From 4b3be9084ab3dfb2bed0d9da2c073b33591de2a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Landgren
Date: Tue, 1 Mar 2011 16:20:01 +0000
Subject: [PATCH] Swedish update.
svn: r16740
---
po/sv.po | 4578 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 2481 insertions(+), 2097 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a7b6165ec..02e3fcc91 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-03 21:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 14:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,9 +87,9 @@ msgid "manual|Bookmarks"
msgstr ""
#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/grampsbar.py:616
-#: ../src/gui/views/tags.py:369 ../src/gui/views/tags.py:585
-#: ../src/gui/views/tags.py:600 ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
+#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/views/tags.py:368
+#: ../src/gui/views/tags.py:577 ../src/gui/views/tags.py:592
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s - Gramps"
@@ -107,24 +107,24 @@ msgstr "Ordna bokmärken"
#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175
#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:425
#: ../src/gui/filtereditor.py:732 ../src/gui/filtereditor.py:880
-#: ../src/gui/grampsbar.py:629 ../src/gui/viewmanager.py:452
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112 ../src/gui/editors/editname.py:302
+#: ../src/gui/viewmanager.py:449 ../src/gui/editors/editfamily.py:113
+#: ../src/gui/editors/editname.py:302
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:871 ../src/gui/plug/_windows.py:114
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:385
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:384
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:528
#: ../src/plugins/BookReport.py:734 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:129
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:497
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:501
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2101
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2279
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2104
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2282
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Namn"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:883
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr "Namn"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:347 ../src/Merge/mergeperson.py:173
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:347 ../src/Merge/mergeperson.py:174
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:398
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:490
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:494
#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:78
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/noteview.py:78
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:606
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/noteview.py:78
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:607
#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Datum senare än ett år i framtiden"
msgid "Date selection"
msgstr "Datumval"
-#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:120
+#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122
msgid "No active person"
msgstr "Ingen aktiv person"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Välj format för utdata"
msgid "Select Save File"
msgstr "Välj fil att spara"
-#: ../src/ExportAssistant.py:374 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:273
+#: ../src/ExportAssistant.py:374 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
msgid "Final confirmation"
msgstr "Slutgiltigt godkännande"
@@ -422,6 +422,10 @@ msgstr "Väljer data till förhandsgranskning"
msgid "Selecting..."
msgstr "Väljer..."
+#: ../src/ExportOptions.py:141
+msgid "Unfiltered Family Tree:"
+msgstr "Ofiltrerat släktträd:"
+
#: ../src/ExportOptions.py:143 ../src/ExportOptions.py:247
#: ../src/ExportOptions.py:540
#, python-format
@@ -440,11 +444,11 @@ msgstr "_Ta inte med data markerade som privata"
#: ../src/ExportOptions.py:172 ../src/ExportOptions.py:357
msgid "Change order"
-msgstr "Ändringsordning"
+msgstr "Ändra ordning"
#: ../src/ExportOptions.py:177
msgid "Calculate Previews"
-msgstr "Beräknar förhandsgranskningat"
+msgstr "Beräknar förhandsgranskningar"
#: ../src/ExportOptions.py:254
msgid "_Person Filter"
@@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Klicka för att granska efter referensfilter"
#: ../src/ExportOptions.py:364
msgid "Hide order"
-msgstr "Ordning vid göm"
+msgstr "Dölj ordning"
#: ../src/ExportOptions.py:421 ../src/gen/plug/report/utils.py:272
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70
@@ -607,29 +611,29 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:166
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:125
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:121
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:131
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:145
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:151
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:147
#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:153
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:154
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:156
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1352 ../src/plugins/view/geoview.py:679
-#: ../src/plugins/view/relview.py:449 ../src/plugins/view/relview.py:997
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1044
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1735
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1378 ../src/plugins/view/geoview.py:679
+#: ../src/plugins/view/relview.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:998
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1045
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "Hemsideanslutning"
#: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:220
#: ../src/plugins/view/familyview.py:211 ../src/plugins/view/mediaview.py:238
#: ../src/plugins/view/noteview.py:213 ../src/plugins/view/repoview.py:151
@@ -714,11 +718,11 @@ msgstr "Hemsideanslutning"
msgid "Quick View"
msgstr "Snabbrapportvy"
-#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655
+#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Släktskapsslinga upptäckt"
-#: ../src/Relationship.py:854
+#: ../src/Relationship.py:857
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -728,169 +732,170 @@ msgstr ""
"genomsökts.\n"
"Det är möjligt att släktskap har missats."
-#: ../src/Relationship.py:926
+#: ../src/Relationship.py:929
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Släktskapsslinga upptäckt:"
-#: ../src/Relationship.py:927
+#: ../src/Relationship.py:930
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "Person %(person)s länkar till själv via %(relation)s"
-#: ../src/Relationship.py:1193
+#: ../src/Relationship.py:1196
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: ../src/Relationship.py:1670 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342
+#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:343
msgid "husband"
msgstr "make"
-#: ../src/Relationship.py:1672 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338
+#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:339
msgid "wife"
msgstr "maka"
-#: ../src/Relationship.py:1674
+#: ../src/Relationship.py:1677
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "make/maka"
-#: ../src/Relationship.py:1677
+#: ../src/Relationship.py:1680
msgid "ex-husband"
msgstr "ex-make"
-#: ../src/Relationship.py:1679
+#: ../src/Relationship.py:1682
msgid "ex-wife"
msgstr "ex-maka"
-#: ../src/Relationship.py:1681
+#: ../src/Relationship.py:1684
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "ex-make/maka"
-#: ../src/Relationship.py:1684
+#: ../src/Relationship.py:1687
msgid "unmarried|husband"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1686
+#: ../src/Relationship.py:1689
msgid "unmarried|wife"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1688
+#: ../src/Relationship.py:1691
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1691
+#: ../src/Relationship.py:1694
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "ex-make"
-#: ../src/Relationship.py:1693
+#: ../src/Relationship.py:1696
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "ex-maka"
-#: ../src/Relationship.py:1695
+#: ../src/Relationship.py:1698
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "ex-sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1698
+#: ../src/Relationship.py:1701
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1700
+#: ../src/Relationship.py:1703
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1702
+#: ../src/Relationship.py:1705
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1705
+#: ../src/Relationship.py:1708
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1707
+#: ../src/Relationship.py:1710
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1709
+#: ../src/Relationship.py:1712
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1712
+#: ../src/Relationship.py:1715
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1714
+#: ../src/Relationship.py:1717
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1716
+#: ../src/Relationship.py:1719
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1721
+#: ../src/Relationship.py:1724
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1723
+#: ../src/Relationship.py:1726
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1725
+#: ../src/Relationship.py:1728
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:235
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:210
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:55
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
+#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:235
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:211
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:57
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:190
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:201
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:199
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:210
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:309
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:885
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4819
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Far"
#. ----------------------------------
-#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:240
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:212
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:56
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247
+#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:240
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:213
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:58
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:207
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:218
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:216
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:227
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:318
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4834
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
-#: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:226 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:501
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1344
+#: ../src/Reorder.py:39 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:227 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:510
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1345
msgid "Spouse"
msgstr "Maka/make"
-#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
+#: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
#: ../src/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Släktskap"
-#: ../src/Reorder.py:56
+#: ../src/Reorder.py:57
msgid "Reorder Relationships"
msgstr "Ordna om släktskap"
-#: ../src/Reorder.py:138
+#: ../src/Reorder.py:139
#, python-format
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Ordna om släktskap: %s"
@@ -906,14 +911,16 @@ msgstr "Otillgänglig"
#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:426
#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:306
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:50
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ToolTips.py:142
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:52
msgid "Location"
msgstr "Plats"
@@ -921,10 +928,11 @@ msgstr "Plats"
#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:454
#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:193
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
msgid "Event"
@@ -939,20 +947,20 @@ msgstr "Händelse"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1011 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:259
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:198
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
msgid "Place"
msgstr "Plats"
@@ -961,18 +969,18 @@ msgstr "Plats"
#. ###############################
#: ../src/ScratchPad.py:363 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:458
#: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 ../src/gui/editors/editmedia.py:169
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1083
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:333
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
@@ -986,7 +994,7 @@ msgstr "Notis"
msgid "Family Event"
msgstr "Familjehändelse"
-#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641
+#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1645
msgid "Url"
msgstr "Url"
@@ -1027,13 +1035,13 @@ msgstr "Händelsereferens"
#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1128
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2255
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3275
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2103
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2258
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279
msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
@@ -1049,19 +1057,19 @@ msgstr "Text"
#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123
#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:317
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1538
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2970
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3600
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1542
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607
msgid "Media"
msgstr "Media"
@@ -1084,32 +1092,30 @@ msgstr "Personreferens"
#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:130
#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:288
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:295
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4413
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420
msgid "Person"
msgstr "Person"
@@ -1120,37 +1126,34 @@ msgstr "Person"
#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:446
#: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editlink.py:82
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:244
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:188
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
-#: ../src/plugins/view/relview.py:523 ../src/plugins/view/relview.py:1320
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1342
+#: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
msgid "Family"
msgstr "Familj"
#. 7
#: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:450
#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:88
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:74
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:75
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
@@ -1160,17 +1163,17 @@ msgstr "Källa"
#. 6
#: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:456
#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:66
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:208
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
msgid "Repository"
msgstr "Arkivplats"
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
-#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:451
+#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:448
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
@@ -1183,21 +1186,21 @@ msgstr "Arkivplats"
#: ../src/gui/plug/_windows.py:107 ../src/gui/plug/_windows.py:225
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:229
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:230
#: ../src/plugins/BookReport.py:735 ../src/plugins/BookReport.py:739
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:401 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:93
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@@ -1211,9 +1214,9 @@ msgstr "Typ"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1467
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1451
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
msgid "Title"
@@ -1221,9 +1224,9 @@ msgstr "Titel"
#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:47
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:404
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "Urklipp"
#: ../src/ScratchPad.py:1328 ../src/Simple/_SimpleTable.py:132
#, python-format
msgid "See %s details"
-msgstr "Se %s detaljer"
+msgstr "%sdetaljvisning"
#. ---------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:1334
@@ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr "Zulu"
#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1398
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1424
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253
@@ -1614,7 +1617,15 @@ msgstr "Zulu"
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217
+#: ../src/Spell.py:206
+msgid ""
+"Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/"
+"python-enchant for better options."
+msgstr ""
+"Varning: rättstavning begränsad till '%s'; installera pyenchant/python-"
+"enchant för bättre valmöjligheter."
+
+#: ../src/Spell.py:217
#, python-format
msgid ""
"Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/"
@@ -1636,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"att få med."
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:752
+#: ../src/gui/viewmanager.py:749
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dagens tips"
@@ -1655,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1974
+#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1977
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
@@ -1664,14 +1675,14 @@ msgid "Sources in repository"
msgstr "Källor på arkivplats"
#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:179
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:59
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:61
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:461
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:468
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:470
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129
-#: ../src/plugins/view/relview.py:616
+#: ../src/plugins/view/relview.py:617
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
msgid "Birth"
msgstr "Födelse"
@@ -1682,24 +1693,26 @@ msgstr "Primär källa"
#. ----------------------------------
#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:237 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:238 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:160
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324
+#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3878
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "male"
msgstr "man"
-#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323
+#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3879
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "female"
msgstr "kvinna"
@@ -1712,26 +1725,26 @@ msgstr "okänt"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
+#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:140
msgid "Very High"
msgstr "Mycket hög"
-#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
+#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
+#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
+#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:135
+#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket låg"
@@ -1773,20 +1786,20 @@ msgstr ""
#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:325
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:61
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:522
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:529
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:572
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:579
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:540
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:547
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:83
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:532
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:575
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:582
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:544
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412
-#: ../src/plugins/view/relview.py:654
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880
+#: ../src/plugins/view/relview.py:655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -1804,11 +1817,11 @@ msgstr "dödsrelaterat bevis"
msgid "birth-related evidence"
msgstr "födelserelaterat bevis"
-#: ../src/Utils.py:572 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:316
+#: ../src/Utils.py:572 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:317
msgid "death date"
msgstr "dödsdatum"
-#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
+#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
msgid "birth date"
msgstr "födelsedatum"
@@ -1885,8 +1898,8 @@ msgstr "inget bevis"
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
#: ../src/Utils.py:1172 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:438
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
@@ -1903,7 +1916,7 @@ msgstr "TITEL"
#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:528
#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:530
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
msgid "Given"
msgstr "Förnamn"
@@ -1950,7 +1963,7 @@ msgstr "INITIALER"
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:523
#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:530
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
@@ -1995,7 +2008,7 @@ msgstr "PRIMÄR"
#: ../src/Utils.py:1183 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
@@ -2006,7 +2019,7 @@ msgstr "PREFIX"
#: ../src/Utils.py:1184 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
#: ../src/gui/configure.py:512 ../src/gui/configure.py:514
#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:526
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:428
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
@@ -2328,7 +2341,7 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "Import avslutat..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:440
+#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:441
msgid "Importing data..."
msgstr "Importerar data..."
@@ -2389,56 +2402,56 @@ msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:297
+#: ../src/cli/grampscli.py:296
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fel påträffat: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:300 ../src/cli/grampscli.py:311
+#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Detaljer: %s"
#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:307
+#: ../src/cli/grampscli.py:306
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:205 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:216 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
msgid "Custom Size"
msgstr "Anpassad storlek"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:416
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:427
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. "
-#: ../src/gen/db/base.py:1528
+#: ../src/gen/db/base.py:1552
msgid "Add child to family"
msgstr "Lägg till barn till familjen"
-#: ../src/gen/db/base.py:1541 ../src/gen/db/base.py:1547
+#: ../src/gen/db/base.py:1565 ../src/gen/db/base.py:1570
msgid "Remove child from family"
msgstr "Ta bort barn från familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1620 ../src/gen/db/base.py:1624
+#: ../src/gen/db/base.py:1643 ../src/gen/db/base.py:1647
msgid "Remove Family"
msgstr "Ta bort familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1674
+#: ../src/gen/db/base.py:1688
msgid "Remove father from family"
msgstr "Ta bort fader från familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1676
+#: ../src/gen/db/base.py:1690
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Ta bort moder från familj"
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
@@ -2448,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data "
"mellan olika databasversioner."
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:80
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:92
msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
@@ -2472,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"ett tomt släkträd. Alternativt är det möjligt att använda "
"återhämtningsverktyg för Berkeley-databasen."
