diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 39dd51629..58332c5aa 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-08 13:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 20:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:18+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,8 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:111 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Ordna bokmärken" @@ -121,9 +122,9 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/plugins/view/repoview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1812 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1991 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4893 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4762 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -148,15 +149,15 @@ msgstr "Namn" #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 #: ../src/gui/views/navigationview.py:336 ../src/Merge/_MergePerson.py:127 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:481 #: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76 -#: ../src/plugins/view/relview.py:611 ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1272 ../src/plugins/view/mediaview.py:89 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 ../src/plugins/view/relview.py:613 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 ../src/plugins/view/sourceview.py:77 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Ta inte med _olänkade poster" #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:151 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:155 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Hela databasen" #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:287 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "" #: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:334 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:335 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:212 #: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:255 #: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152 @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "Quick View" msgstr "Snabbrapportvy" -#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1682 +#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1707 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsslinga upptäckt" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:881 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4150 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:882 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4157 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1342 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:563 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" @@ -822,9 +823,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:643 -#: ../src/plugins/view/relview.py:455 ../src/plugins/view/relview.py:993 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1040 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:679 +#: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1519 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Okänd" #: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4763 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -984,8 +985,8 @@ msgstr "Orsak" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:79 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1109,8 +1110,8 @@ msgstr "Förnamn" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:81 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 -#: ../src/plugins/view/relview.py:528 ../src/plugins/view/relview.py:1316 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1338 +#: ../src/plugins/view/relview.py:530 ../src/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 msgid "Family" msgstr "Familj" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "Personlänk" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:621 +#: ../src/plugins/view/relview.py:623 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgstr "" "att få med." #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:448 +#: ../src/gui/viewmanager.py:447 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1782,9 +1783,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405 -#: ../src/plugins/view/relview.py:659 +#: ../src/plugins/view/relview.py:661 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3495 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4437 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "Fel: okänd typ: \"%(format)s\" för filimport: %(filename)s" #: ../src/cli/arghandler.py:174 #, python-format msgid "" -"WARNING: Output file already exist!\n" +"WARNING: Output file already exists!\n" "WARNING: It will be overwritten:\n" " %(name)s" msgstr "" @@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr "Citat" #: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 msgid "Report" -msgstr "Rapportera" +msgstr "Rapport" #: ../src/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" @@ -2509,8 +2510,7 @@ msgstr "Byrå" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:174 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:321 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 msgid "Age" msgstr "Ålder" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "mellan" #: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 #: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:251 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:974 +#: ../src/plugins/view/relview.py:976 msgid "and" msgstr "och" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Namn som gift" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 -#: ../src/plugins/view/relview.py:632 ../src/plugins/view/relview.py:657 +#: ../src/plugins/view/relview.py:634 ../src/plugins/view/relview.py:659 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1725 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4895 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4764 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Testamente" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1256 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1258 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3158,26 +3158,26 @@ msgid "Gramps View" msgstr "Mini-Gramps-vy" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/plugins/view/relview.py:132 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 +#: ../src/plugins/view/relview.