From 4b25dde6e2ec638e439679d1b9954591f0f43368 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Sat, 27 Jan 2018 15:56:34 +0900 Subject: [PATCH] update Russian translation --- po/ru.po | 1270 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 751 insertions(+), 519 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 20476f572..8a1f571cd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-20 18:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-20 18:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-27 14:15+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-27 15:54+0900\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Семейные древа Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 #: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/cli/clidbman.py:201 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1578 msgid "Family Tree" msgstr "Семейное древо" @@ -1785,8 +1785,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:536 ../gramps/gui/configure.py:1366 -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:536 ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1566 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -1884,100 +1884,100 @@ msgstr " Подробности: %s" msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "При разборе параметров возникла ошибка: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "ОШИБКА: Пожалуйста, укажите лицо" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "ОШИБКА: Пожалуйста, укажите семью" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 msgid "=filename" msgstr "=имя файла" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Output file name. MANDATORY" msgstr "Имя файла на выходе. ОБЯЗАТЕЛЬНО" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "=format" msgstr "=формат" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "Output file format." msgstr "Выходной формат файла." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "=name" msgstr "=имя" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Style name." msgstr "Название стиля." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "Paper size name." msgstr "Формат листа бумаги." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 msgid "=number" msgstr "=число" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "Paper orientation number." msgstr "Ориентация страницы." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 msgid "Left paper margin" msgstr "Левое поле" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Size in cm" msgstr "Размер в см" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 msgid "Right paper margin" msgstr "Правое поле" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 msgid "Top paper margin" msgstr "Верхнее поле" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Bottom paper margin" msgstr "Нижнее поле" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 msgid "=css filename" msgstr "=имя файла css" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "Имя файла CSS, только для формата HTML" #. translators: needed for French, Hebrew and Arabic -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:416 #, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" msgstr "%(id)s:\t%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:461 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Неизвестный параметр: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:462 ../gramps/cli/plug/__init__.py:552 msgid " Valid options are:" msgstr " Разрешённые параметры:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:449 ../gramps/cli/plug/__init__.py:530 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 #: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 @@ -2000,14 +2000,14 @@ msgstr " Разрешённые параметры:" msgid ", " msgstr ", " -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Укажите '%(donottranslate)s' для просмотра описания и возможных значений" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -2016,32 +2016,32 @@ msgstr "" "Игнорируется «%(notranslate1)s=%(notranslate2)s», используется " "«%(notranslate1)s=%(notranslate3)s»." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "" "Используйте «%(notranslate)s» для получения списка разрешённых значений." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Игнорируется неизвестный параметр: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624 msgid " Available options:" msgstr " Возможные параметры:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633 msgid "(no help available)" msgstr "(подсказка отсутствует)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641 msgid " Available values are:" msgstr " Возможные значения:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -2050,11 +2050,11 @@ msgstr "" "параметр «%(optionname)s» не поддерживается. Используйте " "«%(donottranslate)s», чтобы увидеть все доступные параметры." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669 msgid "Failed to write report. " msgstr "Не удалось записать отчёт. " -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818 #, python-format msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Не удалось создать «%s» отчёт." @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Приватная запись" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#: ../gramps/gen/config.py:309 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "И=январь|Р=января|Т=январём|П=январе" @@ -3321,13 +3321,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Отчество Фамилия, Имя Суффикс" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 -#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 -#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667 +#: ../gramps/gui/configure.py:687 ../gramps/gui/configure.py:689 +#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:696 +#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:699 +#: ../gramps/gui/configure.py:700 ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:703 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/gui/configure.py:706 +#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:708 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "surname" msgstr "фамилия" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "suffix" msgstr "суффикс" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "неглавные" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "prefix" msgstr "префикс" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1829 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr "Выбирает источники, помеченные как лич #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:306 -#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 @@ -6634,7 +6634,7 @@ msgid "Street" msgstr "Улица" #: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgid "Locality" msgstr "Местность" #: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:538 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgid "State" msgstr "Республика" #: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:540 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgid "Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 +#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 @@ -6787,8 +6787,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Номер социального страхования" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:690 ../gramps/gui/configure.py:692 +#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:704 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" @@ -6841,7 +6841,8 @@ msgstr "Родство ребёнка" msgid "Handle" msgstr "Указатель" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 @@ -6889,11 +6890,11 @@ msgstr "Воспитанник" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:493 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:493 ../gramps/gui/configure.py:562 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:611 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 @@ -6951,10 +6952,10 @@ msgstr "Достоверность" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:803 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:803 ../gramps/gui/configure.py:560 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:611 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 @@ -6978,7 +6979,7 @@ msgstr "Источник" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:662 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 @@ -7047,7 +7048,7 @@ msgstr "Метки" #: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -7157,8 +7158,8 @@ msgstr "Значения" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:640 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1241 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 @@ -7217,11 +7218,11 @@ msgstr "только текст" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:343 ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:343 ../gramps/gui/configure.py:566 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:607 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 @@ -7236,7 +7237,7 @@ msgstr "Событие" #. 