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:103
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:115
msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
@@ -2512,68 +2525,68 @@ msgstr "Förnamn Efternamn"
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Patronymikon, Förnamn"
-#: ../src/gen/display/name.py:399 ../src/gen/display/name.py:478
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273
+#: ../src/gen/display/name.py:403 ../src/gen/display/name.py:482
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
msgid "Person|title"
msgstr "titel"
-#: ../src/gen/display/name.py:401 ../src/gen/display/name.py:480
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
+#: ../src/gen/display/name.py:405 ../src/gen/display/name.py:484
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268
msgid "given"
msgstr "förnamn"
-#: ../src/gen/display/name.py:403 ../src/gen/display/name.py:482
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
+#: ../src/gen/display/name.py:407 ../src/gen/display/name.py:486
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
msgid "surname"
msgstr "efternamn"
-#: ../src/gen/display/name.py:405 ../src/gen/display/name.py:484
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:362 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277
+#: ../src/gen/display/name.py:409 ../src/gen/display/name.py:488
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "suffix"
msgstr "suffix"
-#: ../src/gen/display/name.py:407 ../src/gen/display/name.py:486
+#: ../src/gen/display/name.py:411 ../src/gen/display/name.py:490
msgid "Name|call"
msgstr "tilltalsnamnnamn"
-#: ../src/gen/display/name.py:410 ../src/gen/display/name.py:488
+#: ../src/gen/display/name.py:414 ../src/gen/display/name.py:492
msgid "Name|common"
msgstr "vanligt"
-#: ../src/gen/display/name.py:414 ../src/gen/display/name.py:491
+#: ../src/gen/display/name.py:418 ../src/gen/display/name.py:495
msgid "initials"
msgstr "initialer"
-#: ../src/gen/display/name.py:416 ../src/gen/display/name.py:493
+#: ../src/gen/display/name.py:420 ../src/gen/display/name.py:497
msgid "patronymic"
msgstr "patronymikon"
-#: ../src/gen/display/name.py:418 ../src/gen/display/name.py:495
+#: ../src/gen/display/name.py:422 ../src/gen/display/name.py:499
msgid "notpatronymic"
msgstr "ickepatronymikon"
-#: ../src/gen/display/name.py:421 ../src/gen/display/name.py:497
+#: ../src/gen/display/name.py:425 ../src/gen/display/name.py:501
msgid "Name|primary"
msgstr "Primärnamn"
-#: ../src/gen/display/name.py:424 ../src/gen/display/name.py:499
+#: ../src/gen/display/name.py:428 ../src/gen/display/name.py:503
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Restnamn"
-#: ../src/gen/display/name.py:427 ../src/gen/display/name.py:501
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:383 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275
+#: ../src/gen/display/name.py:431 ../src/gen/display/name.py:505
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
-#: ../src/gen/display/name.py:430 ../src/gen/display/name.py:503
+#: ../src/gen/display/name.py:434 ../src/gen/display/name.py:507
msgid "rawsurnames"
msgstr "totalefternamn"
-#: ../src/gen/display/name.py:432 ../src/gen/display/name.py:505
+#: ../src/gen/display/name.py:436 ../src/gen/display/name.py:509
msgid "nickname"
msgstr "smeknamn"
-#: ../src/gen/display/name.py:434 ../src/gen/display/name.py:507
+#: ../src/gen/display/name.py:438 ../src/gen/display/name.py:511
msgid "familynick"
msgstr "familjsmeknamn"
@@ -2592,14 +2605,15 @@ msgid "Caste"
msgstr "Kast"
#. 2 name (version)
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:453
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:450
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:80
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:80
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
@@ -2630,7 +2644,7 @@ msgid "Agency"
msgstr "Byrå"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:351
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:326
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
@@ -2749,7 +2763,7 @@ msgstr "mellan"
#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../src/plugins/view/relview.py:978
+#: ../src/plugins/view/relview.py:979
msgid "and"
msgstr "och"
@@ -2876,12 +2890,12 @@ msgstr "Brudgum"
msgid "Informant"
msgstr "Sagesman"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:183
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:467
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:63
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:476
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
-#: ../src/plugins/view/relview.py:627 ../src/plugins/view/relview.py:652
+#: ../src/plugins/view/relview.py:628 ../src/plugins/view/relview.py:653
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
msgid "Death"
msgstr "Död"
@@ -2891,7 +2905,7 @@ msgid "Adult Christening"
msgstr "Vuxendop"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:60
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:62
msgid "Baptism"
msgstr "Dop"
@@ -2907,7 +2921,7 @@ msgstr "Bat mitzva"
msgid "Blessing"
msgstr "Välsignelse"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:62
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:64
msgid "Burial"
msgstr "Begravning"
@@ -2980,7 +2994,7 @@ msgid "Number of Marriages"
msgstr "Antal äktenskap"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:65
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:67
msgid "Occupation"
msgstr "Yrke"
@@ -3000,9 +3014,9 @@ msgstr "Egendom"
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2020
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450
msgid "Residence"
msgstr "Bosatt"
@@ -3014,10 +3028,10 @@ msgstr "Pensionering"
msgid "Will"
msgstr "Testamente"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:233
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:234
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:364
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:373
msgid "Marriage"
msgstr "Giftermål"
@@ -3106,7 +3120,7 @@ msgid "Burial abbreviation|bur."
msgstr "begr."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
-msgid "Cause Of Death abbreviation|c.o.d."
+msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
msgstr "dö.ors."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
@@ -3126,7 +3140,7 @@ msgid "Cremation abbreviation|crem."
msgstr "krem."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
-msgid "Degree abbreviation|degr."
+msgid "Degree abbreviation|deg."
msgstr "grad"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
@@ -3138,19 +3152,19 @@ msgid "Elected abbreviation|elec."
msgstr "vald"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
-msgid "Emigration abbreviation|emi."
-msgstr "emig."
+msgid "Emigration abbreviation|em."
+msgstr "emi."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
msgstr "1.nattv."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
-msgid "Immigration abbreviation|immi."
-msgstr "immig."
+msgid "Immigration abbreviation|im."
+msgstr "immi."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
-msgid "Graduation abbreviation|gradu."
+msgid "Graduation abbreviation|grad."
msgstr "exam."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
@@ -3162,7 +3176,7 @@ msgid "Military Service abbreviation|milser."
msgstr "mil.tj."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
-msgid "Naturalization abbreviation|natu."
+msgid "Naturalization abbreviation|nat."
msgstr "medb."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
@@ -3174,11 +3188,11 @@ msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
msgstr "a.gift."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
-msgid "Occupation abbreviation|occu."
+msgid "Occupation abbreviation|occ."
msgstr "yrke"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
-msgid "Ordination abbreviation|ordi."
+msgid "Ordination abbreviation|ord."
msgstr "ordi."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
@@ -3226,7 +3240,7 @@ msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
msgstr "a.gift."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
-msgid "Engagement abbreviation|enga."
+msgid "Engagement abbreviation|engd."
msgstr "förl."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
@@ -3238,7 +3252,7 @@ msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
msgstr "ans.skilsm."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
-msgid "Annulment abbreviation|annu."
+msgid "Annulment abbreviation|annul."
msgstr "avbr."
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
@@ -3322,7 +3336,7 @@ msgstr "Ej godkänd"
msgid "Complete"
msgstr "Fullständig"
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:107
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
msgid "ToDo"
msgstr "Att göra"
@@ -3371,9 +3385,9 @@ msgid "Matrilineal"
msgstr "Matrilinjär"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1063
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:90
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
#: ../src/glade/editname.glade.h:14
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -3582,18 +3596,18 @@ msgstr "Webbsök"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:285
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:288
#, python-format
msgid "Gramplet %s is running"
msgstr "Gramplet %s körs"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:301 ../src/gen/plug/_gramplet.py:310
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:323
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:304 ../src/gen/plug/_gramplet.py:313
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:326
#, python-format
msgid "Gramplet %s updated"
msgstr "Gramplet %s uppdaterad"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:334
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:337
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s orsakade ett fel"
@@ -3648,13 +3662,13 @@ msgid "Gramps View"
msgstr "Mini-Gramps-vy"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:132
-#: ../src/plugins/view/relview.py:134 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
+#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
msgid "Relationships"
msgstr "Släktskap"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392
-#: ../src/gui/grampsbar.py:503 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:920 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390
+#: ../src/gui/grampsbar.py:516 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:904 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
@@ -3662,17 +3676,17 @@ msgstr "Gramplet"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:478 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1061 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1066
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr ""
"FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1080
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
@@ -3681,12 +3695,12 @@ msgstr ""
"FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" "
"vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"."
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1109
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
@@ -3727,67 +3741,67 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först."
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:91
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunde inte skapa %s"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:206 ../src/gen/plug/utils.py:213
+#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Kan inte öppna '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:219
+#: ../src/gen/plug/utils.py:218
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Fel vid läsning av '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:230
+#: ../src/gen/plug/utils.py:229
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "FEL: Kan inte öppna '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:234
+#: ../src/gen/plug/utils.py:233
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Fel: okänd filtyp: '%s'"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:240
+#: ../src/gen/plug/utils.py:239
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "Undersöker '%s'..."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:253
+#: ../src/gen/plug/utils.py:252
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Fel i '%s'-fil: kan ej ladda."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:267
+#: ../src/gen/plug/utils.py:266
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' är för denna version av Gramps."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:271
+#: ../src/gen/plug/utils.py:270
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' är EJ för denna version av Gramps."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:272
+#: ../src/gen/plug/utils.py:271
#, python-format
msgid "It is for version %d.%d"
msgstr "Den är för version %d.%d"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:279
+#: ../src/gen/plug/utils.py:278
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "Fel: saknar gramps_target_version i '%s'..."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:284
+#: ../src/gen/plug/utils.py:283
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Installerar '%s'..."
-#: ../src/gen/plug/utils.py:290
+#: ../src/gen/plug/utils.py:289
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Registrerade '%s'"
@@ -3822,8 +3836,8 @@ msgstr "Grafik"
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Mall som används för generationsrubriken."
@@ -3855,10 +3869,10 @@ msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1495
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1321
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1499
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1572
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1588
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
@@ -3929,8 +3943,8 @@ msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning"
#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:899
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:812
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487
msgid "Display"
msgstr "Visa"
@@ -4020,7 +4034,7 @@ msgid " Name Editor"
msgstr " Redigerare för namn"
#: ../src/gui/configure.py:128 ../src/gui/configure.py:146
-#: ../src/gui/configure.py:1155 ../src/gui/views/pageview.py:620
+#: ../src/gui/configure.py:1155 ../src/gui/views/pageview.py:624
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -4030,8 +4044,8 @@ msgstr "Inställningar"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1967
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:895
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "Locality"
msgstr "Omgivning"
@@ -4041,7 +4055,7 @@ msgstr "Omgivning"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
@@ -4060,25 +4074,27 @@ msgstr "Stat/Län"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2440
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2444
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: ../src/gui/configure.py:431 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/gui/configure.py:432 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
+#: ../src/gui/configure.py:432 ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:54
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/gui/configure.py:433 ../src/plugins/view/repoview.py:92
+#: ../src/gui/configure.py:433 ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:55
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -4087,7 +4103,7 @@ msgid "Researcher"
msgstr "Forskare"
#: ../src/gui/configure.py:452 ../src/gui/filtereditor.py:293
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:624
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:625
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaobjekt"
@@ -4120,7 +4136,7 @@ msgid "Common"
msgstr "Vanligt"
#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
msgid "Call"
msgstr "Tilltalsnamn"
@@ -4145,9 +4161,9 @@ msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#. label for the combo
-#: ../src/gui/configure.py:818 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
+#: ../src/gui/configure.py:818 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
msgid "Name format"
msgstr "Namnformat"
@@ -4421,7 +4437,7 @@ msgstr "Databasen behöver uppgraderas!"
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgadera nu"
-#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:986
+#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:983
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -4454,7 +4470,7 @@ msgstr "Släktträdsnamn"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -4980,23 +4996,23 @@ msgstr "Filtertest"
#. ###############################
#: ../src/gui/filtereditor.py:1002 ../src/plugins/Records.py:441
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:389
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:402
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:415
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:428
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:454
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:467
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:480
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -5026,7 +5042,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Filter"
msgstr "Radera filter"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1108
+#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1092
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Gramplet utan namn"
@@ -5038,10 +5054,6 @@ msgstr "Gramps-panel"
msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
msgstr "Högerklicka till höger om fliken för att lägga till Gramplet."
-#: ../src/gui/grampsbar.py:319
-msgid "Select Gramplet"
-msgstr "Välj Gramplet"
-
#: ../src/gui/grampsgui.py:102
msgid "Family Trees"
msgstr "Släktträd"
@@ -5064,16 +5076,17 @@ msgstr "Ställ in"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:48
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:83
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:95
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/view/eventview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
@@ -5084,15 +5097,15 @@ msgstr "Datum"
msgid "Edit Date"
msgstr "Redigera datum"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:195
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
+#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
#: ../src/plugins/view/eventview.py:115 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2680
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2855
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4666
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4673
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
@@ -5133,26 +5146,33 @@ msgstr "Allmän"
msgid "Merge"
msgstr "Slå samman"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
+#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:977
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1582
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:207
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:220
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:233
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:246
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:285
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
#: ../src/plugins/view/noteview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
msgid "Notes"
msgstr "Notiser"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/mergeperson.py:205
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/mergeperson.py:206
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:510
-#: ../src/plugins/view/relview.py:850 ../src/plugins/view/relview.py:884
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:511
+#: ../src/plugins/view/relview.py:851 ../src/plugins/view/relview.py:885
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
msgid "Parents"
msgstr "Föräldrar"
@@ -5166,17 +5186,17 @@ msgstr "Välj föräldrar"
#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4507
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514
msgid "Pedigree"
msgstr "Antavla"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2405
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2519
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2409
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2523
msgid "Places"
msgstr "Platser"
@@ -5184,20 +5204,25 @@ msgstr "Platser"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
#: ../src/plugins/view/repoview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3562
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5269
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1231
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5348
msgid "Repositories"
msgstr "Arkivplatser"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:87
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:298
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:311
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:324
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:337
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3433
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3509
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3516
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
@@ -5216,7 +5241,7 @@ msgstr "Lägg till maka/make"
msgid "Tag"
msgstr "Flagga"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/gui/views/tags.py:584
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/gui/views/tags.py:576
msgid "New Tag"
msgstr "Ny flagga"
@@ -5233,16 +5258,16 @@ msgid "List"
msgstr "Lista"
#. name, click?, width, toggle
-#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:445
+#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:443
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:395 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:627
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230
msgid "View"
msgstr "Visa"
@@ -5344,24 +5369,24 @@ msgstr "Fel vid filöppning"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ej stödd"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:420
+#: ../src/gui/viewmanager.py:418
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Det finns inga tillgängliga tillägg av denna typ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:421
+#: ../src/gui/viewmanager.py:419
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Kontrollerade om '%s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:422
+#: ../src/gui/viewmanager.py:420
msgid "' and '"
msgstr "' och '"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:431
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:463
+#: ../src/gui/viewmanager.py:460
msgid "t"
msgid_plural "t"
msgstr[0] ""
@@ -5371,241 +5396,241 @@ msgstr[1] ""
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:552 ../src/gui/viewmanager.py:559
+#: ../src/gui/viewmanager.py:549 ../src/gui/viewmanager.py:556
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Laddar ner och installerar tillägg"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:553
+#: ../src/gui/viewmanager.py:550
#, python-format
msgid "%d addon was installed."
msgid_plural "%d addons were installed."
msgstr[0] "%d tillägg installerades."
msgstr[1] "%d tillägg installerades."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:556
+#: ../src/gui/viewmanager.py:553
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
msgstr "Du måste starta om Gramps för att se nya vyer."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:560
+#: ../src/gui/viewmanager.py:557
msgid "No addons were installed."
msgstr "Inga tillägg installerades."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:706
+#: ../src/gui/viewmanager.py:703
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Anslut till en tidigare databas"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:724
+#: ../src/gui/viewmanager.py:721
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Släktträd"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:725
+#: ../src/gui/viewmanager.py:722
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_Hantera släktträd..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:726
+#: ../src/gui/viewmanager.py:723
msgid "Manage databases"
msgstr "Hantera databaser"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:727
+#: ../src/gui/viewmanager.py:724
msgid "Open _Recent"
msgstr "Öppna _senaste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:728
+#: ../src/gui/viewmanager.py:725
msgid "Open an existing database"
msgstr "Öppna en befintlig databas"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:729
+#: ../src/gui/viewmanager.py:726
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:731
+#: ../src/gui/viewmanager.py:728
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:732 ../src/gui/viewmanager.py:799
+#: ../src/gui/viewmanager.py:729 ../src/gui/viewmanager.py:796
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:733
+#: ../src/gui/viewmanager.py:730
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Inställningar..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:735
+#: ../src/gui/viewmanager.py:732
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:736
+#: ../src/gui/viewmanager.py:733
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Gramps _hemsida"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:738
+#: ../src/gui/viewmanager.py:735
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Gramps _sändlistor"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:740
+#: ../src/gui/viewmanager.py:737
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Rapportera ett programfel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:742
+#: ../src/gui/viewmanager.py:739
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:744
+#: ../src/gui/viewmanager.py:741
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:746
+#: ../src/gui/viewmanager.py:743
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Instickshanterare"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:748
+#: ../src/gui/viewmanager.py:745
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:749
+#: ../src/gui/viewmanager.py:746
msgid "_Key Bindings"
msgstr "_Tangentkopplingar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:750
+#: ../src/gui/viewmanager.py:747
msgid "_User Manual"
msgstr "Användarhand_bok"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:757
+#: ../src/gui/viewmanager.py:754
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportera..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:759
+#: ../src/gui/viewmanager.py:756
msgid "Make Backup..."
msgstr "Gör säkerhetskopiering..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:760
+#: ../src/gui/viewmanager.py:757
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Gör en Gramps XML-säkerhetskopia av databasen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:762
+#: ../src/gui/viewmanager.py:759
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Överge ändringar och avsluta"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:763 ../src/gui/viewmanager.py:766
+#: ../src/gui/viewmanager.py:760 ../src/gui/viewmanager.py:763
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:764
+#: ../src/gui/viewmanager.py:761
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Öppna rapportdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:765
+#: ../src/gui/viewmanager.py:762
msgid "_Go"
msgstr "_Gå till"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:767
+#: ../src/gui/viewmanager.py:764
msgid "_Windows"
msgstr "_Fönster"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:793
+#: ../src/gui/viewmanager.py:790
msgid "Clip_board"
msgstr "_Urklipp"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:794
+#: ../src/gui/viewmanager.py:791
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Öppna urklippsdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:795
+#: ../src/gui/viewmanager.py:792
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:797 ../src/gui/viewmanager.py:801
+#: ../src/gui/viewmanager.py:794 ../src/gui/viewmanager.py:798
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tyg"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:798
+#: ../src/gui/viewmanager.py:795
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öppna verktygsdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:800
+#: ../src/gui/viewmanager.py:797
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:802
+#: ../src/gui/viewmanager.py:799
msgid "_Configure View..."
msgstr "_Inställningsvy..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:803
+#: ../src/gui/viewmanager.py:800
msgid "Configure the active view"
msgstr "Ställ in den aktiva vyn"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:808
+#: ../src/gui/viewmanager.py:805
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigator"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:810
+#: ../src/gui/viewmanager.py:807
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:812
+#: ../src/gui/viewmanager.py:809
msgid "F_ull Screen"
msgstr "F_ull skärm"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:817 ../src/gui/viewmanager.py:1355
+#: ../src/gui/viewmanager.py:814 ../src/gui/viewmanager.py:1352
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:822 ../src/gui/viewmanager.py:1372
+#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1369
msgid "_Redo"
msgstr "Åte_rställ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:828
+#: ../src/gui/viewmanager.py:825
msgid "Undo History..."
msgstr "Redigeringshistorik..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:842
+#: ../src/gui/viewmanager.py:839
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:915
+#: ../src/gui/viewmanager.py:912
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Läser in insticksmoduler..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:922 ../src/gui/viewmanager.py:937
+#: ../src/gui/viewmanager.py:919 ../src/gui/viewmanager.py:934
msgid "Ready"
msgstr "Färdig"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:930
+#: ../src/gui/viewmanager.py:927
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Registrerar insticksmoduler..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:967
+#: ../src/gui/viewmanager.py:964
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:971
+#: ../src/gui/viewmanager.py:968
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:982
+#: ../src/gui/viewmanager.py:979
msgid "Abort changes?"
msgstr "Överge ändringar?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:983
+#: ../src/gui/viewmanager.py:980
msgid ""
-"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
+"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session."
msgstr ""
"Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före "
"den här redigeringssessionen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:985
+#: ../src/gui/viewmanager.py:982
msgid "Abort changes"
msgstr "Överge ändringar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:995
+#: ../src/gui/viewmanager.py:992
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:996
+#: ../src/gui/viewmanager.py:993
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -5613,74 +5638,76 @@ msgstr ""
"Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under "
"sessionen överskrider gränsen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1276
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1273
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistik"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1327
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1324
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1406
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1403
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1416
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1413
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1436
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1433
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1468
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1465
msgid "Media:"
msgstr "Media:"
+#. What to include
#. #########################
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1473
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1470
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567
msgid "Include"
msgstr "Ta med"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1474 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1471 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1475
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1472
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1487
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1484
msgid "Making backup..."
msgstr "Tar säkerhetskopia..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1508
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1505
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1511
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1508
msgid "Backup aborted"
msgstr "Säkerhetskopiering avbruten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1529
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1526
msgid "Select backup directory"
msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1794
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1791
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1795
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1792
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
@@ -5692,11 +5719,11 @@ msgstr ""
"officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra "
"fall."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1835
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1832
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Misslyckades med att ladda vy"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1836
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1833
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more "
@@ -5793,7 +5820,7 @@ msgid "Select an existing media object"
msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:108
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:109
msgid "Add a new media object"
msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt"
@@ -5809,8 +5836,8 @@ msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis"
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:283
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:328
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:284
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:329
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera notis"
@@ -5857,40 +5884,40 @@ msgstr "Redigera barnreferens"
msgid "Child Reference"
msgstr "Barnreferens"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:62
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:63
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:96 ../src/gui/editors/editeventref.py:232
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Händelse: %s"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:234
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:235
msgid "New Event"
msgstr "Ny händelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:219
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:220
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera händelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:227 ../src/gui/editors/editevent.py:250
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:228 ../src/gui/editors/editevent.py:251
msgid "Cannot save event"
msgstr "Kan inte spara händelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:228
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:229
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:237
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:238
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara händelse. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:238 ../src/gui/editors/editmedia.py:277
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:858 ../src/gui/editors/editplace.py:300
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:859 ../src/gui/editors/editplace.py:301
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:190
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -5901,104 +5928,106 @@ msgstr ""
"värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna "
"tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde."
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:251
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:252
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Händelsetypen kan inte vara tom"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:256
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:257
#, python-format
msgid "Add Event (%s)"
msgstr "Lägg till händelse (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:262
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:263
#, python-format
msgid "Edit Event (%s)"
msgstr "Redigera händelse (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:334
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:335
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Radera händelse (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:65
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:235
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:66
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:236
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Händelsereferensredigerare"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:98
-#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:78
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83 ../src/gui/editors/editmediaref.py:99
+#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:79
msgid "_General"
msgstr "All_mänt"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:240
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:241
msgid "Modify Event"
msgstr "Ändra händelse"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244
msgid "Add Event"
msgstr "Lägg till händelse"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:101
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:102
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr "Skapa en ny person och lägg till som barn i familjen"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:102
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
msgid "Remove the child from the family"
msgstr "Ta bort barnet från familjen"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Redigera barnreferens"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Lägg till en existerande person som barn i familjen"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
msgid "Move the child up in the children list"
msgstr "Flytta barnet upp i barnlistan"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
msgid "Move the child down in the children list"
msgstr "Flytta barnet neråt i barnlistan"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
msgid "#"
msgstr "Nr."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:113
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:175
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4623
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4630
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
msgid "Paternal"
msgstr "Fäderne"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
msgid "Maternal"
msgstr "Möderne"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:161
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
@@ -6006,53 +6035,55 @@ msgstr "Möderne"
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:163
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
msgid "Death Date"
msgstr "Dödsdatum"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
msgid "Birth Place"
msgstr "Födelseort"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
msgid "Death Place"
msgstr "Dödsort"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:127
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren"
msgstr "_Barn"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:133
msgid "Edit child"
msgstr "Redigera barn"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:135
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:136
msgid "Add an existing child"
msgstr "Lägg till ett befintligt barn"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:138
msgid "Edit relationship"
msgstr "Redigera släktskap"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:248 ../src/gui/editors/editfamily.py:261
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:249 ../src/gui/editors/editfamily.py:262
#: ../src/plugins/view/relview.py:1522
msgid "Select Child"
msgstr "Välj barn"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:446
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:447
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Lägger föräldrar till en person"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:447
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:448
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
@@ -6064,11 +6095,11 @@ msgstr ""
"aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga "
"så snart du valt en förälder."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
msgid "Family has changed"
msgstr "Familj har ändrats"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
@@ -6083,56 +6114,56 @@ msgstr ""
"För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data "
"uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:547 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
#: ../src/plugins/view/familyview.py:256
msgid "family"
msgstr "familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:577 ../src/gui/editors/editfamily.py:580
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editfamily.py:581
msgid "New Family"
msgstr "Ny familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:584 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1090
msgid "Edit Family"
msgstr "Redigera familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:617
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Välj en person som mor"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Lägg till en ny person som mor"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:620
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Ta bort personen som mor"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:632
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:633
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Välj en person som far"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:633
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Lägg till en ny person som far"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:635
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Ta bort personen som far"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:832
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:833
msgid "Select Mother"
msgstr "Välj mor"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:877
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:878
msgid "Select Father"
msgstr "Välj far"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:901
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:902
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Dubblerad familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:902
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:903
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
@@ -6142,54 +6173,54 @@ msgstr ""
"du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta "
"redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:943
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:944
msgid "Baptism:"
msgstr "Dop:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:950
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:951
msgid "Burial:"
msgstr "Begravning:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:952 ../src/plugins/view/relview.py:588
-#: ../src/plugins/view/relview.py:991 ../src/plugins/view/relview.py:1039
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1120 ../src/plugins/view/relview.py:1226
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:953 ../src/plugins/view/relview.py:589
+#: ../src/plugins/view/relview.py:992 ../src/plugins/view/relview.py:1040
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1121 ../src/plugins/view/relview.py:1227
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1039
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kan inte spara familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1047
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 ../src/gui/editors/editnote.py:311
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 ../src/gui/editors/editnote.py:312
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -6200,7 +6231,7 @@ msgstr ""
"värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa "
"tillgängliga ID-värde."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1063
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1064
msgid "Add Family"
msgstr "Lägg till familj"
@@ -6240,54 +6271,54 @@ msgstr "Länkredigerare"
msgid "Internet Address"
msgstr "Internetadress"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:406
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:407
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media: %s"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:408
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:409
msgid "New Media"
msgstr "Nytt media"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:228
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:229
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Redigera mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:266
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:267
msgid "Cannot save media object"
msgstr "Kan inte spara mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:267
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:268
msgid ""
"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:276
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:277
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Kan ej spara mediaobjekt. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:294 ../src/gui/editors/editmediaref.py:594
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:595
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Lägg till mediaobjekt (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:299 ../src/gui/editors/editmediaref.py:590
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:591
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Redigera mediaobjekt (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:338
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:339
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Ta bort mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:409
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:80
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:410
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Mediareferensredigerare"
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:81 ../src/gui/editors/editmediaref.py:82
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:83
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
@@ -6296,7 +6327,7 @@ msgstr "Y"
msgid "Name Editor"
msgstr "Namnredigerare"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:301
+#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:302
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "Tilltalsnamnet måste vara det normalt använda dopnamnet."
@@ -6346,86 +6377,86 @@ msgstr "Gruppera alla"
msgid "Group this name only"
msgstr "Gruppera endast detta namn"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:140
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:141
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr "Notis: %(id)s - %(context)s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:145
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:146
#, python-format
msgid "Note: %s"
msgstr "Notis: %s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:148
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:149
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr "Ny notis - %(context)s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:152
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:153
msgid "New Note"
msgstr "Ny notis"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:181
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:182
msgid "_Note"
msgstr "_Notis"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:302
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:303
msgid "Cannot save note"
msgstr "Kan inte spara notis"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:303
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:304
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för denna notis. Ange sådana eller avbryt redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:310
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:311
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr "Kan ej spara notis. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:323
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:324
msgid "Add Note"
msgstr "Lägg till notis"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:343
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:344
#, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Radera notis (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:146
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:147
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Person: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:150
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:151
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Ny person: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:152
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:153
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:573
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:574
msgid "Edit Person"
msgstr "Redigera person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:629
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Redigera egenskaper för objekt"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:667 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:668 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
msgid "Make Active Person"
msgstr "Markera aktiv person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:671
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:672
msgid "Make Home Person"
msgstr "Markera hemperson"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:821
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:822
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem vid ändring av kön"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:822
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:823
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -6433,35 +6464,35 @@ msgstr ""
"Ändring av kön skapade problem med giftermålsinformationen.\n"
"Kontrollera personens giftermål."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:833
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:834
msgid "Cannot save person"
msgstr "Kan inte spara person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:834
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:835
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:857
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:858
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara person. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:875
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:876
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Lägg till person (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:881
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:882
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Redigera person (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1093
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1094
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Okänt kön angivet"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1095
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1096
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
@@ -6469,15 +6500,15 @@ msgstr ""
"Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var "
"vänlig ange kön."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1098
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099
msgid "_Male"
msgstr "_Man"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100
msgid "_Female"
msgstr "_Kvinna"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1101
msgid "_Unknown"
msgstr "_Okänd"
@@ -6498,64 +6529,64 @@ msgstr "Ingen person vald"
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr "Du måste antingen välja en person eller avbryta redigeringen"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:127
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:128
msgid "_Location"
msgstr "P_lats"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:134
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:135
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "Plats: %s"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:136
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:137
msgid "New Place"
msgstr "Ny plats"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:220
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:221
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
msgstr "Ogiltig latitud (syntax: 18°9'"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:221
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:223
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:224
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
msgstr "Ogiltig longitud (syntax: 18°9'"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:224
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:225
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:227
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:228
msgid "Edit Place"
msgstr "Redigera plats"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:289
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:290
msgid "Cannot save place"
msgstr "Kan inte spara plats"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:290
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:291
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här platsen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:299
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:300
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara plats. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:312
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:313
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Lägg till plats (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:317
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:318
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Redigera plats (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:341
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:342
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Radera plats (%s)"
@@ -6569,118 +6600,118 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr ""
"Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort att förloras"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:62
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63
msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Redigera arkivplatsreferenser"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
#, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "Arkivplats: %s"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:187
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:70
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71
msgid "New Repository"
msgstr "Ny arkivplats"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Redigera arkivplatsreferens"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:193
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194
msgid "Modify Repository"
msgstr "Ändra arkivplats"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:196
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197
msgid "Add Repository"
msgstr "Lägg till arkivplats"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:83
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84
msgid "Edit Repository"
msgstr "Redigera arkivplats"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:160
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
msgid "Cannot save repository"
msgstr "Kan inte spara arkivplats"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162
msgid ""
"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:170
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara arkivplats. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:183
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184
#, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
msgstr "Lägg till arkivplats (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:188
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189
#, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr "Redigera arkivplats (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:201
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202
#, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "Radera arkivplats (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:76 ../src/gui/editors/editsourceref.py:203
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
msgid "New Source"
msgstr "Ny källa"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:173
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:174
msgid "Edit Source"
msgstr "Redigera källa"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:178
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
msgid "Cannot save source"
msgstr "Kan inte spara källa"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:180
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här källan. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:188
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara källa. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:201
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:202
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "Lägg till källa (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:206
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:207
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Redigera källa (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:219
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:220
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Radera källa (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:64
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:65
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:205
msgid "Source Reference Editor"
msgstr "Redigera källreferens"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:201
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:202
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Källa: %s"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:209
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:210
msgid "Modify Source"
msgstr "Ändra källa"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:212
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:213
msgid "Add Source"
msgstr "Lägg till källa"
@@ -6713,7 +6744,7 @@ msgstr "Flytta den valda adressen neråt"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
msgid "Street"
msgstr "Gatuadress"
@@ -6760,7 +6791,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
-#: ../src/plugins/view/relview.py:398
+#: ../src/plugins/view/relview.py:399
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -6770,8 +6801,8 @@ msgstr "Ta bort"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:122
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124
-#: ../src/plugins/view/relview.py:402
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:125
+#: ../src/plugins/view/relview.py:403
msgid "Share"
msgstr "Dela"
@@ -6808,7 +6839,7 @@ msgid "Move the selected data entry downwards"
msgstr "Flytta det valda inmatningsfältet neråt"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
@@ -6903,25 +6934,25 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:81
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:82
msgid "_Gallery"
msgstr "_Galleri"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:234
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppnar innehålls_mapp"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:249
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:480
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:209
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:210
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Dra mediaobjekt"
@@ -6963,9 +6994,9 @@ msgstr "Landskap"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2443
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "State"
msgstr "Län/delstat"
@@ -7018,13 +7049,13 @@ msgstr "Ange som standardnamn"
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:968 ../src/gui/views/listview.py:475
-#: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
+#: ../src/gui/views/tags.py:475 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 ../src/gui/views/listview.py:476
-#: ../src/gui/views/tags.py:477 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
+#: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -7062,7 +7093,9 @@ msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Flytta den valda notisen neråt"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:77
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:77
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
@@ -7216,14 +7249,14 @@ msgid "Move the selected source downwards"
msgstr "Flytta den valda källan neråt"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3536
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3543
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1744
msgid "Page"
msgstr "Sida"
@@ -7306,7 +7339,7 @@ msgid "Jump to the selected web address"
msgstr "Hoppa till den valda webbadressen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
@@ -7356,7 +7389,7 @@ msgid "Select surname"
msgstr "Välj efternamn"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
msgid "Count"
msgstr "Räkna"
@@ -7398,6 +7431,7 @@ msgid "unknown mother"
msgstr "okänd mor"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:676
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s och %s (%s)"
@@ -7548,16 +7582,16 @@ msgstr "Fel"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:648
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:649
msgid "Plugin Error"
msgstr "Insticksmodulfel"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:1012 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1013 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
msgid "Main window"
msgstr "Huvudfönster"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:126
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1143
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1150
msgid "Paper Options"
msgstr "Pappersalternativ"
@@ -7566,12 +7600,12 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-alternativ"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:161
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1119
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1126
msgid "Output Format"
msgstr "Format för utdata"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1126
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1133
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Öppna med standardvisaren"
@@ -7672,55 +7706,55 @@ msgstr "Nederkant"
msgid "Processing File"
msgstr "Bearbetar fil"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:841
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:848
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:847
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:854
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:853
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:860
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:859
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:866
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:865
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:872
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:871
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:878
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-bild"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:877
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:884
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-bild"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:883
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:890
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bild"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:889
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:896
msgid "Graphviz File"
msgstr "Graphviz-fil"
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:968
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:975
msgid "GraphViz Layout"
msgstr "GraphViz Layout"
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:970
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:977
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476
msgid "Font family"
msgstr "Teckensnittsfamilj"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:975
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:982
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@@ -7729,29 +7763,29 @@ msgstr ""
"FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/"
"freefont/"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:981
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:988
#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:982
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:989
msgid "The font size, in points."
msgstr "Teckenstorleken i punkter."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:985
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:992
msgid "Graph Direction"
msgstr "Riktning för diagram"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:990
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:997
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr ""
"Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:994
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1001
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Antal sidor i horisontalled"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:995
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1002
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -7761,11 +7795,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
"horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1002
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1009
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Antal sidor i vertikalled"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1003
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1010
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -7775,11 +7809,11 @@ msgstr ""
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
"vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1010
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1017
msgid "Paging Direction"
msgstr "Sidriktning"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1015
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1022
msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@@ -7788,24 +7822,24 @@ msgstr ""
"horisontella eller vertikala sidor är större än 1."
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1033
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1040
msgid "GraphViz Options"
msgstr "GraphViz-alternativ"
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1036
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1043
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspektförhållande"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1041
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1048
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1045
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1052
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1046
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1053
msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
@@ -7815,11 +7849,11 @@ msgstr ""
"försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd "
"72 DPI."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1052
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1059
msgid "Node spacing"
msgstr "Nodavstånd"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1053
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1060
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@@ -7829,11 +7863,11 @@ msgstr ""
"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram "
"motsvara detta avståndet mellan rader."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1060
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1067
msgid "Rank spacing"
msgstr "Rangordningsavstånd"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1061
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1068
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@@ -7843,11 +7877,11 @@ msgstr ""
"motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara "
"detta avståndet mellan rader."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1068
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1075
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Använd underordnade stycken"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1069
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076
msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
@@ -7856,27 +7890,27 @@ msgstr ""
"även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana."
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1079
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1086
msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Notis att lägga till grafen"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1081
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1088
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Den här texten läggs till grafen."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1084
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1091
msgid "Note location"
msgstr "Placering av notis"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1087
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1094
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant."
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1091
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1098
msgid "Note size"
msgstr "Notisstorlek"
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1092
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1099
msgid "The size of note text, in points."
msgstr "Storlek på notis, i punkter."
@@ -7912,28 +7946,29 @@ msgid "Selection Options"
msgstr "Välj alternativ"
#. ###############################
+#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:359 ../src/plugins/Records.py:439
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:899
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:470
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:319
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:698
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6382
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6389
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportalternativ"
@@ -8014,8 +8049,8 @@ msgstr "Rapporten kunde inte skapas"
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
msgid "default"
msgstr "standard"
@@ -8112,9 +8147,9 @@ msgid "Select Note"
msgstr "Välj notis"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 ../src/plugins/view/familyview.py:83
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 ../src/plugins/view/noteview.py:80
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:97 ../src/plugins/view/noteview.py:80
msgid "Tags"
msgstr "Flaggor"
@@ -8142,23 +8177,23 @@ msgstr "Välj arkivplats"
msgid "Select Source"
msgstr "Välj källa"
-#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:361
+#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
+#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/gui/views/listview.py:196 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
+#: ../src/gui/views/listview.py:196 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366
msgid "_Merge..."
msgstr "_Slå samman..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:198 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
+#: ../src/gui/views/listview.py:198 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368
msgid "Export View..."
msgstr "Exportera vy..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351
+#: ../src/gui/views/listview.py:204 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
msgid "action|_Edit..."
msgstr "R_edigera..."
@@ -8199,7 +8234,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen."
-#: ../src/gui/views/listview.py:497 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295
+#: ../src/gui/views/listview.py:497 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:296
#: ../src/plugins/view/familyview.py:256
#, python-format
msgid "Delete %s?"
@@ -8297,30 +8332,34 @@ msgstr "Hoppa till Gramps-ID"
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt Gramps-ID"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:406
+#: ../src/gui/views/pageview.py:409
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidopanel"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:409
+#: ../src/gui/views/pageview.py:412
msgid "_Bottombar"
msgstr "_Bottenpanel"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:591
+#: ../src/gui/views/pageview.py:415 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
+msgid "Add a gramplet"
+msgstr "Lägg till en Gramplet"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:595
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Ställ in %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:608
+#: ../src/gui/views/pageview.py:612
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:627
+#: ../src/gui/views/pageview.py:631
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Ställ in vyn %s"
-#: ../src/gui/views/tags.py:84 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
+#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
msgid "manual|Tags"
msgstr ""
@@ -8340,29 +8379,29 @@ msgstr "Flagga valda rader"
msgid "Adding Tags"
msgstr "Lägger till flaggor"
-#: ../src/gui/views/tags.py:278
+#: ../src/gui/views/tags.py:270
#, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "Flaggval (%s)"
-#: ../src/gui/views/tags.py:330
+#: ../src/gui/views/tags.py:324
msgid "Change Tag Priority"
msgstr "Ändra prioritet bland flaggor"
-#: ../src/gui/views/tags.py:369 ../src/gui/views/tags.py:377
+#: ../src/gui/views/tags.py:368 ../src/gui/views/tags.py:376
msgid "Organize Tags"
msgstr "Ordna flaggor"
-#: ../src/gui/views/tags.py:386
+#: ../src/gui/views/tags.py:385
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../src/gui/views/tags.py:473
+#: ../src/gui/views/tags.py:472
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "Ta bort flagga '%s'?"
-#: ../src/gui/views/tags.py:474
+#: ../src/gui/views/tags.py:473
msgid ""
"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
"objects in the database."
@@ -8370,43 +8409,43 @@ msgstr ""
"Flagdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från "
"alla objekt i databasen."
-#: ../src/gui/views/tags.py:501
+#: ../src/gui/views/tags.py:500
msgid "Removing Tags"
msgstr "Tar bort flaggor"
-#: ../src/gui/views/tags.py:519
+#: ../src/gui/views/tags.py:505
#, python-format
msgid "Delete Tag (%s)"
msgstr "Radera flagga (%s)"
-#: ../src/gui/views/tags.py:559
+#: ../src/gui/views/tags.py:553
msgid "Cannot save tag"
msgstr "Kan inte spara flagga"
-#: ../src/gui/views/tags.py:560
+#: ../src/gui/views/tags.py:554
msgid "The tag name cannot be empty"
msgstr "Flaggnamnet kan inte vara tomt"
-#: ../src/gui/views/tags.py:567
+#: ../src/gui/views/tags.py:558
#, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
msgstr "Lägg till flagga (%s)"
-#: ../src/gui/views/tags.py:574
+#: ../src/gui/views/tags.py:564
#, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "Redigera flagga (%s)"
-#: ../src/gui/views/tags.py:582
+#: ../src/gui/views/tags.py:574
#, python-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Flagga: %s"
-#: ../src/gui/views/tags.py:595
+#: ../src/gui/views/tags.py:587
msgid "Tag Name:"
msgstr "Flaggnamnnamn:"
-#: ../src/gui/views/tags.py:600
+#: ../src/gui/views/tags.py:592
msgid "Pick a Color"
msgstr "Välj en färg"
@@ -8467,36 +8506,36 @@ msgid "Collapse this section"
msgstr "Komprimera denna del"
#. default tooltip
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:754
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:738
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka på den för inställning"
#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:947
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Högerklicka för att få fler Gramplets"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1439
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1423
msgid "Number of Columns"
msgstr "Antal kolumner"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1444
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1428
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet layout"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1474
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1458
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Använd maximalt tillgänglig höjd"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1480
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Höjd om ej maximerad"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1471
msgid "Detached width"
msgstr "Bredd, frikopplad"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1494
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478
msgid "Detached height"
msgstr "Höjd, frikopplad"
@@ -8516,6 +8555,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit the tag list"
msgstr "Redigera det flagglistan"
+#: ../src/gui/widgets/photo.py:52
+msgid ""
+"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
+"application."
+msgstr "Dubbelklicka på bilden så syns den i standardbildvisaren."
+
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
msgid "Progress Information"
msgstr "Framåtskridande"
@@ -8636,36 +8681,36 @@ msgstr "Levande"
msgid "Private Record"
msgstr "Privat post"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:46
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:47
msgid "manual|Merge_Events"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:68
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:69
msgid "Merge Events"
msgstr "Slå samman händelser"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:213
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:214
msgid "Merge Event Objects"
msgstr "Slå samman händelser"
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:48
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:49
msgid "manual|Merge_Families"
msgstr "an inte slå samman familjer."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:70
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:71
msgid "Merge Families"
msgstr "Slå samman familjer"
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:222 ../src/Merge/mergeperson.py:326
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:414
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:223 ../src/Merge/mergeperson.py:327
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan inte slå samman personer"
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:267
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:268
msgid "A parent should be a father or mother."
msgstr "En förälder borde vara far eller mor."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:271
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:272
msgid ""
"When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be "
"the person that will be deleted from the database."
@@ -8673,7 +8718,7 @@ msgstr ""
"Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den "
"\"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:280 ../src/Merge/mergefamily.py:291
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:281 ../src/Merge/mergefamily.py:292
msgid ""
"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
"break the relationship between them."
@@ -8681,57 +8726,57 @@ msgstr ""
"En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
"personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:311
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:312
msgid "Merge Family"
msgstr "Slå samman familj"
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:45
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:46
msgid "manual|Merge_Media_Objects"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:67 ../src/Merge/mergemedia.py:187
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:68 ../src/Merge/mergemedia.py:188
msgid "Merge Media Objects"
msgstr "Slå samman mediaobjekt"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:45
+#: ../src/Merge/mergenote.py:46
msgid "manual|Merge_Notes"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergenote.py:67 ../src/Merge/mergenote.py:199
+#: ../src/Merge/mergenote.py:68 ../src/Merge/mergenote.py:200
msgid "Merge Notes"
msgstr "Slå samman notiser"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:92
+#: ../src/Merge/mergenote.py:93
msgid "flowed"
msgstr "flytande"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:92
+#: ../src/Merge/mergenote.py:93
msgid "preformatted"
msgstr "förformaterad"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:58
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:59
msgid "manual|Merge_People"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:84
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:85
msgid "Merge People"
msgstr "Slå samman personer"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:188
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:189
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternativa namn"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:208 ../src/Merge/mergeperson.py:222
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:209 ../src/Merge/mergeperson.py:223
msgid "Family ID"
msgstr "Familje-ID"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:214
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:215
msgid "No parents found"
msgstr "Inga föräldrar hittades"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:216
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:217
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791
@@ -8739,17 +8784,17 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades"
msgid "Spouses"
msgstr "Makar"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:240
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:241
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Inga makar eller barn hittades"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:244
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:245
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:852
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:343
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:344
msgid ""
"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
"relationship between them."
@@ -8757,7 +8802,7 @@ msgstr ""
"Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först "
"bryta relationen mellan dem."
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:346
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:347
msgid ""
"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
"break the relationship between them"
@@ -8765,48 +8810,47 @@ msgstr ""
"En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
"personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:398
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:410
msgid "Merge Person"
msgstr "Slå samman person"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:438
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:450
msgid ""
"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. "
"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
msgstr ""
"En person med flera förhållanden med samma maka/make skall till att slås "
-"ihop. "
-"Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts."
+"ihop. Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts."
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:449
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:461
msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
msgstr "Flera familjer slås ihop. Detta är unikt, avbryts."
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:52
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:53
msgid "manual|Merge_Places"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:74 ../src/Merge/mergeplace.py:213
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:75 ../src/Merge/mergeplace.py:214
msgid "Merge Places"
msgstr "Slå samman platser"
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:44
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:45
msgid "manual|Merge_Repositories"
msgstr "manual|Merge_Repositories"
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:66 ../src/Merge/mergerepository.py:174
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:67 ../src/Merge/mergerepository.py:175
msgid "Merge Repositories"
msgstr "Slå samman arkivplatser"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:45
+#: ../src/Merge/mergesource.py:46
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergesource.py:67
+#: ../src/Merge/mergesource.py:68
msgid "Merge Sources"
msgstr "Slå samman källor"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:200
+#: ../src/Merge/mergesource.py:201
msgid "Merge Source"
msgstr "Slå samman källor"
@@ -9054,7 +9098,7 @@ msgid "Current _book"
msgstr "Aktuell _bok"
#: ../src/plugins/BookReport.py:738
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
msgid "Item name"
msgstr "Objektnamn"
@@ -9155,25 +9199,25 @@ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/Records.py:443
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten."
#: ../src/plugins/Records.py:447
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:479
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrera person"
#: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Huvudpersonen för filtret"
@@ -9203,15 +9247,16 @@ msgstr "Personposter"
msgid "Family Records"
msgstr "Familjeposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:503 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1654
+#: ../src/plugins/Records.py:503
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1032
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1647
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:860
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:873
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:703
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:712
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205
@@ -9345,8 +9390,8 @@ msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr "Skapar dokument i PDF-format (.pdf)."
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
-msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
-msgstr "Skapar dokument i formatet postskript (.ps)."
+msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
+msgstr "Skapar dokument i formatet PostScript (.ps)."
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
msgid "RTF document"
@@ -9368,19 +9413,19 @@ msgstr "Skapar ett dokument i formatet Scalable Vector Graphics (.svg)."
msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
msgstr "PyGtk 2.10 eller senare krävs"
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:484
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr "av %d"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6347
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möjligt målfel"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:269
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6348
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
@@ -9408,68 +9453,81 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s"
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:64
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83
msgid "short for born|b."
msgstr "född"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:65
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84
msgid "short for died|d."
msgstr "död"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:76
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:66
msgid "short for married|m."
msgstr "g."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:163
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:164
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:780
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1461
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:684
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr "Antavla, traditionell"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:695
+msgid "Making the Tree..."
+msgstr "Gör släktträdet..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:785
+msgid "Printing the Tree..."
