diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 88a54fb57..a446accd4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-18 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 22:20+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:537 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:124 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:517 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:520 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Name" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:510 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:513 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Hide order" msgstr "Reihenfolge verbergen" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/ExportOptions.py:424 ../src/gen/plug/report/utils.py:272 +#: ../src/ExportOptions.py:424 ../src/gen/plug/report/utils.py:273 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:71 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:367 #, python-format @@ -500,18 +500,18 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:277 +#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:278 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/ExportOptions.py:434 ../src/gen/plug/report/utils.py:282 +#: ../src/ExportOptions.py:434 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:438 ../src/gen/plug/report/utils.py:286 +#: ../src/ExportOptions.py:438 ../src/gen/plug/report/utils.py:287 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s" @@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Familiäres Attribut" #: ../src/ScratchPad.py:480 ../src/gen/lib/notetype.py:84 #: ../src/gui/configure.py:483 ../src/gui/filtereditor.py:300 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:106 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:112 #: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 @@ -1470,26 +1470,26 @@ msgstr "unbekannt" msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:200 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:199 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 +#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:198 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2364 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273 +#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:197 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272 +#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:196 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" @@ -1537,10 +1537,10 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:328 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:552 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:595 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:546 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:553 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:596 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:603 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:589 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365 @@ -3806,6 +3806,25 @@ msgstr "Fertig" msgid "ToDo" msgstr "Zu erledigen" +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/gen/lib/name.py:406 ../src/gen/lib/name.py:420 +#, python-format +msgid "%s, %s %s" +msgstr "%s, %s %s" + +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/gen/lib/name.py:409 ../src/gen/lib/name.py:423 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:234 +#, python-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/gen/lib/name.py:436 +#, python-format +msgid "%s %s, %s" +msgstr "%s %s, %s" + #: ../src/gen/lib/nametype.py:55 msgid "Also Known As" msgstr "Auch bekannt als" @@ -3851,8 +3870,6 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilineal" #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1156 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15 #: ../src/glade/editname.glade.h:33 @@ -4288,10 +4305,10 @@ msgstr "Registriert '%s'" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:261 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:624 @@ -4659,8 +4676,8 @@ msgstr "Grafiken" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:868 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1063 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:869 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1064 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Generation Überschriften verwendet wird." @@ -4706,11 +4723,11 @@ msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:259 msgid "PERSON" msgstr "PERSON" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:163 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/BookReport.py:163 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" @@ -5013,8 +5030,8 @@ msgstr "Beispiel" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:260 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:623 @@ -6199,7 +6216,7 @@ msgstr "Konfiguriere" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editaddress.glade.h:19 +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 ../src/glade/editaddress.glade.h:19 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 ../src/glade/editmediaref.glade.h:26 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editldsord.glade.h:4 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:28 @@ -6829,9 +6846,9 @@ msgstr "Medium:" #: ../src/gui/viewmanager.py:1308 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8201 msgid "Include" @@ -6983,84 +7000,113 @@ msgstr "" "Gramps kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine fehlerhafte Datei " "verursacht worden sein." -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:259 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um einen Ort auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:261 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "" "Der Ort wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:262 msgid "Edit place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:263 msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:264 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118 msgid "Add a new place" msgstr "Neuen Ort hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:265 msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:309 +msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "" +"Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:311 +msgid "No source given, click button to select one" +msgstr "" +"Es wurde keine Quelle angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:312 +msgid "Edit source" +msgstr "Quelle bearbeiten" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:313 +msgid "Select an existing source" +msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus." + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:314 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 +#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93 +msgid "Add a new source" +msgstr "Neue Quelle hinzufügen" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:315 +msgid "Remove source" +msgstr "Quelle entfernen" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:360 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Schaltflächen." -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:362 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1051 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:363 msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:364 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1029 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:365 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:110 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:366 msgid "Remove media object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:411 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:950 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:413 ../src/gui/plug/_guioptions.py:950 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:286 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:414 ../src/gui/editors/editnote.py:286 #: ../src/gui/editors/editnote.py:331 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:925 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:415 ../src/gui/plug/_guioptions.py:925 msgid "Select an existing note" msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus." -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:416 ../src/plugins/view/noteview.py:89 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:417 msgid "Remove note" msgstr "Notiz entfernen" @@ -7095,31 +7141,28 @@ msgstr "Kindreferenzeditor" msgid "Child Reference" msgstr "Kindreferenz" -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:115 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:121 msgid "New Citation" msgstr "Neue Fundstelle" -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:254 msgid "Edit Citation" msgstr "Fundstelle bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181 -msgid "Cannot save source" -msgstr "Die Quelle kann nicht gespeichert werden." +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:262 +msgid "Cannot save citation. No source selected." +msgstr "Kann Fundstelle nicht speichern. Keine Quelle ausgewählt." -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182 -msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Es existieren keine Daten für diese Quelle. Gib Daten ein oder brich die " -"Bearbeitung ab." +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:263 +msgid "Please select a source or cancel the edit." +msgstr "Wähle bitte eine Quelle oder brich die Bearbeitung ab." -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:271 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403 -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:272 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. " @@ -7131,31 +7174,17 @@ msgstr "" "gib eine andere ID ein oder lasse sie leer, um den nächsten verfügbaren ID " "Wert zu erhalten." -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 -msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "Die Quelle kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204 -#, python-format -msgid "Add Source (%s)" -msgstr "Quelle (%s) hinzufügen" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209 -#, python-format -msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "Ereignis (%s) bearbeiten" - -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:284 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:290 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 +#: ../src/gui/editors/editcitation.py:327 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Fundstelle (%s) löschen" @@ -7979,7 +8008,31 @@ msgstr "Neue Quelle" msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../src/gui/editors/editsource.py:181 +msgid "Cannot save source" +msgstr "Die Quelle kann nicht gespeichert werden." + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:182 +msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" +"Es existieren keine Daten für diese Quelle. Gib Daten ein oder brich die " +"Bearbeitung ab." + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:191 +msgid "Cannot save source. ID already exists." +msgstr "Die Quelle kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:204 +#, python-format +msgid "Add Source (%s)" +msgstr "Quelle (%s) hinzufügen" + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:209 +#, python-format +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Ereignis (%s) bearbeiten" + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:224 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle (%s) löschen" @@ -8996,8 +9049,8 @@ msgstr "Stil" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606 @@ -10416,8 +10469,8 @@ msgstr "Der Stil für Überschriften." #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1674 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:904 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1099 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:905 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1100 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:317 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:737 @@ -10674,8 +10727,8 @@ msgstr "Baumoptionen" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 @@ -10691,8 +10744,8 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Baum" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 msgid "Generations" msgstr "Generationen" @@ -11082,8 +11135,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:894 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:254 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 @@ -11094,8 +11147,8 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:264 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:627 @@ -11547,8 +11600,8 @@ msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:416 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:917 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:918 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" @@ -11867,8 +11920,8 @@ msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:858 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1053 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:859 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1054 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:281 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:728 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:700 @@ -14028,10 +14081,12 @@ msgid "" "powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps wird von Genealogen für Genealogen erstellt, organisiert im Gramps " -"Projekt. Gramps ist ein Open Source Softwarepaket. Das bedeutet, es ist dir " +"Gramps wird von Genealogen für Genealogen erstellt, die sich im " +"Gramps-Projekt organisieren. Gramps ist ein Open Source Softwarepaket. Das " +"bedeutet, es ist dir " "freigestellt, Kopien zu erstellen und an jeden zu verteilen. Es wird von " -"einem einfach bedienbar zu machen, entwickelt und gewartet.\n" +"einem weltweiten Team aus Ehrenamtlichen entwickelt und gewartet, deren Ziel " +"es ist, Gramps mächtig und bedienbar zu machen.\n" "\n" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 @@ -14046,11 +14101,11 @@ msgid "" "For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -"Als erstes musst du einen neuen Stammbaum erstellen. Um einen neuen " -"Stammbaum zu erstellen (manchmal auch 'Datenbank' genannt), wähle \"Stammbaum" +"Als erstes erstellst du einen neuen Stammbaum. Um einen neuen " +"Stammbaum anzulegen (manchmal auch 'Datenbank' genannt), wähle \"Stammbaum" "\" aus dem Menü, öffne \"Stammbäume verwalten\", drücke \"Neu\" und benenne " "deinen Stammbaum. Für mehr Details lies bitte die Informationen unter dem " -"obigen Link\n" +"obigen Link.\n" "\n" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 @@ -20407,7 +20462,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:951 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:954 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" @@ -20872,14 +20927,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Legt fest, ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." @@ -20892,14 +20947,14 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt, ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:937 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." @@ -21002,7 +21057,7 @@ msgid "%s sp." msgstr "%s Part." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:407 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 msgid "Numbering system" msgstr "Nummerierungssystem" @@ -21019,7 +21074,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny Nummerierung" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:412 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird" @@ -21080,11 +21135,11 @@ msgstr "Notizen für %s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:368 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:393 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" @@ -21100,237 +21155,244 @@ msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:458 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:384 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 +#, python-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:401 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:459 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:472 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:719 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:441 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:431 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:444 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:433 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:446 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:445 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:458 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:556 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:557 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:611 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:609 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:610 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:692 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:711 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:665 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:562 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:637 msgid "Page break before end notes" msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Legt fest, ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird." #. Content options #. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 #: ../src/plugins/view/relview.py:1669 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:943 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Legt fest, ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:948 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Zeige vollständiges Datum, anstatt nur das Jahr zu verwenden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:949 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "" "Legt fest, ob ein vollständiges Datum anstelle der Jahreszahl benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 msgid "Whether to list children." msgstr "Legt fest, ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 msgid "Compute death age" msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Legt fest, ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:960 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Legt fest, ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Legt fest, ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:969 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:972 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "" "Legt fest, ob Verweise auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen " "wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:978 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 msgid "Whether to include notes." msgstr "Legt fest, ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:982 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:678 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Legt fest, ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:652 msgid "Whether to include images." msgstr "Legt fest, ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:815 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:990 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:816 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:816 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 msgid "Whether to include other names." msgstr "Legt fest, ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:994 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:995 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:995 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 msgid "Whether to include events." msgstr "Legt fest, ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:998 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:999 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:999 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Legt fest, ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1002 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 msgid "Whether to include source references." msgstr "Legt fest, ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1008 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:647 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " @@ -21341,52 +21403,52 @@ msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:840 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1035 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1036 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1036 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Legt fest, ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:844 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:845 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1040 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:845 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1040 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1041 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Legt fest, ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:878 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1073 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:879 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1074 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:888 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1083 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:889 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1084 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:911 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1106 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1107 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:921 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:922 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:931 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1127 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:932 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1128 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." @@ -21406,45 +21468,45 @@ msgstr "Ref: %s. %s" msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notizen für %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:965 msgid "Use complete sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1011 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1012 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1012 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "" "Legt fest, ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 msgid "Include spouse reference" msgstr "Partner Referenzen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Legt fest, ob Referenzen zum Partner einbezogen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1020 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1021 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1022 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -21452,11 +21514,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste " "angezeigt wird, um anzuzeigen, dass ein Kind Nachkommen hat." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1026 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027 msgid "Include path to start-person" msgstr "Mit Weg zur Start-Person" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1028 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -21464,7 +21526,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem " "Nachkommen enthalten ist." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1116 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1117 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" "Der Stil, der für die \"Mehr über\" Kopfzeile und Kopfzeile von Partnern " @@ -22803,7 +22865,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finde mögliche doppelte Personen" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:160 ../src/plugins/tool/Verify.py:297 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:160 ../src/plugins/tool/Verify.py:300 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -23303,7 +23365,7 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:492 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:495 msgid "Mark" msgstr "Markieren" @@ -23585,160 +23647,178 @@ msgstr "Die_Daten_Vergleichen..." msgid "Database Verify tool" msgstr "Datenbanküberprüfungswerkzeug" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:440 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:266 +#, python-format +msgid "W: %s, %s: %s, %s" +msgstr "W: %s, %s: %s, %s" + +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:269 +#, python-format +msgid "E: %s, %s: %s, %s" +msgstr "E: %s, %s: %s, %s" + +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:272 +#, python-format +msgid "S: %s, %s: %s, %s" +msgstr "S: %s, %s: %s, %s" + +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:443 msgid "Database Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenbanküberprüfung" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:503 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:506 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:589 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:592 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:599 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:602 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:852 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:855 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:866 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:869 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:880 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:883 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:894 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:897 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:908 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:911 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:922 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:925 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:943 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:961 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:964 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:978 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:981 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:997 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1000 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1024 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1027 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1039 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1042 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1052 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1059 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1062 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1086 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1089 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1111 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1114 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1142 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1145 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1173 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1176 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1207 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1210 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1239 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1242 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1300 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1303 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1303 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1306 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1345 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1348 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1348 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1351 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1387 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1390 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1390 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1393 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1435 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1438 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1438 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1441 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1460 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1463 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1482 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1485 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1492 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1495 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzeln stehende Person" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1514 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1517 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ungültiges Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1536 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1539 msgid "Invalid death date" msgstr "Ungültiges Sterbedatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1552 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1555 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Heiratsdatum, aber nicht verheiratet" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1574 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1577 msgid "Old age but no death" msgstr "Alt, aber nicht tot" @@ -23770,12 +23850,6 @@ msgstr "Quelle: Publikationsinformation" msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Neue Fundstelle und Quelle hinzufügen" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119 -#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93 -msgid "Add a new source" -msgstr "Neue Quelle hinzufügen" - #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 msgid "Add a new citation to an existing source" @@ -28195,8 +28269,8 @@ msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:6 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:3 +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/mergedata.glade.h:11 +#: ../src/glade/mergesource.glade.h:6 ../src/glade/plugins.glade.h:3 msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -28865,10 +28939,9 @@ msgstr "" "'Ramón', welcher vom Vater geerbt wurde, wohingegen die Verbindung 'y' und " "'Cajal' gespeichert wird, als von der Mutter geerbt." -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editcitation.glade.h:19 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:32 ../src/glade/editeventref.glade.h:5 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:16 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -28921,7 +28994,7 @@ msgid "G_ender:" msgstr "G_eschlecht:" #: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editsource.glade.h:9 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editrepository.glade.h:5 +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:13 ../src/glade/editrepository.glade.h:5 #: ../src/glade/editreporef.