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426 ../src/gui/views/pageview.py:111 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 ../src/gui/views/pageview.py:111 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -3186,12 +3186,12 @@ msgstr "" "FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" " "vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5183 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5047 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -3425,14 +3425,14 @@ msgstr "Exempel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5662 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" #: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297 +#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" -#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:707 +#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:706 #: ../src/plugins/view/familyview.py:223 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -3704,29 +3704,29 @@ msgstr "_Extrahera" msgid "_Archive" msgstr "_Arkivera" -#: ../src/gui/dbman.py:267 +#: ../src/gui/dbman.py:268 msgid "Family tree name" msgstr "Släktträdsnamn" -#: ../src/gui/dbman.py:277 +#: ../src/gui/dbman.py:278 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:283 -msgid "Last modified" -msgstr "Senast ändrat" +#: ../src/gui/dbman.py:284 +msgid "Last accessed" +msgstr "Använd senast" -#: ../src/gui/dbman.py:365 +#: ../src/gui/dbman.py:366 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../src/gui/dbman.py:366 +#: ../src/gui/dbman.py:367 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -3738,15 +3738,15 @@ msgstr "" "redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan " "redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." -#: ../src/gui/dbman.py:372 +#: ../src/gui/dbman.py:373 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../src/gui/dbman.py:449 +#: ../src/gui/dbman.py:450 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:450 +#: ../src/gui/dbman.py:451 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -3757,62 +3757,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:465 +#: ../src/gui/dbman.py:466 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunde inte döpa om släktträdet." -#: ../src/gui/dbman.py:466 +#: ../src/gui/dbman.py:467 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Släktträdet finns reda, välj ett unikt namn." -#: ../src/gui/dbman.py:479 +#: ../src/gui/dbman.py:480 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:513 +#: ../src/gui/dbman.py:514 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:518 +#: ../src/gui/dbman.py:519 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:534 +#: ../src/gui/dbman.py:535 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Tag bort släktträdet '%s'?" -#: ../src/gui/dbman.py:535 +#: ../src/gui/dbman.py:536 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Genom att ta bort detta släktträd, förstörs data oåterkalleligen." -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../src/gui/dbman.py:537 msgid "Remove family tree" msgstr "Ta bort släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../src/gui/dbman.py:543 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:546 +#: ../src/gui/dbman.py:547 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." -#: ../src/gui/dbman.py:548 +#: ../src/gui/dbman.py:549 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../src/gui/dbman.py:577 +#: ../src/gui/dbman.py:578 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunde inte radera släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:602 +#: ../src/gui/dbman.py:603 msgid "Deletion failed" msgstr "Borttagandet misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:603 +#: ../src/gui/dbman.py:604 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -3823,23 +3823,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../src/gui/dbman.py:647 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../src/gui/dbman.py:651 +#: ../src/gui/dbman.py:652 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fel vid återhämtning av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/dbman.py:686 +#: ../src/gui/dbman.py:687 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../src/gui/dbman.py:800 +#: ../src/gui/dbman.py:801 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/gui/dbman.py:801 +#: ../src/gui/dbman.py:802 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:841 ../src/gui/dbman.py:869 +#: ../src/gui/dbman.py:842 ../src/gui/dbman.py:870 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/gui/dbman.py:842 +#: ../src/gui/dbman.py:843 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -3865,15 +3865,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:847 +#: ../src/gui/dbman.py:848 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/gui/dbman.py:856 +#: ../src/gui/dbman.py:857 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/gui/dbman.py:870 +#: ../src/gui/dbman.py:871 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4172,8 +4172,8 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5781 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgid "Gramplets" msgstr "Mini-Gramps" #: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/gui/grampsgui.py:123 -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:300 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:321 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" @@ -4283,8 +4283,8 @@ msgstr "Notiser" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2086 ../src/plugins/view/relview.py:515 -#: ../src/plugins/view/relview.py:846 ../src/plugins/view/relview.py:880 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2105 ../src/plugins/view/relview.py:517 +#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -4298,13 +4298,12 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:646 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:659 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3845 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/view/placelistview.py:52 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 +#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1011 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052 @@ -4320,8 +4319,8 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/view/repoview.py:127 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4731 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4799 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4667 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" @@ -4468,202 +4467,202 @@ msgstr "Filen finns inte" msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:404 +#: ../src/gui/viewmanager.py:403 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:420 +#: ../src/gui/viewmanager.py:419 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:421 +#: ../src/gui/viewmanager.py:420 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:422 +#: ../src/gui/viewmanager.py:421 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../src/gui/viewmanager.py:423 +#: ../src/gui/viewmanager.py:422 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:424 +#: ../src/gui/viewmanager.py:423 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:425 +#: ../src/gui/viewmanager.py:424 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:427 +#: ../src/gui/viewmanager.py:426 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/gui/viewmanager.py:428 ../src/gui/viewmanager.py:493 +#: ../src/gui/viewmanager.py:427 ../src/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/gui/viewmanager.py:429 +#: ../src/gui/viewmanager.py:428 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _hemsida" -#: ../src/gui/viewmanager.py:434 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _sändlistor" -#: ../src/gui/viewmanager.py:436 +#: ../src/gui/viewmanager.py:435 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 +#: ../src/gui/viewmanager.py:437 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:440 +#: ../src/gui/viewmanager.py:439 