From 4f30f09fab65558c6015b0270f0c217199881160 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: romjerome Date: Thu, 17 Nov 2016 10:11:47 +0100 Subject: [PATCH] Update french translation --- po/fr.po | 1220 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 616 insertions(+), 604 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c855a688e..91e9af96e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-23 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-23 16:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 09:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 10:11+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2146 ../gramps/plugins/tool/check.py:2172 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:525 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:998 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 @@ -2063,28 +2063,28 @@ msgstr "" "rapport de bogue sur %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:304 +#: ../gramps/gen/config.py:326 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importé le %d/%m/%Y à %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:318 +#: ../gramps/gen/config.py:340 msgid "Missing Given Name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../gramps/gen/config.py:319 +#: ../gramps/gen/config.py:341 msgid "Missing Record" msgstr "Informations absentes" -#: ../gramps/gen/config.py:320 +#: ../gramps/gen/config.py:342 msgid "Missing Surname" msgstr "Nom de famille manquant" # master -#: ../gramps/gen/config.py:327 ../gramps/gen/config.py:329 +#: ../gramps/gen/config.py:349 ../gramps/gen/config.py:351 msgid "[Living]" msgstr "[Vivant]" -#: ../gramps/gen/config.py:328 +#: ../gramps/gen/config.py:350 msgid "Private Record" msgstr "Enregistrement privé" @@ -3053,35 +3053,35 @@ msgstr "vendredi" msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1572 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1760 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 msgid "Add child to family" msgstr "Ajouter un enfant à cette famille" # enlever la référence à l'enfant dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1585 ../gramps/gen/db/base.py:1590 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1774 ../gramps/gen/db/base.py:1780 msgid "Remove child from family" msgstr "Enlever l'enfant de cette famille" # enlever la référence à la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1665 ../gramps/gen/db/base.py:1669 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1856 ../gramps/gen/db/base.py:1860 msgid "Remove Family" msgstr "Enlever cette famille" # enlever la référence au père dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1711 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1902 msgid "Remove father from family" msgstr "Enlever le père de cette famille" # enlever la référence à la mère dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1713 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1904 msgid "Remove mother from family" msgstr "Enlever la mère de cette famille" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1812 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1979 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1983 msgid "Error saving backup data" msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" @@ -3352,12 +3352,12 @@ msgstr "_Défaire %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1935 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2136 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1892 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2114 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2517 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1936 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2137 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1893 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2115 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2518 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1937 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2138 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1894 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2116 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2519 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid "Number of sources" msgstr "Nombre de sources" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1938 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2139 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1895 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2117 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2520 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgid "Number of citations" msgstr "Nombre de citations" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1939 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2140 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1896 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2118 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2521 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 @@ -3390,13 +3390,13 @@ msgid "Number of events" msgstr "Nombre d'événements" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1940 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2141 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1897 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2119 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2522 msgid "Number of media" msgstr "Nombre de media" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1941 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2142 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1898 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2120 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgid "Number of places" msgstr "Nombre de lieux" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1942 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2143 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1899 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2121 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 @@ -3412,29 +3412,29 @@ msgid "Number of repositories" msgstr "Nombre de dépôts" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1943 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2144 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1900 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2122 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 msgid "Number of notes" msgstr "Nombre de notes" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1944 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2145 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1901 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2123 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 msgid "Number of tags" msgstr "Nombre d'étiquettes" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1945 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1902 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 msgid "Data version" msgstr "Version des données" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1946 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1903 msgid "Backups, count" msgstr "Sauvegardes, nombre" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1947 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1904 msgid "Backups, last" msgstr "Sauvegardes, dernière" @@ -3481,107 +3481,107 @@ msgstr "Nom, Prénom Patronyme Suffixe Préfixe" msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronyme, Prénom" -#: ../gramps/gen/display/name.py:594 ../gramps/gen/display/name.py:694 +#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 msgid "Person|title" msgstr "titre" -#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:696 +#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "given" msgstr "prénom" -#: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:698 +#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" -#: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:700 +#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "suffix" msgstr "suffixe" -#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 +#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705 msgid "Name|call" msgstr "usuel" # courant ou commun -#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:704 +#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707 msgid "Name|common" msgstr "courant" -#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:707 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "initials" msgstr "Initiales" -#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:709 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712 msgid "Name|primary" msgstr "principal" -#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:711 +#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714 msgid "primary[pre]" msgstr "principal[pre]" # surname = nom de famille -#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:713 +#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716 msgid "primary[sur]" msgstr "principal[nom]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:715 +#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718 msgid "primary[con]" msgstr "principal[con]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:717 +#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720 msgid "patronymic" msgstr "patronyme" -#: ../gramps/gen/display/name.py:625 ../gramps/gen/display/name.py:719 +#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patronyme[pre]" # surname = nom de famille -#: ../gramps/gen/display/name.py:627 ../gramps/gen/display/name.py:721 +#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patronyme[nom]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 +#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronyme[con]" # /!\ longue chaîne, voir formats de nom (Préférences) -#: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 +#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728 msgid "notpatronymic" msgstr "paspatronyme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:727 +#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730 msgid "Remaining names|rest" msgstr "reste" -#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:729 +#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "prefix" msgstr "préfixe" -#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:731 +#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734 msgid "rawsurnames" msgstr "nomsdefamillebrut" -#: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:733 +#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736 msgid "nickname" msgstr "surnom" -#: ../gramps/gen/display/name.py:644 ../gramps/gen/display/name.py:735 +#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738 msgid "familynick" msgstr "nomdit" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1096 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1099 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" msgstr "Mauvaise chaîne pour le format du nom : %s" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1100 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1103 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "ERREUR, format d'édition du nom dans les préférences" @@ -3707,8 +3707,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" msgstr "Volume/Page :" @@ -3727,18 +3727,18 @@ msgstr "Volume/Page :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" msgstr "Niveau de confiance" @@ -3831,8 +3831,8 @@ msgstr "ID :" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 msgid "Text:" msgstr "Texte :" @@ -4036,12 +4036,12 @@ msgstr "Correspond aux citations ayant un nombre de références" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:206 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" msgstr "Titre :" @@ -4049,8 +4049,8 @@ msgstr "Titre :" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:192 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" @@ -4058,16 +4058,16 @@ msgstr "Auteur :" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" msgstr "Abréviation :" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 msgid "Publication:" msgstr "Publication :" @@ -4280,8 +4280,8 @@ msgstr "Type d'événement :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:506 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" @@ -4291,8 +4291,8 @@ msgstr "Lieu :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -4959,20 +4959,20 @@ msgstr "Correspond à un objet medium avec l'identifiant Gramps spécifié" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:503 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -6182,10 +6182,10 @@ msgstr "Correspond aux lieux ayant une donnée de citation particulière" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:426 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:443 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -6200,8 +6200,8 @@ msgstr "Type de lieu :" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "Code :" @@ -6360,15 +6360,15 @@ msgstr "Correspond aux lieux avec un titre précis " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:252 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Latitude :" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:268 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:283 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" msgstr "Longitude :" @@ -6519,8 +6519,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Correspond aux dépôts ayant un nombre de références" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "repo|Name:" msgstr "Nom :" @@ -6752,7 +6752,7 @@ msgstr "Correspond aux sources marquées comme privées" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:528 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -6850,12 +6850,12 @@ msgstr "Heure" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:176 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2200 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:187 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgid "between" msgstr "entre" #: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:153 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1195 @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "Événements de vie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:269 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 @@ -7112,8 +7112,8 @@ msgstr "Événements de vie" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1370 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 msgid "Family" msgstr "Famille " @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "Résidence" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:191 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "Retraite" msgid "Will" msgstr "Testament" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:246 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:402 @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgstr "Annulé" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 @@ -7878,7 +7878,7 @@ msgstr "Étiquettes" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:383 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 @@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "Titre" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:376 @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "Poignet" #: ../gramps/gen/lib/person.py:215 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:183 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 @@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "Familles" msgid "Parent families" msgstr "Familles du parent" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:257 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430 msgid "Addresses" @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr "Identifiant Gramps fusionné" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1481 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2941 @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "Pays " #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 msgid "State" msgstr "Province (Région)" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgstr "Province (Région)" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2938 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2964 @@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr "Comté (Départ.)" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2936 @@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr "Comté (Départ.)" msgid "City" msgstr "Ville " -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 msgid "Parish" msgstr "Paroisse" @@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr "Paroisse" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2935 @@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr "Lieu-dit " #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2934 @@ -8497,67 +8497,67 @@ msgstr "Rue" # province (Canada, Belgique) # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 msgid "Province" msgstr "Province" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 msgid "Region" msgstr "Région" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 msgid "Department" msgstr "Département" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 msgid "Neighborhood" msgstr "Quartier" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 msgid "District" msgstr "District (Arrondissement)" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 msgid "Borough" msgstr "Borough (Arrondissement)" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 msgid "Municipality" msgstr "Municipalité" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 msgid "Town" msgstr "Bourg" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 msgid "Village" msgstr "Village" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 msgid "Hamlet" msgstr "Hameau" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 msgid "Farm" msgstr "Ferme" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 msgid "Building" msgstr "Immeuble" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4861 msgid "Number" @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1519 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1548 