diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dd85eeac6..6258a2ff1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,13 +15,15 @@ # Mario Ruiz , 2022. # Nick Hall , 2022. # Hilario Coronado , 2022. +# Óscar Fernández Díaz , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-04 03:52+0000\n" -"Last-Translator: Juan Saavedra \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-12 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" @@ -3016,14 +3018,14 @@ msgstr "hacia " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:251 msgctxt "date modifier" msgid "from " -msgstr "" +msgstr "desde " #. Translators: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 msgctxt "date modifier" msgid "to " -msgstr "" +msgstr "hasta " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:259 msgctxt "date quality" @@ -5544,16 +5546,12 @@ msgstr "" "expresión regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "People with an alternate name" msgid "People who are neither male nor female" -msgstr "Personas con nombres alternativos" +msgstr "Personas que no son ni hombres ni mujeres" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "Matches all people with unknown gender" msgid "Matches all people with other gender" -msgstr "Coincide con todas las personas de sexo desconocido" +msgstr "Coincide con todas las personas de otro género" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -7472,13 +7470,11 @@ msgstr "margen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2002 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "desde" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2003 -#, fuzzy -#| msgid "Stop" msgid "to" -msgstr "Parar" +msgstr "hasta" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2004 msgid "span" @@ -7890,10 +7886,8 @@ msgid "Alternate Marriage" msgstr "Matrimonio alternativo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Stillborn" msgid "Stillbirth" -msgstr "Nacido/a muerto" +msgstr "Mortinato" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 @@ -8132,12 +8126,9 @@ msgid "annul." msgstr "anul." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260 -#, fuzzy -#| msgctxt "Will abbreviation" -#| msgid "will." msgctxt "Stillbirth abbreviation" msgid "still." -msgstr "test." +msgstr "mort." #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 @@ -9272,13 +9263,11 @@ msgstr "Enlace" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Tachado" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Superscript" msgid "Subscript" -msgstr "Superíndice" +msgstr "Subíndice" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:605 @@ -9456,11 +9445,11 @@ msgstr "Inestable" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:62 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimental" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64 msgid "Stable" @@ -9468,11 +9457,11 @@ msgstr "Estable" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:72 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Desarrollador" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Experto" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:97 msgid "Quickreport" @@ -9529,10 +9518,8 @@ msgid "Rule" msgstr "Regla" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:110 -#, fuzzy -#| msgid "Thumbnail" msgid "Thumbnailer" -msgstr "Miniatura" +msgstr "Miniaturizador" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:583 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 @@ -10420,16 +10407,12 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "Selección el formato para la presentación de lugares" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1246 -#, fuzzy -#| msgid "Date format" msgid "Coordinates format" -msgstr "Formato de la fecha" +msgstr "Formato de las coordenadas" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389 -#, fuzzy -#| msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display coordinates" -msgstr "Selección el formato para la presentación de nombres" +msgstr "Seleccione el formato de visualización de las coordenadas" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 @@ -11247,23 +11230,23 @@ msgstr "%(west_longitude)s O" #: ../gramps/gen/utils/place.py:80 msgid "DEG" -msgstr "" +msgstr "DEG" #: ../gramps/gen/utils/place.py:83 msgid "DEG-:" -msgstr "" +msgstr "DEG-:" #: ../gramps/gen/utils/place.py:86 msgid "D.D4" -msgstr "" +msgstr "D.D4" #: ../gramps/gen/utils/place.py:89 msgid "D.D8" -msgstr "" +msgstr "D.D8" #: ../gramps/gen/utils/place.py:92 msgid "RT90" -msgstr "" +msgstr "RT90" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 @@ -11291,11 +11274,9 @@ msgstr "desconocido" #: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:343 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Mother" msgctxt "gender" msgid "other" -msgstr "Madre" +msgstr "otro" #: ../gramps/gen/utils/string.py:53 msgid "Invalid" @@ -11526,24 +11507,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:376 ../gramps/grampsapp.py:388 #: ../gramps/grampsapp.py:397 ../gramps/grampsapp.py:399 #: ../gramps/grampsapp.py:433 ../gramps/grampsapp.py:440 -#, fuzzy -#| msgid "Not found" msgid "not found" -msgstr "No encontrado" +msgstr "no encontrado" #: ../gramps/grampsapp.py:326 msgid "can't found it because exiv2 not installed" -msgstr "" +msgstr "no se puede encontrar porque exiv2 no está instalado" #: ../gramps/grampsapp.py:359 msgid "Installed but does not supply version" -msgstr "" +msgstr "Instalado pero no suministra la versión" #: ../gramps/grampsapp.