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gui/viewmanager.py:442 +#: ../src/gui/viewmanager.py:441 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Instickshanterare" -#: ../src/gui/viewmanager.py:444 +#: ../src/gui/viewmanager.py:443 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:445 +#: ../src/gui/viewmanager.py:444 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:446 +#: ../src/gui/viewmanager.py:445 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/gui/viewmanager.py:453 +#: ../src/gui/viewmanager.py:452 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:456 +#: ../src/gui/viewmanager.py:455 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:457 ../src/gui/viewmanager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:456 ../src/gui/viewmanager.py:459 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:458 +#: ../src/gui/viewmanager.py:457 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:458 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../src/gui/viewmanager.py:461 +#: ../src/gui/viewmanager.py:460 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:487 +#: ../src/gui/viewmanager.py:486 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:488 +#: ../src/gui/viewmanager.py:487 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:489 +#: ../src/gui/viewmanager.py:488 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:491 ../src/gui/viewmanager.py:495 +#: ../src/gui/viewmanager.py:490 ../src/gui/viewmanager.py:494 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:492 +#: ../src/gui/viewmanager.py:491 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:494 +#: ../src/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:496 +#: ../src/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Configure View..." msgstr "_Inställningsvy..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:497 +#: ../src/gui/viewmanager.py:496 msgid "Configure the active view" msgstr "Ställ in den aktiva vyn" -#: ../src/gui/viewmanager.py:502 +#: ../src/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:504 +#: ../src/gui/viewmanager.py:503 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:506 ../src/plugins/view/geoview.py:1096 +#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1190 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filterpanel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:508 +#: ../src/gui/viewmanager.py:507 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:513 ../src/gui/viewmanager.py:1297 +#: ../src/gui/viewmanager.py:512 ../src/gui/viewmanager.py:1290 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/gui/viewmanager.py:518 ../src/gui/viewmanager.py:1314 +#: ../src/gui/viewmanager.py:517 ../src/gui/viewmanager.py:1307 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:524 +#: ../src/gui/viewmanager.py:523 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:538 +#: ../src/gui/viewmanager.py:537 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:636 +#: ../src/gui/viewmanager.py:635 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:643 ../src/gui/viewmanager.py:658 +#: ../src/gui/viewmanager.py:642 ../src/gui/viewmanager.py:657 msgid "Ready" msgstr "Färdig" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:651 +#: ../src/gui/viewmanager.py:650 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrerar insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:688 +#: ../src/gui/viewmanager.py:687 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:692 +#: ../src/gui/viewmanager.py:691 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/viewmanager.py:703 +#: ../src/gui/viewmanager.py:702 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:704 +#: ../src/gui/viewmanager.py:703 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -4671,15 +4670,15 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:706 +#: ../src/gui/viewmanager.py:705 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:716 +#: ../src/gui/viewmanager.py:715 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:717 +#: ../src/gui/viewmanager.py:716 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -4687,11 +4686,11 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:978 +#: ../src/gui/viewmanager.py:975 msgid "No views loaded" msgstr "Inga vyer laddad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:979 +#: ../src/gui/viewmanager.py:976 msgid "" "No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some " "plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps" @@ -4700,19 +4699,19 @@ msgstr "" "och se till att några insticksprogram av typen 'View' är tillåtna. Starta om " "Gramps." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1212 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1269 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1262 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1582 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1575 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1583 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1576 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -4880,12 +4879,12 @@ msgstr "Barnreferens" msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:232 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:231 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Händelse: %s" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:234 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" @@ -4924,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Händelsetypen kan inte vara tom" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:245 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:244 msgid "Add Event" msgstr "Lägg till händelse" @@ -4934,7 +4933,7 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Radera händelse (%s)" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:65 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:235 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:234 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Händelsereferensredigerare" @@ -4943,7 +4942,7 @@ msgstr "Händelsereferensredigerare" msgid "_General" msgstr "All_mänt" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:242 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:241 msgid "Modify Event" msgstr "Ändra händelse" @@ -5052,7 +5051,7 @@ msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 ../src/gui/editors/editfamily.py:254 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1514 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1516 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" @@ -5100,7 +5099,7 @@ msgstr "familj" msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:546 ../src/gui/editors/editfamily.py:1079 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:546 ../src/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" @@ -5128,19 +5127,19 @@ msgstr "Lägg till en ny person som far" msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:794 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:795 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:839 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:840 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:863 