From 4bbcb97203646e308de138d8971e97d2481f2c34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Unknown Date: Thu, 13 Mar 2003 18:58:52 +0000 Subject: [PATCH] Typos and German translation svn: r1347 --- gramps2/src/FamilyView.py | 2 +- gramps2/src/PlaceView.py | 2 +- gramps2/src/RelImage.py | 4 +- gramps2/src/po/de.po | 4776 +++++++++++++++++++++++-------------- 4 files changed, 3053 insertions(+), 1731 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/FamilyView.py b/gramps2/src/FamilyView.py index 181f39755..0c7297bd2 100644 --- a/gramps2/src/FamilyView.py +++ b/gramps2/src/FamilyView.py @@ -221,7 +221,7 @@ class FamilyView: nap = GrampsCfg.nameof(self.person) nsp = GrampsCfg.nameof(self.selected_spouse) QuestionDialog(_('Remove %s as a spouse of %s?') % (nsp,nap), - _('Removing a spouse removes the relationship betwen ' + _('Removing a spouse removes the relationship between ' 'the spouse and the active person. It does not ' 'remove the spouse from the database'), _('Remove Spouse'), diff --git a/gramps2/src/PlaceView.py b/gramps2/src/PlaceView.py index bb4709872..61309d64e 100644 --- a/gramps2/src/PlaceView.py +++ b/gramps2/src/PlaceView.py @@ -192,7 +192,7 @@ class PlaceView: _('This place is currently being used at least one ' 'record in the database. Deleting it will remove it ' 'from the database and remove it from all records ' - 'the reference it.'), + 'that reference it.'), _('Delete Place'), ans.query_response) else: diff --git a/gramps2/src/RelImage.py b/gramps2/src/RelImage.py index 86061e4f4..2636f52ef 100644 --- a/gramps2/src/RelImage.py +++ b/gramps2/src/RelImage.py @@ -106,7 +106,7 @@ def scale_image(path,size): except: WarningDialog(_("Cannot display %s") % path, _('GRAMPS is not able to display the image file. ' - 'This may be cause by a corrupt file.')) + 'This may be caused by a corrupt file.')) return gtk.gdk.pixbuf_new_from_file(const.icon) width = image1.get_width() @@ -118,7 +118,7 @@ def scale_image(path,size): except: WarningDialog(_("Cannot display %s") % path, _('GRAMPS is not able to display the image file. ' - 'This may be cause by a corrupt file.')) + 'This may be caused by a corrupt file.')) return gtk.gdk.pixbuf_new_from_file(const.icon) #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps2/src/po/de.po b/gramps2/src/po/de.po index e10ba1839..87d66deff 100644 --- a/gramps2/src/po/de.po +++ b/gramps2/src/po/de.po @@ -5,52 +5,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps\n" -"POT-Creation-Date: Thu Feb 13 18:46:40 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-15 06:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: Fri Mar 7 22:49:58 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-13 19:46+0100\n" "Last-Translator: Bernd Schandl \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:103 -msgid "%s is not a valid file name or does not exist." -msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname oder die Datei existiert nicht." +#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:147 +#, fuzzy +msgid "Cannot import %s" +msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:200 FamilyView.py:141 -#: SelectChild.py:107 config.glade:102 gramps_main.py:91 mergedata.glade:480 -#: mergedata.glade:1486 plugins/FilterEditor.py:123 +#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:148 +#, fuzzy +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Vorschaubild %s konnte nicht gefunden werden" + +#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 +#: SelectChild.py:105 gramps_main.py:91 plugins/FilterEditor.py:130 #: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 #: plugins/RelCalc.py:322 plugins/TimeLine.py:330 plugins/WebPage.py:274 -#: plugins/soundex.glade:108 preferences.glade:1477 rule.glade:115 +#: plugins/soundex.glade:108 msgid "Name" msgstr "Name" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:141 GenericFilter.py:133 -#: GenericFilter.py:166 GenericFilter.py:193 GenericFilter.py:229 -#: GenericFilter.py:256 ImageSelect.py:815 MediaView.py:59 PlaceView.py:48 -#: SelectChild.py:107 SourceView.py:54 Sources.py:70 Sources.py:140 -#: gramps.glade:2505 gramps_main.py:91 imagesel.glade:546 imagesel.glade:1457 -#: mergedata.glade:876 mergedata.glade:1510 plugins/RelCalc.py:322 +#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:824 +#: MediaView.py:59 PlaceView.py:48 SelectChild.py:105 SourceView.py:54 +#: Sources.py:75 Sources.py:145 Witness.py:54 gramps_main.py:91 +#: plugins/RelCalc.py:322 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:142 SelectChild.py:107 -#: gramps_main.py:92 mergedata.glade:408 mergedata.glade:1093 -#: plugins/TimeLine.py:330 -msgid "Birth Date" +#: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:139 SelectChild.py:105 +#: gramps_main.py:92 +#, fuzzy +msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: AddSpouse.py:95 +#: AddSpouse.py:96 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "(Ehe-)Partner von %s auswählen" -#: AddSpouse.py:105 const.py:409 const.py:417 plugins/FamilyGroup.py:299 +#: AddSpouse.py:100 +msgid "Choose Spouse/Partner" +msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" + +#: AddSpouse.py:109 const.py:431 const.py:439 plugins/FamilyGroup.py:299 #: plugins/FamilyGroup.py:301 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" -#: AddSpouse.py:201 const.py:411 const.py:419 +#: AddSpouse.py:205 const.py:433 const.py:441 msgid "Partners" msgstr "Partner" @@ -58,10 +65,20 @@ msgstr "Partner" msgid "Address Editor for %s" msgstr "Adresseditor für %s" -#: AttrEdit.py:89 +#: AddrEdit.py:84 +#, fuzzy +msgid "Address Editor" +msgstr "Adresseditor für %s" + +#: AttrEdit.py:91 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attribute-Editor für %s" +#: AttrEdit.py:93 +#, fuzzy +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Attribute-Editor" + #: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:94 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" @@ -186,43 +203,51 @@ msgstr "nach" msgid "Undefined Calendar" msgstr "Nichtdefinierter Kalender" -#: ChooseParents.py:121 ChooseParents.py:122 ChooseParents.py:366 -#: ChooseParents.py:367 SelectChild.py:103 SelectChild.py:105 const.py:131 -#: gramps.glade:3424 gramps.glade:3619 gramps.glade:4195 gramps.glade:4401 -#: gramps.glade:6101 gramps.glade:6367 plugins/EventCmp.py:288 +#: ChooseParents.py:97 +msgid "Choose the Parents of %s" +msgstr "Eltern von %s auswählen" + +#: ChooseParents.py:99 +msgid "Choose Parents" +msgstr "Eltern auswählen" + +#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:378 +#: ChooseParents.py:379 SelectChild.py:101 SelectChild.py:103 const.py:153 +#: gramps.glade:3392 gramps.glade:3585 gramps.glade:4029 gramps.glade:4209 +#: gramps.glade:5665 gramps.glade:5911 plugins/EventCmp.py:288 #: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:335 plugins/GraphViz.py:336 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: ChooseParents.py:140 -msgid "Choose the Parents of %s" -msgstr "Eltern von %s auswählen" - -#: ChooseParents.py:183 ChooseParents.py:184 ChooseParents.py:386 -#: ChooseParents.py:387 +#: ChooseParents.py:191 ChooseParents.py:192 ChooseParents.py:396 +#: ChooseParents.py:397 msgid "Parent" msgstr "Elternteil" -#: ChooseParents.py:186 ChooseParents.py:389 FamilyView.py:357 -#: mergedata.glade:456 mergedata.glade:1045 plugins/FamilyGroup.py:208 -#: plugins/IndivComplete.py:197 plugins/IndivComplete.py:199 -#: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:272 -#: plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 +#: ChooseParents.py:194 ChooseParents.py:399 FamilyView.py:369 +#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197 +#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410 +#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: ChooseParents.py:187 ChooseParents.py:390 FamilyView.py:356 -#: mergedata.glade:678 mergedata.glade:1311 plugins/FamilyGroup.py:195 -#: plugins/IndivComplete.py:189 plugins/IndivComplete.py:191 -#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:258 -#: plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295 +#: ChooseParents.py:195 ChooseParents.py:400 FamilyView.py:368 +#: plugins/FamilyGroup.py:195 plugins/IndivComplete.py:189 +#: plugins/IndivComplete.py:191 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:258 plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295 msgid "Father" msgstr "Vater" -#: ChooseParents.py:381 -msgid "Modify the Parents of %s" +#: ChooseParents.py:370 +#, fuzzy +msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Eltern von %s ändern" +#: ChooseParents.py:371 +#, fuzzy +msgid "Modify Parents" +msgstr "Eltern ändern" + #: Date.py:76 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(von|zwischen)" @@ -235,7 +260,18 @@ msgstr "(und|bis|-)" msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "von %(start_date)s bis %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:735 gramps_main.py:988 gramps_main.py:1000 +#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:987 revision.glade:131 +#, fuzzy +msgid "Open a database" +msgstr "Datenbank öffnen" + +#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1034 +#, fuzzy +msgid "Save database" +msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank" + +#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:774 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1058 msgid "No Comment Provided" msgstr "Kein Kommentar vorhanden" @@ -254,105 +290,100 @@ msgstr "" "\n" #: DisplayTrace.py:92 -msgid "Internal Error - GRAMPS" +#, fuzzy +msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler - GRAMPS" -#: EditPerson.py:180 EditPerson.py:206 EditPlace.py:99 GenericFilter.py:310 -#: GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469 const.py:331 -#: dialog.glade:175 dialog.glade:2324 edit_person.glade:2355 -#: edit_person.glade:4448 marriage.glade:369 places.glade:1302 +#: EditPerson.py:111 +#, fuzzy +msgid "Edit Person" +msgstr "Person bearbeiten/anzeigen" + +#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 const.py:353 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: EditPerson.py:180 Marriage.py:138 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:186 Marriage.py:142 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: EditPerson.py:181 EditPerson.py:194 GenericFilter.py:310 -#: GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469 -#: Marriage.py:138 dialog.glade:151 dialog.glade:1624 edit_person.glade:183 -#: edit_person.glade:485 edit_person.glade:2307 edit_person.glade:3534 -#: edit_person.glade:4914 edit_person.glade:5185 edit_person.glade:5456 -#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 marriage.glade:321 -#: marriage.glade:1843 srcsel.glade:456 +#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:142 filters/After.py:55 +#: filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:181 GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 -#: GenericFilter.py:437 GenericFilter.py:469 ImageSelect.py:836 -#: Marriage.py:138 dialog.glade:199 edit_person.glade:209 -#: edit_person.glade:459 edit_person.glade:2331 edit_person.glade:4962 -#: edit_person.glade:5233 edit_person.glade:5528 filters/EventPlace.py:69 -#: marriage.glade:345 marriage.glade:1869 preferences.glade:2555 +#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:845 Marriage.py:142 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:362 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: EditPerson.py:188 GenericFilter.py:501 GenericFilter.py:522 -#: ImageSelect.py:600 ImageSelect.py:732 ImageSelect.py:815 Marriage.py:139 -#: dialog.glade:831 edit_person.glade:2997 imagesel.glade:916 -#: imagesel.glade:1906 marriage.glade:1000 plugins/FilterEditor.py:123 +#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741 +#: ImageSelect.py:824 Marriage.py:143 marriage.glade:853 +#: plugins/FilterEditor.py:130 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: EditPerson.py:188 ImageSelect.py:600 ImageSelect.py:732 Marriage.py:139 -#: dialog.glade:807 +#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:618 ImageSelect.py:741 Marriage.py:143 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: EditPerson.py:194 config.glade:126 dialog.glade:1648 edit_person.glade:3510 -#: preferences.glade:1502 +#: EditPerson.py:200 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: EditPerson.py:200 ImageSelect.py:815 MediaView.py:59 dialog.glade:2746 -#: edit_person.glade:1009 edit_person.glade:1689 gramps.glade:2480 +#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:824 MediaView.py:59 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: EditPerson.py:206 EditPlace.py:99 gramps.glade:2455 imagesel.glade:498 -#: imagesel.glade:1528 +#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:103 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: EditPerson.py:389 GrampsCfg.py:62 const.py:136 gramps.glade:3512 -#: gramps.glade:3707 gramps.glade:4261 gramps.glade:4467 gramps.glade:6189 -#: gramps.glade:6455 +#: EditPerson.py:396 GrampsCfg.py:62 const.py:158 gramps.glade:3480 +#: gramps.glade:3673 gramps.glade:4095 gramps.glade:4275 gramps.glade:5753 +#: gramps.glade:5999 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: EditPerson.py:406 EditSource.py:136 +#: EditPerson.py:413 EditSource.py:141 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: EditPerson.py:414 const.py:122 edit_person.glade:676 -#: plugins/FamilyGroup.py:385 plugins/IndivComplete.py:259 -#: plugins/IndivSummary.py:155 plugins/WebPage.py:537 +#: EditPerson.py:421 const.py:144 plugins/FamilyGroup.py:385 +#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155 +#: plugins/WebPage.py:537 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: EditPerson.py:802 EditPerson.py:813 Marriage.py:399 gramps_main.py:497 -#: gramps_main.py:948 -msgid "Abandon Changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" +#: EditPerson.py:809 EditPerson.py:826 +#, fuzzy +msgid "Save Changes to %s?" +msgstr "Änderungen speichern" -#: EditPerson.py:803 EditPerson.py:814 -msgid "Are you sure you want to abandon your changes?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass die Änderungen verworfen werden sollen?" +#: EditPerson.py:810 EditPerson.py:827 Marriage.py:404 +msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" +msgstr "Wenn Sie ohne zu speichern schließen, gehen Ihre Änderungen verloren" -#: EditPerson.py:1132 +#: EditPerson.py:1153 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden" -#: EditPerson.py:1195 Marriage.py:421 +#: EditPerson.py:1216 Marriage.py:429 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID Wert wurde nicht verändert." -#: EditPerson.py:1196 -msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s" -msgstr "%(grampsid)s wird bereits von %(person)s verwendet" +#: EditPerson.py:1217 +msgid "" +"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " +"value is already used by %(person)s." +msgstr "Sie haben versucht, die GRAMPS ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert wird schon für %(person)s genutzt." -#: EditPerson.py:1309 +#: EditPerson.py:1331 +msgid "Problem changing the gender" +msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" + +#: EditPerson.py:1332 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -360,95 +391,128 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person." -#: EditPlace.py:115 PlaceView.py:50 config.glade:150 dialog.glade:1254 -#: places.glade:153 places.glade:578 preferences.glade:1527 +#: EditPlace.py:83 +msgid "Place Editor" +msgstr "Orte-Editor" + +#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:50 msgid "City" msgstr "Ort" -#: EditPlace.py:115 PlaceView.py:51 dialog.glade:1278 places.glade:201 -#: places.glade:554 +#: EditPlace.py:119 PlaceView.py:51 msgid "County" msgstr "Kreis" -#: EditPlace.py:116 PlaceView.py:52 dialog.glade:1326 places.glade:177 -#: places.glade:628 +#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:52 msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: EditPlace.py:116 PlaceView.py:53 config.glade:198 dialog.glade:1302 -#: dialog.glade:1766 edit_person.glade:3462 places.glade:225 places.glade:652 -#: preferences.glade:1577 +#: EditPlace.py:120 PlaceView.py:53 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:283 EditPlace.py:307 +#: EditPlace.py:286 EditPlace.py:310 UrlEdit.py:56 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadressen-Editor für %s" -#: EditPlace.py:285 EditPlace.py:309 dialog.glade:2259 +#: EditPlace.py:288 EditPlace.py:312 UrlEdit.py:57 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressen-Editor" -#: EditPlace.py:354 gramps.glade:680 plugins/gedcomexport.glade:644 +#: EditPlace.py:357 gramps.glade:683 plugins/gedcomexport.glade:644 #: plugins/pkgexport.glade:272 msgid "People" msgstr "Personen" -#: EditPlace.py:356 EditPlace.py:364 +#: EditPlace.py:359 EditPlace.py:367 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: Ereignis %s\n" -#: EditPlace.py:362 plugins/gedcomexport.glade:618 plugins/pkgexport.glade:249 +#: EditPlace.py:365 plugins/gedcomexport.glade:618 plugins/pkgexport.glade:249 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: EditSource.py:155 +#: EditSource.py:62 +#, fuzzy +msgid "Source Editor" +msgstr "Quelleneditor" + +#: EditSource.py:159 +#, fuzzy +msgid "Object" +msgstr "Objekt hinzufügen" + +#: EditSource.py:159 +#, fuzzy +msgid "Source Type" +msgstr "Quelle" + +#: EditSource.py:164 msgid "Individual Events" msgstr "Ereignisse zur Person" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:168 msgid "Individual Attributes" msgstr "Attribute zur Person" -#: EditSource.py:163 +#: EditSource.py:172 msgid "Individual Names" msgstr "Namen zur Person" -#: EditSource.py:166 +#: EditSource.py:175 msgid "Family Events" msgstr "Familien-Ereignisse" -#: EditSource.py:170 +#: EditSource.py:179 msgid "Family Attributes" msgstr "Familien-Attribute" -#: EditSource.py:174 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:117 +#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:117 msgid "Media Objects" msgstr "Multimedia-Objekte" -#: EditSource.py:177 gramps.glade:864 +#: EditSource.py:186 gramps.glade:867 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: FamilyView.py:142 gramps.glade:5344 gramps_main.py:91 -#: plugins/IndivComplete.py:381 plugins/IndivSummary.py:225 -#: plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 plugins/WebPage.py:288 +#: EventEdit.py:85 +msgid "Event Editor for %s" +msgstr "Ereigniseditor für %s" + +#: EventEdit.py:86 +#, fuzzy +msgid "Event Editor" +msgstr "Ereigniseditor für %s" + +#: FamilyView.py:139 gramps_main.py:91 plugins/IndivComplete.py:381 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 +#: plugins/WebPage.py:288 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: FamilyView.py:143 plugins.glade:208 +#: FamilyView.py:140 msgid "Status" msgstr "Status" -#: FamilyView.py:221 -msgid "Delete Spouse" -msgstr "(Ehe-)Partner löschen" - -#: FamilyView.py:222 -msgid "Do you wish to remove %s as a spouse?" +#: FamilyView.py:223 +#, fuzzy +msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Wollen Sie %s als (Ehe-)Partner löschen?" -#: FamilyView.py:373 +#: FamilyView.py:224 +msgid "" +"Removing a spouse removes the relationship betwen the spouse and the active " +"person. It does not remove the spouse from the database" +msgstr "" +"Wenn der (Ehe-)Partner gelöscht wird, wird nur das Verhältnis zur aktuellen " +"Person gelöscht. Der (Ehe-)Partner wird nicht aus der Datenbank gelöscht" + +#: FamilyView.py:227 +#, fuzzy +msgid "Remove Spouse" +msgstr "Aktuellen Ehepartner entfernen" + +#: FamilyView.py:385 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -456,39 +520,56 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tVerwandtschaftsverhältnis zu %s" -#: FamilyView.py:375 +#: FamilyView.py:387 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: unbekannt" -#: FamilyView.py:412 Plugins.py:404 Plugins.py:405 Plugins.py:406 -#: Plugins.py:418 Plugins.py:419 Plugins.py:420 const.py:137 const.py:412 -#: const.py:420 gramps.glade:3534 gramps.glade:3729 gramps.glade:4283 -#: gramps.glade:4489 gramps.glade:6211 gramps.glade:6477 gramps_main.py:1161 -#: plugins/WebPage.py:288 +#: FamilyView.py:423 Plugins.py:413 Plugins.py:414 Plugins.py:415 +#: Plugins.py:427 Plugins.py:428 Plugins.py:429 Witness.py:71 const.py:159 +#: const.py:434 const.py:442 gramps.glade:3502 gramps.glade:3695 +#: gramps.glade:4117 gramps.glade:4297 gramps.glade:5775 gramps.glade:6021 +#: gramps_main.py:1220 plugins/WebPage.py:288 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: FamilyView.py:458 FamilyView.py:468 -msgid "Delete Parents" -msgstr "Eltern löschen" +#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:480 +#, fuzzy +msgid "Remove Parents of %s" +msgstr "Eltern von %s auswählen" -#: FamilyView.py:459 FamilyView.py:469 -msgid "Do you wish to remove the selected parents?" -msgstr "Wollen Sie die markierten Eltern löschen?" +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:481 +msgid "" +"Removing the parents of a person removes the person as a child of the " +"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " +"between the parents is not removed." +msgstr "" +"Wenn die Eltern einer Person gelöscht werden, wird nur die Person als Kind " +"der Eltern entfernt. Weder die Eltern noch das Verhältnis zwischen den " +"Eltern wird gelöscht." -#: FamilyView.py:560 -msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date." +#: FamilyView.py:470 FamilyView.py:485 +#, fuzzy +msgid "Remove Parents" +msgstr "Keine Eltern" + +#: FamilyView.py:579 +msgid "Attempt to Reorder Children Failed" +msgstr "Versuch zur Neuordnung der Kinder fehlgeschlagen" + +#: FamilyView.py:580 +#, fuzzy +msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Ungültige Aktion. Kinder müssen nach Geburtsdatum sortiert sein." #: Filter.py:73 msgid "All people" msgstr "Alle Personen" -#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:1026 +#: Filter.py:73 Filter.py:80 gramps.glade:1029 msgid "Qualifier" msgstr "Muster" -#: Filter.py:82 VersionControl.py:270 +#: Filter.py:82 VersionControl.py:276 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -516,60 +597,102 @@ msgstr "Multimedia-Objekt finden" msgid "French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" -#: GenericFilter.py:310 plugins/FilterEditor.py:37 -msgid "Personal Event" +#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:166 GenericFilter.py:193 +#: GenericFilter.py:229 GenericFilter.py:256 gramps.glade:2287 +#: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468 +#: mergedata.glade:1064 +#, fuzzy +msgid "ID:" +msgstr "ID" + +#: GenericFilter.py:310 +#, fuzzy +msgid "Personal event:" msgstr "Ereignis einer Person" -#: GenericFilter.py:348 plugins/FilterEditor.py:38 -msgid "Family Event" +#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 +#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1870 edit_person.glade:3658 +#: marriage.glade:410 places.glade:1394 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung :" + +#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 +#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1918 marriage.glade:1499 +#: mergedata.glade:535 mergedata.glade:719 mergedata.glade:1112 +#: mergedata.glade:1160 +#, fuzzy +msgid "Place:" +msgstr "Ort" + +#: GenericFilter.py:310 GenericFilter.py:348 GenericFilter.py:437 +#: GenericFilter.py:469 edit_person.glade:1966 edit_person.glade:2832 +#: marriage.glade:314 marriage.glade:1451 mergedata.glade:559 +#: mergedata.glade:695 mergedata.glade:1088 mergedata.glade:1136 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Datum :" + +#: GenericFilter.py:348 +#, fuzzy +msgid "Family event:" msgstr "Ereignis einer Familie" #: GenericFilter.py:387 -msgid "Number of Relationships" +#, fuzzy +msgid "Number of relationships:" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: GenericFilter.py:388 gramps.glade:3027 marriage.glade:124 -#: plugins/FilterEditor.py:41 -msgid "Relationship Type" +#: GenericFilter.py:388 +#, fuzzy +msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungstyp" -#: GenericFilter.py:389 const.py:373 -msgid "Number of Children" +#: GenericFilter.py:389 +#, fuzzy +msgid "Number of children:" msgstr "Kinderzahl" -#: GenericFilter.py:501 plugins/FilterEditor.py:39 -msgid "Personal Attribute" +#: GenericFilter.py:501 +#, fuzzy +msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person" -#: GenericFilter.py:522 plugins/FilterEditor.py:40 -msgid "Family Attribute" +#: GenericFilter.py:501 GenericFilter.py:522 edit_person.glade:2450 +#: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Wert :" + +#: GenericFilter.py:522 +#, fuzzy +msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie" -#: GenericFilter.py:547 MediaView.py:59 SourceView.py:54 Sources.py:70 -#: Sources.py:140 dialog.glade:2877 edit_person.glade:794 -#: edit_person.glade:1665 gramps.glade:2553 gramps.glade:4835 -#: imagesel.glade:240 imagesel.glade:784 imagesel.glade:1712 places.glade:129 -#: plugins/TimeLine.py:341 srcsel.glade:168 -msgid "Title" +#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1306 +#, fuzzy +msgid "Suffix:" +msgstr "Suffix :" + +#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1330 +#, fuzzy +msgid "Family name:" +msgstr "_Familie" + +#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1354 +#, fuzzy +msgid "Given name:" +msgstr "Vorname :" + +#: GenericFilter.py:547 edit_person.glade:1378 gramps.glade:2381 +#: imagesel.glade:695 +#, fuzzy +msgid "Title:" msgstr "Titel" -#: GenericFilter.py:547 dialog.glade:2564 edit_person.glade:742 -#: edit_person.glade:1497 gramps.glade:5447 -msgid "Given Name" -msgstr "Vorname" - -#: GenericFilter.py:547 dialog.glade:2588 edit_person.glade:846 -#: edit_person.glade:1473 filters/MatchSndEx.py:44 gramps.glade:5318 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" - -#: GenericFilter.py:547 dialog.glade:2612 edit_person.glade:768 -#: edit_person.glade:1521 -msgid "Suffix" -msgstr "Suffix" - #: GenericFilter.py:575 -msgid "Filter Name" +#, fuzzy +msgid "Filter name:" msgstr "Filtername" #: GenericFilter.py:716 @@ -736,12 +859,11 @@ msgstr "Vorname Nachname" msgid "Surname, Firstname" msgstr "Nachname, Vorname" -#: GrampsCfg.py:95 preferences.glade:477 revision.glade:111 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 imagesel.glade:1858 places.glade:512 -#: plugins/verify.glade:135 +#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 plugins/verify.glade:559 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -753,7 +875,7 @@ msgstr "GRAMPS interne IDs" msgid "Revision Control" msgstr "Revisionskontrolle" -#: GrampsCfg.py:100 preferences.glade:1018 +#: GrampsCfg.py:100 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -769,15 +891,15 @@ msgstr "Werkzeug- und Statusleisten" msgid "Usage" msgstr "Verwendung" -#: GrampsCfg.py:105 preferences.glade:712 +#: GrampsCfg.py:105 msgid "Find" msgstr "Finden" -#: GrampsCfg.py:106 preferences.glade:2237 +#: GrampsCfg.py:106 msgid "Report Preferences" msgstr "Einstellungen für Berichte" -#: GrampsCfg.py:107 config.glade:48 preferences.glade:1871 +#: GrampsCfg.py:107 msgid "Researcher Information" msgstr "Informationen zum Forscher" @@ -789,80 +911,102 @@ msgstr "Datenvorbelegung" msgid "No default format" msgstr "Kein Standardformat" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:384 dialog.glade:1934 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:270 dialog.glade:2064 msgid "Gregorian" msgstr "Gregorianisch" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:400 dialog.glade:1950 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:286 dialog.glade:2080 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ImageSelect.py:143 -msgid "That is not a valid file name." -msgstr "Das ist kein gültiger Dateiname." +#: ImageSelect.py:106 +#, fuzzy +msgid "Select a media object" +msgstr "Multimedia-Objekt auswählen" -#: ImageSelect.py:344 +#: ImageSelect.py:350 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Vorschaubild %s konnte nicht gefunden werden" -#: ImageSelect.py:434 MediaView.py:329 plugins/ReadGedcom.py:902 +#: ImageSelect.py:440 RelImage.py:56 plugins/ReadGedcom.py:902 #: plugins/ReadGedcom.py:937 plugins/ReadGedcom.py:972 msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" -#: ImageSelect.py:530 MediaView.py:166 preferences.glade:2603 +#: ImageSelect.py:543 MediaView.py:166 msgid "Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt" -#: ImageSelect.py:535 +#: ImageSelect.py:548 msgid "Open in %s" msgstr "Öffne in %s" -#: ImageSelect.py:538 MediaView.py:170 +#: ImageSelect.py:551 MediaView.py:170 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Mit GIMP bearbeiten" -#: ImageSelect.py:540 MediaView.py:172 +#: ImageSelect.py:553 MediaView.py:172 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ImageSelect.py:543 MediaView.py:175 +#: ImageSelect.py:556 MediaView.py:175 msgid "Convert to local copy" msgstr "In lokale Kopie umwandeln" -#: ImageSelect.py:822 plugins/EventCmp.py:288 preferences.glade:2507 +#: ImageSelect.py:607 +#, fuzzy +msgid "Change local media object properties" +msgstr "Lokale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern" + +#: ImageSelect.py:727 +#, fuzzy +msgid "Change global media object properites" +msgstr "Globale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern" + +#: ImageSelect.py:831 plugins/EventCmp.py:288 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ImageSelect.py:826 gramps.glade:726 preferences.glade:2531 +#: ImageSelect.py:835 gramps.glade:729 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ImageSelect.py:831 Utils.py:181 Utils.py:183 edit_person.glade:944 -#: preferences.glade:2579 +#: ImageSelect.py:840 Utils.py:181 Utils.py:183 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: Julian.py:52 dialog.glade:392 dialog.glade:1942 +#: Julian.py:52 dialog.glade:278 dialog.glade:2072 msgid "Julian" msgstr "Julianisch" #: LocEdit.py:59 -msgid "Location Editor for %s" -msgstr "Ortsnamen-Editor für %s" - -#: LocEdit.py:61 dialog.glade:1213 msgid "Location Editor" msgstr "Ortsnamen-Editor" -#: Marriage.py:104 Marriage.py:556 Marriage.py:574 Utils.py:132 +#: Marriage.py:83 +#, fuzzy +msgid "Marriage/Relationship Editor" +msgstr "Ehe-/Beziehungseditor" + +#: Marriage.py:107 Marriage.py:565 Marriage.py:583 Utils.py:132 #: plugins/Check.py:161 plugins/Check.py:180 msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: Marriage.py:400 -msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" -msgstr "Daten wurden geändert. Sollen die Änderungen verworfen werden?" +#: Marriage.py:403 +#, fuzzy +msgid "Save Changes?" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: Marriage.py:430 +msgid "" +"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." +msgstr "Die GRAMPS ID, die Sie für diese Beziehung gewählt haben, wird bereits verwendet." + +#: MediaView.py:59 SourceView.py:54 Sources.py:75 Sources.py:145 +#: plugins/TimeLine.py:341 +msgid "Title" +msgstr "Titel" #: MediaView.py:148 msgid "The file no longer exists" @@ -872,18 +1016,45 @@ msgstr "Die Datei existiert nicht mehr" msgid "View in the default viewer" msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen" -#: MediaView.py:258 -msgid "Delete Object" -msgstr "Objekt löschen" +#: MediaView.py:258 MediaView.py:263 +#, fuzzy +msgid "Delete Media Object?" +msgstr "Multimedia-Objekt löschen" #: MediaView.py:259 -msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?" -msgstr "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet! Trotzdem löschen?" +msgid "" +"This media object is currently being used. If you delete this object, it " +"will be removed from the database and from all records that reference it." +msgstr "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: NameEdit.py:77 +#: MergeData.py:65 +#, fuzzy +msgid "Merge Places" +msgstr "Personen zusammenfassen" + +#: MergeData.py:65 +msgid "Select the title for the merged place" +msgstr "Titel für den zusammengefassten Ort auswählen" + +#: MergeData.py:82 +#, fuzzy +msgid "Merge %s and %s" +msgstr "%s und %s" + +#: MergeData.py:83 +#, fuzzy +msgid "Merge people" +msgstr "Personen zusammenfassen" + +#: NameEdit.py:78 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Editor für alternative Namen für %s" +#: NameEdit.py:80 +#, fuzzy +msgid "Alternate Name Editor" +msgstr "Editor für alternative Namen" + #: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" @@ -896,7 +1067,12 @@ msgstr "Hochformat" msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: PedView.py:367 +#: PaperMenu.py:126 PaperMenu.py:138 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Selbstdefinierte Filter" + +#: PedView.py:370 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Ein Doppelklick macht %s zur aktiven Person" @@ -904,61 +1080,80 @@ msgstr "Ein Doppelklick macht %s zur aktiven Person" msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: PlaceView.py:49 dialog.glade:1443 places.glade:459 places.glade:849 +#: PlaceView.py:49 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: PlaceView.py:135 -msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge" -msgstr "Genau zwei Orte müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden" +#: PlaceView.py:135 gramps_main.py:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge people." +msgstr "Personen zusammenfassen" -#: PlaceView.py:190 -msgid "Delete Place" -msgstr "Ort löschen" +#: PlaceView.py:136 +#, fuzzy +msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." +msgstr "Genau zwei Personen müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden" #: PlaceView.py:191 +#, fuzzy +msgid "Delete %s" +msgstr "Löschen" + +#: PlaceView.py:192 msgid "" -"%s is currently being used.\n" -"Delete anyway?" -msgstr "" -"%s wird derzeit verwendet.\n" -"Trotzdem löschen?" +"This place is currently being used at least one record in the database. " +"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " +"the reference it." +msgstr "Dieser Ort wird derzeit in mindestens einem Datensatz verwendet. Beim Löschen wird es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." + +#: PlaceView.py:196 +msgid "Delete Place" +msgstr "Ort löschen" #: Plugins.py:80 msgid "No description was provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" -#: Plugins.py:237 plugins.glade:140 +#: Plugins.py:241 msgid "Report Selection" msgstr "Auswahl eines Berichts" -#: Plugins.py:253 +#: Plugins.py:257 msgid "Tool Selection" msgstr "Auswahl eines Werkzeugs" -#: Plugins.py:275 +#: Plugins.py:273 +#, fuzzy +msgid "Plugin status" +msgstr "Plugin _Status" + +#: Plugins.py:282 +msgid "All modules were successfully loaded." +msgstr "Alle Module wurden erfolgreich geladen." + +#: Plugins.py:284 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:" -#: Plugins.py:401 Plugins.py:415 +#: Plugins.py:410 Plugins.py:424 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" -#: QuestionDialog.py:64 QuestionDialog.py:108 +#: QuestionDialog.py:124 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: QuestionDialog.py:86 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: QuickAdd.py:45 +#, fuzzy +msgid "Add Person" +msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87 ReadXML.py:153 ReadXML.py:157 -#: plugins/ReadGedcom.py:132 plugins/ReadGedcom.py:136 -#: plugins/ReadGedcom.py:144 -msgid "%s could not be opened\n" +#: ReadXML.py:84 ReadXML.py:87 +#, fuzzy +msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:163 ReadXML.py:169 ReadXML.py:197 +#: ReadXML.py:93 ReadXML.py:98 ReadXML.py:166 ReadXML.py:171 ReadXML.py:199 msgid "Error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" @@ -967,12 +1162,17 @@ msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Die Datei ist entweder zerstört oder keine gültige GRAMPS Datenbank." #: ReadXML.py:103 +msgid "A Data Compression Problem Was Encountered" +msgstr "Ein Datenkompressionsproblem trat auf" + +#: ReadXML.py:104 +#, fuzzy msgid "" "Your database has encountered an error in the library that compresses the " -"data.\n" -"Your data should be okay, but you may want to consider disabling " -"compression.\n" -"This can be disabled in the Properties dialog." +"data. Your data should be okay, but you may want to consider disabling " +"compression. This can be disabled in the Properties dialog. Once you have " +"disabled compression, this error will go away after the next time you save " +"the database." msgstr "" "Bei der Kompression der Datenbank trat ein Fehler in der verwendeten " "Bibliothek auf.\n" @@ -980,55 +1180,65 @@ msgstr "" "abgeschaltet werden.\n" "Dies kann im Eigenschaften-Dialog getan werden." -#: ReadXML.py:192 +#: ReadXML.py:156 ReadXML.py:160 +#, fuzzy +msgid "%s could not be opened." +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" + +#: ReadXML.py:194 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (Revision %s)" -#: RelImage.py:56 -msgid "" -"Could not import %s\n" -"The file has been moved or deleted" +#: RelImage.py:57 +#, fuzzy +msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "" "Datei %s konnte nicht importiert werden\n" "Sie wurde verschoben oder gelöscht" -#: RelImage.py:70 RelImage.py:73 RelImage.py:134 RelImage.py:137 -#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:760 gramps_main.py:768 +#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142 +#: gramps_main.py:799 gramps_main.py:804 gramps_main.py:813 #: plugins/AncestorChart.py:113 plugins/DesGraph.py:210 #: plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:486 #: plugins/WriteGedcom.py:491 msgid "Could not create %s" msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" -#: RelImage.py:80 -msgid "Error creating the thumbnail : %s" +#: RelImage.py:81 +#, fuzzy +msgid "Error creating the thumbnail: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Vorschaubilds : %s" -#: RelImage.py:86 +#: RelImage.py:87 msgid "Error copying %s" msgstr "Fehler beim Kopieren von %s" -#: RelImage.py:106 RelImage.py:116 -msgid "Could not load image file %s" -msgstr "Bild %s konnte nicht geladen werden" +#: RelImage.py:107 RelImage.py:119 +msgid "Cannot display %s" +msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" -#: RelImage.py:144 +#: RelImage.py:108 RelImage.py:120 +msgid "" +"GRAMPS is not able to display the image file. This may be cause by a corrupt " +"file." +msgstr "GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine korrupte Datei verursacht werden." + +#: RelImage.py:149 msgid "Could not replace %s" msgstr "Datei %s konnte nicht ersetzt werden" -#: RelImage.py:149 -msgid "" -"Could not create a thumbnail for %s\n" -"The file has been moved or deleted" -msgstr "" -"Vorschaubild für %s konnte nicht erstellt werden\n" -"Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" - # FIXME thumbnail = Vorschaubild? -#: RelImage.py:157 +#: RelImage.py:154 RelImage.py:162 msgid "Could not create a thumbnail for %s" msgstr "Vorschaubild für %s konnte nicht erstellt werden" +#: RelImage.py:155 +#, fuzzy +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "" +"Datei %s konnte nicht importiert werden\n" +"Sie wurde verschoben oder gelöscht" + #: Report.py:75 msgid "Default Template" msgstr "Standardvorlage" @@ -1041,209 +1251,232 @@ msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" msgid "First" msgstr "Erste" -#: Report.py:97 +#: Report.py:96 msgid "Second" msgstr "Zweite" -#: Report.py:98 -msgid "Third" -msgstr "Dritte" - -#: Report.py:99 +#: Report.py:97 msgid "Fourth" msgstr "Vierte" -#: Report.py:100 +#: Report.py:97 +msgid "Third" +msgstr "Dritte" + +#: Report.py:98 msgid "Fifth" msgstr "Fünfte" -#: Report.py:101 +#: Report.py:98 msgid "Sixth" msgstr "Sechste" -#: Report.py:102 -msgid "Seventh" -msgstr "Siebte" - -#: Report.py:103 +#: Report.py:99 msgid "Eighth" msgstr "Achte" -#: Report.py:104 +#: Report.py:99 +msgid "Seventh" +msgstr "Siebte" + +#: Report.py:100 msgid "Ninth" msgstr "Neunte" -#: Report.py:105 +#: Report.py:100 msgid "Tenth" msgstr "Zehnte" -#: Report.py:106 +#: Report.py:101 msgid "Eleventh" msgstr "Elfte" -#: Report.py:107 +#: Report.py:101 msgid "Twelfth" msgstr "Zwölfte" -#: Report.py:108 -msgid "Thirteenth" -msgstr "Dreizehnte" - -#: Report.py:109 +#: Report.py:102 msgid "Fourteenth" msgstr "Vierzehnte" -#: Report.py:110 +#: Report.py:102 +msgid "Thirteenth" +msgstr "Dreizehnte" + +#: Report.py:103 msgid "Fifteenth" msgstr "Fünfzehnte" -#: Report.py:111 +#: Report.py:103 msgid "Sixteenth" msgstr "Sechzehnte" -#: Report.py:112 -msgid "Seventeenth" -msgstr "Siebzehnte" - -#: Report.py:113 +#: Report.py:104 msgid "Eighteenth" msgstr "Achtzehnte" -#: Report.py:114 +#: Report.py:104 +msgid "Seventeenth" +msgstr "Siebzehnte" + +#: Report.py:105 msgid "Nineteenth" msgstr "Neunzehnte" -#: Report.py:115 +#: Report.py:105 msgid "Twentieth" msgstr "Zwanzigste" -#: Report.py:116 +#: Report.py:106 msgid "Twenty-first" msgstr "Einundzwanzigste" -#: Report.py:117 +#: Report.py:106 msgid "Twenty-second" msgstr "Zweiundzwanzigste" -#: Report.py:118 -msgid "Twenty-third" -msgstr "Dreiundzwanzigste" - -#: Report.py:119 +#: Report.py:107 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Vierundzwanzigste" -#: Report.py:120 +#: Report.py:107 +msgid "Twenty-third" +msgstr "Dreiundzwanzigste" + +#: Report.py:108 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Fünfundzwanzigste" -#: Report.py:121 +#: Report.py:108 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Sechsundzwanzigste" -#: Report.py:122 -msgid "Twenty-seventh" -msgstr "Siebenundzwanzigste" - -#: Report.py:123 +#: Report.py:109 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Achtundzwanzigste" -#: Report.py:124 +#: Report.py:109 +msgid "Twenty-seventh" +msgstr "Siebenundzwanzigste" + +#: Report.py:110 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Neunundzwanzigste" -#: Report.py:130 -msgid "Progress Report - GRAMPS" +#: Report.py:116 +#, fuzzy +msgid "Progress Report" msgstr "Fortschrittsanzeige - GRAMPS" -#: Report.py:130 +#: Report.py:116 msgid "Working" msgstr "Arbeite" -#: Report.py:242 -msgid "Base Report - GRAMPS" -msgstr "Basisbericht - GRAMPS" +#: Report.py:255 +#, fuzzy +msgid "Save Report As" +msgstr "Bericht speichern" -#: Report.py:256 -msgid "Save Report As - GRAMPS" -msgstr "Bericht speichern als - GRAMPS" +#: Report.py:480 +#, fuzzy +msgid "Document Options" +msgstr "Schriftoptionen" -#: Report.py:480 Report.py:485 +#: Report.py:490 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: Report.py:491 +#: Report.py:494 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: Report.py:493 +#: Report.py:496 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: Report.py:524 +#: Report.py:516 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: Report.py:537 +#: Report.py:530 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: Report.py:542 styles.glade:377 +#: Report.py:535 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: Report.py:568 Report.py:570 +#: Report.py:594 Report.py:596 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" -#: Report.py:571 Report.py:573 -msgid "HTML Options" -msgstr "HTML Optionen" - -#: Report.py:590 styles.glade:573 +#: Report.py:605 msgid "Size" msgstr "GröÂße" -#: Report.py:595 +#: Report.py:610 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Hoch" + +#: Report.py:618 Report.py:634 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: styles.glade:951 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: Report.py:622 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: Report.py:607 +#: Report.py:626 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Neunte" + +#: Report.py:646 msgid "Page Count" msgstr "Seitenzahl" -#: Report.py:627 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:670 Report.py:675 +msgid "HTML Options" +msgstr "HTML Optionen" + +#: Report.py:677 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: Report.py:648 +#: Report.py:696 msgid "User Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: Report.py:651 +#: Report.py:699 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" -#: Report.py:690 Report.py:697 +#: Report.py:738 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: Report.py:703 gramps.glade:245 gramps.glade:973 plugins/FilterEditor.py:66 +#: Report.py:756 gramps.glade:245 gramps.glade:976 plugins/FilterEditor.py:70 #: plugins/eventcmp.glade:522 plugins/gedcomexport.glade:157 #: plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:723 +#: Report.py:773 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: Report.py:732 +#: Report.py:780 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: Report.py:820 +#: Report.py:869 +#, fuzzy +msgid "Invalid file name" +msgstr "Das ist kein gültiger Dateiname." + +#: Report.py:870 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1251,51 +1484,114 @@ msgstr "" "Der eingegebene Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis.\n" "Es muss ein gültiger Dateiname eingegeben werden." -#: SelectChild.py:83 SelectChild.py:88 SelectChild.py:92 +#: SelectChild.py:71 +#, fuzzy +msgid "Add Children" +msgstr "Kinder" + +#: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 #: plugins/RelCalc.py:319 msgid "Relationship to %s" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zu %s" -#: SourceView.py:54 gramps.glade:4859 plugins.glade:255 srcsel.glade:144 +#: SourceView.py:54 msgid "Author" msgstr "Verfasser" -#: SourceView.py:128 +#: SourceView.py:128 gramps_main.py:880 +#, fuzzy +msgid "Delete %s?" +msgstr "Löschen" + +#: SourceView.py:129 +msgid "" +"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all records that reference it." +msgstr "Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." + +#: SourceView.py:132 msgid "Delete Source" msgstr "Quelle löschen" -#: SourceView.py:129 -msgid "This source is currently being used. Delete anyway?" -msgstr "Diese Quelle wird derzeit verwendet! Trotzdem löschen?" +#: Sources.py:59 +#, fuzzy +msgid "Source Reference Selection" +msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz" -#: StyleEditor.py:105 +#: Sources.py:218 +#, fuzzy +msgid "Source Information" +msgstr "Quellinformationen" + +#: StyleEditor.py:68 +msgid "Document Styles" +msgstr "Dokumentenstile" + +#: StyleEditor.py:116 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fehler beim Spechern des Sylesheets" -#: Utils.py:176 edit_person.glade:989 edit_person.glade:5031 -#: edit_person.glade:5326 edit_person.glade:5621 marriage.glade:1797 -#: places.glade:1071 +#: StyleEditor.py:177 +#, fuzzy +msgid "Style editor" +msgstr "Stileditor" + +#: StyleEditor.py:181 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatzstil" + +#: StyleEditor.py:207 +#, fuzzy +msgid "No description available" +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" + +#: Utils.py:176 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: Utils.py:186 Utils.py:188 imagesel.glade:643 +#: Utils.py:186 Utils.py:188 msgid "Private" msgstr "Privat" # FIXME Where in the program? -#: Utils.py:525 +#: Utils.py:429 msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: VersionControl.py:262 preferences.glade:561 +#: VersionControl.py:82 +#, fuzzy +msgid "Revision control comment" +msgstr "Kommentar zur Revisionskontrolle" + +#: VersionControl.py:110 +#, fuzzy +msgid "Select an older revision" +msgstr "Ältere Revision auswählen - GRAMPS" + +#: VersionControl.py:268 preferences.glade:590 msgid "RCS" msgstr "RCS" +#: Witness.py:54 +msgid "Witness" +msgstr "Zeuge" + +#: Witness.py:133 +#, fuzzy +msgid "Witness Editor" +msgstr "Stileditor" + #: WriteXML.py:78 -msgid "Failure writing %s, original file restored" +#, fuzzy +msgid "Failure writing %s" msgstr "" "Fehler beim Schreiben von %s, ursprüngliche Datei wurde wieder hergestellt" +#: WriteXML.py:79 +msgid "An attempt is begin made to recover the original file" +msgstr "Es wird versucht, die Originaldatei wiederherzustellen." + #: calendars/Islamic.py:70 msgid "Islamic" msgstr "Islamisch" @@ -1304,14 +1600,6 @@ msgstr "Islamisch" msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: child.glade:8 -msgid "Choose Child - GRAMPS" -msgstr "Kind auswählen - GRAMPS" - -#: child.glade:67 -msgid "Choose Child" -msgstr "Kind auswählen" - #: config.glade:9 msgid "Getting Started - GRAMPS" msgstr "Ersteinrichtung - GRAMPS" @@ -1338,7 +1626,12 @@ msgstr "" "kann. Alle Informationen können später unter\n" "\"Einstellungen\" geändert werden." -#: config.glade:72 +#: config.glade:49 +#, fuzzy +msgid "Researcher information" +msgstr "Informationen zum Forscher" + +#: config.glade:73 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information\n" "needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n" @@ -1348,29 +1641,55 @@ msgstr "" "Informationen eingegeben werden. Wenn keine GEDCOM Dateien\n" "erzeugt werden sollen, können sie ausgelassen werden." -#: config.glade:174 dialog.glade:1742 edit_person.glade:3558 -#: preferences.glade:1552 -msgid "State/Province" -msgstr "Bundesland/Provinz" +#: config.glade:103 edit_person.glade:1234 edit_person.glade:2014 +#: edit_person.glade:2498 edit_person.glade:2904 gramps.glade:5558 +#: gramps.glade:5826 marriage.glade:434 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: mergedata.glade:1040 rule.glade:525 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Name :" -#: config.glade:222 preferences.glade:1652 -msgid "email" +#: config.glade:127 dialog.glade:1894 edit_person.glade:2856 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" + +#: config.glade:151 places.glade:602 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "Ort" + +#: config.glade:175 edit_person.glade:2976 +#, fuzzy +msgid "State/Province:" +msgstr "Bundesland/Provinz :" + +#: config.glade:199 edit_person.glade:2880 places.glade:676 +#, fuzzy +msgid "Country:" +msgstr "Land :" + +#: config.glade:223 +#, fuzzy +msgid "Email:" msgstr "Email" -#: config.glade:246 dialog.glade:1790 edit_person.glade:3582 -#: preferences.glade:1602 -msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "Postleitzahl" +#: config.glade:247 edit_person.glade:2952 +#, fuzzy +msgid "ZIP/Postal code:" +msgstr "Postleitzahl :" -#: config.glade:270 preferences.glade:1627 -msgid "Phone" +#: config.glade:271 +#, fuzzy +msgid "Phone:" msgstr "Telefon" -#: config.glade:504 -msgid "Numerical Date Formats" +#: config.glade:489 +#, fuzzy +msgid "Numerical date formats" msgstr "Numerisches Datumsformat" -#: config.glade:529 +#: config.glade:514 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" "Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n" @@ -1381,23 +1700,24 @@ msgstr "" "Ohne spezielle Einstellung kann GRAMPS nicht wissen, welches Format\n" "verwendet wird. Bitte geben Sie das verwendete Datumsformat ein." -#: config.glade:568 +#: config.glade:553 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "MM/TT/JJJJ (United States)" -#: config.glade:586 +#: config.glade:571 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "TT/MM/JJJJ (Europäisch)" -#: config.glade:605 +#: config.glade:590 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "JJJJ-MM-TT (ISO)" -#: config.glade:652 -msgid "Alternate Calendar Support" +#: config.glade:637 +#, fuzzy +msgid "Alternate calendar support" msgstr "Unterstützung alternativer Kalender" -#: config.glade:677 +#: config.glade:662 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" "is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the " @@ -1416,15 +1736,16 @@ msgstr "" "aktivieren\n" "Sie die Unterstützung für alternative Kalender." -#: config.glade:710 +#: config.glade:695 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Unterstützung für alternative Kalender aktivieren" -#: config.glade:749 -msgid "LDS Extensions" +#: config.glade:734 +#, fuzzy +msgid "LDS extensions" msgstr "LDS Erweiterungen" -#: config.glade:775 +#: config.glade:760 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" "event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -1439,15 +1760,16 @@ msgstr "" "Sie können diese Unterstützung ein- oder ausschalten. Diese Option \n" "kann später in den Programmeinstellungen geändert werden." -#: config.glade:808 -msgid "Enable LDS Ordinance Support" +#: config.glade:793 +#, fuzzy +msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Unterstützung für Heilige Handlungen der Mormonen aktivieren" -#: config.glade:848 +#: config.glade:833 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: config.glade:855 +#: config.glade:840 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" "depends on the users. User feedback is important. \n" @@ -1472,389 +1794,533 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) " "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: const.py:120 edit_person.glade:639 gramps.glade:5400 +#: const.py:142 msgid "male" msgstr "Männlich" -#: const.py:121 edit_person.glade:657 gramps.glade:5418 +#: const.py:143 msgid "female" msgstr "Weiblich" -#: const.py:132 const.py:251 gramps.glade:3446 gramps.glade:3641 -#: gramps.glade:4217 gramps.glade:4423 gramps.glade:6123 gramps.glade:6389 +#: const.py:154 const.py:273 gramps.glade:3414 gramps.glade:3607 +#: gramps.glade:4051 gramps.glade:4231 gramps.glade:5687 gramps.glade:5933 msgid "Adopted" msgstr "Adoptiert" -#: const.py:133 gramps.glade:3468 gramps.glade:3663 gramps.glade:4239 -#: gramps.glade:4445 gramps.glade:6145 gramps.glade:6411 +#: const.py:155 gramps.glade:3436 gramps.glade:3629 gramps.glade:4073 +#: gramps.glade:4253 gramps.glade:5709 gramps.glade:5955 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" # FIXME Better translation? -#: const.py:134 +#: const.py:156 msgid "Sponsored" msgstr "Gefördert" # FIXME Better translation? -#: const.py:135 gramps.glade:3490 gramps.glade:3685 gramps.glade:6167 -#: gramps.glade:6433 +#: const.py:157 gramps.glade:3458 gramps.glade:3651 gramps.glade:5731 +#: gramps.glade:5977 msgid "Foster" msgstr "Pflegekind" -#: const.py:138 const.py:413 const.py:421 gramps.glade:1167 -#: mergedata.glade:229 +#: const.py:160 const.py:435 const.py:443 gramps.glade:1170 +#: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: const.py:147 srcsel.glade:559 +#: const.py:169 srcsel.glade:493 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: const.py:148 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:567 +#: const.py:170 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:501 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: const.py:149 srcsel.glade:575 +#: const.py:171 srcsel.glade:509 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:150 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:583 +#: const.py:172 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:517 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: const.py:151 srcsel.glade:591 +#: const.py:173 srcsel.glade:525 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: const.py:171 +#: const.py:193 msgid "Annulment" msgstr "Annullierung" -#: const.py:172 const.py:266 +#: const.py:194 const.py:288 msgid "Divorce Filing" msgstr "Einreichung der Scheidung" -#: const.py:173 +#: const.py:195 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" -#: const.py:174 +#: const.py:196 msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: const.py:175 +#: const.py:197 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ehevertrag" -#: const.py:176 +#: const.py:198 msgid "Marriage License" msgstr "Eheerlaubnis" -#: const.py:177 +#: const.py:199 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ehevereinbarung" -#: const.py:178 +#: const.py:200 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" -#: const.py:252 +#: const.py:274 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternative Geburt" -#: const.py:253 +#: const.py:275 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternativer Tod" -#: const.py:254 +#: const.py:276 msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" -#: const.py:255 +#: const.py:277 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" -#: const.py:256 +#: const.py:278 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:257 +#: const.py:279 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:258 +#: const.py:280 msgid "Blessing" msgstr "Segnung" -#: const.py:259 +#: const.py:281 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" -#: const.py:260 +#: const.py:282 msgid "Cause Of Death" msgstr "Todesursache" -#: const.py:261 +#: const.py:283 msgid "Census" msgstr "Volkszählung" -#: const.py:262 +#: const.py:284 msgid "Christening" msgstr "Kleinkindtaufe" -#: const.py:263 +#: const.py:285 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation/Firmung" -#: const.py:264 +#: const.py:286 msgid "Cremation" msgstr "Einäscherung" -#: const.py:265 +#: const.py:287 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" -#: const.py:267 +#: const.py:289 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" -#: const.py:268 +#: const.py:290 msgid "Elected" msgstr "Wahl" -#: const.py:269 +#: const.py:291 msgid "Emigration" msgstr "Auswanderung" -#: const.py:270 +#: const.py:292 msgid "First Communion" msgstr "Erstkommunion" -#: const.py:271 +#: const.py:293 msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: const.py:272 +#: const.py:294 msgid "Graduation" msgstr "Bildungsabschluss" -#: const.py:273 +#: const.py:295 msgid "Medical Information" msgstr "Medizinische Informationen" -#: const.py:274 +#: const.py:296 msgid "Military Service" msgstr "Militärdienst" -#: const.py:275 +#: const.py:297 msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" -#: const.py:276 +#: const.py:298 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:277 +#: const.py:299 msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" -#: const.py:278 +#: const.py:300 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: const.py:279 +#: const.py:301 msgid "Ordination" msgstr "Priesterweihe" -#: const.py:280 +#: const.py:302 msgid "Probate" msgstr "Testamentseröffnung" -#: const.py:281 +#: const.py:303 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: const.py:282 +#: const.py:304 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:283 +#: const.py:305 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: const.py:284 +#: const.py:306 msgid "Retirement" msgstr "Pensionierung" -#: const.py:285 +#: const.py:307 msgid "Will" msgstr "Letzter Wille" -#: const.py:330 +#: const.py:352 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: const.py:332 +#: const.py:354 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:333 +#: const.py:355 msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" -#: const.py:334 +#: const.py:356 msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" -#: const.py:409 +#: const.py:395 +msgid "Number of Children" +msgstr "Kinderzahl" + +#: const.py:431 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: const.py:410 +#: const.py:432 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: const.py:410 const.py:418 +#: const.py:432 const.py:440 msgid "Unmarried" msgstr "Unverheiratet" -#: const.py:411 +#: const.py:433 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts" -#: const.py:412 +#: const.py:434 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: const.py:413 +#: const.py:435 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: const.py:437 +#: const.py:459 msgid "No definition available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: const.py:878 +#: const.py:900 msgid "Also Known As" msgstr "Auch bekannt als" -#: const.py:879 +#: const.py:901 msgid "Birth Name" msgstr "Geburtsname" -#: const.py:880 +#: const.py:902 msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: const.py:881 +#: const.py:903 msgid "Other Name" msgstr "Anderer Name" -#: dialog.glade:8 dialog.glade:1149 -msgid "Event Editor - GRAMPS" -msgstr "Ereigniseditor - GRAMPS" +#: dialog.glade:34 +#, fuzzy +msgid "Close window without changes" +msgstr "Fenster nach Abschluss schließen" -#: dialog.glade:74 -msgid "Event Editor" -msgstr "Ereigniseditor" +#: dialog.glade:49 +#, fuzzy +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "Änderungen akzeptieren und Dialog schließen" -#: dialog.glade:127 -msgid "Event Type" +#: dialog.glade:120 +#, fuzzy +msgid "_Event type:" msgstr "Ereignistyp" -#: dialog.glade:287 edit_person.glade:2451 marriage.glade:538 -msgid "Cause" +#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:305 +#: edit_person.glade:4046 srcsel.glade:190 +#, fuzzy +msgid "_Date:" +msgstr "Datum :" + +#: dialog.glade:176 +#, fuzzy +msgid "De_scription:" +msgstr "Beschreibung :" + +#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4161 +#, fuzzy +msgid "_Place:" +msgstr "_Orte" + +#: dialog.glade:232 +#, fuzzy +msgid "_Cause:" msgstr "Ursache" -#: dialog.glade:373 dialog.glade:1923 +#: dialog.glade:259 dialog.glade:2053 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Kalenderformat für die Anzeige" -#: dialog.glade:408 dialog.glade:1958 +#: dialog.glade:294 dialog.glade:2088 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: dialog.glade:484 dialog.glade:943 dialog.glade:1988 dialog.glade:2378 -#: dialog.glade:2925 -msgid "Private Record" +#: dialog.glade:478 dialog.glade:1055 dialog.glade:2034 dialog.glade:2654 +#: imagesel.glade:578 +#, fuzzy +msgid "_Private record" msgstr "Privater Eintrag" -#: dialog.glade:510 dialog.glade:969 dialog.glade:2014 dialog.glade:2998 -#: edit_person.glade:1425 +#: dialog.glade:504 dialog.glade:1164 dialog.glade:2258 dialog.glade:3296 +#: edit_person.glade:1193 gramps.glade:4675 imagesel.glade:1560 +#: marriage.glade:279 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1232 +#: places.glade:513 places.glade:543 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: dialog.glade:602 dialog.glade:1061 dialog.glade:2106 dialog.glade:3090 -#: gramps.glade:2114 +#: dialog.glade:570 dialog.glade:773 dialog.glade:1230 dialog.glade:2324 +#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1729 edit_person.glade:2278 +#: edit_person.glade:2690 edit_person.glade:3320 edit_person.glade:3525 +#: edit_person.glade:3803 gramps.glade:2687 gramps.glade:3097 +#: gramps.glade:3907 gramps.glade:4796 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 +#: marriage.glade:746 marriage.glade:1140 marriage.glade:1327 places.glade:899 +#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1537 rule.glade:340 +#: rule.glade:804 srcsel.glade:810 styles.glade:138 +#, fuzzy +msgid "_Add..." +msgstr "Hinzufügen" + +#: dialog.glade:585 dialog.glade:788 dialog.glade:1245 dialog.glade:2339 +#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1747 edit_person.glade:2296 +#: edit_person.glade:2708 edit_person.glade:3338 edit_person.glade:3542 +#: edit_person.glade:3820 gramps.glade:4812 imagesel.glade:997 +#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:762 marriage.glade:1156 +#: marriage.glade:1343 places.glade:915 places.glade:1115 places.glade:1267 +#: places.glade:1553 rule.glade:358 rule.glade:823 srcsel.glade:826 +#: styles.glade:150 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten" + +#: dialog.glade:601 dialog.glade:804 dialog.glade:1261 dialog.glade:2355 +#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 +#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3357 edit_person.glade:3910 +#: gramps.glade:4832 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 +#: marriage.glade:779 marriage.glade:1173 marriage.glade:1360 places.glade:931 +#: places.glade:1131 places.glade:1283 places.glade:1639 rule.glade:376 +#: rule.glade:858 srcsel.glade:843 styles.glade:162 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Löschen" + +#: dialog.glade:652 dialog.glade:1312 dialog.glade:2406 dialog.glade:3445 +#: gramps.glade:2021 places.glade:1182 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: dialog.glade:655 dialog.glade:1114 dialog.glade:2159 dialog.glade:3143 +#: dialog.glade:706 dialog.glade:1364 dialog.glade:2459 dialog.glade:3498 +#: gramps.glade:4726 places.glade:1034 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: dialog.glade:690 -msgid "Attribute Editor - GRAMPS" -msgstr "Attribute-Editor - GRAMPS" +#: dialog.glade:855 +#, fuzzy +msgid "Witnesses" +msgstr "Adressen" -#: dialog.glade:754 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribute-Editor" +#: dialog.glade:998 +#, fuzzy +msgid "_Attribute:" +msgstr "Attribut" -#: dialog.glade:1506 -msgid "Address Editor - GRAMPS" -msgstr "Adresseditor - GRAMPS" +#: dialog.glade:1026 +#, fuzzy +msgid "_Value:" +msgstr "Wert :" -#: dialog.glade:1529 dialog.glade:2217 dialog.glade:2468 gramps.glade:4737 -#: marriage.glade:34 +#: dialog.glade:1494 places.glade:147 preferences.glade:1426 +#, fuzzy +msgid "_City:" +msgstr "Ort" + +#: dialog.glade:1522 places.glade:203 +#, fuzzy +msgid "C_ounty:" +msgstr "Kreis" + +#: dialog.glade:1550 dialog.glade:1977 +#, fuzzy +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "Land :" + +#: dialog.glade:1579 places.glade:175 +#, fuzzy +msgid "_State:" +msgstr "Bundesland" + +#: dialog.glade:1608 places.glade:315 +#, fuzzy +msgid "Church _parish:" +msgstr "Kirchengemeinde" + +#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4447 +#: marriage.glade:48 msgid "Accept and close" msgstr "Akzeptieren und schließen" -#: dialog.glade:1571 -msgid "Address Editor" -msgstr "Adresseditor" +#: dialog.glade:1921 +#, fuzzy +msgid "_City/County:" +msgstr "Ort/Kreis :" -#: dialog.glade:1695 edit_person.glade:3486 -msgid "City/County" -msgstr "Ort/Kreis" +#: dialog.glade:1949 +#, fuzzy +msgid "_State/Province" +msgstr "Bundesland/Provinz" -#: dialog.glade:2194 -msgid "Internet Address Editor - GRAMPS" -msgstr "Internetadressen-Editor - GRAMPS" +#: dialog.glade:2005 preferences.glade:1510 +#, fuzzy +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "Postleitzahl :" -#: dialog.glade:2300 edit_person.glade:4472 places.glade:1326 -msgid "Web Address" -msgstr "Web-Adresse" +#: dialog.glade:2591 +#, fuzzy +msgid "_Web address:" +msgstr "Web-Adresse :" -#: dialog.glade:2445 -msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS" -msgstr "Editor für alternative Namen - GRAMPS" +#: dialog.glade:2619 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Beschreibung :" -#: dialog.glade:2483 gramps.glade:4752 marriage.glade:49 +#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4433 marriage.glade:34 msgid "Reject changes and close" msgstr "Änderungen verwerfen und schließen" -#: dialog.glade:2511 -msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Editor für alternative Namen" +#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:130 +#, fuzzy +msgid "_Given name:" +msgstr "Vorname :" -#: dialog.glade:2945 edit_person.glade:1161 edit_person.glade:1986 -msgid "Surname Prefix" -msgstr "Präfix des Nachnamens" +#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:155 +#, fuzzy +msgid "_Family name:" +msgstr "_Familie" + +#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:205 +#, fuzzy +msgid "Suffi_x:" +msgstr "Suffix :" + +#: dialog.glade:2934 +#, fuzzy +msgid "T_ype:" +msgstr "Typ" + +#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:230 gramps.glade:4521 +#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:119 srcsel.glade:320 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "Titel" + +#: dialog.glade:2991 +#, fuzzy +msgid "P_rivate record" +msgstr "Privater Eintrag" + +#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:180 +#, fuzzy +msgid "Family _prefix:" +msgstr "Dateipräfix" + +#: dialog.glade:3627 preferences.glade:2380 +#, fuzzy +msgid "_Person:" +msgstr "Person" + +#: dialog.glade:3655 rule.glade:132 +#, fuzzy +msgid "_Comment:" +msgstr "Kommentar" + +#: dialog.glade:3748 +#, fuzzy +msgid "Person is in the _database" +msgstr "Datenbankprüfung" + +#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:881 +#, fuzzy +msgid "_ID:" +msgstr "ID" #: docgen/AbiWordDoc.py:321 msgid "AbiWord" msgstr "AbiWord" -#: docgen/HtmlDoc.py:156 docgen/HtmlDoc.py:181 +#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Die Markierung '' war nicht in der Vorlage" -#: docgen/HtmlDoc.py:192 docgen/HtmlDoc.py:199 +#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -1862,12 +2328,12 @@ msgstr "" "Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" "Standardvorlage wird verwendet" -#: docgen/HtmlDoc.py:415 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:414 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: docgen/KwordDoc.py:239 docgen/KwordDoc.py:243 -#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:63 +#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62 msgid "Could not open %s" msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" @@ -1903,223 +2369,392 @@ msgstr "Rich Text Format (RTF)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:10 -msgid "Edit Person - GRAMPS" -msgstr "Person bearbeiten - GRAMPS" - #: edit_person.glade:34 +#, fuzzy +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Änderungen