5 #: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 #: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:370 -#: ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gui/configure.py:558 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -7245,7 +7246,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:607 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 @@ -7335,12 +7336,12 @@ msgstr "События" #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:774 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 +#: ../gramps/gui/configure.py:556 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:605 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:603 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -7526,7 +7527,8 @@ msgstr "Уход на пенсию" msgid "Will" msgstr "Завещание" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:132 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 @@ -8089,7 +8091,7 @@ msgstr "Регион" #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:592 -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -8151,11 +8153,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" #: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 -#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/gui/configure.py:687 ../gramps/gui/configure.py:689 +#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693 +#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:699 +#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:706 +#: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" @@ -8252,7 +8254,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Фамилия (принятая)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:700 msgid "Patronymic" msgstr "Отчество" @@ -8291,9 +8293,9 @@ msgstr "Фамилия в браке" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181 ../gramps/gui/clipboard.py:397 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 @@ -8304,10 +8306,10 @@ msgstr "Фамилия в браке" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 @@ -8322,12 +8324,12 @@ msgstr "Фамилия в браке" msgid "Note" msgstr "Заметка" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:863 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1464 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8445,6 +8447,7 @@ msgid "Child Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" #. 4 +#. ('AddNewMenu', None, _('New')), #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. References @@ -8452,9 +8455,9 @@ msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:746 -#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/configure.py:554 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:601 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 @@ -8584,7 +8587,7 @@ msgstr "Долгота" msgid "Latitude" msgstr "Широта" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405 @@ -8625,7 +8628,7 @@ msgstr "Ссылки URL" msgid "Place Name" msgstr "Название места" -#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 ../gramps/gui/configure.py:1198 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -8687,10 +8690,10 @@ msgstr "Номер" #. 6 #: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:830 -#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 @@ -8910,10 +8913,10 @@ msgstr "Ссылка" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:624 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:687 ../gramps/gui/configure.py:689 +#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693 +#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/gui/configure.py:697 +#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:699 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 @@ -8944,7 +8947,8 @@ msgstr "Главная" msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 msgid "Color" @@ -9117,7 +9121,7 @@ msgstr "Вид Gramps" msgid "Relationships" msgstr "Отношения" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:425 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 @@ -9130,7 +9134,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1678 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 @@ -9138,13 +9142,13 @@ msgstr "Боковая панель" msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1171 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1154 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -9153,7 +9157,7 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Модуль %(plugin_name)s не переведён ни на один из языков, которые " "указаны у вас в настройках, будет использован английский язык" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1191 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -9162,13 +9166,13 @@ msgstr "" "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для версии " "%(gramps_target_version)s и не подходит для Gramps %(gramps_version)s." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1212 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1220 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -9236,6 +9240,8 @@ msgstr "Ошибка при создании %s" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 @@ -9316,11 +9322,13 @@ msgid "Expand uniformly" msgstr "Равномерно растянуть" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Верх" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:85 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Низ" @@ -9526,14 +9534,17 @@ msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Этот текст будет добавлен к графу." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:188 msgid "Note location" msgstr "Расположение комментария" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Расположение заметки вверху или внизу страницы." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:195 msgid "Note size" msgstr "Размер комментария" @@ -9591,6 +9602,223 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Другой размер" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:61 +msgid "Full" +msgstr "Полная" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +msgid "Medium" +msgstr "Средняя" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Short" +msgstr "Короткая" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:66 +msgid "Above" +msgstr "Перед" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 +msgid "Below" +msgstr "После" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 +msgid "Not shown" +msgstr "Не показывать" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 ../gramps/gui/configure.py:156 +#: ../gramps/gui/configure.py:1719 ../gramps/gui/views/pageview.py:590 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 +msgid "Down (↓)" +msgstr "Вниз (↓)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:75 +msgid "Up (↑)" +msgstr "Вверх (↑)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:76 +msgid "Right (→)" +msgstr "Вправо" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 +msgid "Left (←)" +msgstr "Влево (←)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79 +msgid "Perpendicular" +msgstr "Прямоугольные" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:80 +msgid "Rounded" +msgstr "Скруглённые" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:81 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:82 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 +msgid "Tiny" +msgstr "Мелкий" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:88 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89 +msgid "Footnote" +msgstr "Нижняя строка" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 +msgid "Small" +msgstr "Небольшой" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91 ../gramps/gen/utils/string.