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 @@ -9020,22 +9020,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2063 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertical (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2064 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertical (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2065 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontal (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2066 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontal (←)" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgstr "" "supprimez et redémarrez Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1512 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1516 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" @@ -10512,7 +10512,7 @@ msgstr "" "importé à la date du %s." # trunk -#: ../gramps/grampsapp.py:155 +#: ../gramps/grampsapp.py:158 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -10527,16 +10527,16 @@ msgstr "" "Gramps va maintenant s'arrêter." # trunk -#: ../gramps/grampsapp.py:411 ../gramps/grampsapp.py:418 -#: ../gramps/grampsapp.py:462 +#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421 +#: ../gramps/grampsapp.py:465 msgid "Configuration error:" msgstr "Erreur de configuration :" -#: ../gramps/grampsapp.py:415 +#: ../gramps/grampsapp.py:418 msgid "Error reading configuration" msgstr "Erreur à la lecture de la configuration" -#: ../gramps/grampsapp.py:419 +#: ../gramps/grampsapp.py:422 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -11006,8 +11006,8 @@ msgstr "Code lieu " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:755 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1123 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:784 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1152 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3973 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5684 @@ -11171,38 +11171,45 @@ msgstr "Exemple" # master #. show an add button +#. we now construct an add menu #: ../gramps/gui/configure.py:849 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1615 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:650 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1757 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1799 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: ../gramps/gui/configure.py:852 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1656 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 ../gramps/gui/views/tags.py:417 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1575 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" # Supprimer car efface un objet de la base #: ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 @@ -11220,7 +11227,6 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -11622,7 +11628,7 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" # master #: ../gramps/gui/configure.py:1505 ../gramps/gui/configure.py:1528 #: ../gramps/gui/dbloader.py:145 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:700 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:839 @@ -11649,19 +11655,19 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723 @@ -11674,7 +11680,7 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:767 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:769 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" @@ -11782,7 +11788,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:352 ../gramps/gui/dbloader.py:367 #: ../gramps/gui/dbloader.py:382 ../gramps/gui/dbloader.py:397 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:244 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -11838,7 +11844,7 @@ msgstr "Information sur la base de données" # master #: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 @@ -11865,18 +11871,18 @@ msgstr "Information sur la base de données" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 @@ -11884,7 +11890,7 @@ msgstr "Information sur la base de données" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 ../gramps/gui/views/tags.py:634 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:768 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12280,24 +12286,24 @@ msgstr "Sélecteur d'objet medium" msgid "Select a media object" msgstr "Sélectionner un objet medium" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:151 msgid "Select media object" msgstr "Sélectionner un objet medium" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:161 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:162 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:172 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:173 #, python-format msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " @@ -12307,12 +12313,12 @@ msgstr "" "media : %s n'existe pas. Changez vos préférences ou n'utilisez pas de chemin " "relatif lors de l'importation." -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:240 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Impossible d'afficher %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:241 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -12395,7 +12401,7 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1344 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 @@ -12442,7 +12448,6 @@ msgstr "Éditer la référence" msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#. we now construct an add menu #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 @@ -12453,7 +12458,6 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1823 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -12473,8 +12477,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Enlever" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:152 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Share" msgstr "Partager" @@ -12550,15 +12554,15 @@ msgstr "_Citations" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:473 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Impossible de partager cette référence" # trunk #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -12578,7 +12582,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 @@ -12599,7 +12603,7 @@ msgstr "Père " #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 @@ -12669,7 +12673,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Impossible d'éditer cette référence" @@ -12698,33 +12702,32 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgid "Temple" msgstr "Temple" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 -msgid "View" +#. Translators: _View means "to look at this" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +msgid "verb:look at this|_View" msgstr "Afficher" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Ouvrir le répertoire de _stockage" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 -msgid "Make Active Media" -msgstr "Rendre l'objet medium actif" +# master +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 +msgid "_Make Active Media" +msgstr "Rendre l'objet medium _actif" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:587 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Objet medium inexistant trouvé dans la galerie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -12738,7 +12741,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour éditer cette référence à l'objet, vous devez fermer ce dernier." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet medium" @@ -12865,7 +12868,7 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Déplacer la note vers le bas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 @@ -13484,7 +13487,7 @@ msgstr "Éditer la relation" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" @@ -13591,10 +13594,6 @@ msgstr "" "d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:570 ../gramps/plugins/view/relview.py:992 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1049 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1173 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1279 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" @@ -13654,29 +13653,29 @@ msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:316 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:353 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s et %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:294 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:299 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 @@ -13925,6 +13924,11 @@ msgstr "Édition de l'information sur les individus" msgid "Edit Person" msgstr "Éditeur d'individu" +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +msgid "View" +msgstr "Afficher" + #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:652 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Éditer les propriétés de l'objet" @@ -13971,6 +13975,10 @@ msgid "Add Person (%s)" msgstr "Ajouter l'individu (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:870 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:570 ../gramps/plugins/view/relview.py:992 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1049 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1278 