+msgstr "Skriver ut släktträdet..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1454
msgid "Tree Options"
msgstr "Trädalternativ"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:182
msgid "Center Person"
msgstr "Huvudperson"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:867
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Huvudpersonen för trädet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:786
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1474
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:787
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:871
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1475
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:791
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
@@ -9477,17 +9535,17 @@ msgstr ""
"Visa okända\n"
"generationer"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:798
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:882
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1483
msgid "Co_mpress tree"
msgstr "Ko_mprimera träd"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:799
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1484
msgid "Whether to compress the tree."
msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:814
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898
msgid ""
"Main\n"
"Display Format"
@@ -9495,16 +9553,16 @@ msgstr ""
"Huvud\n"
"visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:816
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:845
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:854
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:929
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533
msgid "Display format for the output box."
msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:819
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:903
msgid ""
"Use Main/Secondary\n"
"Display Format for"
@@ -9512,19 +9570,19 @@ msgstr ""
"Använd huvud/andrahans\n"
"visningsformat för"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:821
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905
msgid "Everyone uses the Main Display format"
msgstr "Alla använder huvudvisningsformatet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:822
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906
msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary"
msgstr "Mödrar använder huvud och fäder använder andrahands"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:824
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908
msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary"
msgstr "Fäder använder huvud och mödrar använder andrahands"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:826
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:910
msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers"
msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för fäder och mödrar"
@@ -9534,12 +9592,12 @@ msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för fäder och mödrar"
#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'"))
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:838
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:922
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1509
msgid "Secondary"
msgstr "Andrahands"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:840
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924
msgid ""
"Secondary\n"
"Display Format"
@@ -9547,18 +9605,18 @@ msgstr ""
"Andrahands\n"
"Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:848
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:932
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526
msgid "Include Marriage information"
msgstr "Ta med giftermålsinformation"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:849
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:933
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528
msgid "Whether to include marriage information in the report."
msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation i rapporten."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:853
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:937
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
@@ -9566,90 +9624,102 @@ msgstr ""
"Giftermål\n"
"Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:857
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:941
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544
msgid "Print"
msgstr "Utskrift"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:859
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546
msgid "Scale report to fit"
msgstr "Anpassa rapport genom skalning"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:860
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
msgid "Do not scale report"
msgstr "Skala inte om rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:861
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548
msgid "Scale report to fit page width only"
msgstr "Skala om rapporten för att anpassa till enbart till sidobredd"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1549
msgid "Scale report to fit the size of the page"
msgstr "Skala för att passa på en enda sida"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551
msgid "Whether to scale the report to fit a specific size"
msgstr "Huruvida skala om att passa för en särskild storlek"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:952
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1556
msgid "One page report"
msgstr "Rapport på en sida"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1565
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:953
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558
msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report."
msgstr "Huruvida skala om sidstorlek till rapportens storlek."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:958
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1564
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:879
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1577
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1565
+msgid "Do not print a title"
+msgstr "Skriv ej ut titel"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:960
+msgid "Include Report Title"
+msgstr "Ta med rapporttitel"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1570
msgid "Print a border"
msgstr "Skriv ut en ram"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:964
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten .."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:967
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1574
msgid "Print Page Numbers"
msgstr "Skriv ut sidnummer"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1582
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1575
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:887
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:971
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Ta med blanka sidor"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:888
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:972
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1579
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:895
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:979
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584
msgid "Include a personal note"
msgstr "Ta med personnotiser"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:980
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586
msgid "Whether to include a personalized note on the report."
msgstr ".Huruvida ta med personnotiser i rapporten."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591
msgid ""
"Note to add\n"
"to the graph\n"
@@ -9661,46 +9731,47 @@ msgstr ""
"\n"
"$T inflikar dagens datum"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1600
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
msgid "Add a personal note"
msgstr "Lägg till en personnotis"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
msgid "Note Location"
msgstr "Placering av notis"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1600
msgid "Where to place a personal note."
msgstr "Var notisen skall placeras."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1004
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Inget skapande av tomma rutor för okända förfäder"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:923
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "En uppsättning tomma rutor för okända förfäder"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:927
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1011
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1644
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1043
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:682
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:90
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:272
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:134
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:149
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:152
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:75
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:89
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78
@@ -9709,36 +9780,36 @@ msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "Person %s saknas i databasen"
#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:155
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:157
msgid "Calendar Report"
msgstr "Kalenderrapport"
#. generate the report:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:165
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:167
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formaterar månader..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:259
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Tillämpar filter..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:268
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1105
msgid "Reading database..."
msgstr "Läser databas..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:304
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:309
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, birth%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:308
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:263
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
@@ -9746,7 +9817,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:360
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:367
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
#, python-format
msgid ""
@@ -9756,7 +9827,7 @@ msgstr ""
"%(spouse)s och\n"
" %(person)s, bröllop"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:365
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:313
#, python-format
msgid ""
@@ -9772,287 +9843,293 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s och\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderår"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:701
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:840
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:183
msgid "The center person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6422
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6430
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Välj format vid namnvisning"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land för helgdagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "First day of week"
msgstr "Veckans första dag"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Välj veckans första dag för kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "Birthday surname"
msgstr "Namn vid födseln"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
msgid "Include only living people"
msgstr "Ta bara med nu levande personer"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
msgid "Include birthdays"
msgstr "Ta med födelsedagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Ta med årsdagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med årsdagar i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
msgid "Text Options"
msgstr "Textalternativ"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Text Area 1"
msgstr "Textområde 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "My Calendar"
msgstr "Min Kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:471
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Första textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
msgid "Text Area 2"
msgstr "Textområde 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Framställd av Gramps"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:471
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:478
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425
msgid "Text Area 3"
msgstr "Textområde 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
msgid "Title text and background color"
msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Dagnummer i kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540
msgid "Daily text display"
msgstr "Daglig text"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:535
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
msgid "Holiday text display"
msgstr "Visning av helgdagstext"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
msgid "Days of the week text"
msgstr "Veckodagstext"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:549
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text vid nederkant, rad 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:544
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text vid nederkant, rad 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:553
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:494
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Text vid nederkant, rad 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:172
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:177
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "Stamtavla för %(person)s och %(father1)s, %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:179
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:184
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Stamtavla för %(person)s, %(father1)s och %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:186
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:191
#, python-format
msgid ""
"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr "Stamtavla för %(father1)s, %(father2)s samt %(mother1)s, %(mother2)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:195
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:200
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "Stamtavla för %(person)s"
#. Should be two items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:198
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:203
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Stamtavla för %(father)s och %(mother)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:335
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:340
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr "Familjetavla för %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:337
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:342
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Familjetavla för %(father1)s och %(mother1)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:360
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:365
msgid "Cousin Chart for "
msgstr "Kusintavla för "
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:750
+#, python-format
+msgid "Family %s is not in the Database"
+msgstr "Famil %s saknas i databasen"
+
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1457
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1461
msgid "Report for"
msgstr "Rapport för"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1458
msgid "The main person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1462
msgid "The main family for the report"
msgstr "Huvudfamiljen för rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1466
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Börja med föräldrar till den valda först"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Kommer att visa föräldrar, bröder och systrar till den valda personen."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1478
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Nivå för make/makar"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1479
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr "0=inga makar, 1=tag med makar, 2=tag med makar till makar, etc"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489
msgid ""
"Personal\n"
"Display Format"
@@ -10060,34 +10137,34 @@ msgstr ""
"Personligt\n"
"Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1501
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Fetstil för direkta ättlingar"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1503
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496
msgid ""
"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr ""
"Huruvida ange med fetstil att dessa personer är direkta (ej styv- eller "
"halv-) ättlingar."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1519
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1512
msgid "Use separate display format for spouses"
msgstr "Använd skilda visningsformat för makar"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514
msgid "Whether spouses can have a different format."
msgstr "Huruvida makar kan skilda format."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1517
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Drag in makar"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Huruvida dra in makar i trädet."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
@@ -10095,11 +10172,11 @@ msgstr ""
"Makar\n"
"Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
@@ -10107,7 +10184,7 @@ msgstr ""
"Ersätt visningsformat:\n"
"'Byt detta'/'mot detta'"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1541
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
@@ -10115,18 +10192,14 @@ msgstr ""
"T. ex.\n"
"Amerikas Förenta Stater"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1573
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1566
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Välj en titel på rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1666
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Fetstilsmall mall som används för textvisning."
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
-msgid "Ancestor Tree"
-msgstr "Antavla, traditionell"
-
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla"
@@ -10161,7 +10234,7 @@ msgid "Produces fan charts"
msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat."
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:143
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:727
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
msgid "Statistics Charts"
msgstr "Statistik"
@@ -10185,8 +10258,8 @@ msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:861
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten"
@@ -10246,265 +10319,265 @@ msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat"
msgid "The style used for the title."
msgstr "Mall som används för titeln."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Item count"
msgstr "Objekträkning"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
msgid "Both"
msgstr "Både och"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:715
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:392
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
msgid "Men"
msgstr "Män"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:717
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:302
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720
msgid "Women"
msgstr "Kvinnor"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317
msgid "person|Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321
msgid "Forename"
msgstr "Förnamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325
msgid "Birth year"
msgstr "Födelseår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327
msgid "Death year"
msgstr "Dödsår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329
msgid "Birth month"
msgstr "Födelsemånad"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331
msgid "Death month"
msgstr "Dödsmånad"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
msgid "Birth place"
msgstr "Födelseort"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
msgid "Death place"
msgstr "Dödsort"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337
msgid "Marriage place"
msgstr "Giftermålsort"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339
msgid "Number of relationships"
msgstr "Antal släktskap"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341
msgid "Age when first child born"
msgstr "Ålder när första barnet föddes"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343
msgid "Age when last child born"
msgstr "Ålder när sista barnet föddes"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345
msgid "Number of children"
msgstr "Antal barn"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
msgid "Age at marriage"
msgstr "Ålder vid giftermål"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349
msgid "Age at death"
msgstr "Ålder vid död"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:353
msgid "Event type"
msgstr "Händelsetyp"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:367
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "(Föredragen) titel saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:376
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "(Föredraget)förnamn saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:385
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:395
msgid "Gender unknown"
msgstr "Kön obekant"
#. inadequate information
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:404
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:413
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:517
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Datum saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:422
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:436
msgid "Place missing"
msgstr "Plats saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:444
msgid "Already dead"
msgstr "Redan död"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:451
msgid "Still alive"
msgstr "Lever fortfarande"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:459
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:471
msgid "Events missing"
msgstr "Händelser saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:487
msgid "Children missing"
msgstr "Barn saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:506
msgid "Birth missing"
msgstr "Födelse saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607
msgid "Personal information missing"
msgstr "Personinformation saknas"
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
msgid "Collecting data..."
msgstr "Samlar data..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:736
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:739
msgid "Sorting data..."
msgstr "Sorterar data..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:748
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:779
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:782
msgid "Saving charts..."
msgstr "Sparar diagram..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:826
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:860
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:829
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (personer):"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656
msgid "The center person for the filter."
msgstr "Huvudpersonen för filtret."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Sortera tabellposter via"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:919
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:928
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Sortera i omvänd ordning"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:923
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:927
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933
msgid "People Born After"
msgstr "Personer födda efter"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:938
msgid "People Born Before"
msgstr "Personer födda före"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:934
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Ta med personer utan känt födelseår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr ".Huruvida ta med personer utan känt födelseår."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
msgid "Genders included"
msgstr "Kön medtagna"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:948
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:954
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:952
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max antal objekt för en cirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:959
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i "
"stället för stapeldiagram."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:964
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:970
msgid "Charts 1"
msgstr "Diagram 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972
msgid "Charts 2"
msgstr "Diagram 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:975
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Ta med diagram med markerade data."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1009
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Mall som används för objekt och värden."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1018
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1024
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:324
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:358
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:694
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:703
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:198
@@ -10692,68 +10765,68 @@ msgid "Translate headers"
msgstr "Översätt rubriker"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Birth date"
msgstr "Födelsedatum"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
msgid "Birth source"
msgstr "Föddekälla"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
msgid "Baptism date"
msgstr "Dopdag"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
msgid "Baptism place"
msgstr "Dopplats"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
msgid "Baptism source"
msgstr "Dopkälla"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
msgid "Death date"
msgstr "Dödsdatum"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
msgid "Death source"
msgstr "Dödekälla"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
msgid "Burial date"
msgstr "Begravningdatum"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
msgid "Burial place"
msgstr "Begravningsplats"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
msgid "Burial source"
msgstr "Begravningskälla"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:547
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5109
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116
msgid "Husband"
msgstr "Make"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118
msgid "Wife"
msgstr "Maka"
@@ -10785,7 +10858,7 @@ msgstr "Export misslyckades"
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret"
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:564
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:558
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
@@ -10933,6 +11006,13 @@ msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer"
msgid "Number"
msgstr "Antal"
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
+msgid ""
+"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
+"selected attribute."
+msgstr ""
+"Dubbelklicka på en rad för att visa en snabbrapport med valda attribut."
+
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
#, python-format
msgid "Active person: %s"
@@ -10947,34 +11027,87 @@ msgid "Gramplet showing details of a person"
msgstr "Gramplet visande detaljer för en person"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:38
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:43
-msgid "Person Gallery Gramplet"
-msgstr "Gramplet med persongalleri"
+msgid "Repository Details Gramplet"
+msgstr "Gramplet för arkivplatsdetaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44
-msgid "Gramplet showing media objects for a person"
-msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en person"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
+msgid "Gramplet showing details of a repository"
+msgstr "Gramplet visande detaljer för en arkivplats"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56
+msgid "Place Details Gramplet"
+msgstr "Gramplet med platsdetaljer"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57
+msgid "Gramplet showing details of a place"
+msgstr "Gramplet visande detaljer för en plats"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69
+msgid "Media Preview Gramplet"
+msgstr "Gramplet för förhandsgranskning av media"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70
+msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
+msgstr "Gramplet med förhandsgranskning av ett mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82
msgid "Person Residence Gramplet"
msgstr "Gramplet med en persons bostad"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
msgstr "Gramplet visande bostadshändelser för en person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95
+msgid "Person Gallery Gramplet"
+msgstr "Gramplet med persongalleri"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
+msgid "Gramplet showing media objects for a person"
+msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108
+msgid "Event Gallery Gramplet"
+msgstr "Gramplet för händelsegalleri"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109
+msgid "Gramplet showing media objects for an event"
+msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en händelse"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121
+msgid "Place Gallery Gramplet"
+msgstr "Gramplet med platsgalleri"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122
+msgid "Gramplet showing media objects for a place"
+msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en plats"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134
+msgid "Source Gallery Gramplet"
+msgstr "Gramplet för källgalleri"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135
+msgid "Gramplet showing media objects for a source"
+msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en källa"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
msgid "Person Attributes Gramplet"
msgstr "Gramplet med personattribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
msgstr "Gramplet visande en persons attribut"
@@ -10983,73 +11116,225 @@ msgstr "Gramplet visande en persons attribut"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
+msgid "Event Attributes Gramplet"
+msgstr "Gramplet med händelseattribut"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161
+msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
+msgstr "Gramplet visande en händelses attribut"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173
+msgid "Family Attributes Gramplet"
+msgstr "Gramplet med familjeattribut"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
+msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
+msgstr "Gramplet visande en familjs attribut"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:186
+msgid "Media Attributes Gramplet"
+msgstr "Gramplet med mediaattribut"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:187
+msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
+msgstr "Gramplet visande ett mediaobjekts attribut"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:199
+msgid "Person Notes Gramplet"
+msgstr "Gramplet för personnotiser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:200
+msgid "Gramplet showing the notes for a person"
+msgstr "Gramplet visande notiserna för en person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:212
+msgid "Event Notes Gramplet"
+msgstr "Gramplet för händelsenotiser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:213
+msgid "Gramplet showing the notes for an event"
+msgstr "Gramplet visande notiserna för en händelse"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:225
+msgid "Family Notes Gramplet"
+msgstr "Gramplet för familjenotiser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:226
+msgid "Gramplet showing the notes for a family"
+msgstr "Gramplet visande notiserna för en familj"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238
+msgid "Place Notes Gramplet"
+msgstr "Gramplet för platsnotiser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:239
+msgid "Gramplet showing the notes for a place"
+msgstr "Gramplet visande notiserna för en plats"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
+msgid "Source Notes Gramplet"
+msgstr "Gramplet för källnotiser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252
+msgid "Gramplet showing the notes for a source"
+msgstr "Gramplet visande notiserna för en källa"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264
+msgid "Repository Notes Gramplet"
+msgstr "Gramplet för arkivplatsnotiser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
+msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
+msgstr "Gramplet visande notiserna för en arkivplats"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:277
+msgid "Media Notes Gramplet"
+msgstr "Gramplet för medianotiser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278
+msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
+msgstr "Gramplet visande notiserna för ett mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:290
+msgid "Person Sources Gramplet"
+msgstr "Gramplet med personkällor"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:291
+msgid "Gramplet showing the sources for a person"
+msgstr "Gramplet visande källorna för en person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:303
+msgid "Event Sources Gramplet"
+msgstr "Gramplet för händelsekällor"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:304
+msgid "Gramplet showing the sources for an event"
+msgstr "Gramplet visande källorna för en händelse"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:316
+msgid "Family Sources Gramplet"
+msgstr "Gramplet för familjekällor"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:317
+msgid "Gramplet showing the sources for a family"
+msgstr "Gramplet visande källorna för en familj"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329
+msgid "Place Sources Gramplet"
+msgstr "Gramplet för platskällor"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:330
+msgid "Gramplet showing the sources for a place"
+msgstr "Gramplet visande källorna för en plats"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:342
+msgid "Media Sources Gramplet"
+msgstr "Gramplet för mediakällor"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343
+msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
+msgstr "Gramplet visande källorna för ett mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:355
+msgid "Person Children Gramplet"
+msgstr "Gramplet för en persons barn"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356
+msgid "Gramplet showing the children of a person"
+msgstr "Gramplet visande en persons barn"
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1360
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:368
+msgid "Family Children Gramplet"
+msgstr "Gramplet för en familjs barn"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:369
+msgid "Gramplet showing the children of a family"
+msgstr "Gramplet visande barnen i en familj"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:381
msgid "Person Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för personfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:382
msgid "Gramplet providing a person filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett personfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:394
msgid "Family Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för familjefilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:395
msgid "Gramplet providing a family filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett familjefilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:407
msgid "Event Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för händelsefilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:408
msgid "Gramplet providing an event filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett händelsefilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420
msgid "Source Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för källfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:421
msgid "Gramplet providing a source filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett källfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
msgid "Place Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för platsfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
msgid "Gramplet providing a place filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett platsfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:446
msgid "Media Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för mediafilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
msgid "Gramplet providing a media filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett mediafilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:459
msgid "Repository Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för arkivplatsfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:460
msgid "Gramplet providing a repository filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett arkivplatsfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:472
msgid "Note Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för notiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:473
msgid "Gramplet providing a note filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett notisfilter"
@@ -11057,6 +11342,11 @@ msgstr "Gramplet erbjuder ett notisfilter"
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer"
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:156
+msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
+msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera det valda barnet."
