207 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: plugins/FilterEditor.py:205 +#: plugins/FilterEditor.py:213 msgid "Select person from a list" msgstr "Eine Person aus der Liste auswählen" -#: plugins/FilterEditor.py:227 +#: plugins/FilterEditor.py:235 msgid "Not a valid person" msgstr "Keine gültige Person" -#: plugins/FilterEditor.py:318 +#: plugins/FilterEditor.py:326 msgid "User defined filters" msgstr "Selbstdefinierte Filter" -#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:357 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: plugins/FilterEditor.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:365 msgid "Filter Editor tool" msgstr "Filtereditor-Werkzeug" -#: plugins/FilterEditor.py:362 +#: plugins/FilterEditor.py:370 msgid "Filter List" msgstr "Filterliste" -#: plugins/FilterEditor.py:447 +#: plugins/FilterEditor.py:455 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524 msgid "New Filter" msgstr "Neuer Filter" -#: plugins/FilterEditor.py:523 +#: plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Define Filter" msgstr "Filter definieren" -#: plugins/FilterEditor.py:578 +#: plugins/FilterEditor.py:586 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: plugins/FilterEditor.py:584 +#: plugins/FilterEditor.py:592 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: plugins/FilterEditor.py:690 +#: plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: plugins/FilterEditor.py:692 +#: plugins/FilterEditor.py:695 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: plugins/FilterEditor.py:694 +#: plugins/FilterEditor.py:697 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: plugins/FilterEditor.py:707 +#: plugins/FilterEditor.py:710 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: plugins/FilterEditor.py:782 +#: plugins/FilterEditor.py:796 msgid "New Rule" msgstr "Neue Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:783 +#: plugins/FilterEditor.py:797 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 +#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" -#: plugins/FilterEditor.py:858 +#: plugins/FilterEditor.py:871 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: plugins/FilterEditor.py:888 +#: plugins/FilterEditor.py:901 msgid "Test" msgstr "Test" -#: plugins/FilterEditor.py:926 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: plugins/FilterEditor.py:928 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -7378,11 +8448,11 @@ msgstr "" "von Personen in Listen, Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt " "werden können." -#: plugins/FilterEditor.py:939 +#: plugins/FilterEditor.py:952 msgid "System Filter Editor" msgstr "Systemweiter Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:941 +#: plugins/FilterEditor.py:954 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -7442,7 +8512,8 @@ msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "Produziert eine schriftliche Ahnenübersicht ähnlich wie Family Tree Maker." +msgstr "" +"Produziert eine schriftliche Ahnenübersicht ähnlich wie Family Tree Maker." #: plugins/FtmStyleDescendants.py:337 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" @@ -7563,8 +8634,8 @@ msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" -"Druckt nur die Jahre, weder Monate oder Tage noch Schätzungen oder " -"Intervalle werden gezeigt" +"Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " +"werden gezeigt" #: plugins/GraphViz.py:557 msgid "Place/cause when no date" @@ -7611,7 +8682,8 @@ msgstr "Ausrichtung des Graphen" #: plugins/GraphViz.py:601 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." -msgstr "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." +msgstr "" +"Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." #: plugins/GraphViz.py:617 msgid "Graph coloring" @@ -7652,7 +8724,8 @@ msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten" #: plugins/GraphViz.py:668 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." +msgstr "" +"Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." #: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" @@ -7705,38 +8778,43 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "vertikale Anzahl an Seiten vor." -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "Verwandtschafts-Diagramm" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " "many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" msgstr "" -"Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm, derzeit nur im GraphViz Format. GraphViz (dot) kann den Graphen in Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG und viele andere " -"Formate umwandeln. Mehr Informationen oder eine Kopie von GraphViz erhalten " -"Sie bei http://www.graphviz.org" +"Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm, derzeit nur im GraphViz Format. " +"GraphViz (dot) kann den Graphen in Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG und " +"viele andere Formate umwandeln. Mehr Informationen oder eine Kopie von " +"GraphViz erhalten Sie bei http://www.graphviz.org" -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " "graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " "category." -msgstr "Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm mit dem Programm GraphViz (dot). Dieser Bericht erzeugt im Hintergrund eine dot-Datei und benutzt danach dot um sie in ein Diagramm zu konvertieren. Falls Sie stattdessen die dot-Datei selbst wollen, benutzen Sie die Kategorie Code-Generatoren." +msgstr "" +"Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm mit dem Programm GraphViz (dot). Dieser " +"Bericht erzeugt im Hintergrund eine dot-Datei und benutzt danach dot um sie " +"in ein Diagramm zu konvertieren. Falls Sie stattdessen die dot-Datei selbst " +"wollen, benutzen Sie die Kategorie Code-Generatoren." #: plugins/ImportGeneWeb.py:165 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb importieren" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:711 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:736 msgid "GeneWeb files" msgstr "GeneWeb-Dateien" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:738 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -7757,55 +8835,55 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:629 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:327 +#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: plugins/IndivComplete.py:532 +#: plugins/IndivComplete.py:533 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 +#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 -#: plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des (Ehe-)Partners verwendet wird." -#: plugins/IndivComplete.py:593 +#: plugins/IndivComplete.py:594 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" -#: plugins/IndivComplete.py:595 +#: plugins/IndivComplete.py:596 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen." -#: plugins/IndivSummary.py:389 +#: plugins/IndivSummary.py:390 msgid "Individual Summary" msgstr "Überblick zur Person" -#: plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/IndivSummary.py:392 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht über die gewählte Person." @@ -7881,197 +8959,27 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " "repräsentieren könnten." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Personen" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Personenverzeichnis, sortiert nach dem Nachnamen" - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Orte" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Verzeichnis aller Orte in dem Projekt." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Nachnamen" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "" -"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " -"individuals in the database with this same surname." -msgstr "Verzeichnis aller Nacnamen in dem Projekt. Die Links führen zu einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Einleitung" - -#: plugins/NavWebPage.py:444 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Alle Quellen, die in diesem Projekt zitiert werden." - -#: plugins/NavWebPage.py:470 plugins/NavWebPage.py:473 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: plugins/NavWebPage.py:490 plugins/NavWebPage.py:493 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: plugins/NavWebPage.py:582 -msgid "Pedigree" -msgstr "Ahnentafel" - -#: plugins/NavWebPage.py:673 -msgid "Narrative" -msgstr "Ausführlich" - -#: plugins/NavWebPage.py:706 -msgid "Relationships" -msgstr "Beziehungen" - -#: plugins/NavWebPage.py:762 plugins/NavWebPage.py:764 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: plugins/NavWebPage.py:831 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    in    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:833 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:837 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    in    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:914 plugins/WebPage.py:818 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "HTML Berichte generieren - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:916 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Webseiten werden erstellt" - -#: plugins/NavWebPage.py:925 plugins/WebPage.py:1097 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" - -#: plugins/NavWebPage.py:932 plugins/NavWebPage.py:936 -#: plugins/NavWebPage.py:948 plugins/NavWebPage.py:952 plugins/WebPage.py:1104 -#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." - -#: plugins/NavWebPage.py:1074 plugins/WebPage.py:1269 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1088 plugins/WebPage.py:1284 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1285 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not use images" -msgstr "Keine Bilder verwenden" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Kommentare und Text zu Quellen ignorieren" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1292 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Unterverzeichnis für Bilder" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 -msgid "Web site title" -msgstr "Webseitentitel" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "File extension" -msgstr "Dateierweiterungen" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Unterteile die alphabetischen Abschnitte in mehrere Seiten" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1299 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen" - -#: plugins/NavWebPage.py:1149 -msgid "Home Note ID" -msgstr "ID der Anfangsnotiz" - -#: plugins/NavWebPage.py:1151 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "ID der Einleitungsnotiz" - -#: plugins/NavWebPage.py:1154 plugins/WebPage.py:1427 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatsphäre" - -#: plugins/NavWebPage.py:1221 plugins/NavWebPage.py:1246 -#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Webseite generieren" - -#: plugins/NavWebPage.py:1251 plugins/WebPage.py:1720 -msgid "Target Directory" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: plugins/NavWebPage.py:1337 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Ausführliche Webseite" - -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." - -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden" -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Extraktion von Namen und Titeln" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -8132,23 +9040,11 @@ msgstr "Beziehungen bestimmen" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." -#: plugins/ReorderIds.py:49 -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "Das Werkzeug ist im Moment nicht verfügbar" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "" -"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " -"database, sorry." -msgstr "" -"Dieses Werkzeug wurde nach dem Übergang zur Datenbank noch nicht auf den " -"neuesten Stand gebracht, Entschuldigung." - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Gramps-IDs neu ordnen" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln." @@ -8193,12 +9089,12 @@ msgstr "Seite" msgid "Person Link" msgstr "Personenverknüpfung" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Entwurfsblock" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." @@ -8293,6 +9189,10 @@ msgstr "Frauen" msgid "Titles" msgstr "Titel" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Nachnamen" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Vornamen" @@ -8418,6 +9318,16 @@ msgstr "Geburt fehlt" msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" +#: plugins/StatisticsChart.py:527 +msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" +"%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" + +#: plugins/StatisticsChart.py:529 +msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" +"Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" + #: plugins/StatisticsChart.py:803 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." @@ -8452,15 +9362,15 @@ msgstr "Personen geboren zwischen" #: plugins/StatisticsChart.py:882 msgid "" -"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " -"also in the statistics." +"Check this if you want people who have no known birth date or year to be " +"accounted also in the statistics." msgstr "" "Markieren Sie, wenn Personen, die kein Geburtsdatum oder -jahr haben, auch " "in der Statistik berücksichtigt werden sollen." #: plugins/StatisticsChart.py:883 -msgid "Include people without birth years" -msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einschließen" +msgid "Include people without known birth years" +msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" #: plugins/StatisticsChart.py:895 msgid "Select which genders are included into statistics." @@ -8473,24 +9383,45 @@ msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" #: plugins/StatisticsChart.py:899 -msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "Mit weniger Einträgen wird ein Kuchendiagramm mit Legende verwendet anstatt eines Balkendiagramms." +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "" +"Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " +"eines Balkendiagramms." + +#: plugins/StatisticsChart.py:902 +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Max.röße für ein Tortendiagramm" #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" -msgstr "Markieren Sie die Felder um Diagramme mit den entsprechenden Daten hinzuzufügen" +msgstr "" +"Markieren Sie die Felder um Diagramme mit den entsprechenden Daten " +"hinzuzufügen" + +#: plugins/StatisticsChart.py:922 plugins/StatisticsChart.py:927 +msgid "Chart Selection" +msgstr "Auswahl eines Berichtes" #: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." -msgstr "Beachten Sie, dass sowohl biologische als auch adoptierte Kinder berücksichtigt werden." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass sowohl biologische als auch adoptierte Kinder " +"berücksichtigt werden." #: plugins/StatisticsChart.py:957 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistik-Diagramm" #: plugins/StatisticsChart.py:961 -msgid "Generates statistical bar graphs." -msgstr "Erzeugt einen statistischen Graphen." +msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." +msgstr "" +"Generiert einen Statistikbalken und Tortendiagramm für die Personen in der " +"Datenbank" + +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personen" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -8556,24 +9487,28 @@ msgstr "Datenbankübersicht" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:70 plugins/TestcaseGenerator.py:75 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:112 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:74 plugins/TestcaseGenerator.py:79 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:121 msgid "Generate testcases" msgstr "Erzeuge Testfälle" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:79 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:83 msgid "Generate Database errors" msgstr "Datenbank-Fehler erzeugen" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:83 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +msgid "Generate date tests" +msgstr "Erzeuge Testdaten" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:91 msgid "Generate dummy families" msgstr "Dummy-Familien erzeugen" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:87 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:95 msgid "Don't block transactions" msgstr "Transaktion nicht blockieren" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:120 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:129 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." @@ -8581,23 +9516,26 @@ msgstr "" "Erzeuge Personen und Familien.\n" "Bitte warten." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:157 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Testfall-Generator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:514 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testfall-Generator Schritt %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:538 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Testfälle für Personen und Familien erzeugen" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:540 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." -msgstr "Der Testfall-Generator erzeugt Personen und Familien, die fehlerhafte Verknüpfungen in der Datenbank oder Daten, die in Konflikt mit einer Beziehung stehen, haben." +msgstr "" +"Der Testfall-Generator erzeugt Personen und Familien, die fehlerhafte " +"Verknüpfungen in der Datenbank oder Daten, die in Konflikt mit einer " +"Beziehung stehen, haben." #: plugins/TimeLine.py:168 msgid "Report could not be created" @@ -8632,7 +9570,8 @@ msgid "Database Verify" msgstr "Datenbankprüfung" #: plugins/Verify.py:180 -msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgid "" +"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt getauft: %(male_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)" "d.\n" @@ -8651,27 +9590,32 @@ msgstr "Späte Taufe: %(male_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "Späte Taufe: %(female_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n" +msgstr "" +"Späte Taufe: %(female_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:195 -msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor dem Tod begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:198 -msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor dem Tod begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "Spät begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Spät begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "Spät begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Spät begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" @@ -8686,25 +9630,29 @@ msgstr "" "(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:216 -msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "" +"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Taufe gestorben: %(male_name)s, getauft %(bapyear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:219 -msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "" +"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Taufe gestorben: %(female_name)s, getauft %(bapyear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:223 -msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt begraben: %(male_name)s, geboren %(byear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:226 -msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt begraben: %(female_name)s, geboren %(byear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" @@ -8730,7 +9678,7 @@ msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" msgstr "" -"Großes Alter: %(male_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %(dyear)d im Alter " +"Hohes Alter: %(male_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %(dyear)d im Alter " "von %(ageatdeath)d Jahren.\n" #: plugins/Verify.py:248 @@ -8791,10 +9739,12 @@ msgstr "Männliche Ehefrau: %s in Familie %s.\n" #: plugins/Verify.py:317 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" -msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen: %s in Familie %s, und %s.\n" +msgstr "" +"Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen: %s in Familie %s, und %s.\n" #: plugins/Verify.py:322 -msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgid "" +"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "" "Großer Altersunterschied zwischen Ehemann und Ehefrau: %s in Familie %s, und " "%s.\n" @@ -8816,13 +9766,15 @@ msgstr "" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:362 -msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Jung verheiratet: %(male_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" #: plugins/Verify.py:365 -msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Jung verheiratet: %(female_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" @@ -8834,7 +9786,8 @@ msgstr "" "s.\n" #: plugins/Verify.py:372 -msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Alt verheiratet: %(female_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" @@ -8981,184 +9934,262 @@ msgstr "Datenbankprüfung" #: plugins/Verify.py:554 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "Listet Exceptions zu Assertions oder Überprüfungen über die Datenbank auf" +msgstr "" +"Listet Ausnahmen vom Standard oder Überprüfungen über die Datenbank auf" -#: plugins/WebPage.py:324 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID Nummer" -#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Zurück zur Personenliste" -#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "Zurück zum Orts-Index" -#: plugins/WebPage.py:480 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Links" -#: plugins/WebPage.py:526 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakten und Ereignisse" -#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "HTML Berichte generieren - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Webseiten werden erstellt" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Ortsindex" -#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Stammbaum Index" -#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Abschnitt %s" -#: plugins/WebPage.py:1075 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (Fortsetzung)" -#: plugins/WebPage.py:1283 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Link zur Indexseite einbinden" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" + #: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Keine Bilder verwenden" + +#: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Keine Bilder für lebende Personen verwenden" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Kommentare und Text zu Quellen ignorieren" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "GRAMPS-ID im Bericht ausgeben" -#: plugins/WebPage.py:1290 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "GENDEX Index erstellen" -#: plugins/WebPage.py:1291 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Einen Index aller Orte erstellen" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Unterverzeichnis für Bilder" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Ahnentafel-Tiefe" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Dateierweiterungen" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Links zu den alphabetischen Abschnitten in der Indexseite" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Unterteile die alphabetischen Abschnitte in mehrere Seiten" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Geburtsdaten an die Namen anhängen" -#: plugins/WebPage.py:1298 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Nur das Geburtsjahr benutzen" -#: plugins/WebPage.py:1434 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Indexseite" -#: plugins/WebPage.py:1439 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: plugins/WebPage.py:1443 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Extras" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS-ID abhängige URL" -#: plugins/WebPage.py:1564 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." -msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Fakten und Ereignisse verwendet wird." +msgstr "" +"Der Stil, der für die Überschrift der Fakten und Ereignisse verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1572 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Notizen verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1579 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Der Stil, der für die Copyright Angabe verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1586 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Quellen verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1593 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "" "Der Stil, der für die Beschriftung der einzelnen Abschnitte der Index-Seite " "verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1600 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." -msgstr "Der Stil, der auf der Indexseite für die Links zu den einzelnen Abschnitten verwendet wird." +msgstr "" +"Der Stil, der auf der Indexseite für die Links zu den einzelnen Abschnitten " +"verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1607 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Bilder verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1614 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Der Stil, der für den Kopf des Geschwister-Abschnitts verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1621 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Der Stil, der für die Überschrift der Ehen und Kinder verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." -msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der generellen Daten verwendet wird." +msgstr "" +"Der Stil, der für die Beschriftung der generellen Daten verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1643 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Der Stil, der für die generellen Daten verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1650 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Der Stil, der für die Beschreibung der Bilder verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1657 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Der Stil, der für die Notizen zu den Bildern verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1664 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Der Stil, der für Quelleninformationen verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1671 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Der Stil, der für Notizen verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1678 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Der Stil, der für den Kopf im URL-Abschnitt verwendet wird." -#: plugins/WebPage.py:1685 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Der Stil, der für die URL-Informationen verwendet wird." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Webseite generieren" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Zielverzeichnis" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Auf CD exportieren" -#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 -#: plugins/WriteCD.py:162 +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:147 plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:163 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Das Vorbereiten des CD-Exports ist fehlgeschlagen" -#: plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:152 msgid "Could not create burn:///%s" msgstr "burn:///%s konnte nicht erstellt werden" -#: plugins/WriteCD.py:163 +#: plugins/WriteCD.py:164 msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" msgstr "burn:///%s.thumb konnte nicht erstellt werden" -#: plugins/WriteCD.py:304 +#: plugins/WriteCD.py:306 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Auf CD (p_ortables XML) exportieren" -#: plugins/WriteCD.py:305 +#: plugins/WriteCD.py:307 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " @@ -9206,8 +10237,8 @@ msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." msgstr "" -"GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien zu " -"den Multimedia-Objekten" +"Das GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien " +"zu den Multimedia-Objekten" #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -9389,7 +10420,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Wählen Sie eine Person, um die Beziehung zu ermitteln." -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "_Alle löschen" @@ -9559,3 +10590,82 @@ msgstr "Gewählte Regel" msgid "Values" msgstr "Werte" +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Numerisch" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "Tag-Monat-Jahr" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Personenverzeichnis, sortiert nach dem Nachnamen" + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Nachname" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Orte" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Verzeichnis aller Orte in dem Projekt." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Letter" + +#~ msgid "" +#~ "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +#~ "individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "" +#~ "Verzeichnis aller Nacnamen in dem Projekt. Die Links führen zu einer " +#~ "Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Einleitung" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Alle Quellen, die in diesem Projekt zitiert werden." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Download" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Ahnentafel" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Ausführlich" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Beziehungen" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Partner" + +#~ msgid "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    at    %" +#~ "(place)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    in    %" +#~ "(place)s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    in    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Webseitentitel" + +#~ msgid "Home Note ID" +#~ msgstr "ID der Anfangsnotiz" + +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "ID der Einleitungsnotiz" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Ausführliche Webseite" + +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Sortiere Diagramm-Einträge nach" diff --git a/gramps2/src/po/es.po b/gramps2/src/po/es.po index a5185786c..8b56e0be7 100644 --- a/gramps2/src/po/es.po +++ b/gramps2/src/po/es.po @@ -4,11 +4,11 @@ # # # # $Id$ # # $Log$ -# # Revision 1.9 2005/05/24 13:07:33 rshura -# # Merge from 2.0.1 +# # Revision 1.10 2005/06/05 04:01:23 rshura +# # Merge changes between 2.0.1 and 2.0.2 with the main trunk # # -# # Revision 1.5.2.4 2005/05/22 04:56:09 jsanchez -# # * src/po/es.po: Updated translation for filters, tips still pending +# # Revision 1.5.2.5 2005/06/03 21:07:17 jsanchez +# # * src/po/es.po: Translation update for version 2.0.2. # # # # Revision 1.5.2.3 2005/05/10 13:52:41 jsanchez # # * src/po/es.po: Updated translation @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-21 23:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-03 20:07+0200\n" "Last-Translator: Julio Snchez \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "No se pudo importar %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "No se pudo cargar el nombre de archivo elegido." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Agregar Objeto Audiovisual" @@ -107,23 +107,22 @@ msgstr "Escoger C msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Escoger Cnyuge/Compaero(a)" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -151,7 +150,11 @@ msgid "" "The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, " "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " "to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." -msgstr "La persona seleccionada como cnyuge es uno de los progenitores de la persona activa. Por lo general, esto es un error. Puede elegir continuar agregando el cnyuge o volver al dilogo Escoger Cnyuge para arreglar el problema." +msgstr "" +"La persona seleccionada como cnyuge es uno de los progenitores de la " +"persona activa. Por lo general, esto es un error. Puede elegir continuar " +"agregando el cnyuge o volver al dilogo Escoger Cnyuge para arreglar el " +"problema." #: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 msgid "Proceed with adding" @@ -174,7 +177,10 @@ msgid "" "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, " "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " "to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." -msgstr "La persona seleccionada como cnyuge es hijo o hija de la persona activa. Por lo general, esto es un error. Puede elegir continuar agregando el cnyuge o volver al dilogo Escoger Cnyuge para arreglar el problema." +msgstr "" +"La persona seleccionada como cnyuge es hijo o hija de la persona activa. " +"Por lo general, esto es un error. Puede elegir continuar agregando el " +"cnyuge o volver al dilogo Escoger Cnyuge para arreglar el problema." #: AddSpouse.py:315 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" @@ -189,11 +195,11 @@ msgstr "Editor de Direcciones" msgid "Address" msgstr "Direccin" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Apertura de un formato no nativo" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -202,23 +208,23 @@ msgstr "" "base de datos. El siguiente dilogo le permitir seleccionar la nueva base " "de datos." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "No se prepar una nueva base de datos" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "" "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "" "GRAMPS no puede abrir datos en formato no-nativo sin preparar una nueva base " "de datos." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -241,7 +247,7 @@ msgstr "Editor de Atributos para %s" msgid "New Attribute" msgstr "Nuevo Atributo" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" @@ -267,56 +273,64 @@ msgstr "Editar Marcadores" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Escoger los Padres de %s" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Escoger Padres" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "Padre" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "Padre" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "Padre" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Madre" -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Error al selecionar un hijo" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "No se permite que una persona sea su propio padre o madre" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +msgid "Added person is not visible" +msgstr "La person agregada no es visible" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +msgid "" +"The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This " +"may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "La persona que ha agregado no es visible a causa del filtro elegido. Esto puede ocurrir si no especific fecha de nacimiento." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modificar los Padres de %s" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Modificar Padres" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Padre" @@ -356,30 +370,6 @@ msgstr "Persa" msgid "Islamic" msgstr "Islmico" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Mes Da, Ao" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Numerical" -msgstr "Numrico" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "DA MES AO" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "Day Month Year" -msgstr "Da Mes Ao" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "MES DIA, AO" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -448,19 +438,19 @@ msgstr "La ayuda no est msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Abrir una base de datos" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRANOS: Importar una base de datos" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Crear una base de datos GRAMPS" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Seleccionar nombre de archivo para la nueva base de datos" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "No se pudo salvar el archivo: %s" @@ -472,7 +462,7 @@ msgstr "Detectado autom msgid "Select file _type:" msgstr "Seleccionar _tipo de archivo:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -497,8 +487,7 @@ msgstr "Archivos GEDCOM" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -512,9 +501,9 @@ msgstr "masculino" msgid "female" msgstr "femenino" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -544,7 +533,7 @@ msgstr "Editar/Ver Persona" msgid "Patronymic:" msgstr "Patronmico:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Evento" @@ -561,22 +550,21 @@ msgstr "Descripci msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -591,22 +579,22 @@ msgstr "Tipo" msgid "Path" msgstr "Camino" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Objeto Audiovisual" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Abrir en %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Editar con GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Editar Propiedades del Objeto" @@ -618,27 +606,27 @@ msgstr "Nueva Persona" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Salvar los cambios a %s?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si cierra sin salvar, los cambios hechos se perdern" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Salvar los cambios a %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Transforma al nombre seleccionado en el nombre preferido" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Se indic sexo desconocido" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -648,19 +636,19 @@ msgstr "" "Puede elegir continuar salvando o volver al dilogo Editar Persona para " "arreglar el problema." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Continuar el salvado" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "Regresar a la ventana" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "El nmero de identificacin GRAMPS no fue cambiado." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -668,11 +656,11 @@ msgstr "" "Ha intentado cambiar el nmero de identificacin GRAMPS a %(grampsid)s. Este " "valor ya lo utiliza %(person)s." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema al cambiar el sexo" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -680,11 +668,11 @@ msgstr "" "Cambiar el sexo cre problemas con la informacin matrimonial.\n" "Por favor revise los matrimonios de la persona." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Editar/Ver Persona (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Agregar Lugar (%s)" @@ -712,27 +700,27 @@ msgstr "Pa msgid "New Place" msgstr "Nuevo Lugar" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Editar/Ver Lugar (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Personas" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: evento %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Familias" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s y %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Borrar Lugar (%s)" @@ -744,46 +732,32 @@ msgstr "Editor de Fuentes" msgid "Key" msgstr "Clave" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Nueva Fuente" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Nacimiento" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Defuncin" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Objetos" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Editar Fuente (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Borrar Fuente (%s)" @@ -807,6 +781,19 @@ msgstr "El evento no tiene tipo" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Debe especificar un tipo de evento antes de poder salvarlo" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Nacimiento" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Defuncin" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Nuevo tipo de evento creado" @@ -948,7 +935,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "n." @@ -964,8 +951,7 @@ msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Sexo" @@ -988,23 +974,22 @@ msgstr "Lugar de Fallecimiento" #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Agregar Marcador" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Men de Personas" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Agregar Padres" @@ -1016,7 +1001,7 @@ msgstr "Men msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Hace que el hijo seleccionado sea la nueva persona activa" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Editar las relaciones de paternidad" @@ -1060,19 +1045,19 @@ msgstr "Fijar el c msgid "Modify family" msgstr "Modificar familia" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Agregar Hijo a Familia" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Borrar Hijo (%s)" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Quiere borrar a %s como cnyuge de %s?" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -1080,27 +1065,27 @@ msgstr "" "Borrar un cnyuge elimina la relacin entre el cnyuge y la persona activa. " "No borra el cnyuge de la base de datos" -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Borrar cnyuge actual" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Borrar cnyuge (%s)" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Borrar los Padres (%s)" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Detectada corrupcin de la base de datos" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -1108,7 +1093,7 @@ msgstr "" "Se detect un problema con la base de datos. Por favor, utilice la " "herramienta de Revisar y Reparar la base de datos para areglar el problema." -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1116,31 +1101,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelacin: %s" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: desconocido" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Men de Padres" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Hace que los padres seleccionados sean la nueva familia activa" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Borrar padres" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Men de Padres del Cnyuge" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Borrar los Padres de %s" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1150,27 +1135,27 @@ msgstr "" "padres. Los padres no se borran de la base de datos y la relacin entre " "ambos no se borra." -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Borrar los Padres" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Borrar los Padres (%s)" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Fall el intento de reordenar los hijos" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Los hijos deben estar ordenados por fecha de nacimiento." -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Reordenar hijos" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Reordenar cnyuges" @@ -1186,13 +1171,13 @@ msgstr "Sin descripci msgid "Everyone" msgstr "Todos" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Filtros generales" @@ -1208,13 +1193,15 @@ msgstr "Personas desconectadas" msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" -msgstr "Coincide con las personas que no tienen relaciones familiares con ninguna otra persona de la base de datos" +msgstr "" +"Coincide con las personas que no tienen relaciones familiares con ninguna " +"otra persona de la base de datos" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -1234,509 +1221,540 @@ msgstr "" "Compara los ascendientes de dos personas hasta encontrar un ascendiente " "comn, produciendo un camino de parentesto entre dos personas." -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 msgid "People with " msgstr "Personas con " -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgstr "Coincide con la persona que tiene el ID GRAMPS especificado" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 msgid "Default person" msgstr "Persona inicial" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Coincide con la personal inicial" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 msgid "Bookmarked people" msgstr "Personas en Favoritos" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Concide con las personas de la lista de marcadores" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 msgid "People with complete records" msgstr "Personas con registros completos" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Coincide con todas las personas con registros completos" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Mujeres" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Mujeres" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 msgid "People with unknown gender" msgstr "Personas de sexo desconocido" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Coincide con todas las personas de sexo desconocido" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusive:" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 msgid "Descendants of " msgstr "Descendientes de " -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtros de descendientes" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Todos los descendientes de la persona especificada" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Nombre del filtro:" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 msgid "Descendants of match" msgstr "Descendientes de las personas que coinciden con " -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Coincide con los descendientes de alguien que coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Nmero de generaciones:" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Es descendiente de una a no ms de generaciones de distancia" +msgstr "" +"Es descendiente de una a no ms de generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" -msgstr "Coincide con los descendientes de una persona especficada a no ms de N generaciones de distancia" +msgstr "" +"Coincide con los descendientes de una persona especficada a no ms de N " +"generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Descendientes de una al menos a generaciones de distancia" +msgstr "" +"Descendientes de una al menos a generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" -msgstr "Coincide con los descendientes de una persona especficada al menos a N generaciones de distancia" +msgstr "" +"Coincide con los descendientes de una persona especficada al menos a N " +"generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 msgid "Children of match" msgstr "Hijos de las personas que coinciden con " -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Filtros de familia" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Coincide con los hijos o hijas de alguien que coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 msgid "Siblings of match" msgstr "Hermanos y hermanas de alguien que coincide con " -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Coincide con los hermanos o hermanas de alguien que coincide con un filtro" +msgstr "" +"Coincide con los hermanos o hermanas de alguien que coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 msgid "Descendant family members of " msgstr "Miembros de las familias descendientes de una " -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" -msgstr "Coincide con los descendientes o cnyuges de los descendientes de una persona especificada" +msgstr "" +"Coincide con los descendientes o cnyuges de los descendientes de una " +"persona especificada" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 msgid "Ancestors of " msgstr "Ascendientes de una " -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 msgid "Ancestral filters" msgstr "Filtros por ascendencia" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Ascendientes de la persona especificada" -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 msgid "Ancestors of match" msgstr "Ascendientes de alguien que coincide con " -#: GenericFilter.py:702 +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Coincide con los ascendientes de alguien que coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Ascendientes de una a no ms de generaciones de distancia" +msgstr "" +"Ascendientes de una a no ms de generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" -msgstr "Coincide con los ascendientes de una persona especficada a no ms de N generaciones de distancia" +msgstr "" +"Coincide con los ascendientes de una persona especficada a no ms de N " +"generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Ascendientes de una al menos a generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" -msgstr "Coincide con los ascendientes de una persona especficada al menos a N generaciones de distancia" +msgstr "" +"Coincide con los ascendientes de una persona especficada al menos a N " +"generaciones de distancia" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 msgid "Parents of match" msgstr "Padres y madres de los que coinciden con " -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Coincide con los progenitores de los que coinciden con un filtro" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Personas con un ascendiente comn con una " -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" "Coincide con las personas con un ascendiente comn con la persona " "especificada" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personas con un ascendiente comn con los que coinciden con " -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "Coincide con las personas qie tienen un ascendiente comn con alguien que coincide con un filtro" +msgstr "" +"Coincide con las personas qie tienen un ascendiente comn con alguien que " +"coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Hombres" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Hombres" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Evento personal:" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "Descripcin:" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 msgid "People with the personal " msgstr "Personas con el personal" -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "Coincide con las personas con un evento personal de un valor particular" +msgstr "" +"Coincide con las personas con un evento personal de un valor particular" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Filtros por eventos" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Evento familiar:" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 msgid "People with the family " msgstr "Personas con el familiar" -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "" "Coincide con las personas con un evento familiar de un valor particular" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Nmero de relaciones:" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Tipo de relacin:" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Nmero de hijos:" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 msgid "People with the " msgstr "Personas con las " -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Concide con las personas que tienen ciertas relaciones" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 msgid "People with the " msgstr "Personas nacidas en " -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "Coincide con las personas cuyos datos de nacimiento tienen un valor particular" +msgstr "" +"Coincide con las personas cuyos datos de nacimiento tienen un valor " +"particular" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 msgid "People with the " msgstr "Personas fallecidas en " -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "Coincide con las personas cuyos datos de fallecimiento tienen un valor particular" +msgstr "" +"Coincide con las personas cuyos datos de fallecimiento tienen un valor " +"particular" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Atributo personal:" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 msgid "People with the personal " msgstr "Personas con el personal" -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Coincide con las personas con un atributo personal de un valor particular" +msgstr "" +"Coincide con las personas con un atributo personal de un valor particular" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Atributo familiar:" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 msgid "People with the family " msgstr "Personas con el familiar" -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Coincide con las personas con un atributo familiar de un valor particular" +msgstr "" +"Coincide con las personas con un atributo familiar de un valor particular" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Nombre:" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "Apellidos:" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "Sufijo:" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Ttulo:" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 msgid "People with the " msgstr "Personas de " -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "Coincide con las personas cuyo nombre tiene partes que coinciden con las especificadas" +msgstr "" +"Coincide con las personas cuyo nombre tiene partes que coinciden con las " +"especificadas" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Subcadena:" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 msgid "People matching the " msgstr "Personas cuyo nombre contiene " -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personas con nombres incompletos" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Coincide con las personas sin nombre o sin apellidos" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 msgid "People matching the " msgstr "Personas que coinciden con " -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Coincide con las personas que coinciden con el filtro especificado" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 msgid "Spouses of match" msgstr "Cnyuges de los que coinciden con " -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "" "Coincide con las personas casadas con alguien que coincide con un filtro" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 msgid "Adopted people" msgstr "Adoptados" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Coincide con las personas que fueron adoptadas" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 msgid "People with images" msgstr "Personas que tienen imgenes" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Coincide con las personas que tienen imgenes en la galera" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "Personas con hijos" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 msgid "Matches people who have children" msgstr "Personas con hijos" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personas sin matrimonios" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Personas sin cnyuges" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personas con varios matrimonios" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Personas con ms de un cnyuge" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 msgid "People without a known birth date" msgstr "Personas sin fecha de nacimiento conocida" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Coincide con las personas sin fecha de nacimiento conocida" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personas con eventos incompletos" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "Coincide con las personas que tienen eventos en los que no consta fecha o lugar" +msgstr "" +"Coincide con las personas que tienen eventos en los que no consta fecha o " +"lugar" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familias con eventos incompletos" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Coincide con las personas que tienen eventos en su familia en los que no consta fecha o lugar" +msgstr "" +"Coincide con las personas que tienen eventos en su familia en los que no " +"consta fecha o lugar" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "El ao:" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personas probablemente vivas" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "Coincide con las personas sin datos de fallecimiento y que no son demasiado viejas" +msgstr "" +"Coincide con las personas sin datos de fallecimiento y que no son demasiado " +"viejas" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Personas marcadas como privadas" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Coincide con las personas marcadas como privadas" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Testigos" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Coincide con las personas testigos de algn evento" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Distincin maysculas/minsculas:" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Tratar como expresin regular:" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 msgid "People with records containing " msgstr "Personas cuyos registros contienen una " -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Personas que tienen algn registro cuyo texto contiene una cadena" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "ID de la fuente:" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 msgid "People with the " msgstr "Personas que tienen la Hable con sus parientes antes de que sea tarde: Sus parientes de mayor edad pueden ser sus fuentes de informacin ms importantes. Suelen saber cosas acerca de la familia que no han sido puestas por escrito. Podran contarle detalles de la gente que quiz lleven algn da a una nueva va de investigacin. Como mnimo, obtendr ancdotas interesantes. No olvide grabar las conversaciones!" +msgstr "" +"Hable con sus parientes antes de que sea tarde: Sus parientes de " +"mayor edad pueden ser sus fuentes de informacin ms importantes. Suelen " +"saber cosas acerca de la familia que no han sido puestas por escrito. " +"Podran contarle detalles de la gente que quiz lleven algn da a una nueva " +"va de investigacin. Como mnimo, obtendr ancdotas interesantes. No " +"olvide grabar las conversaciones!" #: data/tips.xml:42 msgid "" @@ -4302,7 +4358,12 @@ msgid "" "like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then be " "viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals " "and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." -msgstr "Ejemplo de rbol Genealgico: Pare ver un ejemplo de un rbol genealgico en GRAMPS, pruebe Ayuda > Abrir base de datos de ejemplo. Se le presentar la base de datos de la familia Smith, que incluye 42 individuos y 15 familias, con datos bastante completos de muchos de los individuos." +msgstr "" +"Ejemplo de rbol Genealgico: Pare ver un ejemplo de un rbol " +"genealgico en GRAMPS, pruebe Ayuda > Abrir base de datos de ejemplo. " +"Se le presentar la base de datos de la familia Smith, que incluye 42 " +"individuos y 15 familias, con datos bastante completos de muchos de los " +"individuos." #: data/tips.xml:51 msgid "" @@ -4310,7 +4371,12 @@ msgid "" "the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " "such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " "second time will reverse the sort." -msgstr "La Vista de Personas: La Vista de Personas muestra una lista de todos los individuos de la base de datos. El listado puede clasificarse simplementa pinchando en un encabezado tal como nombre, sexo, fecha de nacimiento o fecha de defuncin. Pinchar en el encabezado por segunda vez invierte el orden de clasificacin." +msgstr "" +"La Vista de Personas: La Vista de Personas muestra una lista de todos " +"los individuos de la base de datos. El listado puede clasificarse " +"simplementa pinchando en un encabezado tal como nombre, sexo, fecha de " +"nacimiento o fecha de defuncin. Pinchar en el encabezado por segunda vez " +"invierte el orden de clasificacin." #: data/tips.xml:61 msgid "" @@ -4321,7 +4387,7 @@ msgid "" "date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " "filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." -msgstr "" +msgstr "Filtrar Personas: En la Vista de Personas, puede 'filtrar' personas en funcin de muchos criterios. Colquese en el campo de Filtro (justo a la derecha del icono de Persona) y elija uno de la docena de filtros predefinidos. Por ejemplo, se puede seleccionar todas las personas adoptadas del rbol genealgico. O todas las personas sin datos de nacimiento. Para obtener los resultados, pinche en Aplicar. Si los campos de filtro no son visibles, actvelos con Ver > Filtro." #: data/tips.xml:68 msgid "" @@ -4446,7 +4512,10 @@ msgid "" "To easily merge two people, select them both (a second person can be " "selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " "> Fast Merge." -msgstr "Para mezclar dos personas fcilmente, seleccione ambas (es posible seleccionar una segunda persona manteniendo pulsada la tecla Control mientras se la selecciona) y pinchando en Editar > Mezcla rpida." +msgstr "" +"Para mezclar dos personas fcilmente, seleccione ambas (es posible " +"seleccionar una segunda persona manteniendo pulsada la tecla Control " +"mientras se la selecciona) y pinchando en Editar > Mezcla rpida." #: data/tips.xml:180 msgid "" @@ -4915,7 +4984,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Codificacin" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -5017,7 +5086,7 @@ msgstr "Creado por:" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Informacin" @@ -5071,7 +5140,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -5440,22 +5509,22 @@ msgstr "" msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Borrar el hijo seleccionado de la familia seleccionada" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Previsualizacin" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Camino:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5472,7 +5541,7 @@ msgstr "" msgid "_Show all" msgstr "_Mostrar todos" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "Tipo de _relacin:" @@ -5526,17 +5595,17 @@ msgstr "Relaci msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relacin con la madre:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonar los cambios y cerrar la ventana" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Aceptar cambios y cerrar la ventana" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "_Ttulo:" @@ -5552,21 +5621,21 @@ msgstr "Informaci msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_breviatura:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "General" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -5575,15 +5644,15 @@ msgstr "" "con un nico espacio. Dos saltos de lnea consecutivos marcarn un nuevo " "prrafo." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "Aut_omtico" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -5592,21 +5661,21 @@ msgstr "" "respetan los espacios mltiples, las tabulaciones y todos los saltos de " "lnea." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformateado" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "" "Agregar un nuevo objeto audiovisual a la base de datos y colocarlo en esta " "galera" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galera unicamente" @@ -5614,8 +5683,8 @@ msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galer msgid "Data" msgstr "Datos" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" @@ -5623,16 +5692,16 @@ msgstr "" "Seleccionar un objeto audiovisual de la bsee de datos y colocarla en esta " "galera" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Modificar las propiedades del objeto seleccionado" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galera" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -5684,11 +5753,11 @@ msgstr "_Texto:" msgid "Select columns" msgstr "Seleccionar columnas" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Nombre:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "A_pellidos:" @@ -5704,76 +5773,53 @@ msgstr "S_ufijo:" msgid "Nic_kname:" msgstr "Ap_odo:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "F_echa:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un sufijo opcional del nombre, tal como \"Jr.\" o \"III\"" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" "Un ttulo o tratamiento utilizado para referirse a la persona, tal como \"Dr," "\" o \"Rev.\"" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Un nombre por el que la persona era conocido ms habitualmente" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Nombre preferido" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_masculino" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "_femenino" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "_desconocido" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Nacimiento" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_ID GRAMPS:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "_Lugar:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Defuncin" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "Fec_ha:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "Luga_r:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Invocar el editor de fechas" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5781,355 +5827,377 @@ msgstr "" "Un prefijo opcional de los apellidos que no se utiliza al clasificar, como " "\"de\" o \"van\"" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "El nombre de pila de la persona" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Invocar el editor de eventos del nacimiento" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Modificar el nombre preferido" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Identificacin" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Evocar el editor de eventos de defuncin" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "La informacin e_st completa" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "La informacin es pri_vada" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "F_echa:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "_Lugar:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Invocar el editor de eventos del nacimiento" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Invocar el editor de fechas" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "Fec_ha:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Evocar el editor de eventos de defuncin" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "Luga_r:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Confianza:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefijo:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Nombre Alternativo" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Fuente primaria" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Crear un nombre alternativo para esta persona" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Modificar el nombre seleccionado" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Borrar el nombre seleccionado" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Nombres" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Causa:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Crear una nuevo evento" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modificar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Borrar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Crear un nuevo atributo" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Modificar el atributo seleccionado" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Borrar el atributo seleccionado" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "Ciudad/Condado:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Crear una nueva direccin" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Modificar la direccin seleccionada" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Borrar la direccin seleccionada" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Agregue varios tipos de datos y documentos reelevantes" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Agregar una fuente" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Modificar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Borrar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galera nicamente" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Direccin web:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Direcciones de Internet" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Agregar una referencia en internet sobre esta persona" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Modificar la direccin internet seleccionada" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "Ir a esta pgina web" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Borrar la referencia seleccionada" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "Bautismo SUD" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Templo SUD:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Fuentes..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Nota..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Investidura" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mplo LDS:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "L_ugar:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "F_echa:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "Templo _SUD:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "Lu_gar:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "Pad_res:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Sellado a los padres" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "SUD" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "ID _GRAMPS:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "ltimo cambio:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Agregar un nuevo evento para este matrimonio" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Borrar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crear un nuevo atributo para este matrimonio" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Editar las propiedades de los objetos seleccionados" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Sellado al cnyuge" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Templo:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "C_iudad:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "E_stado:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "C_ondado:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "_Pas:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitud:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitud:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "_Parroquia:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Cdigo postal:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "_Telfono:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Condado:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Estado/Provincia:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Iglesia parroquia:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Cdigo postal:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Otros nombres" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Otros nombres" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Preferencias de GRAMPS" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Categoras:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -6137,35 +6205,35 @@ msgstr "" "Para cambiar sus preferencias, seleccione una de las subcategorias en el\n" "men del lado izquierdo de la ventana." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "Base de Datos" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Cargar _automticamente la ltima base de datos" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Adivinacin de apellidos" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Parentesco de la persona activa con la persona de inicio" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nombre y nmero de identificacin _GRAMPS de la persona activa" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Barra de Estado" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -6179,169 +6247,169 @@ msgstr "" "Texto debajo de los iconos\n" "Texto junto a los iconos" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Mostrar _siempre las pestaas para las ordenanzas SUD" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Vista por defecto" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "Vista de _persona" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "Vista de _familia" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Estilo de vista de familia" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Izquierda a derecha" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Arriba a abajo" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Mostrar consejo del _da" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "Formato de la _fecha:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Formatos de presentacin" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Direccin:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_Ciudad:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "_Estado/Provincia:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "_Pas:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "Tel_fono:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "Correo _electrnico:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Informacin del investigador" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Persona:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Fuente:" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "Objeto a_udiovisual:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefijos de los nmeros de identificacin GRAMPS" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Confianza:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volumen/Rollo/Pgina:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xto:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mentarios:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Informacin de la publicacin:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Seleccin de fuente" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Detalles de la fuente" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Crea una nueva fuente" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Nuevo..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "Registro _privado" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -6355,213 +6423,213 @@ msgstr "" "Alto\n" "Muy alto" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Pulse dos veces para editar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "_Nombre del estilo:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Descripcin" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Escoge un color" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Negrillas" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "_Subrayado" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Tipo de fuente" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Tamao" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Color" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 #, fuzzy msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "roman (Times)" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 #, fuzzy msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Opciones de la fuente" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "_Derecha:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "_Izquierda:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "Es_pacio:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "_Ajustar" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Centrar" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Mrgenes" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Alineacion" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "_Izquierda" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "_Derecha" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "_Arriba" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "A_bajo" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Primera lnea" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "Sa_ngrar:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Opciones de prrafo" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Nota interno" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Tipo de Objeto:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "X inferior:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "X superior:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "Y superior:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Y inferior:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Subseccin" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Intimidad" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Notas globales" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crea un nuevo atributo objeto usando los datos anteriores" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crea un nuevo evento usando los datos anteriores" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar si_n salvar" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "No preguntar ms veces" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Borrar el objeto y todas las referencias al mismo de la base de datos" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "_Borrar Objeto" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Mantener la referencia al archivo que falta" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Mantener Referencia" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Escoja un archivo con el que reemplazar al que falta" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Seleccionar Archivo" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -6571,91 +6639,91 @@ msgstr "" "tratar automticamente de acuerdo con la opcin seleccionada actualmente. " "No se presentarn nuevos dilogos para ningn archivo audiovisual que falte." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Usar esta seleccin para todos los archivos audiovisuales que falten" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Cerrar la ventana sin guardar los cambios" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "_Tipo de evento:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "De_scripcin:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "_Causa:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributo:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Pas:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Cdigo Postal:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Di_reccin:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_Ciudad/Condado:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "Direccin _web:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Descripcin:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "S_ufijo:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "Registro P_rivado" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "Prefi_jo:" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronmico:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "Ag_rupar como:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "Cla_sificar como:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Mostrar como:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr "Informacin del nombre" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -6665,7 +6733,7 @@ msgstr "" "Apellidos, Nombre\n" "Nombre, Apellidos" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -6675,96 +6743,96 @@ msgstr "" "Nombre Apellidos\n" "Apellidos Nombre\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "Manual" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Comentarios:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "La persona est en la base de datos" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Elegir una persona de la base de datos" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "Siguie_nte" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Mostrar al arrancar" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Consejo del da de Gramps" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Cargando Base de Datos" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr "Cargando base de datos" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "" "GRAMPS est cargando la base de datos que seleccion. Por favor, espere." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Calenda_rio:" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "_Calidad" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_Da" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Mes" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "A_o" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Segunda fecha" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "D_a" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "M_es" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "A_o" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Comentario en te_xto:" @@ -6901,12 +6969,12 @@ msgstr "No se puede desempaquetar el archivo" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "No se puede escribir en El directorio temporal %s" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "No se pudo abrir la base de datos" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6914,40 +6982,40 @@ msgstr "" "El archivo seleccionado es un directorio en vez de un archivo.\n" "Una base de datos GRAMPS debe ser un archivo." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "No tiene permiso de lectura para el archivo seleccionado." -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "Base de datos de slo lectura" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "No tiene acceso en escritura al archivo seleccionado." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Slo lectura" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "No se pudo abrir el archivo de base de datos especificado." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "no se pudo abrir %s." -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Salvar Objeto Audiovisual" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "No se pudo encontrar el objeto audiovisual" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6959,73 +7027,73 @@ msgstr "" "borrar la referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo " "inexistente o seleccionar otro archivo." -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Borrar una persona la eliminar de la base de datos." -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "_Borrar Persona" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Borrar Persona (%s)" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Actualizando el formato de la base de datos..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Preparacin finalizada" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Cargando %s..." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "Abriendo la base de datos..." -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "No se ha establecido una persona inicial." -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Se puede establecer la persona inicial en el men Editar." -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s ha sido marcado" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "No se pudo establecer un Marcador" -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "No se pudo establecer el marcador porque no haba nadie seleccionado." -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "No se pudo ir a una persona" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "O bien el marcador apunta a un registro borrado o la historia ha quedado " "daada por haber reordenado los IDs." -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Establecer %s como Persona Inicial" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -7033,15 +7101,15 @@ msgstr "" "Una vez se ha definido una Persona Inicial, pulsar el botn Inicio de la " "barra de herramientas har que la persona inicial sea la persona activa." -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Establecer Persona Inicial" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Debe seleccionares una persona para exportar" -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -7049,57 +7117,57 @@ msgstr "" "La exportacin requiere que haya una persona activa seleccionada. Por " "favor, seleccione una persona e intente de nuevo." -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 msgid "Could not create example database" msgstr "No se pudo crear la base de datos de ejemplo" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "No se pudo crear el directorio ~/.gramps/example" -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Lugar 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Lugar 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Mezclar y _editar" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "_Mezclar y cerrar" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Fuente 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Fuente 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "A_breviatura:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Publicacin:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "ID GRAMPS:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" @@ -7157,8 +7225,7 @@ msgstr "Carta de Ascendientes" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -7264,7 +7331,7 @@ msgstr " y fue enterrado en %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Estilo utilizado para el ttulo de la pgina." @@ -8037,11 +8104,11 @@ msgstr "" msgid "vCard export options" msgstr "Opciones de exportacin de vCard" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Esposo" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Esposa" @@ -8170,7 +8237,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Editor de Filtros Personalizado" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" @@ -8574,7 +8641,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Padres Alternativos" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Matrimonios/Hijos" @@ -8583,17 +8650,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Datos de la Persona" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Resumen de %s" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Masculino" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Femenino" @@ -8606,7 +8673,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Estilo utilizado para las etiquetas de categora." #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Estilo utilizado para el nombre del cnyuge." @@ -8698,180 +8765,6 @@ msgstr "" "Revisa en toda la base de datos, buscando registros individuales que puedan " "representar a la misma persona." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Personas" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "ndice de personas, clasificado por apellidos." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Apellido" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Lugares" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "ndice de todos los lugares del proyecto." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Apellidos" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "" -"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " -"individuals in the database with this same surname." -msgstr "" -"ndice de todos los apellidos del proyecto. Cada enlace conduce a una lista " -"de individuos con los mismos apellidos." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduccin" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Todas las fuentes citadas en el proyecto." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Descarga" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "rbol" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativa" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Relaciones" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Pareja" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "" -"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "" -"%(description)s,    %(date)s    en    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    en    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Generar reportes HTML - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Creando Pginas Web" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Ni %s ni %s son directorios" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "No se pudo crear el directorio: %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familias Descendientes de %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "No incluya los registros privados" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Restringir informacin de personas vivas" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "No use imgenes" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "No use las imgenes de personas vivas" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "No incluya comentarios y texto en la informacin de las fuentes" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Subdirectorio de imgenes" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Ttulo del sitio web" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "Extension de archivo" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Partir las secciones alfabticas a pginas separadas" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Incluir un rbol de ascendientes recortado" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "ID cuya nota se utilizar en la pgina inicial" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "ID cuya nota servir de introduccin" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "Intimidad" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Generar sitio web" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "Directorio destino" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Generar sitio web detallado" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Genera pginas web (HTML) para personas, o grupos de personas." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "No se encontraron ttulos o apodos" @@ -9003,12 +8896,12 @@ msgstr "P msgid "Person Link" msgstr "Enlace a persona" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Bloc de apuntes" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." @@ -9103,6 +8996,10 @@ msgstr "Mujeres" msgid "Titles" msgstr "Ttulos" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Apellidos" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Nombres de pila" @@ -9272,7 +9169,9 @@ msgstr "Personas nacidas entre" msgid "" "Check this if you want people who have no known birth date or year to be " "accounted also in the statistics." -msgstr "Marque aqu si desea que se incluyan en la estadstica las personas sin fecha o ao de nacimiento." +msgstr "" +"Marque aqu si desea que se incluyan en la estadstica las personas sin " +"fecha o ao de nacimiento." #: plugins/StatisticsChart.py:883 msgid "Include people without known birth years" @@ -9289,13 +9188,11 @@ msgstr "Sexos incluidos" #: plugins/StatisticsChart.py:899 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" -"Con menos elementos, se utilizar un diagrama en tarta en vez de un diagrama " -"de barras." +msgstr "Con menos elementos, se utilizar un diagrama de tarta en vez de un diagrama de barras." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Mnimo de elementos para grfico de barras" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Nmero mximo de datos para un diagrama de tarta" #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -9317,7 +9214,13 @@ msgstr "Gr #: plugins/StatisticsChart.py:961 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." -msgstr "Genera grficos estadsticos de barras y de tarta de las personas de la base de datos." +msgstr "" +"Genera grficos estadsticos de barras y de tarta de las personas de la base " +"de datos." + +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personas" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -9412,19 +9315,19 @@ msgstr "" "Generando personas y familias.\n" "Espere, por favor." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Generador de casos de prueba" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Generador de casos de prueba paso %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Generar casos de prueba de personas y familias" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." @@ -9837,160 +9740,233 @@ msgstr "" "Muestra las excepciones a las afirmaciones o verificaciones de la base de " "datos" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "Nmero ID" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Regresar al ndice de personas" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "Regresar al ndice de lugares" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Enlaces" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Hechos y Eventos" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Generar reportes HTML - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Creando Pginas Web" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "ndice de lugares" -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "ndice del rbol Familiar" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Seccin %s" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (continuacin)" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Ni %s ni %s son directorios" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "No se pudo crear el directorio: %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familias Descendientes de %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Incluir un enlace al ndice" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "No incluya los registros privados" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Restringir informacin de personas vivas" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "No use imgenes" + #: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "No use las imgenes de personas vivas" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "No incluya comentarios y texto en la informacin de las fuentes" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Incluir el nmero ID GRAMPS en el reporte" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Crear un ndice GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Crear un ndice de todos los lugares" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Subdirectorio de imgenes" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Profundidad del rbol de ascendientes" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Extension de archivo" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Enlaces a las secciones alfabticas en la pgina de ndice" -#: plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Partir las secciones alfabticas a pginas separadas" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Aadir las fechas de nacimiento a los nombres" -#: plugins/WebPage.py:1300 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Utilice slo el ao de nacimiento" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Incluir un rbol de ascendientes recortado" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Intimidad" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Pgina ndice" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Nmero de columnas" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL para el enlace al identificador GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Estilo utilizado para el encabezado que identifica hechos y eventos." -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Estilo utilizado para el encabezado de la seccin de notas." -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Estilo utilizado para el aviso de copyright." -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Estilo utilizado para el encabezado de la seccin de fuentes." -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Estilo utilizado para la pgina de ndice que etiqueta cada seccin." -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "" "Estilo utilizado en la pgina de ndice para los enlaces a las secciones." -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Estilo utilizado para el encabezado de la seccin de imgenes." -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Estilo utilizado para el encabezado de la seccin de hermanos." -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "" "Estilo utilizado para el encabezado de la seccin de matrimonios e hijos." -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Estilo utilizado para las etiquetas de datos generales." -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Estilo utilizado para los datos generales." -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Estilo utilizado para la descripcin de las imgenes." -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Estilo utilizado para las notas asociadas con las imgenes." -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Estilo utilizado para la informacin de fuentes." -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Estilo utilizado para la informacin de notas." -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Estilo utilizado para el encabezado de la seccin de URLs." -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Estilo utilizado para la informacin de URLs." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Generar sitio web" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Directorio destino" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Genera pginas web (HTML) para personas, o grupos de personas." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Exportar a CD" @@ -10243,7 +10219,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Seleccione una persona para determinar el parentesco" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Borrar _todos" @@ -10413,6 +10389,98 @@ msgstr "Regla Seleccionada" msgid "Values" msgstr "Valores" +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Mes Da, Ao" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Numrico" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)" + +#~ msgid "DAY MON YEAR" +#~ msgstr "DA MES AO" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "Da Mes Ao" + +#~ msgid "MON DAY, YEAR" +#~ msgstr "MES DIA, AO" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "ndice de personas, clasificado por apellidos." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Apellido" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Lugares" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "ndice de todos los lugares del proyecto." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Carta" + +#~ msgid "" +#~ "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +#~ "individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "" +#~ "ndice de todos los apellidos del proyecto. Cada enlace conduce a una " +#~ "lista de individuos con los mismos apellidos." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Introduccin" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Todas las fuentes citadas en el proyecto." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Descarga" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Contacto" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "rbol" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Narrativa" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Relaciones" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Pareja" + +#~ msgid "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    at    %" +#~ "(place)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    en    %" +#~ "(place)s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    en    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Ttulo del sitio web" + +#~ msgid "Home Note ID" +#~ msgstr "ID cuya nota se utilizar en la pgina inicial" + +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "ID cuya nota servir de introduccin" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Generar sitio web detallado" + +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Mnimo de elementos para grfico de barras" + #~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" #~ msgstr "Una persona no puede ser cnyuge de su hijo o hija" diff --git a/gramps2/src/po/fi.po b/gramps2/src/po/fi.po index 4b8584084..171927877 100644 --- a/gramps2/src/po/fi.po +++ b/gramps2/src/po/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-23 23:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-04 00:52+0300\n" "Last-Translator: Eero Tamminen \n" "Language-Team: Suomi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "%s: avaus ei onnistu" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Annettu tiedosto ei löytynyt." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Lisää media-objekti" @@ -42,23 +42,22 @@ msgstr "Valitse %s:n puoliso/kumppani" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Valitse puoliso/kumppani" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -83,9 +82,7 @@ msgstr "Puoliso on aktiivisen henkilön vanhempi" #: AddSpouse.py:264 msgid "The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." -msgstr "" -"Valitsemasi henkilö on aktiivisen henkilön puoliso. Yleensä tämä on virhe. " -"Voit joko jatkaa lisäämällä puolison, tai palata Puolison valintadialogiin korjataksesi ongelman." +msgstr "Valitsemasi henkilö on aktiivisen henkilön puoliso. Yleensä tämä on virhe. Voit joko jatkaa lisäämällä puolison, tai palata Puolison valintadialogiin korjataksesi ongelman." #: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 msgid "Proceed with adding" @@ -105,9 +102,7 @@ msgstr "Puoliso on valitun henkilön lapsi" #: AddSpouse.py:285 msgid "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." -msgstr "" -"Valitsemasi henkilö on aktiivisen henkilön lapsi. Yleensä tämä on virhe. " -"Voit joko jatkaa lisäämällä puolison, tai palata Puolison valintadialogiin korjataksesi ongelman." +msgstr "Valitsemasi henkilö on aktiivisen henkilön lapsi. Yleensä tämä on virhe. Voit joko jatkaa lisäämällä puolison, tai palata Puolison valintadialogiin korjataksesi ongelman." #: AddSpouse.py:315 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" @@ -122,28 +117,28 @@ msgstr "Osoite-editori" msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Avaan muuta kuin sisäistä tiedostomuotoa" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Muita kuin sisäisiä tiedostomuotoja aukaistessa täytyy luoda uusi GRAMPS tietokanta. Voit valita sen seuraavasta dialogista." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Uutta GRAMPS tietokantaa ei luotu" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS ei pysty aukaisemaan muita kuin sisäisiä tiedostomuotoja luomatta uutta GRAMPS tietokantaa." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -165,7 +160,7 @@ msgstr "%s:n ominaisuus-editori" msgid "New Attribute" msgstr "Uusi ominaisuus" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Ominaisuus" @@ -190,56 +185,62 @@ msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Valitse %s:n vanhemmat" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Valitse vanhemmat" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "_Vanhempi" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "_Isä" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "Van_hempi" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "_Äiti" -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Lapsen valinta epäonnistui" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä itsensä vanhempaa" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Lisätty henkilö ei ole näkyvissä" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +msgid "The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "Lisäämäsi henkilö ei ole juuri nyt näkyvissä valitusta suotimesta johtuen. Tämä saattaa tapahtua, jos et ole antanut syntymäpäivää." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Muuta %s:n vanhempia" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Muuta vanhempia" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Äiti" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -279,30 +280,6 @@ msgstr "Persialainen" msgid "Islamic" msgstr "Islamilainen" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Kuukausi Päivä, Vuosi" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Numerical" -msgstr "Suomalainen päiväys" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "VVVV-KK-PP (ISO)" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "PÄIVÄ KUU VUOSI" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "Day Month Year" -msgstr "Päivä Kuukausi Vuosi" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "KUU PÄIVÄ, VUOSI" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Tavanomainen" @@ -371,19 +348,19 @@ msgstr "Käyttöohjetta ei ole saatavilla" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Avaa tietokanta" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Tuo tietokanta" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Luo GRAMPS tietokanta" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Valitse uuden tietokannan nimi" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui" @@ -395,7 +372,7 @@ msgstr "Tunnistetaan automaattisesti" msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -420,8 +397,7 @@ msgstr "GEDCOM tiedostot" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -435,9 +411,9 @@ msgstr "mies" msgid "female" msgstr "nainen" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Huomioita" @@ -467,7 +443,7 @@ msgstr "Muokkaa henkilöä" msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyymi:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" @@ -484,22 +460,21 @@ msgstr "Kuvaus" msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Paikka" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -514,22 +489,22 @@ msgstr "Tyyppi" msgid "Path" msgstr "Polku" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Media-objekti" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Aukaise %s:ä käyttäen" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Muokkaa GIMP:llä" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Muokkaa objektin ominaisuuksia" @@ -541,51 +516,51 @@ msgstr "Uusi henkilö" msgid "None" msgstr "Tyhjä" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Tallenna muutokset %s:n?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Tallentamatta sulkuminen hävittää tekemäsi muutokset" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Tallenna muutokset %s:n?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Tee valitusta nimestä ensisijainen nimi" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Annettu tuntematon sukupuoli" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Henkilön sukupuoli on tuntematon. Yleensä tämä on virhe. Voit joko jatkaa tallentamista, tai palata Henkilön muokkausdialogiin korjataksesi ongelman." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Jatka tallentamista" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "Palaa ikkunaan" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS tunnuksen arvoa ei muutettu." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Yritit muuttaa GRAMPS tunnuksen arvoon %(grampsid)s. %(person)s käyttää jo ao. arvoa." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Sukupuolenvaihdosongelma" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -593,11 +568,11 @@ msgstr "" "Sukupuolenvaihto aiheuttaa ongelmia avioitumistietojen kanssa.\n" "Tarkista henkilön avioliitot." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Muokkaa henkilöä (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lisää paikka (%s)" @@ -625,27 +600,27 @@ msgstr "Maa" msgid "New Place" msgstr "Uusi paikka" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Muokkaa paikkaa (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Henkilöt" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: tapahtuma %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Perheet" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ja %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Poista paikka (%s)" @@ -657,46 +632,32 @@ msgstr "Lähde-editori" msgid "Key" msgstr "Avain" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Uusi lähde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Syntymä" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Kuolema" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Henkilö" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Perhe" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Muokkaa lähdettä (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Poista lähde (%s)" @@ -720,6 +681,19 @@ msgstr "Tapahtuman tyyppi puuttuu" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Sinun pitää valita tapahtumalle tyyppi ennen kuin voit tallentaa sen" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Syntymä" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Kuolema" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Uusi tapahtumatyyppi luotu" @@ -834,7 +808,7 @@ msgstr "GRAMPS GRDB tietokanta on tiedostomuoto, jota GRAMPS käyttää itse tie #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "s." @@ -850,8 +824,7 @@ msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -874,23 +847,22 @@ msgstr "Kuolinpaikka" #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Henkilöt-valikko" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Lisää vanhemmat" @@ -902,7 +874,7 @@ msgstr "Lapsi-valikko" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Tee valitusta lapsesta aktiivinen henkilö" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Muokkaa lapsi/vanhempi-suhteita" @@ -946,47 +918,47 @@ msgstr "Aseta (%s) ensisijaiseksi puolisoksi" msgid "Modify family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Poista lapsi (%s)" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Poista %s puoliso %s:ltä?" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Puolison poisto poistaa sen puolison ja aktiivisen henkilön suhteesta. Poistettu puoliso säilyy silti tietokannassa" -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Poista puoliso" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Poista puoliso (%s)" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Valitse vanhemmat (%s)" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Tietokannan on havaittu vioittuneen" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Tietokannassa on havaittu ongelma. Aja \"Tarkista ja korjaa tietokanta\"-työkalu korjataksesi ongelman." -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -994,55 +966,55 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tSuhde: %s" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: tuntematon" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Vanhemmat-valikko" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Tee valituista vanhemmista aktiivinen perhe" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Poista vanhemmat" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Puolison vanhemmat-valikko" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Poista %s:n vanhemmat" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Henkilön vanhempien poiston jälkeen henkilö ei ole enää ao. vanhempien lapsi. Poistetut vanhemmat ja heidän suhteensa säilyy silti tietokannassa." -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Poista vanhemmat" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Poista vanhemmat (%s)" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Lasten uudelleenjärjestys epäonnistui" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Lasten pitää olla järjestetty heidän syntymäaikojensa mukaan." -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Järjestä lapset" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Järjestä puolisot" @@ -1058,13 +1030,13 @@ msgstr "Ei kuvausta" msgid "Everyone" msgstr "Kaikki" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Yleiset suotimet" @@ -1080,11 +1052,11 @@ msgstr "Henkilöt ilman suhteita" msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole perhesuhteita muihin tietokannan henkilöihin" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "Tunnus:" @@ -1100,495 +1072,494 @@ msgstr "Suhdesuodin" msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." msgstr "Poimii kahden henkilön yhteisen esivanhemman ja palauttaa suhdepolun heidän välillään." -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 msgid "People with " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu GRAMPS tunnus" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 msgid "Default person" msgstr "Oletushenkilö" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Poimii oletushenkilön" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 msgid "Bookmarked people" msgstr "Kirjanmerkityt henkilöt" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Poimii ihmiset kirjanmerkkilistalta" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 msgid "People with complete records" msgstr "Henkilöt täysillä tiedoilla" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Poimii kaikki henkilöt, joiden tiedoissa ei ole puutteita" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Naiset" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Poimii kaikki naispuoliset" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 msgid "People with unknown gender" msgstr "Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Poimii kaikki henkilöt, joiden sukupuolta ei tiedetä" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Sisältäen:" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 msgid "Descendants of " msgstr " jälkeläiset" -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Jälkeläissuodin" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Poimii kaikki annetun henkilön jälkeläiset" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Suotimen nimi:" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 msgid "Descendants of match" msgstr " hyväksymän henkilön jälkeläinen" -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden jälkeläiset" -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Sukupolvien lukumäärä:" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Jälkeläinen enintään sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä enintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Jälkeläinen vähintään sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä vähintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 msgid "Children of match" msgstr " hyväksymän henkilön lapsi" -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Perhesuotimet" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden lapset" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 msgid "Siblings of match" msgstr " hyväksymän henkilön sisarus" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden sisarukset" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 msgid "Descendant family members of " msgstr " jälkeläisen perheenjäsen" -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä tai heidän puolisoitaan" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 msgid "Ancestors of " msgstr " esivanhemmat" -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 msgid "Ancestral filters" msgstr "Esivanhemmuussuotimet" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Poimii valitun henkilön esivanhemmat" -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 msgid "Ancestors of match" msgstr " hyväksymien henkilöiden esivanhemmat" -#: GenericFilter.py:702 +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden esivanhemmat" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Esivanhempi enintään sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön esivanhempia enintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Esivanhempi vähintään sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä vähintään N sukupolven päässä" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 msgid "Parents of match" msgstr " hyväksymien henkilöiden vanhemmat" -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden esivanhemmat" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi kanssa" -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi valitun henkilön kanssa" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi hyväksymien henkilöiden kanssa" -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi suotimen hyväksymien henkilöiden kanssa" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Miehet" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Poimii kaikki miespuoliset" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Paikka:" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 msgid "People with the personal " msgstr "Henkilöt, joilla on henkilökohtainen " -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella tapahtumalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Tapahtumasuotimet" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Perhetapahtuma:" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 msgid "People with the family " msgstr "Henklöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Suhteiden määrä:" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Suhteen tyyppi:" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Lasten lukumäärä:" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietynlainen suhde" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymätiedolla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolintiedolla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus:" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 msgid "People with the personal " msgstr "Henkilöt, joilla on henkilökohtainen " -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella ominaisuudella on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Perheen ominaisuus:" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 msgid "People with the family " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perheominaisuudella on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Etunimi:" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "Sukunimi:" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "Pääte:" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Nimike:" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi / nimen osa" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Merkkijonon osa:" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi tai sukunimi puuttuu" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt, jotka hyväksyy" -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Poimii henkilöt, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 msgid "Spouses of match" msgstr " hyväksymien henkilöiden puolisot" -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat aviossa suotimen hyväksymän henkilön kanssa" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 msgid "Adopted people" msgstr "Adoptoidut henkilöt" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat adoptoituja" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 msgid "People with images" msgstr "Henkilöt, joista on kuvia" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on kuvia kuvagalleriassa" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 msgid "Matches people who have children" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on lapsia" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Henkilöt, jotka eivät ole koskaan avioituneet" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole puolisoa" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Henkilöt, jotka ovat olleet useasti aviossa" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on enemmän kuin yksi puoliso" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 msgid "People without a known birth date" msgstr "Henkilöt, joiden syntymäaika ei ole tiedossa" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymäaika ei ole tiedossa" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä tapahtumilla" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Poimii henkilöt, joiden tapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Perheet epätäydellisillä tapahtumilla" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "Vuonna:" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Henkilöt todennäköisesti elossa" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole kuolemaan liittyviä tapahtumia, ja jotka eivät ole liian vanhoja" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Yksityisiksi merkityt henkilöt" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Poimii henkilöt, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Todistajat" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Poimii kaikki henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Sama kirjainkoko:" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regular-expression poiminta:" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 msgid "People with records containing " msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy " -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy annettu merkkijonon osa" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "Lähdetunniste:" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt " -#: GenericFilter.py:1788 +#: GenericFilter.py:1811 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty lähde" @@ -1604,7 +1575,7 @@ msgstr "Yhdistetty isän ja äidin sukunimi" msgid "Icelandic style" msgstr "Islantilaisittain" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -1628,47 +1599,47 @@ msgstr "GRAMPS tunnukset" msgid "Researcher Information" msgstr "Tutkijan tiedot" -#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Vedä media-objekti" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "%s:n tuonti epäonnistui" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Valitse objekti" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Median viite-editori" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Mediaviite" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Viite-editori" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Muokkaa media-objektia" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaominaisuus-editori" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Ominaisuus-editori" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Poista media-objekti" @@ -1700,7 +1671,7 @@ msgstr "Suhteelle valitsemasi GRAMPS tunnus on jo käytössä." msgid "Edit Marriage" msgstr "Muokkaa avioliittoa" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 @@ -1713,35 +1684,35 @@ msgstr "Otsake" msgid "Last Changed" msgstr "Viimeksi muutettu" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Tiedostoa ei enää ole olemassa" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Näytä oletuskatselimessa" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Muokkaa ominaisuuksia" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Kyseinen media-objekti on käytössä. Jos hävität sen, objekti ja kaikki viitteet siihen poistetaan tietokannasta." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Media-objektin poisto hävittää sen tietokannasta." -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Poista media-objekti?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Poista media-objekti" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Kuvan tuonti epäonnistui" @@ -1765,12 +1736,11 @@ msgstr "Vertaa henkilöitä" msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -1782,7 +1752,7 @@ msgstr "Perhetunnus" msgid "No parents found" msgstr "Vanhempia ei löytynyt" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" @@ -1803,7 +1773,7 @@ msgstr "Lapsi" msgid "No spouses or children found" msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -1891,13 +1861,12 @@ msgstr "Aseta ankkuri" msgid "Remove anchor" msgstr "Poista ankkuri" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Lapset" @@ -1909,20 +1878,20 @@ msgstr "Viimeisin muutos" msgid "Cause of Death" msgstr "Kuolinsyy" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Koko tietokanta" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -1951,7 +1920,7 @@ msgstr "Leveysaste" msgid "Place Menu" msgstr "Paikka-valikko" -#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "Poista %s?" @@ -1982,8 +1951,8 @@ msgstr "Lajittelemattomat" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -2040,7 +2009,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Uudelleenlataa liitännäiset" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Debuggaus" @@ -2075,7 +2044,7 @@ msgstr "GEDCOM tuonnin tila" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s:ää ei voitu avata\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Tuo %s:stä" @@ -2111,11 +2080,11 @@ msgstr "Tuonti valmis: %d sekuntia" msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Varoitus %s:n tuonti epäonnistui" -#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2123,15 +2092,28 @@ msgstr "" "\tYritettiin seuraavia polkuja:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1765 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Ylikirjoitettu" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s:n avaus epäonnistui" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +msgstr "" +"Tämä GRAMPS versio ei tuo valittua tietokantaversiota.\n" +"Päivitä GRAMPS vastaavaan versioon tai käytä XML-muotoa\n" +"vaihtaaksesi tietoa eri GRAMPS versioiden välillä." + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "Tämä GRAMPS versio ei tue valittua tietokantaversiota." + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Tuo tietokanta" @@ -2383,8 +2365,8 @@ msgstr "Koko" msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2404,15 +2386,15 @@ msgstr "Sivumäärä" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-asetukset" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Tyylimalli" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Käyttäjän tyylimalli" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Valitse tiedosto" @@ -3140,7 +3122,7 @@ msgid "Civil Union" msgstr "Rekisteröity parisuhde" #: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -3148,7 +3130,7 @@ msgstr "Muu" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä itsensä lasta" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Lisää perheeseen (%s) lapsi" @@ -3164,27 +3146,27 @@ msgstr "Lyhennys" msgid "Publication Information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Lähde-valikko" -#: SourceView.py:216 +#: SourceView.py:218 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "Tämä lähde on käytössä. Se hävittäminen poistaa lähteen ja kaikki sen viitteet tietokannasta." -#: SourceView.py:220 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Lähteen hävittäminen poistaa sen tietokannasta." -#: SourceView.py:224 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "_Poista lähde" -#: SourceView.py:265 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Lähteiden yhdistys ei onnistu." -#: SourceView.py:266 +#: SourceView.py:268 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Tasan kaksi lähdettä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." @@ -3192,7 +3174,7 @@ msgstr "Tasan kaksi lähdettä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen msgid "Source Reference Selection" msgstr "Lähdeviitteen valinta" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Lähdeviite" @@ -3200,7 +3182,7 @@ msgstr "Lähdeviite" msgid "Reference Selector" msgstr "Viitevalitsin" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Lähteen tiedot" @@ -3257,33 +3239,33 @@ msgstr "" msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "Toimivien GEDCOM tiedoston luontia varten tarvitaan seuraavat tiedot. Jos et aio luoda GEDCOM tiedostoja (esim. käyttääksesi muita sukututkimusohjelmia), voit jättää ne tyhjiksi." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "Kaupunki:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Maakunta:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postinumero:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Puhelin:" @@ -3373,33 +3355,31 @@ msgstr "" "\n" "Yritä uudelleen. Todistajaa ei ole muutettu." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "%s:n jälkeläiset" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s:n esivanhemmat" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3416,15 +3396,15 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa" msgid "Could not create %s" msgstr "%s:n luonti epäonnistui" -#: WriteGedcom.py:1244 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1245 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM tiedostomuotoa käytetään tiedon siirtämiseen eri sukututkimusohjelmien välillä. Useimmat sukututkimusohjelmat pystyvät lukemaan GEDCOM tiedostoja." -#: WriteGedcom.py:1247 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM vientiasetukset" @@ -3444,11 +3424,11 @@ msgstr "Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoit msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta tiedostoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus tietokantatiedostoon ja yritä uudelleen." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML tietokanta" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "GRAMPS XML tietokanta on GRAMPSin vanhempien versioiden käyttämä tiedostomuoto. GRAMPS osaa muuntaa tietoja sen ja nykyisen GRAMPS tietokannan tiedostomuodon välillä vaikeuksitta." @@ -3792,7 +3772,7 @@ msgstr "Graafiset raportit" msgid "Code Generators" msgstr "Koodigeneraattorit" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "WWW-sivu" @@ -3804,10 +3784,9 @@ msgstr "Näkymä" msgid "Books" msgstr "Kirjat" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -3817,148 +3796,149 @@ msgstr "Kaavio" #: data/tips.xml:9 msgid "A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\"" -msgstr "" +msgstr "Päivämääräväli voidaan antaa muodossa \"4.1.2000 - 20.3.2003\"" #: data/tips.xml:16 msgid "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the relationship editor." -msgstr "" +msgstr "Useimmissa tapauksissa nimeen, lähteeseen, paikkaan tai media-objektiin klikkaaminen aukaisee ikkunan, josta voit muokata sen ominasuuksia. Huomaa, että mitä tapahtuu, saattaa riippua kontekstista. Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen klikkaaminen aukaiseen suhde-editorin." #: data/tips.xml:20 msgid "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser." -msgstr "" +msgstr "Kuva voidaan lisätä mihin tahansa galleriaan tai media-näkymään vetämällä ja pudottamalle se sinne tiedostonhallinnasta tai www-selaimesta." #: data/tips.xml:24 msgid "Birth order of children in a family can be set, even if they do not have birth dates, by using drag and drop." -msgstr "" +msgstr "Vaikka perheen lasten syntymäajat eivät olisi tiedossa, heidän syntymäjärjestystään voidaan muuttaa listassa vetämällä ja pudottamalla." #: data/tips.xml:34 msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" -msgstr "" +msgstr "Haastattele sukulaisiasi ennen kuin se on liian myöhäistä: Vanhimmat sukulaisesi ovat tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka jonain päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" #: data/tips.xml:42 msgid "Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." msgstr "" +"Sukupuuesimerkki: Nähdäksesi esimerkin, miltä suku GRAMPS:ssä näyttää, avaa Ohjeet > Avaa esimerkkitietokanta." +"Näet sitten esimerkin Smith-suvun tietokannasta, joka sisältää 42 henkilöä ja 15 perhettä, kohtuullisen täysillä tiedoilla monista suvun jäsenistä." #: data/tips.xml:51 msgid "The People View: The People View shows a list of all individuals in the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a second time will reverse the sort." -msgstr "" +msgstr "Henkilönäkymä: Henkilönäkymä näyttää sinulle listan kaikista tietokannan henkilöistä. Voit järjestää listan klikkaamalla jotakin otsakkeista, kuten nimi, sukupuoli, syntymäaika tai kuolinaika. Klikkaamalla otsaketta toisen kerran saat vaihdettua järjestyksen käänteiseksi." #: data/tips.xml:61 msgid "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all adopted people in the family tree can be located. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." -msgstr "" +msgstr "Henkilöiden suodattaminen: Voit suodattaa henkilönäkymän ihmisiä monin eri perustein. Avaa suodinvalikko (henkilönäkymän yläosassa) ja valitse jokin monista valmiista suotimista. Voit valita esim. kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai henkilöt, joilla ei ole syntymäaikaa. Nähdäksesi heidät, klikkaa \"käytä\". Jos suodinvalikko ei ole näkyvillä, saat sen näkyviin valitsemalla Näytä > Suodin." #: data/tips.xml:68 msgid "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." -msgstr "" +msgstr "Käänteinen suodatus: Suotimet on helppo kääntää käyttämällä 'Vaihda päinvastaiseksi' valintaa. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, joilla on lapsia', saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." #: data/tips.xml:74 msgid "Locating People: By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name." -msgstr "" +msgstr "Henkilöiden paikallistaminen: Oletusarvoisesti jokainen sukunimi henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Klikkaamalla nimen vieressä olevaa nuolta, lista aukeaa näyttämään kaikki henkilöt, joilla on sen osoittama sukunimi." #: data/tips.xml:79 msgid "The Family View: The Family View is used to display a typical family unit---the parents, spouses and children of an individual." -msgstr "" +msgstr "Perhenäkymä: Perhenäkymä näyttää tyypillisen perheen jäsenet; henkilön vanhemmat, puolisot ja lapset." #: data/tips.xml:89 msgid "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the arrow button to the right of the Children." -msgstr "" +msgstr "Perhenäkymän muuttaminen: Aktiivisen henkilön muuttaminen perhenäkymässä on helppoa. Puolisosta voi tehdä aktiivisen henkilön klikkaamalla aktiivisen henkilön oikealla puolla olevaa nappulaa. Isästä voi tehdä aktiivisen henkilön klikkaamalla nuolinappulaa nimen oikealla puolella. Lapsesta voi tehdä aktiivisen henkilön välitsemalla hänet listasta ja klikkaamalla lapsilistan oikealla puolella olevaa nuolinappulaa." #: data/tips.xml:96 msgid "Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database." -msgstr "" +msgstr "Kuka syntyi ja milloin: 'Vertaa yksittäisiä tapahtumia...' työkalu sallii sinun verrata kaikkien (tai joidenkin) tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi listata kaikkien tietokannassasi olevien henkilöiden syntymäajat." #: data/tips.xml:104 msgid "GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake operations such as checking database for errors and consistency, as well as research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and others. All tools can be accessed through the Tools menu." -msgstr "" +msgstr "GRAMPSin mukana tulee runsas joukko työkaluja. Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien varalta, verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää interaktiivista jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät Työkalut menusta." #: data/tips.xml:111 msgid "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > Relationship calculator allows you to check if someone else in the family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as well as the common ancestors are reported." -msgstr "" +msgstr "Suhdelaskenta: Voit tarkistaa onko joku sukua sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä Työkalut > Apuvälineet > Suhdelaskin... työkalua. Se raportoi tarkan sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." #: data/tips.xml:122 msgid "SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." -msgstr "" +msgstr "SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa: SoundEx ratkaisee sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman -- miten käsitellä nimien ääntämykseen liittyviä eroavaisuuksia. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen (latinalaisten kielten?) samalta kuulostavilla nimillä. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) väestonlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmilla) kirjastossa tai muussa tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, avaa Työkalut > Tuota SoundEx koodeja...." #: data/tips.xml:128 msgid "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." -msgstr "" +msgstr "Omat asetukset: Etkö ole tyytyväinen GRAMPSin oletuskäyttäytymiseen? Muokkaa > Asetukset tarjoaa sinulle mahdollisuuden muuttaa useita asetuksia, saadaksesi GRAMPSin toimimaan haluamallasi tavalla." #: data/tips.xml:134 msgid "GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email." -msgstr "" +msgstr "GRAMPSin raportit: GRAMPS tarjoaa laajan kirjon erilaisia raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat lähettää sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä." #: data/tips.xml:142 msgid "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the Family View and create relationships between people. Then go about tracing the relationships among them all under the Family menu." -msgstr "" +msgstr "Uuden sukupuun aloittaminen: Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä Muokkaa > Lisää tai klikkaa Lisää nappulaa henkilönäkymän ollessa auki). Sitten siirry perhenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet. Lopuksi tarkista kaikkien henkilöiden väliset suhteet perhenäkymän (tai esim. graafisen suhdekaavion) avulla." #: data/tips.xml:147 msgid "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" +msgstr "Epävarma siitä, mitä jostain nappulasta tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. nappulan yläpuolelle ja sitä koskeva vinkki tulee näkyviin." #: data/tips.xml:156 msgid "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred (for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 of the GRAMPS manual for a complete description of date entry options." -msgstr "" +msgstr "Epävarma päivämäärästä?: Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma tapahtui (esim. syntymä tai kuolema), GRAMPS sallii päivämäärän antamisen monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. GRAMPS hyväksyy esimerkiksi muodon \"noin 1908\". GRAMPSin ohjekirjan kappale (3.7.2.2) päivämäärän syötöstä tarjoaa tarkemman kuvauksen vaihtoehdoista." #: data/tips.xml:162 msgid "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." -msgstr "" +msgstr "Kahdentuneet tiedot: Työkalut > Tietokannan prosessointi > Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset... sallii sinun paikantaa (ja liittää) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan useamman kerran." #: data/tips.xml:168 msgid "The 'merge' function allows you to combine separately listed people into one. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual." -msgstr "" +msgstr "'Liitä' toiminto sallii sinun liittää erikseen listattuja henkilöitä yhteen. Tästä on hyötyä yhdistettäessä samoja ihmisiä sisältäviä tietokantoja tai yhdistettäessä vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä." #: data/tips.xml:174 -#, fuzzy msgid "To easily merge two people, select them both (a second person can be selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit > Fast Merge." -msgstr "Tasan kaksi henkilöä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." +msgstr "Yhdistääksesi helposti kaksi henkilöä, valitse molemmat (voit valita toisen henkilön pitämällä Control näppäintä alhaalla klikatessasi) ja klikkaa Muokkaa > Pikaliitos." #: data/tips.xml:180 msgid "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and backward through the list using Go > Forward and Go > Back." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS pitää listaa aikaisemmista aktiivisista henkilöistä. Voit siirtyä eteen ja taaksepäin listassa Siirry > Seuraava ja Siirry > Edellinen toimintoja käyttämällä." #: data/tips.xml:186 msgid "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "" +msgstr "Väsynyt käsien irroittamiseen näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille GRAMPSin toiminnoille on olemassa näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään menun oikeassa reunassa." #: data/tips.xml:193 msgid "Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." -msgstr "" +msgstr "Älä unohda lukea GRAMPSin käyttöohjetta Ohjeet > Käyttöohje. Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti tehdäkseen useimmat toiminnot intuitiivisiksi, mutta käyttöohje on täynnä tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." #: data/tips.xml:203 msgid "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in the database, click on the third button down to the right of the Children list. If the person is not already in the database, click on the second button down to the right of the Children list. After the child's information is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." -msgstr "" +msgstr "Lasten lisääminen: Lisätäksesi lapsia GRAMPsiin tee jommastakummasta vanhemmasta aktiivinen perhenäkymässä. Jos lapsi löytyy jo tietokannasta, klikkaa kolmatta nappulaa lapsilistan oikealla puolella. Jos häntä ei ei ole vielä tietokannassa, klikkaa toisena olevaa nappulaa. Lapsen tietojen lisäämisen jälkeen hänet listataan automaattisesti aktiivisen henkilön lapsena." #: data/tips.xml:212 msgid "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each parent by selecting the child, right-clicking, and choosing \"Edit the child parent relationship\". Relationships can be any of Birth, Adopted, Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." -msgstr "" +msgstr "Lapsen suhteiden muokkaaminen: Kaikki lapset eivät ole vanhempiensa verisukulaisia. Voit muokata lapsen sukulaisuussuhdetta jokaiseen vanhempaansa valitsemalla lapsen, ja klikkaamalla \"Muokkaa lapsi/vanhempi suhteita\" kohtaa hiiren oikealla näppäimellä saamastasi menusta." #: data/tips.xml:220 msgid "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making this choice, you can override that filter by checking the \"Show All\" checkbutton." -msgstr "" +msgstr "Näytä kaikki -valinta: Puolisoa tai lasta lisätessäsi, näytettyjen henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien perusteella). Jos GRAMPS on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen käytöstä valitsemalla \"Näytä kaikki\"." #: data/tips.xml:227 msgid "GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. It includes details on keybindings and includes some useful tips that will help you in your genealogy work. Check it out." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS ohjekirja: GRAMPSin ohjekirja on varsin kattava ja hyvin kirjoitettu. Se sisältää yksityiskohtia näppäinlyhenteistä ja sisältää muutamia käyttökelpoisia vinkkejä sukututkimuksesi avuksi. Tarkistapa se." #: data/tips.xml:236 msgid "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140 Filing an RFE is preferred." -msgstr "" +msgstr "GRAMPSin parantaminen: Käyttäjiä rohkaistaan esittämään prannusehdoituksia GRAMPSiin. Ehdoituksia voi lähettää gramps-users tai gramps-devel sähköpostilistoille tai (mieluummin) luomalla RFE (Request for Enhancement) parannusehdoituksen GRAMPS sivustolle osoitteeseen http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140" #: data/tips.xml:245 msgid "GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists can be found at lists.sf.net." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS postituslistat: Haluatko vastauksia GRAMPsiä koskeviin kysymyksiisi? Tarkista gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos sinulla on GRAMPSin kehitystä koskevia kysymyksia, yritä gramps-devel listaa. Tietoja molemmista listoista löytyy osoitteesta lists.sf.net." #: data/tips.xml:256 msgid "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to testing development versions to helping with the web site. Start by subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS kehityksen avustaminen: Haluatko auttaa GRAMPSin kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. GRAMPSin kokoinen projekti vaatii erilaisiä kykyjä omaavia ihmisiä. Avustukset voivat vaihdella dokumentaation kirjoittamisesta, kehitysversioiden testaamisesta www-sivuston kehitykseen. Aloita liittymällä gramps-devel sähköpostilistalle ja esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät lists.sf.net osoitteesta." #: data/tips.xml:264 msgid "GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS on sukutiedon tutkimisen ja analyysin hallintasysteemi. Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla käyttäjillä on jopa satojen tuhansien henkilöiden GRAMPS tietokantoja." #: data/tips.xml:271 msgid "Different Views: There are six different views for navigating your family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to achieve one or more specific tasks." -msgstr "" +msgstr "Eri näkymät: GRAMPS tarjoaa sukutiedon käsittelyyn kuusi erilaista näkymää: Henkilö, Perhe, Sukupuu, Lähde, Paikka ja Media-objekti näkymät. Jokaisessa voit suorittaa tietyn tyyppisia asioita." #: data/tips.xml:280 msgid "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click on their name and click on 'add bookmark'." @@ -4018,11 +3998,11 @@ msgstr "" #: data/tips.xml:380 msgid "The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" -msgstr "" +msgstr "Paras tapa raportoida GRAMPS virhe on käyttää GRAMPSin virheidenseurantajärjestelmää Sourceforge sivustolla osoitteessa http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" #: data/tips.xml:384 msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" -msgstr "" +msgstr "GRAMPS kotisivu on osoitteessa http://gramps-project.org/" #: data/tips.xml:392 msgid "GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of information directly into GRAMPS. All data in the data base can be rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and correlation with the potential of filling relationship gaps." @@ -4038,7 +4018,7 @@ msgstr "" #: data/tips.xml:411 msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." -msgstr "" +msgstr "Voit liittää mitä tahansa sähköistä mediaa (esim. kuvia) and muita tiedostotyyppejä sukupuuhusi GRAMPSissä." #: data/tips.xml:420 msgid "GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) based on your genealogical information. There is great flexibility in selecting what people are included in the reports as well as the output format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of how powerful GRAMPS is." @@ -4054,7 +4034,7 @@ msgstr "" #: data/tips.xml:438 msgid "Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" -msgstr "" +msgstr "Haluatko tietää milloin uusi GRAMPS versio julkaistaan? Liity gramps-announce sähköpostilistalle osoitteessa http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" #: data/tips.xml:446 msgid "Good genealogy tip: Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." @@ -4070,15 +4050,15 @@ msgstr "" #: data/tips.xml:466 msgid "GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language and it is not being displayed, set the default language on your machine and restart GRAMPS." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS on käännetty 15 eri kielelle. Jos GRAMPS tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi oletuskieli ja käynnistä GRAMPS uudelleen." #: data/tips.xml:472 msgid "GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" +msgstr "GRAMPS on suunniteltu siten, että uusia käännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos sinua kiinnostaa auttaa, lähetä sähköpostia osoitteeseen gramps-devel@lists.sf.net" #: data/tips.xml:476 msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS tarjoaa suhdelaskimen kymmenelle eri kielelle." #: data/tips.xml:481 msgid "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." @@ -4086,31 +4066,31 @@ msgstr "" #: data/tips.xml:487 msgid "Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home Person. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." -msgstr "" +msgstr "Voit asettaa kenet tahansa GRAMPSin 'koti'-henkilöksi valitsemalla Muokkaa > Aseta \"koti\"-henkilö.... 'Koti'-henkilö on henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat 'Koti'-nappulaa." #: data/tips.xml:492 msgid "Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, marriage name or aliases." -msgstr "" +msgstr "Henkilöille voidaan antaa useita nimiä. Nimet voivat olla kasteessa tai avioliiton kautta saatuja tai aliaksia." #: data/tips.xml:497 msgid "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by clicking the right mouse button, and selecting from the menu." -msgstr "" +msgstr "Henkilön vaihtoehtoinen nimi voidaan muuttaa ensisijaiseksi valitsemalla se nimilistasta ja käyttäen konteksti-menua, joka aukeaa oikean hiiren napilla." #: data/tips.xml:504 msgid "GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any computer system where these programs have been ported." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS on kirjoitettu Python nimistä ohjelmointikieltä ja GTK + GNOME v2 käyttöliittymäkirjastoja käyttäen. GRAMPS tukee niitä käyttöjärjestelmiä, joissa nämä toimivat." #: data/tips.xml:510 msgid "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license." -msgstr "" +msgstr "Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin (FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, etttä GRAMPS ohjelmaa voi kuka tahansa kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla lisenssinsä mukaisesti." #: data/tips.xml:515 msgid "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" -msgstr "" +msgstr "GRAMPS on vapaasti levitettävissä GNU General Public Licence -lisessin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" #: data/tips.xml:520 msgid "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries are installed." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS toimii myös KDE työpöytäympäristössä kunhan vaaditut GNOME kirjastot on asennettu." #: data/tips.xml:525 msgid "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be running the GNOME desktop." @@ -4202,7 +4182,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4304,7 +4284,7 @@ msgstr "Tekijä:" msgid "Status" msgstr "Asema/tila" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Tiedot" @@ -4350,7 +4330,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -4706,22 +4686,22 @@ msgstr "Valitse henkilö tietokannasta ja lisää hänet lapseksi perheeseen" msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Poista valittu lapsi valitusta perheestä" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Yksityiskohdat:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -4733,7 +4713,7 @@ msgstr "Valitse nähdäksesi kaikki listan henkilöt. Ilman valintaa, lista on msgid "_Show all" msgstr "_Näytä kaikki" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Suhteen tyyppi:" @@ -4787,17 +4767,17 @@ msgstr "Suhde isään:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Suhde äitiin:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "_Nimike:" @@ -4813,49 +4793,49 @@ msgstr "_Julkaisutiedot:" msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Lyhennys:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Yleinen" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Muoto" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja yksittäiset rivinvaihdot korvataan yhdellä välilyönnillä. Kaksi perättäistä rivinvaihtoa merkitsee uutta kappaletta." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Virtaava/muotoilematon" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Muotoilu säilytetään, edeltävää tyhjää lukuunottamatta. Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja rivinvaihdot säilytetään." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Esimuotoiltu" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Lisää uusi media-objekti tietokantaan ja sijoita se galleriaan" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Poista valittu objekti vain tästä galleriasta" @@ -4863,21 +4843,21 @@ msgstr "Poista valittu objekti vain tästä galleriasta" msgid "Data" msgstr "Tieto" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Valitse tietokannasta media-objekti ja sijoita se tähän galleriaan" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Muokkaa valitun objektin ominaisuuksia" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -4925,11 +4905,11 @@ msgstr "_Teksti:" msgid "Select columns" msgstr "Valitse sarakkeet" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Etunimi:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "_Sukunimi:" @@ -4945,458 +4925,457 @@ msgstr "P_ääte:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Lempinimi:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "T_yyppi:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Päivämäärä:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valinnainen pääte nimelle, kuten \"Jr.\" tai \"III\"" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Henkilöstä käytetty titteli, kuten \"Fil. Toht.\"" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Nimi, jolla henkilö paremmin tunnettiin" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Ensisijainen nimi" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_mies" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "_nainen" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "_tuntematon" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS tunnus:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "P_aikka:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Kuolema" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "P_äivämäärä:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "P_aikka:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Avaa päivämäärä-editori" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valinnainen etuliite sukunimelle, jota ei käytetä lajittelussa, kuten \"de\" tai \"van\"" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Henkilön etunimi" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Avaa syntymä-editori" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Muokkaa ensisijaista nimeä" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Tunniste" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Avaa kuolema-editori" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Tiedoissa e_i ole puutteita" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Tiedot ovat _yksityisiä" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Päivämäärä:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "P_aikka:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Avaa syntymä-editori" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Avaa päivämäärä-editori" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "P_äivämäärä:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Avaa kuolema-editori" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "P_aikka:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Luottamus:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Sukunimen etuliite:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Vaihtoehtoinen nimi" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Ensisijainen lähde" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Luo vaihtoehtoinen nimi tälle henkilölle" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Muokkaa valittua nimeä" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Poista valittu nimi" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Nimet" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Syy:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Luo uusi tapahtuma" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Poista valittu tapahtuma" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Luo uusi ominaisuus" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Muokkaa valittua ominaisuutta" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Poista valittu ominaisuus" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "Kaupunki/kunta:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Luo uusi osoite" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Muokkaa valittua osoitetta" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Poista valittu osoite" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Anna muut relevantit tiedot ja dokumentaatiot" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Huomioita" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Lisää lähde" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Muokkaa valittua lähdettä" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Poista valittu lähde" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Poista valittu objekti vain tästä galleriasta" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "WWW-osoite:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Internet osoitteet" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Lisää henkilöön liittyvä internet-viite" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Muokkaa valittua internet-osoitetta" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "Siirry tälle WWW-sivulle" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Poista valittu viite" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormonikaste" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "Mormoni_temppeli:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Lähteet..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Huomioita..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Lahjoitus" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Mormonite_mppeli:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "Mormo_nitemppeli:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Vanhemmat:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Liitetty vanhempiinsa" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "MAP" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS tunnus:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Viimeksi muutettu:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "Tapahtuma" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Lisää uusi tapahtuma tälle avioliitolle" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Poista valittu tapahtuma" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Luo uusi ominaisuus tälle avioliitolle" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Muokkaa valittujen objektien ominaisuuksia" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Liitetty puolisoon" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Temppeli:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "_Kaupunki:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "_Osavaltio:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "K_unta:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "_Pituusaste:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "_Leveysaste:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "_Seurakunta:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Po_stinumero:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "Pu_helin:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Kunta:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Osavaltio:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Seurakunta:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postinumero:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Muut nimet" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Muut nimet" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS asetukset" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriat:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "Vaihtaaksesi asetuksiasi, valitse jokin vasemmanpuoleisen valikon alakategorioista." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Lataa automaattisesti viimeisin tietokanta" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Oletussukunimi" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "_Näytä henkilön suhde \"koti\"-henkilöön" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Näytä henkilön nimi ja _GRAMPS tunnus" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Tilapalkki" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5410,171 +5389,171 @@ msgstr "" "Teksti ikonien alla\n" "Teksti ikonien vieressä" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "" "_Näytä aina välilehti MAP-temppelitoimituksille\n" "(MAP = Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkko)" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Oletusnäkymä" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Henkilönäkymä" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "Perhenäkymä" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Perhenäkymätyyli" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Ylhäältä alas" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Näytä päivän vihje" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "_Päivämäärän muoto:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Näyttömuodot" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Osoite:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_Kaupunki:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "Maa_kunta:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "_Puhelin:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "S_ähköposti:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Tutkijan tiedot" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Henkilö:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Perhe:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Lähde:" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "_Media-objekti:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "P" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS tunnusten etuliitteet" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Luottamus:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Osa/filmi/sivu:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "_Teksti:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "_Kommentit:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Julkaisutiedot:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Lähteen valinta" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Lähteen yksityiskohdat" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Luo uusi lähde" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Uusi..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Yksityinen tietue" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5588,299 +5567,299 @@ msgstr "" "Korkea\n" "Hyvin korkea" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Tuplaklikkaus muokkaa valittua lähdettä" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "Tyylin _nimi:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Valitse väri" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Lihavoitu" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiivi" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "_Alleviivattu" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Kirjasintyyli" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Kirjasinasetukset" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "O_ikea:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "V_asen:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "T_äyte:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "_Vasen" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "_Oikea" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "_Tasaa" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Keskitä" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Marginaalit" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Asemointi" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Reunukset" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "Va_sen" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "Oi_kea" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "_Ylä" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "A_la" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Ensimmäinen rivi" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "S_isennys:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Kappaleasetukset" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Sisäinen huomio" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Objektin tyyppi:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Ala-X:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "Ylä-X:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "Ylä-Y:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Ala-Y:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Alaosio" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Yleiset huomiot" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Luo uuden objektin ominaisuuden ylläolevasta tiedosta" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Luo uuden ominaisuuden ylläolevasta tiedosta" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Sulje tallentamatta" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Poista objekti ja kaikki sen viitteet tietokannasta" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "P_oista objekti" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Pidä viite puuttuvaan tiedostoon" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "P_idä viite" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Valitse korvaava tiedosto" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Valitse tiedosto" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Valitsemalla tämän, kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään sillä hetkellä voimassa olevien asetusten mukaisesti, eikä minkään puuttuvan media tiedoston kohdalla enää näytetä dialogeja." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "_Tapahtumatyyppi:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "_Kuvaus:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "_Syy:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "_Ominaisuus:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Po_stinumero:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Oso_ite:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_Kaupunki/kunta:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW-osoite:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Pääte:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "_Yksityinen tietue" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "Perheen et_uliite:" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "Patron_yymi:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "_Ryhmittele:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Järjestä:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Näytä:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr "Nimen tiedot" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5890,7 +5869,7 @@ msgstr "" "Sukunimi, Etunimi\n" "Etunimi, Sukunimi" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5900,95 +5879,95 @@ msgstr "" "Etunimi Sukunimi\n" "Sukunimi Etunimi\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "_Ylikirjoita" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentti:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Henkil_ö on tietokannassa" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Valitse henkilö tietokannasta" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Näytä käynnistettäessä" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Grampsin päivän vihje" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Lataan tietokantaa" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr "Lataan tietokantaa" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS lataa valitsemaasi tietokantaa. Odota." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalente_ri:" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "_Laatu" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Tyyppi" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_Päivä" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Kuukausi" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_Vuosi" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Toinen päivämäärä" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "P_äivä" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "K_uukausi" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "_Vuosi" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstikommentti:" @@ -6115,12 +6094,12 @@ msgstr "Arkiston purkaminen ei onnistu" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Valiaikaishakemisto '%s' ei ole kirjoitettavissa" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6128,174 +6107,174 @@ msgstr "" "Valittu tiedosto on hakemisto, ei tiedosto.\n" "GRAMPSin tietokanta voi olla vain tiedosto." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Annettua tietokantaa ei voitu avata." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s:n avaus epäonnistui." -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Tallenna media-objekti" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Media-objektia ei löydy" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s tiedostoon viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta." -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "_Poista henkilö" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "_Poista henkilö (%s)" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(person)s:n %(relationship)s" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Päivitän tietokantaa..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Asennus valmis" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Ladataan %s..." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "Avaan tietokantaa..." -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "\"Koti\"-henkilöä ei ole asetettu." -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "\"Koti\"-henkilö voidaan asettaa Muokkaa-valikosta." -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska ketään ei ollut valittuna." -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Henkilöön siirtyminen epäonnistui" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "Vanhentunut kirjanmerkki tai tunnuksien uudelleenjärjestelyn aiheuttama historian epäkelpoisuus." -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Aseta %s \"Koti\"-henkilöksi" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "\"Koti\"-henkilön asettamisen jälkeen \"Koti\" nappulan painaminen työkalupalkissa aktivoi \"koti\"-henkilön." -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Aseta \"koti\"-henkilö" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Vientiä varten pitää valita henkilö" -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Vienti vaatii, että joku henkilö on valittuna. Valitse henkilö ja yritä uudelleen." -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 msgid "Could not create example database" msgstr "Esimerkkitietokannan luonti epäonnistui" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Hakemistoa ~/.gramps/example ei voitu luoda." -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Paikka 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Paikka 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Liitä ja _muokkaa" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "_Liitä ja sulje" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Lähde 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Lähde 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Lyhennys:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Julkaisu:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS tunnus:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Valitse henkilö, jolta ensisijaiset tiedot tulevat liitetylle henkilölle." @@ -6350,8 +6329,7 @@ msgstr "Kaavio esivanhemmista" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6457,7 +6435,7 @@ msgstr ", hautauspaikka %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Sivuotsikon tyyli." @@ -7203,11 +7181,11 @@ msgstr "vCard-muotoa käytetään monissa osoitekirja- ja PIM-sovelluksissa." msgid "vCard export options" msgstr "vCard vienti-asetukset" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -7332,7 +7310,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Erikoissuodin-editori" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Apuvälineet" @@ -7660,7 +7638,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Puolisot/lapset" @@ -7669,17 +7647,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Henkilötiedot" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" -msgstr "%s:n yhteenveto" +msgstr "%s; yhteenveto" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Mies" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Nainen" @@ -7692,7 +7670,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Kategorianimikkeiden tyyli." #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Puolison nimen tyyli." @@ -7780,174 +7758,6 @@ msgstr "Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset" msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Etsii koko tietokannasta yksilöitä, jotka saattavat olla yksi ja sama henkilö." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Henkilöt" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Sukunimen mukaan lajiteltu lista henkilöistä." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Sukunimi" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Paikat" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "List kaikista projektiin kuuluvista paikoista." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "US Letter" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Sukunimet" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "List kaikista projektin sukunimistä. Linkit johtavat listaan henkilöistä, joilla on tietokannassa tämä sukunimi." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Esittely" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Kaikki projektissa viitatut lähteet." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Tallenna" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Yhteystiedot" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Sukupuu" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Kuvaus" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Suhteet" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Kumppani" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    paikka:    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    paikassa:    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Tuota HTML-raportteja - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "WWW-sivujen luonti" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "%s eikä %s ole hakemistoja" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "%s:n jälkeläisperheet" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Rajoita tiedot elossaoleviin henkilöihin" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "Älä käytä kuvia" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Älä käytä elossaolevien henkilöiden kuvia" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Älä lisää kommentteja tai tekstiä lähdetiedoista" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Alihakemisto kuville" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "WWWW-sivuston otsikko" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "Tiedostopääte" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Jaa aakkoselliset kappaleet erillisille sivuille" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Lisää lyhyt sukupuu esivanhemmista" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "Pääsivun huomion tunnus" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "Johdantosivun huomion tunnus" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "Yksityisyys" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Tuota WWW-sivusto" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "Kohdehakemisto" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Kerronnallinen WWW-sivusto" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Tuottaa WWW (HTML) sivuja henkilöistä." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Yhtään lempinimeä tai titteliä ei löydetty" @@ -8073,12 +7883,12 @@ msgstr "Sivu" msgid "Person Link" msgstr "Henkilölinkki" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Muistio" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy reuse." msgstr "Muistio tarjoaa väliaikaisen säilytyspaikan, jonne voit tallentaa objekteja uudelleenkäyttöä varten." @@ -8169,6 +7979,10 @@ msgstr "Naiset" msgid "Titles" msgstr "Ammatit" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Sukunimet" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Etunimet" @@ -8351,8 +8165,8 @@ msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart msgstr "Jos näytettäviä tietoja on vähemmän, piirakkakaaviota käytetään pylväskaavion sijaan." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Aineiston yläraja ympyräkaaviolle" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Enin määrä asioita piiraaseen" #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -8374,6 +8188,10 @@ msgstr "Tilastokaaviot" msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Luo palkki- ja ympyrätilastokaavioita tietokannassa olevista henkilöistä." +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Henkilöt" + #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Henkilöiden määrä" @@ -8467,19 +8285,19 @@ msgstr "" "Luon henkilöitä ja perheitä.\n" "Odota." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Testitapausten luonti" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testitapausten luonti, vaihe %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Luo testitapauksia henkilöille ja perheille" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testitapauksissa luodaan henkilöitä ja perheitä, joilla on viallisia linkkejä tietokannassa tai tietoja, jotka eivät vastaa ao. suhdetta." @@ -8755,158 +8573,231 @@ msgstr "Tarkista tietokanta" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Listaa tietokannan tarkistuksiin liittyvät poikkeustapaukset" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "Tunnistenumero" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Palaa henkilölistaan" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "Palaa paikkalistaan" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Linkit" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Tiedot ja tapahtumat" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Tuota HTML-raportteja - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "WWW-sivujen luonti" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Paikkalista" -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Sukupuu-indeksi" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Kappale %s" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (jatkuu)" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "%s eikä %s ole hakemistoja" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "%s:n jälkeläisperheet" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Lisää linkki indeksisivulle" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Rajoita tiedot elossaoleviin henkilöihin" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Älä käytä kuvia" + #: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Älä käytä elossaolevien henkilöiden kuvia" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Älä lisää kommentteja tai tekstiä lähdetiedoista" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Lisää raporttiin GRAMPS tunnukset" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Luo GENDEX indeksi" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Luo lista paikoista" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Alihakemisto kuville" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Sukupuun syvyys" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Tiedostopääte" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Linkit aakkosellisiin kappaleisiin indeksisivulla" -#: plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Jaa aakkoselliset kappaleet erillisille sivuille" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Lisää syntymäpäivät nimiin" -#: plugins/WebPage.py:1300 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Käytä vain syntymävuotta" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Lisää lyhyt sukupuu esivanhemmista" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Yksityisyys" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Indeksisivu" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Sarakkeiden määrä" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Tekniset" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS tunnuksen linkin URL" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Tiedot ja tapahtumat -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Huomioita -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Tekijänoikeusilmoituksen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Lähteet -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Tyyli indeksisivulle, joka nimeää osiot." -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Tyyli indeksisivulle, joka nimeää muiden osioiden linkit." -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Kuvat -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Sisarukset -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Avioliitot ja lapset -osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Tietojen otsakkeille käytetty yleistyyli." -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Tiedoille käytetty yleistyyli." -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Kuvien kuvauksen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Kuviin liittyvien huomioiden tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Lähdetietojen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Huomiotietojen tyyli." -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "URL-osion otsikkotyyli." -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Tyyli URL-tiedoille." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Tuota WWW-sivusto" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Kohdehakemisto" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Tuottaa WWW (HTML) sivuja henkilöistä." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Vie CD:lle" @@ -9130,7 +9021,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Valitse henkilö suhteen määrittämistä varten" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Tyh_jennä kaikki" diff --git a/gramps2/src/po/nb.po b/gramps2/src/po/nb.po index ffe6614a7..1a77defec 100644 --- a/gramps2/src/po/nb.po +++ b/gramps2/src/po/nb.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-10 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:23+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokml\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kan ikke importere %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Fant ikke den angitte fila." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Legg til mediaobjekt" @@ -45,23 +45,22 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner til %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg ektefelle/partner" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "En person kan ikke angis som sin egen ektefelle" #: AddSpouse.py:263 #, fuzzy msgid "Spouse is a parent" -msgstr "_Ektefellens foreldre" +msgstr "Ektefellen er en forelder" #: AddSpouse.py:264 #, fuzzy @@ -93,12 +92,12 @@ msgstr "Kj #: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 #, fuzzy msgid "Proceed with adding" -msgstr "Avslutt _uten lagre" +msgstr "Fortsett med legge til" #: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 #, fuzzy msgid "Return to dialog" -msgstr "G tilbake til vindu" +msgstr "G tilbake til dialogen" #: AddSpouse.py:280 msgid "The spouse is already present in this family" @@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Ektefellen er allerede tilstede i denne familien" #: AddSpouse.py:284 #, fuzzy msgid "Spouse is a child" -msgstr "Feil ved valg av barn" +msgstr "Ektefellen er et barn" #: AddSpouse.py:285 #, fuzzy @@ -127,28 +126,28 @@ msgstr "Adressebehandler" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "pne et format som ikke er standard" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Ny GRAMPS-database m settes opp nr man pner formater som ikke er standard. I flgende dialogvindu kan du velge den nye databasen." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Ny GRAMPS-database ble ikke satt opp" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS kan ikke pne data som ikke er standard uten sette opp ny GRAMPS-database." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke pne fila: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ny egenskap" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" @@ -195,56 +194,64 @@ msgstr "Rediger bokmerker" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "For_elder" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "F_ar" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "Fo_relder" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Mo_r" -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Feil ved valg av barn" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +#, fuzzy +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Personen som ble lagt til er ikke synlig" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +#, fuzzy +msgid "The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "Personen du la til er for tiden ikke synlig grunnet det aktive filteret. Dette kan oppst hvis du ikke la til en fdselsdato." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre foreldre" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -284,32 +291,6 @@ msgstr "Persisk" msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:296 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Loddrett" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:297 -#, fuzzy -msgid "Day Month Year" -msgstr "Ddsr" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -378,19 +359,19 @@ msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: pne database" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importer database" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Lag GRAMPS-database" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Velg filnavn for den nye databasen" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Kunne ikke lagre fila: %s" @@ -402,7 +383,7 @@ msgstr "Automatisk funnet" msgid "Select file _type:" msgstr "Velg fil _type:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -427,8 +408,7 @@ msgstr "GEDCOM-filer" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -442,9 +422,9 @@ msgstr "mann" msgid "female" msgstr "kvinne" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -474,7 +454,7 @@ msgstr "Rediger person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hendelse" @@ -491,22 +471,21 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -521,22 +500,22 @@ msgstr "Type" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "pne i %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-egenskapene" @@ -548,51 +527,51 @@ msgstr "Ny person" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten lagre, vil dine endringer g tapt" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjr det valgte navnet til det foretrukne" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjnnet er ukjent" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Kjnnet til personen er for yeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge fortsette lagringen, eller g tilbake til Rediger person-dialogvinduet for rette opp feilen." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsette lagre" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "G tilbake til vindu" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har prvd forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med endre kjnn" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -600,11 +579,11 @@ msgstr "" "Endring av kjnn frte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens gifteml." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" @@ -632,27 +611,27 @@ msgstr "Land" msgid "New Place" msgstr "Nytt sted" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Rediger sted (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slett sted (%s)" @@ -664,46 +643,32 @@ msgstr "Kildebehandler" msgid "Key" msgstr "Tast" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Fdt" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Dd" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Rediger kilde (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slett kilde (%s)" @@ -727,6 +692,19 @@ msgstr "Hendelsestype mangler" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Du m angi en hendelsestype fr du kan lagre hendelsen" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Fdt" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Dd" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Det ble opprettet en ny type hendelse" @@ -841,7 +819,7 @@ msgstr "GRAMPS GRDB-databasen er et format som GRAMPS bruker for #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "f." @@ -857,8 +835,7 @@ msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Kjnn" @@ -881,23 +858,22 @@ msgstr "D #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" @@ -909,7 +885,7 @@ msgstr "Barnemeny" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjr det valgte barnet til en aktiv person" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" @@ -953,47 +929,47 @@ msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Rediger familie" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn i en familie" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Fjern barn (%s)" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr " fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ektefelle" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Fjern ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Velg foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "delagt database ble oppdaget" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjr Sjekk og reparer databsen-verktyet for ordne problemet." -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1001,55 +977,55 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldremeny" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjr de valgte foreldrene til den aktive familien" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldrene" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle/foreldre-meny" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr " fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Klarte ikke omsortere barna" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn m sorteres etter fdselsdato." -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Omsortere barna" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Omsortere ektefeller" @@ -1065,13 +1041,13 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" @@ -1080,27 +1056,26 @@ msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Gjelder alle i databasen" #: GenericFilter.py:145 -#, fuzzy msgid "Disconnected people" msgstr "Slektslse personer" #: GenericFilter.py:147 #, fuzzy msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder personer som ikke er beslektet med noan andre i databasen" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: GenericFilter.py:165 #, fuzzy msgid "Relationship path between " -msgstr "Relasjonstre mellem to personer" +msgstr "Relasjonslinje mellem " #: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" @@ -1109,562 +1084,565 @@ msgstr "Relasjonsfiltere" #: GenericFilter.py:167 #, fuzzy msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "Gjelder for forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." +msgstr "Gjelder for anene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 #, fuzzy msgid "People with " -msgstr "Personer med barn" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Gjelder personen med en bestemt GRAMPS ID" +msgstr "Gjelder personen med en spesifisert GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 #, fuzzy msgid "Default person" -msgstr "Er standardperson" +msgstr "Standardperson" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Gjelder standardpersonen" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 #, fuzzy msgid "Bookmarked people" -msgstr "Sammenligne personer" +msgstr "Personer med bokmerke" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Gjelder personer i lista over bokmerker" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 #, fuzzy msgid "People with complete records" -msgstr "Personer med ufullstendige navn" +msgstr "Personer med fullstendige opplysninger" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Gjelder alle kvinner" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 #, fuzzy msgid "People with unknown gender" -msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" +msgstr "Personer med ukjent kjnn" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 #, fuzzy msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon" +msgstr "Gjelder alle personer med ukjent kjnn" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 #, fuzzy msgid "Descendants of " -msgstr "Etterkommere av %s" +msgstr "Etterkommere av " -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtere for etterkommere" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Gjelder alle etterkommerne til den valgte personen" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 #, fuzzy msgid "Descendants of match" -msgstr "Er en etterkommer av et filtertreff" +msgstr "Etterkommer av filtersk" -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av noen som er funnet ved hjelp av et filter." -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 #, fuzzy msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Er en etterkommer av en person ikke mer enn N generasjoner unna" +msgstr "Etterkommer av som ikke er mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 #, fuzzy msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Er en etterkommer av en person minst N generasjoner unna" +msgstr "Etterkommer av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Gjelder de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 #, fuzzy msgid "Children of match" -msgstr "Er et barn av et filtertreff" +msgstr "Barn av filtersk" -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Familie-filtere" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 #, fuzzy msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personen som er barn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder barn av en person som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 #, fuzzy msgid "Siblings of match" -msgstr "Er et sskenbarn av filtertreff" +msgstr "Er et ssken av filtersk" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 #, fuzzy msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personen som er sskenbarn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder ssken av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 #, fuzzy msgid "Descendant family members of " -msgstr "Er etterkommer og familiemedlem av" +msgstr "Etterkommende familiemedlem av " -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 #, fuzzy msgid "Ancestors of " -msgstr "Forfedre av %s" +msgstr "Ane av " -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 +#, fuzzy msgid "Ancestral filters" -msgstr "Forfedre-filtere" +msgstr "Anefiltre" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Gjelder personer som er forfedrene til en bestemt person" +msgstr "Gjelder personer som er aner til en bestemt person" # < -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 #, fuzzy msgid "Ancestors of match" -msgstr "Er en stamfar av et filtertreff" +msgstr "Ane av filtersk" -#: GenericFilter.py:702 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder anene av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 #, fuzzy msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Er en stamfar av en person ikke mer enn N generasjoner unna" +msgstr "Ane av , ikke mer enn generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" +msgstr "Gjelder personer som er aner av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 #, fuzzy msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "Er en stamfar av en person minst N generasjoner unna" +msgstr "Ane av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person minst N generasjoner unna" +msgstr "Gjelder personer som er aner av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 #, fuzzy msgid "Parents of match" -msgstr "Er en forelder av et filtertreff" +msgstr "Forelder av filtersk" -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 #, fuzzy msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder personer som er aner av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Personer med samme forfedre som %s" +msgstr "Personer med samme aner som " -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med en bestemt person" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Har en felles stamfar med et filtertreff" +msgstr "Personer som har en felles stamfar med filtersk" -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 #, fuzzy msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Gjelder alle menn" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 #, fuzzy msgid "People with the personal " -msgstr "Har person-hendelsen" +msgstr "Personer som har person-hendelsen " -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 #, fuzzy msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Filter for hendelser" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familie-hendelse:" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 #, fuzzy msgid "People with the family " -msgstr "Har familie-hendelsen" +msgstr "Personer med familie-hendelsen " -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 #, fuzzy msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Har relasjonene" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 #, fuzzy msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personer uten fdselsdato" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 #, fuzzy msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har fdsel av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personer uten fdselsdato" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 #, fuzzy msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har ddsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 #, fuzzy msgid "People with the personal " -msgstr "Har den personlige egenskapen" +msgstr "Persone med den personlige " -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 #, fuzzy msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-egenskap:" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 #, fuzzy msgid "People with the family " -msgstr "Har familie-egenskapen" +msgstr "Personer med familie " -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 #, fuzzy msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "Etternavn:" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personer med ufullstendige navn" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 #, fuzzy msgid "People matching the " -msgstr "Personer med ufullstendige navn" +msgstr "Gjelder personer med " -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 #, fuzzy msgid "People matching the " -msgstr "Velg filnavnet" +msgstr "Gjelder personer med " -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 #, fuzzy msgid "Matches people macthed by the specified filter name" -msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" +msgstr "Gjelder personen fra et bestemt filter" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 #, fuzzy msgid "Spouses of match" -msgstr "Er en ektefelle av et filtertreff" +msgstr "Ektefelle av et treff" -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 #, fuzzy msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Gjelder personen som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 #, fuzzy msgid "Adopted people" -msgstr "Adoptert" +msgstr "Adopterte personer" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 #, fuzzy msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Gjelder personer som er adoptert" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 #, fuzzy msgid "People with images" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 #, fuzzy msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 #, fuzzy msgid "Matches people who have children" msgstr "Gjelder personen som har barn" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 #, fuzzy msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ekteskap" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 #, fuzzy msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 #, fuzzy msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer uten fdselsdato" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 #, fuzzy msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Gjelder personer uten fdselsdato" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "P r:" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som sannsynligvis lever" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 #, fuzzy msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Gjelder personer uten ddsindikasjon som ikke er for gamle" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 #, fuzzy msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Gjelder personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Vitner" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 #, fuzzy msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Gjelder personer som er vitne til en hendelse" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skill mellom store og sm bokstaver:" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulrt uttrykk:" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 #, fuzzy msgid "People with records containing " -msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff p en delstreng" +msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder " -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 #, fuzzy msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff p en delstreng" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personer med barn" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1788 +#: GenericFilter.py:1811 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Gjelder personer som har en bestemt kilde" @@ -1680,7 +1658,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1704,47 +1682,47 @@ msgstr "GRAMPS ID-er" msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra media objekt" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Velg et objekt" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferansebehandler" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferanse" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referansebehandler" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaegenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" @@ -1776,7 +1754,7 @@ msgstr "GRAMPS ID-en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." msgid "Edit Marriage" msgstr "Rediger ekteskap" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 @@ -1789,35 +1767,35 @@ msgstr "Tittel" msgid "Last Changed" msgstr "Sist endret" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Fila eksisterer ikke lenger" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard fremviser" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Rediger egenskapene" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Dette mediaobjektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, vil det bli fjernet fra databasen og fra alle refererte poster." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Sletting av et mediaobjekt vil fjerne det fra databasen." -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Vil du slette mediaobjektet?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slett me_dia-objekt" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Klarte ikke importere bildet" @@ -1841,12 +1819,11 @@ msgstr "Sammenligne personer" msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative navn" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -1858,7 +1835,7 @@ msgstr "Familie-ID" msgid "No parents found" msgstr "Fant ingen foreldre" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "Ektefeller" @@ -1879,7 +1856,7 @@ msgstr "Barn" msgid "No spouses or children found" msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -1967,13 +1944,12 @@ msgstr "Sett anker" msgid "Remove anchor" msgstr "Fjern anker" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" -msgstr "Sskenbarn" +msgstr "Ssken" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -1985,20 +1961,20 @@ msgstr "Siste endring" msgid "Cause of Death" msgstr "Ddsrsak" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Oppdater visningen ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -2027,7 +2003,7 @@ msgstr "Breddegrad" msgid "Place Menu" msgstr "Stedsmeny" -#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "Vil du slette %s?" @@ -2058,8 +2034,8 @@ msgstr "Ukategorisert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2116,7 +2092,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Last programtillegg p nytt" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Feilske" @@ -2151,7 +2127,7 @@ msgstr "GEDCOM importeringsstatus" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke pne %s\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" @@ -2187,11 +2163,11 @@ msgstr "Importeringen er fullf msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: klarte ikke importere %s" -#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2199,15 +2175,25 @@ msgstr "" "\tFlgende stier ble forskt:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1765 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Overskrevet" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "Klarte ikke pne %s" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Importer database" @@ -2459,8 +2445,8 @@ msgstr "St msgid "Height" msgstr "Hyde" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2480,15 +2466,15 @@ msgstr "Vis antall sider" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Brukermal" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" @@ -3216,7 +3202,7 @@ msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" #: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -3224,7 +3210,7 @@ msgstr "Andre" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "En person kan ikke angis som sitt eget barn" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Legg til barn i familien (%s)" @@ -3240,27 +3226,27 @@ msgstr "Forkortelse" msgid "Publication Information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Kildemeny" -#: SourceView.py:216 +#: SourceView.py:218 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "Denne kilden er for yeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og alle henviste poster." -#: SourceView.py:220 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Sletting av kilden vil fjerne den fra databasen." -#: SourceView.py:224 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "Slett kil_de" -#: SourceView.py:265 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke flette sammen kilder." -#: SourceView.py:266 +#: SourceView.py:268 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nyaktig to kilder m vre valgt for gjennomfre en fletting. Den andre kilden kan merkes ved holde nede Ctrl-tasten samtidig som du klikker p den nskede kilden." @@ -3268,7 +3254,7 @@ msgstr "N msgid "Source Reference Selection" msgstr "Velg kildehenvisning" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Kildehenvisning" @@ -3276,17 +3262,19 @@ msgstr "Kildehenvisning" msgid "Reference Selector" msgstr "Henvisningsvelger" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Kilde-informasjon" #: StartupDialog.py:140 +#, fuzzy msgid "Broken GNOME libraries" -msgstr "" +msgstr "Utdatterte GNOME biblioteker" #: StartupDialog.py:141 +#, fuzzy msgid "GRAMPS has detected an incomplete gnome-python library, which is required by GRAMPS. This is frequently seen on Slackware systems, due to the lack of support for GNOME in the Slackware environment. If you are running Slackware, this problem can be resolved by installing Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). If you are running another distribution, please check your GNOME configuration." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS har oppdaget et ufulstendig gnome-python bibliotek, som kreves av GRAMPS. Dette er ofte sett p Slackware sytemer, grunnet den manglende sttten for GNOME i Slackware mijet. Hvis du kjrer Slackware, kan dette problemet lses ved installere Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). Hvis du kjrer en annen distribusjon, vennligst kontroller din GNOME konfigurasjon." #: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 #: gramps_main.py:170 @@ -3333,33 +3321,33 @@ msgstr "" msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "For lage gyldige GEDCOM-filer, trengs flgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt lage GEDCOM-filer, kan du la vre fylle ut dette." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/provins:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -3373,8 +3361,9 @@ msgid "Configuration/Installation error" msgstr "Feil i oppsett" #: StartupDialog.py:278 +#, fuzzy msgid "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "" +msgstr "Gconf oppsettet ble ikke funnet. Prv frst kjre 'pkill gconfd', og prv starte GRAMPS igjen. Hvis dette ikke hjelper, er dette forde gconf oppsettet ikke ble installert riktig. Hvis du ikke har gjort 'make install' eller hvis du installerte uten vre root, s er dette mest sansynlig grunnen til problemet. Vennligst les INSTALL filen i topp katalogen for kilde treet." #: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" @@ -3452,33 +3441,33 @@ msgstr "" "\n" "Prv p nytt. Vitnet har ikke blitt endret." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#, fuzzy msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Forfedre av %s" +msgstr "Aner av %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#, fuzzy msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personer med samme forfedre som %s" +msgstr "Personer med samme aner som %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3495,15 +3484,15 @@ msgstr "Personer med samme forfedre som %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: WriteGedcom.py:1244 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1245 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM brukes til overfre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: WriteGedcom.py:1247 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -3523,11 +3512,11 @@ msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til skrive til fila. Vennligst kontroller at du har skrivetilgang til fila, og prv p nytt." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML-database" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "GRAMPS XML-database er et format brukt av eldre versjoner av GRAMPS. Det er lese- og skrivekompatibelt med nvrende GRAMPS-databaseformat." @@ -3871,7 +3860,7 @@ msgstr "Grafiske rapporter" msgid "Code Generators" msgstr "Kodegeneratorer" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -3883,10 +3872,9 @@ msgstr "Vis" msgid "Books" msgstr "Bker" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3895,8 +3883,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" #: data/tips.xml:9 +#, fuzzy msgid "A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\"" -msgstr "" +msgstr "En dato rekke kan spesifiseres ved bruke formatet \"mellom 4. januar 2004 og 20. mars 2003\" (Fungerer ikke enda.)" #: data/tips.xml:16 msgid "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the relationship editor." @@ -4281,7 +4270,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4383,7 +4372,7 @@ msgstr "Laget av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -4429,7 +4418,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -4785,22 +4774,22 @@ msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et ba msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Forhndsvisning" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -4812,7 +4801,7 @@ msgstr "Kryss av for msgid "_Show all" msgstr "_Vis alle" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Relasjonstype:" @@ -4866,17 +4855,17 @@ msgstr "Relasjon til far:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukk vinduet uten lagre endringene" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" @@ -4892,49 +4881,49 @@ msgstr "_Publiseringsinformasjon:" msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterflgende linjeskift markerer et nytt avsnitt." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Flyt" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatert" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" @@ -4942,21 +4931,21 @@ msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" msgid "Data" msgstr "Data" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -5004,11 +4993,11 @@ msgstr "_Tekst:" msgid "Select columns" msgstr " Velg kolonner" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "_Etternavn:" @@ -5024,458 +5013,457 @@ msgstr "Etterstavelse:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valgfri etterstavelse p navnet, som for eksempel Jr. eller III" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Tittel som brukes for henvise til personen, som for eksempel Dr. eller Rev." -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn som personen var mer kjent som" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_mann" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "k_vinne" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "ukje_nt" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Fdsel" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS _ID:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "Ste_d:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Dd" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "_Dato:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "St_ed:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Starte datobehandler" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel de, van eller von" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Starte fdselshendelsesbehandleren" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Rediger det foretrukne navnet" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Kjnn" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Starte ddsfallsbehandleren" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informa_sjonen er komplett" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informasjon er pri_vat" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "Ste_d:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Starte fdselshendelsesbehandleren" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starte datobehandler" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "_Dato:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Starte ddsfallsbehandleren" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "St_ed:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativt navn" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Primrkilde" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Lag et alternativt navn p denne personen" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Rediger det valgte navnet" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Slett det valgte navnet" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Navn" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Grunn:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Lag en ny hendelse" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "By/fylke:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Lag ny adresse" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Rediger den valgte adressen" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slett den valgte adressen" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Legg til kilde" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valgte kilden" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Fjern den valgte kilden" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet fra kun dette galleriet" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Nettadresse:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Internett-adresser" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Legg til en internett-henvisning om denne personen" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Rediger den valgte internettadressen" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "G til denne nettadressen" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slett den valgte henvisningen" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH-dp" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Kilder ..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Kommentar ..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Begavelse" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH-tempel:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Sted:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_reldrene:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "SDH" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Sist endret:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Legg til en ny hendelse for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Lag en ny egenskap for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Bundet til en ektefelle" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "Lan_d:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengdegrad:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirkes_ogn:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Kirkesogn:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS-innstillinger" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "For endre innstillingene, velg en av underkategoriene i menyen p venstre side i vinduet." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "Database" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk " -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Gjetting av familienavn" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Verktylinje" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5489,169 +5477,169 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner\n" "Tekst ved siden av ikoner" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "_Familievisning" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Stil for familievisning" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Fra venstre til hyre" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Vis _dagens tips" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Kilde:" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Bind/film/side:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Kildedetaljer" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Ny ..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5665,299 +5653,299 @@ msgstr "" "Hy\n" "Svrt hy" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Et dobbeltklikk vil pne den valgte kilden for redigering" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "punkt" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Skrifttype" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Strrelse" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Fontvalg" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "_Hyre:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfylling:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "Hy_re" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "_Justert" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Midtstilt" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "_Hyre" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "_verst" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Frste linje" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "I_nnrykk:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnittsalternativer" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Internt notat" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "vre X:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "vre Y:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Personlighetsgrad" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Globale notater" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstende dataene" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstende dataene" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Avslutt _uten lagre" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spr igjen" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "_Slett objektet" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisningen" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Velg en fil" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Hvis du trykker p denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten lagre endringene" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_By/fylke:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_Nettadresse:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Forstavelse:" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Avstamningsnavn:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupper som:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorter som:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr " Navneinformasjon" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5967,7 +5955,7 @@ msgstr "" "Etternavn, Fornavn\n" "Fornavn, Etternavn" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5977,95 +5965,95 @@ msgstr "" "Fornavn, Etternavn\n" "Etternavn, Fornavn\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "_Overskriv" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Vis ved oppstart" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips for GRAMPS" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr " Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Mned" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_r" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Andre dato" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ned" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "_r" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstkommentar:" @@ -6164,17 +6152,17 @@ msgstr "Slektsl #: gramps_main.py:977 #, fuzzy msgid "People with names containing..." -msgstr "Personer med ufullstendige navn" +msgstr "Personer med navn, som inneholder..." #: gramps_main.py:1042 #, fuzzy msgid "People with records containing..." -msgstr "Vilkrlig tekstpost som inneholder ..." +msgstr "Personer med poster som inneholder..." #: gramps_main.py:1047 #, fuzzy msgid "People with records matching regular expression..." -msgstr "Vilkrlig tekstpost som passer regulruttrykket ..." +msgstr "Personer med poster som passer regulruttrykket ..." #: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1097 msgid "Cannot merge people." @@ -6192,12 +6180,12 @@ msgstr "Kan ikke pakke ut arkivet" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Den midlertidige mappa %s er skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke pne databasen" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6205,176 +6193,176 @@ msgstr "" "Den valgte fila er en mappe, ikke en fil.\n" "GRAMPS-databasen m vre en fil." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Den angitte databasefila kunne ikke pnes." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "Klarte ikke pne %s" -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Lagre mediaobjekt" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fant ikke mediaobjektet" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s har en (eller flere) henvisning(er) i databasen, men eksisterer ikke lenger. Fila kan ha blitt slettet eller flyttet til et annet sted. Du kan enten slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr " slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen." -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Oppgraderer databasen ..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Ferdig med oppsett" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s ..." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "pner databasen ..." -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson er valgt." -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hjempersonen kan velges via Rediger-menyen." -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke opprette bokmerket" -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunne ikke g til en person" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "P grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppsttt et gammelt bokmerke eller en delagt historie." -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Angi %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "S snart en hjemperson er angitt, vil man g til denne personen ved tykke p Hjem-knappen p verktylinjen." -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Du m ha valgt en person som skal eksporteres" -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prv igjen." -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 #, fuzzy msgid "Could not create example database" -msgstr "Kunne ikke lage %s" +msgstr "Kunne ikke lage eksempel database" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 #, fuzzy msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -msgstr "Klarte ikke lage rapport" +msgstr "Klarte ikke lage ~/.gramps/example" -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Plass 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Plass 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Flett sammen og r_ediger" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Kilde 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Kilde 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Forkortelse:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Publikasjon:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Velg personen som vil gi primrdataene for den flettede personen." @@ -6429,8 +6417,7 @@ msgstr "Slektstavle" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6455,8 +6442,9 @@ msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Slektstavle (Veggtavle)" #: plugins/AncestorReport.py:97 +#, fuzzy msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Slektstre over forfedrene til %s" +msgstr "Slektstre over anene til %s" #: plugins/AncestorReport.py:110 msgid "%s Generation" @@ -6536,7 +6524,7 @@ msgstr ", og ble begravd i %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes p sidens tittel." @@ -6547,8 +6535,9 @@ msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." #: plugins/AncestorReport.py:305 +#, fuzzy msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Rapport for slektstre over forfedre" +msgstr "Rapport for slektstre over aner" #: plugins/AncestorReport.py:307 msgid "Produces a textual ancestral report" @@ -6699,12 +6688,14 @@ msgid "Cite sources" msgstr "Siterte kilder" #: plugins/Ancestors.py:967 +#, fuzzy msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "Omfattende rapport over forfedre" +msgstr "Omfattende rapport over aner" #: plugins/Ancestors.py:969 +#, fuzzy msgid "Produces a detailed ancestral report." -msgstr "Lager en detaljert rapport over forfedre." +msgstr "Lager en detaljert rapport over aner." #: plugins/BookReport.py:488 msgid "Available Books" @@ -7282,11 +7273,11 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og msgid "vCard export options" msgstr "vCard eksportvalg" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -7411,7 +7402,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Egendefinert filterbehandler" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" @@ -7739,7 +7730,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative foreldre" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ekteskap/barn" @@ -7748,17 +7739,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Personlige fakta" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Oppsummering av %s" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Mann" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Kvinne" @@ -7771,7 +7762,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som brukes p kategorimerker." #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som brukes p ektefelles navn." @@ -7859,174 +7850,6 @@ msgstr "Finn personer med doble oppf msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Sk igjennom hele databasen, for lete etter personregistreringer som kanskje representerer den samme personen." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Register over alle individer, sortert etter etternavn." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Etternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Steder" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Register over alle steder i prosjektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Bokstav" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Etternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene frer til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Alle kilder referert til i prosjektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamtavle" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Oppsummering" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Relasjoner" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Lag HTML-rapporter - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Lag nettsider" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Klarte ikke opprette mappa: %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familier som nedstammer fra %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Begrens informasjon om levende personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "Ikke bruk bilder" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Ikke ta med kommentarer og tekst i kildehenvisninger" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Bilde-undermappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Nettsidetittel" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "Filetternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Ta med et kort slektstre" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "Hjemnotat-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "Introduksjonsnotat-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "Privat" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Lag nettsted" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "Mlmappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Oppsummeringsnettsted" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet" @@ -8077,7 +7900,7 @@ msgstr "Relasjons til %(person_name)s" #: plugins/RelCalc.py:166 msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "Deres felles forfeder er %s." +msgstr "Deres felles ane er %s." #: plugins/RelCalc.py:170 msgid "Their common ancestors are %s and %s." @@ -8152,12 +7975,12 @@ msgstr "Side" msgid "Person Link" msgstr "Personlenke" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Utklippstavle" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy reuse." msgstr "Utklippstavla tilbyr et midlertidig sted for lagre objekter for lett gjenbruk." @@ -8248,6 +8071,10 @@ msgstr "Kvinner" msgid "Titles" msgstr "Titler" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Etternavn" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Fornavn" @@ -8375,11 +8202,11 @@ msgstr "Personlig informasjon mangler" #: plugins/StatisticsChart.py:527 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(genders)s fdt %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: plugins/StatisticsChart.py:529 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" +msgstr "Personer fdt %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: plugins/StatisticsChart.py:803 msgid "The style used for the items and values." @@ -8412,7 +8239,7 @@ msgstr "Personer f #: plugins/StatisticsChart.py:882 #, fuzzy msgid "Check this if you want people who have no known birth date or year to be accounted also in the statistics." -msgstr "Kryss av for denne for inkludere personer uten fdselsdato eller r i statistikken." +msgstr "Kryss av denne for inkludere personer uten fdselsdato eller r i statistikken." #: plugins/StatisticsChart.py:883 #, fuzzy @@ -8432,9 +8259,8 @@ msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart msgstr "Med frre elementer vil et kakediagram med forklaringer bli brukt i stedet for stolpediagram." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -#, fuzzy -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Sorter diagramelementer fra" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -8443,7 +8269,7 @@ msgstr "Kryss av i sjekkboksene for #: plugins/StatisticsChart.py:922 plugins/StatisticsChart.py:927 #, fuzzy msgid "Chart Selection" -msgstr "Valg av rapport" +msgstr "Rapport valg" #: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." @@ -8454,8 +8280,13 @@ msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistikkdiagram" #: plugins/StatisticsChart.py:961 +#, fuzzy msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." -msgstr "" +msgstr "Lager statistiske stolpe- og kake-diagrammer over personene i databasen." + +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personer" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -8533,7 +8364,7 @@ msgstr "Generer databasefeil" #: plugins/TestcaseGenerator.py:87 #, fuzzy msgid "Generate date tests" -msgstr "Generer testtilfeller" +msgstr "Generer dato tester" #: plugins/TestcaseGenerator.py:91 msgid "Generate dummy families" @@ -8551,19 +8382,19 @@ msgstr "" "Generer personer og familier.\n" "Vennligst vent." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Testtilfelle-generator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testtilfelle-generator steg %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Generer testtilfeller for personer og familier" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testtilfelle-generatoren vil lage noen personer og familier som har delagte lenker i databasen, eller data som som er i konflikt med en relasjon." @@ -8839,158 +8670,231 @@ msgstr "Bekreft databasen" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste over unntak for forutsetninger eller kontrollregler for databasen" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Tilbake til registeret over personer" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "G tilbake til registeret over steder" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Lenker" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta og hendelser" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Lag HTML-rapporter - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Lag nettsider" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Stedsregister" -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familietre-register" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Seksjon %s" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsatt)" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Klarte ikke opprette mappa: %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familier som nedstammer fra %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Ta med en lenke til forsiden (index-siden)." +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Begrens informasjon om levende personer" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Ikke bruk bilder" + #: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Ikke ta med kommentarer og tekst i kildehenvisninger" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Ta med GRAMPS ID-en i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Lag en GENDEX-rapport" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Lag et register over alle steder" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Bilde-undermappe" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Anetavle-dybde" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Filetternavn" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Lenke til den alfabetiske seksjonen p registersiden" -#: plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Legg til fdselsdato til navnene" -#: plugins/WebPage.py:1300 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Bruk kun r for fdsel" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Ta med et kort slektstre" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Registerside" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Antall spalter" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID-lenke" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Stil som blir brukt p overskriftene for fakta og hendelser." -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stil som blir brukt p overskriftene i kommentardelen." -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stil som blir brukt p opphavsrett-kommentaren." -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stil som blir brukt p overskriften i kildedelen." -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stil som blir brukt p forsiden (indekssiden) som angir hver del." -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Stilen brukt p registersiden som merker lenker til hver seksjon." -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stil som blir brukt p overskriften for bildedelen." -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." -msgstr "Stilen brukt til overskrift for sskenbarn-seksjonen." +msgstr "Stilen brukt til overskrift for ssken-seksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Stil som blir brukt p overskrift p seksjonen angende ekteskap og barn." -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stil som brukes p generelle dataetiketter." -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stil som brukes p generelle data." -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stil som blir brukt p bildetekster." -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stil som blir brukt p kommentarer i forbindelse med bilder." -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stil som blir brukt p kildeinformasjon." -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stil som blir brukt p kommentarinformasjon." -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Stil som blir brukt p overskriften for lenkeseksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Stil som blir brukt p lenkeinformasjonen." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Lag nettsted" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Mlmappe" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Overfr til CD" @@ -9214,7 +9118,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Velg en person for avgjre relasjonen" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Tm _alle" @@ -9382,6 +9286,91 @@ msgstr "Valgte regel" msgid "Values" msgstr "Verdier" +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Mned Dag, r" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Numerisk" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "-MM-DD (ISO)" + +#~ msgid "DAY MON YEAR" +#~ msgstr "DAG MN R" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "Dag Mned r" + +#~ msgid "MON DAY, YEAR" +#~ msgstr "MN DAG, R" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Register over alle individer, sortert etter etternavn." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Etternavn" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Steder" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Register over alle steder i prosjektet." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Bokstav" + +#~ msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene frer til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Introduksjon" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Alle kilder referert til i prosjektet." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Last ned" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Stamtavle" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Oppsummering" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Relasjoner" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Partner" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Nettsidetittel" + +#~ msgid "Home Note ID" +#~ msgstr "Hjemnotat-ID" + +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "Introduksjonsnotat-ID" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Oppsummeringsnettsted" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Min. kaker i kakediagram" + #~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" #~ msgstr "En person kan ikke angis som sitt barns ektefelle" @@ -9459,3 +9448,4 @@ msgstr "Verdier" #~ msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." #~ msgstr "Dette verktyet har ikke blitt oppdatert til takle det nye database-formatet." + diff --git a/gramps2/src/po/no.po b/gramps2/src/po/no.po index ffe6614a7..1a77defec 100644 --- a/gramps2/src/po/no.po +++ b/gramps2/src/po/no.