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:16 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editnote.glade.h:4 @@ -29034,8 +29107,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:1 -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:20 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" @@ -29195,18 +29268,15 @@ msgstr "_Jahr" msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:21 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editsourceref.glade.h:18 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: ../src/glade/editsource.glade.h:3 ../src/glade/editcitation.glade.h:29 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:3 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27 msgid "Title of the source." msgstr "Titel der Quelle." -#: ../src/glade/editsource.glade.h:4 ../src/glade/editcitation.glade.h:24 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 msgid "Authors of the source." msgstr "Autoren der Quelle." @@ -29214,8 +29284,7 @@ msgstr "Autoren der Quelle." msgid "_Pub. info.:" msgstr "_Pub. info.:" -#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editcitation.glade.h:27 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." @@ -29223,8 +29292,7 @@ msgstr "" "Veröffentlichungsinformationen wie Ort und Jahr der Veröffentlichung, Name " "des Herausgebers,..." -#: ../src/glade/editsource.glade.h:7 ../src/glade/editcitation.glade.h:26 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:23 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." @@ -29232,13 +29300,11 @@ msgstr "" "Liefert einen kurzen Titel der für das Sortieren, Ablegen und Abfragen von " "Quelldatensätzen verwendet wird." -#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 ../src/glade/editcitation.glade.h:22 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 ../src/glade/editsourceref.glade.h:19 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bkürzung:" -#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:28 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "Eine eindeutige Kennzeichnung für die Quelle" @@ -29426,18 +29492,14 @@ msgstr "Änderungsbemerkung - Gramps" msgid "Version description" msgstr "Versionsbeschreibung" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 -msgid "Citation information" -msgstr "Informationen zur Fundstelle" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editldsord.glade.h:1 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:2 ../src/glade/editevent.glade.h:2 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3 ../src/glade/editaddress.glade.h:18 +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:18 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 #: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:3 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 ../src/glade/editname.glade.h:27 @@ -29445,7 +29507,7 @@ msgstr "_Datum:" msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -29464,14 +29526,24 @@ msgstr "" "könnte eine Zeilennummer, eine Wohnung und die Familiennummer nebst der " "Seitenzahl enthalten. " -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 ../src/glade/editsourceref.glade.h:6 +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:6 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Band/Film/Seite:" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 msgid "Con_fidence:" msgstr "Verlä_sslichkeit:" +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 +msgid "" +"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " +"log/registry. " +msgstr "" +"Datum des Eintrags in der Quelle auf den du dich beziehst, z.B. das Datum, " +"an dem ein Haus während einer Volkszählung besucht wurde, oder das Datum, an " +"dem ein Eintrag ins Geburtsregister erstellt wurde. " + #: ../src/glade/editcitation.glade.h:8 ../src/glade/editsourceref.glade.h:10 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " @@ -29496,45 +29568,13 @@ msgstr "" "aufgezeichnet wurden.\n" "Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen." -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:13 ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 -msgid "" -"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " -"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " -msgstr "" -"Datum des Eintrags in der Quelle auf den du dich beziehst, z.B. das Datum, " -"an dem ein Haus während einer Volkszählung besucht wurde, oder das Datum, an " -"dem ein Eintrag ins Geburtsregister erstellt wurde. " - #: ../src/glade/editcitation.glade.h:14 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared citation information will be " -"reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -msgstr "" -"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten " -"Fundstelleninformationen werden sich auf die Fundstelle auswirken, und für " -"alles, das mit der Fundstelle zusammenhängt." - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:15 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Eine eindeutige ID zur Identifizierung der Fundstelle" -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 -msgid "_Pub. Info.:" -msgstr "_Pub. Info.:" - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:25 ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared source information will be reflected " -"in the source itself, for all items that reference the source." -msgstr "" -"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten " -"Quelleninformationen werden sich auf die Quellen auswirken, und für alles, " -"das mit der Quelle zusammenhängt." - -#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 -msgid "Shared source information" -msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen" +#: ../src/glade/editcitation.glade.h:15 +msgid "Source:" +msgstr "Quelle:" #: ../src/glade/editurl.glade.h:1 msgid "_Web address:" @@ -30175,6 +30215,23 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "Ort" +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:20 +msgid "_Pub. Info.:" +msgstr "_Pub. Info.:" + +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 +msgid "" +"Note: Any changes in the shared source information will be reflected " +"in the source itself, for all items that reference the source." +msgstr "" +"Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten " +"Quelleninformationen werden sich auf die Quellen auswirken, und für alles, " +"das mit der Quelle zusammenhängt." + +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:28 +msgid "Shared source information" +msgstr "Gemeinsam genutzte Quellen-Informationen" + #: ../src/glade/editname.glade.h:7 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" @@ -32022,6 +32079,18 @@ msgstr "" "hervorragend auf jeder Desktopumgebung, die du bevorzugst. Hauptsache, die " "benötigten GTK Bibliotheken sind installiert." +#~ msgid "Citation information" +#~ msgstr "Informationen zur Fundstelle" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Any changes in the shared citation information will be " +#~ "reflected in the citation itself, for all items that reference the " +#~ "citation." +#~ msgstr "" +#~ "Anmerkung: Alle Änderungen an gemeinsam genutzten " +#~ "Fundstelleninformationen werden sich auf die Fundstelle auswirken, und " +#~ "für alles, das mit der Fundstelle zusammenhängt." + #~ msgid "Events father" #~ msgstr "Ereignisse Vater"