+
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
msgid "Move mouse over links for options"
@@ -11103,22 +11393,11 @@ msgstr "Personmeny"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:900
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863
msgid "Siblings"
msgstr "Syskon"
-#. Go over children and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:566
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1359
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5059
-msgid "Children"
-msgstr "Barn"
-
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942
@@ -11502,6 +11781,11 @@ msgstr "Gramplet med förslag på kommande forskningsuppgifter"
msgid "What's Next?"
msgstr "Nästa uppgift"
+#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89
+#, python-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d av %d"
+
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79
@@ -11562,8 +11846,8 @@ msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:204
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:193
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:281
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:285
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165
#, python-format
msgid "Generation %d"
@@ -11604,27 +11888,36 @@ msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] " består av %d individ\n"
msgstr[1] " består av %d individer\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:42
-msgid ""
-"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
-"selected attribute."
-msgstr ""
-"Dubbelklicka på en rad för att visa en snabbrapport med valda attribut."
-
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:198
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200
#, python-format
msgid "%s - %s."
msgstr "%s - %s."
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:202
#, python-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:44
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda händelsen."
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:57
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1034
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2445
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:58
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1035
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2446
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
#. Add types:
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89
@@ -11679,7 +11972,12 @@ msgstr " %d.a mor: "
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b far: "
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:56
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
+msgid "Web"
+msgstr "Webb"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:42
msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
@@ -11687,38 +11985,50 @@ msgstr ""
"Klicka på namnet för att ändra till aktiv\n"
"Dubbelklicka på namnet för att redigera"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:38
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:43
msgid "Log for this Session"
msgstr "Logg för denna körning"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
msgid "Opened data base -----------\n"
msgstr "Öppnade databasen -----------\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
+#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
msgid "Added"
msgstr "Tillagd"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
msgid "Deleted"
msgstr "Raderad"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
msgid "Edited"
msgstr "Redigerad"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
#, python-format
msgid "%(mother)s and %(father)s"
msgstr "%(mother)s och %(father)s"
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:43
+msgid "Double-click on a row to edit the selected source."
+msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda källan."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:48
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
+msgid "Reference"
+msgstr "Referens"
+
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar"
@@ -11730,11 +12040,11 @@ msgstr "mindre än 1"
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2072
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2075
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
@@ -11744,15 +12054,15 @@ msgstr "Antal personer"
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:544
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr "Män"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr "Kvinnor"
@@ -12050,31 +12360,31 @@ msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz."
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:70
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
msgid "B&W outline"
msgstr "Svartvit kontur"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
msgid "Coloured outline"
msgstr "Färglagd kontur"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73
msgid "Colour fill"
msgstr "Färgfyllning"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111
msgid "People of Interest"
msgstr "Intressanta personer"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
msgid "People of interest"
msgstr "Intressanta personer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
msgid ""
"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
"lines\"."
@@ -12082,30 +12392,30 @@ msgstr ""
"Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av "
"\"släktlinjer\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
msgstr ""
"Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:124
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Följ barn för att bestämma \"släktlinjer\""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:131
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
"removed when determining \"family lines\"."
@@ -12114,112 +12424,112 @@ msgstr ""
"tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"."
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140
msgid "Family Colours"
msgstr "Släktfärger"
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
msgid "Family colours"
msgstr "Släktfärger"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
msgid "The colour to use to display men."
msgstr "Färgen som används för att visa män."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:549
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
msgid "The colour to use to display women."
msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:558
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:78
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
#: ../src/plugins/view/familyview.py:112 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5044
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5051
msgid "Families"
msgstr "Familjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:559
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
msgid "The colour to use to display families."
msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:167
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
msgid "Limit the number of parents"
msgstr "Begränsa antal föräldrar"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:179
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180
msgid "Limit the number of children"
msgstr "Begränsa antal barn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med."
#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Minatyrbildsplats"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:525
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
msgid "Above the name"
msgstr "Ovanför namnet"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
msgid "Beside the name"
msgstr "Vid sidan om namnet"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet"
#. ---------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:214
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
msgid "Graph coloring"
msgstr "Färgläggning av diagram"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
@@ -12229,33 +12539,33 @@ msgstr ""
"för fyllning. Om könet för en person är okänt, visas den i grått."
#. see bug report #2180
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Använd avrundade hörn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:571
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
msgid "Include dates"
msgstr "Ta med datum"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Begränsa datum till år enbart"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -12263,64 +12573,64 @@ msgstr ""
"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning "
"eller -intervall visas."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
msgid "Include places"
msgstr "Ta med platser"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Include the number of children"
msgstr "Ta med antal barn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child."
msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:251
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
msgid "Include private records"
msgstr "Ta med privata poster"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253
msgid ""
"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr ""
"Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:366
msgid "Generating Family Lines"
msgstr "Skapa släktlinjer"
#. start the progress indicator
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:259
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:367
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260
msgid "Starting"
msgstr "Börjar"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:411
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:372
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr "Hittar förfäder och barn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:434
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:395
msgid "Writing family lines"
msgstr "Skriver släktlinjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:966
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:934
#, python-format
msgid "%d children"
msgstr "%d barn"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
msgid "Colored outline"
msgstr "Färglagd kontur"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
msgid "Color fill"
msgstr "Färgfyllning"
@@ -12348,12 +12658,12 @@ msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten"
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
msgid "Graph Style"
msgstr "Diagrammall"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -12361,31 +12671,31 @@ msgstr ""
"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är "
"okänt, visas den i grått."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Ättlingar <- Anor"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Ättlingar -> Anor"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Ättlingar <-> Anor"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Ättlingar - Anor"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -12393,11 +12703,11 @@ msgstr ""
"Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i "
"diagrametiketterna."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502
msgid "Use place when no date"
msgstr "Använd plats när datum saknas"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
@@ -12405,11 +12715,11 @@ msgstr ""
"När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer "
"motsvarande platsfält att användas."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:505
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
msgid "Include URLs"
msgstr "Ta med URL:er"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -12419,44 +12729,44 @@ msgstr ""
"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten "
"'Rapport som webbplats'."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516
msgid "Include IDs"
msgstr "Ta med ID:n"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Ta med individ- och familje-ID."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Miniatyrbildsplats"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Riktning för pilspets"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:577
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
"Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:581
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584
msgid "Show family nodes"
msgstr "Visa familjenoder"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:582
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
@@ -12513,176 +12823,176 @@ msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer"
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Import data från vCard-filer"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
msgid "Given name"
msgstr "Förnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
msgid "Call name"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233
msgid "Death cause"
msgstr "Dödsorsak"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:325
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:188
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:193
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:198
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:208
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:213
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:326
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
msgid "Gramps ID"
msgstr "Gramps-ID"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:250
msgid "Parent2"
msgstr "Förälder2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
msgid "Parent1"
msgstr "Förälder1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
msgid "given name"
msgstr "förnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
msgid "call"
msgstr "tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
msgid "gender"
msgstr "kön"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
msgid "note"
msgstr "notis"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
msgid "birth place"
msgstr "födelseort"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:292
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:293
msgid "birth source"
msgstr "föddekälla"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:295
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:296
msgid "baptism place"
msgstr "dopplats"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:298
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:299
msgid "baptism date"
msgstr "dopdag"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:301
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:302
msgid "baptism source"
msgstr "dopkälla"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:304
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:305
msgid "burial place"
msgstr "begravningsplats"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:307
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:308
msgid "burial date"
msgstr "begravningsdatum"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
msgid "burial source"
msgstr "begravningskälla"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:313
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314
msgid "death place"
msgstr "dödsort"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:320
msgid "death source"
msgstr "dödekälla"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:322
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:323
msgid "death cause"
msgstr "dödsorsak"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:327
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
msgid "person"
msgstr "person"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:331
msgid "child"
msgstr "barn"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:337
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338
msgid "mother"
msgstr "mor"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:340
msgid "parent2"
msgstr "förälder2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342
msgid "father"
msgstr "far"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:343
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:344
msgid "parent1"
msgstr "förälder1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:345
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:346
msgid "marriage"
msgstr "giftermål"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:347
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:348
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:349
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:350
msgid "place"
msgstr "plats"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:376
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:377
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:81
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:87
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:64
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:70
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
#, python-format
msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s"
msgstr "formatfel: fil %(fname)s, rad %(line)d: %(zero)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:437
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:438
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:438
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:439
msgid "Reading data..."
msgstr "Läser data..."
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:441
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:442
msgid "CSV import"
msgstr "CSV-import"
@@ -12708,7 +13018,7 @@ msgstr "%s kunde inte importeras"
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:115
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb-import"
@@ -12718,8 +13028,8 @@ msgstr "Bygg om referenskarta"
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2652
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2658
#, python-format
@@ -12743,29 +13053,29 @@ msgstr ""
msgid "Import database"
msgstr "Importera databas"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen datafel"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:157
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Inte en Pro-Gen fil"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:372
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Fält '%(fldname)s' hittades ej"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:447
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kan ej hitta DEF-fil: %(deffname)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:489
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importera från Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:498
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:499
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen-import"
@@ -12799,7 +13109,7 @@ msgstr "kan inte hitta far till I%(person)s (far=%(id)d)"
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "kan inte hitta mor till I%(person)s (mor=%(mother)d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:93
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:94
msgid "vCard import"
msgstr "vCard-import"
@@ -12872,122 +13182,122 @@ msgstr ""
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:79 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:80 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:80 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:81 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(person)s: %(event_name)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:146
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:147
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fel vid läsning av %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:147
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:148
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr ""
"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
#, python-format
msgid " Family %(id)s\n"
msgstr " Familj %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259
#, python-format
msgid " Source %(id)s\n"
msgstr " Källa %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
#, python-format
msgid " Event %(id)s\n"
msgstr " Händelse %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s\n"
msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
#, python-format
msgid " Place %(id)s\n"
msgstr " Plats %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
#, python-format
msgid " Repository %(id)s\n"
msgstr " Arkivplats %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
#, python-format
msgid " Note %(id)s\n"
msgstr " Notis %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
#, python-format
msgid " Tag %(name)s\n"
msgstr " Flagga %(name)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " Person: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " Familjer: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " Källor: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " Händelser: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " Mediaobjekt: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " Platser: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " Arkivplatser: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " Notiser: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:286
#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr " Flaggor: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:287
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Antal nya importerade objekt:\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:296
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:297
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12997,7 +13307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Objekt som infogats-överskrivits vid import:\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:302
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:303
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -13011,15 +13321,15 @@ msgstr ""
"den mediamapp du kan ge i inställningar\n"
"eller om ej given relativ till användarmappen.\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:774
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:775
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Gramps XML-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:804
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:805
msgid "Could not change media path"
msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:805
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:806
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
@@ -13032,23 +13342,22 @@ msgstr ""
"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller "
"ändra mediasökvägen i Inställningar."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:924
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:925
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2121
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Vittnets namn: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1353
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1354
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
"not change this grouping to \"%(value)s\"."
msgstr ""
"Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", "
-"ändrade "
-"inte denna gruppering till \"%(value)s\"."
+"ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1356
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1357
msgid "Gramps ignored namemap value"
msgstr "Gramps ignorerar namemap-värde"
@@ -13120,42 +13429,42 @@ msgstr ""
msgid "Old xml file"
msgstr "Gammal xml-fil"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1663
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1664
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1737
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1738
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2284
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2285
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2557
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2558
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4441
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4442
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5154 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5794
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5155 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5795
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5555
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5556
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Import från %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5590
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5591
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
@@ -13163,21 +13472,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5593
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5594
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Sök efter namnlösa händelser."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5652 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5664
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5653 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5665
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5703
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5704
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5970
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5971
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@@ -13185,11 +13494,11 @@ msgstr ""
"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-"
"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5973
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5974
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Din GEDCOM-fil är tom."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6036
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6037
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil."
@@ -17081,55 +17390,55 @@ msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr "Senast ändrad"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
msgid "Add a new person"
msgstr "Lägg till en ny person"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Redigera den valda personen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114
msgid "Delete the selected person"
msgstr "Radera vald person"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:292
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Radera person"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:312
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:313
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Radera person (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:411
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:412
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Redigera personfilter"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
msgid "Web Connection"
msgstr "Nätanslutning"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Ta bort den valda personen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:416
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -17147,24 +17456,10 @@ msgstr "Ortsnamn"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Church Parish"
msgstr "Församling"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1034
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
-
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1035
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2442
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118
msgid "Edit the selected place"
msgstr "Redigera den valda platsen"
@@ -17338,19 +17633,19 @@ msgstr "Portugal"
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr "%(language)s (%(country)s)"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:686
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:717
msgid "Top Left"
msgstr "Överkant, vänster"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:687
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718
msgid "Top Right"
msgstr "Överkant, höger"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:688
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nederkant, vänster"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:689
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nederkant, höger"
@@ -17440,7 +17735,7 @@ msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -17465,7 +17760,7 @@ msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
@@ -17514,7 +17809,7 @@ msgid "Sweden - Holidays"
msgstr "Sverige - Helgdagar"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "United States of America"
msgstr "Amerikas Förenta Stater"
@@ -17524,7 +17819,7 @@ msgstr "Yom Kippur"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
@@ -17699,8 +17994,8 @@ msgid "Parent"
msgstr "Föräldrar"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
-#: ../src/plugins/view/relview.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
+#: ../src/plugins/view/relview.py:395
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -17731,143 +18026,195 @@ msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "Det finns %d människor med ett passande attributnamn.\n"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+msgid "Filtering_on|all"
+msgstr "alla"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+msgid "Filtering_on|Inverse Person"
+msgstr "ej utvald(a) person(er)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+msgid "Filtering_on|Inverse Family"
+msgstr "ej utvald(a) familj(er)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+msgid "Filtering_on|Inverse Event"
+msgstr "ej utvald(a) händelse(r)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+msgid "Filtering_on|Inverse Place"
+msgstr "ej utvald(a) plats(er)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+msgid "Filtering_on|Inverse Source"
+msgstr "ej utvald(a) källa/källor"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
+msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
+msgstr "ej utvald(a) arkivplats(er)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
+msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
+msgstr "ej utvald(a) mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
+msgid "Filtering_on|Inverse Note"
+msgstr "ej utvald(a) notis(er)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
msgid "Filtering_on|all people"
msgstr "samtliga personer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
-msgid "Filtering_on|males"
-msgstr "män"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
-msgid "Filtering_on|females"
-msgstr "kvinnor"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
-msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
-msgstr "personer med okänt kön"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
-msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
-msgstr "personer med ofullständiga namn"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
-msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
-msgstr "personer utan känt födelsedatum"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
-msgid "Filtering_on|disconnected people"
-msgstr "isolerade personer"
-
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
msgid "Filtering_on|all families"
msgstr "samtliga familjer"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
+msgid "Filtering_on|all events"
+msgstr "samtliga händelser"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+msgid "Filtering_on|all places"
+msgstr "samtliga platser"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+msgid "Filtering_on|all sources"
+msgstr "samtliga källor"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+msgid "Filtering_on|all repositories"
+msgstr "samtliga arkivplatser"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+msgid "Filtering_on|all media"
+msgstr "samtliga mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+msgid "Filtering_on|all notes"
+msgstr "samtliga notiser"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+msgid "Filtering_on|males"
+msgstr "män"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59
+msgid "Filtering_on|females"
+msgstr "kvinnor"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
+msgstr "personer med okänt kön"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63
+msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
+msgstr "personer med ofullständiga namn"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65
+msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
+msgstr "personer utan känt födelsedatum"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
+msgid "Filtering_on|disconnected people"
+msgstr "isolerade personer"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
msgid "Filtering_on|unique surnames"
msgstr "unika efternamn"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69
msgid "Filtering_on|people with media"
msgstr "personer med bilder/media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
msgid "Filtering_on|media references"
msgstr "mediareferens"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
msgid "Filtering_on|unique media"
msgstr "unikt media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
msgid "Filtering_on|missing media"
msgstr "saknade media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
msgid "Filtering_on|media by size"
msgstr "media i storleksordning"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
msgid "Filtering_on|list of people"
msgstr "lista av personer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86
msgid "Summary counts of current selection"
msgstr "Summering av antal för aktuellt val"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
msgstr "Högerklicka på rad (eller tryck ENTER) för att se valda poster."