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-10 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:23+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokml\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kan ikke importere %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Fant ikke den angitte fila." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Legg til mediaobjekt" @@ -45,23 +45,22 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner til %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg ektefelle/partner" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -83,7 +82,7 @@ msgstr "En person kan ikke angis som sin egen ektefelle" #: AddSpouse.py:263 #, fuzzy msgid "Spouse is a parent" -msgstr "_Ektefellens foreldre" +msgstr "Ektefellen er en forelder" #: AddSpouse.py:264 #, fuzzy @@ -93,12 +92,12 @@ msgstr "Kj #: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 #, fuzzy msgid "Proceed with adding" -msgstr "Avslutt _uten lagre" +msgstr "Fortsett med legge til" #: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 #, fuzzy msgid "Return to dialog" -msgstr "G tilbake til vindu" +msgstr "G tilbake til dialogen" #: AddSpouse.py:280 msgid "The spouse is already present in this family" @@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Ektefellen er allerede tilstede i denne familien" #: AddSpouse.py:284 #, fuzzy msgid "Spouse is a child" -msgstr "Feil ved valg av barn" +msgstr "Ektefellen er et barn" #: AddSpouse.py:285 #, fuzzy @@ -127,28 +126,28 @@ msgstr "Adressebehandler" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "pne et format som ikke er standard" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Ny GRAMPS-database m settes opp nr man pner formater som ikke er standard. I flgende dialogvindu kan du velge den nye databasen." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Ny GRAMPS-database ble ikke satt opp" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS kan ikke pne data som ikke er standard uten sette opp ny GRAMPS-database." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke pne fila: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ny egenskap" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" @@ -195,56 +194,64 @@ msgstr "Rediger bokmerker" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "For_elder" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "F_ar" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "Fo_relder" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Mo_r" -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Feil ved valg av barn" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +#, fuzzy +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Personen som ble lagt til er ikke synlig" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +#, fuzzy +msgid "The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "Personen du la til er for tiden ikke synlig grunnet det aktive filteret. Dette kan oppst hvis du ikke la til en fdselsdato." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre foreldre" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -284,32 +291,6 @@ msgstr "Persisk" msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:296 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Loddrett" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:297 -#, fuzzy -msgid "Day Month Year" -msgstr "Ddsr" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -378,19 +359,19 @@ msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: pne database" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importer database" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Lag GRAMPS-database" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Velg filnavn for den nye databasen" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Kunne ikke lagre fila: %s" @@ -402,7 +383,7 @@ msgstr "Automatisk funnet" msgid "Select file _type:" msgstr "Velg fil _type:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -427,8 +408,7 @@ msgstr "GEDCOM-filer" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -442,9 +422,9 @@ msgstr "mann" msgid "female" msgstr "kvinne" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -474,7 +454,7 @@ msgstr "Rediger person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hendelse" @@ -491,22 +471,21 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -521,22 +500,22 @@ msgstr "Type" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "pne i %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-egenskapene" @@ -548,51 +527,51 @@ msgstr "Ny person" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten lagre, vil dine endringer g tapt" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjr det valgte navnet til det foretrukne" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjnnet er ukjent" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Kjnnet til personen er for yeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge fortsette lagringen, eller g tilbake til Rediger person-dialogvinduet for rette opp feilen." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsette lagre" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "G tilbake til vindu" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har prvd forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med endre kjnn" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -600,11 +579,11 @@ msgstr "" "Endring av kjnn frte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens gifteml." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" @@ -632,27 +611,27 @@ msgstr "Land" msgid "New Place" msgstr "Nytt sted" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Rediger sted (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slett sted (%s)" @@ -664,46 +643,32 @@ msgstr "Kildebehandler" msgid "Key" msgstr "Tast" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Fdt" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Dd" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Rediger kilde (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slett kilde (%s)" @@ -727,6 +692,19 @@ msgstr "Hendelsestype mangler" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Du m angi en hendelsestype fr du kan lagre hendelsen" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Fdt" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Dd" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Det ble opprettet en ny type hendelse" @@ -841,7 +819,7 @@ msgstr "GRAMPS GRDB-databasen er et format som GRAMPS bruker for #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "f." @@ -857,8 +835,7 @@ msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Kjnn" @@ -881,23 +858,22 @@ msgstr "D #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" @@ -909,7 +885,7 @@ msgstr "Barnemeny" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjr det valgte barnet til en aktiv person" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" @@ -953,47 +929,47 @@ msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Rediger familie" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn i en familie" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Fjern barn (%s)" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr " fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ektefelle" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Fjern ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Velg foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "delagt database ble oppdaget" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjr Sjekk og reparer databsen-verktyet for ordne problemet." -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1001,55 +977,55 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldremeny" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjr de valgte foreldrene til den aktive familien" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldrene" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle/foreldre-meny" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr " fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Klarte ikke omsortere barna" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn m sorteres etter fdselsdato." -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Omsortere barna" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Omsortere ektefeller" @@ -1065,13 +1041,13 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" @@ -1080,27 +1056,26 @@ msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Gjelder alle i databasen" #: GenericFilter.py:145 -#, fuzzy msgid "Disconnected people" msgstr "Slektslse personer" #: GenericFilter.py:147 #, fuzzy msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder personer som ikke er beslektet med noan andre i databasen" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: GenericFilter.py:165 #, fuzzy msgid "Relationship path between " -msgstr "Relasjonstre mellem to personer" +msgstr "Relasjonslinje mellem " #: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" @@ -1109,562 +1084,565 @@ msgstr "Relasjonsfiltere" #: GenericFilter.py:167 #, fuzzy msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "Gjelder for forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." +msgstr "Gjelder for anene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 #, fuzzy msgid "People with " -msgstr "Personer med barn" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Gjelder personen med en bestemt GRAMPS ID" +msgstr "Gjelder personen med en spesifisert GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 #, fuzzy msgid "Default person" -msgstr "Er standardperson" +msgstr "Standardperson" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Gjelder standardpersonen" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 #, fuzzy msgid "Bookmarked people" -msgstr "Sammenligne personer" +msgstr "Personer med bokmerke" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Gjelder personer i lista over bokmerker" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 #, fuzzy msgid "People with complete records" -msgstr "Personer med ufullstendige navn" +msgstr "Personer med fullstendige opplysninger" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Gjelder alle kvinner" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 #, fuzzy msgid "People with unknown gender" -msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" +msgstr "Personer med ukjent kjnn" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 #, fuzzy msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon" +msgstr "Gjelder alle personer med ukjent kjnn" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 #, fuzzy msgid "Descendants of " -msgstr "Etterkommere av %s" +msgstr "Etterkommere av " -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtere for etterkommere" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Gjelder alle etterkommerne til den valgte personen" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 #, fuzzy msgid "Descendants of match" -msgstr "Er en etterkommer av et filtertreff" +msgstr "Etterkommer av filtersk" -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av noen som er funnet ved hjelp av et filter." -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 #, fuzzy msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Er en etterkommer av en person ikke mer enn N generasjoner unna" +msgstr "Etterkommer av som ikke er mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 #, fuzzy msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Er en etterkommer av en person minst N generasjoner unna" +msgstr "Etterkommer av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Gjelder de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 #, fuzzy msgid "Children of match" -msgstr "Er et barn av et filtertreff" +msgstr "Barn av filtersk" -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Familie-filtere" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 #, fuzzy msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personen som er barn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder barn av en person som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 #, fuzzy msgid "Siblings of match" -msgstr "Er et sskenbarn av filtertreff" +msgstr "Er et ssken av filtersk" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 #, fuzzy msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personen som er sskenbarn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder ssken av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 #, fuzzy msgid "Descendant family members of " -msgstr "Er etterkommer og familiemedlem av" +msgstr "Etterkommende familiemedlem av " -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 #, fuzzy msgid "Ancestors of " -msgstr "Forfedre av %s" +msgstr "Ane av " -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 +#, fuzzy msgid "Ancestral filters" -msgstr "Forfedre-filtere" +msgstr "Anefiltre" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Gjelder personer som er forfedrene til en bestemt person" +msgstr "Gjelder personer som er aner til en bestemt person" # < -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 #, fuzzy msgid "Ancestors of match" -msgstr "Er en stamfar av et filtertreff" +msgstr "Ane av filtersk" -#: GenericFilter.py:702 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder anene av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 #, fuzzy msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Er en stamfar av en person ikke mer enn N generasjoner unna" +msgstr "Ane av , ikke mer enn generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" +msgstr "Gjelder personer som er aner av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 #, fuzzy msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "Er en stamfar av en person minst N generasjoner unna" +msgstr "Ane av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person minst N generasjoner unna" +msgstr "Gjelder personer som er aner av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 #, fuzzy msgid "Parents of match" -msgstr "Er en forelder av et filtertreff" +msgstr "Forelder av filtersk" -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 #, fuzzy msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder personer som er aner av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Personer med samme forfedre som %s" +msgstr "Personer med samme aner som " -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med en bestemt person" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Har en felles stamfar med et filtertreff" +msgstr "Personer som har en felles stamfar med filtersk" -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 #, fuzzy msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Gjelder alle menn" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 #, fuzzy msgid "People with the personal " -msgstr "Har person-hendelsen" +msgstr "Personer som har person-hendelsen " -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 #, fuzzy msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Filter for hendelser" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familie-hendelse:" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 #, fuzzy msgid "People with the family " -msgstr "Har familie-hendelsen" +msgstr "Personer med familie-hendelsen " -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 #, fuzzy msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Har relasjonene" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 #, fuzzy msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personer uten fdselsdato" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 #, fuzzy msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har fdsel av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personer uten fdselsdato" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 #, fuzzy msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har ddsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 #, fuzzy msgid "People with the personal " -msgstr "Har den personlige egenskapen" +msgstr "Persone med den personlige " -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 #, fuzzy msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-egenskap:" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 #, fuzzy msgid "People with the family " -msgstr "Har familie-egenskapen" +msgstr "Personer med familie " -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 #, fuzzy msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "Etternavn:" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personer med ufullstendige navn" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 #, fuzzy msgid "People matching the " -msgstr "Personer med ufullstendige navn" +msgstr "Gjelder personer med " -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 #, fuzzy msgid "People matching the " -msgstr "Velg filnavnet" +msgstr "Gjelder personer med " -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 #, fuzzy msgid "Matches people macthed by the specified filter name" -msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" +msgstr "Gjelder personen fra et bestemt filter" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 #, fuzzy msgid "Spouses of match" -msgstr "Er en ektefelle av et filtertreff" +msgstr "Ektefelle av et treff" -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 #, fuzzy msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Gjelder personen som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 #, fuzzy msgid "Adopted people" -msgstr "Adoptert" +msgstr "Adopterte personer" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 #, fuzzy msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Gjelder personer som er adoptert" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 #, fuzzy msgid "People with images" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 #, fuzzy msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 #, fuzzy msgid "Matches people who have children" msgstr "Gjelder personen som har barn" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 #, fuzzy msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ekteskap" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 #, fuzzy msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 #, fuzzy msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer uten fdselsdato" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 #, fuzzy msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Gjelder personer uten fdselsdato" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "P r:" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som sannsynligvis lever" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 #, fuzzy msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Gjelder personer uten ddsindikasjon som ikke er for gamle" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 #, fuzzy msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Gjelder personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Vitner" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 #, fuzzy msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Gjelder personer som er vitne til en hendelse" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skill mellom store og sm bokstaver:" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulrt uttrykk:" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 #, fuzzy msgid "People with records containing " -msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff p en delstreng" +msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder " -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 #, fuzzy msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff p en delstreng" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 #, fuzzy msgid "People with the " -msgstr "Personer med barn" +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1788 +#: GenericFilter.py:1811 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Gjelder personer som har en bestemt kilde" @@ -1680,7 +1658,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1704,47 +1682,47 @@ msgstr "GRAMPS ID-er" msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra media objekt" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Velg et objekt" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferansebehandler" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferanse" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referansebehandler" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaegenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" @@ -1776,7 +1754,7 @@ msgstr "GRAMPS ID-en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." msgid "Edit Marriage" msgstr "Rediger ekteskap" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 @@ -1789,35 +1767,35 @@ msgstr "Tittel" msgid "Last Changed" msgstr "Sist endret" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Fila eksisterer ikke lenger" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard fremviser" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Rediger egenskapene" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Dette mediaobjektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, vil det bli fjernet fra databasen og fra alle refererte poster." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Sletting av et mediaobjekt vil fjerne det fra databasen." -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Vil du slette mediaobjektet?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slett me_dia-objekt" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Klarte ikke importere bildet" @@ -1841,12 +1819,11 @@ msgstr "Sammenligne personer" msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative navn" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -1858,7 +1835,7 @@ msgstr "Familie-ID" msgid "No parents found" msgstr "Fant ingen foreldre" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "Ektefeller" @@ -1879,7 +1856,7 @@ msgstr "Barn" msgid "No spouses or children found" msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -1967,13 +1944,12 @@ msgstr "Sett anker" msgid "Remove anchor" msgstr "Fjern anker" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" -msgstr "Sskenbarn" +msgstr "Ssken" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -1985,20 +1961,20 @@ msgstr "Siste endring" msgid "Cause of Death" msgstr "Ddsrsak" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Oppdater visningen ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -2027,7 +2003,7 @@ msgstr "Breddegrad" msgid "Place Menu" msgstr "Stedsmeny" -#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "Vil du slette %s?" @@ -2058,8 +2034,8 @@ msgstr "Ukategorisert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2116,7 +2092,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Last programtillegg p nytt" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Feilske" @@ -2151,7 +2127,7 @@ msgstr "GEDCOM importeringsstatus" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke pne %s\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" @@ -2187,11 +2163,11 @@ msgstr "Importeringen er fullf msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: klarte ikke importere %s" -#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2199,15 +2175,25 @@ msgstr "" "\tFlgende stier ble forskt:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1765 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Overskrevet" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "Klarte ikke pne %s" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Importer database" @@ -2459,8 +2445,8 @@ msgstr "St msgid "Height" msgstr "Hyde" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2480,15 +2466,15 @@ msgstr "Vis antall sider" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Brukermal" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" @@ -3216,7 +3202,7 @@ msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" #: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -3224,7 +3210,7 @@ msgstr "Andre" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "En person kan ikke angis som sitt eget barn" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Legg til barn i familien (%s)" @@ -3240,27 +3226,27 @@ msgstr "Forkortelse" msgid "Publication Information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Kildemeny" -#: SourceView.py:216 +#: SourceView.py:218 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "Denne kilden er for yeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og alle henviste poster." -#: SourceView.py:220 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Sletting av kilden vil fjerne den fra databasen." -#: SourceView.py:224 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "Slett kil_de" -#: SourceView.py:265 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke flette sammen kilder." -#: SourceView.py:266 +#: SourceView.py:268 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nyaktig to kilder m vre valgt for gjennomfre en fletting. Den andre kilden kan merkes ved holde nede Ctrl-tasten samtidig som du klikker p den nskede kilden." @@ -3268,7 +3254,7 @@ msgstr "N msgid "Source Reference Selection" msgstr "Velg kildehenvisning" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Kildehenvisning" @@ -3276,17 +3262,19 @@ msgstr "Kildehenvisning" msgid "Reference Selector" msgstr "Henvisningsvelger" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Kilde-informasjon" #: StartupDialog.py:140 +#, fuzzy msgid "Broken GNOME libraries" -msgstr "" +msgstr "Utdatterte GNOME biblioteker" #: StartupDialog.py:141 +#, fuzzy msgid "GRAMPS has detected an incomplete gnome-python library, which is required by GRAMPS. This is frequently seen on Slackware systems, due to the lack of support for GNOME in the Slackware environment. If you are running Slackware, this problem can be resolved by installing Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). If you are running another distribution, please check your GNOME configuration." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS har oppdaget et ufulstendig gnome-python bibliotek, som kreves av GRAMPS. Dette er ofte sett p Slackware sytemer, grunnet den manglende sttten for GNOME i Slackware mijet. Hvis du kjrer Slackware, kan dette problemet lses ved installere Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). Hvis du kjrer en annen distribusjon, vennligst kontroller din GNOME konfigurasjon." #: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 #: gramps_main.py:170 @@ -3333,33 +3321,33 @@ msgstr "" msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "For lage gyldige GEDCOM-filer, trengs flgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt lage GEDCOM-filer, kan du la vre fylle ut dette." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/provins:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -3373,8 +3361,9 @@ msgid "Configuration/Installation error" msgstr "Feil i oppsett" #: StartupDialog.py:278 +#, fuzzy msgid "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "" +msgstr "Gconf oppsettet ble ikke funnet. Prv frst kjre 'pkill gconfd', og prv starte GRAMPS igjen. Hvis dette ikke hjelper, er dette forde gconf oppsettet ikke ble installert riktig. Hvis du ikke har gjort 'make install' eller hvis du installerte uten vre root, s er dette mest sansynlig grunnen til problemet. Vennligst les INSTALL filen i topp katalogen for kilde treet." #: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" @@ -3452,33 +3441,33 @@ msgstr "" "\n" "Prv p nytt. Vitnet har ikke blitt endret." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#, fuzzy msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Forfedre av %s" +msgstr "Aner av %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#, fuzzy msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personer med samme forfedre som %s" +msgstr "Personer med samme aner som %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3495,15 +3484,15 @@ msgstr "Personer med samme forfedre som %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: WriteGedcom.py:1244 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1245 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM brukes til overfre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: WriteGedcom.py:1247 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -3523,11 +3512,11 @@ msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til skrive til fila. Vennligst kontroller at du har skrivetilgang til fila, og prv p nytt." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML-database" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "GRAMPS XML-database er et format brukt av eldre versjoner av GRAMPS. Det er lese- og skrivekompatibelt med nvrende GRAMPS-databaseformat." @@ -3871,7 +3860,7 @@ msgstr "Grafiske rapporter" msgid "Code Generators" msgstr "Kodegeneratorer" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -3883,10 +3872,9 @@ msgstr "Vis" msgid "Books" msgstr "Bker" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3895,8 +3883,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" #: data/tips.xml:9 +#, fuzzy msgid "A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\"" -msgstr "" +msgstr "En dato rekke kan spesifiseres ved bruke formatet \"mellom 4. januar 2004 og 20. mars 2003\" (Fungerer ikke enda.)" #: data/tips.xml:16 msgid "In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the relationship editor." @@ -4281,7 +4270,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4383,7 +4372,7 @@ msgstr "Laget av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -4429,7 +4418,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -4785,22 +4774,22 @@ msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et ba msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Forhndsvisning" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -4812,7 +4801,7 @@ msgstr "Kryss av for msgid "_Show all" msgstr "_Vis alle" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Relasjonstype:" @@ -4866,17 +4855,17 @@ msgstr "Relasjon til far:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukk vinduet uten lagre endringene" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" @@ -4892,49 +4881,49 @@ msgstr "_Publiseringsinformasjon:" msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterflgende linjeskift markerer et nytt avsnitt." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Flyt" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatert" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" @@ -4942,21 +4931,21 @@ msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" msgid "Data" msgstr "Data" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -5004,11 +4993,11 @@ msgstr "_Tekst:" msgid "Select columns" msgstr " Velg kolonner" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "_Etternavn:" @@ -5024,458 +5013,457 @@ msgstr "Etterstavelse:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valgfri etterstavelse p navnet, som for eksempel Jr. eller III" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Tittel som brukes for henvise til personen, som for eksempel Dr. eller Rev." -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn som personen var mer kjent som" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_mann" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "k_vinne" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "ukje_nt" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Fdsel" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS _ID:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "Ste_d:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Dd" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "_Dato:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "St_ed:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Starte datobehandler" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel de, van eller von" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Starte fdselshendelsesbehandleren" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Rediger det foretrukne navnet" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Kjnn" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Starte ddsfallsbehandleren" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informa_sjonen er komplett" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informasjon er pri_vat" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "Ste_d:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Starte fdselshendelsesbehandleren" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starte datobehandler" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "_Dato:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Starte ddsfallsbehandleren" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "St_ed:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativt navn" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Primrkilde" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Lag et alternativt navn p denne personen" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Rediger det valgte navnet" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Slett det valgte navnet" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Navn" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Grunn:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Lag en ny hendelse" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "By/fylke:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Lag ny adresse" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Rediger den valgte adressen" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slett den valgte adressen" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Legg til kilde" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valgte kilden" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Fjern den valgte kilden" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet fra kun dette galleriet" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Nettadresse:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Internett-adresser" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Legg til en internett-henvisning om denne personen" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Rediger den valgte internettadressen" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "G til denne nettadressen" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slett den valgte henvisningen" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH-dp" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Kilder ..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Kommentar ..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Begavelse" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH-tempel:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Sted:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_reldrene:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "SDH" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Sist endret:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Legg til en ny hendelse for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Lag en ny egenskap for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Bundet til en ektefelle" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "Lan_d:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengdegrad:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirkes_ogn:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Kirkesogn:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS-innstillinger" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "For endre innstillingene, velg en av underkategoriene i menyen p venstre side i vinduet." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "Database" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk " -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Gjetting av familienavn" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Verktylinje" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5489,169 +5477,169 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner\n" "Tekst ved siden av ikoner" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "_Familievisning" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Stil for familievisning" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Fra venstre til hyre" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Vis _dagens tips" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Kilde:" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Bind/film/side:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Kildedetaljer" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Ny ..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5665,299 +5653,299 @@ msgstr "" "Hy\n" "Svrt hy" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Et dobbeltklikk vil pne den valgte kilden for redigering" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "punkt" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Skrifttype" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Strrelse" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Fontvalg" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "_Hyre:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfylling:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "Hy_re" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "_Justert" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Midtstilt" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "_Hyre" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "_verst" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Frste linje" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "I_nnrykk:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnittsalternativer" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Internt notat" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "vre X:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "vre Y:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Personlighetsgrad" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Globale notater" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstende dataene" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstende dataene" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Avslutt _uten lagre" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spr igjen" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "_Slett objektet" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisningen" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Velg en fil" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Hvis du trykker p denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten lagre endringene" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_By/fylke:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_Nettadresse:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Forstavelse:" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Avstamningsnavn:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupper som:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorter som:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr " Navneinformasjon" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5967,7 +5955,7 @@ msgstr "" "Etternavn, Fornavn\n" "Fornavn, Etternavn" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5977,95 +5965,95 @@ msgstr "" "Fornavn, Etternavn\n" "Etternavn, Fornavn\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "_Overskriv" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Vis ved oppstart" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips for GRAMPS" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr " Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Mned" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_r" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Andre dato" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ned" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "_r" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstkommentar:" @@ -6164,17 +6152,17 @@ msgstr "Slektsl #: gramps_main.py:977 #, fuzzy msgid "People with names containing..." -msgstr "Personer med ufullstendige navn" +msgstr "Personer med navn, som inneholder..." #: gramps_main.py:1042 #, fuzzy msgid "People with records containing..." -msgstr "Vilkrlig tekstpost som inneholder ..." +msgstr "Personer med poster som inneholder..." #: gramps_main.py:1047 #, fuzzy msgid "People with records matching regular expression..." -msgstr "Vilkrlig tekstpost som passer regulruttrykket ..." +msgstr "Personer med poster som passer regulruttrykket ..." #: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1097 msgid "Cannot merge people." @@ -6192,12 +6180,12 @@ msgstr "Kan ikke pakke ut arkivet" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Den midlertidige mappa %s er skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke pne databasen" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6205,176 +6193,176 @@ msgstr "" "Den valgte fila er en mappe, ikke en fil.\n" "GRAMPS-databasen m vre en fil." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Den angitte databasefila kunne ikke pnes." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "Klarte ikke pne %s" -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Lagre mediaobjekt" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fant ikke mediaobjektet" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s har en (eller flere) henvisning(er) i databasen, men eksisterer ikke lenger. Fila kan ha blitt slettet eller flyttet til et annet sted. Du kan enten slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr " slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen." -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Oppgraderer databasen ..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Ferdig med oppsett" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s ..." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "pner databasen ..." -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson er valgt." -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hjempersonen kan velges via Rediger-menyen." -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke opprette bokmerket" -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunne ikke g til en person" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "P grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppsttt et gammelt bokmerke eller en delagt historie." -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Angi %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "S snart en hjemperson er angitt, vil man g til denne personen ved tykke p Hjem-knappen p verktylinjen." -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Du m ha valgt en person som skal eksporteres" -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prv igjen." -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 #, fuzzy msgid "Could not create example database" -msgstr "Kunne ikke lage %s" +msgstr "Kunne ikke lage eksempel database" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 #, fuzzy msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -msgstr "Klarte ikke lage rapport" +msgstr "Klarte ikke lage ~/.gramps/example" -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Plass 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Plass 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Flett sammen og r_ediger" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Kilde 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Kilde 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Forkortelse:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Publikasjon:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Velg personen som vil gi primrdataene for den flettede personen." @@ -6429,8 +6417,7 @@ msgstr "Slektstavle" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6455,8 +6442,9 @@ msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Slektstavle (Veggtavle)" #: plugins/AncestorReport.py:97 +#, fuzzy msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Slektstre over forfedrene til %s" +msgstr "Slektstre over anene til %s" #: plugins/AncestorReport.py:110 msgid "%s Generation" @@ -6536,7 +6524,7 @@ msgstr ", og ble begravd i %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes p sidens tittel." @@ -6547,8 +6535,9 @@ msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." #: plugins/AncestorReport.py:305 +#, fuzzy msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Rapport for slektstre over forfedre" +msgstr "Rapport for slektstre over aner" #: plugins/AncestorReport.py:307 msgid "Produces a textual ancestral report" @@ -6699,12 +6688,14 @@ msgid "Cite sources" msgstr "Siterte kilder" #: plugins/Ancestors.py:967 +#, fuzzy msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "Omfattende rapport over forfedre" +msgstr "Omfattende rapport over aner" #: plugins/Ancestors.py:969 +#, fuzzy msgid "Produces a detailed ancestral report." -msgstr "Lager en detaljert rapport over forfedre." +msgstr "Lager en detaljert rapport over aner." #: plugins/BookReport.py:488 msgid "Available Books" @@ -7282,11 +7273,11 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og msgid "vCard export options" msgstr "vCard eksportvalg" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -7411,7 +7402,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Egendefinert filterbehandler" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" @@ -7739,7 +7730,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative foreldre" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ekteskap/barn" @@ -7748,17 +7739,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Personlige fakta" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Oppsummering av %s" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Mann" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Kvinne" @@ -7771,7 +7762,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som brukes p kategorimerker." #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som brukes p ektefelles navn." @@ -7859,174 +7850,6 @@ msgstr "Finn personer med doble oppf msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Sk igjennom hele databasen, for lete etter personregistreringer som kanskje representerer den samme personen." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Register over alle individer, sortert etter etternavn." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Etternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Steder" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Register over alle steder i prosjektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Bokstav" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Etternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene frer til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Alle kilder referert til i prosjektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamtavle" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Oppsummering" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Relasjoner" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Lag HTML-rapporter - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Lag nettsider" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Klarte ikke opprette mappa: %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familier som nedstammer fra %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Begrens informasjon om levende personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "Ikke bruk bilder" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Ikke ta med kommentarer og tekst i kildehenvisninger" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Bilde-undermappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Nettsidetittel" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "Filetternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Ta med et kort slektstre" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "Hjemnotat-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "Introduksjonsnotat-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "Privat" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Lag nettsted" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "Mlmappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Oppsummeringsnettsted" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet" @@ -8077,7 +7900,7 @@ msgstr "Relasjons til %(person_name)s" #: plugins/RelCalc.py:166 msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "Deres felles forfeder er %s." +msgstr "Deres felles ane er %s." #: plugins/RelCalc.py:170 msgid "Their common ancestors are %s and %s." @@ -8152,12 +7975,12 @@ msgstr "Side" msgid "Person Link" msgstr "Personlenke" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Utklippstavle" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy reuse." msgstr "Utklippstavla tilbyr et midlertidig sted for lagre objekter for lett gjenbruk." @@ -8248,6 +8071,10 @@ msgstr "Kvinner" msgid "Titles" msgstr "Titler" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Etternavn" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Fornavn" @@ -8375,11 +8202,11 @@ msgstr "Personlig informasjon mangler" #: plugins/StatisticsChart.py:527 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" +msgstr "%(genders)s fdt %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: plugins/StatisticsChart.py:529 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "" +msgstr "Personer fdt %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" #: plugins/StatisticsChart.py:803 msgid "The style used for the items and values." @@ -8412,7 +8239,7 @@ msgstr "Personer f #: plugins/StatisticsChart.py:882 #, fuzzy msgid "Check this if you want people who have no known birth date or year to be accounted also in the statistics." -msgstr "Kryss av for denne for inkludere personer uten fdselsdato eller r i statistikken." +msgstr "Kryss av denne for inkludere personer uten fdselsdato eller r i statistikken." #: plugins/StatisticsChart.py:883 #, fuzzy @@ -8432,9 +8259,8 @@ msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart msgstr "Med frre elementer vil et kakediagram med forklaringer bli brukt i stedet for stolpediagram." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -#, fuzzy -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Sorter diagramelementer fra" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -8443,7 +8269,7 @@ msgstr "Kryss av i sjekkboksene for #: plugins/StatisticsChart.py:922 plugins/StatisticsChart.py:927 #, fuzzy msgid "Chart Selection" -msgstr "Valg av rapport" +msgstr "Rapport valg" #: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." @@ -8454,8 +8280,13 @@ msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistikkdiagram" #: plugins/StatisticsChart.py:961 +#, fuzzy msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." -msgstr "" +msgstr "Lager statistiske stolpe- og kake-diagrammer over personene i databasen." + +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personer" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -8533,7 +8364,7 @@ msgstr "Generer databasefeil" #: plugins/TestcaseGenerator.py:87 #, fuzzy msgid "Generate date tests" -msgstr "Generer testtilfeller" +msgstr "Generer dato tester" #: plugins/TestcaseGenerator.py:91 msgid "Generate dummy families" @@ -8551,19 +8382,19 @@ msgstr "" "Generer personer og familier.\n" "Vennligst vent." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Testtilfelle-generator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testtilfelle-generator steg %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Generer testtilfeller for personer og familier" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testtilfelle-generatoren vil lage noen personer og familier som har delagte lenker i databasen, eller data som som er i konflikt med en relasjon." @@ -8839,158 +8670,231 @@ msgstr "Bekreft databasen" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste over unntak for forutsetninger eller kontrollregler for databasen" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Tilbake til registeret over personer" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "G tilbake til registeret over steder" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Lenker" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta og hendelser" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Lag HTML-rapporter - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Lag nettsider" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Stedsregister" -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familietre-register" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Seksjon %s" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsatt)" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Klarte ikke opprette mappa: %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familier som nedstammer fra %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Ta med en lenke til forsiden (index-siden)." +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Begrens informasjon om levende personer" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Ikke bruk bilder" + #: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Ikke ta med kommentarer og tekst i kildehenvisninger" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Ta med GRAMPS ID-en i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Lag en GENDEX-rapport" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Lag et register over alle steder" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Bilde-undermappe" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Anetavle-dybde" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Filetternavn" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Lenke til den alfabetiske seksjonen p registersiden" -#: plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Legg til fdselsdato til navnene" -#: plugins/WebPage.py:1300 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Bruk kun r for fdsel" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Ta med et kort slektstre" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Registerside" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Antall spalter" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID-lenke" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Stil som blir brukt p overskriftene for fakta og hendelser." -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stil som blir brukt p overskriftene i kommentardelen." -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stil som blir brukt p opphavsrett-kommentaren." -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stil som blir brukt p overskriften i kildedelen." -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stil som blir brukt p forsiden (indekssiden) som angir hver del." -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Stilen brukt p registersiden som merker lenker til hver seksjon." -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stil som blir brukt p overskriften for bildedelen." -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." -msgstr "Stilen brukt til overskrift for sskenbarn-seksjonen." +msgstr "Stilen brukt til overskrift for ssken-seksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Stil som blir brukt p overskrift p seksjonen angende ekteskap og barn." -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stil som brukes p generelle dataetiketter." -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stil som brukes p generelle data." -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stil som blir brukt p bildetekster." -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stil som blir brukt p kommentarer i forbindelse med bilder." -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stil som blir brukt p kildeinformasjon." -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stil som blir brukt p kommentarinformasjon." -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Stil som blir brukt p overskriften for lenkeseksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Stil som blir brukt p lenkeinformasjonen." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Lag nettsted" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Mlmappe" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Overfr til CD" @@ -9214,7 +9118,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Velg en person for avgjre relasjonen" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Tm _alle" @@ -9382,6 +9286,91 @@ msgstr "Valgte regel" msgid "Values" msgstr "Verdier" +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Mned Dag, r" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Numerisk" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "-MM-DD (ISO)" + +#~ msgid "DAY MON YEAR" +#~ msgstr "DAG MN R" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "Dag Mned r" + +#~ msgid "MON DAY, YEAR" +#~ msgstr "MN DAG, R" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Register over alle individer, sortert etter etternavn." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Etternavn" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Steder" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Register over alle steder i prosjektet." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Bokstav" + +#~ msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene frer til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Introduksjon" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Alle kilder referert til i prosjektet." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Last ned" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Stamtavle" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Oppsummering" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Relasjoner" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Partner" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Nettsidetittel" + +#~ msgid "Home Note ID" +#~ msgstr "Hjemnotat-ID" + +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "Introduksjonsnotat-ID" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Oppsummeringsnettsted" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Min. kaker i kakediagram" + #~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" #~ msgstr "En person kan ikke angis som sitt barns ektefelle" @@ -9459,3 +9448,4 @@ msgstr "Verdier" #~ msgid "This tool has not yet been brought up to date after transition to the database, sorry." #~ msgstr "Dette verktyet har ikke blitt oppdatert til takle det nye database-formatet." + diff --git a/gramps2/src/po/ru.po b/gramps2/src/po/ru.po index 2c65da51f..a82985f87 100644 --- a/gramps2/src/po/ru.po +++ b/gramps2/src/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-23 21:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:01-0500\n" "Last-Translator: Alexander Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Не могу импортировать %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Указанный файл не найден." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Добавить Документ" @@ -40,23 +40,22 @@ msgstr "Выбрать супруга/партнёра для %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Выбрать супруга/партнёра" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -85,7 +84,9 @@ msgid "" "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " "to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "" -"Лицо, выбранное в качестве супруга, является родителем активного лица. Обычно это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." +"Лицо, выбранное в качестве супруга, является родителем активного лица. " +"Обычно это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или " +"вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." #: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 msgid "Proceed with adding" @@ -110,7 +111,9 @@ msgid "" "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " "to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "" -"Лицо, выбранное в качестве супруга, является ребёнком активного лица. Обычно это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." +"Лицо, выбранное в качестве супруга, является ребёнком активного лица. Обычно " +"это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или " +"вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." #: AddSpouse.py:315 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" @@ -125,11 +128,11 @@ msgstr "Редактор адресов" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Открываю чужой формат" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -137,22 +140,22 @@ msgstr "" "Для работы с чужими форматами необходимо начать новую базу данных GRAMPS. " "Следующий диалог позволит выбрать начать·новую·базу·данных." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Ошибка при создании новой базы данных GRAMPS" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "" "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "" "GRAMPS не может открыть чужие данные без создания новой базы данных GRAMPS." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Ошибка открытия файла: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "Редактор атрибутов для %s" msgid "New Attribute" msgstr "Новый Атрибут" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" @@ -199,57 +202,67 @@ msgstr "Редактор закладок" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Выбрать родителей для %s" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Выбрать родителей" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "Родит_ель" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "От_ец" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "_Родитель" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Мат_ь" # !!!FIXME!!! -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Ошибка выбора ребёнка" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Лицо не может быть своим родителем" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Добавленное лицо не показано" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +msgid "" +"The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This " +"may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "" +"Добавленное лицо не показано из-за применённого фильтра. " +"Это может произойти, если не указана дата рождения." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Изменить родителей для %s" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Изменить родителей" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Мать" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Отец" @@ -289,30 +302,6 @@ msgstr "Персидский" msgid "Islamic" msgstr "Исламский" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Месяц День, Год" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Numerical" -msgstr "Численный" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "ДЕНЬ МЕС ГОД" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "Day Month Year" -msgstr "День Месяц Год" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "МЕС ДЕНЬ, ГОД" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Обычная" @@ -382,19 +371,19 @@ msgstr "Справка недоступна" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Открыть базу данных" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Импортировать базу данных " -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Создать базу данных" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Выбрать файл для новой базы данных" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Ошибка при создании файла: %s" @@ -406,7 +395,7 @@ msgstr "Автоматически" msgid "Select file _type:" msgstr "Выбрать _тип файла:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -431,8 +420,7 @@ msgstr "Файлы GEDCOM" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -446,9 +434,9 @@ msgstr "мужской" msgid "female" msgstr "женский" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Комментарий" @@ -478,7 +466,7 @@ msgstr "Правка личной информации" msgid "Patronymic:" msgstr "Отчество:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Событие" @@ -495,22 +483,21 @@ msgstr "Описание" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Место" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -525,22 +512,22 @@ msgstr "Тип" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Открыть в %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Правка в GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Правка свойств" @@ -552,28 +539,28 @@ msgstr "Новое Лицо" msgid "None" msgstr "Нет" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Сохранить изменения в %s?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Если вы закроете без сохранения, произведённые изменения будут потеряны" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Сохранить изменения для %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Сделать выделенное имя предпочитаемым" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Указан неизвестный пол" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -583,19 +570,19 @@ msgstr "" "сохранение или вернуться к диалогу правки личной информации, чтобы исправить " "ошибку." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Продолжить сохранение" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "Вернуться к окну" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -603,11 +590,11 @@ msgstr "" "Вы попытались изменить GRAMPS ID на %(grampsid)s. Оно уже используется (%" "(person)s)." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -615,11 +602,11 @@ msgstr "" "Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n" "Проверьте их." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Правка личной информации (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Добавить Место (%s)" @@ -647,27 +634,27 @@ msgstr "Государство/Страна" msgid "New Place" msgstr "Новое Место" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Правка Места (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Люди" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: событие %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Семьи" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Удалить Место (%s)" @@ -679,46 +666,32 @@ msgstr "Редактор источников" msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Новый Источник" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Рождение" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Смерть" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Лицо" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Семья" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Альбом" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Правка Источника (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Удалить Источник (%s)" @@ -742,6 +715,19 @@ msgstr "Событие без типа" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Перед сохранением события необходимо указать его тип" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Рождение" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Смерть" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Создан новый тип событий" @@ -878,7 +864,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "р." @@ -894,8 +880,7 @@ msgstr "No" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -918,23 +903,22 @@ msgstr "Место Смерти" #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Люди" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Добавить родителей" @@ -946,7 +930,7 @@ msgstr "Дети" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Правка родственных отношений родителей/детей" @@ -992,19 +976,19 @@ msgstr "Установть Предпочитаемого Супруга (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Изменить семью" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Удалить Ребёнка (%s)" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Удалить %s из супругов %s?" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -1012,27 +996,27 @@ msgstr "" "Удаление супруга убирает родственные отношения между супругом и активным " "лицом. Это не удаляет его из базы данных." -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Удалить супруга" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Удалить Супруга (%s)" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Выбрать Родителей (%s)" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "<двойной щелчок добавляет супруга>" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Обнаружена ошибка в база данных" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -1040,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Обнаружена ошибка в базе данных. Пожалуйста, запустите инструмент Проверить " "и Починить Базу Данных для исправления ошибки." -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1048,31 +1032,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tОтношение: %s" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: неизвестно" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Родители" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Сделать выделенных родителей активной семьёй" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Родители супруга" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Удалить родителей %s" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1082,27 +1066,27 @@ msgstr "" "Родители остаются в базе данных, и родственные отношения между ними не " "изменяются." -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Удалить Родителей (%s)" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Попытка упорядочить детей не удалась" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Дети должны быть упорядочены по дню рождения." -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Упорядочить детей" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Упорядочить супругов" @@ -1118,13 +1102,13 @@ msgstr "Нет описания" msgid "Everyone" msgstr "Все" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Общие фильтры" @@ -1143,11 +1127,11 @@ msgid "" msgstr "" "Выбирает людей, не имеющих семейных связей ни с одним лицом из базы данных" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -1168,96 +1152,96 @@ msgstr "" "Выбирает предков двух людей, начиная с их ближайшего общего предка, создавая " "путь родственных отношений между ними." -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 msgid "People with " msgstr "Лица с " -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgstr "Выбирает лиц с указанным GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 msgid "Default person" msgstr "Лицо по умолчанию" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Выбирает лицо по умолчанию" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 msgid "Bookmarked people" msgstr "Люди с закладками" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Выбирает людей из списка закладок" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 msgid "People with complete records" msgstr "Люди с заполненными записями" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Выбирает всех людей с заполненными записями" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Женщины" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Выбирает всех женщин" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 msgid "People with unknown gender" msgstr "Люди неизвестного пола" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Выбирает всех людей с неизвестным полом" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Включая:" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 msgid "Descendants of " msgstr "Потомки <лица>" -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Фильтры потомков" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Выбирает потомков указанного лица" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Название:" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 msgid "Descendants of match" msgstr "Потомки соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает потомков соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Число поколений:" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Потомки <лица>, отстоящие от него не более чем на поколений" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1265,11 +1249,11 @@ msgstr "" "Выбирает потомков указанного лица, отстоящих от него не более чем на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Потомки <лица>, отстоящие от него по крайней мере на поколений" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -1277,64 +1261,64 @@ msgstr "" "Выбирает потомков указанного лица, отстоящих от него по крайней мере на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 msgid "Children of match" msgstr "Дети соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Семейные фильтры" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает детей соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 msgid "Siblings of match" msgstr "Братья и сестры одного из соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает братьев и сестёр людей, соответствующих фильтру" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 msgid "Descendant family members of " msgstr "Члены семьи потомка <лица>" -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "Выбирает потомков и супругов потомков указанного лица" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 msgid "Ancestors of " msgstr "Предки <лица>" -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 msgid "Ancestral filters" msgstr "Фильтры предков" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Выбирает предков указанного лица" -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 msgid "Ancestors of match" msgstr "Предки соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:702 +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает предков соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Предки <лица>, отстоящие от него не более чем на поколений" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1342,11 +1326,11 @@ msgstr "" "Выбирает предков указанного лица, отстоящих от него не более чем на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Предкои <лица>, отстоящие от него по крайней мере на поколений" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -1354,329 +1338,331 @@ msgstr "" "Выбирает предков указанного лица, отстоящих от него по крайней мере на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 msgid "Parents of match" msgstr "Родители соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает предков соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Люди, имеющие общего предка с <лицом>" -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка с указанным лицом" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Люди, имеющие общего предка с соответствующими <фильтру> лицами" -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Выбирает людей, имеющих общего предка с соответствующими фильтру лицами" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Мужчины" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Выбирает всех мужчин" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Личное событие:" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Место:" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 msgid "People with the personal " msgstr "Люди с личными <событиями>" -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым личным событием" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Фильтры событий" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Семейное событие:" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 msgid "People with the family " msgstr "Люди с семейными <событиями>" -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым семейным событием" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Число отношений:" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Тип отношений:" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Количество детей:" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 msgid "People with the " msgstr "Люди с информацией о родственных <отношениях>" -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Выбирает людей, состоящих в данном отношении" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 msgid "People with the " msgstr "Люди с <данными о·рождении>" -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о рождении" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 msgid "People with the " msgstr "Лица с <данными о смерти>" -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о смерти" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Личный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 msgid "People with the personal " msgstr "Люди с личным <атрибутом>" -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым личным атрибутом" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Семейный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 msgid "People with the family " msgstr "Люди с семейным <атрибутом>" -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым семейным атрибутом" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Имя:" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "Фамилия:" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "Суффикс:" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Титул:" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 msgid "People with the " msgstr "Люди с <именем>" -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Выбирает людей с указанным (частично) именем" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Подстрока:" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 msgid "People matching the " msgstr "Лица с <именем>" -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Лица с неполными именами" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Выбирает лица с отсутствующими именем или фамилией" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 msgid "People matching the " msgstr "Люди, соответствующие <фильтру>" -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Выбирает людей, соответствующих фильтру с указанным названием" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 msgid "Spouses of match" msgstr "Супруги соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Выбирает людей, состоящих в браке с соответствующими фильтру лицами" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 msgid "Adopted people" msgstr "Люди, являющиеся приёмными деьтми" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Выбирает людей, являющихся приёмными детьми" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 msgid "People with images" msgstr "Люди с изображеними" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Выбирает людей с изображениями в галерее" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "Лица с детьми" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 msgid "Matches people who have children" msgstr "Выбирает людей, имеющих детей" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Лица без записей о браках" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Выбирает людей без супругов" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Лица, состоявшие в нескольких браках" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Выбирает людей, имеющих более одного супруга" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 msgid "People without a known birth date" msgstr "Лица без известной даты рождения" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Выбирает людей без известной даты рождения" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Лица с неполными событиями" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Выбирает людей с остсутствующей информацией о дате или месте события" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Семьи с неполными событиями" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Выбирает людей с остсутствующей информацией о дате или месте семейного " +msgstr "" +"Выбирает людей с остсутствующей информацией о дате или месте семейного " "события" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "В году:" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Вероятно живые люди" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Выбирает лица без информации о смерти с не очень большим возрастом" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Люди, помеченные как личные записи" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Выбирает людей, помеченных как личные записи" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Свидетели" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Выбирает людей, являющиеся свидетелями в каком-либо событии" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Учитывать регистр:" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Регулярное Выражение:" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 msgid "People with records containing " msgstr "Выбирает людей с записями, содержащими <подстроку>" -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "ID Источника:" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 msgid "People with the " msgstr "Лица с <источником>" -#: GenericFilter.py:1788 +#: GenericFilter.py:1811 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Выбирает людей, ссылающихся на данный источник" @@ -1693,7 +1679,7 @@ msgid "Icelandic style" msgstr "Исландский стиль" # !!!FIXME!!! -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Общее" @@ -1717,47 +1703,47 @@ msgstr "GRAMPS ID" msgid "Researcher Information" msgstr "Информация об исследователе" -#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Откатить %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Перетянуть Документ" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Ошибка импорта %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Выбрать объект" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Редактор Ссылки на Документ" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Ссылка на Документ" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Редактор Ссылок" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Правка Документа" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Редактор Свойств Документа" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Редактор Свойств" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Удалить Документ" @@ -1790,7 +1776,7 @@ msgstr "Выбранный GRAMPS ID уже используется." msgid "Edit Marriage" msgstr "Правка Брака" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 @@ -1803,20 +1789,20 @@ msgstr "Название" msgid "Last Changed" msgstr "Последнее Изменение" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Этот файл больше не существует" # !!!FIXME!!! -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Просмотр в программе по умолчанию" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Правка свойств" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1824,19 +1810,19 @@ msgstr "" "Этот документ используется. Если вы удалите его, то он будет убран из " "альбома и всех ссылающихся на него записей." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Удаление документа сотрёт его из базы данных." -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Удалить документ?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "У_далить документ" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Импорт изображения не удался" @@ -1860,12 +1846,11 @@ msgstr "Сравнить Людей" msgid "Alternate Names" msgstr "Альтернативные имена" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "События" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Родители" @@ -1877,7 +1862,7 @@ msgstr "ID Семьи" msgid "No parents found" msgstr "Родители не найдены" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" @@ -1899,7 +1884,7 @@ msgstr "Ребёнок (1-8л)" msgid "No spouses or children found" msgstr "Супруги и дети не найдены" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" @@ -1991,13 +1976,12 @@ msgstr "_Поставить метку" msgid "Remove anchor" msgstr "_Снять метку" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Братья/Сёстры" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Дети" @@ -2009,20 +1993,20 @@ msgstr "Последнее Изменение" msgid "Cause of Death" msgstr "Причина Смерти" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Вся база данных" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Обновляю экран..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -2051,7 +2035,7 @@ msgstr "Широта" msgid "Place Menu" msgstr "Меню Мест" -#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "Удалить %s?" @@ -2094,8 +2078,8 @@ msgstr "Категория не указана" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -2152,7 +2136,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Перезагрузить модули" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -2189,7 +2173,7 @@ msgstr "Статус импорта из GEDCOM" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s не может быть открыт\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Импорт %s" @@ -2232,11 +2216,11 @@ msgstr "Импорт завершён: %d секунд(ы)" msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM импорт" -#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Внимание: ошибка импорта %s" -#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2244,15 +2228,29 @@ msgstr "" "\tСледующие варианты путей были испробованы:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1765 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Заменена" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не мог быть открыт" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" +"Версия базы данных не поддерживается этой версией GRAMPS.\n" +"Пожалуйста, обновите GRAMPS или используйте XML формат для " +"переноски данных между различными версиями базы данных." + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "Версия базы данных не поддерживается этой версией GRAMPS." + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Импортировать базу данных" @@ -2511,8 +2509,8 @@ msgstr "Размер" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "см" @@ -2532,15 +2530,15 @@ msgstr "Количество страниц" msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Шаблон пользователя" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Выбрать файл" @@ -3440,7 +3438,7 @@ msgstr "Гражданский союз" # !!!FIXME!!! В закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в остальных местах?) #: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -3448,7 +3446,7 @@ msgstr "Другое" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Лицо не может быть своим ребёнком" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Добавить Ребёнка в Семью (%s)" @@ -3464,11 +3462,11 @@ msgstr "Сокращение" msgid "Publication Information" msgstr "Информация о Публикации" -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Источники" -#: SourceView.py:216 +#: SourceView.py:218 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3476,19 +3474,19 @@ msgstr "" "Этот источник в настоящий момент используется. Стирание удалит его из базы " "данных и изо всех записей, которые на него ссылаются." -#: SourceView.py:220 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Удаление источника сотрёт его из базы данных." -#: SourceView.py:224 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "У_далить источник" -#: SourceView.py:265 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Не могу слить источники." -#: SourceView.py:266 +#: SourceView.py:268 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3502,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "Source Reference Selection" msgstr "Выбор ссылки на источник" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Ссылка на Источник" @@ -3510,7 +3508,7 @@ msgstr "Ссылка на Источник" msgid "Reference Selector" msgstr "Выбор Ссылки" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Информация об источнике" @@ -3526,10 +3524,12 @@ msgid "" "Slackware, this problem can be resolved by installing Dropline GNOME (http://" "www.dropline.net/gnome/). If you are running another distribution, please " "check your GNOME configuration." -msgstr "Обнаружена неисправная библиотека gnome-python, необходимая для работы GRAMPS. " -"Это часто присходит на системах Slackware, из-за недостаточной поддержки среды GNOME. " -"Если Вы используете Slackware, проблему можно решить установкой Dropline GNOME " -"(http://www.dropline.net/gnome/). Если Вы используете другой дистрибутив, пожалуйста, проверьте настройку среды GNOME." +msgstr "" +"Обнаружена неисправная библиотека gnome-python, необходимая для работы " +"GRAMPS. Это часто присходит на системах Slackware, из-за недостаточной " +"поддержки среды GNOME. Если Вы используете Slackware, проблему можно решить " +"установкой Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). Если Вы " +"используете другой дистрибутив, пожалуйста, проверьте настройку среды GNOME." #: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 #: gramps_main.py:170 @@ -3597,33 +3597,33 @@ msgstr "" "информацию. Если вы не планируете создание GEDCOM файлов, то можете оставить " "эту часть незаполненной." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Наименование:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "Город:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Штат/Провинция:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Индекс/Почтовый код:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" @@ -3642,7 +3642,12 @@ msgid "" "properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed " "without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please " "read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "Не найдены gconf schemas. Вначале, попробуйте выполнить 'pkill gconfd' и снова запустить GRAMPS. Если это не поможет, значит schemas не установлены подобающим образом. Если Вы не выполнили 'make install' или установили GRAMPS не как администратор, это может быть причиной проблемы. Пожалуйста, прочтите файл INSTALL в главном каталоге исходного кода." +msgstr "" +"Не найдены gconf schemas. Вначале, попробуйте выполнить 'pkill gconfd' и " +"снова запустить GRAMPS. Если это не поможет, значит schemas не установлены " +"подобающим образом. Если Вы не выполнили 'make install' или установили " +"GRAMPS не как администратор, это может быть причиной проблемы. Пожалуйста, " +"прочтите файл INSTALL в главном каталоге исходного кода." #: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" @@ -3727,33 +3732,31 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз. Свидетель не изменён." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "Потомки %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Предки %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3770,11 +3773,11 @@ msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" -#: WriteGedcom.py:1244 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1245 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3782,7 +3785,7 @@ msgstr "" "GEDCOM используется для переноски данных между генеалогическими программами. " "Большинство генеалогических программ принимает данные в формате GEDCOM." -#: WriteGedcom.py:1247 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Опции GEDCOM экспорта" @@ -3814,11 +3817,11 @@ msgstr "" "База данных не может быть записана так как у Вас нет права на запись файла. " "Убедитесь, что у Вас есть право на запись файла и попробуйте ещё раз." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "_XML база данных GRAMPS" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -4186,7 +4189,7 @@ msgstr "Графические отчёты" msgid "Code Generators" msgstr "Генераторы Кода" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Web отчёты" @@ -4198,10 +4201,9 @@ msgstr "Статистика" msgid "Books" msgstr "Книги" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4214,7 +4216,9 @@ msgstr "Графика" msgid "" "A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 " "and March 20, 2003\"" -msgstr "Отрезок дат можно ввести, используя формат \"между 4 Января 2000 и 20 Марта 2003\"" +msgstr "" +"Отрезок дат можно ввести, используя формат \"между 4 Января 2000 и 20 Марта " +"2003\"" #: data/tips.xml:16 msgid "" @@ -4222,24 +4226,27 @@ msgid "" "bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can " "be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a " "parent or child will bring up the relationship editor." -msgstr "В большинстве случаев, двойной щелчок по имени, источнику или " -"другому объекту вызывает окно для правки этого объекта. Заметьте, " -"что результат зависит от контекста. Например, в Виде Семьи двойной " -"щелчок по родителям или ребёнку вызывает редактор отношений." +msgstr "" +"В большинстве случаев, двойной щелчок по имени, источнику или другому " +"объекту вызывает окно для правки этого объекта. Заметьте, что результат " +"зависит от контекста. Например, в Виде Семьи двойной щелчок по родителям или " +"ребёнку вызывает редактор отношений." #: data/tips.xml:20 msgid "" "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " "dropping it from a file manager or a web browser." -msgstr "Добавить изображение в галерею можно перетаскиванием из менеджера " -"файлов или веб браузера." +msgstr "" +"Добавить изображение в галерею можно перетаскиванием из менеджера файлов или " +"веб браузера." #: data/tips.xml:24 msgid "" "Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " "birth dates, by using drag and drop." -msgstr "Порядок детей в семье можно установить даже при отсутствии дат " -"рождения, путём перетаскивания мышью." +msgstr "" +"Порядок детей в семье можно установить даже при отсутствии дат рождения, " +"путём перетаскивания мышью." #: data/tips.xml:34 msgid "" @@ -4250,12 +4257,11 @@ msgid "" "you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " "conversations!" msgstr "" -"Говорите с родственниками пока не поздно: Ваши старшие " -"родственники могут являтся наиболее важным источником информации. " -"Обычно, они знают про семью то. что не записано. Они могут рассказать " -"про людей многое, включая данные, возможно ведущие к новым " -"путям исследования. По меньшней мере, Вы узнаете интересные истории. " -"Не забудьте записать рассказы!" +"Говорите с родственниками пока не поздно: Ваши старшие родственники " +"могут являтся наиболее важным источником информации. Обычно, они знают про " +"семью то. что не записано. Они могут рассказать про людей многое, включая " +"данные, возможно ведущие к новым путям исследования. По меньшней мере, Вы " +"узнаете интересные истории. Не забудьте записать рассказы!" #: data/tips.xml:42 msgid "" @@ -4264,10 +4270,10 @@ msgid "" "viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals " "and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." msgstr "" -"Примеры Семейного Дерева: Для ознакомления с образцом того, " -"как семейное дерево выглядит в GRAMPS, выберите Справка > Образец " -"базы данных. Вы увидите базу данных семьи Smith, содержащую 42 " -"человека и 15 семей, с довольно полными данными для многих людей." +"Примеры Семейного Дерева: Для ознакомления с образцом того, как " +"семейное дерево выглядит в GRAMPS, выберите Справка > Образец базы " +"данных. Вы увидите базу данных семьи Smith, содержащую 42 человека и 15 " +"семей, с довольно полными данными для многих людей." #: data/tips.xml:51 msgid "" @@ -4275,9 +4281,7 @@ msgid "" "the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " "such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " "second time will reverse the sort." -msgstr "" -"Вид Людей: Вид Людей показывает список всех лиц в базе " -"данных." +msgstr "Вид Людей: Вид Людей показывает список всех лиц в базе данных." #: data/tips.xml:61 msgid "" @@ -4288,37 +4292,40 @@ msgid "" "date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " "filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." -msgstr "Фильтры Людей: в Виде Людей лица могут быть отфильтрованы " -"по разным критериям. Фильтр можно выбрать в меню фильтров справа от " -"пиктограммы Люди. Например, можно показать всех людей без известных " -"дат рождения. Для получения результата, нажмите кнопку Применить. " -"Если управление фильтром спрятано, вызовите его выбором Вид > " -"Фильтр." +msgstr "" +"Фильтры Людей: в Виде Людей лица могут быть отфильтрованы по разным " +"критериям. Фильтр можно выбрать в меню фильтров справа от пиктограммы Люди. " +"Например, можно показать всех людей без известных дат рождения. Для " +"получения результата, нажмите кнопку Применить. Если управление фильтром " +"спрятано, вызовите его выбором Вид > Фильтр." #: data/tips.xml:68 msgid "" "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " "filter you can select all people without children." -msgstr "Обратный Фильтр: Фильтры можно легко обратить, используя " -"опцию \"обратить\". Например, обратив фильтр \"Люди с детьми\", Вы можете " -"выбрать всех лиц без детей." +msgstr "" +"Обратный Фильтр: Фильтры можно легко обратить, используя опцию " +"\"обратить\". Например, обратив фильтр \"Люди с детьми\", Вы можете выбрать " +"всех лиц без детей." #: data/tips.xml:74 msgid "" "Locating People: By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " "will expand to show all individuals with that last name." -msgstr "Поиск Людей: По умолчанию, каждая фамилия встречается " -"в Виде Людей один раз. Щелчок по стрелке слева от фамилии " -"раскрывает лист и показывает всех лиц с этой фамилией." +msgstr "" +"Поиск Людей: По умолчанию, каждая фамилия встречается в Виде Людей " +"один раз. Щелчок по стрелке слева от фамилии раскрывает лист и показывает " +"всех лиц с этой фамилией." #: data/tips.xml:79 msgid "" "The Family View: The Family View is used to display a typical family " "unit---the parents, spouses and children of an individual." -msgstr "Вид Семьи: Вид Семьи служит для показа обычной семейной " -"ячейки---родителей, супругов и детей лица." +msgstr "" +"Вид Семьи: Вид Семьи служит для показа обычной семейной ячейки---" +"родителей, супругов и детей лица." #: data/tips.xml:89 msgid "" @@ -4332,8 +4339,8 @@ msgstr "" "Передвижение Вида Семьи: Сменить Активное Лицо в Виде Семьи легко. " "Супруг становится Активным Лицом после щелчка по кнопке справа от Активного " "Лица. Отец становится Активным Лицом после щелчка по стрелке справа от имён " -"родителей. Ребёнок становится активным лицом после выбора его из списка детей " -"и щелчка по кнопке со стрелкой справа от списка детей." +"родителей. Ребёнок становится активным лицом после выбора его из списка " +"детей и щелчка по кнопке со стрелкой справа от списка детей." #: data/tips.xml:96 msgid "" @@ -4354,10 +4361,10 @@ msgid "" "people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " "accessed through the Tools menu." msgstr "" -"GRAMPS оснащён богатым набором инструментов. Они позволяют совершать " -"такие операции как проверку правильности базы данных, а также сравнивать " -"события, находить дубликаты, просматривать линии потомков, и др. Все " -"инструменты доступны через меню Инструменты." +"GRAMPS оснащён богатым набором инструментов. Они позволяют совершать такие " +"операции как проверку правильности базы данных, а также сравнивать события, " +"находить дубликаты, просматривать линии потомков, и др. Все инструменты " +"доступны через меню Инструменты." #: data/tips.xml:111 msgid "" @@ -4384,6 +4391,9 @@ msgid "" "GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, " "allowing you to tailor GRAMPS to your needs." msgstr "" +"Выбор Ваших настроек: Недовольны поведением GRAMPS по умолчанию? " +"Правка > Настройки позволит Вам изменить установки, подгоняя " +"GRAMPS под Ваши требования." #: data/tips.xml:134 msgid "" @@ -4405,7 +4415,9 @@ msgstr "" msgid "" "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " "will appear." -msgstr "Не уверены, что делает кнопка? Наведите на неё мышь, чтобы появилясь подсказка." +msgstr "" +"Не уверены, что делает кнопка? Наведите на неё мышь, чтобы появилясь " +"подсказка." #: data/tips.xml:156 msgid "" @@ -4421,16 +4433,20 @@ msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible " "duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " "person entered more than once in the database." -msgstr "Дубликаты: Инструменты > Обработка базы данных > Найти возможные дубликаты лиц... позволяет поиск (и слияние) записей, дублирующих одно и то же лицо в базе данных." +msgstr "" +"Дубликаты: Инструменты > Обработка базы данных > Найти возможные " +"дубликаты лиц... позволяет поиск (и слияние) записей, дублирующих одно и " +"то же лицо в базе данных." #: data/tips.xml:168 msgid "" "The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " "one. This is very useful for combining two databases with overlapping " "people, or combining erroneously entered differing names for one individual." -msgstr "Функция \"слияния\" позволяет объединить отдельных людей в одну запись. " -"Это полезно при объединениее двух баз данных с общими членами или " -"при объединении ошибочно введенных записей для одного и того же лица." +msgstr "" +"Функция \"слияния\" позволяет объединить отдельных людей в одну запись. Это " +"полезно при объединениее двух баз данных с общими членами или при " +"объединении ошибочно введенных записей для одного и того же лица." #: data/tips.xml:174 msgid "" @@ -4439,25 +4455,26 @@ msgid "" "> Fast Merge." msgstr "" "Для простого слияния двух лиц, выделите обоих (второе лицо может быть " -"выделено нажатием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица) и выберите " -"Правка > Быстрое Слияние." +"выделено нажатием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица) и " +"выберите Правка > Быстрое Слияние." #: data/tips.xml:180 msgid "" "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " "backward through the list using Go > Forward and Go > Back." -msgstr "GRAMPS помнит всех предыдущих Активных Лиц. Вы можете переходить " -"вперед или назад по списку, используя Переход > Далее и " -"Переход > Назад." +msgstr "" +"GRAMPS помнит всех предыдущих Активных Лиц. Вы можете переходить вперед или " +"назад по списку, используя Переход > Далее и Переход > Назад." #: data/tips.xml:186 msgid "" "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " "functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " "is displayed on the right side of the menu." -msgstr "Устали от постоянного перекладывания руки с клавиатуры на мышь? " -"Большинство функций в GRAMPS имеют клавиши быстрого доступа. " -"Если функция имеет такую клавишу, она показана в правой части меню." +msgstr "" +"Устали от постоянного перекладывания руки с клавиатуры на мышь? Большинство " +"функций в GRAMPS имеют клавиши быстрого доступа. Если функция имеет такую " +"клавишу, она показана в правой части меню." #: data/tips.xml:193 msgid "" @@ -4466,6 +4483,11 @@ msgid "" "is full of information that will make your time spent on genealogy more " "productive." msgstr "" +"Не забудьте прочитать руководство пользователя GRAMPS, Справка " +"> Руководство·пользователя. Разработчики постарались сделать " +"большинство операций интуитивными, но руководство содержит " +"информацию, которая сделает время, потраченное на генеалогию, " +"более продуктивным." #: data/tips.xml:203 msgid "" @@ -4771,8 +4793,8 @@ msgid "" "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " "properly displayed." msgstr "" -"GRAMPS обеспечивает полную поддержку Unicode. Символы для " -"всех языков показаны подобающим образом." +"GRAMPS обеспечивает полную поддержку Unicode. Символы для всех языков " +"показаны подобающим образом." #: data/tips.xml:487 msgid "" @@ -4780,18 +4802,18 @@ msgid "" "Person. The home person is the person who is selected when the database " "is opened or when the home button is pressed." msgstr "" -"Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию " -"в GRAMPS. Выберите Правка -> Установить Лицо по Умолчанию. " -"Лицо по умолчанию - это лицо, которое становится выбранным после " -"открытия базы данных, или при нажатии кнопки дома." +"Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в GRAMPS. " +"Выберите Правка -> Установить Лицо по Умолчанию. Лицо по умолчанию - " +"это лицо, которое становится выбранным после открытия базы данных, или при " +"нажатии кнопки дома." #: data/tips.xml:492 msgid "" "Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " "marriage name or aliases." msgstr "" -"Люди могут иметь несколько имён. Примерами являются има при " -"рождениии, имя в браке, или псевдонимы." +"Люди могут иметь несколько имён. Примерами являются има при рождениии, имя в " +"браке, или псевдонимы." #: data/tips.xml:497 msgid "" @@ -4799,9 +4821,9 @@ msgid "" "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " "clicking the right mouse button, and selecting from the menu." msgstr "" -"Альтернативное имя можно сделать предпочитаемым именем путём " -"выбора нужного имени из списка личных имён, вызова контекстного меню " -"щелчком правой кнопки мыши и выбора из меню." +"Альтернативное имя можно сделать предпочитаемым именем путём выбора нужного " +"имени из списка личных имён, вызова контекстного меню щелчком правой кнопки " +"мыши и выбора из меню." #: data/tips.xml:504 msgid "" @@ -4809,9 +4831,9 @@ msgid "" "GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " "computer system where these programs have been ported." msgstr "" -"GRAMPS написана на языке Python, с использованием библиотек GTK и" -" GNOME для графического интерфейса. GRAMPS поддерживается на " -"любой компьютерной системе, на которую перенесены эти программы." +"GRAMPS написана на языке Python, с использованием библиотек GTK и GNOME для " +"графического интерфейса. GRAMPS поддерживается на любой компьютерной " +"системе, на которую перенесены эти программы." #: data/tips.xml:510 msgid "" @@ -4819,17 +4841,16 @@ msgid "" "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " "freely available under its license." msgstr "" -"Открытая модель разработки означает, что GRAMPS может быть улучшена " -"любым программистом, т.к. весь исходный код свободно доступен по " -"лицензии GPL." +"Открытая модель разработки означает, что GRAMPS может быть улучшена любым " +"программистом, т.к. весь исходный код свободно доступен по лицензии GPL." #: data/tips.xml:515 msgid "" "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" "www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" msgstr "" -"GRAMPS распространяется свободно, согласно лицензии GPL, см. " -"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" +"GRAMPS распространяется свободно, согласно лицензии GPL, см. http://www.gnu." +"org/licenses/licenses.html#GPL" #: data/tips.xml:520 msgid "" @@ -4844,8 +4865,8 @@ msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." msgstr "" -"Для работы с GRAMPS необходимы библиотеки GNOME. Но запускать среду " -"GNOME не обязательно." +"Для работы с GRAMPS необходимы библиотеки GNOME. Но запускать среду GNOME не " +"обязательно." #: data/tips.xml:531 msgid "" @@ -4854,8 +4875,8 @@ msgid "" "importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" "GRAMPS прилагает все усилия для совместимости с GEDCOM -- общепринятым " -"стандартом для записи генеалогической информации.Существующие фильтры " -"делают импорт и экспорт файлов GEDCOM элементарной процедурой." +"стандартом для записи генеалогической информации.Существующие фильтры делают " +"импорт и экспорт файлов GEDCOM элементарной процедурой." #: docgen/AbiWord2Doc.py:332 msgid "AbiWord document" @@ -4939,7 +4960,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -5042,7 +5063,7 @@ msgstr "Создан:" msgid "Status" msgstr "Статус" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -5095,7 +5116,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -5458,22 +5479,22 @@ msgstr "Добавить ребёнка из списка существующи msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Удалить выделенного ребёнка" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -5489,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "_Show all" msgstr "По_казать всех" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "Тип _отношений:" @@ -5543,17 +5564,17 @@ msgstr "Отношение к отцу:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Отношение к матери:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Откатить изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Принять изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "Титу_л:" @@ -5570,21 +5591,21 @@ msgid "A_bbreviation:" msgstr "А_ббревиатура:" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Общее" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -5592,15 +5613,15 @@ msgstr "" "Серии пробелов, табуляции и одиночные переводы строки заменяются на один " "пробел. Два последовательных перевода строки обозначают новый параграф." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Простой текст" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -5608,19 +5629,19 @@ msgstr "" "Форматирование, за исключением ведущих пробелов, сохраняется. Серии " "пробелов, табуляции и все переводы строки учитываются при отображении." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Форматированный" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Добавить новый документ в альбом и эту галерею" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Удалить выделенный объект из данной галереи" @@ -5628,23 +5649,23 @@ msgstr "Удалить выделенный объект из данной га msgid "Data" msgstr "Данные" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" msgstr "Добавить документ из альбома" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Правка свойств выделенного документа" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -5695,11 +5716,11 @@ msgstr "_Текст:" msgid "Select columns" msgstr "Выбрать колонки" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Имя:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "_Фамилия:" @@ -5715,74 +5736,51 @@ msgstr "_Суффикс:" msgid "Nic_kname:" msgstr "П_розвище:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "_Тип:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Дата:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Необязательный суффикс фамилии, например \"Млад.\" или \"III\"" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Титул, используемый при обращении, например \"Г-н.\" или \"Преп.\"" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Имя, под которым лицо было наиболее известно" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Предпочитаемое имя" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_мужской" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "_женский" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "_неизвестно" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "М_есто:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "Д_ата:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "Мест_о:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Вызвать редактор дат" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5790,358 +5788,380 @@ msgstr "" "Необязательная приставка к фамилии, которая игнорируется при упорядочении, " "например \"де\" или \"ван\"" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Имя активного лица" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Вызвать редактор информации о рождения" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Правка предпочитаемого имени" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Вызвать редактор информации о смерти" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Информа_ция заполнена" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Личная информац_ия" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Дата:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "М_есто:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Вызвать редактор информации о рождения" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Вызвать редактор дат" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "Д_ата:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Вызвать редактор информации о смерти" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "Мест_о:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Достоверность:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Фамильная приставка:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Альтернативное имя" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Главный источник" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Добавить альтернативное имя" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Правка выделенного имени" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Удалить выделенное имя" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Имена" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Причина:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Добавить новое событие" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Правка выделенного события" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Удалить выделенное событие" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Добавить новый атрибут" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Правка выделенного атрибута" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Удалить выделенный атрибут" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "Город/Область:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Добавить новый адрес" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Правка выделенного адреса" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Удалить выделенный адрес" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Редактировать различные данные и документацию" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Комментарий" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Добавить источник" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Правка выделенного источника" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Удалить выделенный источник" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Удалить выделенный документ только из данной галереи" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Web адрес:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Адреса в Интернете" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Добавить Интернет-ссылку" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Правка выделенного интернет-адреса" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "Открыть Web страницу" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Удалить выделенную ссылку" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "СПД крещение" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Храм СПД:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Источники..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Комментарий..." # LDS # иногда называется Дар Духа Святого -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Эндаумент" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Х_рам СПД:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "М_есто:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "Дат_а:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "Храм _СПД:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "Ме_сто:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "Ро_дители:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Приписан(а) к родителям" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "СПД" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Последнее Изменение:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "События" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Добавить новое событие для этого брака" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Удалить выделенное событие" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Добавить новый атрибут для этого брака" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Редактировать свойства выделенных объектов" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Приписан к супругу" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Храм:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "Г_ород:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "Р_еспублика:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "_Область/Район/Уезд:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "Ст_рана/Государство:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "Дол_гота:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "Ш_ирота:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "Церковный _приход:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Область/Район/Уезд:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Республика:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Церковный приход:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Настройки GRAMPS" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -6149,38 +6169,38 @@ msgstr "" "Чтобы изменить ваши настройки выберите одну из подкатегорий в меню с левой " "стороны окна." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Угадывание фамилии" # убрать слово Панель? # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Отно_шение активного лица к Базовому лицу" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Имя и _GRAMPS ID активного лица" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Панель статуса" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -6194,171 +6214,171 @@ msgstr "" "Текст под Пиктограммами\n" "Текст рядом с Пиктограммами" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Всегда показывать закладку СПД" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Просмотр" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Базовый вид" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Люди" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "_Семья" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Стиль вида Семья" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Показывать Совет Дня" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "Формат _дат:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Форматы отображения" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_Город:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "_Штат/Провинция:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "_Страна:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "_Эл. почта:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Информация об исследователе" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Лицо:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Семья:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Источники:" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "Доку_мент:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Префиксы GRAMPS ID" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Достоверность:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Т_ом/Плёнка/Страница:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "Те_кст:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Ко_мментарий:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Информация о публикации:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Выбор источника" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Подробности источника" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Создаёт новый источник" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Новый..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Личная запись" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -6372,214 +6392,214 @@ msgstr "" "Высокая\n" "Очень Высокая" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Двойной щелчок откроет окно редактирования выделенного источника" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "На_звание стиля:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "пункт" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Выбрать цвет" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Жирный" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Курсив" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "Под_чёркнутый" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Стиль шрифта" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Цвет" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Римский (Times, с засечками)" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Параметры шрифта" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "П_равый край:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "Л_евый край:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "_Поля:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "По _левому краю" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "_По правому краю" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "По о_беим краям" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Центрировать" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Поля" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Границы" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "Ле_вый край" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "По пр_авому краю" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "По _верхнему краю" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "По _нижнему краю" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Первая строка" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "Отступ:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Параметры абзаца" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Внутренняя записка" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Тип объекта:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Нижний X:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "Верхний X:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "Верхний Y:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Нижний Y:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Подпункт" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Главные Записки" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Удалить объект и все ссылки на него" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "_Удалить Объект" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Сохранить ссылку на утерянный файл" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Сохранить ссылку" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Выбрать замену для утерянного файла" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Выбрать Файл" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -6589,91 +6609,91 @@ msgstr "" "(никаких дополнительных вопросов по поводу утерянных документов не будет " "задано)." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Применить ко всем утерянным документам" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Откатить изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "Тип _события:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "_Описание:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "При_чина:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "_Атрибут:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Значение:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Страна/Государство:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Ад_рес:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_Город/Область:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_Web адрес:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "Суффи_кс:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "Ли_чная запись" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "Ф_амильная приставка:" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Отчество:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "Группировать как:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Упорядочить как:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Показывать как:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr "Информация об Имени" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -6683,7 +6703,7 @@ msgstr "" "Фамилия, Имя\n" "Имя, Фамилия" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -6693,95 +6713,95 @@ msgstr "" "Фамилия, Имя\n" "Имя, Фамилия\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "_Заменить" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Комментарий:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Лицо из базы _данных" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Выберите лицо из базы данных" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Выбрать" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Следующий:" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Показывать при запуске" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Совет Дня Gramps" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Загружается База Данных" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr "База данных загружается" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS загружает выбранную базу данных. Пожалуйста, подождите." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Календ_арь:" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "Качество" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Тип" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_День" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Месяц" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_Год" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Вторая дата" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "Д_ень" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "Ме_сяц" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "Г_од" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Текстовый _комментарий:" @@ -6916,12 +6936,12 @@ msgstr "Ошибка распаковки архива" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Временный каталог %s недоступен для записи" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Ошибка открытия базы данных" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6929,40 +6949,40 @@ msgstr "" "Выбранное имя является каталогом, а не файлом.\n" "База данных GRAMPS должна быть файлом." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "У Вас нет доступа для чтения выбранного файла." -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "База данных только для чтения" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "У Вас нет доступа для записи выбранного файла." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Ошибка открытия укащанного файла." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s не можете быть открыт." -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Сохранить Документ" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Документ не найден" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6973,71 +6993,71 @@ msgstr "" "Возможно, файл был удалён или перемещён в другое место. Вы можете удалить " "ссылку из базы данных, оставить её как есть или выбрать новый файл." -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Удаление Лица сотрёт его из базы данных." -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "У_далить Лицо" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Удалить Лицо (%s)" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s %(person)s" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Обновлется база данных..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Установка завершена" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Загружаю %s..." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "Открывается база данных..." -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Базовое лицо не определено." -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Базовое лицо может быть определено в меню Правки." -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Создана закладка для %s" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Ошибка создания закладки." -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен." -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Ошибка перехода на персону" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "Устаревшая закладка или потеря истории, вызванная сортировкой ID." -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Установить %s как Базовое лицо" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -7045,15 +7065,15 @@ msgstr "" "После того, как Базовое лицо определено, нажатие кнопки Домой на панели " "инструментов сделает Базовое лицо активным." -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "У_становить Базовое лицо" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо." -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -7061,57 +7081,57 @@ msgstr "" "Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо. Выделите лицо и " "попробуйте ещё раз." -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 msgid "Could not create example database" msgstr "Ошибка создания базы данных" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Ошибка создания ~/.gramps/example." -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Место 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Место 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Слияние и _правка" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "_Слить и закрыть" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Источник 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Источник 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "С_окращение:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Публикация:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Выбрать лицо, несущее основные данные для результата слияния." @@ -7168,8 +7188,7 @@ msgstr "Карта предков" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -7277,7 +7296,7 @@ msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Стиль заголовков страниц." @@ -8063,11 +8082,11 @@ msgstr "vCard используется во многих адресных про msgid "vCard export options" msgstr "Опции экспорта vCard" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Муж" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Жена" @@ -8195,7 +8214,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Редактор фильтров пользователя" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" @@ -8588,7 +8607,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативные родители" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Браки/Дети" @@ -8597,17 +8616,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Личные факты" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Обзор: %s" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Мужской" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Женский" @@ -8620,7 +8639,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Стиль меток категорий." #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль имени супруга." @@ -8717,180 +8736,6 @@ msgstr "" "Просматривает всю базу данных в поиске записей которые могут представлять " "одно лицо." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Люди" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Список лиц упорядоченный по фамилии." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Фамилия" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Места" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Список всех мест в проекте." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Письмо" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Фамилии" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "" -"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " -"individuals in the database with this same surname." -msgstr "" -"Список всех фамилий в проекте. Линки ведут к спискам лиц из базы данных с " -"данными фамилиями." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Все источники с сылками в проекте." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Родословная" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Рассказ" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Отношения" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Партнёр" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "" -"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "" -"%(description)s,    %(date)s    в    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    в    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Создать HTML отчёты GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Создаю Web страницы" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Ни %s, ни %s не являются каталогами" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Ошибка создания каталога: %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Семьи потомков %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Не включать личные записи" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Ограничить информацию о живых людях" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "Не включать изображения" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Не включать изображения живых людей" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Не включать комментарии и текст в информацию об источнике" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Каталог изображений" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Название сайта" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "Расширение файла" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Разбить алфавитные разделы на отдельные страницы" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Включить краткое дерево предков" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "Домой Записка ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "ID Записки Введения" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "Личная информация" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Web сайт" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "Каталог назначения" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Повествовательный Web сайт" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Создаёт Web (HTML) страницы для отдельных лиц или их групп." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Титулов или прозвищ не найдено" @@ -9020,12 +8865,12 @@ msgstr "Страница" msgid "Person Link" msgstr "Линк на лицо" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Черновик" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." @@ -9122,6 +8967,10 @@ msgstr "Женщины" msgid "Titles" msgstr "Названия" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Фамилии" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Имена" @@ -9293,8 +9142,7 @@ msgstr "Лица, родившиеся между" msgid "" "Check this if you want people who have no known birth date or year to be " "accounted also in the statistics." -msgstr "" -"Отметьте для включения в статистику лиц без известных дат рождения." +msgstr "Отметьте для включения в статистику лиц без известных дат рождения." #: plugins/StatisticsChart.py:883 msgid "Include people without known birth years" @@ -9316,8 +9164,8 @@ msgstr "" "карта \"пирога\"." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Мин. ч. эл-тов для диагр. столбцов" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Макс. элем. для круг. диаг." #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -9338,7 +9186,13 @@ msgstr "Статистический График" #: plugins/StatisticsChart.py:961 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." -msgstr "Генерирует статистические диаграммы (столбцовые и круговые) по лицам из базы данных." +msgstr "" +"Генерирует статистические диаграммы (столбцовые и круговые) по лицам из базы " +"данных." + +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Люди" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -9434,19 +9288,19 @@ msgstr "" "Генерирую лица и семьи.\n" "Пожалуйста, подождите." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Генератор тестовых баз данных" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Шаг %d генератора тестов" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Создать тестовую базу данных для лиц и семей." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." @@ -9851,159 +9705,232 @@ msgstr "Проверить базу данных" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Позволяет найти отклонения от заданных пользователем норм" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Вернуться к перечню лиц" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "Вернуться к перечню мест" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Линки" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Факты и события" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Создать HTML отчёты GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Создаю Web страницы" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Перечень Мест" # !!!FIXME!!! -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Индекс семейного дерева" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Раздел %s" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (продолжение)" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Ни %s, ни %s не являются каталогами" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Ошибка создания каталога: %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Семьи потомков %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Включать ссылки на главную страницу" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Не включать личные записи" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Ограничить информацию о живых людях" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Не включать изображения" + #: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Не включать изображения живых людей" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Не включать комментарии и текст в информацию об источнике" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Включать ID в отчёт" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Создать индекс GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Создать перечень всех Мест" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Каталог изображений" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Глубина дерева предков" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Расширение файла" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Линки к алфавитным разделам на главной странице" -#: plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Разбить алфавитные разделы на отдельные страницы" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Добавить даты рождения к именам" -#: plugins/WebPage.py:1300 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Использовать только год рождения" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Включить краткое дерево предков" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Личная информация" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Главная страница" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Число колонок" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Специальные настройки" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL ссылка GRAMPS ID" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Стиль заголовков фактов и событий." -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Стиль заголовков комментариев." -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Стиль, используемый для указания авторского права (copyright)." -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Стиль заголовка раздела источников." -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Стиль оглавлений разделов." -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Стиль линков к разделам." -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Стиль заголовка раздела изображений." -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Стиль заголовка раздела братьев/сестёр." -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Стиль заголовка раздела браков и детей." -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Общий стиль временных меток." -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Стиль для общей информации." -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Стиль описания изображений." -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Стиль комментариев к изображениями." -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Стиль, используемый для информации об источниках." -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Стиль комментариев." -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Стиль заголовка раздела URL." -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Стиль информации об URL." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Web сайт" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Каталог назначения" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Создаёт Web (HTML) страницы для отдельных лиц или их групп." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "На CD" @@ -10254,7 +10181,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Выберите лицо для определения родственных отношений" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Очистить _Всё" @@ -10424,6 +10351,98 @@ msgstr "Выделенное правило" msgid "Values" msgstr "Значения" +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Месяц День, Год" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Численный" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" + +#~ msgid "DAY MON YEAR" +#~ msgstr "ДЕНЬ МЕС ГОД" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "День Месяц Год" + +#~ msgid "MON DAY, YEAR" +#~ msgstr "МЕС ДЕНЬ, ГОД" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Список лиц упорядоченный по фамилии." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Фамилия" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Места" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Список всех мест в проекте." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Письмо" + +#~ msgid "" +#~ "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +#~ "individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "" +#~ "Список всех фамилий в проекте. Линки ведут к спискам лиц из базы данных с " +#~ "данными фамилиями." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Введение" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Все источники с сылками в проекте." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Загрузить" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Контакт" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Родословная" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Рассказ" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Отношения" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Партнёр" + +#~ msgid "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    at    %" +#~ "(place)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    в    %(place)" +#~ "s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    в    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Название сайта" + +#~ msgid "Home Note ID" +#~ msgstr "Домой Записка ID" + +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "ID Записки Введения" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Повествовательный Web сайт" + +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Мин. ч. эл-тов для диагр. столбцов" + #~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" #~ msgstr "Лицо не может быть супругом своего ребёнка" diff --git a/gramps2/src/po/sv.po b/gramps2/src/po/sv.po index 9717e38b2..6a06b3fa1 100644 --- a/gramps2/src/po/sv.po +++ b/gramps2/src/po/sv.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: Fri May 13 12:02:11 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-23 20:31+0200\n" +"Project-Id-Version: Gramps 2.0.2\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-03 12:11+0200\n" "Last-Translator: Jens Arvidsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kan inte importera %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Det angivna filnamet kunde inte hittas." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Lgg till medieobjekt" @@ -34,58 +34,79 @@ msgstr "L msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Vlj maka/make/partner till %s" -#: AddSpouse.py:119 +#: AddSpouse.py:120 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Vlj maka/make/partner" -#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:317 +#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:171 ChooseParents.py:242 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Fdelsedatum" -#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:279 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Fel nr maka/make lades till" -#: AddSpouse.py:254 +#: AddSpouse.py:255 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "En person kan inte lnkas som sin egen maka/make" -#: AddSpouse.py:262 -msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" -msgstr "En person kan inte lnkas som maka/make till sitt barn" +#: AddSpouse.py:263 +msgid "Spouse is a parent" +msgstr "Maka/make r en frlder" -#: AddSpouse.py:273 +#: AddSpouse.py:264 +msgid "" +"The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, " +"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " +"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "Den valda personen r en frlder till den aktiva personen. Detta r vanligen ett misstag. Du kan vlja antingen att fortstta att lgga till en maka/make, eller att terg till Vlj maka/make-dialogen fr att rtta till problemet." + +#: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 +msgid "Proceed with adding" +msgstr "Fortstt att lgga till" + +#: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 +msgid "Return to dialog" +msgstr "terg till dialogruta" + +#: AddSpouse.py:280 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Makan/maken finns redan i denna familj" -#: AddSpouse.py:277 -msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" -msgstr "En person kan inte lnkas som maka/make till sin frlder" +#: AddSpouse.py:284 +msgid "Spouse is a child" +msgstr "Maka/make r ett barn" -#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 +#: AddSpouse.py:285 +msgid "" +"The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, " +"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " +"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "Personen som r vald som maka/make kn r barn til den aktiva personen. Detta r vanligen ett misstag. Du kan vlja antingen att fortstta att lgga till en maka/make, eller att terg till Vlj make/maka-dialogen fr att rtta till problemet." + +#: AddSpouse.py:315 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" msgstr "Lgg till maka/make" @@ -98,31 +119,34 @@ msgstr "Adressredigerare" msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "ppnar icke-eget format" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." -msgstr "Ny databas mste skapas nr icke-egna format ppnas. Fljande dialog lter dig vlja den nya databasen." +msgstr "" +"Ny databas mste skapas nr icke-egna format ppnas. Fljande dialog lter " +"dig vlja den nya databasen." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Skapade inte ny GRAMPS-databas" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "" "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." -msgstr "GRAMPS kan inte ppna icke-egna data utan att skapa en ny GRAMPS-databas." +msgstr "" +"GRAMPS kan inte ppna icke-egna data utan att skapa en ny GRAMPS-databas." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte ppna fil: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -144,7 +168,7 @@ msgstr "Attributredigerare f msgid "New Attribute" msgstr "Nytt attribut" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -165,60 +189,68 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmrken" -#: ChooseParents.py:116 +#: ChooseParents.py:121 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Vlj %ss frldrar" -#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 -#: ChooseParents.py:564 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Vlj frldrar" -#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "Frld_er" -#: ChooseParents.py:289 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "Fad_er" -#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "F_rlder" -#: ChooseParents.py:299 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Mode_r" -#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Fel nr ett barn valdes" -#: ChooseParents.py:486 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan inte lnkas som sin egen frlder" -#: ChooseParents.py:594 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Tillagd person r inte synlig" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +msgid "" +"The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This " +"may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "Personen som du lade till r fr tillfllet inte synlig p.g.a. det valda filtret. Detta kan hnda om du inte angivit ett fdelsedatum." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifiera frldrarna till %s" -#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifiera frldrar" -#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 -#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Moder" -#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 -#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Fader" @@ -234,54 +266,30 @@ msgstr "Utseende" msgid "Column Name" msgstr "Kolumnnamn" -#: Date.py:104 +#: Date.py:105 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: Date.py:105 +#: Date.py:106 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" -#: Date.py:106 +#: Date.py:107 msgid "Hebrew" msgstr "Judisk" -#: Date.py:107 +#: Date.py:108 msgid "French Republican" msgstr "Franska republikanska" -#: Date.py:108 +#: Date.py:109 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: Date.py:109 +#: Date.py:110 msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: DateDisplay.py:295 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Mnad Dag, r" - -#: DateDisplay.py:295 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" - -#: DateDisplay.py:295 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "-MM-DD (ISO)" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "DAG MN R" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Day Month Year" -msgstr "Dag Mnad r" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "MN DAG, R" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -318,11 +326,11 @@ msgstr "Uppskattad" msgid "Calculated" msgstr "Berknad" -#: DateEdit.py:193 +#: DateEdit.py:194 msgid "Date selection" msgstr "Datumval" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1149 gramps_main.py:1156 +#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1154 gramps_main.py:1161 msgid "Could not open help" msgstr "Kunde inte ppna hjlp" @@ -350,19 +358,19 @@ msgstr "Hj msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: ppna databas" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importera databas" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Skapa GRAMPS-databas" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Vlj filnamn fr en ny databas" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Kunde inte spara fil: %s" @@ -374,7 +382,7 @@ msgstr "Automatiskt uppt msgid "Select file _type:" msgstr "Vlj fil_typ:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1368 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Alla filer" @@ -399,8 +407,7 @@ msgstr "GEDCOM-filer" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "oknd" @@ -414,9 +421,9 @@ msgstr "man" msgid "female" msgstr "kvinna" -#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Anteckningar" @@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "Redigera person" msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hndelse" @@ -463,22 +470,21 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Vrde" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -493,22 +499,22 @@ msgstr "Typ" msgid "Path" msgstr "Skvg" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Medieobjekt" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "ppna i %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Redigera med GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigera egenskaper fr objekt" @@ -520,46 +526,46 @@ msgstr "Ny person" msgid "None" msgstr "Inga" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Spara ndringar till %s?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Om du stnger utan att spara, s kommer de ndringar du gjort frloras" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Spara ndringar till %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gr det valda namnet till frstahandsnamn" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Oknt kn angivet" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " "dialog to fix the problem." -msgstr "Personens kn r fr nrvarande oknkt. Detta r vanligen ett misstag. Du kan vlja antingen att fortstta spara, eller att terg till Redigera person-dialogen fr att rtta till problemet." +msgstr "Personens kn r fr nrvarande oknt. Detta r vanligen ett misstag. Du kan vlja antingen att fortstta spara, eller att terg till Redigera person-dialogen fr att rtta till problemet." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Fortstt att spara" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "G tillbaka till fnster" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ndrats." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -567,11 +573,11 @@ msgstr "" "Du har frskt ndra GRAMPS-ID:t till vrdet %(grampsid)s. Det hr vrdet " "anvnds redan av %(person)s." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem vid ndring av kn" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -579,11 +585,11 @@ msgstr "" "ndring av kn skapade problem med ktenskapsinformationen.\n" "Kontrollera personens ktenskap." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redigera person (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lgg till ort (%s)" @@ -611,27 +617,27 @@ msgstr "Land" msgid "New Place" msgstr "Ny ort" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redigera ort (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: hndelse %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ta bort ort (%s)" @@ -643,46 +649,32 @@ msgstr "K msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Ny klla" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Klla" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Fdelse" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Dd" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Redigera klla (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Ta bort klla (%s)" @@ -706,6 +698,19 @@ msgstr "H msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Du mste ange en hndelsetyp innan du kan spara hndelsen" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Fdelse" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Dd" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Ny hndelsetyp skapad" @@ -743,11 +748,16 @@ msgid "" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -"Under normala omstndigheter behver du inte spara dina ndringar med en gng. Alla ndringar som du gr sparas omedelbart till databasen.\n" +"Under normala omstndigheter behver du inte spara dina ndringar med en " +"gng. Alla ndringar som du gr sparas omedelbart till databasen.\n" "\n" -"Denna process kommer att hjlpa dig att spara en kopia av dina data i ngot av det flertal format som GRAMPS stder. Detta kan anvndas fr att gra en kopia av dina data, skerhetskopiera dina data, eller konvertera det till ett format som lter dig verfra det till ett annat program.\n" +"Denna process kommer att hjlpa dig att spara en kopia av dina data i ngot " +"av det flertal format som GRAMPS stder. Detta kan anvndas fr att gra en " +"kopia av dina data, skerhetskopiera dina data, eller konvertera det till " +"ett format som lter dig verfra det till ett annat program.\n" "\n" -"Om du ndrar dig under denna process, kan du nr som helst trycka p avbrytknappen, och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." +"Om du ndrar dig under denna process, kan du nr som helst trycka p " +"avbrytknappen, och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." #: Exporter.py:170 msgid "Final save confirmation" @@ -769,7 +779,8 @@ msgstr "" "Namn: %s\n" "Katalog: %s\n" "\n" -"Tryck framt fr att fortstta, avbryt fr att avsluta, eller bakt fr att se dina valmjligheter en gng till." +"Tryck framt fr att fortstta, avbryt fr att avsluta, eller bakt fr att " +"se dina valmjligheter en gng till." #: Exporter.py:214 msgid "Your data has been saved" @@ -784,9 +795,12 @@ msgid "" "you have just saved. Future editing of the currently opened database will " "not alter the copy you have just made. " msgstr "" -"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka p tillmpa-knappen fr att fortstta.\n" +"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka p tillmpa-" +"knappen fr att fortstta.\n" "\n" -"Notera: Databasen som fr nrvarande r ppnad i ditt GRAMPS-fnster r INTE filen som du just har sparat. Framtida redigering av den fr nrvarande ppnade databasen kommer inte att frndra kopian som du just tog. " +"Notera: Databasen som fr nrvarande r ppnad i ditt GRAMPS-fnster r INTE " +"filen som du just har sparat. Framtida redigering av den fr nrvarande " +"ppnade databasen kommer inte att frndra kopian som du just tog. " #: Exporter.py:223 msgid "Saving failed" @@ -799,9 +813,11 @@ msgid "" "Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " "data that failed to save." msgstr "" -"Det uppstod ett fel nr dina data sparades. Var snll och g tillbaka och frsk igen.\n" +"Det uppstod ett fel nr dina data sparades. Var snll och g tillbaka och " +"frsk igen.