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Éditeur d'individu (%s)" @@ -14065,8 +14073,8 @@ msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:427 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:453 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:455 msgid "Edit Place" msgstr "Éditer le lieu" @@ -14304,7 +14312,7 @@ msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:23 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:157 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 @@ -14330,19 +14338,19 @@ msgstr "Étiquette" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 @@ -14717,9 +14725,7 @@ msgstr "_Trouver" # master #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:56 ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_Effacer" @@ -14847,7 +14853,7 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Effacer" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 @@ -14855,7 +14861,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 @@ -14863,7 +14869,7 @@ msgstr "Image" msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Utiliser le chemin relatif" @@ -14876,6 +14882,7 @@ msgid "Book _name:" msgstr "_Nom du livre :" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:93 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Clear the book" msgstr "Effacer le livre" @@ -15215,7 +15222,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:376 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 @@ -15512,7 +15519,7 @@ msgstr "_Lieu :" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" @@ -15659,7 +15666,12 @@ msgstr "Temple _mormon :" msgid "_Family:" msgstr "_Famille :" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:250 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 +msgid "Select Family" +msgstr "Sélectionner la famille" + +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:284 msgid "_Status:" msgstr "_Statut :" @@ -16441,7 +16453,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." @@ -16451,58 +16463,58 @@ msgstr "" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 msgid "Source 1" msgstr "Source 1 " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 msgid "Source 2" msgstr "Source 2 " -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:287 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Gramps ID:" msgstr "Identifiant Gramps :" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "Les notes, objets media et données des deux citations seront combinés." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:472 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:529 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:475 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:472 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:487 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:427 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:636 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:415 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 msgid "Detailed Selection" msgstr "Sélection détaillée" @@ -16535,17 +16547,17 @@ msgid "Title selection" msgstr "Sélection du titre" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 msgid "Place 1" msgstr "Lieu 1" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 msgid "Place 2" msgstr "Lieu 2" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:97 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -16555,18 +16567,18 @@ msgstr "" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 msgid "Event 1" msgstr "Événement 1 " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 msgid "Event 2" msgstr "Événement 2 " # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:513 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" @@ -16574,7 +16586,7 @@ msgstr "" "rassemblés." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -16583,37 +16595,37 @@ msgstr "" "utilisées en priorité pour la famille fusionnée." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 msgid "Father:" msgstr "Père :" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Mother:" msgstr "Mère :" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 msgid "Relationship:" msgstr "Relation :" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:418 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 msgid "Family 1" msgstr "Famille 1 " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 msgid "Family 2" msgstr "Famille 2 " # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." @@ -16622,7 +16634,7 @@ msgstr "" "notes, les sources et étiquettes des deux familles vont être rassemblés." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -16632,25 +16644,25 @@ msgstr "" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 msgid "Object 1" msgstr "Objet 1 " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 msgid "Object 2" msgstr "Objet 2 " # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" "Les attributs, les sources, les notes et étiquettes des deux objets vont " "être rassemblés." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -16660,25 +16672,25 @@ msgstr "" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 msgid "Note 1" msgstr "Note 1 " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 msgid "Note 2" msgstr "Note 2 " # une note -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1015 msgid "Format:" msgstr "Format :" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:102 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -16688,24 +16700,24 @@ msgstr "" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 msgid "Person 1" msgstr "Individu 1 " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 msgid "Person 2" msgstr "Individu 2 " # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 msgid "Gender:" msgstr "Genre :" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -16714,12 +16726,12 @@ msgstr "" "notes, les sources et étiquettes des deux individus vont être rassemblés." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" msgstr "Information dans le contexte" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:94 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -16728,7 +16740,7 @@ msgstr "" " utilisées en priorité pour le lieu fusionné." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:620 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." @@ -16737,7 +16749,7 @@ msgstr "" "être rassemblés." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -16747,23 +16759,23 @@ msgstr "" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 msgid "Repository 1" msgstr "Dépôt 1 " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 msgid "Repository 2" msgstr "Dépôt 2 " # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "Les adresses, urls et notes des deux dépôts seront combinés." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -16772,7 +16784,7 @@ msgstr "" "utilisées en priorité pour la source fusionnée." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:513 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." @@ -17709,8 +17721,8 @@ msgstr "Fusion_des_familles" msgid "Merge Families" msgstr "Fusion des familles" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:331 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:424 msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossible de fusionner les individus" @@ -17725,12 +17737,12 @@ msgstr "Fusion_des_objets_media" msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Fusion_des_notes" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 msgid "flowed" msgstr "libre" # une note -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:93 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:96 msgid "preformatted" msgstr "préformatée" @@ -17743,12 +17755,12 @@ msgstr "Fusion des individus" msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:203 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 @@ -17767,11 +17779,11 @@ msgstr "Événements" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1724 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1799 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1776 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 @@ -17780,35 +17792,35 @@ msgstr "Événements" msgid "Parents" msgstr "Parents " -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:235 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Identifiant de la famille" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 msgid "No parents found" msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:229 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint " -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 msgid "No spouses or children found" msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" @@ -18457,7 +18469,7 @@ msgstr "Connexion internet" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:379 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 @@ -18490,7 +18502,7 @@ msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Vous avez fait des changements qui n'ont pas été sauvegardés." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730 msgid "Proceed" msgstr "Procéder" @@ -18576,31 +18588,21 @@ msgstr "En _bas" msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#. TODO could this be just a local "menu ="? -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:628 -msgid "Book Menu" -msgstr "Menu du livre" - -#. TODO could this be just a local "menu ="? -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:656 -msgid "Available Items Menu" -msgstr "Menu des articles disponibles" - # trunk -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:707 msgid "No items" msgstr "Aucun article" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:715 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:708 msgid "This book has no items." msgstr "Ce livre n'a aucun article." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:720 msgid "No book name" msgstr "Pas de nom de livre" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -18610,20 +18612,20 @@ msgstr "" "\n" "S'il vous plaît, pensez à utiliser un nom malgré tout." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 msgid "Book name already exists" msgstr "Le nom du livre existe déjà" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Vous êtes en train d'enregistrer un livre avec un nom existant." # master -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:919 msgid "Generate Book" msgstr "Générer le livre" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:962 msgid "Gramps Book" msgstr "Livre Gramps" @@ -18794,7 +18796,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez un autre répertoire ou créez un nouveau." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:152 msgid "Active person has not been set" msgstr "Individu actif non-défini" @@ -18891,7 +18893,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Poursuivre avec cet outil" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:153 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement." @@ -18938,10 +18940,6 @@ msgstr "Sélectionner l'événement" msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "Sélectionner une famille" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 -msgid "Select Family" -msgstr "Sélectionner la famille" - # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 msgid "manual|Select_Note_selector" @@ -19668,7 +19666,7 @@ msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Aller à l'objet précédent dans l'historique" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1559 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 msgid "_Home" msgstr "S_ouche" @@ -19865,65 +19863,59 @@ msgstr "Élargir la section" msgid "Collapse this section" msgstr "Compresser la section" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1642 -msgid "People Menu" -msgstr "Menu Individus" - -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1582 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 msgid "Edit family" msgstr "Éditer la famille" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1608 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1598 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1664 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1912 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1604 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1881 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1648 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1714 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1697 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs " #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1689 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1412 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 msgid "Children" msgstr "Enfants " #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1849 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1766 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1824 msgid "Related" msgstr "En relation avec" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1814 msgid "Add partner to person" msgstr "Ajout un conjoint à l'individu" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1850 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1821 msgid "Add a person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1925 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1553 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1896 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" @@ -20037,6 +20029,10 @@ msgid "" "application." msgstr "Double-cliquez sur une image pour la voir dans votre lecteur d'image." +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +msgid "Make Active Media" +msgstr "Rendre l'objet medium actif" + #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" msgstr "Information de progression" @@ -22280,14 +22276,14 @@ msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Ne pas inclure les individus vivants" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:388 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:394 msgid "Writing individuals" msgstr "Écriture des individus" # master -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1033 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1125 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:786 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1154 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3988 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5696 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 @@ -22295,39 +22291,39 @@ msgid "FAX" msgstr "Fax" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:771 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 msgid "Writing families" msgstr "Écriture des familles" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:937 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:966 msgid "Writing sources" msgstr "Écriture des sources" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:972 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1001 msgid "Writing notes" msgstr "Écriture des notes" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1010 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1039 msgid "Writing repositories" msgstr "Écriture des dépôts" # master -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1127 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5708 msgid "EMAIL" msgstr "Courriel" # master -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1129 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720 msgid "WWW" msgstr "Internet" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1522 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1551 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "L'exportation Gedcom a échoué" @@ -22503,8 +22499,8 @@ msgstr "Cliquez deux fois pour afficher %d individus" # trunk #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(abbr)s %(date)s" @@ -22559,11 +22555,6 @@ msgstr "Publieur" msgid "" msgstr "" -# master -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:108 -msgid "Descendent Menu" -msgstr "Menu des descendants" - # trunk #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 msgid "Evaluation" @@ -22910,7 +22901,7 @@ msgstr "Gramplet affichant tous les prénoms dans un nuage" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:524 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7172 msgid "Pedigree" @@ -24633,7 +24624,7 @@ msgstr "Liste initiale des individus recherchés :" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:942 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" @@ -24641,19 +24632,19 @@ msgstr[0] "{number_of} enfant" msgstr[1] "{number_of} enfants" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1015 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1017 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "père : %s" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1024 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1026 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "mère : %s" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1036 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1038 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "enfant : %s" @@ -25555,14 +25546,14 @@ msgid "VCard is malformed wrong number of name components." msgstr "VCard malformé, nombre incorrect de noms." # master -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:514 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:515 #, python-brace-format msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." msgstr "" "Une date invalide dans BDAY {vcard_snippet}, conservation de la date comme " "du texte." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:522 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:523 #, python-brace-format msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " @@ -26027,38 +26018,38 @@ msgid "Weight" msgstr "Poids" # master -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:825 msgid "Line ignored " msgstr "Ligne ignorée" # master #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1423 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Caractère %s illégal" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1695 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1696 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1777 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1778 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2614 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3062 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2641 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2642 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2643 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2644 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées" @@ -30057,7 +30048,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:676 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:680 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'individu" @@ -30435,8 +30426,8 @@ msgstr "Votre version de Gtk n'est pas assez récente." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:459 msgid "Center on this place" msgstr "Centrer sur ce lieu" @@ -30702,14 +30693,14 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Individu actif non-défini." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s et %(active_person)s sont la même personne." # nota: article is translated in the relationship plugin rel_fr.py #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:206 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:209 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s est %(relationship)s de %(active_person)s." @@ -31476,7 +31467,7 @@ msgstr "Calcul relationnel suédois" msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Calcul relationnel ukrainien" -#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:159 +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 msgid "Click to select a view" msgstr "Cliquez pour sélectionner une vue" @@ -31959,7 +31950,7 @@ msgstr "Ajouter ou non une page avant les références bibliographiques." #. Content #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1718 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 msgid "Content" msgstr "Contenu" @@ -33252,7 +33243,7 @@ msgstr[0] "{number_of} événements a été modifié." msgstr[1] "{number_of} événements ont été modifiés." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 msgid "Checking Database" msgstr "Vérification de la base de données" @@ -33281,7 +33272,7 @@ msgstr "" msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:279 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:281 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -33292,51 +33283,51 @@ msgstr "" "la réparation de l'arbre à la date du %s." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:301 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:303 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Recherche de références à un format de nom invalide" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:353 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Recherche de doublons de conjoint" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:378 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Recherche les erreurs d'encodage de caractères" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:419 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Recherche de caractères de contrôle dans les notes" # Substantif (GNOME fr) # master -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:445 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:447 msgid "Looking for bad alternate place names" msgstr "Recherche de problèmes dans les noms de lieu alternatif" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:477 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Recherche de liens familiaux brisés" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:687 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:689 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Recherche d'objets non-référencés" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:765 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:767 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:800 msgid "Media object could not be found" msgstr "L'objet medium est introuvable" # master -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:801 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -33355,133 +33346,139 @@ msgstr "" "fichier." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:882 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Recherche d'individus vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:889 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Recherche de familles vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:896 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Recherche de problèmes dans les événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:903 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Recherche de problèmes dans les sources" # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:910 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Recherche de citations vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:917 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Recherche de problèmes dans les lieux" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:924 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Recherche de problèmes dans les objets media" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:931 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Recherche de problèmes dans les dépôts" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:938 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:940 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Recherche de notes vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:984 msgid "Looking for empty families" msgstr "Recherche de familles vides" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1018 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1020 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Recherche de relations parentales brisées" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1058 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1060 msgid "Looking for event problems" msgstr "Recherche de problèmes pour les événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1233 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'individu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1265 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1267 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la famille" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1292 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de dépôt" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1328 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1330 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du lieu" # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1444 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1446 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la citation" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1562 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1564 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1606 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1608 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du medium" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1729 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1731 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la note" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1857 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1859 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Mise à jour des sommes de contrôle sur les media" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1880 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1882 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'étiquette" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1955 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1957 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source des media" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +# Substantif (GNOME fr) +# master +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2022 +msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" +msgstr "Recherche de doublons d'identifiants Gramps" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur trouvée" # avec succès -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2122 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2254 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Test de la base de données terminé" # avec succès -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2125 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2257 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Aucune erreur trouvée : la base de données a passé les vérifications " @@ -33489,43 +33486,43 @@ msgstr "" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2132 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} lien enfant/famille a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} liens enfant/famille ont été réparés\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2140 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 