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
msgid "Count/Total"
msgstr "Antal/totalt"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146 ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "Filtrering av %s"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:223
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:244
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:264
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:327
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
msgid "Name type"
msgstr "Namntyp"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:258
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296
msgid "birth event but no date"
msgstr "födelse men inget datum"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:261
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
msgid "missing birth event"
msgstr "saknar födelse"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:288
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
msgid "Media count"
msgstr "Mediaräknare"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:295
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-msgid "Reference"
-msgstr "Referens"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr "media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:302
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345
msgid "Unique Media"
msgstr "Unikt media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:308
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352
msgid "Missing Media"
msgstr "Saknade media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:317
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
msgid "Size in bytes"
msgstr "Storlek i byte"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:336
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
@@ -17934,38 +18281,38 @@ msgid "No birth relation with child"
msgstr "Ingen födelserelation med barn"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:931
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:935
msgid "Unknown gender"
msgstr "Okänt kön"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "Händelser på %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "Events on this exact date"
msgstr "Händelser på exakt detta datum"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116
msgid "No events on this exact date"
msgstr "Inga händelser på denna dag"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr "Övriga händelser på denna månad/dag i historien"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "Inga övriga händelser på denna månad/dag i historien"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr "Övriga händelser under %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "Inga övriga händelser under %(year)d"
@@ -18037,7 +18384,7 @@ msgstr "Visar händelser på en speciell dag"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210
#, python-format
msgid "%s References"
-msgstr "%s-referenser"
+msgstr "%sreferenser"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211
#, python-format
@@ -18354,14 +18701,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Antavla för %s"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sidbrytning mellan generationer"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:867
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation."
@@ -18374,14 +18721,14 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet."
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:868
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:875
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:880
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Översättning för rapporten."
@@ -18471,7 +18818,7 @@ msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "m. %(spouse)s"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:850
msgid "Numbering system"
msgstr "Numreringssystem"
@@ -18488,7 +18835,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:330
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:856
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Det numreringssystem som skall användas"
@@ -18518,267 +18865,269 @@ msgstr "Mall som används för visning av nivå %d."
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:184
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:260
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:365
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:263
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:301
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notiser om %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:771
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:319
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mer om %(person_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:323
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:326
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:358
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:361
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
msgid "Address: "
msgstr "Adress: "
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:383
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:441
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:386
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:446
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:674
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:413
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:415
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:413
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:414
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:416
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:418
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:415
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:416
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:418
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:420
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:427
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:428
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:432
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:533
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:562
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:536
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:566
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:586
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:643
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:662
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:666
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:638
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:524
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:528
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Make/Maka: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:640
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:526
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:643
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:530
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Släktskap med: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Sidbrytning före slutnotiser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:876
+#. Content options
+#. Content
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:885
#: ../src/plugins/view/relview.py:1671
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Använd tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:884
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
msgid "List children"
msgstr "Lista barn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897
msgid "Whether to list children."
msgstr "Huruvida lista barn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
msgid "Compute death age"
msgstr "Beräkna ålder vid död"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:895
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Utelämna dubblerade anor"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Använd fullständiga meningar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:765
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922
msgid "Include notes"
msgstr "Ta med notiser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Huruvida ta med notiser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:765
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926
msgid "Include attributes"
msgstr "Ta med attribut"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:917
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:653
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Huruvida ta med attribut."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:930
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Ta med foton/bilder från galleri"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931
msgid "Whether to include images."
msgstr "Huruvida ta med bilder."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934
msgid "Include alternative names"
msgstr "Ta med alternativa namn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Huruvida ta med andra namn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:938
msgid "Include events"
msgstr "Ta med händelser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939
msgid "Whether to include events."
msgstr "Huruvida ta med händelser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942
msgid "Include addresses"
msgstr "Ta med adresser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:943
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Huruvida ta med adresser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946
msgid "Include sources"
msgstr "Ta med källor"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:937
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Huruvida ta med källreferenser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:800
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950
msgid "Include sources notes"
msgstr "Ta med källnotiser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
"Include sources is selected."
@@ -18786,95 +19135,97 @@ msgstr ""
"Huruvida ta ned källnotiser i notförteckningen. Fungerar bara om källor "
"medtages."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961
+#. How to handle missing information
+#. Missing information
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973
msgid "Missing information"
msgstr "Saknad information"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:963
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Ersätt saknade platser med ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:800
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Ersätt saknade datum med ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:968
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:834
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:847
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Mall som används för barnlistetiteln."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:844
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1011
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:857
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1023
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Mall som används för barnlistan."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:867
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:880
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1046
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Mall som används för den första personinformationen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:877
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:890
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:887
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1055
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:900
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1067
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Mall som används för allmänna data."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:269
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:273
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Stamtavla för %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:620
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:624
#, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Notiser för %(mother_name)s och %(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852
msgid "Henry numbering"
msgstr "Henry-numrering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "d'Aboville-numrering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Post(modifierat register)-numrering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Använd fullständiga meningar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
msgid "Include spouses"
msgstr "Ta med make/maka"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:949
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "tag med tecken på av komma ('+') i barnlista"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961
msgid ""
"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
"list to indicate a child has succession."
@@ -18882,11 +19233,11 @@ msgstr ""
"Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att "
"indikera att barnet har avkomma."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
"descendant."
@@ -18894,7 +19245,7 @@ msgstr ""
"Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje "
"släkting."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1044
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1056
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
msgstr "Mall som används för Mer Om-rubriken samt för rubriker för makar."
@@ -18923,150 +19274,150 @@ msgstr "Mall som används för sektionsrubriken."
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:105
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:620
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:114
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:624
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:368
msgid "Marriage:"
msgstr "Giftermål:"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:449
msgid "acronym for male|M"
msgstr "M"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:442
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451
msgid "acronym for female|F"
msgstr "K"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dO"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:538
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:547
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:598
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familjegrupp"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:621
msgid "Center Family"
msgstr "Huvudfamilj"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:613
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622
msgid "The center family for the report"
msgstr "Huvudfamiljen för rapporten"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:616
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:626
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
msgid "Parent Events"
msgstr "Föräldrarnas händelser"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Föräldrarnas adresser"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:648
msgid "Parent Notes"
msgstr "Föräldrarnas notiser"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:649
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Huruvida ta med notiser för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:652
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Föräldraattribut"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:647
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Föräldrarnas alternativa namn"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:648
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:657
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:652
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Föräldrarnas giftermål"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:653
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:662
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:657
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Släktingars datum"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:658
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:667
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:662
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:671
msgid "Children Marriages"
msgstr "Barns giftermål"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:663
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Huruvida ta med giftermålsformation för barn."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
msgid "Missing Information"
msgstr "Saknad information"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:671
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:680
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Skriv fält för saknad information"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:724
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Grundläggande mall som används för visning av notiser."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:724
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:733
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Mall som används för text angående barnen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:734
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:743
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Mall som används för förälderns namn"
@@ -19213,102 +19564,125 @@ msgstr ""
"Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till %"
"(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s"
+#. Create progress meter bar
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:96
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:108
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:113
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
msgid "Place Report"
msgstr "Rapport över platser"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
+msgid "Generating report"
+msgstr "Skapar rapport"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Gramps-ID: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "Gatuadress: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Församling: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#, python-format
msgid "Locality: %s "
msgstr "Omgivning: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Stad/Kommun: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Landskap: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Län/delstat: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Land: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:177
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Händelser, som inträffat på denna plats"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
msgid "Type of Event"
msgstr "Typ av händelse"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:215
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
msgid "People associated with this place"
msgstr "Personer förknippade med denna plats"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:264
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:371
msgid "Select using filter"
msgstr "Välj filteranvändning"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Välj ut platser med hjälp av filter"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:272
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:379
msgid "Select places individually"
msgstr "Välj ut platser individuellt"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380
msgid "List of places to report on"
msgstr "Lista på platser att rapportera om"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:303
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383
+msgid "Center on"
+msgstr "Huvudperson"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
+msgid "If report is event or person centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390
+msgid "Include private data"
+msgstr "Ta med privata poster"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391
+msgid "Whether to include private data"
+msgstr "Huruvida ta med privata objekt"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:421
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Den mall, som används för rapportens titel."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:317
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:435
msgid "The style used for place title."
msgstr "Den mall, som används för platstiteln."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:329
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:447
msgid "The style used for place details."
msgstr "Den mall, som används för detaljer om platser."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:341
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:459
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Den mall, som används för en kolumntitel."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:355
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:473
msgid "The style used for each section."
msgstr "Den mall, som används för varje sektion."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:504
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Den mall, som används för händelse- och persondetaljer."
@@ -19595,8 +19969,8 @@ msgstr "Söker efternamn"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:363
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
msgid "No modifications made"
msgstr "Inga modifieringar gjordes"
@@ -19613,16 +19987,16 @@ msgid "Capitalization Change"
msgstr "Skiftlägesändring"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:553
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:417
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418
msgid "Building display"
msgstr "Förbereder visning"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64
msgid "Change Event Types"
msgstr "Ändra händelsetyper"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:113
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
msgid "Change types"
msgstr "Ändra typer"
@@ -19642,43 +20016,43 @@ msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] "%d händelse ändrades.d."
msgstr[1] "%d händelser ändrades."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:177
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:178
msgid "Check Integrity"
msgstr "Kontrollera integritet"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:253
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:247
msgid "Checking Database"
msgstr "Kontrollerar databas"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:271
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:265
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:319
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:313
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Söker efter dubblerade makar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:337
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:331
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:360
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
msgstr "Söker efter ctrl-tecken i notiser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:378
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:372
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:505
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:499
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Söker efter oanvända objekt"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:588
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:582
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:589
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:583
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -19695,243 +20069,254 @@ msgstr ""
"bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, "
"eller välja en ny fil."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:628
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Söker efter tomma personposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:636
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Söker efter tomma familjeposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:644
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Söker efter tomma händelseposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:652
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:665
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Söker efter tomma källposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:660
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:673
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Söker efter tomma ortsposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:667
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:681
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Söker efter tomma mediaposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:676
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:689
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:684
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:697
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Söker efter tomma notisposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:721
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:737
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Söker efter tomma familjer"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:748
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:764
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:778
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:794
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Söker efter problem med händelser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:861
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:877
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Söker efter problem med personreferenser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:877
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:893
+msgid "Looking for family reference problems"
+msgstr "Söker efter problem med familjereferenser"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:911
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:894
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:928
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Söker efter problem med referenser till platser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:945
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:979
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1072
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1106
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1168
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1202
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i notiser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1328
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1354
msgid "No errors were found"
msgstr "Inga fel upptäcktes"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1329
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1355
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Databasen har klarat interna kontroller"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1338
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1364
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d trasig barn/familjelänk lagades\n"
msgstr[1] "%(quantity)d trasiga barn-familjelänkar lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1347
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1373
msgid "Non existing child"
msgstr "Ickeexisterande barn"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1355
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1361
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1387
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n"
msgstr[1] "%(quantity)d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1370 ../src/plugins/tool/Check.py:1393
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 ../src/plugins/tool/Check.py:1419
msgid "Non existing person"
msgstr "Ickeexisterande person"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1378 ../src/plugins/tool/Check.py:1401
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1404 ../src/plugins/tool/Check.py:1427
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s återställdes till familjen %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1384
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1410
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n"
msgstr[1] "%(quantity)d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1407
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1433
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "1 familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1412
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1438
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%(quantity)d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1418
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1444
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagad\n"
msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1425
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1451
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1431
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1458
+#, python-format
+msgid "%d family was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "%d familj, som refererats till, kunde inte hittas\n"
+msgstr[1] "%d familjer, som refererats till, kunde inte hittas\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1464
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "%d datum rättades\n"
msgstr[1] "%d datum rättades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1437
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1470
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%(quantity)d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1443
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1476
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1450
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
msgstr[0] "Referens till %(quantity)d saknat mediaobjekt behölls\n"
msgstr[1] "Referens till %(quantity)d saknade mediaobjekt behölls\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1457
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt ersattes\n"
msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt ersattes\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1464
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt togs bort\n"
msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1471
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1504
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig händelsereferens togs bort\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1485
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1492
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%(quantity)d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1499
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%(quantity)d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1506
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1513
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n"
msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1558
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -19954,11 +20339,11 @@ msgstr ""
" %(repo)d arkivplatsobjekt\n"
" %(note)d notisobjekt\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1605
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultat av integritetskontroll"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610
msgid "Check and Repair"
msgstr "Kontrollera och reparera"
@@ -20034,7 +20419,7 @@ msgstr "Konstruerar data"
msgid "Select filename"
msgstr "Välj fil"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:81
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82
msgid "Event name changes"
msgstr "Händelsenamnsändring"
@@ -20053,28 +20438,28 @@ msgstr[1] "%s händelsebeskrivningar har lagts till"
msgid "No event description has been added."
msgstr "Inga händelsebeskrivningar har lagts till"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
msgid "Place title"
msgstr "Platsbenämning"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:594
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595
msgid "Extract Place data"
msgstr "Extrahera platsdata"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
msgid "Checking Place Titles"
msgstr "Kontrollerar platstitlar"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433
msgid "Looking for place fields"
msgstr "Söker efter platsfält"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
msgid "No place information could be extracted."
msgstr "Ingen platsinformation kunde hämtas."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:528
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529
msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
"the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
@@ -20094,7 +20479,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:284
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:288
msgid "Tool settings"
msgstr "Verktygsinställningar"
@@ -20169,23 +20554,23 @@ msgstr "%d refererar till"
msgid "Uncollected Objects: %s"
msgstr "Ej skräpsamlade objekt: %s"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:68
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:89 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Media Manager"
msgstr "Mediahanterare"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "Gramps mediahanterare"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:95
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96
msgid "Selecting operation"
msgstr "Välj åtgärd"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:117
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
"important distinction must be made between a Gramps media object and its "
@@ -20220,31 +20605,31 @@ msgstr ""
"utanför Gramps. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att "
"mediaobjekten innehåller rätt sökvägar."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:258
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259
msgid "Affected path"
msgstr "Berörd sökväg"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:267
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
"Tryck OK för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att "
"återse dina alternativ."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299
msgid "Operation successfully finished."
msgstr "Åtgärden avslutades framgångsrikt."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press OK "
"button now to continue."
msgstr "Åtgärden du begärde har utförts. Tryck på OK för att fortsätta."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304
msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärden misslyckades"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:305
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
"starting the tool again."
@@ -20253,7 +20638,7 @@ msgstr ""
"försöka starta verktyget på nytt."
#
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:342
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -20352,47 +20737,47 @@ msgstr ""
"Detta verktyg lägger till bilder i mappar, som är refererade av befintliga "
"bilder i databasen."
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:66
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:85
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Ej släkt med \"%s\""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109
msgid "NotRelated"
msgstr "Ej släkt"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:175
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Samtliga i databasen är släkt med %s"
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:261
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
#, python-format
msgid "Setting tag for %d person"
msgid_plural "Setting tag for %d people"
msgstr[0] "Sätter flagga för %d person"
msgstr[1] "Sätter flaggor för %d personer"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:302
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
msgid_plural "Finding relationships between %d people"
msgstr[0] "Letar släktskap mellan %d person"
msgstr[1] "Letar släktskap mellan %d personer"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:372
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
msgid_plural "Looking for %d people"
msgstr[0] "Letar efter %d person"
msgstr[1] "Letar efter %d personer"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:398
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
@@ -20411,51 +20796,51 @@ msgstr "Databasägarredigerare"
msgid "Edit database owner information"
msgstr "Redigera information om databasägare"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
msgid "Prefixes to search for:"
msgstr "Prefix att leta efter:"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:128
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129
msgid "Connectors splitting surnames:"
msgstr "Bindeord, som delar efternamn:"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:135
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136
msgid "Connectors not splitting surnames:"
msgstr "Bindeord, som inte delar efternamn:"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:171
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
msgid "Extracting Information from Names"
msgstr "Hämtar information från namn"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173
msgid "Analyzing names"
msgstr "Analyserar namn"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr "Inga titlar, smeknamn eller prefix (von, af m.m.) upptäcktes"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:407
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408
msgid "Current Name"
msgstr "Aktuellt namn"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:448
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449
msgid "Prefix in given name"
msgstr "Prefix till dopnamn"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:458
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459
msgid "Compound surname"
msgstr "Sammansatt efternamn"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:484
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485
msgid "Extract information from names"
msgstr "Hämta information från namn"
@@ -20516,25 +20901,25 @@ msgstr "Deras gemensamma anor är %(ancestor1)s och %(ancestor2)s."