\n" "\n" -"Notera: det r ingen fara med din fr nrvarande ppnade databas. Det var bara en kopia av dina data som inte lyckades sparas." +"Notera: det r ingen fara med din fr nrvarande ppnade databas. Det var " +"bara en kopia av dina data som inte lyckades sparas." #: Exporter.py:237 msgid "Choosing the format to save" @@ -827,11 +843,14 @@ msgstr "GRAMPS-_GRDB-databas" msgid "" "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " "Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." -msgstr "GRAMPS GRDB-databas r ett format som GRAMPS anvnder fr att lagra information. Att vlja detta alternativ lter dig gra en kopia av den aktuella databasen." +msgstr "" +"GRAMPS GRDB-databas r ett format som GRAMPS anvnder fr att lagra " +"information. Att vlja detta alternativ lter dig gra en kopia av den " +"aktuella databasen." #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "f." @@ -846,9 +865,8 @@ msgid "#" msgstr "nr." #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 -#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 -#: plugins/WebPage.py:331 +#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Kn" @@ -869,77 +887,76 @@ msgstr "F msgid "Death Place" msgstr "Ddsort" -#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 -#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 -#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 +#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lgg till bokmrke" -#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Lgg till frldrar" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:521 msgid "Child Menu" msgstr "Barnmeny" -#: FamilyView.py:548 +#: FamilyView.py:547 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gr det valda barnet till aktiv person" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Redigera relationen barn/frlder" -#: FamilyView.py:550 +#: FamilyView.py:549 msgid "Edit the selected child" msgstr "Redigera det valda barnet" -#: FamilyView.py:551 +#: FamilyView.py:550 msgid "Remove the selected child" msgstr "Ta bort det valda barnet" -#: FamilyView.py:598 +#: FamilyView.py:597 msgid "Spouse Menu" msgstr "Maka/make-meny" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:623 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Gr den valda makan/maken till aktiv person" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:624 msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera slktskap/relation" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:625 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Tar bort den valda makan/maken" -#: FamilyView.py:627 +#: FamilyView.py:626 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Redigera den valda makan/maken" -#: FamilyView.py:628 +#: FamilyView.py:627 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Stll in den valda makan/maken som fredragen maka/make" -#: FamilyView.py:641 +#: FamilyView.py:640 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Stt fredragen maka/make (%s)" -#: FamilyView.py:774 +#: FamilyView.py:773 msgid "Modify family" msgstr "Modifiera familj" @@ -987,7 +1004,9 @@ msgstr "Skada i databas uppt msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." -msgstr "Ett problem upptcktes i databasen. Var snll och kr databasverktyget \"kontrollera och reparera\" fr att fixa problemet." +msgstr "" +"Ett problem upptcktes i databasen. Var snll och kr databasverktyget " +"\"kontrollera och reparera\" fr att fixa problemet." #: FamilyView.py:1118 msgid "" @@ -1039,117 +1058,170 @@ msgstr "_Ta bort f msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Ta bort frldrar (%s)" -#: FamilyView.py:1476 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Frsk att ordna om barn misslyckades" -#: FamilyView.py:1477 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn mste sorteras efter fdelsedatum." -#: FamilyView.py:1482 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Ordna om barn" -#: FamilyView.py:1516 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Ordna om makar" -#: GenericFilter.py:113 +#: GenericFilter.py:90 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" -#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:91 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Beskrivning saknas" -#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 -#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 -#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 -#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 -#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 -#: GenericFilter.py:1926 +#: GenericFilter.py:130 +msgid "Everyone" +msgstr "Alla" + +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Allmnna filter" -#: GenericFilter.py:148 +#: GenericFilter.py:132 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Matchar alla i databasen" -#: GenericFilter.py:170 -msgid "Matches individuals that have no relationships" -msgstr "Matchar personer som inte har ngra relationer" +#: GenericFilter.py:145 +msgid "Disconnected people" +msgstr "Isolerade personer" -#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 -#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 -#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 -#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:147 +msgid "" +"Matches people that have no family relationships to any other person in the " +"database" +msgstr "Matchar personer som inte har ngon slktrelation med ngon annan person i databasen" + +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:202 +#: GenericFilter.py:165 +msgid "Relationship path between " +msgstr "Slktskapsvg mellan " + +#: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" msgstr "Slktskapsfilter" -#: GenericFilter.py:205 +#: GenericFilter.py:167 msgid "" -"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " -"relationship path between two people." -msgstr "" -"Matchar anorna fr tv personer tillbaka till en gemensam ana, och redovisar " -"p s vis slktskapsvgen mellan tv personer." +"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " +"the relationship path between two persons." +msgstr "Matchar anorna fr tv personer tillbaka till en gemensam ana, och redovisar p s vis slktskapsvgen mellan tv personer." -#: GenericFilter.py:291 -msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Matchar person med ett angivet GRAMPS-ID" +#: GenericFilter.py:261 +msgid "People with " +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:313 +#: GenericFilter.py:262 +msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Matchar personer med ett angivet GRAMPS-ID" + +#: GenericFilter.py:276 +msgid "Default person" +msgstr "Standardperson" + +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Matchar standardpersonen" -#: GenericFilter.py:338 +#: GenericFilter.py:294 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Bokmrkta personer" + +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Matchar personerna i bokmrkeslistan" -#: GenericFilter.py:365 +#: GenericFilter.py:311 +msgid "People with complete records" +msgstr "Personer med fullstndiga poster" + +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Matchar alla personer vars poster r fullstndiga" -#: GenericFilter.py:387 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Kvinnor" + +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Matchar alla kvinnor" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 -#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Personer med oknt kn" + +#: GenericFilter.py:343 +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Matchar alla personer med oknt kn" + +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkluderande:" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 -#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 +#: GenericFilter.py:358 +msgid "Descendants of " +msgstr "ttlingar till " + +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "ttlingafilter" -#: GenericFilter.py:428 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Matchar alla ttlingar fr den angivna personen" -#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 -#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 -#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Namn fr filter:" -#: GenericFilter.py:467 -msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:407 +msgid "Descendants of match" +msgstr "ttlingar till trff" + +#: GenericFilter.py:409 +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Matchar personer som r ttlingar till ngon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 -#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" -#: GenericFilter.py:499 +#: GenericFilter.py:449 +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "ttlingar till inte mer n N generationer bort" + +#: GenericFilter.py:451 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1157,7 +1229,11 @@ msgstr "" "Matchar personer som r ttlingar till en angiven person mindre n N " "generationer bort" -#: GenericFilter.py:543 +#: GenericFilter.py:493 +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "ttlingar till minst generationer bort" + +#: GenericFilter.py:495 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -1165,21 +1241,33 @@ msgstr "" "Matchar personer som r ttlingar till en angiven person minst N " "generationer bort" -#: GenericFilter.py:592 -msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" -msgstr "Matchar den person som r barn till ngon som matchas av ett filter" +#: GenericFilter.py:536 +msgid "Children of match" +msgstr "Barn till trff" -#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 -#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Familjefilter" -#: GenericFilter.py:637 -msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" -msgstr "Matchar den person som r syskon till ngon som matchas av ett filter" +#: GenericFilter.py:538 +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Matchar barn till ngon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:673 +#: GenericFilter.py:574 +msgid "Siblings of match" +msgstr "Syskon till trff" + +#: GenericFilter.py:576 +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "Matchar syskon till ngon som matchas av ett filter" + +#: GenericFilter.py:615 +msgid "Descendant family members of " +msgstr "ttlingafamiljemedlemmar till " + +#: GenericFilter.py:617 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -1187,20 +1275,32 @@ msgstr "" "Matchar personer som r ttlingar eller maka/make till en ttling till en " "angiven person" -#: GenericFilter.py:737 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Matchar personer som r anor till en angiven person" +#: GenericFilter.py:662 +msgid "Ancestors of " +msgstr "Anor till " -#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 -#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 msgid "Ancestral filters" msgstr "Anfilter" -#: GenericFilter.py:802 -msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:664 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Matchar personer som r anor till en angiven person" + +#: GenericFilter.py:717 +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Anor till trff" + +#: GenericFilter.py:719 +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Matchar personer som r anor till ngon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:835 +#: GenericFilter.py:760 +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "Anor till inte mer n N generationer bort" + +#: GenericFilter.py:762 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1208,394 +1308,340 @@ msgstr "" "Matchar personer som r anor till en angiven person mindre n N generationer " "bort" -#: GenericFilter.py:890 +#: GenericFilter.py:812 +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Anor till minst generationer bort" + +#: GenericFilter.py:814 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" "Matchar personer som r anor till en angiven person minst N generationer bort" -#: GenericFilter.py:947 -msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" -msgstr "" -"Matchar personer som r en frlder till ngon som matchas av ett filter" +#: GenericFilter.py:862 +msgid "Parents of match" +msgstr "Frldrar till trff" -#: GenericFilter.py:977 +#: GenericFilter.py:864 +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Matchar frldrarna till ngon som matchas av ett filter" + +#: GenericFilter.py:899 +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Personer med ana gemensam med " + +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med en angiven person" -#: GenericFilter.py:1026 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "" -"Matchar personer som har en ana gemensam med ngon som matchas av ett filter" +#: GenericFilter.py:942 +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "Personer med en ana gemensam med trff" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:943 +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med ngon som matchas av ett filter" + +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Mn" + +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Matchar alla mn" -#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 -#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 -#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 -#: plugins/FilterEditor.py:673 -msgid "Place:" -msgstr "Ort:" - -#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 -#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hndelse:" -#: GenericFilter.py:1088 -msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" -msgstr "Matchar den person som har en personlig hndelse med ett visst vrde" +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 -#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 -#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 +#: plugins/FilterEditor.py:676 +msgid "Place:" +msgstr "Ort:" + +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: GenericFilter.py:987 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personer med den personliga " + +#: GenericFilter.py:988 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" +msgstr "Matchar personer som har en personlig hndelse med ett visst vrde" + +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Hndelsefilter" -#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familjehndelse:" -#: GenericFilter.py:1141 -msgid "Matches the person with a family event of a particular value" -msgstr "Matchar den person som har en familjehndelse med ett visst vrde" +#: GenericFilter.py:1037 +msgid "People with the family " +msgstr "Personer med familje" -#: GenericFilter.py:1181 +#: GenericFilter.py:1038 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" +msgstr "Matchar personer med en familjehndelse med ett visst vrde" + +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antal relationer:" -#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Typ av relation:" -#: GenericFilter.py:1183 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Antal barn:" -#: GenericFilter.py:1189 -msgid "Matches the person who has a particular relationship" -msgstr "Matchar den person som har en viss slktskap/relation" +#: GenericFilter.py:1086 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1252 -msgid "Matches the person with a birth of a particular value" -msgstr "Matchar den person som har en fdelse med ett visst vrde" +#: GenericFilter.py:1087 +msgid "Matches people with a particular relationship" +msgstr "Matchar personer med en viss slktskap/relation" -#: GenericFilter.py:1298 -msgid "Matches the person with a death of a particular value" -msgstr "Matchar den person som har en dd med ett visst vrde" +#: GenericFilter.py:1136 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1137 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" +msgstr "Matchar personer som har fdelsedata med ett visst vrde" + +#: GenericFilter.py:1176 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: GenericFilter.py:1177 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "Matchar personer som har ddsdata med ett visst vrde" + +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Vrde:" -#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" -#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1216 +msgid "People with the personal " +msgstr "Personer med personligt " + +#: GenericFilter.py:1217 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Matchar personer som har ett personligt attribut med ett visst vrde" + +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familjeattribut:" -#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: GenericFilter.py:1241 +msgid "People with the family " +msgstr "Personer med familje" -#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7813 -msgid "Suffix:" -msgstr "Suffix:" +#: GenericFilter.py:1242 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Matchar personer som har familjeattribut med ett visst vrde" -#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7837 -msgid "Family name:" -msgstr "Filnamn:" - -#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Frnamn:" -#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 -msgid "Matches the person with a specified (partial) name" -msgstr "Matchar den person som har ett angivet (del)namn" +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 +msgid "Family name:" +msgstr "Filnamn:" -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 +msgid "Suffix:" +msgstr "Suffix:" + +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: GenericFilter.py:1271 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "Matchar personer som har ett angivet (del)namn" + +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Delstrng:" -#: GenericFilter.py:1453 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Matchar personer utan frnamn eller efternamn" +#: GenericFilter.py:1304 +msgid "People matching the " +msgstr "Personer som matchar " -#: GenericFilter.py:1524 -msgid "Matches the person married to someone matching a filter" -msgstr "Matchar den person som r gift med ngon som matchar ett filter" - -#: GenericFilter.py:1557 -msgid "Matches person who were adopted" -msgstr "Matchar personer som adopterats" - -#: GenericFilter.py:1585 -msgid "Matches person who have images in the gallery" -msgstr "Matchar person som har bilder i galleriet" - -#: GenericFilter.py:1609 -msgid "Matches persons who have children" -msgstr "Matchar personer som har barn" - -#: GenericFilter.py:1635 -msgid "Matches persons who have have no spouse" -msgstr "Matchar personer som inte har ngon maka/make" - -#: GenericFilter.py:1659 -msgid "Matches persons who have more than one spouse" -msgstr "Matchar personer som har fler n en maka/make" - -#: GenericFilter.py:1683 -msgid "Matches persons without a birthdate" -msgstr "Matchar personer utan fdelsedatum" - -#: GenericFilter.py:1713 -msgid "Matches persons with missing date or place in an event" -msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en hndelse" - -#: GenericFilter.py:1744 -msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en hndelse i familjen" - -#: GenericFilter.py:1772 -msgid "On year:" -msgstr "Vid r:" - -#: GenericFilter.py:1784 -msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" -msgstr "Matchar personer utan indikationer p dd som inte r fr gamla" - -#: GenericFilter.py:1808 -msgid "Matches persons that are indicated as private" -msgstr "Matchar personer som indikerats som privata" - -#: GenericFilter.py:1840 -msgid "Matches persons who are witnesses in an event" -msgstr "Matchar personer som r vittnen till en hndelse" - -#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Skiftknslig:" - -#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Reguljrt uttryck som matchar:" - -#: GenericFilter.py:1923 -msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" -msgstr "Matchar personer vars poster innehller text som matchar en delstrng" - -#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 -msgid "Source ID:" -msgstr "Kll-ID:" - -#: GenericFilter.py:2049 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Matchar personer som har en viss klla" - -#: GenericFilter.py:2195 -msgid "Everyone" -msgstr "Alla" - -#: GenericFilter.py:2196 -msgid "Is default person" -msgstr "r standardperson" - -#: GenericFilter.py:2197 -msgid "Is bookmarked person" -msgstr "r bokmrkt person" - -#: GenericFilter.py:2198 -msgid "Has the Id" -msgstr "Har id:t" - -#: GenericFilter.py:2199 -msgid "Has a name" -msgstr "Har ett namn" - -#: GenericFilter.py:2200 -msgid "Has the relationships" -msgstr "Har slktskapen/relationen" - -#: GenericFilter.py:2201 -msgid "Has the death" -msgstr "Har ddsdata" - -#: GenericFilter.py:2202 -msgid "Has the birth" -msgstr "Har fdelsedata" - -#: GenericFilter.py:2203 -msgid "Is a descendant of" -msgstr "r en ttling till %s" - -#: GenericFilter.py:2204 -msgid "Is a descendant family member of" -msgstr "r en ttling eller partner till en ttling till" - -#: GenericFilter.py:2205 -msgid "Is a descendant of filter match" -msgstr "r en ttling till filtertrff" - -#: GenericFilter.py:2206 -msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" -msgstr "r en ttling till person mindre n N generationer bort" - -#: GenericFilter.py:2208 -msgid "Is a descendant of person at least N generations away" -msgstr "r en ttling till person minst N generationer bort" - -#: GenericFilter.py:2210 -msgid "Is a child of filter match" -msgstr "r ett barn till filtertrff" - -#: GenericFilter.py:2211 -msgid "Is an ancestor of" -msgstr "r en ana till" - -#: GenericFilter.py:2212 -msgid "Is an ancestor of filter match" -msgstr "r en ana till filtertrff" - -#: GenericFilter.py:2213 -msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" -msgstr "r en ana till en person mindre n N generationer bort" - -#: GenericFilter.py:2215 -msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" -msgstr "r en ana till en person minst N generationer bort" - -#: GenericFilter.py:2217 -msgid "Is a parent of filter match" -msgstr "r en frlder till filtertrff" - -#: GenericFilter.py:2218 -msgid "Has a common ancestor with" -msgstr "Har en ana gemensam med" - -#: GenericFilter.py:2219 -msgid "Has a common ancestor with filter match" -msgstr "Har en ana gemensam med filtertrff" - -#: GenericFilter.py:2221 -msgid "Is a female" -msgstr "r en kvinna" - -#: GenericFilter.py:2222 -msgid "Is a male" -msgstr "r en man" - -#: GenericFilter.py:2223 -msgid "Has complete record" -msgstr "Har fullstndig post" - -#: GenericFilter.py:2224 -msgid "Has the personal event" -msgstr "Har den personliga hndelsen" - -#: GenericFilter.py:2225 -msgid "Has the family event" -msgstr "Har familjehndelsen" - -#: GenericFilter.py:2226 -msgid "Has the personal attribute" -msgstr "Har det personliga attributet" - -#: GenericFilter.py:2227 -msgid "Has the family attribute" -msgstr "Har familjeattributet" - -#: GenericFilter.py:2228 -msgid "Has source of" -msgstr "Har kllan" - -#: GenericFilter.py:2229 -msgid "Matches the filter named" -msgstr "Matchar filtret benmnt" - -#: GenericFilter.py:2230 -msgid "Is spouse of filter match" -msgstr "r maka/make till filtertrff" - -#: GenericFilter.py:2231 -msgid "Is a sibling of filter match" -msgstr "r ett syskon till filtertrff" - -#: GenericFilter.py:2232 -msgid "Relationship path between two people" -msgstr "Slktskapsvg mellan tv personer" - -#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:977 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Personer som adopterats" - -#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:982 -msgid "People who have images" -msgstr "Personer som har bilder" - -#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:992 -msgid "People with children" -msgstr "Personer med barn" - -#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ofullstndiga namn" -#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1323 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Matchar personer utan frnamn eller efternamn" + +#: GenericFilter.py:1344 +msgid "People matching the " +msgstr "Personer som matchar " + +#: GenericFilter.py:1345 +msgid "Matches people macthed by the specified filter name" +msgstr "Matchar den person som matchas av ett angivet filternamn" + +#: GenericFilter.py:1387 +msgid "Spouses of match" +msgstr "Makar till trff" + +#: GenericFilter.py:1388 +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "Matchar personer som r gifta med ngon som matchar ett filter" + +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 +msgid "Adopted people" +msgstr "Adopterade personer" + +#: GenericFilter.py:1412 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Matchar personer som adopterats" + +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 +msgid "People with images" +msgstr "Personer som har bilder" + +#: GenericFilter.py:1430 +msgid "Matches people with images in the gallery" +msgstr "Matchar personer som har bilder i galleriet" + +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 +msgid "People with children" +msgstr "Personer med barn" + +#: GenericFilter.py:1444 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Matchar personer som har barn" + +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer utan giften" -#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1460 +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Matchar personer som inte har ngon maka/make" + +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flera giften" -#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1007 -msgid "People without a birth date" -msgstr "Personer utan fdelsedatum" +#: GenericFilter.py:1474 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Matchar personer som har fler n en maka/make" -#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 +msgid "People without a known birth date" +msgstr "Personer utan knt fdelsedatum" + +#: GenericFilter.py:1488 +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Matchar personer utan knt fdelsedatum" + +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ofullstndiga hndelser" -#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1508 +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en hndelse" + +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familjer med ofullstndiga hndelser" -#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1529 +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en hndelse i familjen" + +#: GenericFilter.py:1551 +msgid "On year:" +msgstr "Vid r:" + +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som troligen lever" -#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1553 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Matchar personer utan indikationer p dd som inte r fr gamla" + +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Personer mrkta som privata" -#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1573 +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Matchar personer som indikerats som privata" + +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Vittnen" -#: GenericFilter.py:2247 -msgid "Has text matching substring of" -msgstr "Har text som matchar delstrng av" +#: GenericFilter.py:1588 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Matchar personer som r vittnen till en hndelse" + +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Skiftknslig:" + +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Reguljrt uttryck som matchar:" + +#: GenericFilter.py:1643 +msgid "People with records containing " +msgstr "Matchar personer vars poster innehller " + +#: GenericFilter.py:1644 +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "Matchar personer vars poster innehller text som matchar en delstrng" + +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 +msgid "Source ID:" +msgstr "Kll-ID:" + +#: GenericFilter.py:1809 +msgid "People with the " +msgstr "Personer med " + +#: GenericFilter.py:1811 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Matchar personer som har en viss klla" #: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" @@ -1609,7 +1655,7 @@ msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islndska patronymikon" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Allmnt" @@ -1633,47 +1679,47 @@ msgstr "GRAMPS-ID:n" msgid "Researcher Information" msgstr "Forskarinformation" -#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" -msgstr "_ngra" +msgstr "_ngra %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra medieobjekt" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Vlj ett objekt" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediereferensredigerare" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Mediereferens" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referensredigerare" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Redigera medieobjekt" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Medieegenskapsredigerare" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsredigerare" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Ta bort medieobjekt" @@ -1706,8 +1752,8 @@ msgstr "GRAMPS-ID:t som du valde f msgid "Edit Marriage" msgstr "Redigera ktenskap" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 @@ -1719,19 +1765,19 @@ msgstr "Titel" msgid "Last Changed" msgstr "Senast sparad" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen finns inte lngre" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visa i standardvisaren" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Redigera egenskaper" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1740,19 +1786,19 @@ msgstr "" "kommer det att tas bort frn databasen, och frn alla poster som refererar " "till det." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Att ta bort medieobjektet kommer att ta bort det frn databasen" -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Ta bort medieobjekt?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ta bort medieobjekt" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Bildimport misslyckades" @@ -1776,12 +1822,11 @@ msgstr "J msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "Hndelser" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Frldrar" @@ -1793,7 +1838,7 @@ msgstr "Familje-ID" msgid "No parents found" msgstr "Inga frldrar hittades" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "Makar" @@ -1814,7 +1859,7 @@ msgstr "Barn" msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -1846,7 +1891,9 @@ msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?" msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "Du kan vlja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med namnet %(group_name)s, eller att bara mappa just detta namn." +msgstr "" +"Du kan vlja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med " +"namnet %(group_name)s, eller att bara mappa just detta namn." #: NameEdit.py:297 msgid "Group all" @@ -1904,13 +1951,12 @@ msgstr "St msgid "Remove anchor" msgstr "Ta bort ankare" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:670 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -1922,25 +1968,25 @@ msgstr "Senaste msgid "Cause of Death" msgstr "Ddsorsak" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1643 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar display..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:119 msgid "Place Name" msgstr "Ortnamn" @@ -1960,15 +2006,15 @@ msgstr "Longitud" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: PlaceView.py:173 +#: PlaceView.py:204 msgid "Place Menu" msgstr "Ortsmeny" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1448 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "Ta bort %s?" -#: PlaceView.py:221 +#: PlaceView.py:252 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1978,15 +2024,15 @@ msgstr "" "den kommer den att tas bort frn databasen och frn alla poster som " "refererar till den." -#: PlaceView.py:225 +#: PlaceView.py:256 msgid "_Delete Place" msgstr "_Ta bort Ort" -#: PlaceView.py:248 +#: PlaceView.py:287 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan inte sl samman orter." -#: PlaceView.py:249 +#: PlaceView.py:288 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2006,9 +2052,9 @@ msgstr "Okategoriserad" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1755 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1721 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Oknd" @@ -2065,13 +2111,15 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Starta om insticksprogram" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:648 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Felsk" #: Plugins.py:728 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" -msgstr "Frsk att lsa in insticksprogram p nytt. Notera: Detta verktyg sjlvt laddas ej om!" +msgstr "" +"Frsk att lsa in insticksprogram p nytt. Notera: Detta verktyg sjlvt " +"laddas ej om!" #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" @@ -2093,14 +2141,14 @@ msgstr "N msgid "GEDCOM import status" msgstr "Importstatus fr GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 -#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:69 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte ppnas\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Import frn %s" @@ -2136,7 +2184,7 @@ msgstr "Varning! Rad %d var blank, s msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att frst ignorerades den." -#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importen klar: %d sekunder" @@ -2144,11 +2192,11 @@ msgstr "Importen klar: %d sekunder" msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Varning: kunde inte importera %s" -#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2156,15 +2204,28 @@ msgstr "" "\tFrskte med fljande skvgar:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1744 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "sidosatt" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte ppnas" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" +"Databasversionen stds inte av denna version av GRAMPS.\n" +"Var snll och uppgradera till motsvarande version eller anvnd XML fr att porta data mellan olika databasversioner." + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "Databasversionen std inte av denna version av GRAMPS." + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Importera databas" @@ -2185,15 +2246,15 @@ msgstr "Kunde inte kopiera fil" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: RelImage.py:53 +#: RelImage.py:52 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" -#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 +#: RelImage.py:65 RelImage.py:78 msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -2368,7 +2429,7 @@ msgstr "Stilmallsredigerare" msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:339 plugins/FilterEditor.py:525 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2380,7 +2441,7 @@ msgstr "Generationer" msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:219 msgid "Select Person" msgstr "Vlj person" @@ -2420,8 +2481,8 @@ msgstr "Storlek" msgid "Height" msgstr "Hjd" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2441,15 +2502,15 @@ msgstr "Sidantal" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Anvndarmall" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Vlj fil" @@ -2488,21 +2549,21 @@ msgstr "_ msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1056 ReportUtils.py:1154 -#: ReportUtils.py:1445 ReportUtils.py:1538 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:503 ReportUtils.py:1057 ReportUtils.py:1155 +#: ReportUtils.py:1446 ReportUtils.py:1539 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Han" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1058 ReportUtils.py:1156 -#: ReportUtils.py:1447 ReportUtils.py:1540 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:505 ReportUtils.py:1059 ReportUtils.py:1157 +#: ReportUtils.py:1448 ReportUtils.py:1541 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" msgstr "Hon" -#: ReportUtils.py:517 +#: ReportUtils.py:518 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2512,7 +2573,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" "s." -#: ReportUtils.py:526 +#: ReportUtils.py:527 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2520,7 +2581,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:535 +#: ReportUtils.py:536 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2528,7 +2589,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:543 +#: ReportUtils.py:544 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2536,7 +2597,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:551 +#: ReportUtils.py:552 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2544,7 +2605,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" "(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:560 +#: ReportUtils.py:561 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2552,7 +2613,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" "(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:569 +#: ReportUtils.py:570 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2560,11 +2621,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i " "%(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:577 +#: ReportUtils.py:578 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:585 +#: ReportUtils.py:586 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2572,7 +2633,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:594 +#: ReportUtils.py:595 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2580,7 +2641,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:603 +#: ReportUtils.py:604 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2588,12 +2649,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:611 +#: ReportUtils.py:612 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:619 +#: ReportUtils.py:620 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2601,19 +2662,19 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:625 +#: ReportUtils.py:626 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:632 +#: ReportUtils.py:633 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:638 +#: ReportUtils.py:639 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:645 +#: ReportUtils.py:646 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2623,7 +2684,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" "s." -#: ReportUtils.py:654 +#: ReportUtils.py:655 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2631,7 +2692,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:663 +#: ReportUtils.py:664 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2639,7 +2700,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:671 +#: ReportUtils.py:672 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2647,7 +2708,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:679 +#: ReportUtils.py:680 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2655,7 +2716,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " "%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:688 +#: ReportUtils.py:689 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2663,7 +2724,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " "%(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:697 +#: ReportUtils.py:698 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2671,11 +2732,11 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " "i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:705 +#: ReportUtils.py:706 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:713 +#: ReportUtils.py:714 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2683,7 +2744,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:722 +#: ReportUtils.py:723 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2691,7 +2752,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:731 +#: ReportUtils.py:732 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2699,13 +2760,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:739 +#: ReportUtils.py:740 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:747 +#: ReportUtils.py:748 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2713,605 +2774,640 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:753 +#: ReportUtils.py:754 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:760 +#: ReportUtils.py:761 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:766 +#: ReportUtils.py:767 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:820 +#: ReportUtils.py:821 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:826 +#: ReportUtils.py:827 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:833 +#: ReportUtils.py:834 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:838 ReportUtils.py:849 +#: ReportUtils.py:839 ReportUtils.py:850 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:844 +#: ReportUtils.py:845 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:855 +#: ReportUtils.py:856 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:859 +#: ReportUtils.py:860 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:865 +#: ReportUtils.py:866 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig ocks %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:871 +#: ReportUtils.py:872 msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig ocks %(date)s i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:878 +#: ReportUtils.py:879 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig ocks %(date)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:883 ReportUtils.py:894 +#: ReportUtils.py:884 ReportUtils.py:895 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig ocks i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:889 +#: ReportUtils.py:890 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig ocks i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:900 +#: ReportUtils.py:901 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig ocks med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:904 +#: ReportUtils.py:905 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig ocks med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:925 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:927 +#: ReportUtils.py:928 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:930 +#: ReportUtils.py:931 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hade en relation med %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:933 +#: ReportUtils.py:934 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hon hade en relation med %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:938 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Han gifte sig ocks med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:940 +#: ReportUtils.py:941 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Hon gifte sig ocks med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:943 +#: ReportUtils.py:944 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Han hade ocks en relation med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:946 +#: ReportUtils.py:947 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hon hade ocks en relation med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:978 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." -#: ReportUtils.py:981 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han r son till %(father)s och %(mother)s" -#: ReportUtils.py:986 +#: ReportUtils.py:987 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var son till %(mother)s." -#: ReportUtils.py:989 +#: ReportUtils.py:990 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han r son till %(mother)s. " -#: ReportUtils.py:993 +#: ReportUtils.py:994 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var son till %(father)s. " -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:997 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han r son till %(father)s. " -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1002 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hon r dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1005 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hon r dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1010 +#: ReportUtils.py:1011 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1013 +#: ReportUtils.py:1014 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hon r dotter till %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1017 +#: ReportUtils.py:1018 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hon var dotter till %(father)s" -#: ReportUtils.py:1020 +#: ReportUtils.py:1021 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hon r dotter till %(father)s." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s fddes den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1074 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s fddes den %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s fddes i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1082 +#: ReportUtils.py:1083 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s fddes i %(month_year)s. " -#: ReportUtils.py:1086 +#: ReportUtils.py:1087 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s fddes i %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s fddes den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1099 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s fddes den %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s fddes i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1107 +#: ReportUtils.py:1108 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s fddes i %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1111 +#: ReportUtils.py:1112 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s fddes i %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1167 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1172 +#: ReportUtils.py:1173 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d rs lder." +msgstr "" +"%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d rs lder." -#: ReportUtils.py:1179 +#: ReportUtils.py:1180 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d mnaders lder." +msgstr "" +"%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d mnaders " +"lder." -#: ReportUtils.py:1186 +#: ReportUtils.py:1187 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d dagars lder." +msgstr "" +"%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d dagars " +"lder." -#: ReportUtils.py:1194 +#: ReportUtils.py:1195 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1197 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s vid %(age)d rs lder." -#: ReportUtils.py:1202 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i en lder av %(age)d mnader." -#: ReportUtils.py:1207 +#: ReportUtils.py:1208 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i en lder av %(age)d dagar." -#: ReportUtils.py:1214 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1219 +#: ReportUtils.py:1220 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." -msgstr "%(male_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d r." +msgstr "" +"%(male_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d " +"r." -#: ReportUtils.py:1226 +#: ReportUtils.py:1227 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "%(male_name)s dog i %(month_year)s dog i %(death_place)s i en lder av %(age)d mnader." +msgstr "" +"%(male_name)s dog i %(month_year)s dog i %(death_place)s i en lder av %(age)" +"d mnader." -#: ReportUtils.py:1233 +#: ReportUtils.py:1234 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "%(male_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d dagar." +msgstr "" +"%(male_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d " +"dagar." -#: ReportUtils.py:1241 +#: ReportUtils.py:1242 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s dog i %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1244 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog i %(month_year)s i en lder av %(age)d r." -#: ReportUtils.py:1249 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog i %(month_year)s i en lder av %(age)d mnader." -#: ReportUtils.py:1254 +#: ReportUtils.py:1255 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog i %(month_year)s i en lder av %(age)d dagar." -#: ReportUtils.py:1261 +#: ReportUtils.py:1262 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1264 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s i en lder av %(age)d r." -#: ReportUtils.py:1269 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s i en lder av %(age)d mnader." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1275 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s i en lder av %(age)d dagar." -#: ReportUtils.py:1283 +#: ReportUtils.py:1284 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog i en lder av %(age)d r." -#: ReportUtils.py:1287 +#: ReportUtils.py:1288 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog i en lder av %(age)d mnader." -#: ReportUtils.py:1291 +#: ReportUtils.py:1292 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog i en lder av %(age)d dagar." -#: ReportUtils.py:1298 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1303 +#: ReportUtils.py:1304 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d r." +msgstr "" +"%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s i en lder av %(age)" +"d r." -#: ReportUtils.py:1310 +#: ReportUtils.py:1311 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d mnaders lder." +msgstr "" +"%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d " +"mnaders lder." -#: ReportUtils.py:1317 +#: ReportUtils.py:1318 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d dagars lder." +msgstr "" +"%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d dagars " +"lder." -#: ReportUtils.py:1325 +#: ReportUtils.py:1326 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1328 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s vid %(age)d rs lder." -#: ReportUtils.py:1333 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i en lder av %(age)d mnader." -#: ReportUtils.py:1338 +#: ReportUtils.py:1339 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i en lder av %(age)d dagar." -#: ReportUtils.py:1345 +#: ReportUtils.py:1346 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1350 +#: ReportUtils.py:1351 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d r." +msgstr "" +"%(female_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d " +"r." -#: ReportUtils.py:1357 +#: ReportUtils.py:1358 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d mnader." +msgstr "" +"%(female_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d " +"mnader." -#: ReportUtils.py:1364 +#: ReportUtils.py:1365 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d dagar." +msgstr "" +"%(female_name)s dog i %(month_year)s i %(death_place)s i en lder av %(age)d " +"dagar." -#: ReportUtils.py:1372 +#: ReportUtils.py:1373 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s dog i %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1375 +#: ReportUtils.py:1376 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog i %(month_year)s i en lder av %(age)d r." -#: ReportUtils.py:1380 +#: ReportUtils.py:1381 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog i %(month_year)s i en lder av %(age)d mnader." -#: ReportUtils.py:1385 +#: ReportUtils.py:1386 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog i %(month_year)s i en lder av %(age)d dagar." -#: ReportUtils.py:1392 +#: ReportUtils.py:1393 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1395 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s i en lder av %(age)d r." -#: ReportUtils.py:1400 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s i en lder av %(age)d mnader." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1406 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s i en lder av %(age)d dagar." -#: ReportUtils.py:1414 +#: ReportUtils.py:1415 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog i en lder av %(age)d r." -#: ReportUtils.py:1418 +#: ReportUtils.py:1419 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog i en lder av %(age)d mnader." -#: ReportUtils.py:1422 +#: ReportUtils.py:1423 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog i en lder av %(age)d dagar." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s begrovs den %(burial_date)s p %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1481 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s begrovs den %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s begrovs i %(month_year)s p %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1489 +#: ReportUtils.py:1490 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s begrovs i %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1493 +#: ReportUtils.py:1494 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s begrovs p %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1496 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s begrovs." -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1502 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s begrovs den %(burial_date)s p %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1507 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s begrovs den %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s begrovs i %(month_year)s p %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1515 +#: ReportUtils.py:1516 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s begrovs i %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1519 +#: ReportUtils.py:1520 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s begrovs p %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1522 +#: ReportUtils.py:1523 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s begrovs." -#: ReportUtils.py:1552 +#: ReportUtils.py:1553 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_date)s %" +"(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1559 +#: ReportUtils.py:1560 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1567 +#: ReportUtils.py:1568 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1574 +#: ReportUtils.py:1575 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1581 +#: ReportUtils.py:1582 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1586 +#: ReportUtils.py:1587 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s Dd: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1592 +#: ReportUtils.py:1593 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s Dd: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1597 +#: ReportUtils.py:1598 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1603 +#: ReportUtils.py:1604 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_place)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Fdd: %(birth_place)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1610 +#: ReportUtils.py:1611 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_place)s Dd: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1618 +#: ReportUtils.py:1619 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_place)s Dd: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1625 +#: ReportUtils.py:1626 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Fdd: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1631 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1636 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Dd: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1641 +#: ReportUtils.py:1642 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Dd: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1644 +#: ReportUtils.py:1645 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1651 +#: ReportUtils.py:1652 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_date)s %" +"(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1658 +#: ReportUtils.py:1659 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1666 +#: ReportUtils.py:1667 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s Dd: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1673 +#: ReportUtils.py:1674 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1680 +#: ReportUtils.py:1681 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1685 +#: ReportUtils.py:1686 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s Dd: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1691 +#: ReportUtils.py:1692 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s Dd: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1696 +#: ReportUtils.py:1697 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1702 +#: ReportUtils.py:1703 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_place)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(female_name)s Fdd: %(birth_place)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1709 +#: ReportUtils.py:1710 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_place)s Dd: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1717 +#: ReportUtils.py:1718 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_place)s Dd: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1724 +#: ReportUtils.py:1725 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Fdd: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1730 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Dd: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1735 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Dd: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1740 +#: ReportUtils.py:1741 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Dd: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1743 +#: ReportUtils.py:1744 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1752 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: ReportUtils.py:1753 const.py:490 gramps.glade:4344 #: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ReportUtils.py:1753 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1754 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "Ogift" -#: ReportUtils.py:1754 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1755 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Borgerligt ktenskap" -#: ReportUtils.py:1756 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Annat" @@ -3319,7 +3415,7 @@ msgstr "Annat" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "En person kan inte lnkas som sitt eget barn" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Lgg till barn i familj (%s)" @@ -3335,11 +3431,11 @@ msgstr "F msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: SourceView.py:162 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Kllmeny" -#: SourceView.py:187 +#: SourceView.py:218 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3347,19 +3443,19 @@ msgstr "" "Den hr kllan anvnds fr nrvarande. Om du raderar den, s kommer den att " "tas bort frn databasen, och frn alla poster som refererar till den." -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Att ta bort kllan innebr att den tas bort frn databasen" -#: SourceView.py:195 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "_Ta bort klla" -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan inte sl samman kllor." -#: SourceView.py:229 +#: SourceView.py:268 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3373,7 +3469,7 @@ msgstr "" msgid "Source Reference Selection" msgstr "Urval av kllreferenser" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Kllreferens" @@ -3381,7 +3477,7 @@ msgstr "K msgid "Reference Selector" msgstr "Referensvljare" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Kllinformation" @@ -3397,7 +3493,13 @@ msgid "" "Slackware, this problem can be resolved by installing Dropline GNOME (http://" "www.dropline.net/gnome/). If you are running another distribution, please " "check your GNOME configuration." -msgstr "GRAMPS har upptckt ett ofullstndigt gnome-python-bibliotek, som krvs av GRAMPS. Detta r vanligt frekommande p Slackwaresystem, pga. brist p std fr GNOME i Slackwaremilj. Om du kr Slackware, kan detta problem lsas genom att installera Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). Om du kr en annan distribution, s var snll och kontrollera din GNOME-konfiguration." +msgstr "" +"GRAMPS har upptckt ett ofullstndigt gnome-python-bibliotek, som krvs av " +"GRAMPS. Detta r vanligt frekommande p Slackwaresystem, pga. brist p std " +"fr GNOME i Slackwaremilj. Om du kr Slackware, kan detta problem lsas " +"genom att installera Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). Om du " +"kr en annan distribution, s var snll och kontrollera din GNOME-" +"konfiguration." #: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 #: gramps_main.py:170 @@ -3410,7 +3512,11 @@ msgid "" "\n" "Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " "schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "\n\nMjligen var inte GRAMPS-installationen fullstndig. Skerstll att GRAMPS GConf-schema r korrekt installerat." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Mjligen var inte GRAMPS-installationen fullstndig. Skerstll att GRAMPS " +"GConf-schema r korrekt installerat." #: StartupDialog.py:176 msgid "Getting Started" @@ -3457,33 +3563,33 @@ msgstr "" "Fr att kunna skapa giltiga GEDCOM-filer behvs fljande information. Om du " "inte tnker skapa GEDCOM-filer kan du lmna detta tomt." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "Stad:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/Provins" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -3502,7 +3608,12 @@ msgid "" "properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed " "without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please " "read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "Gconfschemana hittades inte. Frsk frst med att kra 'pkill gconfd' och frsk starta om Gramps igen. Om inte detta hjlper s var schemana inte riktigt installerade. Om du inte har gjort 'make install', eller om du installerade utan att vara root, s r det sannolikt en orsak till problemet. Var snll och ls INSTALL-filen i toppkatalogen fr kllfilerna." +msgstr "" +"Gconfschemana hittades inte. Frsk frst med att kra 'pkill gconfd' och " +"frsk starta om Gramps igen. Om inte detta hjlper s var schemana inte " +"riktigt installerade. Om du inte har gjort 'make install', eller om du " +"installerade utan att vara root, s r det sannolikt en orsak till " +"problemet. Var snll och ls INSTALL-filen i toppkatalogen fr kllfilerna." #: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" @@ -3558,7 +3669,9 @@ msgstr "Internetadressredigerare f msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." -msgstr "Data kan endast terhmtas genom operationen ngra, eller genom att avsluta med 'avbryt ndringar'." +msgstr "" +"Data kan endast terhmtas genom operationen ngra, eller genom att avsluta " +"med 'avbryt ndringar'." #: Witness.py:64 msgid "Witness" @@ -3579,37 +3692,36 @@ msgid "" "\n" "Please try again. The witness has not been changed." msgstr "" -"Eftersom du har indikerat att personen finns i databasen, mste du ocks vlja personen genom att trycka p knappen 'vlj'.\n" +"Eftersom du har indikerat att personen finns i databasen, mste du ocks " +"vlja personen genom att trycka p knappen 'vlj'.\n" "\n" "Var snll och frsk igen. Vittnet har inte ndrats." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "ttlingar till %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor fr %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3626,17 +3738,19 @@ msgstr "Personer med ana gemensam med %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" -#: WriteGedcom.py:1238 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " -msgstr "GEDCOM anvnds fr att verfra data mellan slktforskningsprogram. De flesta slktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." +msgstr "" +"GEDCOM anvnds fr att verfra data mellan slktforskningsprogram. De " +"flesta slktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." -#: WriteGedcom.py:1241 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Instllningar fr GEDCOM-export" @@ -3666,15 +3780,17 @@ msgstr "" "Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tilltelse att skriva till " "filen. Kontrollera att du har skrivtkomst till katalogen och frsk igen." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-databas" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "GRAMPS XML-databas r ett format som anvnds av ldre versioner av GRAMPS. Det r ls-skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." +msgstr "" +"GRAMPS XML-databas r ett format som anvnds av ldre versioner av GRAMPS. " +"Det r ls-skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." #: const.py:141 msgid "" @@ -4021,7 +4137,7 @@ msgstr "Grafer" msgid "Code Generators" msgstr "Kodskapare" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1715 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" @@ -4033,10 +4149,9 @@ msgstr "Visa" msgid "Books" msgstr "Bcker" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4044,722 +4159,600 @@ msgstr "Text" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: data/tips.xml:8 +#: data/tips.xml:9 msgid "" -"You can represent a range of dates by using the format of \"between " -"January 4, 2000 and March 20, 2003\"" -msgstr "Du kan ange ett datumspann genom att anvnda formatet \"mellan 4 januari 2000 och 20 mars 2003\"" +"A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 " +"and March 20, 2003\"" +msgstr "Du kan ange ett datumspann genom att anvnda formatet \"mellan 4 januari 2000 och 20 mars 2003\"" -#: data/tips.xml:12 +#: data/tips.xml:16 msgid "" -"You can drag and drop an image from either the Media View or any gallery " -"into another gallery" -msgstr "Du kan dra och slppa en bild frn endera medievyn eller valfritt galleri till ett annat galleri" +"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will " +"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can " +"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a " +"parent or child will bring up the relationship editor." +msgstr "I de flesta fallen kan du genom att dubbelklicka p en namn-, kll-, orts- eller mediepost f fram ett fnster som lter dig redigera objektet. Lgg mrke till att resultatet kan vara beroende av kontexten. Om du exempelvis klickar p en frlder eller ett barn i familjevyn s kommer slktskapsredigeraren fram." -#: data/tips.xml:15 +#: data/tips.xml:20 msgid "" -"You can add an image to any gallery or the Media View by dragging and " -"dropping from a file manager or a web browser." -msgstr "Du kan lgga till en bild i valfritt galleri eller medievyn genom att dra och slppa frn en filhanterare eller en weblsare." +"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " +"dropping it from a file manager or a web browser." +msgstr "En bild kan lggas till i valfritt galleri eller i medievyn genom att dra och slppa den frn en filhanterare eller en weblsare." -#: data/tips.xml:18 +#: data/tips.xml:24 msgid "" -"You can set the birth order of children in a family even if you do not have " -"birth dates by using drag and drop." -msgstr "Du kan stlla in fdelseordningen fr barn i en familj ven om du inte har fdelsedata genom att anvnda dra och slpp." +"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " +"birth dates, by using drag and drop." +msgstr "Fdelseordningen fr barn i en familj kan stllas in, ven om de inte har fdelsedata, genom att anvnda dra och slpp." -#: data/tips.xml:22 +#: data/tips.xml:34 msgid "" -"You can convert an alternate name to the person's preferred name by " -"selecting the desired name in the person's name list, bringing up the " -"context menu by clicking the right mouse button, and selecting from the menu." -msgstr "Du kan konvertera ett alternativt namn till personens frstahandsnamn genom att vlja det fredragna namnet i personens namnlista, ta fram kontextmenyn genom att klicka med hger musknapp, och vlja frn menyn." +"Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be " +"your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "Prata med slktingar innan det r frsent: Dina ldsta slktingar kan vara din viktigaste klla till information. De vet oftast saker om familjen som inte har blivit nedtecknade. De kan bertta guldkorn om personer som kanske ngon gng leder till en ny forskningsvg. I vilket fall kommer du att f hra ngra fantastiska berttelser. Glm inte att skriva ned eller spela in diskussionerna!" -#: data/tips.xml:32 +#: data/tips.xml:42 msgid "" -"ASKING RELATIVES BEFORE IT IS TOO LATE: Your oldest relatives could " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that hasn't been written down. They might tell you nuggets about " -"people, the information about whom might one day be reduced to numbers. We " -"often wonder why we didn't write down pieces of information that grandfather " -"told us while we were young. Don't wait till it's too late..." -msgstr "FRGA SLKTINGAR INNAN DET R FRSENT: Dina ldsta slktingar kan vara din viktigaste klla till information. De vet oftast saker om familjen som inte har blivit nedtecknade. De kan bertta guldkorn om personer, information om ngon som en dag bara r siffror. Vi frgar ofta oss sjlva varfr vi inte skrev ner faktauppgifter som farfar berttade fr oss nr vi var unga. Vnta inte till det r fr sent..." +"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then be " +"viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals " +"and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." +msgstr "Exempel p ett slkttrd: Fr att se ett exempel p hur en familj ser ut i GRAMPS, s anvnd Hjlp > ppna exempeldatabas. Du kommer d att kunna se den utfrliga databasen fr Smith-slkten, som innehller 42 personer och 15 familjer, med ganska fullstndiga data om mnga av personerna." -#: data/tips.xml:52 +#: data/tips.xml:51 msgid "" -"THE PEOPLE VIEW: The People view throws up a list of all individuals " -"in the database." -msgstr "PERSONVYN: Personvyn lgger upp en lista med alla personer i databasen." +"The People View: The People View shows a list of all individuals in " +"the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " +"such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " +"second time will reverse the sort." +msgstr "Personvyn: Personvyn visar en lista med alla personer i databasen. Listningarna kan sorteras genom att klicka p en rubrik som namn, kn, fdelsedatum eller ddsdatum. Om man klickar en andra gng s blir sorteringen omvnd." -#: data/tips.xml:60 +#: data/tips.xml:61 msgid "" -"FILTERING PEOPLE OUT: In the People view, you can 'filter' out " -"individuals based on certain criteria. Go to the Filter (just to the right " -"of the People icon) and choose one of the dozen different presets. For " -"instance, all adopted people in the family tree can be located. People " -"without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results, " -"click on Apply." -msgstr "FILTRERA BORT PERSONER: I personvyn kan du 'filtrera' bort personer baserat p vissa kriterier. G till filtret (precis till hger om personikonen), och vlj en av dussintalet olika frinstllningarna. Till exempel kan alla adopterade personer i familjetrdet lokaliseras. Personer utan noterat fdelsedatum kan ocks filtreras. Fr att f resultaten, klicka p tillmpa." +"Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " +"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all " +"adopted people in the family tree can be located. People without a birth " +"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " +"filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." +msgstr "Filtrera personer: I personvyn kan du 'filtrera' personer baserat p mnga kriterier. G till filtret (precis till hger om personikonen), och vlj en av ett dussintal olika frinstllningar. Till exempel kan alla adopterade personer i familjetrdet lokaliseras. Personer utan noterat fdelsedatum kan ocks filtreras. Fr att f resultaten, klicka p tillmpa. Om filterkontrollerna inte r synliga, s aktivera dem genom att vlja Visa > Filter" -#: data/tips.xml:67 +#: data/tips.xml:68 msgid "" -"INVERTED FILTERING: You can get another set of results by using the " -"'invert' option. For instance, if you choose to filter the 'People with " -"children' preset filter, and then invert it, you'll find all the people " -"without children in the family tree." -msgstr "INVERTERAD FILTRERING: Du kan f ytterligare en uppsttning resultat genom att anvnda alternativet 'invertera'. Om du till exempel vljer att filtrera genom ddet frinstllda filtret 'personer med barn', och sedan inverterar det, s kommer du att finna alla personer utan barn i familjetrdet." +"Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "Inverterad filtrering: Det r enkelt att f omvnda filterresultat genom att anvnda alternativet 'invertera'. Om du till exempel inverterar det frinstllda filtret 'personer med barn', s kan du vlja alla personer utan barn." -#: data/tips.xml:73 +#: data/tips.xml:74 msgid "" -"LOCATING PEOPLE: In the People view, you can locate any individual by " -"through the list of surnames. Then, click on the names themselves to unfold " -"display of all the individuals with the same last name." -msgstr "LOKALISERA PERSONER: I personvyn kan du lokalisera valfri person via listan med efternamn. Klicka drefter p sjlva namnen fr att f fram en listning av alla personer med samma efternamn." +"Locating People: By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name." +msgstr "Lokalisera personer: Som standard listas varje efternamn i personvyn endast en gng. Genom att klicka p pilen till vnster om ett namn, expanderas listan s att alla personer med det efternamnet visas." -#: data/tips.xml:80 +#: data/tips.xml:79 msgid "" -"TO ADD INFORMATION TO SELECTED PEOPLE: First, locate them in the " -"People view. (Use the list of surnames, and click on the names to unfold the " -"display of all individuals sharing the name). Then, go to the Family view, " -"and add the relevant information." -msgstr "FR ATT LGGA TILL INFORMATION TILL VALDA PERSONER: Leta frst upp dem i personvyn. (Anvnd efternamnslistan, och klicka p namnen fr att flla ut listningen av alla personer som br namnet.) G drefter till familjevyn, och lgg till den relevanta informationen." +"The Family View: The Family View is used to display a typical family " +"unit---the parents, spouses and children of an individual." +msgstr "Familjevyn: Familjevyn anvnds fr att visa en typisk familjeenhet---frldrarna, makarna och barnen till en familj." -#: data/tips.xml:86 +#: data/tips.xml:89 msgid "" -"THE FAMILY VIEW: The Family view display a family of parents, " -"grandparents and children along with the birth and death dates (if relevant) " -"and relationships. You can navigate to nearby relatives with a single click." -msgstr "FAMILJEVYN: Familjevyn visar en familj med frldrar, far- och morfrldrar och barn tillsammans med fdelse- och ev. ddsdatum och relationer. Du kan navigera till nrliggande slktingar med en enda klickning." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " +"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " +"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " +"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " +"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " +"arrow button to the right of the Children." +msgstr "Skifta en familjevy: Att ndra den aktiva personen i famijevyn r enkelt. En maka/make kan gras till aktiv person genom att klicka p knappen precis till hger om den aktiva personen. En fader kan gras till aktiv person genom att klicka p pilen till vnster om deras namn. Ett barn kan gras till aktiv person genom att vlja dem frn barnlistan och sedan klicka p pilknappen till hger om barnen." -#: data/tips.xml:94 +#: data/tips.xml:96 msgid "" -"IMPROVING GRAMPS: Users are entitled to request enhancements to " -"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for " -"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&" -"atid=385140 The last is preferred." -msgstr "ATT FRBTTRA GRAMPS: Anvndare har rtt att gra frfrgningar om frbttringar i GRAMPS. En frfrgan kan gras antingen via e-postlistorna gramps-users eller gramps-devel, eller genom att skapa en frfrgan om frbttring (RFE, request for enhancement) p http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140 . Den sistnmnda metoden r att fredra." - -#: data/tips.xml:101 -msgid "" -"WHO WAS BORN WHEN: The 'Compare individual events' tool allows you to " +"Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to " "compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is " -"useful, say, if you wish to list the birth-dates of everyone in your " -"database. For best results, your data needs to be complete." -msgstr "VEM FDDES NR: Verktyget 'jmfr personliga hndelser' lter dig jmfra data ver alla (eller ngra) personer i din databas. Detta r anvndbart om du exempelvis vill lista fdelsedata fr alla i din databas. Fr bsta resultat br dina data vara fullstndiga." +"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your " +"database." +msgstr "Vem fddes nr: Verktyget 'jmfr personliga hndelser' lter dig jmfra data ver alla (eller ngra) personer i din databas. Detta r anvndbart om du exempelvis vill lista fdelsedata fr alla i din databas." -#: data/tips.xml:110 +#: data/tips.xml:104 msgid "" -"WHO'S THE OLDEST OF US ALL? You can find out a lot of statistical " -"information about your entire family, using the Tools > Utilities > Verify " -"the database facility. For instance, what was the maximum age of any " -"individual in the family? Or the largest husband-wife age difference. Or the " -"minimum age at which anyone in your family ever married. Or even the minimum " -"age at which a woman bore a child." -msgstr "VEM R LDST AV ALLA? Du kan f reda p en mngd statistisk information om hela din familj, med hjlp av redskapet Verktyg > Verktyg > Kontrollera databasen. Till exempel, vad var hgsta ldern fr en person i familjen? Eller den strsta ldersskillnaden mellan man och hustru. Eller lgsta ldern d ngon i din familj gifte sig. Eller till och med den lgsta ldern vid vilken en kvinna fdde ett barn." +"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake " +"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " +"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " +"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " +"accessed through the Tools menu." +msgstr "GRAMPS kommer med en rik uppsttning verktyg. Dessa lter dig genomfra uppgifter som exempelvis att kontrollera databasen efter fel och verensstmmelse, eller anvnda forsknings- och analysverktyg som hndelsejmfrelse, finn dubblerade personer, interaktiv ttlingslsare, och andra. Alla verktyg finns tkomliga frn menyn Verktyg." -#: data/tips.xml:117 +#: data/tips.xml:111 msgid "" -"CALCULATING RELATIONSHIPS: This allows you to check if someone else " -"in the entire family is related (by blood, not marriage) to you. Precise " -"relationships as well as the common ancestors are reported. See Tools > " -"Utilities > Relationship calculator." -msgstr "BERKNA SLKTSKAP: Detta lter dig kontrollera om ngon annan i hela familjen r beslktad med dig. S vl exakt slktskap som gemensamma anor rapporteras. Se Verktyg > Verktyg > Slktskapsberknare." +"Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > " +"Relationship calculator allows you to check if someone else in the " +"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as " +"well as the common ancestors are reported." +msgstr "Berkna slktskap: Detta verktyg, under Verktyg > Verktyg > Slktskapsberknare lter dig kontrollera om ngon annan familjen r beslktad med dig. S vl exakt slktskap som gemensamma anor rapporteras." -#: data/tips.xml:126 +#: data/tips.xml:122 msgid "" -"USEFUL CODES FOR SURNAMES: SoundEx is a utility that will allow you " -"to type in a surname, then give you the SoundEx Code for that name. Knowing " -"the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data " -"files (microfiche) at a library or other research facility. To get your " -"Soundex codes for surnames in your database, go to Tools > Utilities > " -"Generate SoundEx codes." -msgstr "ANVNDBARA KODER FR EFTERNAMN: SoundEx r ett verktyg som lter dig skriva in ett efternamn, och sedan ger dig SoundEx-koden fr det namnet. Att veta SoundEx-koden fr ett efternamn r till stor hjlp vid efterforskning i Censusdatafiler vid ett bibliotek eller annan forskningsplats. Fr att f fram SoundExkoder fr efternamn i din databas, g till Verktyg > Verktyg > Skapa SoundExkoder. (. a. Detta r huvudsakligen tillmpbart fr forskning i USA.)" +"SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " +"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " +"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent " +"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very " +"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other " +"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, " +"go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." +msgstr "SoundEx kan vara till hjlp i slktforskningen: SoundEx lser ett lngvarigt problem i genealogi---hur man ska hantera stavningsvarianter. Verktyget SoundEx tar ett efternamn och generar en frenklad form som r likvrdig fr likljudande namn. Att veta SoundEx-koden fr ett efternamn r till stor hjlp vid efterforskning i censusdatafiler (mikrofiche) vid ett bibliotek eller annan forskningsplats. Fr att f fram SoundExkoder fr efternamn i din databas, g till Verktyg > Verktyg > Skapa SoundExkoder. (. a. Detta r huvudsakligen tillmpbart fr forskning i USA.)" -#: data/tips.xml:131 +#: data/tips.xml:128 msgid "" -"SETTING YOUR PREFERENCES: Edit > Preferences will allow you to choose " -"a number of settings, determining how your GRAMPS program should work." -msgstr "STLLA IN DINA ALTERNATIV: Redigera > Alternativ lter dig vlja ett antal instllningar, fr att bestmma hur ditt GRAMPS-program ska fungera." +"Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " +"GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, " +"allowing you to tailor GRAMPS to your needs." +msgstr "Gra instllningar: Inte njd med ngot standardbeteende i GRAMPS? Redigera > Alternativ lter dig modifiera ett antal instllningar, s att du kan anpassa GRAMPS efter dina behov." -#: data/tips.xml:137 +#: data/tips.xml:134 msgid "" -"GRAMPS REPORTS: GRAMPS offers a wide number of reports that can be " -"generated. The Text Reports are particularly useful if you want to send out " -"the results of your family tree to members of the family, via e-mail." -msgstr "GRAMPS-RAPPORTER: GRAMPS erbjuder ett stort antal rapporter som kan genereras. Textrapporterna r srskilt anvndbara om du vill skicka ut reslutatet av ditt familjetrd till medlemmar i familjen via e-post." +"GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " +"Reports are particularly useful if you want to send the results of your " +"family tree to members of the family via email." +msgstr "GRAMPS-rapporter: GRAMPS erbjuder ett stort antal rapporter. Textrapporterna r srskilt anvndbara om du vill skicka ut resultatet av ditt familjetrd till medlemmar i familjen via e-post." -#: data/tips.xml:144 +#: data/tips.xml:142 msgid "" -"STARTING A NEW FAMILY TREE: The best way to start a new family tree " -"is probably to add-in all the members of the family into the database (use " -"Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go about " -"tracing the relationships among them all under the Family menu." -msgstr "STARTA ETT NYTT SLKTTRD: Det bsta sttet att starta ett nytt familjetrd r antagligen att lgga till alla familjemedlemmar i databasen (via Redigera > Lgg till eller att klicka p Lgg till-knappen under personmenyn). G sedan vidare med att reda ut relationerna mellan dem under familjemenyn." +"Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " +"to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the Family " +"View and create relationships between people. Then go about tracing the " +"relationships among them all under the Family menu." +msgstr "Starta ett nytt slkttrd: Ett bra stt att starta ett nytt slkttrd r att lgga till alla familjemedlemmar i databasen (anvnd Redigera > Lgg till eller klicka p Lgg till-knappen under personmenyn). G sedan till familjevyn och skapa relationer mellan personerna. Brja sedan reda ut relationerna mellan dem under familjemenyn." -#: data/tips.xml:152 +#: data/tips.xml:147 msgid "" -"TRACING RELATIONSHIPS: People from an existing database can easily be " -"all linked into the family. Go to Family, and choose the second button to " -"the right of the Relationship window. (The first button to the right of the " -"relationship window adds a new person to the database, and adds to a new " -"relationship.)" -msgstr "SPRA SLKTSKAP: Personer frn en befintlig databas kan enkelt lnkas in i familjen. G till Familj, och vlj den andra knappen till vnster om slktskapsfnstret. (Den frsta knappen till hger om slktskapsfnstret lgger till en ny person i databasen, och lggs till i en ny relation.)" +"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " +"will appear." +msgstr "Osker p vad en knapp gr? Hll bara musen ver en knapp s kommer ett verktygstips fram." -#: data/tips.xml:160 +#: data/tips.xml:156 msgid "" -"ASKING RELATIONS FOR DETAILS: To get inputs for building your family " -"tree, ask key members of your extended family (including other families " -"connected to yours via marriage) to send in information. Most important is " -"the full name, date and places of birth and death (if expired), relationship " -"within the family." -msgstr "FRGA SLKTINGAR OM DETALJER: Ett stt att f indata fr att bygga ditt slkttrd, r att frga nyckelmedlemmar av din slkt (och ven andra slkter som har anknytning till din genom ktenskap) om information. Viktigast r fullstndigt namn, datum och ort fr fdelse och dd (om avlidna), slktskap inom familjen." +"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " +"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " +"date formats based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" " +"is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 of the " +"GRAMPS manual for a complete description of date entry options." +msgstr "Osker p fdelsedata? Om du r osker p datumet d en hndelse intrffade (till exempel fdelse elle dd), s lter GRAMPS dig lgga in ett vitt spann av datumformat baserade p en gissning eller en uppskattning. Exempelvis r \"ungefr 1908\" ett giltigt format fr ett fdelsedatum i GRAMPS. Se avsnitt 3.7.2.2 i GRAMPS-manualen fr en komplett beskrivning av alternativen fr inskrivning av datum." + +#: data/tips.xml:162 +msgid "" +"Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible " +"duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " +"person entered more than once in the database." +msgstr "Dubblerade poster: Verktyg > Databashantering > Hitta mjliga dubblerade personer lter dig finna (och sl samman) poster som lagts in i databasen mer n en gng." #: data/tips.xml:168 msgid "" -"UNSURE ABOUT BIRTH-DATES? If you're unsure about the birth-dates " -"about individuals in your family, GRAMPS allows you to enter a wide range, " -"based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" is also a " -"valid entry. for a birth date in GRAMPS. Subsequently, the precise dates " -"could be included once it is available." -msgstr "OSKER P FDELSEDATA? Om du r osker p fdelsedata fr personer i din slkt, s lter GRAMPS dig lgga in ett vitt spann, baserad p en gissning eller en uppskattning. Exempelvis \"ungefr 1908\" r ocks ett giltigt format fr ett fdelsedatum i GRAMPS. Fljaktligen kan de exakta datumen lggas till nr det finns tillgngligt." +"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " +"one. This is very useful for combining two databases with overlapping " +"people, or combining erroneously entered differing names for one individual." +msgstr "Funktionen 'sl samman'lter dig kombinera separat listade personer till en enda. Detta r mycket anvndbart fr att kombinera tv databaser med verlappande personer, eller fr att kombinera felaktigt inskrivna olika namn fr en enda person." #: data/tips.xml:174 msgid "" -"DUPLICATE ENTRIES: Tools > Database Processing > Find possible " -"duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " -"person entered more than once in the database." -msgstr "DUBBLERADE POSTER: Verktyg > Databashantering > Hitta mjliga dubblerade personer lter dig finna (och sl samman) poster som lagts in i databasen mer n en gng." +"To easily merge two people, select them both (a second person can be " +"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " +"> Fast Merge." +msgstr "Fr att enkelt sl ihop tv personer, s vlj bda (en andra person kan vljas genom att hlla ned ctrl-tangenten nr man klickar) och klicka p Redigera > Snabbsammanslagning." -#: data/tips.xml:182 +#: data/tips.xml:180 msgid "" -"ADDING A SIBLING: To add siblings in Gramps, make either of your " -"parents an active person (i.e. navigate to either of your parents). Then " -"switch to the Family View and add a new child by clicking the button second " -"from the top on the right of the Children list (the \"New\" button). Enter " -"the data for the new person and click OK." -msgstr "ATT LGGA TILL ETT SYSKON: Fr att lgga till syskon i Gramps, s gr endera av dina frldrar till aktiv person (dvs. navigera till endera av dina frldrar). Vxla sedan till familjevyn och lgg till ett nytt barn genom att klicka p knappen nst hgst upp till hger om barnlistan (Knappen \"nytt\"). Lgg in uppgifterna fr den nya personen och klicka OK." +"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " +"backward through the list using Go > Forward and Go > Back." +msgstr "GRAMPS har en lista med tidigare aktiva personer. Du kan g framt och bakt genom listan genom att anvnda G > Framt och G > Bakt." -#: data/tips.xml:190 +#: data/tips.xml:186 msgid "" -"EDITING THE RELATIONSHIP OF A CHILD: You can edit the relationship of " -"the child to each parent by selecting the child, right-clicking, and " -"choosing \"Edit the child-parent relationship\" item. If this is not your " -"child but your wife's child, you would select \"Birth\" in relationship to " -"her and \"Stepchild\" in relationship to you." -msgstr "LGGA TILL SLKTSKAP FR ETT BARN: Du kan redigera slktskapet fr ett barn till varje frlder genom att vlja barnet, hgerklicka, och vlja posten \"redigera relationen barn/frlder\". Om detta inte r ditt barn utan din frus barn, vljer du \"fdelse\" fr relationen till henne och \"styvbarn\" fr relationen till dig." +"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " +"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " +"is displayed on the right side of the menu." +msgstr "Trtt p att vara tvungen att ta handen frn tangentbordet fr att anvnda musen? Mnga funktioner i GRAMPS har kortkommandon p tangentbordet. Om det finns en fr en funktion s visas den p hger sida i menyn." -#: data/tips.xml:197 +#: data/tips.xml:193 msgid "" -"ADDING A CHILD: If the child is already in the database, then you " -"don't need to add him to the database. Just add the child to the family, " -"which can be done by pressing the third button from the top (the \"Select\" " -"button). Then, select the person from the list." -msgstr "ATT LGGA TILL ETT BARN: Om barnet redan finns i databasen, s behver du inte lgga till honom i databasen. Lgg bara till barnet i familjen, vilket kan gras genom att trycka p tredje knappen uppifrn (knappen \"vlj\"). Vlj sedan personen frn listan." +"Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " +"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " +"is full of information that will make your time spent on genealogy more " +"productive." +msgstr "Glm inte att lsa GRAMPS-manualen, Hjlp > Anvndarmanual. Utvecklarna har arbetat hrt fr att gra de flesta operationerna intuitiva men manualen r full av information som kommer att gra tiden du lgger p slktforskning mer produktiv." -#: data/tips.xml:204 +#: data/tips.xml:203 msgid "" -"SHOW-ALL CHECKBUTTON: The list of people you can add into a family is " -"filtered to display only people who could possibly be the child (based on he " -"birth-dates). In case GRAMPS is wrong in making this choice, you can always " -"over-ride that filtering by checking \"Show all\" checkbutton." -msgstr "VISA-ALLA-KNAPPEN: Listan med personer du kan lgga till i en familj filtreras fr att endast visa personer dr mjlighet finns att det kan vara barnet (baserat p fdelsedatum). Om GRAMPS gr fel genom att gra det valet, s kan du alltid sidostta den filtreringen genom att markera knappen \"visa alla\"." +"Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " +"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " +"the database, click on the third button down to the right of the Children " +"list. If the person is not already in the database, click on the second " +"button down to the right of the Children list. After the child's information " +"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." +msgstr "Att lgga till barn: Fr att lgga till barn i GRAMPS s gr endera av frldrarna till aktiv person, och vxla sedan till familjevyn. Om barnet redan finns i databasen, s klicka p den tredje knappen ned till hger om barnlistan. Om personen inte redan finns i databasen, s klicka p den andra knappen ned till hger om barnlistan. Efter att barnets information lagts in blir det automatiskt listat som ett barn till den aktiva personen." -#: data/tips.xml:210 +#: data/tips.xml:212 msgid "" -"KEYBINDINGS: GRAMPS's manual is quite elaborate and well written; it " -"also is detailed about keybindings (in a separate appendix) and other " -"matters. Check it out." -msgstr "TANGENTBORDSBINDNINGAR: Manualen fr Gramps r vldigt utfrlig och vlskriven; den r ocks detaljerad gllande tangentbordsbindningar (i ett separat tillgg) och andra mnen. Ta grna en nrmare titt p den." +"Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " +"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " +"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing \"Edit the child " +"parent relationship\". Relationships can be any of Birth, Adopted, " +"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." +msgstr "Redigera slktskap fr ett barn: Inte alla barn r beslktade genom fdelse till sina frldrar. Du kan redigera slktskapet fr ett barn till varje frlder genom att vlja barnet, hgerklicka, och vlja \"Redigera relationen barn/frlder\". Relationen kan vara ngon av fdelse, adopterad, styvbarn, fadder, fosterbarn eller oknd." -#: data/tips.xml:217 +#: data/tips.xml:220 msgid "" -"GRAMPS-USERS: Want to answer your queries about GRAMPS? Check out the " -"gramps-users list. Many users are on the list, so you're likely to get an " -"answer faster. If you need to ask questions -- use either gramps-devel or " -"gramps-users at lists.sf.net, as appropriate for your questions." -msgstr "GRAMPS-USERS: Vill f svar p dina frgor om GRAMPS? Ta en titt p listan gramps-users. Mnga anvndare finns p listan, s du har stor chans att f ett snabbare svar. Om du behver frga frgor -- anvnd endera av gramps-devel eller gramps users p lists.sf.net, beroende p vilken typ av frgor du har." +"Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " +"people shown is filtered to display only people who could realistically fit " +"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making " +"this choice, you can override that filter by checking the \"Show All\" " +"checkbutton." +msgstr "Visa-alla-knappen: Nr en maka/make eller barn lggs till, filtreras listan med personer s att endast personer dr mjlighet finns att de passar (baserat p datum i databasen). Om GRAMPS gr fel genom att gra det valet, s kan du alltid sidostta filtreringen genom att markera knappen \"visa alla\"." -#: data/tips.xml:224 +#: data/tips.xml:227 msgid "" -"TIPS OF THE DAY: GRAMPS's has the option of popping up a window with " -"the tip of the day about the use of GRAMPS. The tip is chosen randomly from " -"the pool of tips. To add your own tip, send it in to gramps-users@lists.sf." -"net" -msgstr "DAGENS TIPS: I GRAMPS finns alternativet att f upp ett fnster med dagens tips om att anvnda GRAMPS. Tipset vljs ut slumpmssigt frn tipspoolen. Fr att lgga till ditt eget tips, s skicka in det till gramps-users@lists.sf.net" - -#: data/tips.xml:230 -msgid "" -"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) " -"offers you a well-designed user interface to make entering data easy, and " -"browser-like controls to allow you to navigate your family tree with ease." -msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) erbjuder ett vldesignat anvndargrnssnitt fr att gra det enkelt att lgga in data, och webblsarlika styrredskap fr att lta dig navigera ditt slkttrd enkelt." +"GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " +"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " +"help you in your genealogy work. Check it out." +msgstr "GRAMPS-manualen: Manualen fr GRAMPS r vldigt utfrlig och vlskriven. Den innehller detaljer om tangentbordsbindningar och har anvndbara tips som hjlper dig i din slktforskning. Ta grna en nrmare titt p den." #: data/tips.xml:236 msgid "" -"DIFFERENT VIEWS: There are six different views for navigating your " +"Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " +"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for " +"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&" +"atid=385140 Filing an RFE is preferred." +msgstr "Att frbttra GRAMPS: Anvndare uppmanas att gra frfrgningar om frbttringar i GRAMPS. En frfrgan kan gras antingen via e-postlistorna gramps-users eller gramps-devel, eller genom att skapa en frfrgan om frbttring (RFE, request for enhancement) p http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140 . Den sistnmnda metoden r att fredra." + +#: data/tips.xml:245 +msgid "" +"GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " +"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " +"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " +"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " +"can be found at lists.sf.net." +msgstr "GRAMPS e-postlistor: Vill f svar p dina frgor om GRAMPS? Ta en titt p listan gramps-users. Mnga anvndare finns p listan, s du har stor chans att f ett snabbt svar. Om du behver frga frgor angende utvecklingen av GRAMPS, s frsk med gramps-devel. Information om bda e-postlistorna finns p lists.sf.net." + +#: data/tips.xml:256 +msgid "" +"Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " +"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " +"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to " +"testing development versions to helping with the web site. Start by " +"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and " +"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." +msgstr "Att bidraga till GRAMPS: Vill hjlpa till med GRAMPS men kan inte programmera? Inget problem. Ett projekt som r s stort som GRAMPS behver personer med en bred uppsttning kunskaper. Bidrag kan variera frn att skriva dokumentation till att testa utvecklingsversioner till att hjlpa till med webbplatsen. Brja med att anmla dig till grampsutvecklarnas e-postlista gramps-devel och presentera dig. Anmlningsinformation finns p lists.sf.net" + +#: data/tips.xml:264 +msgid "" +"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " +"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " +"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " +"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "GRAMPS r \"the Genealogical Research and Analysis Management Program System\". Med andra ord, det r ett personligt slktforskningsprogram som lter dig lagra, redigera och utforska genealogiska uppgifter. Gramps databas-backend r s robust att en del anvndare hanterar genealogier innehllande hundratusentals personer." + +#: data/tips.xml:271 +msgid "" +"Different Views: There are six different views for navigating your " "family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " "achieve one or more specific tasks." -msgstr "OLIKA VYER: Det finns sex olika vyer fr att navigera i din familj: Person, familj, antavla, kllor, orter, medier. Var och en hjlper dig att utfra en eller flera srskilda uppgifter." +msgstr "Olika vyer: Det finns sex olika vyer fr att navigera i din familj: Person, familj, antavla, kllor, orter, medier. Var och en hjlper dig att utfra en eller flera srskilda uppgifter." -#: data/tips.xml:242 +#: data/tips.xml:280 msgid "" -"CHANGING A CHILD/PARENT RELATIONSHIP: In the Family view, a right-" -"click on the Children allows you to edit the child/parent relationship. This " -"is used to mark out children as adopted or step-children." -msgstr "ATT NDRA EN BARN/FRLDRARELATION: I familjevyn kan du genom att hgerklicka redigera barn/frldrarelationen. Detta anvnds fr att markera barn som adopterade eller styvbarn." - -#: data/tips.xml:249 -msgid "" -"BOOKMARKING INDIVIDUALS: To 'bookmark' individuals in your database, " -"navigate to them using the Family view, then right-click and 'add bookmark'. " -"You can visit these bookmarks much like in your browser, simply via Bookmark " -"> Go to bookmark." -msgstr "BOKMRKA PERSONER: Fr att 'bokmrka' personer i din databas, s navigera till dem med hjlp av familjevyn, hgerklicka sedan och vlj 'lgg till bokmrke'. Du kan anvnda dessa bokmrken ungefr som i din webblsare, helt enkelt genom bokmrke > g till bokmrke." - -#: data/tips.xml:255 -msgid "" -"DATES: Incorrect date formats will show up with the red button " -"alongside the date. Green means okay, and amber signifies acceptable. Click " -"on the colored button to invoke Date Selection dialog, if you like." -msgstr "DATUM: Felaktiga datumformat kommer att visas med den rda knappen vid sidan om datumet. Grnt betyder bra, och lila betyder acceptabelt. Klicka p den frgfade knappen fr att starta dialogrutan fr datumval, om du vill." - -#: data/tips.xml:265 -msgid "" -"LISTING EVENTS: Events in the life of any individual in the database " -"may be added via the Person > Edit Person > Events option. This space can be " -"used to include a wide range of options ranging from adoptions, to baptisms " -"(and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census listings, " -"degrees earned in education, divorce filings, elections, emigration, " -"military service, nobility titles, number of marriages, occupations, " -"ordination, property, religion, retirement, wills, etc." -msgstr "ATT LISTA HNDELSER: Hndelser i livet fr en person i databasen kan lggas till via alternativet person > redigera person > hndelser. Detta omrde kan anvndas fr att lgga in ett brett urval av alternativ, frn adoptioner, till dop (och andra religisa ceremonier), begravningar, ddsorsaker, folkbokfringslistningar, utbildningsexamina, skilsmssor, frtroendeuppdrag, emigration, militrtjnst, adelstitlar, antal ktenskap, yrken, frordnanden, egendomar, religion, pensionering, testamenten, etc." - -#: data/tips.xml:282 -msgid "" -"CHANGING PREFERRED NAME: If a person has several names, it is very " -"easy to manage these names in Gramps. Find the person in the Family view, " -"double-click on the record, and open Names tab. You can add different types " -"of names here, like Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred " -"name is just a matter of right-clicking on the name and choosing the only " -"item in the menu." -msgstr "ATT NDRA FRSTAHANDSNAMN: Om en person har flera namn, r det vldigt enkelt att hantera dessa namn i Gramps. Leta upp personen i familjevyn, dubbelklicka p posten, och ppna namnfliken. Du kan lgga till olika typer av namn hr, som namn som gift, fdelsenamn, etc. Att vlja ett frstahandsnamn r bara en frga om att hgerklicka p namnet och vlja den enda posten i menyn." +"Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " +"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " +"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " +"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click " +"on their name and click on 'add bookmark'." +msgstr "Att bokmrka personer: Bokmrkesmenyn hgst upp i fnstret r ett bekvmt stlle fr att spara personer som man anvnder ofta. Att klicka p en bokmrkt person gr att den personen till aktiv person. Fr att skapa ett bokmrke fr en person, s gr den till aktiv person, hgerklicka p deras namn och klicka p 'lgg till bokmrke'." #: data/tips.xml:288 msgid "" -"The Pedigree view display the family in the traditional pedigree view. Hold " -"the mouse over individuals to see more information about them and to move to " -"more distant parts of the tree." -msgstr "Antavlevyn visar familjen i traditionell antavelvy. Hll musen ver personerna fr att se mer information om dem, och fr att flytta till mer avlgsna delar av trdet." +"Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid " +"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the " +"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection " +"dialog can be invoked by clicking on the colored button." +msgstr "Felaktiga datum: Alla skriver ngon gng in datum med ogiltiga format. Felaktiga datumformat kommer att visas med den rda knappen vid sidan om datumet. Grnt betyder bra, och lila betyder acceptabelt. Klicka p den frgade knappen fr att starta dialogrutan fr datumval." -#: data/tips.xml:295 +#: data/tips.xml:298 msgid "" -"The Sources view shows all the family's referenced sources in a single view." -msgstr "Kllvyn visar alla slktens refererade kllor i en enda vy." +"Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " +"the database via the Person > Edit Person > Events option. This space " +"can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to " +"baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census " +"listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility " +"titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc." +msgstr "Att lista hndelser: Hndelser i livet fr en person i databasen kan lggas till via alternativet Person > Redigera person > Hndelser. Detta omrde kan anvndas fr att lgga in ett brett urval av alternativ, frn adoptioner, till dop (och andra religisa ceremonier), begravningar, ddsorsaker, folkrkningslistningar, utbildningsexamina, frtroendeuppdrag, emigration, militrtjnst, adelstitlar, yrken, frordnanden, egendom, religion, pensionering, testamenten, etc." -#: data/tips.xml:304 -msgid "The Places view shows all places referred to in the database." -msgstr "Ortsvyn visar alla orter som refereras till i databasen." - -#: data/tips.xml:310 +#: data/tips.xml:308 msgid "" -"The Media list includes all forms of media referenced by the database. These " -"could be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and " -"more." -msgstr "Medielistan inkluderar alla typer av media som refereras till i databasen. Dessa kan vara grafiska bilder, videoupptagningar, ljudklipp, kalkylblad, dokument med mera." +"Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " +"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " +"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For " +"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a " +"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." +msgstr "Att ndra frstahandsnamn: Det r enkelt att hantera personer med flera namn i GRAMPS. Gr personen till aktiv person, dubbelklicka p posten, och vlj namnfliken. Olika typer av namn kan lggas till. Exemplevis, namn som gift, fdelsenamn, etc. Att vlja ett frstahandsnamn r bara en frga om att hgerklicka p namnet och vlja den enda posten i menyn." #: data/tips.xml:315 msgid "" -"GRAMPS allows you to bookmark key individuals in your family tree, for quick " -"access. The number able to be marked is unlimited." -msgstr "GRAMPS lter dig lgga in bokmrken fr nyckelpersoner i ditt slkttrd fr snabb tkomst. Antalet som kan markeras r obegrnsat." +"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over " +"an individual to see more information about them or right click on an " +"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " +"children, or parents." +msgstr "Antavelvyn visar ett traditionellt antaveldiagram. Hll musen ver personerna fr att se mer information om dem eller hgerklicka p en person fr att f en meny fr snabbtkomst till deras makar, syskon, barn eller frldrar." -#: data/tips.xml:322 +#: data/tips.xml:321 msgid "" -"GRAMPS comes with a rich set of tools. This allows you to undertake " -"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " -"the research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " -"people, interactive descendant browser, and others." -msgstr "GRAMPS kommer med en rik uppsttning verktyg. Detta lter dig genomfra uppgifter som exempelvis att kontrollera databasen fr fel och sammanhllenhet, eller anvnda forsknings- och analysverktyg som hndelsejmfrelse, finn dubblerade personer, interaktiv ttlingslsare, och andra." +"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-" +"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " +"source." +msgstr "Kllvyn visar en lista med alla kllor i ett enda fnster. Dubbelklicka p var och en fr att redigera, lgga till notiser, och fr att se vilka personer som refererar till kllan." -#: data/tips.xml:328 +#: data/tips.xml:327 msgid "" -"The 'merge' function allows you to combine separately-listed people into " -"one. This is very useful for combining two databases with overlapping " -"people, or combining erroneously-entered differing names for one individual." -msgstr "Funktionen 'sl samman'lter dig kombinera separat listade personer till en enda. Detta r mycket anvndbart fr att kombinera tv databaser med verlappande personer, eller fr att kombinera felaktigt inskrivna olika namn fr en enda person." +"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " +"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "Ortsvyn visar en lista med alla orter i databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som exempelvis stad, landskap eller stat." -#: data/tips.xml:334 +#: data/tips.xml:333 msgid "" -"The Soundex generator allows you to generate the standard codes commonly " -"used in genealogy, to compare similar sounding names even though spelled " -"differently." -msgstr "Soundexgeneratorn lter dig generera standardkoder som vanligen anvnds i genealogi, fr att jmfra likljudande namn ven om de stavas olika (fr engelska)." +"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " +"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "Medievyn visar en lista ver alla media som lagts in i databasen. Dessa kan vara grafiska bilder, videoupptagningar, ljudklipp, kalkylblad, dokument med mera." -#: data/tips.xml:340 +#: data/tips.xml:342 msgid "" -"Custom filters allow you to dig out family data and interesting facts, in a " -"number of interesting selections. Such custom filters can be used in " -"addition to the numerous preset filters." -msgstr "Anpassade filter lter dig grva fram slktdata och intressanta uppgifter, frn ett antal intressanta alternativ. Sdana anpassade filter kan anvndas utver de talrika frinstllda filtren." +"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " +"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " +"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " +"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." +msgstr "Filter lter dig begrnsa de personer som syns i personvyn. Frutom de mnga frinstllda filtren, kan anpassade filter skapas som lter dig skapa filter som endast begrnsas av din fantasi. Anpassade filter kan skapas frn Verktyg > Verktyg > Redigerare fr anpassade filter." -#: data/tips.xml:347 +#: data/tips.xml:349 msgid "" "GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " "extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " "exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy " "programs." -msgstr "GRAMPS lter dig importera frn och exportera till GEDCOM-format. Det finns stort std fr industristandarden GEDCOM version 5.5, s du kan utbyta GRAMPS-information till och frn anvndare av de flesta andra slktforskningsprogram." - -#: data/tips.xml:353 -msgid "" -"You can convert your data into a GRAMPS 'package', which is a compressed " -"file containing your family tree data and any other files used. This is " -"useful for backup or sharing with other GRAMPS users." -msgstr "Du kan konvertera dina data till ett GRAMPS-'paket', vilket r en komprimerad fil som innehller dina slktdata och alla andra filer som anvnds. Detta r anvndbart fr backup och fr att dela ut till andra GRAMPS-anvndare." +msgstr "" +"GRAMPS lter dig importera frn och exportera till GEDCOM-format. Det finns " +"stort std fr industristandarden GEDCOM version 5.5, s du kan utbyta " +"GRAMPS-information till och frn anvndare av de flesta andra " +"slktforskningsprogram." #: data/tips.xml:358 msgid "" -"Make your data portable -- you can export your family tree data and media " -"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." -msgstr "Gr dina data portabla -- du kan exportera dina slktdata och media direkt till filhanteraren i GNOME (Nautilus), fr att brnna p en CD." +"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " +"containing your family tree data and includes all other files used by the " +"database, such as images. This file is completely portable so is useful for " +"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " +"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." +msgstr "Du kan konvertera dina data till ett GRAMPS-paket, vilket r en komprimerad fil som innehller dina slktdata och inkluderar alla andra filer som anvnds av databasen, exempelvis bilder. Denna fil r helt portabel s den r anvndbar fr backup eller fr att dela ut till andra GRAMPS-anvndare. Detta formatet har frdelar gentemot GEDCOM eftersom ingen information ngonsin gr frlorad vid export och import." -#: data/tips.xml:364 +#: data/tips.xml:363 msgid "" -"Web Family Tree (WFT) allows you to display your family tree online with " -"only a single file, instead of many html files. GRAMPS allows you to export " -"data to the WFT format." -msgstr "Web Family Tree (WFT) lter dig visa ditt slkttrd p internet med en enda fil, i stllet fr mnga html-filer. GRAMPS lter dig exportera data till WFT-formatet." +"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " +"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." +msgstr "Gr dina data portabla -- du kan exportera dina slktdata och media direkt till filhanteraren i GNOME (Nautilus), fr att brnna till en CD." -#: data/tips.xml:368 -msgid "GRAMPS currently runs on Linux, BSD, and Solaris." -msgstr "GRAMPS kan fr nrvarande kras p Linux, BSD och Solaris." +#: data/tips.xml:369 +msgid "" +"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " +"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " +"many html files." +msgstr "GRAMPS kan exportera data till formatet Web Family Tree (WFT). Detta format mjliggr visning av ett slkttrd online med hjlp av en enda fil, i stllet fr mnga html-filer." #: data/tips.xml:375 msgid "" -"There are several ways to report a bug, including the GRAMPS Bugs mailing " -"list. The best way to report a bug is to use the GRAMPS Bug Tracker at " -"Sourceforge. Using the bug tracker will make sure that your issue will be " -"handled, and doesn't miss the developers' attention." -msgstr "Det finns flera stt att rapportera ett fel, varav GRAMPS e-postlista fr felrapporter r ett. Det bsta sttet att rapportera ett fel r att anvnda GRAMPS Bug Tracker p Sourceforge. Genom att anvnda Bug Tracker skerstlls att ditt problem tgrdas, och fr utvecklarnas uppmrksamhet." - -#: data/tips.xml:383 -msgid "" -"GRAMPS is taken forward by a set of useful mailing-lists, which any serious " -"user needs to consider joining. These lists include gramps-announce " -"(announcements relating to the software project), gramps-bugs (to track " -"bugs), gramps-devel (for developers), and gramps-users (for all users, " -"including beginners)." -msgstr "GRAMPS gr framt genom en uppsttning anvndbara e-postlistor, som alla serisa anvndare br vervga att g med i. Bland dessa listor finns gramps-announce (viktiga meddelanden med anknytning till projektet), gramps-bugs (fr att flja upp fel), gramps-devel (fr utvecklare) och gramps-users (fr alla anvndare, ocks nybrjare)." - -#: data/tips.xml:387 -msgid "Tonnes of GRAMPS-related information at http://gramps.sourceforge.net/" -msgstr "Det finns tonvis med anknytning till GRAMPS p http://gramps.sourceforge.net/" - -#: data/tips.xml:393 -msgid "" -"GRAMPS stands for Genealogical Research and Analysis Management Programming " -"System. It allows you to store, edit, and research genealogical data, with " -"similar functionality to other genealogical programs." +"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " +"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " +"ready for upload to the World Wide Web." msgstr "" -"GRAMPS betyder Genealogical Research and Analysis Management Programming " -"System. Det lter dig lagra, redigera och utforska genealogiska uppgifter, " -"med samma funktionalitet som andra slktforskningsprogram." -"similar functionality to other genealogical programs." +"Du kan ltt exportera ditt familjetrd till en webbsida. Vlj hela " +"databasen, familjelinjer eller valda personer till en samling webbsidor, " +"klara fr uppladdning till internet." -#: data/tips.xml:401 +#: data/tips.xml:380 msgid "" -"GRAMPS offers some unique features, including the ability to input any bits " -"and pieces of information directly into GRAMPS and rearrange/manipulate any " -"data events in the entire data base (in any order or sequence) to assist the " -"user in doing research, analysis and correlation with the potential of " -"filling relationship gaps." -msgstr "GRAMPS tillhandahller ngra unika egenskaper, inklusive mjligheten att lgga in vilka smbitar och stycken med information som helst direkt in i GRAMPS och flytta om/ndra om vilka datahndelser i databasen som helst (i vilken ordning som helst) fr att stdja anvndaren med att utfra forskning, analyser och anknytningar som har potential att fylla i slktskapsluckor." +"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at " +"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" +msgstr "Det bsta sttet att rapportera ett fel i GRAMPS r att anvnda GRAMPS Bug Tracker p Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" -#: data/tips.xml:407 +#: data/tips.xml:384 +msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "GRAMPS hemsida finns p http://gramps-project.org/" + +#: data/tips.xml:392 msgid "" -"Respect the privacy of people in your family tree. Genealogy shouldn't " -"reveal anyone's current health condition, their financial information, and " -"other information they would prefer be kept confidential." -msgstr "Respektera integriteten hos personerna i ditt slkttrd. Slktforskning br inte avslja personers nuvarande hlsotillstnd, finansiella information och annan information, som de skulle fredra att behlla fr sig sjlva." +"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " +"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " +"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and " +"correlation with the potential of filling relationship gaps." +msgstr "GRAMPS har ngra unika egenskaper, inklusive mjligheten att lgga in vilket stycke information som helst direkt in i GRAMPS. Alla data i databasen kan flyttas om/ndras fr att stdja anvndaren med att forska, analysera och gra anknytningar med mjlighet att fylla i slktskapsluckor." -#: data/tips.xml:415 +#: data/tips.xml:398 +msgid "" +"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " +"information as private. Data marked as private can be excluded from reports " +"and data exports." +msgstr "GRAMPS hjlper dig att hlla personlig information sker genom att lta dig markera information som privat. Data som markerats som privat kan utelmnas frn rapporter och dataexporter." + +#: data/tips.xml:406 msgid "" "Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " "while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " "bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of " "the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what " -"seems to be an error." -msgstr "Var korrekt nr du nedtecknar genealogisk information. Gr inte antaganden nr du nedtecknar frstahandsinformation; skriv ned det exakt som det str. Anvnd kommentarer inom hakparenteser fr att indikera det du lgger till, tar bort eller kommenterar. Det rekommenderas att du anvnder uttrycket 'sic' (latin) fr att bekrfta att avskriften av ngot som ser ut som en felaktighet faktiskt r riktigt." +"appears to be an error in a source." +msgstr "Var korrekt nr du nedtecknar genealogisk information. Gr inte antaganden nr du nedtecknar frstahandsinformation; skriv ned det exakt som det str. Anvnd kommentarer inom hakparenteser fr att indikera det du lgger till, tar bort eller kommenterar. Det rekommenderas att du anvnder uttrycket 'sic' (latin) fr att bekrfta att avskriften av ngot som ser ut som en felaktighet faktiskt r riktig." + +#: data/tips.xml:411 +msgid "" +"You can link any electronic media (including non-text information) and other " +"file types to your GRAMPS family tree." +msgstr "Du kan lnka alla typer av elektroniska media (inklusive information som inte r text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-slkttrd." #: data/tips.xml:420 msgid "" -"You can link any 'media' (including non-text information) and other file-" -"types to your GRAMPS family tree." -msgstr "Du kan lnka alla typer av 'media' (inklusive information som inte r text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-slkttrd." +"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " +"based on your genealogical information. There is great flexibility in " +"selecting what people are included in the reports as well as the output " +"format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). " +"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " +"how powerful GRAMPS is." +msgstr "GRAMPS lter dig generera ett antal rapporter (bde text och grafiska) baserat p din genealogiska information. Det r stor flexibilitet bde vad gller att vlja vilka personer som inkluderas i rapporterna, svl som i utmatningsformaten (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, Kword, LaTeX och vanlig text). Experimentera med rapporterna under rapportmenyn fr att f en uppfattning om hur kraftfullt GRAMPS r." #: data/tips.xml:426 msgid "" -"Privacy options allow the restriction of any information marked or " -"information about living individuals. Data marked with this option can be " -"excluded from reports and data exports." -msgstr "Integritetsalternativ mjliggr begrnsning av tkomst till all information som markerats eller information om levande personer. Data som markerats med detta alternativ kan utelmnas frn rapporter och dataexporter." +"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. " +"More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-" +"project.org" +msgstr "Anpassade rapporter kan skapas av avancerade anvndare under \"insticksprograms\"-systemet. Mer information om anpassade rapporter terfinns p http://developers.gramps-project.org" #: data/tips.xml:432 msgid "" -"GRAMPS allows you to generate brief or detailed reports for the ancestors or " -"descendents of any individual in your family tree, depending on your " -"requirements." -msgstr "GRAMPS lter dig generera korta eller detaljerade rapporter fr anor eller ttlingar till alla personer i ditt slkttrd, beroende p dina krav." +"The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to " +"collect a variety of reports into a single document. This single report is " +"easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "Bokrapporten, Rapporter > Bcker > Bokrapport, lter anvndare samla ett antal olika rapporter i ett enda dokument. Denna enda rapport r enklare att distribuera n flera rapporter, srskilt vid utskrift." -#: data/tips.xml:437 +#: data/tips.xml:438 msgid "" -"Multiple styles of reports are currently available by default. Users can " -"also create their own custom styles." -msgstr "Ett flertal rapportstilar finns fr nrvarande tillgngligt som standard. Anvndare kan ocks skapa sina egna anpassade stilar." +"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " +"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" +"listinfo/gramps-announce" +msgstr "Intresserad av att f ett meddelande nr en GRAMPS-version slpps? Anml dig till e-postlistan gramps-announce p http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" -#: data/tips.xml:444 +#: data/tips.xml:446 msgid "" -"Eight output formats are supported by GRAMPS -- PDF, AbiWord, KWord, " -"OpenOffice Writer, HTML, Rich Text Format (RTF), Latex, and plain text. " -"These formats generate data which can be read on all computers, making it " -"easy for anyone to access it." -msgstr "tta utdataformat stds av GRAMPS -- PDF, AbiWord, KWord, OpenOffice Writer, HTML, Rich Text Format (RTF), Latex, och vanlig text. Dessa format genererar data som kan lsas p alla datorer, vilket gr det ltt fr vem som helst att komma t det." +"Good genealogy tip: Information collected about your family is only " +"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " +"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of " +"original documents." +msgstr "Bra slktforskningstips: Insamlad information om din familj r bara s bra som kllan den kommer frn. Gr dig besvret att skriva ned alla detaljer om var informationen kommer frn. Skaffa en kopia av originaldokumenten nrhelst det r mjligt." -#: data/tips.xml:449 -msgid "" -"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system " -"which allows the sharing of custom report styles between users." -msgstr "Anpassade rapporter kan skapas av avancerade anvndare under \"insticksprograms\", vilket mjliggr att anvndare kan dela med sig av anpassade rapportstilar till varandra." - -#: data/tips.xml:455 -msgid "" -"Book report allows the user to collect a variety of reports in a single " -"document, which in turn is easier to distribute, especially in a paper " -"format." -msgstr "Bokrapporten lter anvndaren samla ett antal olika rapporter i ett enda dokument, vilket i sin tur r enklare att distribuera, speciellt i pappersform." - -#: data/tips.xml:461 -msgid "" -"Want improvements in GRAMPS? You can do it yourself too. Since GRAMPS is " -"free/libre and open source software, nobody prevents you from taking all of " -"the code and continuing its development in whatever direction you see fit." -msgstr "Vill du se frbttringar i GRAMPS? Du kan ocks medverka. Eftersom GRAMPS r fri/libre och ppen kllkodsprogramvara, r det inget som hindrar dig frn att ta hela koden och fortstta utvecklingen i den riktning som passar dig." - -#: data/tips.xml:467 -msgid "" -"Interested in getting notified when a GRAMPS release is made? Sign up on the " -"gramps-announce mailing list ultra-low bandwidth, at http://lists." -"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" -msgstr "Intresserad av att f ett meddelande nr en GRAMPS-version slpps? Anml dig till e-postlistan gramps-announce (mycket lg bandbredd), p http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" - -#: data/tips.xml:474 -msgid "" -"Have questions about GRAMPS, or are you looking to discuss GRAMPS related " -"items? The best place is the gramps-users mailing list http://lists." -"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-users You need to first sign-up to be " -"able to post." -msgstr "Har du frgor om GRAMPS, eller vill du diskutera mnen med anknytning till GRAMPS? Den bsta platsen r e-postlistan gramps-users, http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-users . Du mste anmla dig frst, innan du kan posta." - -#: data/tips.xml:481 -msgid "" -"Need enhancements for GRAMPS? Requesting an enhancement can be done either " -"through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a " -"Request for Enhancement (RFE) http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=25770&atid=385140" -msgstr "Behver frbttringar i GRAMPS? Frfrgan om frbttringar kan gras antingen via e-postlistorna gramps-users eller gramps-devel, eller genom att skapa en frfrgan om frbttring (RFE) http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385140\"" - -#: data/tips.xml:487 -msgid "" -"Good genealogy tip: Information collated about your family is only as good " -"as the source it came from. Take time and trouble to write down all the " -"details of where the information came from." -msgstr "Bra slktforskningstips: Insamlad information om din familj r bara s bra som kllan den kommer frn. Gr dig besvret att skriva ned alla detaljer om var informationen kommer frn." - -#: data/tips.xml:494 +#: data/tips.xml:453 msgid "" "Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " "known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " "direction for more research. Don't waste time looking through thousands of " -"records hoping for a trail when you have other unexplored options." -msgstr "G frn det du vet till det du inte vet. Skriv alltid ned allt som r knt innan du drar slutsatser. Ofta ger tillgngliga fakta mnga mjliga inriktningar fr vidare forskning. Lgg inte ned tid p att ska igenom tusentals kllor i frhoppning om ett spr nr du har andra outforskade alternativ." +"records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "" +"G frn det du vet till det du inte vet. Skriv alltid ned allt som r knt " +"innan du drar slutsatser. Ofta ger tillgngliga fakta mnga mjliga " +"inriktningar fr vidare forskning. Lgg inte ned tid p att ska igenom " +"tusentals kllor i frhoppning om ett spr nr du har andra outforskade " +"alternativ." -#: data/tips.xml:501 +#: data/tips.xml:460 msgid "" "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " "descriptive. Include the why of how things happened, and how " -"descendents might have been shaped by the events they went through. " -"Narratives go a long way in making your family interesting to others too." -msgstr "Slktforskning handlar inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv utfrligt. Ta med hur saker hnde, och hur ttlingar kan ha formats av de hndelser som de upplevde. Berttelser gr mycket fr att gra din familj intressant ven fr andra." +"descendants might have been shaped by the events they went through. " +"Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "Slktforskning handlar inte bara om datum och namn. Det handlar om personer. Beskriv utfrligt. Ta med varfr saker hnde, och hur ttlingar kan ha formats av de hndelser som de upplevde. Berttelser betyder mycket fr att skapa liv i din familjehistoria." -#: data/tips.xml:506 +#: data/tips.xml:466 msgid "" -"Join the gramps-users mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" -"listinfo/gramps-users" -msgstr "G med i e-postlistan gramps-users p http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-users" +"GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language " +"and it is not being displayed, set the default language on your machine and " +"restart GRAMPS." +msgstr "GRAMPS har versatts till 15 sprk. Om GRAMPS stdjer ditt sprk och det inte visas, s stll in standardsprket p din maskin och starta om GRAMPS." -#: data/tips.xml:512 -msgid "" -"You can create graphical ancestor or descendent charts in several formats -- " -"box charts, a fan chart, multiple formats (OpenOffice Draw, PDF, PostScript, " -"SVG), and custom charts." -msgstr "Du kan skapa grafiska an- eller stamtavlor i flera format -- rutade tavlor, solfjderformade, flera format (OpenOffice Draw, PDF, PostScript, SVG), samt anpassade tavlor." - -#: data/tips.xml:518 -msgid "" -"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " -"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " -"ready for upload to the World Wide Web." -msgstr "Du kan ltt exportera ditt familjetrd till en webbsida. Vlj hela databasen, familjelinjer eller valda personer till en samling webbsidor, klara fr uppladdning till internet." - -#: data/tips.xml:522 -msgid "Multiple calendars and date ranges are supported by GRAMPS." -msgstr "Flera kalendrar och datumspann stds av GRAMPS." - -#: data/tips.xml:526 -msgid "Support is mature for multiple languages and cultures." -msgstr "Stdet fr flera sprk och kulturer r vlutvecklat." - -#: data/tips.xml:530 -msgid "GRAMPS offers translations for 15 languages." -msgstr "GRAMPS tillhandahller versttningar till 15 sprk." - -#: data/tips.xml:536 +#: data/tips.xml:472 msgid "" "GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " "little development effort. If you are interested in participating please " "email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "GRAMPS har designats s att nya versttningar ltt kan lggas till med liten utvecklingsanstrngning. Om du r intresserad av att deltaga s e-posta till gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" +"GRAMPS har designats s att nya versttningar ltt kan lggas till med " +"liten utvecklingsanstrngning. Om du r intresserad av att deltaga s e-" +"posta till gramps-devel@lists.sf.net" -#: data/tips.xml:540 -msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in four languages." -msgstr "Slktskapsberknare i GRAMPS finns tillgngliga i fyra sprk." +#: data/tips.xml:476 +msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." +msgstr "Slktskapsberknare i GRAMPS finns tillgngliga fr tio sprk." -#: data/tips.xml:545 +#: data/tips.xml:481 msgid "" "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " "properly displayed." -msgstr "GRAMPS tillhandahller fullstndigt std fr Unicode. Tecken fr alla sprk visas p rtt stt." +msgstr "" +"GRAMPS tillhandahller fullstndigt std fr Unicode. Tecken fr alla sprk " +"visas p rtt stt." -#: data/tips.xml:552 +#: data/tips.xml:487 msgid "" -"You can choose anyone as your 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home " -"Person. The home person is the person who is selected when the database is " -"opened, when the home-button is pressed in your browser-like GRAMPS " -"interface, and when Home is selected from the context menu anywhere." -msgstr "Du kan vlja vem som helst som din 'hemperson' i GRAMPS. Anvnd redigera -> stll in hemperson. Hempersonen r den person som vljs nr databasen ppnas, nr hemknappen klickas i ditt webblsarliknande GRAMPS-grnssnitt, och nr hem vljs frn kontextmenyn var som helst." +"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home " +"Person. The home person is the person who is selected when the database " +"is opened or when the home button is pressed." +msgstr "Vem som helst kan vljas som 'hemperson' i GRAMPS. Anvnd Redigera -> Stll in hemperson. Hempersonen r den person som vljs nr databasen ppnas eller nr man klickar p hemknappen." -#: data/tips.xml:557 +#: data/tips.xml:492 msgid "" -"You can specify several names for a single person -- such as, birth name, " -"marriage name, etc." -msgstr "Du kan ange flera namn fr en enda person -- exempelvis fdelsenamn, namn som gift etc." +"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " +"marriage name or aliases." +msgstr "Flera namn kan anges fr personer. Exempel p detta r fdelsenamn, namn som gift eller alias." -#: data/tips.xml:565 +#: data/tips.xml:497 msgid "" -"To switch between the different names of a single individual (birth name, " -"marriage name, etc) right-click on the name wanted in the list of " -"alternative names (under the Names tag in the EditPerson dialog) and select " -"an item from the context menu. This name will become the primary name, and " -"will be used in all display-related places." -msgstr "Fr att vxla mellan olika namn fr en person (fdelsenamn, namn som gift etc.), s hgerklicka p det nskade namnet i listan ver alternativa namn (under namnetiketten i redigera-persondialogrutan) och vlj ett objekt frn kontextmenyn. Detta namnet blir frstahandsnamn, och kommer att anvndas p alla visningsanknutna platser." +"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " +"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " +"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +msgstr "Ett alternativt namn kan vljas som fredraget namn fr en person genom att vlja det fredragna namnet i personens namnlista, ta fram kontextmenyn genom att klicka med hger musknapp, och vlja frn menyn." -#: data/tips.xml:572 +#: data/tips.xml:504 msgid "" -"Many current GRAMPS users contribute reports, suggestions, and feedback to " -"the developers through various public mailing lists. The program is only a " -"few years old and already has wide capabilities and features. Would you like " -"to help too?" -msgstr "Mnga nuvarande GRAMPS-anvndare bidrar med rapporter, frslag och feedback till utvecklarna genom diverse ppna e-postlistor. Programmet har bara funnits i ngra r och tillhandahller redan mnga mjligheter och verktyg. Skulle du ocks vilja hjlpa till?" +"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " +"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " +"computer system where these programs have been ported." +msgstr "GRAMPS r skrivet i ett datasprk som heter Python med hjlp av GTK- och GNOME-bibliotek fr det grafiska grnssnittet. GRAMPS stds p alla datorsystem som dessa program har portats till." -#: data/tips.xml:576 -msgid "Numerous GRAMPS releases are made each year." -msgstr "Ett flertal GRAMPS-utgvor kommer ut varje r." - -#: data/tips.xml:583 -msgid "" -"GRAMPS is written in a computer language called Python using GTK and GNOME " -"libraries. While only well supported in certain Unix and Linux environments, " -"these are multi-platform development libraries, meaning that GRAMPS can be " -"ported to any platform the required libraries are ported to." -msgstr "GRAMPS r skrivet i ett datasprk som heter Python och anvnder GTK- och GNOME-bibliotek. Dessa har endast bra std i vissa Unix- och Linuxmiljer, men eftersom de r multiplattformsutvecklingsbibliotek, kan GRAMPS portas till alla plattformar som de ndvndiga biblioteken portas till." - -#: data/tips.xml:589 +#: data/tips.xml:510 msgid "" "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " "freely available under its license." -msgstr "Utvecklingsmodellen fr Fria/libre och ppen-kllkodsprogram (FLOSS) kan utstrckas av alla programmerare eftersom hela kllkoden r fritt tillgnglig under dess licens." +msgstr "" +"Utvecklingsmodellen fr Fria/libre och ppen-kllkodsprogram (FLOSS) kan " +"utstrckas av alla programmerare eftersom hela kllkoden r fritt " +"tillgnglig under dess licens." -#: data/tips.xml:594 +#: data/tips.xml:515 msgid "" "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" -"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL !" -msgstr "GRAMPS r fritt distribuerbar under General Public License, se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL !" +"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" +msgstr "GRAMPS r fritt distribuerbar under General Public License, se http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" -#: data/tips.xml:601 +#: data/tips.xml:520 msgid "" -"GRAMPS does not support TempleReady GEDCOM extensions, and offers limited " -"drag-and-drop support. Currently, there is no support for drag and drop " -"between databases. Graph reports are also limited in functionality." -msgstr "GRAMPS stder inte TempleReady-GEDCOM-tillgg, och erbjuder begrnsat std fr drag-och-slpp. Fr nrvarande finns det inget std fr drag-och-slpp mellan databaser. Diagramrapporter r ocks begrnsade i funktionalitet." +"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " +"are installed." +msgstr "GRAMPS fungerar ocks nr KDE anvnds, bara de ndvndiga GNOME-biblioteken r installerade." -#: data/tips.xml:607 -msgid "" -"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " -"In other words, it a personal genealogy program letting you store, edit, and " -"research genealogical data using the powers of your computer." -msgstr "" -"GRAMPS r the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " -"Med andra ord, det r ett personligt slktforskningsprogram som lter dig " -"lagra, redigera och utforska genealogiska uppgifter anvnda med hjlp av " -"din dators krafter." - -#: data/tips.xml:615 -msgid "" -"GRAMPS can be downloaded from Sourceforge http://sf.net/projects/gramps at " -"no charge. GRAMPS is an Free/Libre and Open Source Software project covered " -"by the GNU General Public License http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html . You " -"have full access to the source code and are allowed to distribute the " -"program and source code freely." -msgstr "GRAMPS kan laddas ned frn Sourceforge http://sf.net/projects/gramps kostnadsfritt. GRAMPS r ett Fritt/Libre ppen kllkodsprogramprojekt som tcks av GNU General Public License http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html . Du har fullstndig tkomst till kllkoden och fr lov att distribuera program- och kllkoden fritt." - -#: data/tips.xml:623 -msgid "" -"A port of GRAMPS to Mac OS X exists from the Fink project http://fink." -"sourceforge.net/pdb/package.php/gramps . It is not unusual for this version " -"to lag behind the Linux version. The port is not supported by the GRAMPS " -"project (since few if any of us have Macs), but we try to help out where we " -"can." -msgstr "En portning av GRAMPS till Mac OS X finns frn Finkprojektet http://fink.sourceforge.net/pdb/package.php/gramps . Det r inte ovanligt att denna version halkat efter Linuxversionen. Porten stds inte av GRAMPS-projektet (eftersom f, om ngon, av oss har Macar), men vi frsker att hjlpa till dr vi kan." - -#: data/tips.xml:628 -msgid "" -"GRAMPS works with KDE too, as long as the required GNOME libraries are " -"installed." -msgstr "GRAMPS fungerar med KDE ocks, bara de ndvndiga GNOME-biblioteken finns installerade." - -#: data/tips.xml:633 +#: data/tips.xml:525 msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." -msgstr "Fr att kra GRAMPS, mste du ha GNOME installerat. Men du behver inte anvnda GNOMEs skrivbordsmilj." +msgstr "" +"Fr att kra GRAMPS, mste du ha GNOME installerat. Men du behver inte " +"anvnda GNOMEs skrivbordsmilj." -#: data/tips.xml:641 +#: data/tips.xml:531 msgid "" "GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " -"standard of recording genealogical information. We have import and export " -"filters that enable GRAMPS to read and write GEDCOM files. Please do inform " -"us about any GEDCOM flavor not supported by GRAMPS, and we will do our best " -"to support it!" -msgstr "GRAMPS bemdar sig p alla stt att upprtthlla kompatibilitet med GEDCOM, den allmnna standarden fr att bevara genealogisk information. Vi har import- och exportfilter som mjliggr fr GRAMPS att lsa in och spara till GEDCOM-filer. Var snll och informera oss om alla GEDCOM-typer som inte stds av GRAMPS, s ska vi gra vrt bsta fr att stdja det!" - -#: data/tips.xml:647 -msgid "" -"GRAMPS can produce many different charts and reports. Moreover, the plugin " -"architecture enables a user (you) to create his own plugins which could be " -"new reports, charts, or research tools." -msgstr "GRAMPS kan skapa mnga olika tabeller och rapporter. Dessutom lter uppbyggnaden med insticksprogram anvndare (dig) skapa sina egna insticksprogram, som kan vara nya rapporter, tabeller eller forskningsverktyg." +"standard of recording genealogical information. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "GRAMPS bemdar sig p alla stt att upprtthlla kompatibilitet med GEDCOM, den allmnna standarden fr att bevara genealogisk information. Det finns filter som gr det enkelt att importera och exportera GEDCOM-filer." #: docgen/AbiWord2Doc.py:332 msgid "AbiWord document" @@ -4843,7 +4836,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4945,7 +4938,7 @@ msgstr "Skapad av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -4975,7 +4968,10 @@ msgid "" "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " "import, and override the character set by selecting a different encoding " "below." -msgstr "Denna GEDCOM-fil anger sig anvnda ANSEL-kodning. Ibland r detta fel. Om importerade data innehller ovanliga tecken, s ngra importen, och sidostt teckenkodningen genom att vlja en annan kodning nedan." +msgstr "" +"Denna GEDCOM-fil anger sig anvnda ANSEL-kodning. Ibland r detta fel. Om " +"importerade data innehller ovanliga tecken, s ngra importen, och " +"sidostt teckenkodningen genom att vlja en annan kodning nedan." #: gedcomimport.glade:629 msgid "Encoding: " @@ -4995,13 +4991,13 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" #: gramps.glade:44 msgid "_File" -msgstr "_Filter" +msgstr "_Arkiv" #: gramps.glade:53 msgid "_New" @@ -5073,7 +5069,7 @@ msgstr "J #: gramps.glade:340 msgid "Fast Mer_ge" -msgstr "Snabb sammansla_gning" +msgstr "Snabbsammansla_gning" #: gramps.glade:355 msgid "Prefere_nces..." @@ -5169,7 +5165,7 @@ msgstr "_ #: gramps.glade:701 msgid "_About" -msgstr "_Omkring" +msgstr "_Om" #: gramps.glade:751 msgid "Open database" @@ -5360,22 +5356,22 @@ msgstr "" msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Tar bort det valda barnet frn den valda familjen" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Frhandsgranskning" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Skvg:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5391,7 +5387,7 @@ msgstr "" msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Typ av slktskap:" @@ -5445,17 +5441,17 @@ msgstr "Sl msgid "Relationship to mother:" msgstr "Slktskap till moder:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Avbryt ndringar och stng fnster" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Spara ndringar och stng fnster" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -5471,21 +5467,21 @@ msgstr "_Publiceringsinformation:" msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Frkortning:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Allmnt" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -5494,15 +5490,15 @@ msgstr "" "ensamma blanksteg. Tv efter varandra fljande radbrytningar markerar ny " "paragraf." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Fldande" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -5510,19 +5506,19 @@ msgstr "" "Formatering bevaras, utom vad gller inledande blanksteg. Multipla " "blanksteg, tabulatorsteg, och alla radbrytningar respekteras." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Frformaterad" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Lgg till ett nytt objekt i databasen och placera det i detta galleri" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Ta bort det valda objektet frn detta galleri enbart" @@ -5530,24 +5526,24 @@ msgstr "Ta bort det valda objektet fr msgid "Data" msgstr "Data" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" msgstr "" "Vlj ett befintligt medieobjekt ur databasen och placera det i detta galleri" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Redigera egenskaperna fr det valda objektet" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -5599,11 +5595,11 @@ msgstr "_Text:" msgid "Select columns" msgstr "Vlj kolumner" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Frnamn:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "Efternamn:" @@ -5619,75 +5615,52 @@ msgstr "S_uffix:" msgid "Nic_kname:" msgstr "Sme_knamn:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Datum:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ett valfritt suffix fr namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\"" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" "En titel som anvnds fr att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Ett namn som personen var mer allmnt bekant under" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Frstahandsnamn" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_man" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "_kvinna" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "ok_nd" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Fdelse" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS-_ID:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "_Ort:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Dd" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "D_atum:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "_Ort:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Starta datumredigerare" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5695,355 +5668,377 @@ msgstr "" "Ett valfritt prefix fr efternamnet som inte anvnds vid sortering, " "exempelvis \"af\" eller \"von\"" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Personens frnamn" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Starta redigeraren fr fdslar" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Redigera det fredragna namnet" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Kn" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Identifikationsnummer" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Starta redigerare fr ddshndelser" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informationen r full_stndig" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informationen r pri_vat" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Starta redigeraren fr fdslar" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starta datumredigerare" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "D_atum:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Starta redigerare fr ddshndelser" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "_Ort:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Skerhet:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefix fr familj:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativa namn" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Primr klla" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Skapa alternativt namn fr denna person" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Redigera det valda namnet" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Ta bort det valda namnet" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Namn" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Hndelse" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Orsak:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Skapa en ny hndelse" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda hndelsen" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda hndelsen" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Skapa ett nytt attribut" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Redigera det valda attributet" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Ta bort det valda attributet" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "Stad/Kommun:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Skapa ny adress" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Redigera den valda adressen" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Ta bort den valda adressen" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv in diverse relevant data och dokumentation" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Lgg till en klla" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Redigera den valda kllan" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Tar bort den valda kllan" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Kllor" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Ta bort det valda objektet frn detta galleri enbart" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Webbadress:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadresser" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Lgg till en internetreferens om den hr personen" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Redigera den valda internetadressen" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "G till denna webbsida" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Ta bort den valda referensen" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS-dop" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Kllor..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Anteckning..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Begvning" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "SD_H-tempel:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Frlder:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Beseglad till frldrarna" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "SDH (Mormonkyrkan)" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS-ID:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Spara ndringar:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "Hndelser" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Skapar ny hndelse fr detta gifterml" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Ta bort den valda hndelsen" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Skapa nytt attribut fr detta gifterml" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Redigera egenskaperna fr de valda objekten" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Beseglad till maka/maka" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "_Stad:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "_Ln:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitud:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitud:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "Socken eller _frsamling:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Kommun:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Socken eller frsamling:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Alternativa namn" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Alternativa namn" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Instllningar fr GRAMPS" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -6051,35 +6046,35 @@ msgstr "" "Fr att ndra dina instllningar, vlj en av underkategorierna i menyn till " "vnster om fnstret." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Ls in sista databasen automatiskt" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Gissning av efternamn" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Aktiv persons _slktskap/relation till hempersonen" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Aktivera namn p person och _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Statusrad" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -6093,169 +6088,169 @@ msgstr "" "Text nedanfr ikoner\n" "Text vid sidan om ikoner" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Visa _alltid SDH-ordinanstabeller" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Utseende" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Frvald visning" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "_Familjevisning" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Stil fr visning av familj" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Vnster till hger" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Topp till botten" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Visa _dagens tips" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "_Datumformat:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Visningsformat" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_Stad:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Forskarinformation" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Familj:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Klla:" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "_Medieobjekt:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefix fr GRAMPS-identiteter" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Skerhet:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volym/film/sida:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xt:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Publiceringsinformation" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Frfattare:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Markerad klla" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Klldetaljer" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Skapar en ny klla" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Privat post" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -6269,211 +6264,211 @@ msgstr "" "Hg\n" "Mycket hg" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Om du dubbelklickar kan du redigera den valda personen" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_namn:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Vlj en frg" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Fetstil" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Typsnitt" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Frg" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Antikva (Times, serif)" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Instllningar fr teckensnitt" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "_Hger:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "_Vnster:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfyllnad:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "_Vnster" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "_Hger" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "_Justera" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Center" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Marginaler" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "V_nster" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "H_ger" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "_verkant" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Frsta raden" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "I_ndentera:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Instllningar fr stycken" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Intern notis" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Objekttyp:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "vre X:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "vre Y:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Underavsnitt" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade (privat)" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Globala anteckningar" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Skapar ett nytt objektattribut frn ovanstende data" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Skapar nytt attribut frn ovanstende data" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Stng _utan att spara" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Frga inte igen" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det frn databasen" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ta bort objekt" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behll referens till den saknade filen" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behll referens" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Vlj ersttning fr den saknade filen" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Vlj fil" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -6483,91 +6478,91 @@ msgstr "" "automatiskt behandlas enligt den fr tillfllet valda flaggan. Inga " "ytterligare dialoger kommer att presenteras fr saknade mediefiler." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Anvnd denna flagga fr alla saknade mediefiler" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Stng fnster utan att spara ndringar" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "_Hndelsetyp:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivning:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "_Orsak:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Vrde:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_ress:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "S_tad/Kommun:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat post" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Prefix fr familj" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymikon:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppera som:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Visa som:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr "Namninformation" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -6577,7 +6572,7 @@ msgstr "" "Efternamn, Frnamn\n" "Frnamn, Efternamn" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -6587,95 +6582,95 @@ msgstr "" "Frnamn Efternamn\n" "Efternamn Frnamn\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "_sidostt" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen finns i _databasen" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Vlj en person ur databasen" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Vlj" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Nsta" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips frn Gramps" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Lser in databas" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr "Lser in databas" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS lser in databasen som du valt. Var snll och vnta." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "K_valitet" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Mnad" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_r" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Andra datum" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "M_nad" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "_r" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" @@ -6688,7 +6683,8 @@ msgid "" msgstr "" "En definition fr MIME-typen %s kunde inte hittas\n" "\n" -"Eventuellt var inte installationen av GRAMPS fullstndig. Skerstll att MIME-typerna fr GRAMPS r korrekt installerade." +"Eventuellt var inte installationen av GRAMPS fullstndig. Skerstll att " +"MIME-typerna fr GRAMPS r korrekt installerade." #: gramps_main.py:215 msgid "" @@ -6763,7 +6759,9 @@ msgstr "Filen finns inte" msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." -msgstr "Filen %s kan inte hittas. Den kommer att tas bort frn listan ver senaste filer." +msgstr "" +"Filen %s kan inte hittas. Den kommer att tas bort frn listan ver senaste " +"filer." #: gramps_main.py:709 msgid "Back Menu" @@ -6773,35 +6771,27 @@ msgstr "Bak msgid "Forward Menu" msgstr "Framtmeny" -#: gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 -msgid "Females" -msgstr "Kvinnor" - -#: gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 -msgid "Males" -msgstr "Mn" - -#: gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: gramps_main.py:972 -msgid "Name contains..." -msgstr "Namnet innehller..." - -#: gramps_main.py:1037 -msgid "Any textual record contains..." -msgstr "Alla textposter innehller..." +#: gramps_main.py:977 +msgid "People with names containing..." +msgstr "Personer med namn som innehller..." #: gramps_main.py:1042 -msgid "Any textual record matches regular expression..." -msgstr "Alla textposter matchar det reguljra uttrycket..." +msgid "People with records containing..." +msgstr "Personer med poster som innehller..." -#: gramps_main.py:1069 gramps_main.py:1092 +#: gramps_main.py:1047 +msgid "People with records matching regular expression..." +msgstr "Personer med poster som matchar det reguljra uttrycket..." + +#: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1097 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan inte sl samman personer." -#: gramps_main.py:1070 gramps_main.py:1093 +#: gramps_main.py:1075 gramps_main.py:1098 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6811,20 +6801,20 @@ msgstr "" "kan vljas genom att hlla ned ctrl-tangenten medan man klickar p den " "nskade personen." -#: gramps_main.py:1216 +#: gramps_main.py:1221 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Kan inte packa upp arkiv" -#: gramps_main.py:1217 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1222 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Temporrkatalogen %s r inte skrivbar" -#: gramps_main.py:1260 gramps_main.py:1266 gramps_main.py:1287 -#: gramps_main.py:1291 gramps_main.py:1294 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte ppna databas" -#: gramps_main.py:1261 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6832,40 +6822,40 @@ msgstr "" "Den valda filen r en katalog, inte en fil.