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:92 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +msgid "Large" +msgstr "Большой" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 +msgid "Very large" +msgstr "Очень большой" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 +msgid "Extra large" +msgstr "Увеличенный" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:95 +msgid "Huge" +msgstr "Огромный" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:96 +msgid "Extra huge" +msgstr "Максимально большой" + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:123 +msgid "Node Options" +msgstr "Параметры блока" + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:126 +msgid "Node detail" +msgstr "Информация в блоке" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:129 +msgid "Detail of information to be shown in a node." +msgstr "Информация, которая будет показана в блоке." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:135 +msgid "Position of marriage information." +msgstr "Положение информации о браке." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:138 +msgid "Node size" +msgstr "Размер блока" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:139 +msgid "" +"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " +"the width, otherwise it is the height." +msgstr "" +"Размер блока в миллиметрах. Если выбрано направление вверх или вниз, то это " +"будет ширина блока, иначе - высота." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:144 +msgid "Level size" +msgstr "Размер уровня" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:145 +msgid "" +"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " +"the height, otherwise it is the width." +msgstr "" +"Размер блока в миллиметрах. Если выбрано направление вверх или вниз, то это " +"будет высота блока, иначе - ширина." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 +msgid "Node color." +msgstr "Цвет блока" + +#. ############################### +#. ################# +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 +msgid "Tree Options" +msgstr "Параметры древа" + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:160 +msgid "Timeflow" +msgstr "Направление" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163 +msgid "Direction that the graph will grow over time." +msgstr "Направление графа по времени." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:166 +msgid "Edge style" +msgstr "Стиль линий" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:169 +msgid "Style of the edges between nodes." +msgstr "Стиль линий между блоками." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:172 +msgid "Level distance" +msgstr "Расстояние между уровнями" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:173 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical " +"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " +"this corresponds to spacing between columns." +msgstr "" +"Минимальное расстояние в миллиметрах между уровнями графа. В вертикальных графах " +"отвечает за расстояние между строками. В горизонтальных графах отвечает за " +"расстояние между столбцами." + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:184 +msgid "Note to add to the tree" +msgstr "Комментарий для добавления в древо" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:185 +msgid "This text will be added to the tree." +msgstr "Этот текст будет добавлен в древо." + +# Это - комментарий к сгенерированному графу, а не "Gramps Note" => НЕ «ЗАМЕТКА»! +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:198 +msgid "The size of note text." +msgstr "Размер шрифта для комментариев." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:625 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:631 +msgid "LaTeX File" +msgstr "Файл LaTeX" + #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" @@ -9607,7 +9835,7 @@ msgstr "Допустимые значения: " #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:120 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:121 msgid "Unsupported" msgstr "Не поддерживаемые" @@ -9635,8 +9863,12 @@ msgstr "Книги" msgid "Graphs" msgstr "Графики" +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +msgid "Trees" +msgstr "Древа" + # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 msgid "Graphics" msgstr "Графика" @@ -9682,12 +9914,11 @@ msgstr "Сноски" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 @@ -9721,7 +9952,7 @@ msgstr "Перевод" msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Перевод, который должен быть использован для этого отчёта." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:1022 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Name format" msgstr "Формат имён" @@ -9776,7 +10007,7 @@ msgstr "Лет от смерти, чтобы считать человека ж msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" msgstr "Ограничивать ли данные о недавно умерших людях" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1050 msgid "Date format" msgstr "Формат дат" @@ -9806,7 +10037,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 @@ -10482,10 +10713,10 @@ msgstr "Титул" msgid "GIVEN" msgstr "ИМЯ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:662 -#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 -#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:694 +#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 msgid "SURNAME" msgstr "ФАМИЛИЯ" @@ -10501,9 +10732,9 @@ msgstr "Обиходное" msgid "Name|COMMON" msgstr "РАЗГОВОРНОЕ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:691 +#: ../gramps/gui/configure.py:693 ../gramps/gui/configure.py:696 +#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:703 msgid "Name|Common" msgstr "Разговорное" @@ -10585,7 +10816,7 @@ msgstr "Отчество[св]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "СПИСОКФО" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:708 msgid "Rawsurnames" msgstr "Списокфо" @@ -10633,7 +10864,7 @@ msgstr "%(east_longitude)s В" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s З" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -10642,7 +10873,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s З" msgid "male" msgstr "мужской" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 @@ -10668,11 +10899,6 @@ msgstr "Очень высокая" msgid "High" msgstr "Высокая" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальная" - #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" @@ -10867,18 +11093,18 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, чтобы изменить порядок" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1566 -#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/configure.py:1611 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1619 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 ../gramps/gui/configure.py:1664 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1958 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1152 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -10915,7 +11141,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:537 ../gramps/gui/viewmanager.py:1822 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 @@ -10991,34 +11217,30 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Редактор имён" -#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1666 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - #: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 -#: ../gramps/gui/configure.py:805 +#: ../gramps/gui/configure.py:846 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Недопустимое или неполное определение формата." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:330 ../gramps/gui/configure.py:354 -#: ../gramps/gui/configure.py:375 ../gramps/gui/configure.py:388 -#: ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:450 -#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:981 -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1030 -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1466 -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/gui/configure.py:340 ../gramps/gui/configure.py:364 +#: ../gramps/gui/configure.py:385 ../gramps/gui/configure.py:401 +#: ../gramps/gui/configure.py:432 ../gramps/gui/configure.py:469 +#: ../gramps/gui/configure.py:491 ../gramps/gui/configure.py:593 +#: ../gramps/gui/configure.py:1022 ../gramps/gui/configure.py:1050 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 ../gramps/gui/configure.py:1111 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 ../gramps/gui/configure.py:1192 +#: ../gramps/gui/configure.py:1428 ../gramps/gui/configure.py:1446 +#: ../gramps/gui/configure.py:1519 ../gramps/gui/configure.py:1574 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/configure.py:532 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -11026,150 +11248,178 @@ msgstr "" "Введите информацию о себе, чтобы люди могли с вами связаться, если вы " "опубликуете информацию из вашего древа" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" -#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" -#: ../gramps/gui/configure.py:525 +#: ../gramps/gui/configure.py:544 msgid "Researcher" msgstr "Исследователь" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: ../gramps/gui/configure.py:553 +#: ../gramps/gui/configure.py:572 msgid "ID Formats" msgstr "Форматы ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:582 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Настройки цветов, используемых в видах с графическими отображениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 -msgid "Gender Male Alive" +#: ../gramps/gui/configure.py:587 +msgid "Light colors" +msgstr "Светлые цвета" + +#: ../gramps/gui/configure.py:588 +msgid "Dark colors" +msgstr "Тёмные цвета" + +#: ../gramps/gui/configure.py:593 +msgid "Color scheme" +msgstr "Цветовая схема" + +#: ../gramps/gui/configure.py:597 +msgid "Restore to defaults" +msgstr "Восстановить цвета по умолчанию" + +#: ../gramps/gui/configure.py:603 +msgid "Male Alive" msgstr "Живые мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:604 +msgid "Male Dead" +msgstr "Мёртвые мужского пола" + +#: ../gramps/gui/configure.py:605 +msgid "Female Alive" +msgstr "Живые женского пола" + +#: ../gramps/gui/configure.py:606 +msgid "Female Dead" +msgstr "Мёртвые женского пола" + +#: ../gramps/gui/configure.py:607 +msgid "Unknown Alive" +msgstr "Живые неизвестного пола" + +#: ../gramps/gui/configure.py:608 +msgid "Unknown Dead" +msgstr "Мёртвые неизвестного пола" + +#: ../gramps/gui/configure.py:609 +msgid "Family Node" +msgstr "Семья" + +#: ../gramps/gui/configure.py:610 +msgid "Family Divorced" +msgstr "Разведённая семья" + +#: ../gramps/gui/configure.py:611 +msgid "Home Person" +msgstr "Базовое лицо" + +#: ../gramps/gui/configure.py:612 msgid "Border Male Alive" msgstr "Рамка для живых мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:569 -msgid "Gender Male Death" -msgstr "Умершие мужского пола" - -#: ../gramps/gui/configure.py:571 -msgid "Border Male Death" +#: ../gramps/gui/configure.py:613 +msgid "Border Male Dead" msgstr "Рамка для умерших мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 -msgid "Gender Female Alive" -msgstr "Живые женского пола" - -#: ../gramps/gui/configure.py:575 +#: ../gramps/gui/configure.py:614 msgid "Border Female Alive" msgstr "Рамка для живых женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:577 -msgid "Gender Female Death" -msgstr "Умершие женского пола" - -#: ../gramps/gui/configure.py:579 -msgid "Border Female Death" +#: ../gramps/gui/configure.py:615 +msgid "Border Female Dead" msgstr "Рамка для умерших женского пола" -#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, -#. # 'preferences.color-gender-other-alive') -#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6, -#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') -#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7, -#. # 'preferences.color-gender-other-death') -#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, -#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:589 -msgid "Gender Unknown Alive" -msgstr "Живые неизвестного пола" - -#: ../gramps/gui/configure.py:591 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Рамка для живых неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:593 -msgid "Gender Unknown Death" -msgstr "Умершие неизвестного пола" +#: ../gramps/gui/configure.py:617 +msgid "Border Unknown Dead" +msgstr "Рамка для умерших неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:595 -msgid "Border Unknown Death" -msgstr "Граница для умерших неизвестного пола" +#: ../gramps/gui/configure.py:618 +msgid "Border Family" +msgstr "Рамка для семьи" -#: ../gramps/gui/configure.py:597 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 +msgid "Border Family Divorced" +msgstr "Рамка для разведённой семьи" + +#: ../gramps/gui/configure.py:627 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Не показывать предупреждение при добавлении родителей к ребёнку." -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Не показывать предупреждение при отмене с изменёнными данными." -#: ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Не показывать предупреждение об отсутствии информации об исследователе при " "экспорте в GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Показывать статус модулей при ошибках загрузки." -#: ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:702 msgid "Common" msgstr "Разговорное" -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Обиходное" -#: ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:700 msgid "NotPatronymic" msgstr "БезОтчества" -#: ../gramps/gui/configure.py:736 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "«Enter» - для записи, «Esc» - для отмены редактирования" -#: ../gramps/gui/configure.py:783 +#: ../gramps/gui/configure.py:824 msgid "This format exists already." msgstr "Данный формат уже существует." -#: ../gramps/gui/configure.py:832 +#: ../gramps/gui/configure.py:873 msgid "Example" msgstr "Пример" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:852 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 +#: ../gramps/gui/configure.py:893 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 @@ -11177,16 +11427,16 @@ msgstr "Пример" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 ../gramps/gui/views/tags.py:422 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 msgid "_Add" msgstr "До_бавить" -#: ../gramps/gui/configure.py:855 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 +#: ../gramps/gui/configure.py:896 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 @@ -11194,16 +11444,16 @@ msgstr "До_бавить" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/views/tags.py:423 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1513 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../gramps/gui/configure.py:859 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 +#: ../gramps/gui/configure.