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Deras gemensamma anor är: "
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78
msgid "Unused Objects"
msgstr "Oanvända objekt"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:472
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:476
msgid "Mark"
msgstr "Markerad"
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:288
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Ta bort oanvända objekt"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:66
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:70 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Sortera om Gramps-ID:n"
@@ -20574,11 +20959,11 @@ msgstr "Sorterar om notis-ID:n"
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78
msgid "Sort Events"
msgstr "Sortera händelser"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:98
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99
msgid "Sort event changes"
msgstr "Sortera händelseändringar"
@@ -20782,160 +21167,160 @@ msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester."
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:234
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:238
msgid "Database Verify tool"
msgstr "Verktyg för databasverifiering"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:420
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:424
msgid "Database Verification Results"
msgstr "Resultat av databasverifiering"
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:483
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:487
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:569
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:573
msgid "_Show all"
msgstr "_Visa alla"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:579 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:583 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr "_Göm markerade"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:832
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:836
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Dop före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:846
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:850
msgid "Death before baptism"
msgstr "Död före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:860
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:864
msgid "Burial before birth"
msgstr "Begravning före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:874
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:878
msgid "Burial before death"
msgstr "Begravning före död"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:888
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:892
msgid "Death before birth"
msgstr "Död före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:906
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Begravning före dop"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:920
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924
msgid "Old age at death"
msgstr "Hög ålder vid död"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:945
msgid "Multiple parents"
msgstr "Flera föräldrar"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:958
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:962
msgid "Married often"
msgstr "Gift ofta"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:977
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:981
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Gammal och ogift"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1004
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1008
msgid "Too many children"
msgstr "För många barn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1019
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1023
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Enkönat äktenskap"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1029
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1033
msgid "Female husband"
msgstr "Kvinnlig make"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1039
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1043
msgid "Male wife"
msgstr "Manlig hustru"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1066
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1070
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Make och maka med samma efternamn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1091
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1095
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1122
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1126
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Giftermål före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1153
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1157
msgid "Marriage after death"
msgstr "Giftermål efter död"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1187
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1191
msgid "Early marriage"
msgstr "Tidigt giftermål"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1219
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1223
msgid "Late marriage"
msgstr "Sent giftermål"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1280
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1284
msgid "Old father"
msgstr "Gammal far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1283
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1287
msgid "Old mother"
msgstr "Gammal mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1325
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1329
msgid "Young father"
msgstr "Ung far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1328
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1332
msgid "Young mother"
msgstr "Ung mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1367
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1371
msgid "Unborn father"
msgstr "Ofödd far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1370
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1374
msgid "Unborn mother"
msgstr "Ofödd mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1415
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1419
msgid "Dead father"
msgstr "Död far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1418
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422
msgid "Dead mother"
msgstr "Död mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1440
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Stort åldersomfång för alla barn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1462
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1466
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1472
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Isolerad person"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1494
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ogiltigt födelsedatum"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1516
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1520
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ogiltigt dödsdatum"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1536
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta"
@@ -21408,14 +21793,6 @@ msgstr "Html-vy"
msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
msgstr "En vy, som ger tillgång till html-sidor inbäddade i Gramps"
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
-msgid "Web"
-msgstr "Webb"
-
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:95
-msgid "Add a gramplet"
-msgstr "Lägg till en Gramplet"
-
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96
msgid "Restore a gramplet"
msgstr "Återställ en Gramplet"
@@ -21457,11 +21834,11 @@ msgstr ""
"
\n"
"Till exempel: http://gramps-project.org
"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:109
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Redigera det valda mediaobjektet"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Radera det valda mediaobjektet"
@@ -21477,15 +21854,11 @@ msgstr "Visa i standardvisaren"
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Öppnar den mapp, som innehåller mediafil"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:297 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram"
-
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:451
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:393
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Kan inte slå samman mediaobjekt."
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:452
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:394
msgid ""
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@@ -21561,7 +21934,7 @@ msgstr "Uppifrån <-> neråt"
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Vänster <-> höger"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:400
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:401
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Lägg till föräldrar..."
@@ -21650,159 +22023,159 @@ msgstr "Expandera denna totala grupp"
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Komprimera denna totala"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:386
+#: ../src/plugins/view/relview.py:387
msgid "_Reorder"
msgstr "_Omordna"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:387
+#: ../src/plugins/view/relview.py:388
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:392
+#: ../src/plugins/view/relview.py:393
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:393
+#: ../src/plugins/view/relview.py:394
msgid "Edit the active person"
msgstr "Redigerar den aktiva personen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:395 ../src/plugins/view/relview.py:397
-#: ../src/plugins/view/relview.py:803
+#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398
+#: ../src/plugins/view/relview.py:804
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:396
+#: ../src/plugins/view/relview.py:397
msgid "Add Partner..."
msgstr "Lägg till partner..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/plugins/view/relview.py:401
-#: ../src/plugins/view/relview.py:797
+#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402
+#: ../src/plugins/view/relview.py:798
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:403 ../src/plugins/view/relview.py:407
-#: ../src/plugins/view/relview.py:798
+#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408
+#: ../src/plugins/view/relview.py:799
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:406
+#: ../src/plugins/view/relview.py:407
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Lägg till befintliga föräldrar..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:647
+#: ../src/plugins/view/relview.py:648
msgid "Alive"
msgstr "Levande"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:714 ../src/plugins/view/relview.py:741
+#: ../src/plugins/view/relview.py:715 ../src/plugins/view/relview.py:742
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s i %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:799
+#: ../src/plugins/view/relview.py:800
msgid "Edit parents"
msgstr "Redigera föräldrar"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:800
+#: ../src/plugins/view/relview.py:801
msgid "Reorder parents"
msgstr "Sortera om föräldrar"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:801
+#: ../src/plugins/view/relview.py:802
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:805
+#: ../src/plugins/view/relview.py:806
msgid "Edit family"
msgstr "Redigera familj"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:806
+#: ../src/plugins/view/relview.py:807
msgid "Reorder families"
msgstr "Sorterar om familjer"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:807
+#: ../src/plugins/view/relview.py:808
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:916
+#: ../src/plugins/view/relview.py:861 ../src/plugins/view/relview.py:917
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] " (%d syskon)"
msgstr[1] " (%d syskon)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921
+#: ../src/plugins/view/relview.py:866 ../src/plugins/view/relview.py:922
msgid " (1 brother)"
msgstr " (en bror)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923
+#: ../src/plugins/view/relview.py:868 ../src/plugins/view/relview.py:924
msgid " (1 sister)"
msgstr " (en syster)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925
+#: ../src/plugins/view/relview.py:870 ../src/plugins/view/relview.py:926
msgid " (1 sibling)"
msgstr " (ett syskon)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:871 ../src/plugins/view/relview.py:927
+#: ../src/plugins/view/relview.py:872 ../src/plugins/view/relview.py:928
msgid " (only child)"
msgstr " (ett barn)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:942 ../src/plugins/view/relview.py:1391
+#: ../src/plugins/view/relview.py:943 ../src/plugins/view/relview.py:1392
msgid "Add new child to family"
msgstr "Lägg till nytt barn till familjen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:946 ../src/plugins/view/relview.py:1395
+#: ../src/plugins/view/relview.py:947 ../src/plugins/view/relview.py:1396
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1175
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1176
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1182 ../src/plugins/view/relview.py:1184
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1183 ../src/plugins/view/relview.py:1185
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1245
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1246
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Typ av släktskap: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1287
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1288
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1291
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1292
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1295
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1296
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1306
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1307
msgid "Broken family detected"
msgstr "Trasigt familjeband upptäckt"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1307
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1308
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\""
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1374
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 ../src/plugins/view/relview.py:1375
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] " (%d barn)"
msgstr[1] " (%d barn)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1330 ../src/plugins/view/relview.py:1376
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1331 ../src/plugins/view/relview.py:1377
msgid " (no children)"
msgstr " (inga barn)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1503
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1504
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Lägg till barn till familjen"
@@ -21861,7 +22234,7 @@ msgstr ""
"på den önskade arkivplatsen."
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3545
msgid "Abbreviation"
msgstr "Förkortning"
@@ -21983,101 +22356,102 @@ msgstr "Källvy"
msgid "The view showing all the sources"
msgstr "Vyn visar alla källor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
msgid "State/ Province"
msgstr "Län/delstat"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternativa platser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:824
msgid "Source Reference: "
msgstr "Källreferens:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1088
#, python-format
msgid ""
"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1102
#, python-format
-msgid "
Created for %s"
-msgstr "
Skapad åt %s"
+msgid "
Created for %s"
+msgstr "
Skapad åt %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
msgid "Html|Home"
msgstr "Hem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1255
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1258
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279
msgid "Surnames"
msgstr "Efternamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3713
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6577
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586
msgid "Download"
msgstr "Nedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3813
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1229
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5413
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5516
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1232
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1275
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612
msgid "Narrative"
msgstr "Berättelse"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1625
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1629
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451
msgid "Web Links"
msgstr "Internetlänkar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706
msgid "Source References"
msgstr "Källhänvisningar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1743
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1745
msgid "Confidence"
msgstr "Tillförlitlighet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1773
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4200
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1775
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
msgid "References"
msgstr "Referenser"
#. return hyperlink to its caller
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1796
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4064
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4240
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1798
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4247
msgid "Family Map"
msgstr "Familjekarta"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2079
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2082
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -22086,7 +22460,7 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på "
"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2264
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2267
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -22097,7 +22471,7 @@ msgstr ""
"%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2416
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
@@ -22106,21 +22480,21 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter "
"rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2442
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Ortsnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2470
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2474
#, python-format
msgid "Places with letter %s"
msgstr "Platser på bokstaven %s"
#. section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2593
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2597
msgid "Place Map"
msgstr "Platskarta"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2689
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
@@ -22130,24 +22504,24 @@ msgstr ""
"typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID "
"kommer en sida att laddas med denna typ av händelser."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2711
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2714
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762
msgid "Event types beginning with letter "
msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2896
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899
msgid "Person(s)"
msgstr "Person(er)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2987
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991
#, python-format
msgid ""
"%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2993
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Filen har flyttats eller raderats."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3133
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3215
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218
msgid "Missing media object:"
msgstr "Mediaobjekt saknas:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Antal personer per efternamn"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3241
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -22188,15 +22562,15 @@ msgstr ""
"klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det "
"efternamnet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3286
msgid "Number of People"
msgstr "Antal personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3396
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
@@ -22205,15 +22579,15 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på "
"titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3537
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3544
msgid "Publication information"
msgstr "Publiceringsinformation"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3613
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -22225,15 +22599,15 @@ msgstr ""
"mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på "
"bilden så ser du den i full storlek."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3632
msgid "Media | Name"
msgstr " Namn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3634
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimetyp"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3719
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3726
msgid ""
"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
@@ -22246,16 +22620,16 @@ msgstr ""
"listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. "
"Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3740
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3749
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrat"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4100
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4107
msgid ""
"The place markers on this page represent a different location based upon "
"your spouse, your children (if any), and your personal events and their "
@@ -22269,31 +22643,31 @@ msgstr ""
"platsens namn i referensen tar du dig till platsens sida. Genom att klicka "
"på markörerna visar platstiteln."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4346
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353
msgid "Ancestors"
msgstr "Anor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4401
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408
msgid "Associations"
msgstr "Relationer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603
msgid "Call Name"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4644
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651
msgid "Age at Death"
msgstr "Ålder vid död"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Mormonkyrkoceremoni"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5275
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -22303,12 +22677,12 @@ msgstr ""
"på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den "
"arkivplatsens sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297
msgid "Repository |Name"
msgstr "Namn"
#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
@@ -22319,255 +22693,255 @@ msgstr ""
"efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val "
"av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Varken %s eller %s är en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5718
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Rapport som webbplats"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Saknade mediaobjekt:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Skapar personliga sidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5904
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Skapar GENDEX-fil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5944
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5951
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Skapar efternamnssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5961
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5968
msgid "Creating source pages"
msgstr "Skapar källförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5974
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5981
msgid "Creating place pages"
msgstr "Skapar platsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5991
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998
msgid "Creating event pages"
msgstr "Skapar händelseförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6008
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015
msgid "Creating media pages"
msgstr "Skapar mediasidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6063
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Skapar arkivplatsförteckning"
#. begin Address Book pages
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6117
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6124
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Skapar adressbokssidor ..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6384
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6392
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6386
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6393
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målmappen för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407
msgid "Web site title"
msgstr "Webbplatstitel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407
msgid "My Family Tree"
msgstr "Min släktforskning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408
msgid "The title of the web site"
msgstr "Webbplatsens titel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
"Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6425
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6436
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6434
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6442
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6445
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395
msgid "StyleSheet"
msgstr "Mallblad"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6442
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6450
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6455
msgid "Horizontal -- No Change"
msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6450
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Navigationsmenylayout"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6453
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6461
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Ta med antavla"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6459
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6464
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationer i diagram"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6465
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483
msgid "Page Generation"
msgstr "Sidgenerering"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486
msgid "Home page note"
msgstr "Hemsidenotis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6478
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6481
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490
msgid "Home page image"
msgstr "Hemsidebild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "En bild för användning på hemsidan."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494
msgid "Introduction note"
msgstr "Introduktionsnotis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "En notis, som skall användas som inledning."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6489
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498
msgid "Introduction image"
msgstr "Introduktionsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "En bild, som skall användas som inledning."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontaktnotis hos utgivare"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503
msgid "A note to be used as the publisher contact."
msgstr "En notis, som skall användas som utgivarkontakt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Kontaktbild hos utgivare"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510
msgid "An image to be used as the publisher contact."
msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6507
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML sidhuvud"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6508
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML sidfot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "En notis, som skall används som sidfot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6515
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Största bredd hos första bild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -22575,11 +22949,11 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas "
"på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Största höjd hos första bild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6528
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -22587,47 +22961,47 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på "
"mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6534
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Dölj Gramps-ID:n"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6542
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551
msgid "Privacy"
msgstr "Skyddade data"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554
msgid "Include records marked private"
msgstr "Ta med data markerade som privata"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Huruvida ta med privata objekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558
msgid "Living People"
msgstr "Levande personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Ta bara med efternamnet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Ta bara med kompletta namnet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568
msgid "How to handle living people"
msgstr "Hur hantera nu levande personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "År från död att ses som levande"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
@@ -22635,94 +23009,94 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit "
"döda tillräckligt länge."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6579
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589
msgid "Include download page"
msgstr "Ta med nedladdningssida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6580
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6584
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6603
msgid "Download Filename"
msgstr "Nedladdningsfilnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608
msgid "Description for download"
msgstr "Beskrivning på nedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smiths släktträd"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6600
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Ge en beskrivning på denna fil."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johanssons släktträd"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade alternativ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "Character set encoding"
msgstr "Teckentabell"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6624
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6620
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6624
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn"
@@ -22732,45 +23106,45 @@ msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn"
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6645
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6656
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6657
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6649
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660
msgid "Include event pages"
msgstr "Ta med händelser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6650
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor "
"eller inte"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664
msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med arkivplatsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6657
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6672
msgid "Include address book pages"
msgstr "Ta med adressbokssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673
msgid ""
"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and "
"website addresses and personal address/ residence events?"
@@ -22778,26 +23152,26 @@ msgstr ""
"Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och "
"internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670
-msgid "Place Map Options"
-msgstr "Platskarteval"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681
+msgid "Place Maps"
+msgstr "Platskarta"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6672
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Ta med platskarta på platssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6685
msgid ""
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
"are available."
msgstr ""
"Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689
msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map"
msgstr "Tag med individuell platskarta med all platser visade på karta"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6679
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691
msgid ""
"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
@@ -22807,7 +23181,7 @@ msgstr ""
"förflyttat sig."
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6944
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6956
msgid "Alphabet Navigation Menu Item "
msgstr "Alfabetisk navigationsmenyrad "
@@ -26196,6 +26570,10 @@ msgstr "Hörn 1: X"
msgid "Corner 2: X"
msgstr "Hörn 2: X"
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:10
+msgid "Double click image to view in an external viewer"
+msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram"
+
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12
msgid ""
"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
@@ -28270,6 +28648,12 @@ msgstr ""
"indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika "
"kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren."
+#~ msgid "Select Gramplet"
+#~ msgstr "Välj Gramplet"
+
+#~ msgid "Place Map Options"
+#~ msgstr "Platskarteval"
+
#~ msgid "Database path"
#~ msgstr "Databassökväg"