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Unstable" msgid "installed" -msgstr "Inestable" +msgstr "instalado" #: ../gramps/grampsapp.py:586 ../gramps/grampsapp.py:593 #: ../gramps/grampsapp.py:646 @@ -11954,7 +11931,7 @@ msgstr "Colores para personas de sexo Femenino" #: ../gramps/gui/configure.py:723 msgid "Colors for people who are neither male nor female" -msgstr "" +msgstr "Colores para personas que no son ni hombres ni mujeres" #: ../gramps/gui/configure.py:724 msgid "Colors for Unknown persons" @@ -12180,10 +12157,8 @@ msgid "Age display precision *" msgstr "Precisión en la visualización de la edad (requiere reiniciar)*" #: ../gramps/gui/configure.py:1355 -#, fuzzy -#| msgid "Display references for a %s" msgid "Display ages for events after death *" -msgstr "Mostrar referencias a %s" +msgstr "Mostrar edades para eventos después de la muerte *" #: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Calendar on reports" @@ -12380,43 +12355,44 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "Show Clipboard icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el icono del portapapeles en la barra de herramientas" #: ../gramps/gui/configure.py:1683 msgid "Show or hide the Clipboard icon on the toolbar." msgstr "" +"Mostrar u ocultar el icono del Portapapeles en la barra de herramientas." #: ../gramps/gui/configure.py:1689 msgid "Show Reports icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el icono Informes en la barra de herramientas" #: ../gramps/gui/configure.py:1691 msgid "Show or hide the Reports icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Mostrar u ocultar el icono Informes en la barra de herramientas." #: ../gramps/gui/configure.py:1697 msgid "Show Tools icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el icono Herramientas en la barra de herramientas" #: ../gramps/gui/configure.py:1699 msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Mostrar u ocultar el icono Herramientas de la barra de herramientas." #: ../gramps/gui/configure.py:1705 msgid "Show Plugins icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el icono de Complementos en la barra de herramientas" #: ../gramps/gui/configure.py:1707 msgid "Show or hide the Plugins icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Mostrar u ocultar el icono Complementos en la barra de herramientas." #: ../gramps/gui/configure.py:1713 msgid "Show Preferences icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el icono de Preferencias en la barra de herramientas" #: ../gramps/gui/configure.py:1715 msgid "Show or hide the Preferences icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Mostrar u ocultar el icono de Preferencias en la barra de herramientas." #: ../gramps/gui/configure.py:1721 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" @@ -12829,27 +12805,25 @@ msgstr "" "Sólo será visible si su fuente contiene este símbolo." #: ../gramps/gui/csvdialect.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Tag" msgctxt "character" msgid "Tab" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Tabulador" #: ../gramps/gui/csvdialect.py:81 -#, fuzzy -#| msgid "Check your installation." msgid "Choose your dialect" -msgstr "Compruebe su instalación." +msgstr "Elija su dialecto" #: ../gramps/gui/csvdialect.py:83 msgid "" "Changes are immediate.\n" "This is used when exporting views in CSV format." msgstr "" +"Los cambios son inmediatos.\n" +"Se usa al exportar vistas en formato CSV." #: ../gramps/gui/csvdialect.py:111 msgid "Delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Delimitador:" #: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" @@ -13373,22 +13347,16 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: ../gramps/gui/displaystate.py:414 -#, fuzzy -#| msgid "Plugin Manager" msgid "Open Plugin Manager" -msgstr "Administrador de complementos" +msgstr "Abrir Gestor de complementos" #: ../gramps/gui/displaystate.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "Plugin lib" msgid "Plugins" -msgstr "Biblioteca de complementos" +msgstr "Complementos" #: ../gramps/gui/displaystate.py:418 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "Open Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Abrir Preferencias" #: ../gramps/gui/displaystate.py:438 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:174 @@ -14349,13 +14317,11 @@ msgstr "Margen" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Desde" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Top" msgid "To" -msgstr "Arriba" +msgstr "Hasta" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 msgid "Span" @@ -15110,10 +15076,8 @@ msgid "_Female" msgstr "_Femenino" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1114 -#, fuzzy -#| msgid "Other" msgid "_Other" -msgstr "Otro" +msgstr "_Otro" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1115 msgid "_Unknown" @@ -15596,28 +15560,21 @@ msgid "Delete Filter" msgstr "Eliminar filtro" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:293 -#, fuzzy -#| msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgid "To select a person, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Para seleccionar un lugar, arrastre y suelte o utilice los botones" +msgstr "Para seleccionar una persona, arrastre y suelte o use los botones" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:295 -#, fuzzy -#| msgid "No place given, click button to select one" msgid "No person given, click button to select one" -msgstr "No se indicó lugar, haga clic en el botón para seleccionar uno" +msgstr "" +"No se indica ninguna persona, haga clic en el botón para seleccionar una" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Person" msgid "Edit person" msgstr "Editar persona" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 -#, fuzzy -#| msgid "Select an existing place" msgid "Select an existing person" -msgstr "Seleccionar un lugar existente" +msgstr "Seleccionar una persona existente" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:122 @@ -15625,10 +15582,8 @@ msgid "Add a new person" msgstr "Agregar una nueva persona" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Remove version" msgid "Remove person" -msgstr "Quitar versión" +msgstr "Quitar persona" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" @@ -18573,10 +18528,8 @@ msgstr "%(key)s:\t%(value)s" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:484 -#, fuzzy -#| msgid "Mother" msgid "other" -msgstr "Madre" +msgstr "otro" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 msgid "Merge People" @@ -20188,7 +20141,7 @@ msgstr "Columnas" #: ../gramps/gui/views/listview.py:1348 msgid "CSV Dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialecto CSV" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format @@ -20976,10 +20929,8 @@ msgstr "" "desconocidas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#, fuzzy -#| msgid "Show dates" msgid "Show Index" -msgstr "Mostrar fechas" +msgstr "Mostrar índice" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 #, fuzzy