akzeptieren und Dialog schließen" + +#: edit_person.glade:48 msgid "Accept changes and close dialog" msgstr "Änderungen akzeptieren und Dialog schließen" -#: edit_person.glade:70 -msgid "New Person" -msgstr "Neue Person" +#: edit_person.glade:255 +#, fuzzy +msgid "_Nickname:" +msgstr "Spitzname" -#: edit_person.glade:259 +#: edit_person.glade:280 +#, fuzzy +msgid "T_ype" +msgstr "Typ" + +#: edit_person.glade:373 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen" -#: edit_person.glade:261 edit_person.glade:514 gramps.glade:617 rule.glade:354 -#: rule.glade:757 styles.glade:214 -msgid "Edit" +#: edit_person.glade:375 edit_person.glade:1113 +#, fuzzy +msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten" -#: edit_person.glade:342 -msgid "Birth" -msgstr "Geburt" - -#: edit_person.glade:512 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen" - -#: edit_person.glade:595 -msgid "Death" -msgstr "Tod" - -#: edit_person.glade:696 -msgid "Gender" -msgstr "Geschlecht" - -#: edit_person.glade:820 -msgid "Nick Name" -msgstr "Spitzname" - -#: edit_person.glade:942 +#: edit_person.glade:393 msgid "Select source for this name information" msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen" -#: edit_person.glade:987 +#: edit_person.glade:395 +#, fuzzy +msgid "Source..." +msgstr "Quelle" + +#: edit_person.glade:413 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Eingabe und Änderungen von Notizen zu diesem Namen" -#: edit_person.glade:1212 -msgid "Preferred Name" +#: edit_person.glade:415 edit_person.glade:4211 edit_person.glade:4461 +#: edit_person.glade:4686 marriage.glade:1708 +#, fuzzy +msgid "Note..." +msgstr "Notiz" + +#: edit_person.glade:433 +#, fuzzy +msgid "The person's given name" +msgstr "Name der aktuellen Person" + +#: edit_person.glade:465 +#, fuzzy +msgid "The surname or last name" +msgstr "Nachname, Vorname" + +#: edit_person.glade:496 +msgid "" +"An optional prefix for the surname that is not used in sorting, such as \"de" +"\" or \"van\"" +msgstr "Ein optionaler Präfix, wie \"de\" oder \"van\", der beim Sortieren nicht verwendet wird." + +#: edit_person.glade:518 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "" + +#: edit_person.glade:540 +msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" +msgstr "" + +#: edit_person.glade:562 +msgid "A name that the person was more commonly know by" +msgstr "" + +#: edit_person.glade:667 +msgid "Gender" +msgstr "Geschlecht" + +#: edit_person.glade:691 +#, fuzzy +msgid "Preferred name" msgstr "Bevorzugter Name" -#: edit_person.glade:1259 +#: edit_person.glade:722 gramps.glade:5145 +#, fuzzy +msgid "_male" +msgstr "Männlich" + +#: edit_person.glade:740 +#, fuzzy +msgid "fema_le" +msgstr "Weiblich" + +#: edit_person.glade:759 +#, fuzzy +msgid "_unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: edit_person.glade:787 mergedata.glade:604 mergedata.glade:1256 +msgid "Birth" +msgstr "Geburt" + +#: edit_person.glade:828 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: edit_person.glade:1306 marriage.glade:210 -msgid "GRAMPS ID" -msgstr "GRAMPS ID" - -#: edit_person.glade:1381 +#: edit_person.glade:857 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: edit_person.glade:1737 edit_person.glade:2523 edit_person.glade:3069 -#: edit_person.glade:3921 marriage.glade:393 marriage.glade:1024 -msgid "Primary Source" -msgstr "Hauptquelle" +#: edit_person.glade:927 edit_person.glade:4636 +#, fuzzy +msgid "Pla_ce:" +msgstr "Ort" -#: edit_person.glade:1890 edit_person.glade:2671 edit_person.glade:3118 -#: edit_person.glade:3995 marriage.glade:709 marriage.glade:1145 -#: srcsel.glade:525 -msgid "Confidence" +#: edit_person.glade:994 mergedata.glade:671 mergedata.glade:1280 +msgid "Death" +msgstr "Tod" + +#: edit_person.glade:1018 edit_person.glade:4253 +#, fuzzy +msgid "D_ate:" +msgstr "Datum :" + +#: edit_person.glade:1046 +#, fuzzy +msgid "Plac_e:" +msgstr "Ort" + +#: edit_person.glade:1111 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen" + +#: edit_person.glade:1258 edit_person.glade:2038 edit_person.glade:2522 +#: edit_person.glade:2928 marriage.glade:458 marriage.glade:877 +#, fuzzy +msgid "Confidence:" msgstr "VerläÂßlichkeit" -#: edit_person.glade:2062 -msgid "No Alternate Names" +#: edit_person.glade:1282 +#, fuzzy +msgid "Family prefix:" +msgstr "Dateipräfix" + +#: edit_person.glade:1402 edit_person.glade:1942 edit_person.glade:2426 +#: gramps.glade:2262 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:338 +#: marriage.glade:925 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: edit_person.glade:1426 +#, fuzzy +msgid "Alternate name" msgstr "Keine alternative Namen" -#: edit_person.glade:2213 +#: edit_person.glade:1450 edit_person.glade:1990 edit_person.glade:2474 +#: edit_person.glade:3024 marriage.glade:529 marriage.glade:949 +#, fuzzy +msgid "Primary source" +msgstr "Hauptquelle" + +#: edit_person.glade:1726 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Alternativen Namen für diese Person erstellen" -#: edit_person.glade:2227 +#: edit_person.glade:1745 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected name" +msgstr "Gewählten Namen ändern" + +#: edit_person.glade:1763 msgid "Delete selected name" msgstr "Gewählten Namen löschen" -#: edit_person.glade:2253 +#: edit_person.glade:1805 msgid "Names" msgstr "Namen" -#: edit_person.glade:2745 marriage.glade:760 -msgid "No Events" -msgstr "Keine Ereignisse" +#: edit_person.glade:1846 +#, fuzzy +msgid "Event" +msgstr "Ereignisse" -#: edit_person.glade:2896 -msgid "Create a new event from the above data" +#: edit_person.glade:1894 marriage.glade:386 +#, fuzzy +msgid "Cause:" +msgstr "Ursache" + +#: edit_person.glade:2275 +#, fuzzy +msgid "Create a new event" msgstr "Neues Ereignis anhand obiger Information erstellen" -#: edit_person.glade:2910 +#: edit_person.glade:2294 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected event" +msgstr "Gewähltes Ereignis ändern" + +#: edit_person.glade:2312 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: edit_person.glade:2943 marriage.glade:952 +#: edit_person.glade:2361 marriage.glade:505 marriage.glade:818 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: edit_person.glade:3216 marriage.glade:1221 -msgid "No Attributes" -msgstr "Keine Attribute" - -#: edit_person.glade:3367 -msgid "Create a new attribute from the above data" -msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen" - -#: edit_person.glade:3381 imagesel.glade:1227 imagesel.glade:2217 -#: marriage.glade:1384 -msgid "Delete the selected attribute" -msgstr "Gewähltes Attribute löschen" - -#: edit_person.glade:3414 marriage.glade:1410 +#: edit_person.glade:2402 edit_person.glade:2773 imagesel.glade:907 +#: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 +#: marriage.glade:973 marriage.glade:1212 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: edit_person.glade:4045 -msgid "No Addresses" -msgstr "Keine Adressen" +#: edit_person.glade:2687 +#, fuzzy +msgid "Create a new attribute" +msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen" -#: edit_person.glade:4202 -msgid "Create a new address from the above data" -msgstr "Neue Adresse anhand obiger Information erstellen" +#: edit_person.glade:2706 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "Gewähltes Attribut ändern" -#: edit_person.glade:4216 -msgid "Delete the selected address" -msgstr "Gewählte Adresse löschen" +#: edit_person.glade:2724 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 +#: marriage.glade:1170 +msgid "Delete the selected attribute" +msgstr "Gewähltes Attribute löschen" -#: edit_person.glade:4249 +#: edit_person.glade:2808 +#, fuzzy +msgid "City/County:" +msgstr "Ort/Kreis :" + +#: edit_person.glade:3000 edit_person.glade:3403 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: edit_person.glade:4276 +#: edit_person.glade:3317 +#, fuzzy +msgid "Create a new address" +msgstr "Neue Adresse anhand obiger Information erstellen" + +#: edit_person.glade:3336 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Gewählte Adresse löschen" + +#: edit_person.glade:3354 +msgid "Delete the selected address" +msgstr "Gewählte Adresse löschen" + +#: edit_person.glade:3430 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Eingabe verschiedener Daten und Notizen" -#: edit_person.glade:4301 marriage.glade:1461 +#: edit_person.glade:3455 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 +#: marriage.glade:1263 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: edit_person.glade:4361 gramps.glade:5094 marriage.glade:1521 +#: edit_person.glade:3522 gramps.glade:4793 marriage.glade:1324 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Neues Multimedia-Objekt zum Album hinzufügen" -#: edit_person.glade:4374 gramps.glade:5107 marriage.glade:1534 +#: edit_person.glade:3540 +#, fuzzy +msgid "Edit the properties of the selected object" +msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner" + +#: edit_person.glade:3557 gramps.glade:4829 marriage.glade:1357 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Gewähltes Objekt nur aus diesem Album entfernen" -#: edit_person.glade:4400 marriage.glade:1560 +#: edit_person.glade:3560 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: edit_person.glade:3599 gramps.glade:4884 marriage.glade:1392 +#: places.glade:1335 msgid "Gallery" msgstr "Album" -#: edit_person.glade:4549 -msgid "Go to this web page" -msgstr "Webseite aufrufen" +#: edit_person.glade:3634 places.glade:1370 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Web-Adresse :" -#: edit_person.glade:4588 -msgid "Go" -msgstr "Gehe zu" - -#: edit_person.glade:4681 -msgid "Internet Addresses" +#: edit_person.glade:3729 places.glade:1465 +#, fuzzy +msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadressen" -#: edit_person.glade:4832 +#: edit_person.glade:3800 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Internetadresse zu dieser Person hinzufügen" -#: edit_person.glade:4846 +#: edit_person.glade:3835 +msgid "Go to this web page" +msgstr "Webseite aufrufen" + +#: edit_person.glade:3874 places.glade:1605 +#, fuzzy +msgid "_Go" +msgstr "Gehe zu" + +#: edit_person.glade:3907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Gewählte Referenz löschen" -#: edit_person.glade:4872 +#: edit_person.glade:3949 places.glade:1691 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:4938 edit_person.glade:5209 edit_person.glade:5480 -#: marriage.glade:1817 -msgid "Temple" -msgstr "Tempel" - -#: edit_person.glade:5010 edit_person.glade:5305 edit_person.glade:5600 -#: gramps.glade:818 marriage.glade:1776 places.glade:1163 -#: plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 -#: plugins/gedcomexport.glade:592 plugins/pkgexport.glade:226 -msgid "Sources" -msgstr "Quellen" - -#: edit_person.glade:5141 -msgid "LDS Baptism" +#: edit_person.glade:3978 +#, fuzzy +msgid "LDS baptism" msgstr "LDS Taufe" -#: edit_person.glade:5412 +#: edit_person.glade:4074 +#, fuzzy +msgid "LDS _temple:" +msgstr "Tempel" + +#: edit_person.glade:4143 edit_person.glade:4442 edit_person.glade:4618 +#: marriage.glade:1689 +#, fuzzy +msgid "Sources..." +msgstr "Quellen" + +#: edit_person.glade:4229 msgid "Endowment" msgstr "Begabung" -#: edit_person.glade:5504 -msgid "Parents" +#: edit_person.glade:4282 +#, fuzzy +msgid "LDS te_mple:" +msgstr "Tempel" + +#: edit_person.glade:4310 preferences.glade:2436 +#, fuzzy +msgid "P_lace:" +msgstr "_Orte" + +#: edit_person.glade:4479 +#, fuzzy +msgid "Dat_e:" +msgstr "Datum :" + +#: edit_person.glade:4550 +#, fuzzy +msgid "LD_S temple:" +msgstr "Tempel" + +#: edit_person.glade:4704 +#, fuzzy +msgid "Pa_rents:" msgstr "Eltern" -#: edit_person.glade:5731 -msgid "Sealed to Parents" +#: edit_person.glade:4754 +#, fuzzy +msgid "Sealed to parents" msgstr "Siegelung an die Eltern" -#: edit_person.glade:5762 marriage.glade:1929 +#: edit_person.glade:4783 marriage.glade:1739 msgid "LDS" msgstr "LDS" +#: errdialogs.glade:61 errdialogs.glade:216 errdialogs.glade:357 +#: errdialogs.glade:498 errdialogs.glade:628 +#, fuzzy +msgid "label2" +msgstr "Ort 2" + +#: errdialogs.glade:105 errdialogs.glade:260 errdialogs.glade:401 +#: errdialogs.glade:542 errdialogs.glade:672 +#, fuzzy +msgid "label1" +msgstr "Ort 1" + +#: errdialogs.glade:162 +#, fuzzy +msgid "Close _without saving" +msgstr "Fenster nach Abschluss schließen" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Personen mit einem Ereignis nach ..." @@ -2164,6 +2799,10 @@ msgstr "M msgid "Names with same SoundEx code as ..." msgstr "Namen mit dem gleichen SoundEx Code wie ..." +#: filters/MatchSndEx.py:44 +msgid "Surname" +msgstr "Nachname" + #: filters/MatchSndEx2.py:39 msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Namen mit dem vorgegebenen SoundEx Code" @@ -2192,7 +2831,7 @@ msgstr "Personen mit Kindern" msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Namen, auf die ein regulärer Ausdruck zutrifft" -#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 srcsel.glade:479 +#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2225,7 +2864,8 @@ msgid "_Export" msgstr "_Export" #: gramps.glade:132 -msgid "Reload Plugins" +#, fuzzy +msgid "Reload plugins" msgstr "Plugins neu laden" #: gramps.glade:171 @@ -2253,15 +2893,18 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" #: gramps.glade:268 -msgid "_Add Bookmark" +#, fuzzy +msgid "_Add bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" #: gramps.glade:290 -msgid "_Edit Bookmarks" +#, fuzzy +msgid "_Edit bookmarks" msgstr "Lesezeichen _bearbeiten" #: gramps.glade:318 -msgid "Go to Bookmark" +#, fuzzy +msgid "Go to bookmark" msgstr "Gehe zu Lesezeichen" #: gramps.glade:330 @@ -2285,19 +2928,23 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: gramps.glade:397 -msgid "_User's Manual" +#, fuzzy +msgid "_User's manual" msgstr "_Handbuch" #: gramps.glade:418 -msgid "_Writing Extensions" +#, fuzzy +msgid "_Writing extensions" msgstr "_Erweiterungen schreiben" #: gramps.glade:439 -msgid "GRAMPS _Home Page" +#, fuzzy +msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS Home _Page" #: gramps.glade:460 -msgid "GRAMPS _Mailing Lists" +#, fuzzy +msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _Mailinglisten" #: gramps.glade:481 @@ -2305,11 +2952,13 @@ msgid "_Report a bug" msgstr "Programm_fehler melden" #: gramps.glade:490 -msgid "_Show Plugin Status" +#, fuzzy +msgid "_Show plugin status" msgstr "Plugin _Status" #: gramps.glade:536 -msgid "Open File" +#, fuzzy +msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" #: gramps.glade:537 @@ -2317,7 +2966,8 @@ msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: gramps.glade:547 -msgid "Save File" +#, fuzzy +msgid "Save file" msgstr "Datei speichern" #: gramps.glade:548 @@ -2325,7 +2975,8 @@ msgid "Save" msgstr "Speichern" #: gramps.glade:558 -msgid "Make the default person the active person" +#, fuzzy +msgid "Make the home person the active person" msgstr "Die Hauptperson als aktuelle Person verwenden" #: gramps.glade:559 @@ -2348,370 +2999,359 @@ msgstr "Werkzeug ausf msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: gramps.glade:594 styles.glade:185 +#: gramps.glade:594 +#, fuzzy +msgid "Add a new item" +msgstr "Filter hinzufügen" + +#: gramps.glade:595 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: gramps.glade:607 +#: gramps.glade:608 +#, fuzzy +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Enfernt den gewählten (Ehe-)Partner" + +#: gramps.glade:609 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: gramps.glade:772 +#: gramps.glade:619 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Gewählten Filter bearbeiten" + +#: gramps.glade:620 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: gramps.glade:775 msgid "Pedigree" msgstr "Stammbaum" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:821 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 +#: plugins/gedcomexport.glade:592 plugins/pkgexport.glade:226 +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" + +#: gramps.glade:913 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:1079 +#: gramps.glade:1082 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "Zeige Personen, die nicht dem Filterkriterium entsprechen" -#: gramps.glade:1081 rule.glade:280 +#: gramps.glade:1084 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: gramps.glade:1199 +#: gramps.glade:1202 msgid "People" msgstr "Personen" -#: gramps.glade:1257 -msgid "Double-click to edit the relationship information" -msgstr "Zum Editieren der Verwandschaftsinformationen doppelt klicken" - -#: gramps.glade:1271 -msgid "Spouse" -msgstr "Ehepartner" - -#: gramps.glade:1337 -msgid "Active Person" -msgstr "Aktuelle Person" - -#: gramps.glade:1373 -msgid "Adds a spouse" -msgstr "Fügt einen (Ehe-)Partner hinzu" - -#: gramps.glade:1403 -msgid "Removes the currently selected spouse" -msgstr "Enfernt den gewählten (Ehe-)Partner" - -#: gramps.glade:1449 -msgid "Make the active person's family the active family" -msgstr "Die Familie der aktuelle Person als aktuelle Familie verwenden" - -#: gramps.glade:1479 -msgid "Adds a new set of parents to the active person" -msgstr "Fügt neue Eltern zur aktuellen Person hinzu" - -#: gramps.glade:1505 -msgid "Deletes the selected parents from the active person" -msgstr "Löscht die gewählten Eltern der aktuellen Person" - -#: gramps.glade:1541 +#: gramps.glade:1231 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktuelle Person tauschen" -#: gramps.glade:1610 +#: gramps.glade:1296 +msgid "Adds a spouse" +msgstr "Fügt einen (Ehe-)Partner hinzu" + +#: gramps.glade:1322 +msgid "Removes the currently selected spouse" +msgstr "Enfernt den gewählten (Ehe-)Partner" + +#: gramps.glade:1364 +msgid "Make the active person's family the active family" +msgstr "Die Familie der aktuelle Person als aktuelle Familie verwenden" + +#: gramps.glade:1390 +msgid "Adds a new set of parents to the active person" +msgstr "Fügt neue Eltern zur aktuellen Person hinzu" + +#: gramps.glade:1416 +msgid "Deletes the selected parents from the active person" +msgstr "Löscht die gewählten Eltern der aktuellen Person" + +#: gramps.glade:1461 gramps.glade:1735 +msgid "Double-click to edit the selected parents" +msgstr "Zum Editieren der gewählten Eltern doppelt klicken" + +#: gramps.glade:1488 msgid "Make the selected spouse's family the active family" msgstr "" "Die Familie des gewählten (Ehe-)Partners als aktuelle Familie verwenden" -#: gramps.glade:1640 +#: gramps.glade:1514 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Fügt neue Eltern zum gewählten (Ehe-)Partner hinzu" -#: gramps.glade:1666 +#: gramps.glade:1540 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner" -#: gramps.glade:1718 gramps.glade:1778 -msgid "Double-click to edit the selected parents" -msgstr "Zum Editieren der gewählten Eltern doppelt klicken" - -#: gramps.glade:1732 -msgid "Active Person's Parents" -msgstr "Eltern der aktuellen Person" - -#: gramps.glade:1792 -msgid "Spouse's Parents" -msgstr "Eltern des (Ehe-)Partners" - -#: gramps.glade:1847 +#: gramps.glade:1576 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: gramps.glade:1889 +#: gramps.glade:1600 +#, fuzzy +msgid "Active person" +msgstr "Aktuelle Person" + +#: gramps.glade:1624 +#, fuzzy +msgid "Active person's Parents" +msgstr "Eltern der aktuellen Person" + +#: gramps.glade:1648 +msgid "Spouse" +msgstr "Ehepartner" + +#: gramps.glade:1672 +#, fuzzy +msgid "Spouse's parents" +msgstr "Eltern des (Ehe-)Partners" + +#: gramps.glade:1765 +#, fuzzy +msgid "Double-click to edit the active person" +msgstr "Zum Editieren der gewählten Eltern doppelt klicken" + +#: gramps.glade:1795 +msgid "Double-click to edit the relationship information" +msgstr "Zum Editieren der Verwandschaftsinformationen doppelt klicken" + +#: gramps.glade:1822 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktuelle Person" -#: gramps.glade:1915 +#: gramps.glade:1848 msgid "Adds a new child to the selected family" msgstr "Fügt ein neues Kind zur gewählten Familie hinzu" -#: gramps.glade:1941 +#: gramps.glade:1874 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Löscht das gewählte Kind von der gewählten Familie" -#: gramps.glade:2009 +#: gramps.glade:1916 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:2056 +#: gramps.glade:1963 msgid "Pedigree" msgstr "Stammbaum" -#: gramps.glade:2172 +#: gramps.glade:2079 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: gramps.glade:2222 +#: gramps.glade:2130 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: gramps.glade:2336 imagesel.glade:965 imagesel.glade:1955 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: gramps.glade:2166 +#, fuzzy +msgid "Details:" +msgstr "Details :" -#: gramps.glade:2625 +#: gramps.glade:2237 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Pfad" + +#: gramps.glade:2406 msgid "Information" msgstr "Information" -#: gramps.glade:2691 +#: gramps.glade:2478 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:2740 -msgid "Select File - GRAMPS" -msgstr "Datei auswählen - GRAMPS" +#: gramps.glade:2734 marriage.glade:127 +#, fuzzy +msgid "_Relationship type:" +msgstr "Beziehungstyp" -#: gramps.glade:2771 -msgid "Choose Spouse - GRAMPS" -msgstr "(Ehe-)Partner auswählen - GRAMPS" - -#: gramps.glade:2830 -msgid "Choose Spouse/Partner" -msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" - -#: gramps.glade:3004 -msgid "Relationship definition" +#: gramps.glade:2825 +#, fuzzy +msgid "Relationship definition\n" msgstr "Definition des Verwandtschaftsverhältnisses" -#: gramps.glade:3055 -msgid "Choose Parents - GRAMPS" -msgstr "Eltern auswählen - GRAMPS" +#: gramps.glade:2982 +#, fuzzy +msgid "_Father's relationship to child:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis des Vaters zum Kind" -#: gramps.glade:3121 -msgid "Choose Parents" -msgstr "Eltern auswählen" +#: gramps.glade:3010 +#, fuzzy +msgid "_Mother's relationship to child:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der Mutter zum Kind" -#: gramps.glade:3203 gramps.glade:6266 +#: gramps.glade:3038 +#, fuzzy +msgid "_Parents' relationship to each other:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der Eltern zueinander" + +#: gramps.glade:3066 gramps.glade:6096 msgid "Father" msgstr "Vater" -#: gramps.glade:3272 gramps.glade:6584 +#: gramps.glade:3113 gramps.glade:3923 +#, fuzzy +msgid "_Show all" +msgstr "Alle Personen anzeigen" + +#: gramps.glade:3148 gramps.glade:6120 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: gramps.glade:3314 -msgid "Father's relationship to child" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis des Vaters zum Kind" - -#: gramps.glade:3340 -msgid "Mother's relationship to child" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der Mutter zum Kind" - -#: gramps.glade:3366 -msgid "Parents' relationship to each other" -msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der Eltern zueinander" - -#: gramps.glade:3848 +#: gramps.glade:3172 msgid "Relationships" msgstr "Verwandtschaftsverhältnisse" -#: gramps.glade:3888 -msgid "Show all people" +#: gramps.glade:3266 +#, fuzzy +msgid "Show _all" msgstr "Alle Personen anzeigen" -#: gramps.glade:3913 -msgid "Add New Person" -msgstr "Neue Person hinzufügen" - -#: gramps.glade:3946 -msgid "Add Child - GRAMPS" -msgstr "Kind hinzufügen - GRAMPS" - -#: gramps.glade:4012 -msgid "Add Children" -msgstr "Kinder hinzufügen" - -#: gramps.glade:4104 -msgid "Hide people not likely to be a child of this family" -msgstr "Personen ausblenden, die wahrscheinlich kein Kind der Familie sind" - -#: gramps.glade:4131 -msgid "Relationship to Father" +#: gramps.glade:4350 +#, fuzzy +msgid "Relationship to father:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater" -#: gramps.glade:4343 -msgid "Relationship to Mother" +#: gramps.glade:4374 +#, fuzzy +msgid "Relationship to mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter" -#: gramps.glade:4551 -msgid "Marriage Editor - GRAMPS" -msgstr "Ehe-Editor - GRAMPS" +#: gramps.glade:4549 +#, fuzzy +msgid "_Author:" +msgstr "Verfasser" -#: gramps.glade:4615 -msgid "Marriage Editor" -msgstr "Ehe-Editor" +#: gramps.glade:4577 +#, fuzzy +msgid "_Publication information:" +msgstr "Publikationsinformation" -#: gramps.glade:4648 -msgid "Edit marriage information" -msgstr "Eheinformationen bearbeiten" - -#: gramps.glade:4666 -msgid "Add a new spouse" -msgstr "Ehepartner hinzufügen" - -#: gramps.glade:4685 -msgid "Remove current spouse" -msgstr "Aktuellen Ehepartner entfernen" - -#: gramps.glade:4712 -msgid "Source Editor - GRAMPS" -msgstr "Quelleneditor - GRAMPS" - -#: gramps.glade:4780 -msgid "Source Editor" -msgstr "Quelleneditor" - -#: gramps.glade:4883 -msgid "Publication Info" -msgstr "Angaben zur Veröffentlichung" - -#: gramps.glade:4983 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" - -#: gramps.glade:5034 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - -#: gramps.glade:5133 -msgid "Gallery" -msgstr "Album" - -#: gramps.glade:5178 -msgid "References" +#: gramps.glade:4929 imagesel.glade:1944 places.glade:1742 +#, fuzzy +msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: gramps.glade:5213 -msgid "Add Person - GRAMPS" -msgstr "Person hinzufügen - GRAMPS" +#: gramps.glade:5059 +#, fuzzy +msgid "_Surname:" +msgstr "Nachname" -#: gramps.glade:5277 -msgid "Add Person" -msgstr "Person hinzufügen" +#: gramps.glade:5089 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht" -#: gramps.glade:5551 -msgid "Open a Database - GRAMPS" -msgstr "Datenbank öffnen - GRAMPS" +#: gramps.glade:5163 +#, fuzzy +msgid "_female" +msgstr "Weiblich" -#: gramps.glade:5618 -msgid "Open a Database" -msgstr "Datenbank öffnen" +#: gramps.glade:5192 +#, fuzzy +msgid "_Given:" +msgstr "Vorname :" -#: gramps.glade:5652 -msgid "Open an Existing Database" +#: gramps.glade:5391 +#, fuzzy +msgid "_Open an existing database" msgstr "Existierende Datenbank öffnen" -#: gramps.glade:5671 -msgid "Create a New XML Database" +#: gramps.glade:5410 +#, fuzzy +msgid "Create a new _XML database" msgstr "Neue XML Datenbank erstellen" -#: gramps.glade:5690 -msgid "Create a New ZODB Database" +#: gramps.glade:5429 +#, fuzzy +msgid "Create a new _ZODB database" msgstr "Neue ZODB Datenbank erstellen" -#: gramps.glade:5717 -msgid "Question - GRAMPS" -msgstr "Frage - GRAMPS" +#: gramps.glade:5605 +#, fuzzy +msgid "_Relationship:" +msgstr "Verwandtschaftsverhältnis :" -#: gramps.glade:5742 -msgid "Choose Spouse" -msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" - -#: gramps.glade:5755 -msgid "New Relationship" -msgstr "Neue Beziehung" - -#: gramps.glade:5793 -msgid "Add a Spouse or Create a New Relationship" -msgstr "Neuen Partner oder neue Beziehung hinzufügen" - -#: gramps.glade:5834 -msgid "" -"No spouse has been defined for the current relationship.\n" -"\n" -"You can either define the spouse of the current relationship\n" -"or create a new relationship." -msgstr "" -"Für die aktuelle Beziehung wurde kein Partner definiert.\n" -"\n" -"Entweder kann ein Partner für die aktuelle Beziehung definiert\n" -"oder eine neue Beziehung hinzugefügt werden." - -#: gramps.glade:5871 -msgid "Modify Parents - GRAMPS" -msgstr "Eltern ändern - GRAMPS" - -#: gramps.glade:5936 -msgid "Modify Parents" -msgstr "Eltern ändern" - -#: gramps.glade:6017 gramps.glade:6530 -msgid "Name :" -msgstr "Name :" - -#: gramps.glade:6043 gramps.glade:6556 -msgid "Relationship :" +#: gramps.glade:5850 +#, fuzzy +msgid "Relation_ship:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis :" # FIXME Todesdatum? -#: gramps_main.py:92 mergedata.glade:432 mergedata.glade:1021 -msgid "Death Date" +#: gramps_main.py:92 +#, fuzzy +msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" #: gramps_main.py:118 -msgid "" -"You are running GRAMPS as the 'root' user.\n" -"This account is not meant for normal application use." +msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "" -"GRAMPS wird als Benutzer \"root\" ausgeführt.\n" -"Dieser Benutzer ist nicht für die Verwendung \"normaler\" Applikationen " -"vorgesehen." -#: gramps_main.py:476 -msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge" -msgstr "Genau zwei Personen müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden" - -#: gramps_main.py:498 +#: gramps_main.py:119 msgid "" -"Unsaved changes exist in the current database\n" -"Do you wish to save the changes?" +"This account is not meant for normal appication use. Running user " +"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " +"open up potential security risks." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:479 +msgid "" +"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " +"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " +"person." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:502 +#, fuzzy +msgid "Save Changes Made to the Database?" +msgstr "Kopiert das Objekt in die Datenbank" + +#: gramps_main.py:503 +#, fuzzy +msgid "" +"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " +"the changes you have made will be lost." msgstr "" "Ungesicherte Änderungen in der aktuellen Datenbank.\n" "Sollen die Änderungen gespeichert werden?" -#: gramps_main.py:552 -msgid "Do you want to close the current database and create a new one?" -msgstr "Wollen Sie die aktuelle Datenbank schließen und eine neue erstellen?" +#: gramps_main.py:538 gramps_main.py:553 +msgid "HELP is currently not available" +msgstr "" -#: gramps_main.py:553 -msgid "New Database" -msgstr "Neue Datenbank" +#: gramps_main.py:539 gramps_main.py:554 +msgid "" +"Documentation for GRAMPS is currently being developed, but is not yet " +"available for this version." +msgstr "" -#: gramps_main.py:681 +#: gramps_main.py:566 +#, fuzzy +msgid "Create a New Database" +msgstr "Neue XML Datenbank erstellen" + +#: gramps_main.py:567 +msgid "" +"Creating a new database will close the existing database, discarding any " +"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:570 +#, fuzzy +msgid "Create New Database" +msgstr "Neue XML Datenbank erstellen" + +#: gramps_main.py:703 msgid "" "An autosave file exists for %s.\n" "Should this be loaded instead of the last saved version?" @@ -2719,304 +3359,339 @@ msgstr "" "Für %s existiert eine automatisch erstellte Sicherungsdatei.\n" "Soll sie statt der letzten gesicherten Version geladen werden?" -#: gramps_main.py:686 -msgid "Autosave File" -msgstr "Automatische Sicherungsdatei" +#: gramps_main.py:708 +#, fuzzy +msgid "An autosave file was detected" +msgstr "Ein Titel wurde extrahiert" -#: gramps_main.py:714 gramps_main.py:750 -msgid "%s is not a directory" -msgstr "%s ist kein Verzeichnis" +#: gramps_main.py:709 +msgid "" +"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " +"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " +"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " +"try to recover any missing data." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:715 +#, fuzzy +msgid "Load autosave file" +msgstr "Automatische Sicherungsdatei laden" #: gramps_main.py:717 +#, fuzzy +msgid "Load saved database" +msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank" + +#: gramps_main.py:748 gramps_main.py:789 +#, fuzzy +msgid "Database could not be opened" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" + +#: gramps_main.py:749 gramps_main.py:790 +#, fuzzy +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s ist kein Verzeichnis" + +#: gramps_main.py:750 gramps_main.py:791 +msgid "" +"The file you should attempt to open should be a directory that contains a " +"data.gramps file or a gramps.zodb file." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:755 msgid "Loading %s ..." msgstr "Lade %s ..." -#: gramps_main.py:743 +#: gramps_main.py:782 msgid "Saving %s ..." msgstr "Speichere %s ..." -#: gramps_main.py:802 +#: gramps_main.py:800 +msgid "" +"An was detected while attempting to create the file. The operating system " +"reported \"%s\"" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:805 gramps_main.py:814 +msgid "An error was detected while trying to create the file" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:847 msgid "autosaving..." msgstr "Automatisches Speichern..." -#: gramps_main.py:805 +#: gramps_main.py:850 msgid "autosave complete" msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen" -#: gramps_main.py:807 +#: gramps_main.py:852 msgid "autosave failed" msgstr "Automatisches Speichern fehlgeschlagen" -#: gramps_main.py:834 -msgid "Do you really wish to delete %s?" -msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" +#: gramps_main.py:881 +msgid "" +"Deleting the person will remove the person from from the database. The data " +"can only be recovered by closing the database without saving changes. This " +"change will become permanent after you save the database." +msgstr "" -#: gramps_main.py:836 +#: gramps_main.py:886 msgid "Delete Person" msgstr "Person löschen" -#: gramps_main.py:945 +#: gramps_main.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Revert to last saved database?" +msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank" + +#: gramps_main.py:1001 msgid "" -"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" +"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " +"lost, and the last saved database will be loaded." msgstr "" -"Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten " -"Datenbank zurückkehren?" -#: gramps_main.py:950 -msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" -msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert" +#: gramps_main.py:1004 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "_Rückgängig" -#: gramps_main.py:1252 +#: gramps_main.py:1007 +#, fuzzy +msgid "Could Not Revert to the Previous Database." +msgstr "Zurück zur letzten gespeicherten Datenbank" + +#: gramps_main.py:1008 +msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" +msgstr "" + +#: gramps_main.py:1311 msgid "Loading %s..." msgstr "Lade %s..." -#: gramps_main.py:1347 -msgid "No default/home person has been set" +#: gramps_main.py:1406 +#, fuzzy +msgid "No home person has been set." msgstr "Keine Hauptperson gesetzt" -#: gramps_main.py:1353 +#: gramps_main.py:1407 +msgid "The home person may be set from the Settings menu." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:1413 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: gramps_main.py:1356 -msgid "Bookmark could not be set because no one was selected" +#: gramps_main.py:1416 +#, fuzzy +msgid "Could Not Set a Bookmark." +msgstr "Gehe zu Lesezeichen" + +#: gramps_main.py:1417 +#, fuzzy +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: gramps_main.py:1368 -msgid "Do you wish to set %s as the home person?" -msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?" +#: gramps_main.py:1429 +#, fuzzy +msgid "Set %s as the Home Person" +msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: gramps_main.py:1370 +#: gramps_main.py:1430 +msgid "" +"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " +"make the home person the active person." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:1433 msgid "Set Home Person" msgstr "Hauptperson setzen" -#: imagesel.glade:9 -msgid "Select a Media Object - GRAMPS" -msgstr "Multimedia-Objekt auswählen - GRAMPS" +#: imagesel.glade:206 +#, fuzzy +msgid "_File:" +msgstr "_Datei" -#: imagesel.glade:74 -msgid "Select a Media Object" -msgstr "Multimedia-Objekt auswählen" - -#: imagesel.glade:152 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: imagesel.glade:215 plugins/gedcomimport.glade:61 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: imagesel.glade:288 -msgid "Do not make a local copy" -msgstr "Keine lokale Kopie anlegen" - -#: imagesel.glade:312 +#: imagesel.glade:287 msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" -#: imagesel.glade:362 -msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS" -msgstr "Lokale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern - GRAMPS" +#: imagesel.glade:320 +#, fuzzy +msgid "_Do not make a local copy" +msgstr "Keine lokale Kopie anlegen" -#: imagesel.glade:428 -msgid "Change Local Media Object Properties" -msgstr "Lokale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern" - -#: imagesel.glade:594 imagesel.glade:1599 -msgid "Object Type" +#: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1299 +#, fuzzy +msgid "Object type:" msgstr "Objekttyp" -#: imagesel.glade:868 imagesel.glade:2294 plugins/IndivComplete.py:149 -#: plugins/WebPage.py:463 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: imagesel.glade:1065 imagesel.glade:2055 -msgid "No Attributes" -msgstr "Keine Attribute" - -#: imagesel.glade:1214 +#: imagesel.glade:978 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Neues Attribut für das Objekt anhand obiger Information erstellen" -#: imagesel.glade:1253 imagesel.glade:2243 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: imagesel.glade:1288 -msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS" -msgstr "Globale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern - GRAMPS" - -#: imagesel.glade:1367 -msgid "Change Global Media Object Properties" -msgstr "Globale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern" - -#: imagesel.glade:1673 -msgid "General Information" -msgstr "Generelle Informationen" - -#: imagesel.glade:1807 +#: imagesel.glade:1509 msgid "Copies the object into the database" msgstr "Kopiert das Objekt in die Datenbank" -#: imagesel.glade:1809 -msgid "Make Local Copy" +#: imagesel.glade:1511 +#, fuzzy +msgid "_Make a local copy" msgstr "Lokale Kopie anlegen" -#: imagesel.glade:2204 +#: imagesel.glade:1760 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen" -#: imagesel.glade:2338 places.glade:1626 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" +#: marriage.glade:217 +#, fuzzy +msgid "_GRAMPS ID:" +msgstr "GRAMPS ID" -#: marriage.glade:9 -msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS" -msgstr "Ehe-/Beziehungseditor - GRAMPS" - -#: marriage.glade:77 -msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Ehe-/Beziehungseditor" - -#: marriage.glade:913 +#: marriage.glade:743 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Neues Ereignis zu dieser Hochzeit hinzufügen" -#: marriage.glade:926 +#: marriage.glade:776 msgid "Delete selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: marriage.glade:1371 +#: marriage.glade:1137 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen" -#: marriage.glade:1897 -msgid "Spouse Sealing" -msgstr "Siegelung der Partner" +#: marriage.glade:1427 +#, fuzzy +msgid "Sealed to spouse" +msgstr "Siegelung an die Eltern" -#: mergedata.glade:8 -msgid "Merge Places - GRAMPS" -msgstr "Orte zusammenfassen - GRAMPS" +#: marriage.glade:1475 +#, fuzzy +msgid "Temple:" +msgstr "Tempel" -#: mergedata.glade:71 -msgid "Select the title for the merged place" -msgstr "Titel für den zusammengefassten Ort auswählen" - -#: mergedata.glade:182 +#: mergedata.glade:171 msgid "Place 1" msgstr "Ort 1" -#: mergedata.glade:205 +#: mergedata.glade:194 msgid "Place 2" msgstr "Ort 2" -#: mergedata.glade:268 plugins/merge.glade:8 plugins/merge.glade:247 -msgid "Merge People - GRAMPS" -msgstr "Personen zusammenfassen - GRAMPS" - -#: mergedata.glade:293 -msgid "Merge and Close" +#: mergedata.glade:283 +#, fuzzy +msgid "_Merge and close" msgstr "Zusammenfassen und schließen" -#: mergedata.glade:306 -msgid "Merge and Edit" +#: mergedata.glade:296 +#, fuzzy +msgid "Merge and _edit" msgstr "Zusammenfassen und bearbeiten" -#: mergedata.glade:344 plugins/merge.glade:309 -msgid "Merge People" -msgstr "Personen zusammenfassen" +#: mergedata.glade:807 mergedata.glade:1304 +#, fuzzy +msgid "Parents" +msgstr "Orte" -#: mergedata.glade:504 mergedata.glade:1069 -msgid "Birth Place" -msgstr "Geburtsort" +#: mergedata.glade:831 mergedata.glade:1208 +#, fuzzy +msgid "Mother:" +msgstr "Mutter" -# FIXME Todesort?? -#: mergedata.glade:528 mergedata.glade:1117 -msgid "Death Place" -msgstr "Sterbeort" +#: mergedata.glade:919 mergedata.glade:1328 +#, fuzzy +msgid "Spouses" +msgstr "Ehepartner" -#: mergedata.glade:761 mergedata.glade:1288 -msgid "Spouses" -msgstr "Ehepartner" +#: mergedata.glade:971 mergedata.glade:1184 +#, fuzzy +msgid "Father:" +msgstr "Vater" -#: mergedata.glade:979 plugins/Merge.py:215 -msgid "First Person" -msgstr "Erste Person" +#: mergedata.glade:997 +#, fuzzy +msgid "First person" +msgstr "Person hinzufügen" -#: mergedata.glade:1614 plugins/Merge.py:216 -msgid "Second Person" -msgstr "Zweite Person" +#: mergedata.glade:1660 +#, fuzzy +msgid "Second person" +msgstr "Neue Person" -#: mergedata.glade:1681 +#: mergedata.glade:1727 msgid "Keep other name as an alternate name" msgstr "Anderen Namen als alternativen Namen behalten" -#: mergedata.glade:1699 +#: mergedata.glade:1745 msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" msgstr "Anderes Geburtsereignis als alternatives Geburtsereignis behalten" -#: mergedata.glade:1717 +#: mergedata.glade:1763 msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Anderes Todesereignis als alternatives Todesereignis behalten" -#: places.glade:9 -msgid "Place Editor - GRAMPS" -msgstr "Orte-Editor - GRAMPS" +#: places.glade:231 +#, fuzzy +msgid "Co_untry:" +msgstr "Land :" -#: places.glade:75 -msgid "Place Editor" -msgstr "Orte-Editor" - -#: places.glade:249 -msgid "Longitude" +#: places.glade:259 +#, fuzzy +msgid "_Longitude:" msgstr "Längengrad" -#: places.glade:273 -msgid "Latitude" +#: places.glade:287 +#, fuzzy +msgid "L_atitude:" msgstr "Breitengrad" -#: places.glade:925 places.glade:1020 -msgid "Other Names" -msgstr "Andere Namen" +#: places.glade:578 +#, fuzzy +msgid "County:" +msgstr "Kreis" -#: places.glade:1260 plugins/WebPage.py:355 -msgid "Gallery" -msgstr "Album" +#: places.glade:652 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Bundesland" -#: places.glade:1480 -msgid "Internet Addresses" -msgstr "Internetadressen" +#: places.glade:777 +#, fuzzy +msgid "Church parish:" +msgstr "Kirchengemeinde" -#: places.glade:1575 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: plugins.glade:8 -msgid "Report Selection - GRAMPS" -msgstr "Auswahl eines Berichts - GRAMPS" +#: places.glade:827 places.glade:983 +#, fuzzy +msgid "Other names" +msgstr "Namen" #: plugins.glade:179 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen." +#: plugins.glade:208 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Status" + +#: plugins.glade:255 srcsel.glade:296 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Verfasser" + #: plugins.glade:279 -msgid "Author's Email" +#, fuzzy +msgid "Author's email:" msgstr "Email des Verfassers" -#: plugins.glade:445 -msgid "Plugin Status - GRAMPS" -msgstr "Plugin Status - GRAMPS" - -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:424 +#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Ahnentafel (graphisch)" -#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:425 -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 plugins/FullFamily.py:105 +#: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/FullFamily.py:105 #: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448 -#: plugins/TimeLine.py:310 plugins/TimeLine.py:448 +#: plugins/TimeLine.py:310 plugins/TimeLine.py:451 msgid "Graphical Reports" msgstr "Graphische Berichte" @@ -3038,16 +3713,22 @@ msgstr "Anzeigeformat" msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den Kästen des Berichts" -#: plugins/AncestorChart.py:426 plugins/AncestorReport.py:386 -#: plugins/DescendReport.py:282 plugins/DetAncestralReport.py:826 -#: plugins/DetDescendantReport.py:899 plugins/FamilyGroup.py:562 +#: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262 +#: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 +#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "" + +#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389 +#: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972 +#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566 #: plugins/FullFamily.py:171 plugins/GraphViz.py:447 -#: plugins/IndivComplete.py:663 plugins/IndivSummary.py:496 -#: plugins/Summary.py:146 plugins/TimeLine.py:447 plugins/WebPage.py:1251 +#: plugins/IndivComplete.py:667 plugins/IndivSummary.py:500 +#: plugins/Summary.py:146 plugins/TimeLine.py:450 plugins/WebPage.py:1268 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/FullFamily.py:172 +#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/FullFamily.py:172 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur." @@ -3055,7 +3736,7 @@ msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur." msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: plugins/AncestorReport.py:88 plugins/DetAncestralReport.py:622 +#: plugins/AncestorReport.py:88 plugins/DetAncestralReport.py:629 #: plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "%s Generation" msgstr "%s Generation" @@ -3128,45 +3809,55 @@ msgstr ", und wurde im Jahr %s begraben." msgid " and was buried in %s." msgstr " und wurde in %s begraben." -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:384 +#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:385 -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:281 -#: plugins/DetAncestralReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:900 -#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:561 -#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:664 -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:497 +#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:388 +#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283 +#: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851 +#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565 +#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668 +#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501 msgid "Text Reports" msgstr "Textuelle Berichte" -#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:670 +#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Bericht über