From 532928ef6947b768539e1a5b0d500cf000fad24d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Mon, 13 Feb 2017 09:19:37 +0300 Subject: [PATCH] update Russian translation --- po/ru.po | 756 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 395 insertions(+), 361 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 400714a12..640192f73 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 08:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 09:00-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-13 08:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-13 09:10-0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Недоступно" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Database" msgstr "База данных" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить семейное древо\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:726 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:727 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Не удалось удалить семейное древо" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:987 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:988 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:278 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:836 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:692 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:835 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 ../gramps/plugins/tool/check.py:2382 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Число вхождений:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -4621,8 +4621,8 @@ msgstr "Выбирает документы с указанным Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:303 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 @@ -4861,6 +4861,13 @@ msgid "Finding relationship paths" msgstr "Поиск родственных связей" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Идёт поиск всех записей, соответствующих подфильтру" @@ -5396,7 +5403,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:274 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:359 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 msgid "Females" @@ -5470,7 +5477,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:270 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:355 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:783 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Males" @@ -5754,8 +5761,8 @@ msgid "Place type:" msgstr "Тип места:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:444 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" @@ -5900,14 +5907,14 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Выбирает места с указанным заголовком" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Широта:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" @@ -6315,7 +6322,7 @@ msgstr "Номер социального страхования" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 #: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 #: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" @@ -6603,7 +6610,7 @@ msgstr "События" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:516 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 @@ -6787,7 +6794,7 @@ msgid "Will" msgstr "Завещание" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:402 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:411 @@ -7079,7 +7086,7 @@ msgstr "Отменено" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:516 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 @@ -7300,7 +7307,7 @@ msgstr "Последнее изменение" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:474 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 @@ -7385,8 +7392,8 @@ msgstr "Метки" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 @@ -7439,7 +7446,7 @@ msgstr "Личное" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 @@ -7552,7 +7559,7 @@ msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:403 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 @@ -7595,7 +7602,7 @@ msgstr "Семейное прозвище" #: ../gramps/gen/lib/name.py:452 ../gramps/gen/lib/name.py:467 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" -msgstr "" +msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore othewise @@ -7610,16 +7617,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:493 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1000 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" -msgstr "" +msgstr "%(str1)s, %(str2)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:484 #, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" -msgstr "" +msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 msgid "Surname|Inherited" @@ -7687,7 +7694,7 @@ msgstr "Фамилия в браке" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 @@ -7719,7 +7726,7 @@ msgstr "Текст из источника" msgid "Citation" msgstr "Цитата" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 msgid "Report" msgstr "Отчёт" @@ -7818,7 +7825,7 @@ msgstr "Указатель" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7307 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -7845,7 +7852,7 @@ msgstr "Ссылки на событие" #: ../gramps/gen/lib/person.py:171 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 @@ -8267,54 +8274,54 @@ msgstr "" "Настройка «%(opt_name)s» задана в %(file)s,\n" " но не поддерживается данным модулем. Игнорирую..." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" msgstr "Стабильный" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Unstable" msgstr "Нестабильный" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Quickreport" msgstr "Быстрый отчёт" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Tool" msgstr "Инструмент" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Importer" msgstr "Импорт" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Exporter" msgstr "Экспорт" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Doc creator" msgstr "Генератор документов" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Plugin lib" msgstr "Библиотека модулей расширения" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Map service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Gramps View" msgstr "Вид Gramps" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Отношения" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 @@ -8322,12 +8329,12 @@ msgstr "Отношения" msgid "Gramplet" msgstr "Грамплет" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 @@ -8335,13 +8342,13 @@ msgstr "Боковая панель" msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1157 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1162 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "ОШИБКА: Не удается прочесть файл регистрации модулей %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -8350,7 +8357,7 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Модуль %(plugin_name)s не переведён ни на один из языков, которые " "указаны у вас в настройках, будет использован английский язык" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -8359,13 +8366,13 @@ msgstr "" "Ошибка: Файл модуля расширения %(filename)s предназначен для версии " "%(gramps_target_version)s и не подходит для Gramps %(gramps_version)s." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1197 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "ОШИБКА: Неверный файл python %(filename)s в файле регистрации %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1205 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8728,10 +8735,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:474 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 @@ -8931,11 +8938,11 @@ msgstr "Сноски" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 @@ -9014,12 +9021,12 @@ msgstr "" "умершими долгое время" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:897 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2323 @@ -9038,9 +9045,9 @@ msgstr "Ошибка добавления фото на страницу" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:511 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:136 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1010 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:181 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" @@ -9052,7 +9059,7 @@ msgid "PERSON" msgstr "ЛИЦО" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" @@ -9668,7 +9675,7 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "ТИТУЛ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Person|Title" msgstr "Титул" @@ -10052,7 +10059,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:474 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 @@ -10181,7 +10188,7 @@ msgstr "Лицо" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:474 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 @@ -10212,7 +10219,7 @@ msgstr "Хранилище" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:406 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1372 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 msgid "Value" @@ -10262,7 +10269,7 @@ msgstr "П_рименить" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -11250,7 +11257,7 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:646 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" @@ -11287,12 +11294,12 @@ msgstr "Статус" msgid "Database Type" msgstr "Тип базы данных" -#: ../gramps/gui/dbman.py:499 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Снять блокировку с базы данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:501 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11305,15 +11312,15 @@ msgstr "" "Однако, если вы снимете блокировку, когда другой пользователь редактирует " "базу, вы можете испортить её." -#: ../gramps/gui/dbman.py:506 +#: ../gramps/gui/dbman.py:507 msgid "Break lock" msgstr "Снять блокировку" -#: ../gramps/gui/dbman.py:598 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 msgid "Rename failed" msgstr "Переименование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:600 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11324,54 +11331,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:617 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не удалось переименовать это семейное древо." -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:619 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Семейное древо уже существует, выберите уникальное имя." -#: ../gramps/gui/dbman.py:662 +#: ../gramps/gui/dbman.py:663 msgid "Extracting archive..." msgstr "Распаковываю архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:667 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Importing archive..." msgstr "импортирую архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:683 +#: ../gramps/gui/dbman.py:684 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Удалить семейное древо «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:684 +#: ../gramps/gui/dbman.py:685 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Удаление данного семейного древа безвозвратно сотрёт данные." -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:687 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Удалить семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:691 +#: ../gramps/gui/dbman.py:692 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Удалить версию '%(revision)s' базы данных '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:695 +#: ../gramps/gui/dbman.py:696 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Удаление данной версии не позволит вам открыть её в будущем." -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:698 msgid "Remove version" msgstr "Удалить версию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:752 +#: ../gramps/gui/dbman.py:753 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:753 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11382,59 +11389,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +#: ../gramps/gui/dbman.py:771 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Преобразовать базу данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:771 +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "Хотите преобразовать бузу данных в новый DB-API формат?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: ../gramps/gui/dbman.py:782 +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Открывается база данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:783 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Попытка преобразования базы данных не удалась. Возможно необходимо " "обновление." -#: ../gramps/gui/dbman.py:794 ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:820 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Проводится преобразование базы данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:795 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Попытка экспорта базы данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:799 +#: ../gramps/gui/dbman.py:800 msgid "Converting data..." msgstr "Преобразование данных..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:804 ../gramps/gui/dbman.py:807 +#: ../gramps/gui/dbman.py:805 ../gramps/gui/dbman.py:808 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Преобразовано #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:820 +#: ../gramps/gui/dbman.py:821 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Попытка импорта в базу данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:878 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Починить семейное древо?" # !!!FIXME!!! # проверить, что действительно файл называется need_recover в русской версии -#: ../gramps/gui/dbman.py:878 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11485,31 +11492,31 @@ msgstr "" "можете убрать кнопку «Восстановить», удалив файл %(recover_file)s из папки с " "семейным древом." -#: ../gramps/gui/dbman.py:909 +#: ../gramps/gui/dbman.py:910 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Продолжить, ведь я сделал резервную копию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:910 +#: ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../gramps/gui/dbman.py:933 +#: ../gramps/gui/dbman.py:934 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Восстанавливаю базу данных из резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:938 +#: ../gramps/gui/dbman.py:939 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Ошибка восстановления резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:977 +#: ../gramps/gui/dbman.py:978 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ошибка при создании семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1105 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1106 msgid "Retrieve failed" msgstr "Извлечение не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1106 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11520,11 +11527,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 ../gramps/gui/dbman.py:1170 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1145 ../gramps/gui/dbman.py:1171 msgid "Archiving failed" msgstr "Архивирование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1145 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1146 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11535,15 +11542,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Собираю данные для архивации..