\n" "En GRAMPS-databas mste vara en fil." -#: gramps_main.py:1267 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte lstkomst till den valda filen." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: gramps_main.py:1273 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivtkomst till den valda filen." -#: gramps_main.py:1282 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: gramps_main.py:1288 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Den angivna databasfilen kunde inte ppnas." -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s kunde inte ppnas." -#: gramps_main.py:1352 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Spara medieobjekt" -#: gramps_main.py:1398 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medieobjektet kunde inte terfinnas" -#: gramps_main.py:1399 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6877,73 +6867,73 @@ msgstr "" "av att ta bort referensen frn databasen, behlla referensen till den " "saknade filen, eller vlja en ny fil." -#: gramps_main.py:1445 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Att ta bort personen kommer att ta bort den frn databasen" -#: gramps_main.py:1449 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ta bort person" -#: gramps_main.py:1513 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Ta bort person (%s)" -#: gramps_main.py:1588 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s fr %(person)s" -#: gramps_main.py:1745 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Uppgraderar databas..." -#: gramps_main.py:1758 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Instllningar frdiga" -#: gramps_main.py:1775 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Lser in %s ..." -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "ppnar databas..." -#: gramps_main.py:1809 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen standard-/hemperson har valts." -#: gramps_main.py:1810 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hempersonen kan stllas in frn redigeramenyn." -#: gramps_main.py:1816 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmrkena" -#: gramps_main.py:1819 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte stlla in ett bokmrke." -#: gramps_main.py:1820 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmrke kunde lggas till eftersom ingen hade valts." -#: gramps_main.py:1834 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunde inte g till en person" -#: gramps_main.py:1835 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Antingen gammalt bokmrke eller trasig historik orsakad av omordning\n" "av ID:n." -#: gramps_main.py:1845 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Stll in %s som hemperson" -#: gramps_main.py:1846 +#: gramps_main.py:1866 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -6951,66 +6941,77 @@ msgstr "" "Nr en hemperson vl r definierad, s blir hempersonen den aktiva personen " "nr man trycker p hemknappen." -#: gramps_main.py:1849 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Stll in hemperson" -#: gramps_main.py:1860 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "En person mste vara vald fr att kunna exportera." -#: gramps_main.py:1861 +#: gramps_main.py:1881 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." msgstr "" "Vid export krvs att en aktiv person r vald. Vlj en person och frsk igen." -#: mergedata.glade:206 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 +msgid "Could not create example database" +msgstr "Kunde inte skapa exempeldatabas" + +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 +msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas." + +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Ort 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Ort 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Sl samman och _redigera" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "_Sl samman och stng" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Vlj" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Klla 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Klla 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Frkortning:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Publicering:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS-ID:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." -msgstr "Vlj den person som kommer att tillhandahlla primrdata fr den sammanslagna personen." +msgstr "" +"Vlj den person som kommer att tillhandahlla primrdata fr den " +"sammanslagna personen." #: plugins.glade:112 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" @@ -7029,15 +7030,15 @@ msgid "Author's email:" msgstr "Frfattares e-post:" #: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 -#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909 +#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333 #: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 #: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 -#: plugins/IndivSummary.py:373 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578 +#: plugins/IndivSummary.py:374 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundlggande stil som anvnds fr textvisning." @@ -7056,15 +7057,14 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Grafisk Antavla" #: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968 #: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 -#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1904 +#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -7164,17 +7164,17 @@ msgstr ", och begravdes msgid " and was buried in %s." msgstr " och begravdes den %s." -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894 #: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 #: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som anvnds fr sidans titel" -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904 #: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." @@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr "Deras barn:" #: plugins/Ancestors.py:258 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" -msgstr "%(grandparents)s p mdernet till (name)s" +msgstr "%(grandparents)s p mdernet till %(name)s" #: plugins/Ancestors.py:284 msgid "%(name)s's %(parents)s" @@ -7206,137 +7206,137 @@ msgstr "%(parents)s till %(name)s" #: plugins/Ancestors.py:288 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" -msgstr "%(grandparents)s p fdernet till (name)s" +msgstr "%(grandparents)s p fdernet till %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:398 +#: plugins/Ancestors.py:399 msgid "(no photo)" msgstr "(inget foto)" -#: plugins/Ancestors.py:416 +#: plugins/Ancestors.py:418 msgid " (mentioned above)." msgstr " (omnmnd ovan)." -#: plugins/Ancestors.py:475 +#: plugins/Ancestors.py:477 msgid " on %(specific_date)s" msgstr "vid %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:478 +#: plugins/Ancestors.py:480 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " i %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:485 +#: plugins/Ancestors.py:487 msgid " in %(place)s" msgstr "i %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:524 +#: plugins/Ancestors.py:526 msgid " b. %(birth_date)s" msgstr "f. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:532 +#: plugins/Ancestors.py:534 msgid " d. %(death_date)s" msgstr "d. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:545 +#: plugins/Ancestors.py:547 msgid "born" msgstr "fdd" -#: plugins/Ancestors.py:557 +#: plugins/Ancestors.py:559 msgid "died" msgstr "dd" -#: plugins/Ancestors.py:603 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Mrs." msgstr "Fru" -#: plugins/Ancestors.py:605 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Miss" msgstr "Frken" -#: plugins/Ancestors.py:607 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "Mr." msgstr "Herr" -#: plugins/Ancestors.py:609 +#: plugins/Ancestors.py:611 msgid "(gender unknown)" msgstr "(kn obekant)" -#: plugins/Ancestors.py:663 +#: plugins/Ancestors.py:665 msgid " (unknown)" msgstr " (oknd)" -#: plugins/Ancestors.py:697 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had a child named " msgstr ", och de hade ett barn vid namn " -#: plugins/Ancestors.py:699 +#: plugins/Ancestors.py:701 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", och de hade %d barn: " -#: plugins/Ancestors.py:712 +#: plugins/Ancestors.py:714 msgid " and " msgstr "och " -#: plugins/Ancestors.py:728 +#: plugins/Ancestors.py:730 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Hon gifte sig senare med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:731 +#: plugins/Ancestors.py:733 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Han gifte sig senare med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:738 +#: plugins/Ancestors.py:740 msgid " She married %(name)s" msgstr " Hon gifte sig med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:741 +#: plugins/Ancestors.py:743 msgid " He married %(name)s" msgstr " Han gifte sig med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:749 +#: plugins/Ancestors.py:751 msgid " She later had a relationship with %(name)s" msgstr " Hon hade senare en relation med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:752 +#: plugins/Ancestors.py:754 msgid " He later had a relationship with %(name)s" msgstr " Han hade senare en relation med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:756 +#: plugins/Ancestors.py:758 msgid " She had a relationship with %(name)s" msgstr " Hon hade en relation med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:759 +#: plugins/Ancestors.py:761 msgid " He had a relationship with %(name)s" msgstr " Hon hade en relation med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/Ancestors.py:775 msgid " Note about their name: " msgstr " Notis om deras namn: " -#: plugins/Ancestors.py:810 +#: plugins/Ancestors.py:812 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mer om %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:911 +#: plugins/Ancestors.py:913 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Textstil fr saknat foto." -#: plugins/Ancestors.py:918 +#: plugins/Ancestors.py:920 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil fr detaljer om en person." -#: plugins/Ancestors.py:934 +#: plugins/Ancestors.py:936 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduktion till barnen." -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:946 msgid "Cite sources" msgstr "Citera kllor" -#: plugins/Ancestors.py:965 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Antavelrapport" -#: plugins/Ancestors.py:967 +#: plugins/Ancestors.py:969 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Skapar en detaljerad antavelrapport" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr "Ge alla h msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:230 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Vlj fil" @@ -7824,7 +7824,7 @@ msgstr "%(spouse_name)s och %(person_name)s" #: plugins/DetDescendantReport.py:167 msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Detaljerad stamtavlerapport fr %(person_names)" +msgstr "Detaljerad stamtavlerapport fr %(person_name)s" #: plugins/DetDescendantReport.py:232 msgid " is the same person as [%s]." @@ -7930,11 +7930,11 @@ msgstr "vCard anv msgid "vCard export options" msgstr "Exportalternativ fr vCard" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -7974,101 +7974,101 @@ msgstr "Antavla i halvcirkelformat" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Skapar en antavla i fem generationer i halvcirkelformat" -#: plugins/FilterEditor.py:199 +#: plugins/FilterEditor.py:207 msgid "Select..." msgstr "Vlj..." -#: plugins/FilterEditor.py:205 +#: plugins/FilterEditor.py:213 msgid "Select person from a list" msgstr "Vlj person frn lista" -#: plugins/FilterEditor.py:227 +#: plugins/FilterEditor.py:235 msgid "Not a valid person" msgstr "Inte en giltig person" -#: plugins/FilterEditor.py:318 +#: plugins/FilterEditor.py:326 msgid "User defined filters" msgstr "Anvndardefinierade filter" -#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:357 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: plugins/FilterEditor.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:365 msgid "Filter Editor tool" msgstr "Verktyg fr filterredigerare" -#: plugins/FilterEditor.py:362 +#: plugins/FilterEditor.py:370 msgid "Filter List" msgstr "Filterlista" -#: plugins/FilterEditor.py:447 +#: plugins/FilterEditor.py:455 msgid "Define filter" msgstr "Definiera filter" -#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524 msgid "New Filter" msgstr "Nytt filter" -#: plugins/FilterEditor.py:523 +#: plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Define Filter" msgstr "Definiera filter" -#: plugins/FilterEditor.py:578 +#: plugins/FilterEditor.py:586 msgid "Add Rule" msgstr "Lgg till regel" -#: plugins/FilterEditor.py:584 +#: plugins/FilterEditor.py:592 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: plugins/FilterEditor.py:690 +#: plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Include original person" msgstr "Inkludera ursprunglig person" -#: plugins/FilterEditor.py:692 +#: plugins/FilterEditor.py:695 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Anvnd exakt skiftlge fr bokstver" -#: plugins/FilterEditor.py:694 +#: plugins/FilterEditor.py:697 msgid "Use regular expression" msgstr "Anvnd reguljrt uttryck" -#: plugins/FilterEditor.py:707 +#: plugins/FilterEditor.py:710 msgid "Rule Name" msgstr "Namn p regel" -#: plugins/FilterEditor.py:782 +#: plugins/FilterEditor.py:796 msgid "New Rule" msgstr "Ny regel" -#: plugins/FilterEditor.py:783 +#: plugins/FilterEditor.py:797 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 +#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" -#: plugins/FilterEditor.py:858 +#: plugins/FilterEditor.py:871 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: plugins/FilterEditor.py:888 +#: plugins/FilterEditor.py:901 msgid "Test" msgstr "Test" -#: plugins/FilterEditor.py:926 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Redigerare fr anpassade filter" -#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" -#: plugins/FilterEditor.py:928 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -8076,11 +8076,11 @@ msgstr "" "Redigeraren fr anpassade filter bygger anpassade filter som kan anvndas " "fr att vlja personer frn rapporter, exporter och andra verktyg." -#: plugins/FilterEditor.py:939 +#: plugins/FilterEditor.py:952 msgid "System Filter Editor" msgstr "Redigerare fr systemfilter" -#: plugins/FilterEditor.py:941 +#: plugins/FilterEditor.py:954 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -8307,7 +8307,8 @@ msgstr "Riktning f #: plugins/GraphViz.py:601 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." -msgstr "Huruvida generationer gr uppifrn och ned eller frn vnster till hger." +msgstr "" +"Huruvida generationer gr uppifrn och ned eller frn vnster till hger." #: plugins/GraphViz.py:617 msgid "Graph coloring" @@ -8337,7 +8338,10 @@ msgstr "Typsnittsfamilj" msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "Vlj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, s anvnd FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgnglig frn: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" +"Vlj teckensnittsfamilj. Om internationella tecken inte visas, s anvnd " +"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgnglig frn: http://www.nongnu.org/" +"freefont/" #: plugins/GraphViz.py:664 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" @@ -8420,17 +8424,21 @@ msgid "" "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " "graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " "category." -msgstr "Genererar relationsdiagram med hjlp av programmet GraphViz (dot). Denna rapport generar en dot-fil i bakgrunden och anvnder sedan dot fr att konvertera det till ett diagram. Om du vill ha sjlva dot-filen, s var snll och anvnd kategorin kodgeneratorer." +msgstr "" +"Genererar relationsdiagram med hjlp av programmet GraphViz (dot). Denna " +"rapport generar en dot-fil i bakgrunden och anvnder sedan dot fr att " +"konvertera det till ett diagram. Om du vill ha sjlva dot-filen, s var " +"snll och anvnd kategorin kodgeneratorer." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWebimport" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:736 msgid "GeneWeb files" msgstr "GeneWebfiler" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:715 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:738 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -8451,55 +8459,55 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa frldrar" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:629 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "ktenskap/Barn" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:327 +#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Man" -#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: plugins/IndivComplete.py:532 +#: plugins/IndivComplete.py:533 msgid "Include Source Information" msgstr "Inkludera kllinformation" -#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 +#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som anvnds fr kategorietiketter." -#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 -#: plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som anvnds fr makans/makens namn." -#: plugins/IndivComplete.py:593 +#: plugins/IndivComplete.py:594 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fullstndig ansedelrapport" -#: plugins/IndivComplete.py:595 +#: plugins/IndivComplete.py:596 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Skapar en fullstndig rapport om de valda personerna." -#: plugins/IndivSummary.py:389 +#: plugins/IndivSummary.py:390 msgid "Individual Summary" msgstr "Sammanfattande ansedel" -#: plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/IndivSummary.py:392 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Skapar en detaljerad rapport om den valda personen." @@ -8573,177 +8581,6 @@ msgid "" "represent the same person." msgstr "Sker hela databasen efter individer som kan vara samma person." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Index ver personer, sorterade p efternamn." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Efternamn" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Orter" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Index ver alla orter i projektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Efternamn" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "" -"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " -"individuals in the database with this same surname." -msgstr "Index ver alla efternamn i projektet. Lnkarna leder till en lista ver personer i databasen med samma efternamn." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Alla citerade kllor i projektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Ladda ned" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Antavla" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Berttelse" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Relationer" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "" -"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    vid    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    vid    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:818 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Skapa HTML-rapporter - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Skapar webbsidor" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1097 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Varken %s eller %s r en katalog" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1104 -#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1269 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "%s ttlingars familjer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1284 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ta inte med data markerade som privata" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1285 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Bergrnsa information om nu levande personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not use images" -msgstr "Anvnd inte bilder" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Anvnd inte bilder fr nu levande personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Inkludera inte kommentarer och text i kllinformation" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1292 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Underkatalog fr bilder" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Webbplatstitel" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "File extension" -msgstr "Filndelse" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Dela upp alfabetiska avsnitt p separata sidor" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1299 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Inkludera kort antrd." - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "Hemnotis-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "Introduktion notis-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1427 -msgid "Privacy" -msgstr "Skyddade data" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Skapa webbplats" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1720 -msgid "Target Directory" -msgstr "Mlkatalog" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Berttande webbplats" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Skapar webbsidor (HTML) fr personer eller en grupp personer." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptcktes" @@ -8873,16 +8710,18 @@ msgstr "Sida" msgid "Person Link" msgstr "Personlnk" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Kladdblock" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." -msgstr "Kladdblocket tillhandahller ett tillflligt anteckningsblock fr att lagra objekt enkel teranvndning." +msgstr "" +"Kladdblocket tillhandahller ett tillflligt anteckningsblock fr att lagra " +"objekt enkel teranvndning." #: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Title of the Book" @@ -8971,6 +8810,10 @@ msgstr "Kvinnor" msgid "Titles" msgstr "Titlar" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Efternamn" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Frnamn" @@ -9128,7 +8971,9 @@ msgstr "Sortera i omv msgid "" "Select year range within which people need to be born to be selected for " "statistics." -msgstr "Vlj rsspann inom vilket personer mste vara fdda fr att vljas fr statistik." +msgstr "" +"Vlj rsspann inom vilket personer mste vara fdda fr att vljas fr " +"statistik." #: plugins/StatisticsChart.py:878 msgid "People born between" @@ -9136,13 +8981,13 @@ msgstr "Personer f #: plugins/StatisticsChart.py:882 msgid "" -"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " -"also in the statistics." -msgstr "Markera detta om du vill att personer som inte har fdelsedatum eller -r ocks ska rknas med i statistiken." +"Check this if you want people who have no known birth date or year to be " +"accounted also in the statistics." +msgstr "Markera detta om du vill att personer som inte har ngot knt fdelsedatum eller -r ocks ska rknas med i statistiken." #: plugins/StatisticsChart.py:883 -msgid "Include people without birth years" -msgstr "Inkludera personer utan fdelser" +msgid "Include people without known birth years" +msgstr "Inkludera personer utan knt fdelser" #: plugins/StatisticsChart.py:895 msgid "Select which genders are included into statistics." @@ -9155,11 +9000,13 @@ msgstr "K #: plugins/StatisticsChart.py:899 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "Med frre poster kommer cirkeldiagram med teckenfrklaring att anvndas i stllet fr stapeldiagram." +msgstr "" +"Med frre poster kommer cirkeldiagram med teckenfrklaring att anvndas i " +"stllet fr stapeldiagram." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Min. stapeldiagramposter" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Max antal objekt fr en cirkel" #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -9181,6 +9028,10 @@ msgstr "Statistisk tabell" msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Genererar stapel- och cirkeldiagram ver personerna i databasen." +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personer" + #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" @@ -9274,23 +9125,25 @@ msgstr "" "Genererar personer och familjer.\n" "Var snll och vnta." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:169 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Testfallsgenerator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:623 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testfallsgenerator steg %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:647 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Generera testfall fr personer och familjer" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:649 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." -msgstr "Testfallsgeneratorn genererar ngra personer och familjer som har trasiga lnkar i databasen eller data som r i konflikt med en relation." +msgstr "" +"Testfallsgeneratorn genererar ngra personer och familjer som har trasiga " +"lnkar i databasen eller data som r i konflikt med en relation." #: plugins/TimeLine.py:168 msgid "Report could not be created" @@ -9676,185 +9529,261 @@ msgstr "Kontrollera databasen" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Visa undantag till pstenden om eller kontroller av databasen" -#: plugins/WebPage.py:324 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "G tillbaka till personindex" -#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "G tillbaka till ortsindex" -#: plugins/WebPage.py:480 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Lnkar" -#: plugins/WebPage.py:526 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta och hndelser" -#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Skapa HTML-rapporter - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Skapar webbsidor" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Ortsindex" -#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Innehll i slkttrd" -#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Avsnitt %s" -#: plugins/WebPage.py:1075 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsttning)" -#: plugins/WebPage.py:1283 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Varken %s eller %s r en katalog" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "%s ttlingars familjer" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Lgg till lnk till indexsidan" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Ta inte med data markerade som privata" + #: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Bergrnsa information om nu levande personer" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Anvnd inte bilder" + +#: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Anvnd inte bilder fr nu levande personer" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Inkludera inte kommentarer och text i kllinformation" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inkludera GRAMPS-ID:n i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:1290 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Skapa ett GENDEX-index" -#: plugins/WebPage.py:1291 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Skapa ett index ver alla orter" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Underkatalog fr bilder" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Antaveltrddjup" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Filndelse" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Lnkar till alfabetiska sektioner i indexsidan" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Dela upp alfabetiska avsnitt p separata sidor" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Lgg till fdelsedata till namnen" -#: plugins/WebPage.py:1298 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Anvndas endast fdelser" -#: plugins/WebPage.py:1434 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Inkludera kort antrd." + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Skyddade data" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Indexsida" -#: plugins/WebPage.py:1439 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolumner" -#: plugins/WebPage.py:1443 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "lnknings-URL fr GRAMPS-ID" -#: plugins/WebPage.py:1564 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Stil som anvnds fr rubriken som identifierar fakta och hndelser." -#: plugins/WebPage.py:1572 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stil som anvnds fr rubriken till notisavsnittet." -#: plugins/WebPage.py:1579 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stil som anvnds fr notisen om upphovsrtt." -#: plugins/WebPage.py:1586 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stil som anvnds fr rubriken till kllavsnittet." -#: plugins/WebPage.py:1593 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stil som anvnds fr indexsidan som inleder varje avsnitt." -#: plugins/WebPage.py:1600 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Stil som anvnds fr indexsidan med lnkar till varje avsnitt." -#: plugins/WebPage.py:1607 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stil som anvnds fr rubriken till bildavsnittet." -#: plugins/WebPage.py:1614 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Stil som anvnds fr rubriken till syskonavsnittet." -#: plugins/WebPage.py:1621 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Stil som anvnds fr rubriken till avsnittet fr gifterml och barn." -#: plugins/WebPage.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stil som anvnds fr uppmrkningen av allmnna data." -#: plugins/WebPage.py:1643 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stil som anvnds fr allmnna data." -#: plugins/WebPage.py:1650 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stil som anvnds fr beskrivning av bilder." -#: plugins/WebPage.py:1657 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stil som anvnds fr notiser som har med bilder att gra." -#: plugins/WebPage.py:1664 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stil som anvnds fr kllinformation." -#: plugins/WebPage.py:1671 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stil som anvnds fr notisinformation." -#: plugins/WebPage.py:1678 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Stil som anvnds fr rubriken till URL-avsnittet." -#: plugins/WebPage.py:1685 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Stil som anvnds fr URL-information." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Skapa webbplats" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Mlkatalog" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Skapar webbsidor (HTML) fr personer eller en grupp personer." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Exportera till CD" -#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 -#: plugins/WriteCD.py:162 +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:147 plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:163 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Preparering fr CD-export misslyckades" -#: plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:152 msgid "Could not create burn:///%s" msgstr "Kunde inte skapa burn:///%s" -#: plugins/WriteCD.py:163 +#: plugins/WriteCD.py:164 msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" msgstr "Kunde inte skapa burn:///%s/.thumb" -#: plugins/WriteCD.py:304 +#: plugins/WriteCD.py:306 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Exportera till CD (p_ortabel XML)" -#: plugins/WriteCD.py:305 +#: plugins/WriteCD.py:307 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " "completely portable across different machines and binary architectures." -msgstr "Att exportera till CD koppierar alla dina data och medieobjektfiler till CD-skaparen. Du kan senare brnna CD:n med dessa data, och kopian blir helt portabel mellan olika maskiner och binra arkitekturer." +msgstr "" +"Att exportera till CD koppierar alla dina data och medieobjektfiler till CD-" +"skaparen. Du kan senare brnna CD:n med dessa data, och kopian blir helt " +"portabel mellan olika maskiner och binra arkitekturer." #: plugins/WriteFtree.py:273 msgid "_Web Family Tree" @@ -9892,7 +9821,8 @@ msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)" msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." -msgstr "GRAMPS-paket r en arkiverad XML-databas tillsammans med medieobjektfiler." +msgstr "" +"GRAMPS-paket r en arkiverad XML-databas tillsammans med medieobjektfiler." #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -10073,7 +10003,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Vlj en person att avgra slktskap till" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Rensa _alla" @@ -10240,1161 +10170,3 @@ msgstr "Vald regel" #: rule.glade:1186 msgid "Values" msgstr "Vrden" - -#~ msgid "Tool currently unavailable" -#~ msgstr "Verktyg ej tillgngligt f.n." - -#~ msgid "" -#~ "This tool has not yet been brought up to date after transition to the " -#~ "database, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Det hr verktyget har inte nnu blivit uppdaterat efter vergngen till " -#~ "databasen, tyvrr." - -#~ msgid "Generates statistical bar graphs." -#~ msgstr "Genererar statistiska stapeldiagram." - -#~ msgid "Address Editor for %s" -#~ msgstr "Adressredigerare fr %s" - -#~ msgid "abt\\.?" -#~ msgstr "omkr\\.?" - -#~ msgid "about" -#~ msgstr "omkring" - -#~ msgid "est\\.?" -#~ msgstr "uppsk.\\?" - -#~ msgid "circa" -#~ msgstr "cirka" - -#~ msgid "around" -#~ msgstr "omkring" - -#~ msgid "aft\\.?" -#~ msgstr "efter\\.?" - -#~ msgid "bef\\.?" -#~ msgstr "fre\\?" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "april" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "februari" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "januari" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "mars" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "juli" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "juni" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "maj" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "december" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "november" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "oktober" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "september" - -#~ msgid "abt" -#~ msgstr "omkr" - -#~ msgid "abt." -#~ msgstr "omkr." - -#~ msgid "est." -#~ msgstr "uppsk." - -#~ msgid "bef" -#~ msgstr "fre" - -#~ msgid "bef." -#~ msgstr "fre" - -#~ msgid "aft." -#~ msgstr "efter" - -#~ msgid "aft" -#~ msgstr "efter" - -#~ msgid "Undefined Calendar" -#~ msgstr "Odefinierad kalender" - -#~ msgid "(from|between|bet|bet.)" -#~ msgstr "(frn|mellan|mel|mel.)" - -#~ msgid "(and|to|-)" -#~ msgstr "(och|till|-)" - -#~ msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" -#~ msgstr "frn %(start_date)s till %(stop_date)s" - -#~ msgid "Save database" -#~ msgstr "Spara databas" - -#~ msgid "No Comment Provided" -#~ msgstr "Ingen kommentar tillgnglig" - -#~ msgid "Object" -#~ msgstr "Objekt" - -#~ msgid "Source Type" -#~ msgstr "Klltyp" - -#~ msgid "Individual Events" -#~ msgstr "Personhndelser" - -#~ msgid "Individual Attributes" -#~ msgstr "Personattribut" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Qualifier" -#~ msgstr "Skvillkor" - -#~ msgid "Failed to load the module: %s" -#~ msgstr "Kunde inte ladda modul: %s" - -#~ msgid "Find Person" -#~ msgstr "Sk efter person" - -#~ msgid "Find Place" -#~ msgstr "Sk efter ort" - -#~ msgid "Find Source" -#~ msgstr "Sk efter klla" - -#~ msgid "Find Media Object" -#~ msgstr "Sk efter medieobjekt" - -#~ msgid "Day MON Year" -#~ msgstr "Dag MN r" - -#~ msgid "MM/DD/YYYY" -#~ msgstr "MM/DD/" - -#~ msgid "MM-DD-YYYY" -#~ msgstr "MM-DD-" - -#~ msgid "DD/MM/YYYY" -#~ msgstr "DD/MM/" - -#~ msgid "DD-MM-YYYY" -#~ msgstr "DD-MM-" - -#~ msgid "MM.DD.YYYY" -#~ msgstr "MM.DD." - -#~ msgid "DD.MM.YYYY" -#~ msgstr "DD.MM." - -#~ msgid "YYYY/MM/DD" -#~ msgstr "/MM/DD" - -#~ msgid "YYYY-MM-DD" -#~ msgstr "-MM-DD" - -#~ msgid "YYYY.MM.DD" -#~ msgstr ".MM.DD" - -#~ msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" -#~ msgstr "MM/DD/, MM.DD. eller MM-DD-" - -#~ msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" -#~ msgstr "DD/MM/, DD.MM. eller DD-MM-" - -#~ msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" -#~ msgstr "/MM/DD, .MM.DD eller -MM-DD" - -#~ msgid "Firstname Surname" -#~ msgstr "Frnamn Efternamn" - -#~ msgid "Surname, Firstname" -#~ msgstr "Efternamn, Frnamn" - -#~ msgid "Firstname SURNAME" -#~ msgstr "Frnamn EFTERNAMN" - -#~ msgid "SURNAME, Firstname" -#~ msgstr "EFTERNAMN, Frnamn" - -#~ msgid "GRAMPS internal IDs" -#~ msgstr "GRAMPS interna ID:nummer" - -#~ msgid "Revision Control" -#~ msgstr "Revisionskontroll" - -#~ msgid "Dates and Calendars" -#~ msgstr "Datum och kalendrar" - -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Anvndning" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Sk" - -#~ msgid "Report Preferences" -#~ msgstr "Rapportinstllningar" - -#~ msgid "No default format" -#~ msgstr "Inget standardformat valt" - -#~ msgid "Thumbnail %s could not be found" -#~ msgstr "Miniatyrbilden %s kunde inte ppnas" - -#~ msgid "Convert to local copy" -#~ msgstr "Gr om till lokal kopia" - -#~ msgid "Change local media object properties" -#~ msgstr "ndra egenskaper fr lokalt medieobjekt" - -#~ msgid "Change global media object properties" -#~ msgstr "ndra egenskaper fr globalt medieobjekt" - -#~ msgid "" -#~ "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " -#~ "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " -#~ "available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " -#~ "available at http://www.imagemagick.org/" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns inget lmpligt verktyg fr att generera miniatyrbilder fr " -#~ "bilderna. Om du skulle vilja aktivera denna funktion, installera Pythoon " -#~ "Imaging Library (PIL), tillgnglig frn http://www.pythonware.com/" -#~ "products/pil/ eller ImageMagick, tillgnglig frn http://www.imagemagick." -#~ "org/" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select the title for the merged place" -#~ msgstr "Vlj titel fr den sammanslagna orten" - -#~ msgid "Merge %s and %s" -#~ msgstr "Sl samman %s och %s" - -#~ msgid "Alternate Name Editor" -#~ msgstr "Redigerare fr alternativa namn" - -#~ msgid "Alternate Name Editor for %s" -#~ msgstr "Redigerare fr alternativa namn fr %s" - -#~ msgid "Edit Note" -#~ msgstr "Redigera anteckningar" - -#~ msgid "%s (revision %s)" -#~ msgstr "%s (revision %s)" - -#~ msgid "Error creating the thumbnail: %s" -#~ msgstr "Fel vid skapande av miniatyrbild: %s" - -#~ msgid "Error copying %s" -#~ msgstr "Fel vid kopiering av %s" - -#~ msgid "Could not create a thumbnail for %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild till %s" - -#~ msgid "The file has been moved or deleted." -#~ msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" - -#~ msgid "First" -#~ msgstr "Frsta" - -#~ msgid "Second" -#~ msgstr "Andra" - -#~ msgid "Fourth" -#~ msgstr "Fjrde" - -#~ msgid "Third" -#~ msgstr "Tredje" - -#~ msgid "Fifth" -#~ msgstr "Femte" - -#~ msgid "Sixth" -#~ msgstr "Sjtte" - -#~ msgid "Eighth" -#~ msgstr "ttonde" - -#~ msgid "Seventh" -#~ msgstr "Sjunde" - -#~ msgid "Ninth" -#~ msgstr "Nionde" - -#~ msgid "Tenth" -#~ msgstr "Tionde" - -#~ msgid "Eleventh" -#~ msgstr "Elfte" - -#~ msgid "Twelfth" -#~ msgstr "Tolfte" - -#~ msgid "Fourteenth" -#~ msgstr "Fjortonde" - -#~ msgid "Thirteenth" -#~ msgstr "Trettonde" - -#~ msgid "Fifteenth" -#~ msgstr "Femtonde" - -#~ msgid "Sixteenth" -#~ msgstr "Sextonde" - -#~ msgid "Eighteenth" -#~ msgstr "Artonde" - -#~ msgid "Nineteenth" -#~ msgstr "Nittonde" - -#~ msgid "Twentieth" -#~ msgstr "Tjugonde" - -#~ msgid "Save Report As" -#~ msgstr "Spara rapport som" - -#~ msgid "Relationship to %s" -#~ msgstr "Slktskap med %s" - -#~ msgid "Relationships of %s" -#~ msgstr "Slktskap fr %s" - -#~ msgid "Relationship to father" -#~ msgstr "Slktskap till fader" - -#~ msgid "Relationship to mother" -#~ msgstr "Slktskap till moder" - -#~ msgid "Numerical date formats" -#~ msgstr "Numeriska datumformat" - -#~ msgid "" -#~ "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" -#~ "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" -#~ "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" -#~ "for entering numerical dates." -#~ msgstr "" -#~ "Det finns tre vanliga format fr att skriva datum i numeriskt format.\n" -#~ "Utan ngon form av hjlp kan GRAMPS inte avgra vilket datumformat du\n" -#~ "anvnder. Ange vilket format du fredrar fr att skriva datum med\n" -#~ "siffror." - -#~ msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -#~ msgstr "MM/DD/YYYY (USA)" - -#~ msgid "DD/MM/YYYY (European)" -#~ msgstr "DD/MM/ (europeiskt)" - -#~ msgid "Alternate calendar support" -#~ msgstr "Std fr alternativa kalendrar" - -#~ msgid "" -#~ "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" -#~ "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" -#~ "for the Julian, French Republican, and Hebrew calendar. If you believe\n" -#~ "that you will need one or more of these alternate calendars, enable\n" -#~ "alternate calendar support\n" -#~ msgstr "" -#~ "Som standard r alla datum som lagras i GRAMPS baserade p den\n" -#~ "gregorianska kalendern. Detta r normalt tillrckligt fr de flesta\n" -#~ "anvndare. Std fr de julianska, franska revolutions- och judiska\n" -#~ "kalendrarna kan aktiveras. Om du tror att du kommer att behva en\n" -#~ "eller flera av dessa, br du aktivera std fr alternativa kalendrar.\n" - -#~ msgid "Enable support for alternate calendars" -#~ msgstr "Aktivera std fr alternativa kalendrar" - -#~ msgid "Revision control comment" -#~ msgstr "Revisionskontrollskommentar" - -#~ msgid "Select an older revision" -#~ msgstr "Vlj en ldre revision" - -#~ msgid "Changed by" -#~ msgstr "ndrad av" - -#~ msgid "Revision" -#~ msgstr "Revidering" - -#~ msgid "Could not retrieve version" -#~ msgstr "Kunde inte hmta version" - -#~ msgid "RCS" -#~ msgstr "RCS" - -#~ msgid "Selects the calendar format for display" -#~ msgstr "Vljer kalenderformat att visa" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Fransk" - -#~ msgid "Open in AbiWord" -#~ msgstr "ppna i AbiWord" - -#~ msgid "OpenOffice.org Draw" -#~ msgstr "OpenOffice.org Ritning" - -#~ msgid "PDF" -#~ msgstr "PDF" - -#~ msgid "Rich Text Format (RTF)" -#~ msgstr "Rich Text Format (RTF)" - -#~ msgid "Family prefi_x:" -#~ msgstr "Prefi_x fr familj:" - -#~ msgid "Select source for this name information" -#~ msgstr "Vlj klla fr denna namninformation" - -#~ msgid "Source..." -#~ msgstr "Klla..." - -#~ msgid "Enter/modify notes regarding this name" -#~ msgstr "Skriv in/redigera notiser angende detta namn" - -#~ msgid "The surname or last name" -#~ msgstr "Efternamn" - -#~ msgid "_ID:" -#~ msgstr "_ID:" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Ta bort..." - -#~ msgid "_Add from file..." -#~ msgstr "_Lgg till frn fil..." - -#~ msgid "Add from _database..." -#~ msgstr "Lgg till frn _databas..." - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Ta bort" - -#~ msgid "People with an event after ..." -#~ msgstr "Personer med en hndelse efter ..." - -#~ msgid "People with an event before ..." -#~ msgstr "Personer med en hndelse fre ..." - -#~ msgid "People with complete information" -#~ msgstr "Personer med fullstndig information" - -#~ msgid "People with an event location of ..." -#~ msgstr "Personer med denna plats fr en hndelse ..." - -#~ msgid "People who have an event type of ..." -#~ msgstr "Personer som har en hndelse av denna typ ..." - -#~ msgid "Names with same SoundEx code as ..." -#~ msgstr "Namn med samma SoundEx-kod som ..." - -#~ msgid "Names with the SoundEx code of ..." -#~ msgstr "Namn med SoundEx-koden..." - -#~ msgid "SoundEx Code" -#~ msgstr "SoundEx-kod" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Spara" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_terstll" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "S_k..." - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Spara" - -#~ msgid "Fi_lter:" -#~ msgstr "Fi_lter:" - -#~ msgid "Qualifier:" -#~ msgstr "Bestmning:" - -#~ msgid "Show people that do not match the filtering rule" -#~ msgstr "Visa personer som inte matchar filtreringsregeln" - -#~ msgid "Relationship definition\n" -#~ msgstr "Slktskapsdefinition\n" - -#~ msgid "Gender:" -#~ msgstr "Kn:" - -#~ msgid "_female" -#~ msgstr "_kvinna" - -#~ msgid "Create a new _XML database" -#~ msgstr "Skapa en ny _XML-databas" - -#~ msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." -#~ msgstr "GRAMPS krs som 'rot'-anvndare." - -#~ msgid "" -#~ "This account is not meant for normal appication use. Running user " -#~ "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " -#~ "open up potential security risks." -#~ msgstr "" -#~ "Detta konto r inte avsedd fr normalt bruk av program. Att kra " -#~ "anvndarprogram med administratrskontot r sllan en god id, och kan " -#~ "innebra potentiella skerhetsrisker." - -#~ msgid "Save Changes Made to the Database?" -#~ msgstr "Spara ndringar som gjorts i databasen?" - -#~ msgid "" -#~ "Unsaved changes exist in the current database. If you close without " -#~ "saving, the changes you have made will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Osparade ndringar finns i den aktuella databasen. Om du stnger den utan " -#~ "att spara, kommer de ndringar du har gjort att kastas." - -#~ msgid "" -#~ "Creating a new database will close the existing database, discarding any " -#~ "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" -#~ msgstr "" -#~ "Om en ny databas skapas s kommer den befintliga databasen stngas, och " -#~ "alla osparade ndringar kastas. Du fr sedan en frga om huruvida du vill " -#~ "skapa en ny databas" - -#~ msgid "_Create New Database" -#~ msgstr "_Skapa ny databas" - -#~ msgid "Updating display - this may take a few seconds..." -#~ msgstr "Uppdaterar display - detta kan ta ngra sekunder..." - -#~ msgid "An autosave file was detected" -#~ msgstr "En autosparad fil har upptckts" - -#~ msgid "" -#~ "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file " -#~ "is more recent than the last saved database. This typically happens when " -#~ "GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load " -#~ "this file to try to recover any missing data." -#~ msgstr "" -#~ "GRAMPS har upptckt en autosparad fil fr den valda databasen. Denna fil " -#~ "r nyare n n den senast sparade databasen. Detta hnder vanligtvis nr " -#~ "GRAMPS stngdes ovntat innan data sparades. Du kanske vill lsa in den " -#~ "hr filen fr att frska terstlla saknade data." - -#~ msgid "_Load autosave file" -#~ msgstr "_Ls in autosparad fil" - -#~ msgid "Load _saved database" -#~ msgstr "Ls in _sparad databas" - -#~ msgid "%s is not a directory." -#~ msgstr "%s r inte en katalog." - -#~ msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." -#~ msgstr "Du br vlja en katalog som innehller en data.gramps-fil." - -#~ msgid "Saving %s ..." -#~ msgstr "Sparar %s ..." - -#~ msgid "" -#~ "An error was detected while attempting to create the file. The operating " -#~ "system reported \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Ett fel upptcktes vid frsk att skapa filen. Operativsystemet " -#~ "rapporterade \"%s\"" - -#~ msgid "An error was detected while trying to create the file" -#~ msgstr "Ett fel upptcktes vid frsk att skapa filen" - -#~ msgid "autosaving..." -#~ msgstr "autosparar..." - -#~ msgid "" -#~ "Deleting the person will remove the person from the database. The data " -#~ "can only be recovered by closing the database without saving changes. " -#~ "This change will become permanent after you save the database." -#~ msgstr "" -#~ "Vid radering av personen kommer personen tas bort frn databasen. Data " -#~ "kan endast terstllas genom att stnga databasen utan att spara " -#~ "ndringar. Denna ndring blir permanent efter att du sparat databasen." - -#~ msgid "Revert to last saved database?" -#~ msgstr "terstll till senast sparade databas?" - -#~ msgid "" -#~ "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " -#~ "lost, and the last saved database will be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Att terg till den senast sparade databasen kommer att gra att alla " -#~ "osparade ndringar frloras, och den senast sparade databasen kommer att " -#~ "lsas in." - -#~ msgid "Could Not Revert to the Previous Database." -#~ msgstr "Kunde inte terg till den fregende databasen." - -#~ msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" -#~ msgstr "GRAMPS kunde inte hitta en tidigare version av databasen" - -#~ msgid "Could not create database" -#~ msgstr "Kunde inte skapa databas" - -#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -#~ msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas." - -#~ msgid "Example database not created" -#~ msgstr "Exempeldatabas skapades inte." - -#~ msgid "_File:" -#~ msgstr "_Fil:" - -#~ msgid "Select an image" -#~ msgstr "Vlj en bild" - -#~ msgid "_Do not make a local copy" -#~ msgstr "Skapa _inte lokal kopia" - -#~ msgid "Copies the object into the database" -#~ msgstr "Kopierar objektet till databasen" - -#~ msgid "_Make a local copy" -#~ msgstr "_Skapa lokal kopia" - -#~ msgid "Parents" -#~ msgstr "Frldrar" - -#~ msgid "Mother:" -#~ msgstr "Moder:" - -#~ msgid "Spouses" -#~ msgstr "Maka/make" - -#~ msgid "Father:" -#~ msgstr "Fader:" - -#~ msgid "Keep other name as an alternate name" -#~ msgstr "Behll andra namn som ett alternativt namn" - -#~ msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -#~ msgstr "Behll andra fdelsehndelse som alternativ fdelsehndelse" - -#~ msgid "Keep other death event as an alternate death event" -#~ msgstr "Behll andra ddshndelse som alternativ ddshndelse" - -#~ msgid "Ancestor Chart for %s" -#~ msgstr "Grafisk antavla fr %s" - -#~ msgid "Save Ancestor Chart" -#~ msgstr "Spara grafisk antavla" - -#~ msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Antavelrapport fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Save Ahnentafel Report" -#~ msgstr "Spara Antavelrapport" - -#~ msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Antavelrapport i textformat fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Ancestors for %s" -#~ msgstr "Anor fr %s" - -#~ msgid "Save Ancestor Report" -#~ msgstr "Spara antavelrapport" - -#~ msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Antavelrapport fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Unstable" -#~ msgstr "Instabil" - -#~ msgid "Custom Text for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Anpassad text fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Descendant Graph for %s" -#~ msgstr "Grafisk stamtavla fr %s" - -#~ msgid "Save Descendant Graph" -#~ msgstr "Spara stamtavla" - -#~ msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Grafisk Stamtavla fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Descendant Report for %s" -#~ msgstr "Stamtavelrapport fr %s" - -#~ msgid "Save Descendant Report" -#~ msgstr "Spara stamtavelrapport" - -#~ msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Stamtavelrapport fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Child of %s and %s is:" -#~ msgstr "Barn till %s och %s r:" - -#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" -#~ msgstr "- %s Fdd: %s %s Dd: %s %s" - -#~ msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" -#~ msgstr "- %s Fdd: %s %s Dd: %s" - -#~ msgid "- %s Born: %s %s" -#~ msgstr "- %s Fdd: %s %s" - -#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" -#~ msgstr "- %s Fdd: %s Dd: %s %s" - -#~ msgid "- %s Born: %s Died: %s" -#~ msgstr "- %s Fdd: %s Dd: %s" - -#~ msgid "- %s Born: %s" -#~ msgstr "- %s Fdd: %s" - -#~ msgid "- %s Died: %s %s" -#~ msgstr "- %s Dd: %s %s" - -#~ msgid "- %s Died: %s" -#~ msgstr "- %s Dog: %s" - -#~ msgid "- %s" -#~ msgstr "- %s" - -#~ msgid " was born on %s in %s." -#~ msgstr " fddes den %s i %s." - -#~ msgid " was born on %s." -#~ msgstr " fddes den %s." - -#~ msgid " was born in the year %s in %s." -#~ msgstr " fddes r %s i %s." - -#~ msgid " was born in the year %s." -#~ msgstr " fddes r %s." - -#~ msgid " was born in %s." -#~ msgstr " fddes i %s." - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid " %s died on %s in %s" -#~ msgstr " %s dog den %s i %s" - -#~ msgid " %s died on %s" -#~ msgstr " %s dog den %s" - -#~ msgid " %s died in %s in %s" -#~ msgstr " %s dog den %s i %s" - -#~ msgid " %s died in %s" -#~ msgstr " %s dog den %s" - -#~ msgid " And %s was buried on %s in %s." -#~ msgstr " Och %s begravdes den %s i %s." - -#~ msgid " And %s was buried on %s." -#~ msgstr " Och %s begravdes den %s." - -#~ msgid " And %s was buried in %s." -#~ msgstr " Och %s begravdes den %s." - -#~ msgid " %s was the son of %s and %s." -#~ msgstr " %s var son till %s och %s. " - -#~ msgid " %s was the son of %s." -#~ msgstr " %s var son till %s. " - -#~ msgid " %s was the daughter of %s and %s." -#~ msgstr " %s r dotter till %s och %s." - -#~ msgid " %s was the daughter of %s." -#~ msgstr " %s r dotter till %s" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "and he" -#~ msgstr "och han" - -#~ msgid "and she" -#~ msgstr "och hon" - -#~ msgid " %s married %s" -#~ msgstr " %s gifte sig med %s" - -#~ msgid " %s married %s in %s" -#~ msgstr " %s gifte sig med %s i %s" - -#~ msgid " %s married %s on %s" -#~ msgstr " %s gifte sig med %s den %s" - -#~ msgid " %s married %s on %s in %s" -#~ msgstr " %s gifte sig med %s den %s i %s" - -#~ msgid " %s married" -#~ msgstr " %s gifte sig med" - -#~ msgid " %s married in %s" -#~ msgstr " %s gifte sig %s" - -#~ msgid " %s married on %s" -#~ msgstr " %s gifte sig den %s" - -#~ msgid " %s married on %s in %s" -#~ msgstr " %s gifte sig den %s i %s" - -#~ msgid "Gramps - Ahnentafel Report" -#~ msgstr "Gramps - Antavelrapport i textformat" - -#~ msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Detaljerad anrapport fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid " at the age of %d days" -#~ msgstr " i en lder av %d dagar" - -#~ msgid " at the age of %d years" -#~ msgstr " i en lder av %d r" - -#~ msgid " at the age of %d day" -#~ msgstr " i en lder av %d dag" - -#~ msgid " at the age of %d month" -#~ msgstr " i en lder av %d month" - -#~ msgid " at the age of %d year" -#~ msgstr " i en lder av %d r" - -#~ msgid "Omit duplicate people" -#~ msgstr "Utelmna dubblerade personer" - -#~ msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Detaljerad stamtavelrapport fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Save Family Group Report" -#~ msgstr "Spara rapport fr familjegrupp" - -#~ msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Rapport fr familjegrupp fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Fan Chart for %s" -#~ msgstr "Antavla i halvcirkelformat fr %s" - -#~ msgid "Save Fan Chart" -#~ msgstr "Spara antavla i halvcirkelformat" - -#~ msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Antavla i halvcirkelformat fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -#~ "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s %" -#~ "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -#~ "(birth_endnotes)s. " -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -#~ "(birth_endnotes)s. " - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -#~ msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -#~ "(birth_endnotes)s. " -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -#~ "(birth_endnotes)s. " - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s%(endnotes)s fddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" -#~ "s. " -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s%(endnotes)s fddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#~ msgid "FTM Style Ancestral Report" -#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil" - -#~ msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil fr %s" - -#~ msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Antavelrapport i FTM-stil fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "FTM Style Descendant Report for %s" -#~ msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil fr %s" - -#~ msgid "Save FTM Style Descendant Report" -#~ msgstr "Spara stamtavelrapport i FTM-stil" - -#~ msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Single (scaled)" -#~ msgstr "En sida (skalad)" - -#~ msgid "Single" -#~ msgstr "En sida" - -#~ msgid "Multiple" -#~ msgstr "Flera" - -#~ msgid "Graphviz File" -#~ msgstr "Graphviz-fil" - -#~ msgid "TrueType" -#~ msgstr "Truetype" - -#~ msgid "Font Options" -#~ msgstr "Typsnittsalternativ" - -#~ msgid "Choose the font family." -#~ msgstr "Vlj typsnittsfamilj." - -#~ msgid "Colorize Graph" -#~ msgstr "Frglgg graf" - -#~ msgid "Generate print output" -#~ msgstr "Skapa rapportutskrifter" - -#~ msgid "Save Complete Individual Report" -#~ msgstr "Spara fullstndig ansedelrapport" - -#~ msgid "Individual Complete" -#~ msgstr "Person fullstndig" - -#~ msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Komplett ansedelrapport fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Individual Summary for %s" -#~ msgstr "Sammanfattande ansedel fr %s" - -#~ msgid "Save Individual Summary" -#~ msgstr "Spara sammanfattande ansedel" - -#~ msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Sammanfattande ansedelrapport fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Import from GRAMPS package" -#~ msgstr "Import frn GRAMPS-paket" - -#~ msgid "Descendant family members of %s" -#~ msgstr "ttlingafamiljemedlemmar till %s" - -#~ msgid "Show family as a stack" -#~ msgstr "Visa familj som en stack" - -#~ msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." -#~ msgstr "Huvudpersonen visas tillsammans med sina makar i en stack." - -#~ msgid "Fit page" -#~ msgstr "Anpassa till sidstorlek" - -#~ msgid "%d cm" -#~ msgstr "%d cm" - -#~ msgid "Timeline Graph for %s" -#~ msgstr "Graf fr tidslinje fr %s" - -#~ msgid "Timeline File" -#~ msgstr "Fil fr tidslinje" - -#~ msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" -#~ msgstr "Tidslinjegraf fr GRAMPS-bok" - -#~ msgid "Direct Descendants of %s" -#~ msgstr "ttlingar i rakt nedstigande led till %s" - -#~ msgid "Export to GEDCOM" -#~ msgstr "Exportera till GEDCOM" - -#~ msgid "Package export" -#~ msgstr "Paketexport" - -#~ msgid "Save data as a spreadsheet" -#~ msgstr "Spara data som ett kalkylblad" - -#~ msgid "Choose the HTML template" -#~ msgstr "Vlj HTML-mallen" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Export PAF for PalmOS file" -#~ msgstr "Exportera till PAF fr PalmOS-fil" - -#~ msgid "PAF for PalmOS Export" -#~ msgstr "Export till PAF fr PalmOS" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Information" - -#~ msgid "Database name: " -#~ msgstr "Databasnamn:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Alternativ" - -#~ msgid "Name used to generate SoundEx code" -#~ msgstr "Namn som anvnts fr att skapa SoundEx-kod" - -#~ msgid "A_utosave interval:" -#~ msgstr "A_utosparintervall:" - -#~ msgid "D_efault database directory:" -#~ msgstr "_Frvald katalog fr databaser:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minuter" - -#~ msgid "Select default database directory - GRAMPS" -#~ msgstr "Vlj frvald katalog fr databaser - GRAMPS" - -#~ msgid "The default directory for storing databases" -#~ msgstr "Frvald katalog fr att spara databaser" - -#~ msgid "_Do not compress XML data file" -#~ msgstr "_Komprimera inte XML-datafil" - -#~ msgid "Revision control" -#~ msgstr "Revisionskontroll" - -#~ msgid "_Use revision control" -#~ msgstr "_Anvnd revisionskontroll" - -#~ msgid "_Prompt for comment on save" -#~ msgstr "_Frga efter kommentar vid sparande" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Sk" - -#~ msgid "_Enable autocompletion" -#~ msgstr "_Aktivera autokomplettering" - -#~ msgid "Icons Only" -#~ msgstr "Endast ikoner" - -#~ msgid "Text Below Icons" -#~ msgstr "Text under ikoner" - -#~ msgid "Text Beside Icons" -#~ msgstr "Text vid sidan av ikoner" - -#~ msgid "GNOME Settings" -#~ msgstr "GNOME-instllningar" - -#~ msgid "_Show index numbers in child list" -#~ msgstr "_Visa indexnummer i barnlista" - -#~ msgid "_Name format:" -#~ msgstr "_Namnformat:" - -#~ msgid "D_ate format:" -#~ msgstr "Datumformat:" - -#~ msgid "_Show calendar format selection menu" -#~ msgstr "_Visa instllningsmenyn fr kalenderformat" - -#~ msgid "Entry formats" -#~ msgstr "Inskrivningsformat" - -#~ msgid "Preferred _text format:" -#~ msgstr "Frstahandsval fr _textformat:" - -#~ msgid "Preferred _graphical format:" -#~ msgstr "Frstahandsval fr _grafiskt format:" - -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "_Default report directory:" -#~ msgstr "_Frvald rapportkatalog:" - -#~ msgid "Select default report directory - GRAMPS" -#~ msgstr "Vlj frvald rapportkatalog - GRAMPS" - -#~ msgid "The default directory for the output of many report generators" -#~ msgstr "Frvald katalog fr utdata frn mnga rapportgeneratorer" - -#~ msgid "Default _web site directory:" -#~ msgstr "Frvald katalog fr _webbplats:" - -#~ msgid "" -#~ "The default directory for the output of the Web Site report generators" -#~ msgstr "Frvald katalog fr utdata frn rapportgeneratorer fr webbsidor" - -#~ msgid "Report preferences" -#~ msgstr "Rapportinstllningar" - -#~ msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" -#~ msgstr "Skapa _referens till objektet nr objektet slpps" - -#~ msgid "Make a local _copy when the object is dropped" -#~ msgstr "Skapa lokal kopia nr objektet slpps" - -#~ msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -#~ msgstr "Visa redigeraren fr _globala egenskaper nr objektet slpps" - -#~ msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -#~ msgstr "Visa redigeraren fr _lokala egenskaper nr objektet slpps" - -#~ msgid "Drag and drop from an external source" -#~ msgstr "Dra och slpp frn en extern klla " - -#~ msgid "Drag and drop from an internal source" -#~ msgstr "Dra och slpp frn en intern klla" - -#~ msgid "User defined IDs" -#~ msgstr "Anvndardefinierade identiteter" - -#~ msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -#~ msgstr "_Tillt redigering av interna GRAMPS-ID-nummer" - -#~ msgid "Customization" -#~ msgstr "Anpassning" - -#~ msgid "_Database:" -#~ msgstr "_Databas:" - -#~ msgid "_Revert to an older version from revision control" -#~ msgstr "terg till en tidigare version frn revisionskontroll" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Kommentar:" - -#~ msgid "Rule operations:" -#~ msgstr "Regeloperationer:" - -#~ msgid "Rule" -#~ msgstr "Regel" - -#~ msgid "Selects an existing source from the Source View" -#~ msgstr "Vljer en befintlig klla frn kllvisningen" diff --git a/gramps2/src/po/template.po b/gramps2/src/po/template.po index b2449d650..c1ac8f018 100644 --- a/gramps2/src/po/template.po +++ b/gramps2/src/po/template.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "" -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "" @@ -39,23 +39,22 @@ msgstr "" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -115,28 +114,28 @@ msgstr "" msgid "Address" msgstr "" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "" -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "" -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "New Attribute" msgstr "" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "" @@ -178,56 +177,62 @@ msgstr "" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "" -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +msgid "Added person is not visible" +msgstr "" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +msgid "The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "" + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "" @@ -267,30 +272,6 @@ msgstr "" msgid "Islamic" msgstr "" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Numerical" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "Day Month Year" -msgstr "" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "" @@ -359,19 +340,19 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "" @@ -383,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Select file _type:" msgstr "" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "" @@ -408,8 +389,7 @@ msgstr "" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "" @@ -423,9 +403,9 @@ msgstr "" msgid "female" msgstr "" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "" @@ -450,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Patronymic:" msgstr "" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "" @@ -467,22 +447,21 @@ msgstr "" msgid "Date" msgstr "" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -497,22 +476,22 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" @@ -524,61 +503,61 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "" -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "" -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "" @@ -606,28 +585,28 @@ msgstr "" msgid "New Place" msgstr "" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "" "%s [%s]: event %s\n" msgstr "" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "" @@ -639,46 +618,32 @@ msgstr "" msgid "Key" msgstr "" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "" @@ -702,6 +667,19 @@ msgstr "" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "" @@ -796,7 +774,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "" @@ -812,8 +790,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "" @@ -836,23 +813,22 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "" @@ -864,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "" @@ -908,101 +884,101 @@ msgstr "" msgid "Modify family" msgstr "" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "" -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "" -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" msgstr "" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "" -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "" -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "" @@ -1018,13 +994,13 @@ msgstr "" msgid "Everyone" msgstr "" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "" @@ -1040,11 +1016,11 @@ msgstr "" msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" msgstr "" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "" @@ -1060,494 +1036,494 @@ msgstr "" msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." msgstr "" -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 msgid "People with " msgstr "" -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgstr "" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 msgid "Default person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 msgid "Bookmarked people" msgstr "" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 msgid "People with complete records" msgstr "" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 msgid "People with unknown gender" msgstr "" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 msgid "Descendants of " msgstr "" -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 msgid "Descendants of match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 msgid "Children of match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 msgid "Siblings of match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 msgid "Descendant family members of " msgstr "" -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 msgid "Ancestors of " msgstr "" -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 msgid "Ancestral filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 msgid "Ancestors of match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:702 +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" msgstr "" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 msgid "Parents of match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "" -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 msgid "People with the personal " msgstr "" -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 msgid "People with the family " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 msgid "People with the " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 msgid "People with the " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 msgid "People with the " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 msgid "People with the personal " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 msgid "People with the family " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 msgid "People with the " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 msgid "People matching the " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 msgid "People matching the " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 msgid "Spouses of match" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 msgid "Adopted people" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 msgid "People with images" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 msgid "Matches people who have children" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 msgid "People without a known birth date" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 msgid "People with records containing " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 msgid "People with the " msgstr "" -#: GenericFilter.py:1788 +#: GenericFilter.py:1811 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "" @@ -1563,7 +1539,7 @@ msgstr "" msgid "Icelandic style" msgstr "" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "" @@ -1587,47 +1563,47 @@ msgstr "" msgid "Researcher Information" msgstr "" -#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "" @@ -1659,7 +1635,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Marriage" msgstr "" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 @@ -1672,35 +1648,35 @@ msgstr "" msgid "Last Changed" msgstr "" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "" -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "" @@ -1724,12 +1700,11 @@ msgstr "" msgid "Alternate Names" msgstr "" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "" @@ -1741,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "No parents found" msgstr "" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "" @@ -1762,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "No spouses or children found" msgstr "" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "" @@ -1850,13 +1825,12 @@ msgstr "" msgid "Remove anchor" msgstr "" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "" @@ -1868,20 +1842,20 @@ msgstr "" msgid "Cause of Death" msgstr "" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "" -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1910,7 +1884,7 @@ msgstr "" msgid "Place Menu" msgstr "" -#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "" @@ -1941,8 +1915,8 @@ msgstr "" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -1999,7 +1973,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "" @@ -2035,7 +2009,7 @@ msgid "" "%s could not be opened\n" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "" @@ -2072,25 +2046,35 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM import" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" msgstr "" -#: ReadGedcom.py:1765 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "" @@ -2342,8 +2326,8 @@ msgstr "" msgid "Height" msgstr "" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "" @@ -2363,15 +2347,15 @@ msgstr "" msgid "HTML Options" msgstr "" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "" @@ -3097,7 +3081,7 @@ msgid "Civil Union" msgstr "" #: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "" @@ -3105,7 +3089,7 @@ msgstr "" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "" @@ -3121,27 +3105,27 @@ msgstr "" msgid "Publication Information" msgstr "" -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "" -#: SourceView.py:216 +#: SourceView.py:218 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "" -#: SourceView.py:220 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "" -#: SourceView.py:224 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "" -#: SourceView.py:265 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "" -#: SourceView.py:266 +#: SourceView.py:268 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "" @@ -3149,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Source Reference Selection" msgstr "" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "" @@ -3157,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Reference Selector" msgstr "" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "" @@ -3206,33 +3190,33 @@ msgstr "" msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "" -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "" @@ -3316,33 +3300,31 @@ msgid "" "Please try again. The witness has not been changed." msgstr "" -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3359,15 +3341,15 @@ msgstr "" msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: WriteGedcom.py:1244 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "" -#: WriteGedcom.py:1245 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "" -#: WriteGedcom.py:1247 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "" @@ -3387,11 +3369,11 @@ msgstr "" msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "" @@ -3735,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Code Generators" msgstr "" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "" @@ -3747,10 +3729,9 @@ msgstr "" msgid "Books" msgstr "" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "" @@ -4142,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding" msgstr "" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4244,7 +4225,7 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "" @@ -4285,7 +4266,7 @@ msgid "" "UNICODE" msgstr "" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "" @@ -4641,22 +4622,22 @@ msgstr "" msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "" @@ -4668,7 +4649,7 @@ msgstr "" msgid "_Show all" msgstr "" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "" @@ -4717,17 +4698,17 @@ msgstr "" msgid "Relationship to mother:" msgstr "" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "" @@ -4743,49 +4724,49 @@ msgstr "" msgid "A_bbreviation:" msgstr "" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "" -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "" @@ -4793,21 +4774,21 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "" @@ -4855,11 +4836,11 @@ msgstr "" msgid "Select columns" msgstr "" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "" @@ -4875,458 +4856,457 @@ msgstr "" msgid "Nic_kname:" msgstr "" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "" -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "" -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "" -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5335,169 +5315,169 @@ msgid "" "Text Beside Icons" msgstr "" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "" -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5506,401 +5486,401 @@ msgid "" "Very High" msgstr "" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "" -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr "" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" "Given name, Family name" msgstr "" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" "Family name Given name\n" msgstr "" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr "" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "" -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "" @@ -5993,185 +5973,185 @@ msgstr "" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." msgstr "" -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "" -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "" -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "" -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "" -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "" -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "" -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "" -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "" -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "" -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "" -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "" -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 msgid "Could not create example database" msgstr "" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "" -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" @@ -6226,8 +6206,7 @@ msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "" @@ -6333,7 +6312,7 @@ msgstr "" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" @@ -7100,11 +7079,11 @@ msgstr "" msgid "vCard export options" msgstr "" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "" @@ -7229,7 +7208,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "" @@ -7557,7 +7536,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "" @@ -7566,17 +7545,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "" @@ -7589,7 +7568,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "" #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "" @@ -7676,174 +7655,6 @@ msgstr "" msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "" -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "" - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "" @@ -7969,12 +7780,12 @@ msgstr "" msgid "Person Link" msgstr "" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy reuse." msgstr "" @@ -8065,6 +7876,10 @@ msgstr "" msgid "Titles" msgstr "" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "" @@ -8247,7 +8062,7 @@ msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:902 -msgid "Min. bar char items" +msgid "Max. items for a pie" msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:921 @@ -8270,6 +8085,10 @@ msgstr "" msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "" +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "" + #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "" @@ -8361,19 +8180,19 @@ msgid "" "Please wait." msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "" @@ -8706,158 +8525,231 @@ msgstr "" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "" + #: plugins/WebPage.py:1291 -msgid "Include the GRAMPS ID in the report" +msgid "Do not use images for living people" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1292 -msgid "Create a GENDEX index" +msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1293 -msgid "Create an index of all Places" +msgid "Include the GRAMPS ID in the report" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1294 +msgid "Create a GENDEX index" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1295 -msgid "Ancestor tree depth" +msgid "Create an index of all Places" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1297 -msgid "Links to alphabetical sections in index page" +msgid "Ancestor tree depth" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1299 -msgid "Append birth dates to the names" +msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "" #: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1301 +msgid "Append birth dates to the names" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "" +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "" + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "" @@ -9072,7 +8964,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr ""