From 501ced26abf04e8fcf9055b1215010d77a883ff6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egyeki Gergelly Date: Wed, 14 Jan 2004 17:35:27 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** svn: r2635 --- src/po/hu.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po index 35b7b9f95..2732512fc 100644 --- a/src/po/hu.po +++ b/src/po/hu.po @@ -1,6 +1,20 @@ # translation of hu.po to # translation of hu.po to # translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to +# translation of hu.po to # translation of hu.po to Hungarian # Hungarian translation for GRAMPS # Copyright (C) 2003 the Gramps Project @@ -10,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "POT-Creation-Date: Sat Nov 29 20:50:46 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-12 19:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-14 17:37+0100\n" "Last-Translator: Egyeki Gergely \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -364,7 +378,7 @@ msgstr "Útvonal" #: gramps.glade:4800 gramps.glade:5218 gramps.glade:5398 gramps.glade:6876 #: gramps.glade:7122 gramps.glade:7708 gramps.glade:7879 msgid "None" -msgstr "senki" +msgstr "Nincs" #: EditPerson.py:481 EditSource.py:159 msgid "%(father)s and %(mother)s" @@ -1206,7 +1220,7 @@ msgstr "Összesítők tulajdonságai" #: GrampsCfg.py:118 StartupDialog.py:141 msgid "Researcher Information" -msgstr "Kereső információ" +msgstr "Információk a kutatóról" #: GrampsCfg.py:119 msgid "Data Guessing" @@ -1928,7 +1942,7 @@ msgstr "Forrás információ" #: StartupDialog.py:80 msgid "Getting Started" -msgstr "Ismerkedés" +msgstr "Felhasználói telepítés" #: StartupDialog.py:85 msgid "" @@ -1938,9 +1952,9 @@ msgid "" "to be used. Any of this information can be changed in the future in the " "Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" -"Üdvözlöm a GRAMPS programban, ez egy leszármazáskutató és elemzést segítő " +"Üdvözli önt a GRAMPS program, ez egy leszármazáskutató és elemzést segítő " "programrendszer.\n" -"Néhány információt meg kell adnia mielőtt a GRAMPS kész a futtatásra. Néhány " +"Néhány információt meg kell adnia mielőtt a GRAMPS elindul. Néhány " "ezek közül a későbbiekben megváltoztatható a Tulajdonságok dialógus " "Beállítások menüjében." @@ -1956,10 +1970,9 @@ msgid "" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" -"GRAMPS egy szabad forrású projekt. Fejlesztése nagyban függ a " -"felhasználóktól. A felhasználói visszajelzések nagyon fontosak nekünk. " -"Kérjük látogassa a levelező listánkat, ahol szívesen vesszük a hibajelzéseit " -"fejlesztési elképzeléseit; és ha teheti, segítsen nekünk.\n" +"GRAMPS egy szabad forrású projekt. Fejlesztése nagyban függ a felhasználóktól. " +"A felhasználói visszajelzések nagyon fontosak nekünk. Kérjük látogassa a " +"levelezőlistánkat, ahol szívesen vesszük a hibajelzéseit fejlesztési elképzeléseit.\n" "\n" "Élvezze a GRAMPS használatát!" @@ -2010,7 +2023,7 @@ msgstr "Email:" #: StartupDialog.py:196 msgid "Numerical date formats" -msgstr "Numerikus dátum formátumok" +msgstr "Dátum formátumok" #: StartupDialog.py:205 msgid "" @@ -2019,7 +2032,7 @@ msgid "" "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" "for entering numerical dates." msgstr "" -"Három általánosa használt formátum van a dátumok megadására.\n" +"Három általánosan használt formátum van a dátumok megadására.\n" "Előzetes információk nélkül a GRAMPS nem tudja eldönteni melyiket használja.\n" "Kérem adja meg az ön által kedvelt formát." @@ -2037,7 +2050,7 @@ msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN (ISO)" #: StartupDialog.py:240 msgid "Alternate calendar support" -msgstr "Alternatív naptár támogatása" +msgstr "Alternatív naptárak használata" #: StartupDialog.py:249 msgid "" @@ -2049,17 +2062,17 @@ msgid "" msgstr "" "Alapbeállításként minden GRAMPS által tárolt dátum a Gregorián naptárat\n" "használja. Ez a legtöbb felhasználónak megfelelő. Rendelkezésre áll még \n" -"Julián, Francia köztársasági és Héber naptár. Ha úgy gondolja, hogy\n" -"szűksége van ezek használatára akkor engedélyezze az alternatív\n" +"Julián, Francia köztársasági és Héber naptár. Ha úgy gondolja, hogy \n" +"szűksége van ezek használatára akkor engedélyezze az alternatív \n" "naptárak használatát.\n" #: StartupDialog.py:260 msgid "Enable support for alternate calendars" -msgstr "Alternatív naptárak támogatásának engedélyezése" +msgstr "Alternatív naptárak használata" #: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" -msgstr "Mormon bővítések" +msgstr "Mormon modul" #: StartupDialog.py:283 msgid "" @@ -2069,15 +2082,15 @@ msgid "" "You may choose to either enable or disable this support. You may\n" "change this option in the future in the Preferences dialog." msgstr "" -"GRAMPS engedélyezheti a Mormon (Churc of Jesus Christ of Latter Day Saints)\n" -"ünnepeket.\n" +"GRAMPSben nyílván lehet tartani a Mormon \n" +"(Churc of Jesus Christ of Latter Day Saints) ünnepeket.\n" "\n" -"Engedélyezheted vagy tilthatod ezek használatát. Ezt a beállítást később\n" -"módosíthatod a Tulajdonságok párbeszédablakban." +"Engedélyezheti vagy tilthatja ezek használatát. Ezt a beállítást később\n" +"módosíthatja a Tulajdonságok párbeszédablakban." #: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "Mormon ünnepek támogatása" +msgstr "Mormon ünnepek használata" #: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" @@ -2425,7 +2438,7 @@ msgstr "Kaszt" #: const.py:392 msgid "Identification Number" -msgstr "Azonosító szám" +msgstr "Személyi szám" #: const.py:393 msgid "National Origin" @@ -2623,7 +2636,7 @@ msgstr "_Irányítószám:" #: dialog.glade:2652 msgid "_Web address:" -msgstr "_Web címek:" +msgstr "_Web cím:" #: dialog.glade:2680 msgid "_Description:" @@ -3004,7 +3017,7 @@ msgstr "Galéria" #: edit_person.glade:3771 places.glade:1384 msgid "Web address:" -msgstr "Web címek:" +msgstr "Web cím:" #: edit_person.glade:3866 places.glade:1479 msgid "Internet addresses" @@ -3927,7 +3940,7 @@ msgstr "_Ne hozzon létre helyi másolatot" #: imagesel.glade:551 imagesel.glade:1295 msgid "Object type:" -msgstr ":Objektum típus" +msgstr "Objektum típus:" #: imagesel.glade:773 msgid "Notes" @@ -6178,8 +6191,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "A képek elérési útvonala Windows stílusban a következő helyet használja a " -"képek megtalálásához. Ezek az útvonalak ezen a rendszeren lévő Windowsos " -"fájlrendszeren alapulnak:\n" +"képek megtalálásához. Ezek az útvonalak a gépen lévő Windows " +"fájlrendszere(ke)n alapulnak:\n" "\n" #: plugins/ReadGedcom.py:283 @@ -7248,7 +7261,7 @@ msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" #: plugins/gedcomexport.glade:514 msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Az é_lők keresztneveinek a használata" +msgstr "Élőknél a _keresztnév használata" #: plugins/gedcomexport.glade:549 msgid "Exclude _notes"