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1159 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1160 msgid "Saving archive..." msgstr "Сохраняю архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1171 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1172 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11748,7 +11755,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:570 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 @@ -11909,7 +11916,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 @@ -11930,7 +11937,7 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:256 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:326 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:328 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 @@ -12491,7 +12498,7 @@ msgstr "Сохранение цитаты невозможно. ID уже сущ #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -13285,7 +13292,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "Редактор_местоположений" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:288 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Название:" @@ -13300,58 +13307,58 @@ msgstr "Место: %s" msgid "New Place" msgstr "Новое место" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:179 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:172 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Неверная широта (пример: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:180 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 или -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:175 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Неверная долгота (пример: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:183 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:176 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 или -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:193 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 msgid "Edit Place" msgstr "Редактировать место" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Сохранение местоположения невозможно. Не задано название." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:285 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Перед сохранением необходимо ввести название." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Не могу сохранить место. ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Добавить место (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Редактирование места (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Удалить место (%s)" @@ -13382,11 +13389,11 @@ msgstr "Название места не может быть пустым" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на место" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:285 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 msgid "Modify Place" msgstr "Редактировать Место" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:290 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 msgid "Add Place" msgstr "Добавить Место" @@ -13771,11 +13778,11 @@ msgstr "Комментарий" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:679 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 @@ -14395,8 +14402,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 @@ -14553,7 +14560,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 @@ -14567,8 +14574,8 @@ msgstr "Уникальный номер (ID) для идентификации #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:331 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:478 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" @@ -14712,7 +14719,7 @@ msgstr "" "самом событии, для всех его участников." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:627 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Общая информация" @@ -15289,20 +15296,27 @@ msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Выбрать лицо, которое имеет связь с редактируемым лицом." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 +msgid "" +"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," +msgstr "" +"Введите в поля ниже координаты (широта и долгота)," + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" msgstr "Ш_ирота:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 msgid "_Longitude:" msgstr "Дол_гота:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 msgid "Full title of this place." msgstr "Полное название этого места." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:393 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -15317,8 +15331,8 @@ msgstr "" "Вы можете задать эти значения, используя поиск или выбрав место на карте в " "«картографическом виде»." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:408 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -15334,29 +15348,46 @@ msgstr "" "Вы можете задать эти значения, используя поиск или задав место на карте в " "«картографическом виде»." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:198 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +msgid "" +"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," +"longitude) in the following field:" +msgstr "" +"или скопируйте и вставьте из картографического сервиса (в формате: широта," +"долгота) в это поле:" + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 +msgid "" +"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgstr "" +"Используется для вставки данных из веб страницы, например google, " +"openstreetmap, ..." + +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Уникальный номер для идентификации места" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:457 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" "Код принадлежащий данному месту. Например, код страны или почтовый индекс." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Какого типа это место. Например, «графство», «город», и т.д." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:374 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 msgid "The name of this place." msgstr "Название этого места." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:389 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 msgid "Invoke place name editor." msgstr "Вызвать редактор названий мест." @@ -15380,7 +15411,7 @@ msgstr "" "Язык на котором записано имя. Допустимы значения в виде двух символов - код " "ISO. Например: en, fr, de, nl ..." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:280 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." @@ -15596,7 +15627,7 @@ msgstr "_Объединить и закрыть" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:397 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -16030,7 +16061,7 @@ msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1619 msgid "Size" msgstr "Габариты" @@ -17611,7 +17642,7 @@ msgstr "Стиль" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 @@ -17619,7 +17650,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:312 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 @@ -17628,7 +17659,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:433 @@ -18359,14 +18390,14 @@ msgstr "Альбом:" #. What to include #. ############################### #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1757 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 msgid "Include" msgstr "Включить" @@ -19131,15 +19162,6 @@ msgstr "База данных в памяти" msgid "In-Memory Database" msgstr "База данных в памяти" -#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:26 -msgid "Dummy database" -msgstr "База данных Dummy" - -#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:27 -#: ../gramps/plugins/db/dummydb.gpr.py:28 -msgid "Dummy Database" -msgstr "База данных Dummy" - #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "Characters per line" msgstr "Символов на строку" @@ -19365,7 +19387,7 @@ msgstr "Граф предков" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Граф предков для %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:195 @@ -19383,31 +19405,31 @@ msgstr "Граф предков для %s" msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Лицо %s отсутствует в базе данных" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:602 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Древо предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 msgid "Making the Tree..." msgstr "Создаю древо..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Печатаю древо..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Tree Options" msgstr "Параметры древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:788 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:314 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:675 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:685 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 @@ -19418,21 +19440,21 @@ msgstr "Параметры древа" msgid "Center Person" msgstr "Главное лицо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "The center person for the tree" msgstr "Главное лицо для построения древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Включать братьев/сестёр центрального лица" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" "Отображать ли только центральное лицо или всех его(её) братьев/сестёр тоже" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 @@ -19442,12 +19464,12 @@ msgstr "" msgid "Generations" msgstr "Поколения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Число поколений для включения в древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:815 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -19455,61 +19477,61 @@ msgstr "" "Отображать неизвестные\n" "поколения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Сколько поколений отображать на графе в виде пустых ячеек" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:824 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 msgid "Compress tree" msgstr "Сжимать древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Подавлять ли отступы, резервирующие место для неизвестных лиц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Report Title" msgstr "Заголовок отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1729 msgid "Do not include a title" msgstr "Без заголовка" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 msgid "Include Report Title" msgstr "Включать заголовок отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Выберите заголовок для отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:849 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "Include a border" msgstr "Заключить в рамку" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:850 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Заключать ли отчёт в рамку." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Отображать номера страниц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:849 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Печатать ли номера страниц на каждой странице." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -19517,7 +19539,7 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "для отца" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:861 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:866 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Формат отображения для ячейки с отцом." @@ -19528,7 +19550,7 @@ msgstr "Формат отображения для ячейки с отцом." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -19536,11 +19558,11 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "для матери" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Формат отображения для ячейки с матерью." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -19548,29 +19570,29 @@ msgstr "" "Главное лицо в\n" "формате вывода" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Использовать формат вывода отца" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Использовать формат вывода матери" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Какой формат отображения использовать для главного лица" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Include Marriage box" msgstr "Включать информацию о браке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Включать ли информацию о браке в отчёт в виде отдельной ячейки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "" "Marriage\n" @@ -19579,37 +19601,37 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "информации о браке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Формат отображения для ячейки брака." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Масштабировать древо под страницу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Do not scale tree" msgstr "Не масштабировать древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Масштабировать древо под ширину страницы" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Масштабировать древо под страницу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Масштабировать ли древо для подгонки под заданный размер" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -19620,7 +19642,7 @@ msgstr "" "\n" "Внимание: подавляет настройки «параметры бумаги»" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:919 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -19656,32 +19678,32 @@ msgstr "" " страница также меняет габариты, чтобы убрать \n" " поля сверху, снизу, и сбоку древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944 msgid "inter-box scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования теней" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Делает тени больше или меньше" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 msgid "" "Replace Display Format:\n" @@ -19690,7 +19712,7 @@ msgstr "" "Заменить формат отображения:\n" "'Заменить это'/' этим'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "" "i.e.\n" @@ -19699,12 +19721,12 @@ msgstr "" "т.е.\n" "Соединённые Штаты Америки/С.Ш.А." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Включать пустые страницы" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Включать ли пустые страницы." @@ -19716,17 +19738,17 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 msgid "Include a note" msgstr "Включить комментарий" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Включать ли комментарий к отчёт." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "" "Add a note\n" @@ -19738,30 +19760,30 @@ msgstr "" "$T будет заменено\n" "сегодняшней датой" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "Note Location" msgstr "Расположение комментария" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:998 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715 msgid "Where to place the note." msgstr "Выберите где расположить комментарий." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Не отображать пустые ячейки для неизвестных предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Отображать одно поколение неизвестных предков в пустых ячейках" # FIXME: fix plural for 1, 2 and other -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:994 @@ -19769,9 +19791,9 @@ msgstr " поколений неизвестных предков в пусты #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1203 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1212 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330 @@ -19779,14 +19801,14 @@ msgstr " поколений неизвестных предков в пусты msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Основной стиль текста." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Основной стиль заголовков." @@ -19872,7 +19894,7 @@ msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, к # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:686 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 @@ -20615,7 +20637,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1050 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 @@ -20626,7 +20648,7 @@ msgstr "Фильтр по лицу" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051 msgid "The center person for the filter." msgstr "Главное лицо для фильтра." @@ -20723,9 +20745,9 @@ msgstr "Стиль полей и значений." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1174 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1171 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1180 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311 @@ -21041,14 +21063,14 @@ msgstr "Место захоронения" msgid "Burial source" msgstr "Источник информации о захоронении" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 msgid "Husband" msgstr "Муж" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:629 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 @@ -23040,6 +23062,7 @@ msgstr "" "Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:197 msgid "Relationship Graph" msgstr "Граф отношений" @@ -23123,13 +23146,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Use rounded corners" msgstr "Закруглять углы" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Использовать закругленные углы для обозначения различия между мужчинами и " @@ -23138,7 +23161,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 msgid "Graph coloring" msgstr "Расцветка графа" @@ -23154,13 +23177,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Направление стрелок" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:814 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Выберите направление стрелок." @@ -23208,32 +23231,32 @@ msgstr "Максимальное число включаемых потомко #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Включать Gramps ID" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:734 msgid "Do not include" msgstr "Не включать" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:336 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:725 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:735 msgid "Share an existing line" msgstr "По текущей линии" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:726 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 msgid "On a line of its own" msgstr "По главной линии" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:737 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Как и где включать номера-идентификаторы объектов Gramps ID" @@ -23271,7 +23294,7 @@ msgstr "" "Включать или нет число детей для семей, в которых более одного ребенка." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:739 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:749 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Включать изображения людей" @@ -23284,17 +23307,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Позиция изображения" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 msgid "Above the name" msgstr "Над именем" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:747 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757 msgid "Beside the name" msgstr "Под именем" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:749 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Размещение изображения относительно имени человека" @@ -23326,25 +23349,25 @@ msgstr "Цвета для отображения разных семейных #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:356 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 msgid "The color to use to display men." msgstr "Цвет для отображения мужчин." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:275 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:360 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 msgid "The color to use to display women." msgstr "Цвет для отображения женщин." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Цвет для отображения людей неуказанного пола." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 msgid "The color to use to display families." msgstr "Цвет для отображения семей." @@ -23452,12 +23475,12 @@ msgstr "Сколько поколений предков отображать н #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782 msgid "Graph Style" msgstr "Стиль графа" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23465,56 +23488,63 @@ msgstr "" "Мужчины будут выделены синим цветом, женщины - красным. Если пол лица " "неизвестен, то будет использован серый цвет." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 +msgid "Generating report" +msgstr "Создаётся отчёт" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:681 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Определяет каких людей следует включать в граф" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Даты и/или Места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Не включать даты и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:697 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Включать даты рождения, брака и смерти, но не места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Включать даты рождения, брака, смерти и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:701 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:711 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Включать даты рождения, брака, смерти и места. если нет дат" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:703 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Включать года рождения, брака и смерти, но не места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:715 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Включать года рождения, брака, смерти и места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:717 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Включать мета рождения, брака и смерти, но не даты" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:719 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "Включать даты (рождения, брака, смерти) и места в одну строку" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Включать или нет даты и/или места" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:715 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:725 msgid "Include URLs" msgstr "Включать URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:716 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:726 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23524,68 +23554,68 @@ msgstr "" "или imagemap содержали ссылки на файлы, созданные отчётом «Повествовательный " "веб-сайт»." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:731 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Включать родство по отношению к центральному лицу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1118 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Включать ли родство каждого лица по отношению к центральному лицу" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Включать или нет изображения людей." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:745 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:755 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Размещение изображения" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:753 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "Include occupation" msgstr "Включить данные о профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Не включать данные о профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:755 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:765 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Включать описание профессии" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Включать даты, описания и места всех профессий" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Включать ли последнюю профессию" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Включать также отладочные числа отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:776 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Необходимо ли включать 'Ga' и 'Gb', для отладки калькулятора отношений" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:814 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Показывать пунктиром отношения, не являющиеся родительскими" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Отношения, не являющиеся родительскими, будут показаны на графе пунктиром." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:829 msgid "Show family nodes" msgstr "Показать семейные узлы" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:820 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Семьи будут показаны эллипсами, связывающими родителей и детей." @@ -29508,7 +29538,7 @@ msgid "Link check" msgstr "Проверка ссылок" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -29517,7 +29547,7 @@ msgid "Failed: missing object" msgstr "Операция не удалась: документ утерян" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -29991,7 +30021,7 @@ msgstr[2] "{person}, {age} лет {relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Выберите фильтр, который будет применён при создании отчёта." @@ -30375,13 +30405,13 @@ msgstr "Добавлять ли ссылки на потомков в списк #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Page break before end notes" msgstr "Новая страница перед сносками" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1070 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Открывать ли новую страницу перед сносками." @@ -30403,19 +30433,19 @@ msgstr "Включать атрибуты" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Включать ли атрибуты." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1092 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Включать изображения из галерей" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1094 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1084 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1093 msgid "Whether to include images." msgstr "Включать ли изображения." @@ -30461,13 +30491,13 @@ msgstr "Включать ли ссылки на источники." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1084 msgid "Include sources notes" msgstr "Включать заметки об источниках" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1086 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30630,8 +30660,8 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1213 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1222 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Стиль заголовка разделов." @@ -30687,7 +30717,7 @@ msgid "Include 1" msgstr "Включить 1" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Включать ли номера-идентификаторы объектов Gramps ID." @@ -30816,102 +30846,103 @@ msgstr "Связи" msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:838 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Полный индивидуальный отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Мужской" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:920 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Женский" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 msgid "(image)" msgstr "(изображение)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "List events chronologically" msgstr "Располагать события в хронологическом порядке" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Располагать ли события в хронологическом порядке." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "Include Source Information" msgstr "Включать информацию об источниках" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Цитировать ли источники." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096 msgid "Include Attributes" msgstr "Включать атрибуты" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 msgid "Include Census Events" msgstr "Включать события переписи" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Включать ли события переписи." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 msgid "Include Notes" msgstr "Включать заметки" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Включать ли заметки лица и семьи." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1112 msgid "Include Tags" msgstr "Включать метки" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 msgid "Whether to include tags." msgstr "Включать ли метки." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 msgid "Sections" msgstr "Разделы" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 msgid "Event groups" msgstr "Группы событий" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1118 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Выберите если требуется отдельный раздел." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1183 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1192 msgid "The style used for category labels." msgstr "Стиль меток категорий." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1194 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1203 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль имени супруга." # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1223 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1232 msgid "A style used for image facts." msgstr "Стиль используемый для фактов изображений." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1233 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1242 msgid "A style used for image captions." msgstr "Стиль используемый для заголовков изображений." @@ -30955,6 +30986,7 @@ msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Основной стиль используемый для подзаголовков." #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 msgid "Note Link Check Report" msgstr "Отчёт проверки ссылок на заметки" @@ -30970,11 +31002,11 @@ msgstr "Тип ссылки" msgid "Links To" msgstr "Ссылки на" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Основной стиль используемый для заголовков таблиц." @@ -31017,10 +31049,6 @@ msgstr "Отчёт о местах" msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Выберите хотя бы одно место до запуска." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 -msgid "Generating report" -msgstr "Создаю отчёт" - #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " @@ -31477,15 +31505,15 @@ msgstr "Изменения в регистре" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" -msgstr "Проверяю фамилии" +msgstr "Проверка фамилий" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" -msgstr "Просматриваю фамилии" +msgstr "Поиск фамилий" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 msgid "No modifications made" msgstr "Изменений не произведено" @@ -31503,7 +31531,7 @@ msgstr "Изменение в регистре" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:419 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 msgid "Building display" msgstr "Обновление экрана" @@ -32686,11 +32714,11 @@ msgstr "Владелец базы данных" msgid "Edit database owner information" msgstr "Изменение контактной информации о владельце базы данных" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:86 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" msgstr "_Принять и закрыть" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:137 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -32721,11 +32749,11 @@ msgstr "" msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Извлечение_информации_из_имён" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Инструмент извлечения имён и титулов" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Установки для поиска приставок и связок" @@ -32741,31 +32769,31 @@ msgstr "Связки, разделяющие две фамилии:" msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Связки, не разделяющие фамилии:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Выделяю информацию из имён" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175 msgid "Analyzing names" msgstr "Анализирую имена" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:365 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Ни титулов, ни прозвищ, ни префиксов не было найдено" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:409 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413 msgid "Current Name" msgstr "Текущее имя" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:450 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457 msgid "Prefix in given name" msgstr "Приставка в личном имени" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:460 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:469 msgid "Compound surname" msgstr "Составная фамилия" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:486 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:496 msgid "Extract information from names" msgstr "Выделить информацию из имён" @@ -33006,7 +33034,7 @@ msgstr "Сортировать события семьи лица" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" -msgstr "" +msgstr "Создание_тестовых_данных_для_лиц_и_семей" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 @@ -36388,6 +36416,12 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "Dummy database" +#~ msgstr "База данных Dummy" + +#~ msgid "Dummy Database" +#~ msgstr "База данных Dummy" + #~ msgid "Detached width" #~ msgstr "Ширина отсоединённого"