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:865 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -5150,54 +5149,54 @@ msgstr "" "du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:905 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:906 msgid "Baptism:" msgstr "Dop:" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:912 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:913 msgid "Burial:" msgstr "Begravning:" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:914 ../src/plugins/view/relview.py:593 -#: ../src/plugins/view/relview.py:987 ../src/plugins/view/relview.py:1035 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1116 ../src/plugins/view/relview.py:1222 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 ../src/plugins/view/relview.py:595 +#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:982 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:984 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:992 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:994 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1000 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1008 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 ../src/gui/editors/editnote.py:307 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 ../src/gui/editors/editnote.py:307 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -5208,7 +5207,7 @@ msgstr "" "värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa " "tillgängliga ID-värde." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" @@ -5751,7 +5750,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 +#: ../src/plugins/view/relview.py:406 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -5762,7 +5761,7 @@ msgstr "Ta bort" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124 -#: ../src/plugins/view/relview.py:408 +#: ../src/plugins/view/relview.py:410 msgid "Share" msgstr "Dela" @@ -6295,19 +6294,19 @@ msgstr "Välj arkivplats" msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" -#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:341 +#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343 +#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349 +#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350 msgid "Export View..." msgstr "Exportera vy..." -#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:332 +#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333 msgid "action|_Edit..." msgstr "R_edigera..." @@ -6316,7 +6315,7 @@ msgid "Active object not visible" msgstr "Aktivt objekt är inte synlig" #: ../src/gui/views/listview.py:425 ../src/gui/views/navigationview.py:243 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 ../src/plugins/view/geoview.py:1213 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte infoga ett bokmärke" @@ -6348,7 +6347,7 @@ msgstr "" msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:274 +#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275 #: ../src/plugins/view/familyview.py:222 #, python-format msgid "Delete %s?" @@ -6387,61 +6386,64 @@ msgstr "Uppdaterar visning..." msgid "Columns" msgstr "Kolumner" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:239 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:239 ../src/plugins/view/geoview.py:1209 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" #: ../src/gui/views/navigationview.py:244 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 ../src/plugins/view/geoview.py:1214 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde infogas eftersom ingen hade valts." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:259 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:259 ../src/plugins/view/geoview.py:1101 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1229 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 ../src/plugins/view/geoview.py:1115 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/plugins/view/geoview.py:1116 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:287 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:287 ../src/plugins/view/geoview.py:1123 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:288 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:288 ../src/plugins/view/geoview.py:1124 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå till föregående person i historiken" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 ../src/plugins/view/geoview.py:1128 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 ../src/plugins/view/geoview.py:1130 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 ../src/plugins/view/geoview.py:1134 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" #: ../src/gui/views/navigationview.py:326 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:330 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:330 ../src/plugins/view/geoview.py:1262 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1266 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Hoppa till Gramps-ID" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:355 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:355 ../src/plugins/view/geoview.py:1291 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt Gramps-ID" @@ -6532,7 +6534,7 @@ msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka på den för inställni #. build the GUI: #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:819 msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" +msgstr "Högerklicka för att få fler Gramplets" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:977 msgid "Unnamed Gramplet" @@ -6691,10 +6693,10 @@ msgstr "Jämför personer" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:372 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:385 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:396 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:410 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" @@ -6734,7 +6736,7 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1985 msgid "Spouses" msgstr "Makar" @@ -7131,7 +7133,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:310 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237 @@ -7142,8 +7144,8 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5760 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -7159,16 +7161,16 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5787 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1343 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -7373,14 +7375,14 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5585 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:236 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5586 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:237 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -7425,7 +7427,7 @@ msgstr "död" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:81 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:264 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:133 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 @@ -7452,7 +7454,7 @@ msgstr "Trädalternativ" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239 @@ -7470,7 +7472,7 @@ msgstr "Huvudpersonen för trädet" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:324 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 msgid "Generations" @@ -7537,14 +7539,14 @@ msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5120 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1079 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1096 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1082 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." @@ -7597,7 +7599,7 @@ msgstr "Kalenderår" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" @@ -7605,7 +7607,7 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalende #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:313 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 @@ -7616,14 +7618,14 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" @@ -7635,79 +7637,79 @@ msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" @@ -7861,7 +7863,7 @@ msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:398 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:325 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 msgid "The number of generations to include in the report" @@ -8177,7 +8179,7 @@ msgstr "Mall som används för objekt och värden." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:345 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256 @@ -8247,26 +8249,40 @@ msgstr "Mall som används för årsetiketter." #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Kalkylblad med kommasSeparerade värden (CSV)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kalkylblad med Komma-_Separerade-Värden (CSV)" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 +msgid "Web Family Tree" +msgstr "Web Family Tree" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 msgid "Web Family Tree format" msgstr "Web Family Tree-format." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:71 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:72 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " @@ -8275,30 +8291,43 @@ msgstr "" "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De " "flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:92 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:93 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:112 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 +msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +msgstr "Gramps-XML-paket (släktträd och media)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gra_mps-XML-paket (släktträd och media)" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:113 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 msgid "" "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " "files." msgstr "" "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:133 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 +msgid "Gramps XML (family tree)" +msgstr "Gramps-XML (Släktträd)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "Gramps-_XML (Släktträd)" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:134 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 msgid "" "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " "without the media object files. Suitable for backup purposes." @@ -8306,19 +8335,28 @@ msgstr "" "Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas utan " "mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:155 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 +msgid "vCalendar" +msgstr "vCalendar" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 msgid "vC_alendar" msgstr "vCa_lender" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:156 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:175 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 msgid "_vCard" msgstr "_vCard" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:176 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." @@ -8347,14 +8385,14 @@ msgstr "Dödekälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4424 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4558 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4426 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -8476,81 +8514,74 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:66 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 msgid "Max age" msgstr "Max ålder" +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:67 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:69 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambredd" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:174 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:175 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Livslängdsfördelning" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:178 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:178 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:236 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:237 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4955 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4825 msgid "Total" msgstr "Totalt " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:238 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:239 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227 msgid "Average" msgstr "Medel " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:240 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228 msgid "Median" msgstr "Median " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:241 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:284 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:322 ../src/plugins/tool/Leak.py:83 -msgid "Number" -msgstr "Antal" - #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 #, python-format msgid "Active person: %s" @@ -8597,8 +8628,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1915 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1936 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1934 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1955 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" @@ -8606,7 +8637,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2001 ../src/plugins/view/relview.py:896 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2020 ../src/plugins/view/relview.py:898 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4169 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -8616,16 +8647,16 @@ msgstr "Syskon" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2046 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1355 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4511 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2065 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4379 msgid "Children" msgstr "Barn" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2134 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153 msgid "Related" msgstr "Släkt" @@ -8649,7 +8680,7 @@ msgstr "Antal personer" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 msgid "Age on Date Gramplet" -msgstr "Gramplet för ålder vid visst datum" +msgstr "Gramplet med ålder vid visst datum" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" @@ -8674,7 +8705,7 @@ msgstr "Åldersstatistik" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 msgid "Attributes Gramplet" -msgstr "Gramplet för attribut" +msgstr "Gramplet med attribut" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60 msgid "Gramplet showing active person's attributes" @@ -8754,7 +8785,7 @@ msgstr "Gramplet med aktiv persons förfäder" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 msgid "Plugin Manager Gramplet" -msgstr "Gramplet för hantering av insticksmoduler" +msgstr "Gramplet med hantering av insticksmoduler" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" @@ -8855,7 +8886,7 @@ msgstr "Välkommen till Gramps!" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 msgid "What's Next Gramplet" -msgstr "Gramplet för nästa uppgift" +msgstr "Gramplet med nästa uppgift" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:292 msgid "Gramplet suggesting items to research" @@ -9482,7 +9513,7 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 #: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4364 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -9800,15 +9831,6 @@ msgstr "" msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importera data från CSV-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importera data från GeneWeb-filer" @@ -9820,7 +9842,7 @@ msgstr "Gramps-paket (portabel XML)" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89 msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with " -"the media object files." +"the media object files.)" msgstr "" "Importera data från ett Gramps-paket (en arkiverad XML-databas tillsammans " "med mediaobjektfiler)." @@ -9853,10 +9875,6 @@ msgstr "Pro-Gen" msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Import data från vCard-filer" @@ -14367,12 +14385,12 @@ msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343 msgid "Add a new person" msgstr "Lägg till en ny person" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:334 msgid "Edit the selected person" msgstr "Redigera den valda personen" @@ -14380,40 +14398,40 @@ msgstr "Redigera den valda personen" msgid "Delete the selected person" msgstr "Radera vald person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:271 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:272 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:276 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:277 msgid "_Delete Person" msgstr "_Radera person" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:291 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:292 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Radera person (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:330 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:792 ../src/plugins/view/relview.py:417 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:808 ../src/plugins/view/relview.py:419 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345 msgid "Remove the Selected Person" msgstr "Ta bort den valda personen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Jämför och slå sa_mman..." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "_Fast Merge..." msgstr "Sna_bbsammanslagning..." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:374 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -14433,12 +14451,12 @@ msgstr "Ortsnamn" msgid "Church Parish" msgstr "Församling" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:921 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:961 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:923 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:963 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -14781,7 +14799,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Föräldrar" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 +#: ../src/plugins/view/relview.py:402 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -15110,8 +15128,8 @@ msgid "Display references for a %s" msgstr "Visa referenser för en %s" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:230 -msgid "Show Repository Reference" -msgstr "Visa arkivplatsreferens" +msgid "Repository References" +msgstr "Arkivplatsreferenser" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 msgid "" @@ -15507,17 +15525,47 @@ msgstr "Mall som används för mittendelen av den anpassade texten." msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Mall som används för den sista delen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:157 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:219 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:316 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 +msgid "Numbering system" +msgstr "Numreringssystem" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:318 +msgid "Simple numbering" +msgstr "Enkel numrering" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:319 +msgid "de Villiers/Pama numbering" +msgstr "de Villiers/Pama-numrering" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:320 +msgid "Meurgey de Tupigny numbering" +msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 +msgid "The numbering system to be used" +msgstr "Det numreringssystem som skall användas" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:328 +msgid "Show marriage info" +msgstr "Visa giftermålsdata" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:329 +msgid "Whether to show marriage information in the report." +msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation i rapporten" + +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:357 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Mall som används för visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:228 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d." @@ -15620,7 +15668,7 @@ msgstr "Släktskap med: %s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1665 msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -15697,7 +15745,7 @@ msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5931 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -15841,10 +15889,6 @@ msgstr "Mall som används för allmänna data." msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 -msgid "Numbering system" -msgstr "Numreringssystem" - #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" @@ -15857,10 +15901,6 @@ msgstr "d'Aboville-numrering" msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Post(modifierat register)-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 -msgid "The numbering system to be used" -msgstr "Det numreringssystem som skall användas" - #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 msgid "Use complete sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" @@ -16125,11 +16165,11 @@ msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 -msgid "List events chonologically" +msgid "List events chronologically" msgstr "Lista händelser kronologiskt" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 -msgid "Whether to sort events into chonological order." +msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659 @@ -16205,7 +16245,6 @@ msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Markeringsrapport: %s poster" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 -#: ../src/plugins/view/personlistview.py:59 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 ../src/plugins/view/view.gpr.py:161 msgid "People" msgstr "Personer" @@ -16617,7 +16656,7 @@ msgstr "Ursprungligt namn" msgid "Capitalization Change" msgstr "Skiftlägesändring" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:296 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240 msgid "Building display" @@ -16780,7 +16819,8 @@ msgstr "Inga fel upptäcktes" msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461, python-format +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 +#, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig barn/familjelänk lagades\n" @@ -16795,7 +16835,8 @@ msgstr "Ickeexisterande barn" msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479, python-format +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 +#, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" @@ -16991,52 +17032,52 @@ msgstr "Fönster för Python" msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Händelsejämförelsefilterval" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:166 msgid "Filter selection" msgstr "Filterval" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:166 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Verktyg för händelsejämförelse" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:178 msgid "Comparing events" msgstr "Jämför händelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 msgid "Selecting people" msgstr "Väljer personer" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:191 msgid "No matches were found" msgstr "Inga träffar upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:270 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Resultat av händelsejämförelse" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:251 msgid " Date" msgstr " Datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:253 msgid " Place" msgstr " Plats" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:303 msgid "Comparing Events" msgstr "Jämför händelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:304 msgid "Building data" msgstr "Konstruerar data" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:372 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:384 msgid "Select filename" msgstr "Välj fil" @@ -17168,6 +17209,10 @@ msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter" msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt" +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83 +msgid "Number" +msgstr "Antal" + #: ../src/plugins/tool/Leak.py:87 msgid "Uncollected object" msgstr "Ej skräpsamlade objekt" @@ -17403,7 +17448,7 @@ msgid "Database Owner Editor" msgstr "Databasägarredigerare" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1181 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" @@ -17966,11 +18011,11 @@ msgstr "Anor" msgid "The view showing relations through a fanchart" msgstr "Vyn visar anor i form av ett cirkeldiagram" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:344 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:379 msgid "Clear the entry field in the places selection box." msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:349 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:384 msgid "" "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and " "event map." @@ -17978,7 +18023,7 @@ msgstr "" "Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, " "familjekarta och händelsekarta." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:354 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:389 msgid "" "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " "maps." @@ -17986,112 +18031,112 @@ msgstr "" "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap " "(gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:383 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:418 msgid "Select the period for which you want to see the places." msgstr "Välj den period, vars platser du vill se." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:392 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:427 msgid "Prior page." msgstr "Föregående sida." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:396 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:431 msgid "The current page/the last page." msgstr "Den aktuella sida/sista sidan." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:400 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:435 msgid "Next page." msgstr "Nästa sida." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:408 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:443 msgid "The number of places which have no coordinates." msgstr "Antal platser utan koordinater." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:478 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 msgid "Geography" msgstr "Geografi" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:499 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:535 msgid "You can adjust the time period with the two following values." msgstr "Du kan justera tidsperioden med följand två värden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:501 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:537 msgid "The number of years before the first event date" msgstr "Antal år innan datum för första händelse." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:505 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:541 msgid "The number of years after the last event date" msgstr "Antal år efter datum för senaste händelse." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:509 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:545 msgid "Time period adjustment" msgstr "Tidsperiodjustering" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:521 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:557 msgid "Crosshair on the map." msgstr "Hårkors på kartan." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:524 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:560 msgid "" -"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n" -"either in internal gramps format ( D.D8 )" +"Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" +"or in internal gramps format ( D.D8 )" msgstr "" "Visa koordinater i statusraden i antingen grader\n" "eller i Gramps interna format ( D.D8 )" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:527 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:563 msgid "The map" msgstr "Kartan" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:547 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:583 msgid "Test the network " msgstr "Test av nätvetverk " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:550 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:586 msgid "Time out for the network connection test" msgstr "Time-out för nätverksanslutningstestet" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:554 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:590 msgid "" "Time in seconds between two network tests.\n" -"Must be greater or equal to 10 secondes" +"Must be greater or equal to 10 seconds" msgstr "" "Tid i sekunder mellan två nätverkstester.\n" "Måste vara minst 10 sekunder." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:559 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:595 msgid "" "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." -msgstr "Värd för http. Ändra dett till något som passar dig." +msgstr "Värd för http. Ändra detta till något som passar dig." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:563 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:599 msgid "The network" msgstr "Nätverket" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:591 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:627 msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." msgstr "Välj den plats som du vill se information om i bubblan." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:672 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:708 msgid "Time period" msgstr "Tidsperiod" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:673 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:709 msgid "years" msgstr "år" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 ../src/plugins/view/geoview.py:1002 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1045 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:925 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:965 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1050 ../src/plugins/view/geoview.py:1060 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1144 ../src/plugins/view/geoview.py:1154 msgid "_Add Place" msgstr "Lägg _till plats" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1052 ../src/plugins/view/geoview.py:1062 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1146 ../src/plugins/view/geoview.py:1156 msgid "" "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click " "the location to centre on the map." @@ -18099,11 +18144,11 @@ msgstr "" "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka på " "en plats för att centrera den." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1055 ../src/plugins/view/geoview.py:1065 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1149 ../src/plugins/view/geoview.py:1159 msgid "_Link Place" msgstr "_Länka Plats" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1057 ../src/plugins/view/geoview.py:1067 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1151 ../src/plugins/view/geoview.py:1161 msgid "" "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the " "location to centre on the map." @@ -18111,43 +18156,43 @@ msgstr "" "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en " "plats för att centrera den." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1069 ../src/plugins/view/geoview.py:1083 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1163 ../src/plugins/view/geoview.py:1177 msgid "_All Places" msgstr "_Alla platser" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 ../src/plugins/view/geoview.py:1084 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1164 ../src/plugins/view/geoview.py:1178 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 ../src/plugins/view/geoview.py:1086 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1166 ../src/plugins/view/geoview.py:1180 msgid "_Person" msgstr "_Person" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 ../src/plugins/view/geoview.py:1088 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1168 ../src/plugins/view/geoview.py:1182 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "Försök att visa alla platser, där de valda personerna bodde." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1170 ../src/plugins/view/geoview.py:1184 msgid "_Family" msgstr "_Familj" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1172 ../src/plugins/view/geoview.py:1186 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Försök att visa platser för den valda personens familj." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079 ../src/plugins/view/geoview.py:1093 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1173 ../src/plugins/view/geoview.py:1187 msgid "_Event" msgstr "H_ändelse" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1081 ../src/plugins/view/geoview.py:1095 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1189 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1288 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1592 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Lista på platser utan koordinater" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1593 msgid "" "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " "coordinates.
This means no longitude or latitude.

" @@ -18155,100 +18200,100 @@ msgstr "" "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas " "koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1292 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1596 msgid "Back to prior page" msgstr "Backa till föregående sida" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1535 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1839 msgid "Places list" msgstr "Platslista" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2093 msgid "No location." msgstr "Ingen plats." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2096 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Du har inga platser med koordinater, i ditt släktträd." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2099 msgid "You are looking at the default map." msgstr "De ser nu på startkartbilden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2126 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : födelseort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1825 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2129 msgid "birth place." msgstr "födelseort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2164 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : åldersskillnad." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1863 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2167 msgid "death place." msgstr "dödsort." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2210 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1923 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2227 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2000 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2304 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2025 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2329 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "Id : Far : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2032 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2336 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "Id : Mor : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2043 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2347 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2051 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2355 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familj." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2361 #, python-format msgid "" "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "" "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2094 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2398 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2113 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2417 msgid "All event places for" msgstr "Samtliga platser med händelser för" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2122 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2426 msgid "" -"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons " -"are :