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 @@ -11213,7 +11463,7 @@ msgstr "_Правка" msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../gramps/gui/configure.py:985 +#: ../gramps/gui/configure.py:1026 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -11226,159 +11476,159 @@ msgstr "_Удалить" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../gramps/gui/configure.py:995 +#: ../gramps/gui/configure.py:1036 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Использовать одиночное отчество/матроним как фамилию" -#: ../gramps/gui/configure.py:1017 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Years" msgstr "Года" -#: ../gramps/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1059 msgid "Years, Months" msgstr "Года, месяцы" -#: ../gramps/gui/configure.py:1019 +#: ../gramps/gui/configure.py:1060 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Года, месяцы, дни" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1072 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Точность при отображении возраста (требуется перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Calendar on reports" msgstr "Календарь в отчётах" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Surname guessing" msgstr "Угадывание фамилий" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1111 msgid "Default family relationship" msgstr "Семейное отношение по умолчанию" -#: ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/configure.py:1118 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Высота ячейки с несколькими фамилиями (в пикселях)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Имя и ID активного лица" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/gui/configure.py:1126 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 msgid "Relationship to home person" msgstr "Отношение к базовому лицу" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "Status bar" msgstr "Статус-строка" -#: ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/configure.py:1142 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Показывать текст на кнопках навигации (необходим перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1107 +#: ../gramps/gui/configure.py:1148 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Показывать кнопку для закрытия панели грамплетов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1161 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Включить автоматическую генерацию названия места" -#: ../gramps/gui/configure.py:1132 +#: ../gramps/gui/configure.py:1173 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Не ставить запятую после номера дома" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Reverse display order" msgstr "Изменить порядок отображения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1144 +#: ../gramps/gui/configure.py:1185 msgid "Full place name" msgstr "Полное название места" -#: ../gramps/gui/configure.py:1145 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Деревня/Посёлок/Город" -#: ../gramps/gui/configure.py:1146 +#: ../gramps/gui/configure.py:1187 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Деревня/Посёлок/Город ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1192 msgid "Restrict" msgstr "Ограничить" -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1221 msgid "Missing surname" msgstr "Фамилия отсутствует" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1224 msgid "Missing given name" msgstr "Имя отсутствует" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1227 msgid "Missing record" msgstr "Отсутствующая запись" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1230 msgid "Private surname" msgstr "Приватная фамилия" -#: ../gramps/gui/configure.py:1193 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Private given name" msgstr "Приватное имя" -#: ../gramps/gui/configure.py:1197 +#: ../gramps/gui/configure.py:1238 msgid "Private record" msgstr "Приватная запись" -#: ../gramps/gui/configure.py:1237 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Change is not immediate" msgstr "Изменение требует перезапуска" -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1291 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Изменение формата даты не вступит в силу до нового запуска Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1310 msgid "Date about range" msgstr "Диапазон для даты «около»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1313 msgid "Date after range" msgstr "Диапазон для даты «после»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1316 msgid "Date before range" msgstr "Диапазон для даты «до»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1319 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Максимальное количество лет жизни" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Максимальная разница в возрасте братьев/сестёр" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1325 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Минимальное количество лет между поколениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:1275 +#: ../gramps/gui/configure.py:1328 msgid "Average years between generations" msgstr "Среднее количество лет между поколениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1331 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Разметка для неверных форматов дат" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11409,28 +11659,28 @@ msgstr "" "Например: <u><b>%s</b></u>\n" "отобразит подчёркнутую дату жирным шрифтом.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" "Использовать другой шрифт для интерфейса и отчётов (необходим перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1365 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Добавлять источник по умолчанию при импорте из GEDCOM" -#: ../gramps/gui/configure.py:1316 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "Add tag on import" msgstr "Добавлять метку при импорте" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1380 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Включить проверку правописания" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -11439,155 +11689,155 @@ msgstr "" "Не загружен GtkSpell. Проверка правописания недоступна.\n" "Для его сборки для Gramps см. %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1343 +#: ../gramps/gui/configure.py:1396 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Показывать совет дня" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1401 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Запоминать последнюю открытую вкладку" -#: ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/configure.py:1406 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Максимальное число поколений для определения родства" -#: ../gramps/gui/configure.py:1359 +#: ../gramps/gui/configure.py:1412 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Базовый каталог документов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1367 +#: ../gramps/gui/configure.py:1420 msgid "Once a month" msgstr "Раз в месяц" -#: ../gramps/gui/configure.py:1368 +#: ../gramps/gui/configure.py:1421 msgid "Once a week" msgstr "Раз в неделю" -#: ../gramps/gui/configure.py:1369 +#: ../gramps/gui/configure.py:1422 msgid "Once a day" msgstr "Раз в день" -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1423 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1428 msgid "Check for addon updates" msgstr "Проверять дополнения на наличие обновлений" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1434 msgid "Updated addons only" msgstr "Только обновленные дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1435 msgid "New addons only" msgstr "Только новые дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1436 msgid "New and updated addons" msgstr "Новые и обновленные дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 +#: ../gramps/gui/configure.py:1446 msgid "What to check" msgstr "Что проверять" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1451 msgid "Where to check" msgstr "Где проверять" -#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gui/configure.py:1455 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Не спрашивать снова об уже показанных ранее дополнениях" -#: ../gramps/gui/configure.py:1407 +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Проверить дополнения на наличие обновлений" -#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#: ../gramps/gui/configure.py:1470 