From 5218afd3ab976f5deed69f1c10a4a938a5c71505 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Thu, 24 Apr 2008 09:38:12 +0000 Subject: [PATCH] typos corrected svn: r10637 --- po/nl.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bc6536efb..f52e8a3a7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-22 09:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-22 09:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-24 11:37+0200\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bestandstype \"%s\" is onbekend bij GRAMPS.\n" "\n" -"Geldige typen zijn: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS pakket, en GEDCOM." +"Geldige typen zijn: GRAMPS gegevensbestand, GRAMPS XML, GRAMPS pakket, en GEDCOM." #: ../src/DbLoader.py:213 ../src/DbLoader.py:220 ../src/DbLoader.py:277 msgid "Cannot open database" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Familiestamboom verwijderen" #: ../src/DbManager.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" -msgstr "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" +msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'" #: ../src/DbManager.py:758 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "\n" "Merk op: het gegevensbestand die in uw GRAMPS-venster wordt weergegeven is " "NIET het bestand dat u zojuist heeft opgeslagen. Alle toekomstige " -"bewerkingen in de huidige weergegeven database zullen geen wijzigingen " +"bewerkingen in het huidige weergegeven gegevensbestand zullen geen wijzigingen " "aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen. " #: ../src/ExportAssistant.py:480 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "Er was een fout bij het opslaan van uw gegevens. Ga terug en probeer " "opnieuw.\n" "\n" -"Merk op: uw huidige geopende database is veilig. Het was slechts een kopie " +"Merk op: uw huidige geopend gegevensbestand is veilig. Het was slechts een kopie " "van uw gegevens die niet kon worden opgeslagen." #: ../src/ExportAssistant.py:519 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "_Gegevens over levende personen beperken" #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:87 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2667 msgid "Entire Database" -msgstr "Gehele database" +msgstr "Volledig gegevensbestand" #: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "standaard" #: ../src/Utils.py:716 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:415 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Database fout: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" +msgstr "Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" #: ../src/Utils.py:1079 msgid "Please do not force closing this important dialog." @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Gewist" #: ../src/UndoHistory.py:217 msgid "Database opened" -msgstr "Database geopend" +msgstr "Gegevensbestand geopend" #: ../src/UndoHistory.py:219 msgid "History cleared" @@ -3762,8 +3762,8 @@ msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." msgstr "" -"Deze plaats is momenteel in gebruik. Als u het verwijdert zal het uit de " -"database worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." +"Deze plaats is momenteel in gebruik. Als u de plaats verwijdert zal deze locatie uit het " +"gegevensbestand worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." #: ../src/DataViews/PlaceView.py:248 msgid "Deleting place will remove it from the database." @@ -4065,9 +4065,7 @@ msgstr "Kolommen selecteren" msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." -msgstr "" -"Deze bron is momenteel in gebruik. Als u het verwijdert zal het uit de " -"database worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." +msgstr "Deze bron is momenteel in gebruik. Als u deze bron verwijdert zal de bron uit het gegevensbestand worden gehaald en uit alle archieven die ernaar verwijzen." #: ../src/DataViews/SourceView.py:197 msgid "Deleting source will remove it from the database." @@ -5395,15 +5393,15 @@ msgstr "Internetadres bewerken" #: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:218 msgid "Italic" -msgstr "_Cursief" +msgstr "Cursief" #: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:220 msgid "Bold" -msgstr "_Vet" +msgstr "Vet" #: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:222 msgid "Underline" -msgstr "_Onderstreept" +msgstr "Onderstreept" #: ../src/Editors/_StyledTextBuffer.py:233 msgid "Background Color" @@ -5574,7 +5572,7 @@ msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar % #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 msgid "Import database" -msgstr "Database importeren" +msgstr "Gegevensbestand importeren" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:324 @@ -5620,7 +5618,7 @@ msgstr "Fout bij lezen