Vorfahren speichern" -#: plugins/AncestorReport.py:387 +#: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 +#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502 +#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:389 plugins/WebPage.py:961 +msgid "The style used for the title of the page." +msgstr "" + +#: plugins/AncestorReport.py:257 +msgid "The style used for the generation header." +msgstr "" + +#: plugins/AncestorReport.py:390 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine textuelle Ahnentafel." -#: plugins/ChangeTypes.py:76 +#: plugins/ChangeTypes.py:75 msgid "1 event record was modified" msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde geändert" -#: plugins/ChangeTypes.py:78 +#: plugins/ChangeTypes.py:77 msgid "%d event records were modified" msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert" -#: plugins/ChangeTypes.py:92 +#: plugins/ChangeTypes.py:91 msgid "Rename personal event types" msgstr "Ereignistypen umbenennen" -#: plugins/ChangeTypes.py:93 plugins/Check.py:225 plugins/Merge.py:546 +#: plugins/ChangeTypes.py:92 plugins/Check.py:225 plugins/Merge.py:545 #: plugins/PatchNames.py:152 plugins/ReorderIds.py:122 msgid "Database Processing" msgstr "Datenbankverarbeitung" -#: plugins/ChangeTypes.py:94 +#: plugins/ChangeTypes.py:93 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "" "Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen." @@ -3236,7 +3927,7 @@ msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:458 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:459 msgid "Descendant Graph" msgstr "Graphische Übersicht der Nachkommen" @@ -3248,11 +3939,11 @@ msgstr "Graphische msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Graphische Übersicht der Nachkommen abspeichern" -#: plugins/DesGraph.py:460 plugins/DescendReport.py:283 +#: plugins/DesGraph.py:461 plugins/DescendReport.py:285 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktuellen Person." -#: plugins/DesGraph.py:461 +#: plugins/DesGraph.py:462 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -3274,248 +3965,307 @@ msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur f msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:280 +#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:282 msgid "Descendant Report" msgstr "Bericht über Nachkommen" -#: plugins/DescendReport.py:128 plugins/DetDescendantReport.py:637 +#: plugins/DescendReport.py:128 plugins/DetDescendantReport.py:638 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Übersicht der Nachkommen von %s" -#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:698 +#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:699 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Bericht über Nachkommen speichern" -#: plugins/DetAncestralReport.py:112 plugins/DetDescendantReport.py:123 +#: plugins/DescendReport.py:156 +msgid "The style used for the level %d display." +msgstr "" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:115 plugins/DetDescendantReport.py:125 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "Kind von %s und %s ist:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:113 plugins/DetDescendantReport.py:124 +#: plugins/DetAncestralReport.py:116 plugins/DetDescendantReport.py:126 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "Kinder von %s und %s sind:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:132 plugins/DetDescendantReport.py:143 +#: plugins/DetAncestralReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:145 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "- %s Geburt: %s %s Tod: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:136 plugins/DetAncestralReport.py:140 -#: plugins/DetDescendantReport.py:147 plugins/DetDescendantReport.py:151 -#: plugins/DetDescendantReport.py:181 +#: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141 +#: plugins/DetAncestralReport.py:171 plugins/DetDescendantReport.py:149 +#: plugins/DetDescendantReport.py:153 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "- %s Geburt: %s %s Tod: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:143 plugins/DetDescendantReport.py:154 +#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetDescendantReport.py:156 msgid "- %s Born: %s %s" msgstr "- %s Geburt: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:148 plugins/DetAncestralReport.py:163 -#: plugins/DetDescendantReport.py:159 plugins/DetDescendantReport.py:174 +#: plugins/DetAncestralReport.py:149 plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: plugins/DetDescendantReport.py:161 plugins/DetDescendantReport.py:176 msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "- %s Geburt: %s Tod: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetAncestralReport.py:155 -#: plugins/DetAncestralReport.py:167 plugins/DetAncestralReport.py:170 -#: plugins/DetDescendantReport.py:163 plugins/DetDescendantReport.py:166 -#: plugins/DetDescendantReport.py:178 +#: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156 +#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:165 +#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:180 +#: plugins/DetDescendantReport.py:183 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "- %s Geburt: %s Tod: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:183 +#: plugins/DetAncestralReport.py:158 plugins/DetAncestralReport.py:173 +#: plugins/DetDescendantReport.py:170 plugins/DetDescendantReport.py:185 msgid "- %s Born: %s" msgstr "- %s Geburt: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:177 plugins/DetDescendantReport.py:188 +#: plugins/DetAncestralReport.py:178 plugins/DetDescendantReport.py:190 msgid "- %s Died: %s %s" msgstr "- %s Tod: %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:180 plugins/DetAncestralReport.py:183 -#: plugins/DetDescendantReport.py:191 plugins/DetDescendantReport.py:194 +#: plugins/DetAncestralReport.py:181 plugins/DetAncestralReport.py:184 +#: plugins/DetDescendantReport.py:193 plugins/DetDescendantReport.py:196 msgid "- %s Died: %s" msgstr "- %s Tod: %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:185 plugins/DetDescendantReport.py:196 +#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:198 msgid "- %s" msgstr "- %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:203 plugins/DetAncestralReport.py:445 -#: plugins/DetAncestralReport.py:512 plugins/DetDescendantReport.py:214 -#: plugins/DetDescendantReport.py:456 plugins/DetDescendantReport.py:524 +#: plugins/DetAncestralReport.py:204 plugins/DetAncestralReport.py:451 +#: plugins/DetAncestralReport.py:521 plugins/DetDescendantReport.py:216 +#: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:526 msgid "He" msgstr "Er" -#: plugins/DetAncestralReport.py:205 plugins/DetAncestralReport.py:451 -#: plugins/DetAncestralReport.py:514 plugins/DetDescendantReport.py:216 -#: plugins/DetDescendantReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:526 +#: plugins/DetAncestralReport.py:206 plugins/DetAncestralReport.py:457 +#: plugins/DetAncestralReport.py:519 plugins/DetDescendantReport.py:218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:464 plugins/DetDescendantReport.py:528 msgid "She" msgstr "Sie" -#: plugins/DetAncestralReport.py:218 plugins/DetDescendantReport.py:229 +#: plugins/DetAncestralReport.py:219 plugins/DetDescendantReport.py:231 msgid " is the same person as [%s]." msgstr " ist die gleiche Person wie [%s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:236 plugins/DetDescendantReport.py:247 +#: plugins/DetAncestralReport.py:237 plugins/DetDescendantReport.py:249 msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:273 plugins/DetDescendantReport.py:284 +#: plugins/DetAncestralReport.py:274 plugins/DetDescendantReport.py:286 msgid " was born on %s in %s." msgstr " wurde am %s in %s geboren." -#: plugins/DetAncestralReport.py:275 plugins/DetDescendantReport.py:286 +#: plugins/DetAncestralReport.py:276 plugins/DetDescendantReport.py:288 msgid " was born on %s." msgstr " wurde am %s geboren." -#: plugins/DetAncestralReport.py:277 plugins/DetDescendantReport.py:288 +#: plugins/DetAncestralReport.py:278 plugins/DetDescendantReport.py:290 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " wurde im Jahr %s in %s geboren." -#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:291 +#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:293 msgid " was born in the year %s." msgstr " wurde im Jahr %s geboren." -#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:293 -msgid " in %s." -msgstr " in %s." +#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:295 +#, fuzzy +msgid " was born in %s." +msgstr " wurde am %s geboren." -#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:287 -#: plugins/DetDescendantReport.py:295 plugins/DetDescendantReport.py:298 +#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:288 +#: plugins/DetDescendantReport.py:297 plugins/DetDescendantReport.py:300 msgid "." msgstr "." -#: plugins/DetAncestralReport.py:338 plugins/DetDescendantReport.py:349 +#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:351 msgid " %s died on %s in %s" msgstr " %s starb am %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:350 +#: plugins/DetAncestralReport.py:340 plugins/DetDescendantReport.py:352 msgid " %s died on %s" msgstr " %s starb am %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:342 plugins/DetDescendantReport.py:353 +#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetDescendantReport.py:355 msgid " %s died in %s in %s" msgstr " %s starb %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetAncestralReport.py:345 -#: plugins/DetDescendantReport.py:354 plugins/DetDescendantReport.py:356 +#: plugins/DetAncestralReport.py:344 plugins/DetAncestralReport.py:346 +#: plugins/DetDescendantReport.py:356 plugins/DetDescendantReport.py:358 msgid " %s died in %s" msgstr " %s starb %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:373 plugins/DetDescendantReport.py:384 +#: plugins/DetAncestralReport.py:374 plugins/DetDescendantReport.py:386 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr " Und %s wurde am %s in %s begraben." -#: plugins/DetAncestralReport.py:375 plugins/DetDescendantReport.py:386 +#: plugins/DetAncestralReport.py:376 plugins/DetDescendantReport.py:388 msgid " And %s was buried on %s." msgstr " Und %s wurde am %s begraben." -#: plugins/DetAncestralReport.py:377 plugins/DetDescendantReport.py:388 +#: plugins/DetAncestralReport.py:378 plugins/DetDescendantReport.py:390 msgid " And %s was buried in %s." msgstr " Und %s wurde in %s begraben." -#: plugins/DetAncestralReport.py:407 plugins/DetDescendantReport.py:418 +#: plugins/DetAncestralReport.py:408 plugins/DetDescendantReport.py:420 msgid " %s was the son of %s and %s." msgstr " %s war ein Sohn von %s und %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:410 plugins/DetAncestralReport.py:413 -#: plugins/DetDescendantReport.py:421 plugins/DetDescendantReport.py:424 +#: plugins/DetAncestralReport.py:411 plugins/DetAncestralReport.py:414 +#: plugins/DetDescendantReport.py:423 plugins/DetDescendantReport.py:426 msgid " %s was the son of %s." msgstr " %s war ein Sohn von %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:418 plugins/DetDescendantReport.py:429 +#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetDescendantReport.py:431 msgid " %s was the daughter of %s and %s." msgstr " %s war eine Tochter von %s und %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:421 plugins/DetAncestralReport.py:424 -#: plugins/DetDescendantReport.py:432 plugins/DetDescendantReport.py:435 +#: plugins/DetAncestralReport.py:422 plugins/DetAncestralReport.py:425 +#: plugins/DetDescendantReport.py:434 plugins/DetDescendantReport.py:437 msgid " %s was the daughter of %s." msgstr " %s war eine Tochter von %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:447 plugins/DetAncestralReport.py:453 -#: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:464 +#: plugins/DetAncestralReport.py:453 plugins/DetAncestralReport.py:459 +#: plugins/DetDescendantReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:466 msgid "," msgstr "," -#: plugins/DetAncestralReport.py:448 plugins/DetDescendantReport.py:459 +#: plugins/DetAncestralReport.py:454 plugins/DetDescendantReport.py:461 msgid "and he" msgstr "und er" -#: plugins/DetAncestralReport.py:454 plugins/DetDescendantReport.py:465 +#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:467 msgid "and she" msgstr "und sie" -#: plugins/DetAncestralReport.py:480 plugins/DetDescendantReport.py:491 +#: plugins/DetAncestralReport.py:486 plugins/DetDescendantReport.py:493 msgid " %s married %s" msgstr " %s heiratete %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:482 plugins/DetDescendantReport.py:493 +#: plugins/DetAncestralReport.py:488 plugins/DetDescendantReport.py:495 msgid " %s married %s in %s" msgstr " %s heiratete %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:484 plugins/DetDescendantReport.py:495 +#: plugins/DetAncestralReport.py:490 plugins/DetDescendantReport.py:497 msgid " %s married %s on %s" msgstr " %s heiratete %s am %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:485 plugins/DetDescendantReport.py:496 +#: plugins/DetAncestralReport.py:491 plugins/DetDescendantReport.py:498 msgid " %s married %s on %s in %s" msgstr " %s heiratete %s am %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:489 plugins/DetDescendantReport.py:500 -msgid " %s married" -msgstr " %s heiratete" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:491 plugins/DetDescendantReport.py:502 +#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:504 msgid " %s married in %s" msgstr " %s heiratete in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:504 +#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:506 msgid " %s married on %s" msgstr " %s heiratete am %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:505 +#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:507 msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s heiratete am %s in %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:608 plugins/DetAncestralReport.py:665 +#: plugins/DetAncestralReport.py:615 plugins/DetAncestralReport.py:672 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht für %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:661 plugins/DetDescendantReport.py:689 +#: plugins/DetAncestralReport.py:668 plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Textuelle Ahnentafel" -#: plugins/DetAncestralReport.py:825 -msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:828 -msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" - -#: plugins/DetAncestralReport.py:936 plugins/DetDescendantReport.py:1005 -msgid " at the age of %d %s" -msgstr " im Alter von %d %s" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:693 -msgid "Detailed Descendant Report for %s" -msgstr "Ausführliche Übersicht der Nachkommen von %s" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:779 +#: plugins/DetAncestralReport.py:773 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Vornamen statt Pronomen verwenden" -#: plugins/DetDescendantReport.py:783 +#: plugins/DetAncestralReport.py:777 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: plugins/DetDescendantReport.py:787 +#: plugins/DetAncestralReport.py:781 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: plugins/DetDescendantReport.py:898 +#: plugins/DetAncestralReport.py:785 +msgid "Include notes" +msgstr "Notizen aufnehmen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:789 +msgid "Replace Place with ______" +msgstr "Ersetze Ort durch ______" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:793 +msgid "Replace Dates with ______" +msgstr "Ersetze Daten durch ______" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 +msgid "Compute age" +msgstr "Alter berechnen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 +msgid "Omit duplicate ancestors" +msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 +msgid "Add descendant reference in child list" +msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:809 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Fotos/Bilder aus dem Album aufnehmen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:971 +msgid "Detailed Ancestral Report" +msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:974 +msgid "Produces a detailed ancestral report" +msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:1079 plugins/DetDescendantReport.py:957 +#, fuzzy +msgid " at the age of %d days" +msgstr " im Alter von %d %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:1081 plugins/DetDescendantReport.py:959 +#, fuzzy +msgid " at the age of %d months" +msgstr " im Alter von %d %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:961 +#, fuzzy +msgid " at the age of %d years" +msgstr " im Alter von %d %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:1086 plugins/DetDescendantReport.py:964 +#, fuzzy +msgid " at the age of %d day" +msgstr " im Alter von %d %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:1088 plugins/DetDescendantReport.py:966 +#, fuzzy +msgid " at the age of %d month" +msgstr " im Alter von %d %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:968 +#, fuzzy +msgid " at the age of %d year" +msgstr " im Alter von %d %s" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:502 +msgid " %s married" +msgstr " %s heiratete" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:694 +msgid "Detailed Descendant Report for %s" +msgstr "Ausführliche Übersicht der Nachkommen von %s" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:849 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Ausführlicher Bericht über Nachkommen" -#: plugins/DetDescendantReport.py:901 +#: plugins/DetDescendantReport.py:852 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt einen ausführlichen Bericht über Nachkommen" @@ -3546,7 +4296,7 @@ msgstr "" "finden." #: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344 -#: plugins/FamilyGroup.py:560 +#: plugins/FamilyGroup.py:564 msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" @@ -3575,7 +4325,16 @@ msgstr "Familienbericht f msgid "Save Family Group Report" msgstr "Familienbericht speichern" -#: plugins/FamilyGroup.py:563 +#: plugins/FamilyGroup.py:426 +msgid "The style used for the text related to the children." +msgstr "" + +#: plugins/FamilyGroup.py:435 +#, fuzzy +msgid "The style used for the parent's name" +msgstr "Nachname, Vorname" + +#: plugins/FamilyGroup.py:567 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -3583,20 +4342,60 @@ msgstr "" "Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und " "dessen Kinder enthält." -#: plugins/FilterEditor.py:66 rule.glade:141 +#: plugins/FilterEditor.py:38 +msgid "Personal Event" +msgstr "Ereignis einer Person" + +#: plugins/FilterEditor.py:39 +msgid "Family Event" +msgstr "Ereignis einer Familie" + +#: plugins/FilterEditor.py:40 +msgid "Personal Attribute" +msgstr "Attribut einer Person" + +#: plugins/FilterEditor.py:41 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Attribut einer Familie" + +#: plugins/FilterEditor.py:42 +msgid "Relationship Type" +msgstr "Beziehungstyp" + +#: plugins/FilterEditor.py:59 +#, fuzzy +msgid "User defined filters" +msgstr "Selbstdefinierte Filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:70 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: plugins/FilterEditor.py:372 +#: plugins/FilterEditor.py:126 +#, fuzzy +msgid "Define filter" +msgstr "Filter definieren" + +#: plugins/FilterEditor.py:231 +#, fuzzy +msgid "Add rule" +msgstr "Regel hinzufügen" + +#: plugins/FilterEditor.py:342 +#, fuzzy +msgid "Test Filter" +msgstr "Selbstdefinierte Filter" + +#: plugins/FilterEditor.py:382 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:373 plugins/FilterEditor.py:386 -#: plugins/RelCalc.py:447 plugins/Verify.py:291 plugins/soundgen.py:87 +#: plugins/FilterEditor.py:383 plugins/FilterEditor.py:396 +#: plugins/RelCalc.py:447 plugins/Verify.py:291 plugins/soundgen.py:86 msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: plugins/FilterEditor.py:374 +#: plugins/FilterEditor.py:384 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -3605,11 +4404,11 @@ msgstr "" "von Personen in Listen, Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt " "werden können." -#: plugins/FilterEditor.py:385 +#: plugins/FilterEditor.py:395 msgid "System Filter Editor" msgstr "Systemweiter Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:387 +#: plugins/FilterEditor.py:397 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -3797,6 +4596,10 @@ msgstr "" msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s in %(place)s." +#: plugins/IndivComplete.py:149 plugins/WebPage.py:463 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + #: plugins/IndivComplete.py:176 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" @@ -3834,7 +4637,7 @@ msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" #: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivComplete.py:662 +#: plugins/IndivComplete.py:666 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" @@ -3842,11 +4645,20 @@ msgstr "Vollst msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Vollständigen persönlichen Bericht speichern" -#: plugins/IndivComplete.py:665 +#: plugins/IndivComplete.py:512 plugins/IndivSummary.py:355 +msgid "The style used category labels." +msgstr "" + +#: plugins/IndivComplete.py:521 plugins/IndivSummary.py:364 +#: plugins/WebPage.py:1019 +msgid "The style used for the spouse's name." +msgstr "" + +#: plugins/IndivComplete.py:669 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen." -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:495 +#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:499 msgid "Individual Summary" msgstr "Überblick zur Person" @@ -3858,7 +4670,7 @@ msgstr " msgid "Save Individual Summary" msgstr "Überblick zur Person speichern" -#: plugins/IndivSummary.py:498 +#: plugins/IndivSummary.py:502 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht über die gewählte Person." @@ -3866,15 +4678,23 @@ msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: plugins/Merge.py:215 +#: plugins/Merge.py:214 +msgid "First Person" +msgstr "Erste Person" + +#: plugins/Merge.py:214 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: plugins/Merge.py:545 +#: plugins/Merge.py:215 +msgid "Second Person" +msgstr "Zweite Person" + +#: plugins/Merge.py:544 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Finde doppelt vorkommende Personen" -#: plugins/Merge.py:547 +#: plugins/Merge.py:546 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -3906,6 +4726,11 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach " "enthaltenen Titeln und Spitznamen." +#: plugins/ReadGedcom.py:132 plugins/ReadGedcom.py:136 +#: plugins/ReadGedcom.py:144 +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" + #: plugins/ReadGedcom.py:296 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "GEDCOM Datei endet unerwartet" @@ -4330,15 +5155,28 @@ msgstr "Zeitleiste" msgid "Timeline File" msgstr "Datei für Zeitleiste" +#: plugins/TimeLine.py:330 +msgid "Birth Date" +msgstr "Geburtsdatum" + #: plugins/TimeLine.py:337 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: plugins/TimeLine.py:442 +#: plugins/TimeLine.py:373 +#, fuzzy +msgid "The style used for the person's name." +msgstr "Bitte die Ehen der Person überprüfen." + +#: plugins/TimeLine.py:381 +msgid "The style used for the year labels." +msgstr "" + +#: plugins/TimeLine.py:445 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" -#: plugins/TimeLine.py:446 +#: plugins/TimeLine.py:449 msgid "Timeline Graph" msgstr "Zeitleistengrafik" @@ -4360,6 +5198,10 @@ msgstr "ID Nummer" msgid "Return to the index of people" msgstr "Zurück zur Personenliste" +#: plugins/WebPage.py:355 +msgid "Gallery" +msgstr "Album" + #: plugins/WebPage.py:429 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakten und Ereignisse" @@ -4442,11 +5284,11 @@ msgstr "Extras" msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID abhängige URL" -#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1249 +#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1266 msgid "Generate Web Site" msgstr "Webseite generieren" -#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1250 +#: plugins/WebPage.py:897 plugins/WebPage.py:1267 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" @@ -4462,7 +5304,61 @@ msgstr "Direkte Nachkommen von %s" msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" -#: plugins/WebPage.py:1252 +#: plugins/WebPage.py:968 +msgid "The style used for the header that identifies facts and events." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:976 +msgid "The style used for the header for the notes section." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:983 +msgid "The style used for the copyright notice." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:990 +msgid "The style used for the header for the sources section." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:997 +msgid "The style used on the index page that labels each section." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1004 +msgid "The style used for the header for the image section." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1011 +msgid "The style used for the header for the marriages and children section." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1026 +msgid "The style used for the general data labels." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1033 +msgid "The style used for the general data." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1040 +msgid "The style used for the description of images." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1047 +msgid "The style used for the notes associated with images." +msgstr "" + +#: plugins/WebPage.py:1054 +#, fuzzy +msgid "The style used for the source information." +msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen" + +#: plugins/WebPage.py:1061 +#, fuzzy +msgid "The style used for the note information." +msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen" + +#: plugins/WebPage.py:1269 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." @@ -4604,8 +5500,8 @@ msgstr "Kein Copyright" msgid "Restrict data on living people" msgstr "Daten auf lebende Personen einschränken" -#: plugins/gedcomexport.glade:467 plugins/merge.glade:445 -#: plugins/pafexport.glade:261 styles.glade:794 +#: plugins/gedcomexport.glade:467 plugins/merge.glade:447 +#: plugins/pafexport.glade:261 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -4617,6 +5513,10 @@ msgstr "Status des GEDCOM Imports" msgid "GEDCOM Import" msgstr "GEDCOM Import" +#: plugins/gedcomimport.glade:61 +msgid "File" +msgstr "Datei" + #: plugins/gedcomimport.glade:84 msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" @@ -4641,6 +5541,10 @@ msgstr "Fehlerzahl" msgid "Close window when complete" msgstr "Fenster nach Abschluss schließen" +#: plugins/merge.glade:8 plugins/merge.glade:249 +msgid "Merge People - GRAMPS" +msgstr "Personen zusammenfassen - GRAMPS" + #: plugins/merge.glade:24 msgid "Determining Possible Merges" msgstr "Bestimme mögliche Zusammenfassungen" @@ -4653,23 +5557,27 @@ msgstr "Etwas Geduld bitte. Dies kann eine Weile dauern." msgid "Merge List - GRAMPS" msgstr "Liste möglicher Zusammenfassungen - GRAMPS" -#: plugins/merge.glade:142 +#: plugins/merge.glade:144 msgid "Merge" msgstr "Zusammenfassen" -#: plugins/merge.glade:180 +#: plugins/merge.glade:182 msgid "Potential Merges" msgstr "Mögliche Zusammenfassungen" -#: plugins/merge.glade:364 +#: plugins/merge.glade:311 +msgid "Merge People" +msgstr "Personen zusammenfassen" + +#: plugins/merge.glade:366 msgid "Match Threshold" msgstr "Ähnlichkeit" -#: plugins/merge.glade:405 +#: plugins/merge.glade:407 msgid "Use SoundEx codes for name matches" msgstr "Verwende SoundEx um ähnliche Namen zu finden" -#: plugins/merge.glade:422 +#: plugins/merge.glade:424 msgid "(Recommended only for English)" msgstr "(Nur für englische Namen empfohlen)" @@ -4769,11 +5677,11 @@ msgstr "SoundEx Code Generator" msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Name zum Erzeugen des SoundEx Codes" -#: plugins/soundgen.py:86 +#: plugins/soundgen.py:85 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "SoundEx Codes generieren" -#: plugins/soundgen.py:88 +#: plugins/soundgen.py:87 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Generiere SoundEx Codes für Namen" @@ -4789,83 +5697,79 @@ msgstr "Datenbank msgid "Database Verify - GRAMPS" msgstr "Datenbankprüfung - GRAMPS" -#: plugins/verify.glade:72 +#: plugins/verify.glade:66 msgid "Database Verify" msgstr "Datenbankprüfung" -#: plugins/verify.glade:112 +#: plugins/verify.glade:141 msgid "Verify - Settings" msgstr "Prüfung - Einstellungen" -#: plugins/verify.glade:152 +#: plugins/verify.glade:181 msgid "Maximum age" msgstr "Maximales Alter" -#: plugins/verify.glade:175 +#: plugins/verify.glade:205 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand in einer Partnerschaft" -#: plugins/verify.glade:198 +#: plugins/verify.glade:229 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Minimales Hochzeitsalter" -#: plugins/verify.glade:221 +#: plugins/verify.glade:253 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Maximales Hochzeitsalter" -#: plugins/verify.glade:244 +#: plugins/verify.glade:277 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Maximale Anzahl von Partnern pro Person" -#: plugins/verify.glade:267 +#: plugins/verify.glade:301 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Maximale Anzahl aufeinanderfolgender Jahre, Witwe(r) zu sein" -#: plugins/verify.glade:290 +#: plugins/verify.glade:325 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Maximaler Altersabstand zwischen zwei Kindern" -#: plugins/verify.glade:313 +#: plugins/verify.glade:349 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Maximaler Zeitraum für die Geburt aller Kinder" -#: plugins/verify.glade:528 -msgid "Women" -msgstr "Frauen" - -#: plugins/verify.glade:545 +#: plugins/verify.glade:609 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Minimales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:568 +#: plugins/verify.glade:633 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Maximales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:635 plugins/verify.glade:797 +#: plugins/verify.glade:701 plugins/verify.glade:885 msgid "Maximum number of children" msgstr "Maximale Anzahl an Kindern" -#: plugins/verify.glade:690 -msgid "Men" -msgstr "Männer" +#: plugins/verify.glade:749 +msgid "Women" +msgstr "Frauen" -#: plugins/verify.glade:707 +#: plugins/verify.glade:793 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Minimales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:730 +#: plugins/verify.glade:817 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Maximales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: preferences.glade:9 -msgid "Preferences - GRAMPS" -msgstr "Einstellungen - GRAMPS" +#: plugins/verify.glade:933 +msgid "Men" +msgstr "Männer" -#: preferences.glade:149 +#: preferences.glade:9 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS Einstellungen" -#: preferences.glade:222 +#: preferences.glade:176 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -4873,471 +5777,1012 @@ msgstr "" "Um die Einstellungen zu ändern, eine der Kategorien im Menü auf der linken " "Seite auswählen." -#: preferences.glade:293 -msgid "Default database directory" +#: preferences.glade:240 +#, fuzzy +msgid "A_utosave interval:" +msgstr "Speicherintervall (in Minuten)" + +#: preferences.glade:289 +#, fuzzy +msgid "D_efault database directory:" msgstr "Datenbankverzeichnis" -#: preferences.glade:321 +#: preferences.glade:317 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: preferences.glade:341 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Datenbank öffnen" + +#: preferences.glade:367 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Standardverzeichnis für Datenbanken wählen - GRAMPS" -#: preferences.glade:328 +#: preferences.glade:374 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Datenbanken" -#: preferences.glade:356 -msgid "Automatically load last database" -msgstr "Letzte Datenbank automatisch laden" - -#: preferences.glade:380 -msgid "Do not compress XML data file" -msgstr "XML Datei nicht komprimieren" - -#: preferences.glade:426 -msgid "Autosave interval (minutes)" -msgstr "Speicherintervall (in Minuten)" - -#: preferences.glade:453 -msgid "Capitalize surnames" +#: preferences.glade:400 +#, fuzzy +msgid "_Capitalize surnames" msgstr "Nachnamen in Großbuchstaben" -#: preferences.glade:584 -msgid "Use Revision Control" -msgstr "Revisionskontrolle verwenden" +#: preferences.glade:421 +#, fuzzy +msgid "_Do not compress XML data file" +msgstr "XML Datei nicht komprimieren" -#: preferences.glade:608 -msgid "Prompt for comment on save" -msgstr "Beim Speichern Kommentar abfragen" +#: preferences.glade:443 +#, fuzzy +msgid "_Automatically load last database" +msgstr "Letzte Datenbank automatisch laden" -#: preferences.glade:633 -msgid "Revison Control" +#: preferences.glade:512 +#, fuzzy +msgid "Revision control" msgstr "Revisionskontrolle" -#: preferences.glade:699 -msgid "Enable autocompletion" +#: preferences.glade:537 +#, fuzzy +msgid "_Use revision control" +msgstr "Revisionskontrolle verwenden" + +#: preferences.glade:559 +#, fuzzy +msgid "_Prompt for comment on save" +msgstr "Beim Speichern Kommentar abfragen" + +#: preferences.glade:657 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Geschlecht" + +#: preferences.glade:682 +#, fuzzy +msgid "_Enable autocompletion" msgstr "Automatisches Vervollständigen verwenden" -#: preferences.glade:784 -msgid "Display only icons" -msgstr "Nur Icons anzeigen" - -#: preferences.glade:803 -msgid "Display only text" -msgstr "Nur Text anzeigen" - -#: preferences.glade:823 -msgid "Display icons and text" -msgstr "Icons und Text anzeigen" - -#: preferences.glade:844 -msgid "Toolbar" +#: preferences.glade:750 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: preferences.glade:885 -msgid "Active person's name only" -msgstr "Name der aktuellen Person" - -#: preferences.glade:904 -msgid "Active person's name and GRAMPS ID" -msgstr "Name und GRAMPS ID der aktuellen Person" - -#: preferences.glade:925 -msgid "Status Bar" +#: preferences.glade:774 +#, fuzzy +msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: preferences.glade:998 -msgid "Always display the LDS ordinance tabs" +#: preferences.glade:799 +#, fuzzy +msgid "Display only _icons" +msgstr "Nur Icons anzeigen" + +#: preferences.glade:821 +#, fuzzy +msgid "Display only _text" +msgstr "Nur Text anzeigen" + +#: preferences.glade:844 +#, fuzzy +msgid "_Display icons and text" +msgstr "Icons und Text anzeigen" + +#: preferences.glade:867 +#, fuzzy +msgid "_Active person's name only" +msgstr "Name der aktuellen Person" + +#: preferences.glade:890 +#, fuzzy +msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" +msgstr "Name und GRAMPS ID der aktuellen Person" + +#: preferences.glade:962 +#, fuzzy +msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Karteireiter für Heilige Handlungen der Mormonen immer anzeigen" -#: preferences.glade:1060 -msgid "Show index numbers in child list" +#: preferences.glade:985 +#, fuzzy +msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "Indexnummern in Kinderliste anzeigen" -#: preferences.glade:1080 -msgid "List display options" -msgstr "Optionen der Personenliste" +#: preferences.glade:1006 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Familie" -#: preferences.glade:1154 preferences.glade:1293 -msgid "Date Format" +#: preferences.glade:1078 +#, fuzzy +msgid "_Date format:" msgstr "Datumsformat" -#: preferences.glade:1178 -msgid "Name Format" +#: preferences.glade:1106 +#, fuzzy +msgid "_Name format:" msgstr "Namensformat" -#: preferences.glade:1250 -msgid "Display Formats" -msgstr "Anzeigeformate" +#: preferences.glade:1157 +#, fuzzy +msgid "D_ate format:" +msgstr "Datumsformat" -#: preferences.glade:1342 -msgid "Entry Formats" -msgstr "Eingabeformate" - -#: preferences.glade:1383 -msgid "Show calendar format selection menu" +#: preferences.glade:1208 +#, fuzzy +msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "Auswahlmenü für Kalenderformat anzeigen" -#: preferences.glade:1403 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" +#: preferences.glade:1229 +#, fuzzy +msgid "Display formats" +msgstr "Anzeigeformate" -#: preferences.glade:1945 -msgid "Preferred Text Format" +#: preferences.glade:1253 +#, fuzzy +msgid "Entry formats" +msgstr "Eingabeformate" + +#: preferences.glade:1277 +#, fuzzy +msgid "Calendars" +msgstr "Geschlecht" + +#: preferences.glade:1370 rule.glade:105 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Name :" + +#: preferences.glade:1398 +#, fuzzy +msgid "_Address:" +msgstr "Adresse :" + +#: preferences.glade:1454 +#, fuzzy +msgid "_State/Province:" +msgstr "Bundesland/Provinz :" + +#: preferences.glade:1482 +#, fuzzy +msgid "_Country:" +msgstr "Land :" + +#: preferences.glade:1538 +#, fuzzy +msgid "_Phone:" +msgstr "Telefon" + +#: preferences.glade:1566 +#, fuzzy +msgid "_Email:" +msgstr "Email" + +#: preferences.glade:1770 +#, fuzzy +msgid "Researcher information" +msgstr "Informationen zum Forscher" + +#: preferences.glade:1842 +#, fuzzy +msgid "Preferred _text format:" msgstr "Bevorzugtes Textformat" -#: preferences.glade:1971 -msgid "Preferred Paper Size" +#: preferences.glade:1892 +#, fuzzy +msgid "Preferred _graphical format:" +msgstr "Bevorzugtes Grafikformat" + +#: preferences.glade:1942 +#, fuzzy +msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Bevorzugtes Papierformat" -#: preferences.glade:1997 -msgid "Default report directory" -msgstr "Berichtsverzeichnis" - -#: preferences.glade:2023 -msgid "Default Web Site directory" -msgstr "Webseitenverzeichnis" - -#: preferences.glade:2051 preferences.glade:2087 -msgid "Select default report directory - GRAMPS" -msgstr "Standardverzeichnis für Berichte wählen - GRAMPS" - -#: preferences.glade:2058 -msgid "The default directory for the output of many report generators" -msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Berichten und Übersichten" - -#: preferences.glade:2094 -msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Webseiten" - -#: preferences.glade:2155 +#: preferences.glade:1980 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: preferences.glade:2163 +#: preferences.glade:1988 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2185 -msgid "Preferred Graphical Format" -msgstr "Bevorzugtes Grafikformat" +#: preferences.glade:2008 +#, fuzzy +msgid "_Default report directory:" +msgstr "Berichtsverzeichnis" -#: preferences.glade:2310 -msgid "Make a reference to the object when the object is dropped" +#: preferences.glade:2038 preferences.glade:2100 +msgid "Select default report directory - GRAMPS" +msgstr "Standardverzeichnis für Berichte wählen - GRAMPS" + +#: preferences.glade:2045 +msgid "The default directory for the output of many report generators" +msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Berichten und Übersichten" + +#: preferences.glade:2070 +#, fuzzy +msgid "Default _web site directory:" +msgstr "Webseitenverzeichnis" + +#: preferences.glade:2107 +msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" +msgstr "Standardverzeichnis zum Speichern von Webseiten" + +#: preferences.glade:2132 +#, fuzzy +msgid "Report preferences" +msgstr "Einstellungen für Berichte" + +#: preferences.glade:2200 +#, fuzzy +msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Bei Drag & Drop Referenz anlegen" -#: preferences.glade:2330 -msgid "Make a local copy when the object is dropped" +#: preferences.glade:2223 +#, fuzzy +msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Bei Drag & Drop lokale Kopie anlegen" -#: preferences.glade:2351 -msgid "Display global properties editor when object is dropped" +#: preferences.glade:2247 +#, fuzzy +msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "Nach Drag & Drop Editor für globale Eigenschaften öffnen" -#: preferences.glade:2371 -msgid "Drag and Drop from an External Source" -msgstr "Drag & Drop aus externer Quelle" - -#: preferences.glade:2413 -msgid "Display local properties editor when object is dropped" +#: preferences.glade:2270 +#, fuzzy +msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "Nach Drag & Drop Editor für lokale Eigenschaften öffnen" -#: preferences.glade:2433 -msgid "Drag and Drop from an Internal Source" +#: preferences.glade:2291 +#, fuzzy +msgid "Drag and drop from and external source" +msgstr "Drag & Drop aus externer Quelle" + +#: preferences.glade:2315 +#, fuzzy +msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Drag & Drop aus interner Quelle" -#: preferences.glade:2631 +#: preferences.glade:2408 +#, fuzzy +msgid "_Family:" +msgstr "_Familie" + +#: preferences.glade:2464 +#, fuzzy +msgid "_Source:" +msgstr "_Quellen" + +#: preferences.glade:2492 +#, fuzzy +msgid "_Media object:" +msgstr "Multimedia-Objekt" + +#: preferences.glade:2524 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2655 +#: preferences.glade:2546 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2679 +#: preferences.glade:2568 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2703 +#: preferences.glade:2590 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2727 +#: preferences.glade:2612 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2749 -msgid "GRAMPS ID prefixes" -msgstr "GRAMPS ID Präfixe" - -#: preferences.glade:2791 -msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "Interne Gramps IDs sind editierbar" - -#: preferences.glade:2811 -msgid "User Defined IDs" +#: preferences.glade:2630 +#, fuzzy +msgid "User defined IDs" msgstr "Selbstdefinierte IDs" -#: preferences.glade:2885 -msgid "Surname Guessing" +#: preferences.glade:2654 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS ID prefixes" +msgstr "GRAMPS ID Präfixe" + +#: preferences.glade:2680 +#, fuzzy +msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" +msgstr "Interne Gramps IDs sind editierbar" + +#: preferences.glade:2749 +#, fuzzy +msgid "_Surname guessing:" msgstr "Vorbelegung des Nachnamens" # FIXME Customization = Anpassungen ?? -#: preferences.glade:2932 -msgid "Customization" +#: preferences.glade:2777 +#, fuzzy +msgid "Customization" msgstr "Anpassungen" -#: revision.glade:10 -msgid "Open a database - GRAMPS" -msgstr "Datenbank öffnen - GRAMPS" +#: revision.glade:104 +#, fuzzy +msgid "_Database:" +msgstr "Datenbank" -#: revision.glade:73 -msgid "Open a database" -msgstr "Datenbank öffnen" - -#: revision.glade:134 -msgid "Open a GRAMPS Database" -msgstr "GRAMPS Datenbank öffnen" - -#: revision.glade:171 -msgid "Revert to an older version from revision control" +#: revision.glade:162 +#, fuzzy +msgid "_Revert to an older version from revision control" msgstr "Zu einer älteren Revision aus der Revisionskontrolle zurückkehren" -#: revision.glade:197 -msgid "Select an older revision - GRAMPS" -msgstr "Ältere Revision auswählen - GRAMPS" +#: revision.glade:400 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar" -#: revision.glade:260 -msgid "Revert to an older revision" -msgstr "Zu einer älteren Revision zurückkehren" - -#: revision.glade:327 -msgid "Revison Control Comment - GRAMPS" -msgstr "Kommentar zur Revisionskontrolle - GRAMPS" - -#: revision.glade:379 -msgid "Revision Control Comment" -msgstr "Kommentar zur Revisionskontrolle" - -#: rule.glade:8 -msgid "Define Filter - GRAMPS" -msgstr "Filter definieren - GRAMPS" - -#: rule.glade:74 -msgid "Define Filter" -msgstr "Filter definieren" - -#: rule.glade:215 -msgid "Exactly one rule must apply" +#: rule.glade:207 +#, fuzzy +msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "Genau eine Regel trifft zu" -#: rule.glade:236 -msgid "At least one rule must apply" +#: rule.glade:228 +#, fuzzy +msgid "At least _one rule must apply" msgstr "Mindestens eine Regel trifft zu" -#: rule.glade:258 -msgid "All rules must apply" +#: rule.glade:250 +#, fuzzy +msgid "All _rules must apply" msgstr "Alle Regeln treffen zu" -#: rule.glade:393 -msgid "Add Rule - GRAMPS" -msgstr "Regel hinzufügen - GRAMPS" +#: rule.glade:272 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertieren" -#: rule.glade:454 -msgid "Add Rule" -msgstr "Regel hinzufügen" +#: rule.glade:621 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "Namen" -#: rule.glade:492 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: rule.glade:649 +#, fuzzy +msgid "Rule" +msgstr "Personen" -#: rule.glade:590 -msgid "Values" -msgstr "Werte" - -#: rule.glade:625 -msgid "User Defined Filters - GRAMPS" -msgstr "Selbstdefinierte Filter - GRAMPS" - -#: rule.glade:676 -msgid "User Defined Filters" -msgstr "Selbstdefinierte Filter" - -#: rule.glade:740 +#: rule.glade:801 msgid "Add a new filter" msgstr "Filter hinzufügen" -#: rule.glade:754 +#: rule.glade:820 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Gewählten Filter bearbeiten" -#: rule.glade:768 +#: rule.glade:839 +#, fuzzy +msgid "_Test..." +msgstr "Test" + +#: rule.glade:855 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Gewählten Filter löschen" -#: rule.glade:782 -msgid "Display people matching the filter" -msgstr "Passende Personen anzeigen" +#: srcsel.glade:110 +#, fuzzy +msgid "_Confidence:" +msgstr "VerläÂßlichkeit" -#: rule.glade:822 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: srcsel.glade:138 +#, fuzzy +msgid "Source details" +msgstr "Quellen" -#: rule.glade:865 -msgid "Test Filter - GRAMPS" -msgstr "Filter testen - GRAMPS" - -#: srcsel.glade:8 -msgid "Source Information - GRAMPS" -msgstr "Quelleninformation - GRAMPS" - -#: srcsel.glade:73 -msgid "Source Information" -msgstr "Quellinformationen" - -#: srcsel.glade:120 -msgid "Publication