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Не удалось проверить дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1471 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Сервер с дополнениями временно недоступен. Пожалуйста, попробуйте ещё раз " "попозже." -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1484 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Нет дополнений этого типа" -#: ../gramps/gui/configure.py:1432 +#: ../gramps/gui/configure.py:1485 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Проверялись '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1433 +#: ../gramps/gui/configure.py:1486 msgid "' and '" msgstr "' и '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1438 +#: ../gramps/gui/configure.py:1491 msgid "new" msgstr "новые" -#: ../gramps/gui/configure.py:1438 +#: ../gramps/gui/configure.py:1491 msgid "update" msgstr "обновлённые" -#: ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1519 msgid "Database backend" msgstr "База данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1473 +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: ../gramps/gui/configure.py:1477 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../gramps/gui/configure.py:1485 +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" "Путь к базе данных\n" "с семейным древом" -#: ../gramps/gui/configure.py:1494 +#: ../gramps/gui/configure.py:1547 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1500 +#: ../gramps/gui/configure.py:1553 msgid "Backup path" msgstr "Каталог для резервного копирования" -#: ../gramps/gui/configure.py:1507 +#: ../gramps/gui/configure.py:1560 msgid "Backup on exit" msgstr "Делать резервную копию при выходе" -#: ../gramps/gui/configure.py:1514 +#: ../gramps/gui/configure.py:1567 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Каждые 15 минут" -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 +#: ../gramps/gui/configure.py:1568 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: ../gramps/gui/configure.py:1516 +#: ../gramps/gui/configure.py:1569 msgid "Every hour" msgstr "Каждый час" -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +#: ../gramps/gui/configure.py:1574 msgid "Autobackup" msgstr "Автоматическое резервное копирование" -#: ../gramps/gui/configure.py:1561 +#: ../gramps/gui/configure.py:1614 msgid "Select media directory" msgstr "Выбрать каталог документов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1564 ../gramps/gui/configure.py:1587 -#: ../gramps/gui/configure.py:1609 ../gramps/gui/dbloader.py:422 +#: ../gramps/gui/configure.py:1617 ../gramps/gui/configure.py:1640 +#: ../gramps/gui/configure.py:1662 ../gramps/gui/dbloader.py:422 #: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -11633,8 +11883,8 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:179 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 ../gramps/gui/views/listview.py:1018 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1956 ../gramps/gui/views/listview.py:1018 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 @@ -11645,11 +11895,11 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/configure.py:1584 +#: ../gramps/gui/configure.py:1637 msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1606 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 +#: ../gramps/gui/configure.py:1659 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" @@ -11696,7 +11946,7 @@ msgstr "У меня есть резервная копия, моё древо м #: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -11848,8 +12098,8 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:193 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1825 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 ../gramps/gui/views/tags.py:646 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12142,7 +12392,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../gramps/gui/dialog.py:386 ../gramps/gui/dialog.py:464 -#: ../gramps/gui/utils.py:308 +#: ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Попытка закрыть диалог силой" @@ -12391,7 +12641,7 @@ msgstr "Удалить" # Context is needed or string edit. # для gallerytab - это выбор документа из существующих #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 msgid "Share" @@ -12516,7 +12766,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Невозможно отредактировать эту ссылку" @@ -12553,7 +12803,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Сделать _текущим документом" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "В галерее обнаружен несуществующий документ" @@ -13551,7 +13801,7 @@ msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Редактор_имён" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Часть полного имени, которая используется в обиходе." @@ -13670,7 +13920,7 @@ msgstr "Новое лицо: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Новое лицо" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Изменение_информации_о_людях" @@ -13735,11 +13985,11 @@ msgstr "Добавить лицо (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Редактировать информацию о лице (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Указан неизвестный пол" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -13747,15 +13997,15 @@ msgstr "" "Пол лица неизвестен. Обычно это происходит по ошибке. Пожалуйста, укажите " "пол." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Male" msgstr "Мужской" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Female" msgstr "Женский" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -14057,8 +14307,8 @@ msgstr "Выбор метки" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:515 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 @@ -17322,7 +17572,7 @@ msgid "Select color for %s" msgstr "Выберите цвет для %s" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" @@ -17333,7 +17583,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Открыть" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Редактор стилей" @@ -17469,7 +17719,7 @@ msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -17994,7 +18244,6 @@ msgid "Gramps Book" msgstr "Книга Gramps" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры бумаги" @@ -18003,12 +18252,10 @@ msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Выходной формат" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 msgid "Open with default viewer" msgstr "Открыть в программе по умолчанию" @@ -18028,11 +18275,11 @@ msgstr "Горизонтальная" msgid "inch|in." msgstr "''" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 msgid "Style" @@ -18056,10 +18303,10 @@ msgstr "Стиль" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 @@ -18089,16 +18336,16 @@ msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:457 msgid "Document Options" msgstr "Параметры документа" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 msgid "Permission problem" msgstr "Ошибка отсутствия прав" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -18109,24 +18356,24 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другой каталог или измените права доступа." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Вы можете выбрать: либо записать поверх файла, либо изменить имя." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Overwrite" msgstr "_Переписать" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517 msgid "_Change filename" msgstr "_Изменить имя файла" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -18137,12 +18384,12 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другой путь или измените права." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 msgid "No directory" msgstr "Нет каталога" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, python-format msgid "" @@ -18154,17 +18401,17 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, выберите другой каталог или создайте его." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Базовое лицо не установлено" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Для работы этого отчёта необходимо выбрать активное лицо." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728 msgid "Report could not be created" msgstr "Ошибка создания отчёта" @@ -18380,7 +18627,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Ошибка при инициализации проверки правописания: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:534 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:532 msgid "Tip of the Day" msgstr "Совет дня" @@ -18403,13 +18650,13 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "История откатов" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:643 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:641 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:648 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -18447,29 +18694,29 @@ msgstr "База данных открыта" msgid "History cleared" msgstr "История очищена" -#: ../gramps/gui/utils.py:229 +#: ../gramps/gui/utils.py:230 msgid "Canceling..." msgstr "Отменяю..." -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:310 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Пожалуйста, не закрывайте этот важный диалог силой." -#: ../gramps/gui/utils.py:373 +#: ../gramps/gui/utils.py:374 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Внешняя программа не смогла запуститься, либо в ней случился сбой" -#: ../gramps/gui/utils.py:383 +#: ../gramps/gui/utils.py:384 msgid "Error from external program" msgstr "Ошибка внешней программы" -#: ../gramps/gui/utils.py:424 +#: ../gramps/gui/utils.py:425 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файл %s не существует" -#: ../gramps/gui/utils.py:595 +#: ../gramps/gui/utils.py:613 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18485,198 +18732,194 @@ msgstr "" "Закройте редактор источника и прочие окна редактора цитат, и откройте " "редактор цитат только для этой цитаты" -#: ../gramps/gui/utils.py:608 +#: ../gramps/gui/utils.py:626 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:466 ../gramps/gui/viewmanager.py:1263 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:464 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 msgid "No Family Tree" msgstr "Нет семейного древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Открыть недавно использовавшуюся базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "_Family Trees" msgstr "_Семейные древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Управление семейными древами..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "Manage databases" msgstr "Управление базами данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть не_давнее" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open an existing database" msgstr "Открыть существующую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Preferences..." msgstr "_Настройки..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Домашняя страница Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Списки рассылки Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Report a Bug" msgstr "О_тправить отчёт об ошибке" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 msgid "_About" msgstr "О _программе" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Менеджер дополнений" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧАВО" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Горячие клавиши" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_User Manual" msgstr "_Руководство пользователя" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 msgid "Close the current database" msgstr "Закрыть текущую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 msgid "_Export..." msgstr "_Экспорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 msgid "Make Backup..." msgstr "Сделать резервную копию..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Сделать резервную копию базы данных в формате Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "От_казаться от изменений и выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "_Reports" msgstr "_Отчёты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Открыть диалог отчётов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "Books..." msgstr "Книги..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "_Windows" msgstr "_Окна" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 msgid "Clip_board" msgstr "Буфер обмена" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Открыть диалог «Буфер обмена»" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 -msgid "New" -msgstr "Создать" - #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:622 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 ../gramps/gui/viewmanager.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:622 ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Открыть диалог инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Configure..." msgstr "Настроить вид..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "Configure the active view" msgstr "Настроить активный вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 msgid "_Navigator" msgstr "_Навигатор" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:636 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:636 msgid "F_ull Screen" msgstr "Полно_экранный режим" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:654 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:652 msgid "Undo History..." msgstr "История откатов..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:677 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:675 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Клавиша %s не назначена" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Registering plugins..." msgstr "Регистрирую модули..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 msgid "Abort changes?" msgstr "Отказаться от изменений?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18684,15 +18927,15 @@ msgstr "" "Отказ от изменений вернёт базу данных в состояние до начала вашей текущей " "сессии." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 msgid "Abort changes" msgstr "Отказаться от изменений" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:849 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ошибка отката изменений сессии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18700,34 +18943,34 @@ msgstr "" "Нельзя откатить все изменения, поскольку число изменений, совершенных в " "сессии, превзошло предел." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1013 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1011 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках в окне, из которого " "запущен Gramps." # statistics over import results -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1163 msgid "Import Statistics" msgstr "Статистика импорта" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 msgid "Autobackup..." msgstr "Автоматическое резервное копирование..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 msgid "Error saving backup data" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1649 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18752,11 +18995,11 @@ msgstr "" "Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "спрячьте его,с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18781,55 +19024,55 @@ msgstr "" "Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий " "раз, спрячьте его,с помощью «Справка / Менеджер дополнений»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1820 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps в XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1849 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1881 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1890 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1913 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1914 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1913 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1928 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1941 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1945 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1944 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" @@ -19771,7 +20014,7 @@ msgstr "Граф предков для %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:690 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 @@ -19801,12 +20044,6 @@ msgstr "Создание древа..." msgid "Printing the Tree..." msgstr "Печать древа..." -#. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 -msgid "Tree Options" -msgstr "Параметры древа" - #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 @@ -19837,7 +20074,7 @@ msgstr "" "Отображать ли только центральное лицо или всех его(её) братьев/сестёр тоже" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 @@ -19847,7 +20084,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Поколения" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Число поколений для включения в древо" @@ -19864,7 +20101,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Сколько поколений отображать на графе в виде пустых ячеек" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Compress tree" msgstr "Сжимать древо" @@ -19875,13 +20112,13 @@ msgid "" msgstr "Подавлять ли отступы, резервирующие место для неизвестных лиц" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 msgid "Report Title" msgstr "Заголовок отчёта" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 msgid "Do not include a title" msgstr "Без заголовка" @@ -19890,22 +20127,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Включать заголовок отчёта" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Выберите заголовок для отчёта" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 msgid "Include a border" msgstr "Заключить в рамку" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Заключать ли отчёт в рамку." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Отображать номера страниц" @@ -19914,32 +20151,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Печатать ли номера страниц на каждой странице." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Масштабировать древо под страницу" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Do not scale tree" msgstr "Не масштабировать древо" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Масштабировать древо под ширину страницы" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Масштабировать древо под страницу" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Масштабировать ли древо для подгонки под заданный размер" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19950,7 +20187,7 @@ msgstr "" "Внимание: подавляет настройки «параметры бумаги»" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19986,12 +20223,12 @@ msgstr "" " поля сверху, снизу, и сбоку древа" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Включать пустые страницы" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Включать ли пустые страницы." @@ -20005,7 +20242,7 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы." #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 @@ -20077,17 +20314,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Формат отображения для главного лица" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Include Marriage box" msgstr "Включать информацию о браке" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Включать ли информацию о браке в отчёт в виде отдельной ячейки" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20096,19 +20333,19 @@ msgstr "" "информации о браке" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Формат отображения для ячейки брака." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20117,7 +20354,7 @@ msgstr "" "'Заменить это'/' этим'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20132,17 +20369,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "Include a note" msgstr "Включить комментарий" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Включать ли комментарий к отчёт." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20154,12 +20391,12 @@ msgstr "" "сегодняшней датой" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Note Location" msgstr "Расположение комментария" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 msgid "Where to place the note." msgstr "Выберите где расположить комментарий." @@ -20172,13 +20409,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования теней" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Делает тени больше или меньше" @@ -20196,7 +20433,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -20217,14 +20454,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Основной стиль текста." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:886 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:989 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 @@ -20554,85 +20791,85 @@ msgstr "Семейная карта для %(father1)s и %(mother1)s" msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Карта двоюродных братьев и сестёр для %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:759 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Семья %s отсутствует в базе данных" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 msgid "Report for" msgstr "Отчёт для" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 msgid "The main person for the report" msgstr "Главное лицо для отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "The main family for the report" msgstr "Главная семья для отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "Level of Spouses" msgstr "" "Дальность через\n" "супружеские отношения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=без супругов, 1=включать супругов, 2=включать супругов супругов, и т.д." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Начать отчёт с родителей выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Будут включены родители, братья и сёстры выделенного лица." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Сдвигать ли людей кверху, если возможно, чтобы уменьшить древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Выделять прямых потомков жирным шрифтом" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Выделять ли прямых потомков (в отличие от приёмных) жирным шрифтом." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Indent Spouses" msgstr "Печать отступа для супругов" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Показывать ли супругов на древе с отступом слева." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Древо потомков для [выбранного лица (лиц)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Семейное древо для [выбранных фамилий]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Диаграмма двоюродного родства для [имён детей]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Печатать ли номера страниц на каждой странице." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -20640,7 +20877,7 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "для потомков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Формат отображения для ячейки с потомком." @@ -20650,7 +20887,7 @@ msgstr "Формат отображения для ячейки с потомк #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -20659,19 +20896,19 @@ msgstr "" "отображения\n" "супругов" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Формат отображения для партнёра." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Стиль текста при выделении жирным шрифтом." @@ -23596,10 +23833,6 @@ msgstr "Размещение изображения относительно и msgid "Thumbnail size" msgstr "Размер миниатюр" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -msgid "Large" -msgstr "Большой" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Размер изображения миниатюр" @@ -32428,10 +32661,6 @@ msgstr "Использовать коды SoundEx" msgid "Co_mpare" msgstr "_Сравнить" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 -msgid "Medium" -msgstr "Средняя" - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Поиск_возможных_дубликатов_лиц" @@ -36619,6 +36848,9 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Создать" + #~ msgid "PostgreSQL" #~ msgstr "PostgreSQL"