msgid "Non existing child" msgstr "Enfant non-existant" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2283 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s a été supprimé(e) de la famille de %(family)s\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2290 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} lien conjoint/famille a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille ont été réparés\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 ../gramps/plugins/tool/check.py:2194 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2298 ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 msgid "Non existing person" msgstr "Individu non-existant" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2309 ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s a été restitué(e) dans la famille de %(family)s\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2316 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -33534,7 +33531,7 @@ msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille en double ont été trouvés\n" # master #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -33546,7 +33543,7 @@ msgstr[1] "" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -33555,7 +33552,7 @@ msgstr[1] "{quantity} relations familiales corrompues ont été corrigées\n" # master #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2364 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" @@ -33563,7 +33560,7 @@ msgstr[0] "{quantity} nom de lieu alternatif a été réparé\n" msgstr[1] "{quantity} noms de lieu alternatif ont été réparés\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2373 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -33572,7 +33569,7 @@ msgstr[1] "{quantity} lieux ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2249 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -33581,7 +33578,7 @@ msgstr[1] "{quantity} familles ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2259 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" @@ -33589,7 +33586,7 @@ msgstr[0] "{quantity} date a été corrigée\n" msgstr[1] "{quantity} dates ont été corrigées\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2400 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -33598,7 +33595,7 @@ msgstr[1] "{quantity} dépôts ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 ../gramps/plugins/tool/check.py:2365 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 ../gramps/plugins/tool/check.py:2497 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -33606,7 +33603,7 @@ msgstr[0] "{quantity} support medium a été référencé, mais non-trouvé\n" msgstr[1] "{quantity} supports media ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2289 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2421 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -33617,7 +33614,7 @@ msgstr[1] "" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2297 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2429 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -33626,7 +33623,7 @@ msgstr[1] "{quantity} supports media manquants ont été remplacés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2305 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -33635,7 +33632,7 @@ msgstr[1] "{quantity} supports media manquants ont été supprimés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2313 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -33644,7 +33641,7 @@ msgstr[1] "{quantity} événements ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2321 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -33653,7 +33650,7 @@ msgstr[1] "{quantity} naissances invalides ont été réparées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2461 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -33662,7 +33659,7 @@ msgstr[1] "{quantity} décès invalides ont été réparés\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2469 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -33670,7 +33667,7 @@ msgstr[0] "{quantity} lieu a été référencé, mais non-trouvé\n" msgstr[1] "{quantity} lieux ont été référencés, mais non-trouvés\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2346 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -33678,7 +33675,7 @@ msgstr[0] "{quantity} citation a été référencé, mais non-trouvé\n" msgstr[1] "{quantity} citations ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -33687,7 +33684,7 @@ msgstr[1] "{quantity} sources ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2374 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -33696,7 +33693,7 @@ msgstr[1] "{quantity} notes ont été référencées, mais non-trouvées\n" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 ../gramps/plugins/tool/check.py:2394 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2516 ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -33705,7 +33702,7 @@ msgstr[1] "{quantity} étiquettes ont été référencées, mais non-trouvées\n # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2404 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2536 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -33714,14 +33711,23 @@ msgstr[1] "" "{quantity} références à un format de nom invalide ont été enlevées\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2547 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} source invalide a été réparée\n" msgstr[1] "{quantity} sources invalides ont été réparées\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2423 +# master +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#, python-brace-format +msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" +msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" +msgstr[0] "{quantity} identifiant Gramps a été réparé\n" +msgstr[1] "{quantity} identifiants Gramps ont été réparés\n" + +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2563 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -33744,11 +33750,11 @@ msgstr "" " %(repo)d dépôts\n" " %(note)d notes\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2470 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 msgid "Check and Repair" msgstr "Vérifier et réparer" @@ -34609,7 +34615,7 @@ msgstr "Tables de références reconstruites" msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Toutes les tables de références ont été reconstruites." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:78 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Sélectionner un individu pour déterminer la parenté" @@ -34623,26 +34629,26 @@ msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Relation avec %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:170 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Calcul relationnel" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:202 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s et %(active_person)s ne sont pas en relation." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:221 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Leur ascendant commun est %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:227 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Leurs ascendants communs sont %(ancestor1)s et %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:230 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:233 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Leurs ascendants communs sont : " @@ -34945,35 +34951,36 @@ msgstr "Génération de familles" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:466 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:502 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:551 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:568 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:597 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:632 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:652 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:670 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:689 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:710 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:728 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:746 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:764 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:791 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:844 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:880 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:891 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:902 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:929 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:946 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:970 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:986 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1003 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1036 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1483 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1589 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Générateur de test de cas, étape %d" @@ -35452,7 +35459,7 @@ msgid "Citation View" msgstr "Vue Citation" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre de la citation" @@ -35472,13 +35479,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:512 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:517 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Impossible de fusionner les citations." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -35489,7 +35496,7 @@ msgstr "" "Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la citation désirée." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:518 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -35516,27 +35523,27 @@ msgstr "Fusion des citations ou sources sélectionnées" msgid "Citation Tree View" msgstr "Groupe de citations" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:277 msgid "Add source..." msgstr "Ajout de la source..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:282 msgid "Add citation..." msgstr "Ajout d'une citation..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Déployer tous les nœuds" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:300 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Fermer tous les nœuds" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:499 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:491 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -35550,11 +35557,11 @@ msgstr "" "\n" "Pour éditer source, vous devez fermer cette dernière." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:530 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Impossible de fusionner." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:531 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -35776,8 +35783,8 @@ msgstr "Taille proportionnelle au nombre de descendants" #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" @@ -35900,8 +35907,8 @@ msgstr "Afficher tous les événements" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:403 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:482 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:487 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:484 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:489 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrer sur ce lieu" @@ -36175,13 +36182,13 @@ msgstr "GéoLieux" # master # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 msgid "Selecting all places" msgstr "Sélectionnez tous les lieux" # master -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " @@ -36192,7 +36199,7 @@ msgstr "" "marqueur selon le type de lieu. Vous pouvez utiliser le filtrage." # master -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:380 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -36204,43 +36211,43 @@ msgstr "" "changer la couleur du marqueur selon le type de lieu. Vous pouvez utiliser " "le filtrage." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:395 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Le nom du lieu a été désactivé dans la barre de statut." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Le nombre maximum de places (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403 msgid "Some information are missing." msgstr "Des informations sont manquantes." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Utilisez le filtrage pour réduire le nombre." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Vous pouvez modifier cette valeur dans l'option géographie." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" "Dans ce cas, ceci peut nécessiter du temps pour afficher toutes les marques." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:439 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:463 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 msgid "Bookmark this place" msgstr "Marquer ce lieu" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:480 msgid "Show all places" msgstr "Afficher tous les lieux" # master -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:590 msgid "The places marker color" msgstr "La couleur du marqueur de lieux" @@ -36335,29 +36342,29 @@ msgstr "inh." msgid "short for cremated|crem." msgstr "inci." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1131 msgid "Jump to child..." msgstr "Aller à l'enfant..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1140 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 msgid "Jump to father" msgstr "Aller au père" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1153 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 msgid "Jump to mother" msgstr "Aller à la mère" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1513 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1517 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." # master -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1557 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1561 msgid "Pre_vious" msgstr "_Précédent" # master -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1558 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1562 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" @@ -36370,58 +36377,54 @@ msgstr "Direction de la souris" msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Haut <-> Bas" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1597 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 msgid "Left <-> Right" msgstr "Gauche <-> Droite" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1813 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1898 -msgid "Family Menu" -msgstr "Menu Famille" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 msgid "Show images" msgstr "Afficher les images" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 msgid "Show marriage data" msgstr "Afficher les données du mariage" # non-connu -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 msgid "Show unknown people" msgstr "Afficher les individus non-connus" # master -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2051 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 msgid "Show tags" msgstr "Afficher les étiquettes" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2054 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 msgid "Tree style" msgstr "Style de l'arbre" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2056 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2057 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2058 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 msgid "Expanded" msgstr "Étendu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2061 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 msgid "Tree direction" msgstr "Sens de l'arbre" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2068 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree size" msgstr "Taille de l'arbre" @@ -36544,12 +36547,12 @@ msgid " (only child)" msgstr " (enfant unique)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:946 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1444 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1442 msgid "Add new child to family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:950 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1448 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1446 msgid "Add existing child to family" msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille" @@ -36565,66 +36568,66 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1298 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1296 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation : %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1336 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1340 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1338 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1354 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Veuillez lancer l'outil « Vérifier et réparer la base de données »" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1379 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1424 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] "({number_of} enfant)" msgstr[1] "({number_of} enfants)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1383 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1428 msgid " (no children)" msgstr " (pas d'enfant)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 msgid "Use shading" msgstr "Utiliser les nuances" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 msgid "Display edit buttons" msgstr "Afficher les boutons d'édition" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1695 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 msgid "View links as website links" msgstr "Les liens dans le style internet" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1712 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1715 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713 msgid "Show Siblings" msgstr "Afficher les frères et sœurs" @@ -38315,3 +38318,12 @@ msgstr "Nebraska" #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" + +#~ msgid "Book Menu" +#~ msgstr "Menu du livre" + +#~ msgid "Available Items Menu" +#~ msgstr "Menu des articles disponibles" + +#~ msgid "People Menu" +#~ msgstr "Menu Individus"