Information" -msgstr "Publikationsinformation" - -#: srcsel.glade:502 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentar" - -#: srcsel.glade:613 -msgid "Volume/Film/Page" +#: srcsel.glade:162 +#, fuzzy +msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Band/Film/Seite" -#: srcsel.glade:659 -msgid "Source Reference Selection - GRAMPS" -msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz - GRAMPS" +#: srcsel.glade:218 +#, fuzzy +msgid "Te_xt:" +msgstr "Text" -#: srcsel.glade:724 -msgid "Source Reference Selection" +#: srcsel.glade:245 +#, fuzzy +msgid "Co_mments:" +msgstr "Kommentar" + +#: srcsel.glade:272 +#, fuzzy +msgid "Publication information:" +msgstr "Publikationsinformation" + +#: srcsel.glade:459 +#, fuzzy +msgid "Source selection" msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz" -#: srcsel.glade:764 +#: srcsel.glade:783 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Zum Editieren der gewählten Person doppelt klicken" -#: styles.glade:9 -msgid "Document Styles - GRAMPS" -msgstr "Dokumentenstile - GRAMPS" - -#: styles.glade:75 -msgid "Document Styles" -msgstr "Dokumentenstile" - -#: styles.glade:263 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: styles.glade:313 -msgid "Style Editor - GRAMPS" -msgstr "Stileditor - GRAMPS" - -#: styles.glade:415 -msgid "Style Name" +#: styles.glade:286 +#, fuzzy +msgid "Style _name:" msgstr "Stilname" -#: styles.glade:456 -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Absatzstil" +#: styles.glade:446 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: styles.glade:526 +#: styles.glade:475 msgid "pt" msgstr "pt" -#: styles.glade:599 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: styles.glade:625 -msgid "Type Face" -msgstr "Schriftart" - -#: styles.glade:652 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: styles.glade:675 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: styles.glade:698 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" - -#: styles.glade:727 -msgid "roman (Times)" -msgstr "roman (Times)" - -#: styles.glade:745 -msgid "swiss (Arial, Helvetica)" -msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" - -#: styles.glade:776 styles.glade:1363 +#: styles.glade:502 styles.glade:804 msgid "Pick a color" msgstr "Farbe auswählen" -#: styles.glade:822 -msgid "Font Options" +#: styles.glade:540 +#, fuzzy +msgid "_Bold" +msgstr "Fett" + +#: styles.glade:561 +#, fuzzy +msgid "_Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: styles.glade:582 +#, fuzzy +msgid "_Underline" +msgstr "Unterstrichen" + +#: styles.glade:602 +#, fuzzy +msgid "Type face" +msgstr "Schriftart" + +#: styles.glade:626 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "LDS" + +#: styles.glade:650 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Kinder" + +#: styles.glade:674 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Ehepartner" + +#: styles.glade:724 +#, fuzzy +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "roman (Times)" + +#: styles.glade:745 +#, fuzzy +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" + +#: styles.glade:772 +#, fuzzy +msgid "Font options" msgstr "Schriftoptionen" -#: styles.glade:865 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#: styles.glade:889 -msgid "Right Margin" -msgstr "Rechter Rand" - -#: styles.glade:913 -msgid "Left Margin" -msgstr "Linker Rand" - -#: styles.glade:937 -msgid "Padding" -msgstr "Abstand" - -#: styles.glade:961 styles.glade:987 styles.glade:1013 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: styles.glade:1107 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: styles.glade:1132 -msgid "Borders" -msgstr "Rahmen" - -#: styles.glade:1167 styles.glade:1269 -msgid "left" -msgstr "links" - -#: styles.glade:1187 styles.glade:1309 -msgid "right" +#: styles.glade:819 +#, fuzzy +msgid "R_ight:" msgstr "rechts" -#: styles.glade:1208 -msgid "center" -msgstr "zentriert" +#: styles.glade:847 +#, fuzzy +msgid "L_eft:" +msgstr "links" -#: styles.glade:1229 -msgid "justify" +#: styles.glade:875 +#, fuzzy +msgid "_Padding:" +msgstr "Abstand" + +#: styles.glade:1039 +#, fuzzy +msgid "_Left" +msgstr "links" + +#: styles.glade:1060 +#, fuzzy +msgid "Le_ft" +msgstr "links" + +#: styles.glade:1081 +#, fuzzy +msgid "_Right" +msgstr "rechts" + +#: styles.glade:1103 +#, fuzzy +msgid "_Justify" msgstr "Blocksatz" -#: styles.glade:1289 -msgid "top" -msgstr "oben" +#: styles.glade:1125 +#, fuzzy +msgid "_Center" +msgstr "zentriert" -#: styles.glade:1329 -msgid "bottom" +#: styles.glade:1147 +#, fuzzy +msgid "Ri_ght" +msgstr "rechts" + +#: styles.glade:1168 +#, fuzzy +msgid "_Bottom" msgstr "unten" -#: styles.glade:1383 -msgid "Paragraph Options" +#: styles.glade:1189 +#, fuzzy +msgid "_Top" +msgstr "_Werkzeuge" + +#: styles.glade:1209 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: styles.glade:1233 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "Multimedia" + +#: styles.glade:1257 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Quellen" + +#: styles.glade:1306 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Begabung" + +#: styles.glade:1336 +#, fuzzy +msgid "Paragraph options" msgstr "Absatzoptionen" +#~ msgid "Given Name" +#~ msgstr "Vorname" + +#~ msgid "Suffix" +#~ msgstr "Suffix" + +#~ msgid "Save Report As - GRAMPS" +#~ msgstr "Bericht speichern als - GRAMPS" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Private Record" +#~ msgstr "Privater Eintrag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Church _Parish:" +#~ msgstr "Kirchengemeinde" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Family Name:" +#~ msgstr "_Familie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family _Prefix:" +#~ msgstr "Dateipräfix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prefix:" +#~ msgstr "Dateipräfix" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last:" +#~ msgstr "Kaste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Given:" +#~ msgstr "Vorname :" + +#, fuzzy +#~ msgid "ZIP/Postal Code:" +#~ msgstr "Postleitzahl :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Web Address:" +#~ msgstr "Web-Adresse :" + +#~ msgid "Select File - GRAMPS" +#~ msgstr "Datei auswählen - GRAMPS" + +#~ msgid "" +#~ "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten " +#~ "Datenbank zurückkehren?" + +#~ msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" +#~ msgstr "" +#~ "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert" + +#~ msgid "Do you wish to set %s as the home person?" +#~ msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Relationship Type:" +#~ msgstr "Beziehungstyp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary Source" +#~ msgstr "Hauptquelle" + +#~ msgid "Merge Places - GRAMPS" +#~ msgstr "Orte zusammenfassen - GRAMPS" + +# FIXME Todesdatum? +#~ msgid "Death Date" +#~ msgstr "Sterbedatum" + +#~ msgid "Birth Place" +#~ msgstr "Geburtsort" + +# FIXME Todesort?? +#~ msgid "Death Place" +#~ msgstr "Sterbeort" + +#~ msgid "Spouses" +#~ msgstr "Ehepartner" + +#~ msgid "Plugin Status - GRAMPS" +#~ msgstr "Plugin Status - GRAMPS" + +#~ msgid "Select an older revision - GRAMPS" +#~ msgstr "Ältere Revision auswählen - GRAMPS" + +#~ msgid "Revison Control Comment - GRAMPS" +#~ msgstr "Kommentar zur Revisionskontrolle - GRAMPS" + +#~ msgid "Define Filter - GRAMPS" +#~ msgstr "Filter definieren - GRAMPS" + +#~ msgid "Add Rule - GRAMPS" +#~ msgstr "Regel hinzufügen - GRAMPS" + +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Regel" + +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Werte" + +#~ msgid "User Defined Filters - GRAMPS" +#~ msgstr "Selbstdefinierte Filter - GRAMPS" + +#~ msgid "Display people matching the filter" +#~ msgstr "Passende Personen anzeigen" + +#~ msgid "Test Filter - GRAMPS" +#~ msgstr "Filter testen - GRAMPS" + +#~ msgid "Document Styles - GRAMPS" +#~ msgstr "Dokumentenstile - GRAMPS" + +#~ msgid "Style Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Stileditor - GRAMPS" + +#~ msgid "%s is not a valid file name or does not exist." +#~ msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname oder die Datei existiert nicht." + +#~ msgid "Abandon Changes" +#~ msgstr "Änderungen verwerfen" + +#~ msgid "Are you sure you want to abandon your changes?" +#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass die Änderungen verworfen werden sollen?" + +#~ msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s" +#~ msgstr "%(grampsid)s wird bereits von %(person)s verwendet" + +#~ msgid "Delete Spouse" +#~ msgstr "(Ehe-)Partner löschen" + +#~ msgid "Delete Parents" +#~ msgstr "Eltern löschen" + +#~ msgid "Do you wish to remove the selected parents?" +#~ msgstr "Wollen Sie die markierten Eltern löschen?" + +#~ msgid "Location Editor for %s" +#~ msgstr "Ortsnamen-Editor für %s" + +#~ msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" +#~ msgstr "Daten wurden geändert. Sollen die Änderungen verworfen werden?" + +#~ msgid "Delete Object" +#~ msgstr "Objekt löschen" + +#~ msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?" +#~ msgstr "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet! Trotzdem löschen?" + +#~ msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge" +#~ msgstr "Genau zwei Orte müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden" + +#~ msgid "" +#~ "%s is currently being used.\n" +#~ "Delete anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "%s wird derzeit verwendet.\n" +#~ "Trotzdem löschen?" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warnung" + +#~ msgid "Could not load image file %s" +#~ msgstr "Bild %s konnte nicht geladen werden" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create a thumbnail for %s\n" +#~ "The file has been moved or deleted" +#~ msgstr "" +#~ "Vorschaubild für %s konnte nicht erstellt werden\n" +#~ "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" + +#~ msgid "Base Report - GRAMPS" +#~ msgstr "Basisbericht - GRAMPS" + +#~ msgid "This source is currently being used. Delete anyway?" +#~ msgstr "Diese Quelle wird derzeit verwendet! Trotzdem löschen?" + +#~ msgid "Choose Child - GRAMPS" +#~ msgstr "Kind auswählen - GRAMPS" + +#~ msgid "Choose Child" +#~ msgstr "Kind auswählen" + +#~ msgid "ZIP/Postal Code" +#~ msgstr "Postleitzahl" + +#~ msgid "Event Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Ereigniseditor - GRAMPS" + +#~ msgid "Event Editor" +#~ msgstr "Ereigniseditor" + +#~ msgid "Attribute Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Attribute-Editor - GRAMPS" + +#~ msgid "Address Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Adresseditor - GRAMPS" + +#~ msgid "Address Editor" +#~ msgstr "Adresseditor" + +#~ msgid "City/County" +#~ msgstr "Ort/Kreis" + +#~ msgid "Internet Address Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Internetadressen-Editor - GRAMPS" + +#~ msgid "Web Address" +#~ msgstr "Web-Adresse" + +#~ msgid "Alternate Name Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Editor für alternative Namen - GRAMPS" + +#~ msgid "Surname Prefix" +#~ msgstr "Präfix des Nachnamens" + +#~ msgid "Edit Person - GRAMPS" +#~ msgstr "Person bearbeiten - GRAMPS" + +#~ msgid "No Events" +#~ msgstr "Keine Ereignisse" + +#~ msgid "No Attributes" +#~ msgstr "Keine Attribute" + +#~ msgid "Create a new attribute from the above data" +#~ msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen" + +#~ msgid "No Addresses" +#~ msgstr "Keine Adressen" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Details" + +#~ msgid "Choose Spouse - GRAMPS" +#~ msgstr "(Ehe-)Partner auswählen - GRAMPS" + +#~ msgid "Choose Parents - GRAMPS" +#~ msgstr "Eltern auswählen - GRAMPS" + +#~ msgid "Add Child - GRAMPS" +#~ msgstr "Kind hinzufügen - GRAMPS" + +#~ msgid "Add Children" +#~ msgstr "Kinder hinzufügen" + +#~ msgid "Hide people not likely to be a child of this family" +#~ msgstr "Personen ausblenden, die wahrscheinlich kein Kind der Familie sind" + +#~ msgid "Marriage Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Ehe-Editor - GRAMPS" + +#~ msgid "Marriage Editor" +#~ msgstr "Ehe-Editor" + +#~ msgid "Edit marriage information" +#~ msgstr "Eheinformationen bearbeiten" + +#~ msgid "Add a new spouse" +#~ msgstr "Ehepartner hinzufügen" + +#~ msgid "Source Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Quelleneditor - GRAMPS" + +#~ msgid "Publication Info" +#~ msgstr "Angaben zur Veröffentlichung" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemeines" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Notiz" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Album" + +#~ msgid "Add Person - GRAMPS" +#~ msgstr "Person hinzufügen - GRAMPS" + +#~ msgid "Open a Database - GRAMPS" +#~ msgstr "Datenbank öffnen - GRAMPS" + +#~ msgid "Question - GRAMPS" +#~ msgstr "Frage - GRAMPS" + +#~ msgid "Choose Spouse" +#~ msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" + +#~ msgid "New Relationship" +#~ msgstr "Neue Beziehung" + +#~ msgid "Add a Spouse or Create a New Relationship" +#~ msgstr "Neuen Partner oder neue Beziehung hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "No spouse has been defined for the current relationship.\n" +#~ "\n" +#~ "You can either define the spouse of the current relationship\n" +#~ "or create a new relationship." +#~ msgstr "" +#~ "Für die aktuelle Beziehung wurde kein Partner definiert.\n" +#~ "\n" +#~ "Entweder kann ein Partner für die aktuelle Beziehung definiert\n" +#~ "oder eine neue Beziehung hinzugefügt werden." + +#~ msgid "Modify Parents - GRAMPS" +#~ msgstr "Eltern ändern - GRAMPS" + +#~ msgid "" +#~ "You are running GRAMPS as the 'root' user.\n" +#~ "This account is not meant for normal application use." +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS wird als Benutzer \"root\" ausgeführt.\n" +#~ "Dieser Benutzer ist nicht für die Verwendung \"normaler\" Applikationen " +#~ "vorgesehen." + +#~ msgid "Do you want to close the current database and create a new one?" +#~ msgstr "" +#~ "Wollen Sie die aktuelle Datenbank schließen und eine neue erstellen?" + +#~ msgid "New Database" +#~ msgstr "Neue Datenbank" + +#~ msgid "Autosave File" +#~ msgstr "Automatische Sicherungsdatei" + +#~ msgid "Do you really wish to delete %s?" +#~ msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" + +#~ msgid "Select a Media Object - GRAMPS" +#~ msgstr "Multimedia-Objekt auswählen - GRAMPS" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vorschau" + +#~ msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS" +#~ msgstr "Lokale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern - GRAMPS" + +#~ msgid "No Attributes" +#~ msgstr "Keine Attribute" + +#~ msgid "Attributes" +#~ msgstr "Attribute" + +#~ msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS" +#~ msgstr "Globale Eigenschaften des Multimedia-Objekts ändern - GRAMPS" + +#~ msgid "General Information" +#~ msgstr "Generelle Informationen" + +#~ msgid "References" +#~ msgstr "Referenzen" + +#~ msgid "Marriage/Relationship Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Ehe-/Beziehungseditor - GRAMPS" + +#~ msgid "Spouse Sealing" +#~ msgstr "Siegelung der Partner" + +#~ msgid "Place Editor - GRAMPS" +#~ msgstr "Orte-Editor - GRAMPS" + +#~ msgid "Other Names" +#~ msgstr "Andere Namen" + +#~ msgid "Internet Addresses" +#~ msgstr "Internetadressen" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgid "Report Selection - GRAMPS" +#~ msgstr "Auswahl eines Berichts - GRAMPS" + +#~ msgid " in %s." +#~ msgstr " in %s." + +#~ msgid "Preferences - GRAMPS" +#~ msgstr "Einstellungen - GRAMPS" + +#~ msgid "Revison Control" +#~ msgstr "Revisionskontrolle" + +#~ msgid "List display options" +#~ msgstr "Optionen der Personenliste" + +#~ msgid "Calendars" +#~ msgstr "Kalender" + +#~ msgid "Open a database - GRAMPS" +#~ msgstr "Datenbank öffnen - GRAMPS" + +#~ msgid "Open a GRAMPS Database" +#~ msgstr "GRAMPS Datenbank öffnen" + +#~ msgid "Revert to an older revision" +#~ msgstr "Zu einer älteren Revision zurückkehren" + +#~ msgid "Source Information - GRAMPS" +#~ msgstr "Quelleninformation - GRAMPS" + +#~ msgid "Source Reference Selection - GRAMPS" +#~ msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz - GRAMPS" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farbe" + +#~ msgid "Right Margin" +#~ msgstr "Rechter Rand" + +#~ msgid "Left Margin" +#~ msgstr "Linker Rand" + +#~ msgid "Alignment" +#~ msgstr "Ausrichtung" + +#~ msgid "Borders" +#~ msgstr "Rahmen" + +#~ msgid "top" +#~ msgstr "oben" + #~ msgid "HTML_Template" #~ msgstr "HTML Vorlage" @@ -5365,9 +6810,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Bild" -#~ msgid "Modify the selected name" -#~ msgstr "Gewählten Namen ändern" - #~ msgid "Names" #~ msgstr "Namen" @@ -5386,9 +6828,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Add Media Object" #~ msgstr "Multimedia-Objekt hinzufügen" -#~ msgid "Delete Media Object" -#~ msgstr "Multimedia-Objekt löschen" - #~ msgid "Modify selected object" #~ msgstr "Gewähltes Objekt ändern" @@ -5442,24 +6881,12 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "_New Database" #~ msgstr "_Neue Datenbank" -#~ msgid "Revert to last saved database" -#~ msgstr "Rückkehr zur letzten gespeicherten Datenbank" - #~ msgid "_People" #~ msgstr "_Personen" -#~ msgid "_Family" -#~ msgstr "_Familie" - #~ msgid "Pe_digree" #~ msgstr "_Stammbaum" -#~ msgid "_Sources" -#~ msgstr "_Quellen" - -#~ msgid "P_laces" -#~ msgstr "_Orte" - #~ msgid "_Media" #~ msgstr "_Multimedia" @@ -5490,9 +6917,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Display the list of media objects" #~ msgstr "Liste der Multimedia-Objekte anzeigen" -#~ msgid "Edit/View Person" -#~ msgstr "Person bearbeiten/anzeigen" - #~ msgid "Exchange active person and displayed spouse" #~ msgstr "Vertausche aktuelle Person und angezeigten Ehepartner" @@ -5588,18 +7012,12 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Add Data" #~ msgstr "Daten hinzufügen" -#~ msgid "Save Changes" -#~ msgstr "Änderungen speichern" - #~ msgid "Close Current Database" #~ msgstr "Aktuelle Datenbank schließen" #~ msgid "Return to Current Database" #~ msgstr "Zurück zur aktuellen Datenbank" -#~ msgid "Load Autosave File" -#~ msgstr "Automatische Sicherungsdatei laden" - #~ msgid "Load Last Saved File" #~ msgstr "Letzte gespeicherte Datei laden" @@ -5612,9 +7030,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Currently, you can only delete one person at a time" #~ msgstr "Derzeit kann nur jeweils eine Person gelöscht werden" -#~ msgid "Revert to Last Database" -#~ msgstr "Zurück zur letzten gespeicherten Datenbank" - #~ msgid "Continue with Current Database" #~ msgstr "Mit aktueller Datenbank fortfahren" @@ -5633,12 +7048,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Alternate Parents (%d of %d)" #~ msgstr "Andere Eltern (%d von %d)" -#~ msgid "No Parents" -#~ msgstr "Keine Eltern" - -#~ msgid "Set as Home Person" -#~ msgstr "Als Hauptperson setzen" - #~ msgid "Do not change Home Person" #~ msgstr "Hauptperson nicht ändern" @@ -5648,12 +7057,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Updates the selected attribute with the above data" #~ msgstr "Aktualisiert das gewählte Attribut mit den obigen Daten" -#~ msgid "Modify the selected event" -#~ msgstr "Gewähltes Ereignis ändern" - -#~ msgid "Modify the selected attribute" -#~ msgstr "Gewähltes Attribut ändern" - #~ msgid "Report Status" #~ msgstr "Berichtsstatus" @@ -5669,27 +7072,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Nachnamen und wandelt sie in " #~ "Großbuchstaben." -#~ msgid "Include notes" -#~ msgstr "Notizen aufnehmen" - -#~ msgid "Replace Place with ______" -#~ msgstr "Ersetze Ort durch ______" - -#~ msgid "Replace Dates with ______" -#~ msgstr "Ersetze Daten durch ______" - -#~ msgid "Compute age" -#~ msgstr "Alter berechnen" - -#~ msgid "Omit duplicate ancestors" -#~ msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" - -#~ msgid "Add descendant reference in child list" -#~ msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" - -#~ msgid "Include Photo/Images from Gallery" -#~ msgstr "Fotos/Bilder aus dem Album aufnehmen" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Beenden" @@ -5858,9 +7240,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "15" #~ msgstr "15" -#~ msgid "Please check the person's marriages." -#~ msgstr "Bitte die Ehen der Person überprüfen." - #~ msgid "Select existing person" #~ msgstr "Existierende Person auswählen" @@ -6118,9 +7497,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Drucken" -#~ msgid "Save Report" -#~ msgstr "Bericht speichern" - #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Textfarbe" @@ -6393,9 +7769,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Match Rating :" #~ msgstr "Übereinstimmungsbewertung :" -#~ msgid "Merge people" -#~ msgstr "Personen zusammenfassen" - #~ msgid "Add Image" #~ msgstr "Bild hinzufügen" @@ -6414,9 +7787,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Make Primary Object" #~ msgstr "Als Hauptobjekt verwenden" -#~ msgid "Add Object" -#~ msgstr "Objekt hinzufügen" - #~ msgid "Change Image Description" #~ msgstr "Ändere Bildbeschreibung" @@ -6426,9 +7796,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Edit Description" #~ msgstr "Beschreibung bearbeiten" -#~ msgid "Event Editor for %s" -#~ msgstr "Ereigniseditor für %s" - #~ msgid "Select a picture" #~ msgstr "Bild auswählen" @@ -6447,9 +7814,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "Family Tree - Index" #~ msgstr "Stammbaum - Index" -#~ msgid "File Prefix" -#~ msgstr "Dateipräfix" - #~ msgid "Individual web pages" #~ msgstr "Einzelne Webseiten" @@ -6523,21 +7887,6 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "_Pedigree" #~ msgstr "_Stammbaum" -#~ msgid "_Places" -#~ msgstr "_Orte" - -#~ msgid "Date :" -#~ msgstr "Datum :" - -#~ msgid "Description :" -#~ msgstr "Beschreibung :" - -#~ msgid "Details :" -#~ msgstr "Details :" - -#~ msgid "Value :" -#~ msgstr "Wert :" - #~ msgid "%d nicknames were extracted\n" #~ msgstr "%d Spitznamen extrahiert\n" @@ -6547,40 +7896,13 @@ msgstr "Absatzoptionen" #~ msgid "1 nickname was extracted" #~ msgstr "Ein Spitzname wurde extrahiert" -#~ msgid "1 title was extracted" -#~ msgstr "Ein Titel wurde extrahiert" - #~ msgid "Checks the database for any relationship errors" #~ msgstr "" #~ "Prüft die Datenbank hinsichtlich ungültiger Verwandschaftsbeziehungen." -#~ msgid "Address :" -#~ msgstr "Adresse :" - -#~ msgid "City/County :" -#~ msgstr "Ort/Kreis :" - -#~ msgid "Country :" -#~ msgstr "Land :" - -#~ msgid "Given Name :" -#~ msgstr "Vorname :" - #~ msgid "Show only those not currently a child in a family" #~ msgstr "Zeige nur Personen die nicht Kind einer Familie sind" -#~ msgid "State/Province :" -#~ msgstr "Bundesland/Provinz :" - -#~ msgid "Suffix :" -#~ msgstr "Suffix :" - -#~ msgid "Web Address :" -#~ msgstr "Web-Adresse :" - -#~ msgid "ZIP/Postal Code :" -#~ msgstr "Postleitzahl :" - #~ msgid "Biological" #~ msgstr "Biologisch"