van %s" # verknoeid/bedorven/beschadigd als vertaling voor corrupt. #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:132 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Het bestand is waarschijnlijk beschadigd of geen geldige GRAMPS-database." +msgstr "Het bestand is waarschijnlijk beschadigd of geen geldig GRAMPS-gegevensbestand." #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:236 #, python-format @@ -5818,15 +5816,15 @@ msgstr "GEDCOM-export opties" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:129 msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "GRAMPS _XML-database" +msgstr "GRAMPS _XML-gegevensbestand" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:130 msgid "" "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "" -"Het GRAMPS XML-gegevensbestanddatabase is een tekstversie van een " -"familiestamboom. Het is compatibel ((zowel lezen als schrijven) met het " +"Het GRAMPS XML-gegevensbestand is een tekstversie van een " +"familiestamboom. Het is compatibel (zowel lezen als schrijven) met het " "huidige gegevensbestandsformaat van GRAMPS." #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:133 @@ -6532,7 +6530,7 @@ msgstr "Boek selectielijst" #: ../src/plugins/BookReport.py:774 msgid "Different database" -msgstr "Andere database" +msgstr "Ander gegevensbestand" #: ../src/plugins/BookReport.py:775 #, python-format @@ -6985,7 +6983,7 @@ msgstr "Verbeter de hoofdletters van familienamen" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:292 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" -"Doorzoekt de gehele database en probeert de namen met of zonder hoofdletters " +"Doorzoekt het volledige gegevensbestand en probeert de namen met of zonder hoofdletters " "te verbeteren." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:67 @@ -7151,7 +7149,7 @@ msgstr "Er zijn geen fouten gevonden" #: ../src/plugins/Check.py:1292 msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "De database is goed door de interne controle gekomen" +msgstr "Het gegevensbestand is goed door de interne controle gekomen" # gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer. #: ../src/plugins/Check.py:1298 @@ -9074,8 +9072,8 @@ msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." msgstr "" -"De gehele database doorzoeken op personen die mogelijk representaties zijn " -"van een en dezelfde persoon." +"Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar personen die mogelijk dubbels zijn " +"van één en dezelfde persoon." #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -10894,8 +10892,8 @@ msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" -"Doorzoekt de gehele database en tracht titels en bijnamen te extraheren die " -"mogelijk in het voornaamsveld van een persoon zijn ingebed." +"Doorzoekt het volledige gegevensbestand en tracht er titels en bijnamen uit te halen die " +"mogelijk in verborgen zijn in het het voornaamsveld van een persoon." #: ../src/plugins/ReadPkg.py:79 #, python-format @@ -11509,7 +11507,7 @@ msgstr "Personen geboren na" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:711 msgid "Birth year from which to include people" -msgstr "Geboortejaar vanaf hetwelk personen moeten meegenomen worden" +msgstr "Vanaf dit geboortejaar worden personen in het verslag opgenomen" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 msgid "People Born Before" @@ -11638,7 +11636,7 @@ msgstr "Totale grootte van media-objecten: %d bytes" #: ../src/plugins/Summary.py:302 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "Levert een samenvatting van de huidige database" +msgstr "Levert een samenvatting van het huidig gegevensbestand" #: ../src/plugins/TimeLine.py:94 #, python-format @@ -12415,11 +12413,11 @@ msgstr "Analyse en verkenning" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 msgid "Database Processing" -msgstr "Database verwerken" +msgstr "Gegevensbestand verwerken" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:67 msgid "Database Repair" -msgstr "Database repareren" +msgstr "Gegevensbestand herstellen" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 msgid "Revision Control" @@ -22077,8 +22075,7 @@ msgid "" "correlation with the potential of filling relationship gaps." msgstr "" "GRAMPS heeft enkele unieke functies, zoals de mogelijkheid om gelijk welk " -"soort informatie direct te kunnen ingeven in GRAMPS. Alle gegevens in de " -"database kunnen gemanipuleerd worden of herschikt om de gebruiker in staat " +"soort informatie direct te kunnen ingeven in GRAMPS. Alle gegevens in het gegevensbestand kunnen bewerkt of herschikt worden om de gebruiker in staat " "te stellen om analyses en onderzoek te doen. Dit geeft de mogelijkheid om " "gaten in ontbrekende relaties te kunnen vullen."