From 53416b67973f72d355ee3927ccc1925f193aaf90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matti=20Niemel=C3=A4?= Date: Fri, 16 Sep 2016 16:00:59 +0200 Subject: [PATCH] Update finnish translation --- po/fi.po | 2253 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1170 insertions(+), 1083 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a78e561c5..3e22d91dd 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps50_fi_master_POT_2016-07-29\n" +"Project-Id-Version: Gramps50_fi_master_POT_2016-09-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-10 10:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 22:07+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Matti Niemelä \n" "Language: fi\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:68 #: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1458 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1466 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:539 ../gramps/gui/configure.py:1349 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:539 ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1690,9 +1690,9 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:807 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:817 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:826 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 @@ -1729,9 +1729,13 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:998 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1959,7 +1963,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " -# 20160720muutettu/uusi #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:793 #, python-format msgid "Failed to make '%s' report." @@ -1986,28 +1989,28 @@ msgstr "" "%(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:300 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:313 +#: ../gramps/gen/config.py:314 msgid "Missing Given Name" msgstr "Etunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:314 +#: ../gramps/gen/config.py:315 msgid "Missing Record" msgstr "Tietue puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:315 +#: ../gramps/gen/config.py:316 msgid "Missing Surname" msgstr "Sukunimi puuttuu" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gen/config.py:322 ../gramps/gen/config.py:324 +#: ../gramps/gen/config.py:323 ../gramps/gen/config.py:325 msgid "[Living]" msgstr "[Elossa]" -#: ../gramps/gen/config.py:323 +#: ../gramps/gen/config.py:324 msgid "Private Record" msgstr "Yksityinen tietue" @@ -2564,31 +2567,31 @@ msgid "alternative month names for December||" msgstr "Joulukuu" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:602 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:608 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "gregoriaaninen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:603 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:609 msgid "calendar|Julian" msgstr "juliaaninen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:604 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:610 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "juutalainen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:605 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:611 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Ranskan vallankumous" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:606 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:612 msgid "calendar|Persian" msgstr "persialainen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:607 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:613 msgid "calendar|Islamic" msgstr "islamilainen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:608 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:614 msgid "calendar|Swedish" msgstr "ruotsalainen" @@ -3119,7 +3122,7 @@ msgstr "" "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." #: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:909 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:906 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2326 #, python-format @@ -3133,69 +3136,81 @@ msgstr "_Peru %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uudelleen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2066 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2070 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2063 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2070 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 msgid "Number of people" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2064 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 msgid "Number of families" msgstr "Perheitä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2065 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Number of sources" msgstr "Lähteiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2066 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Number of citations" msgstr "Lainausten määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Number of events" msgstr "Tapahtumien määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2528 msgid "Number of media" msgstr "Median määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2529 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Number of places" msgstr "Paikkojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 msgid "Number of repositories" msgstr "Arkistojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2531 msgid "Number of notes" msgstr "Lisätietojen määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2532 msgid "Number of tags" msgstr "Tagien määrä" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2076 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2533 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2533 msgid "Data version" msgstr "Tietokantaversio" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2077 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 msgid "Backups, count" msgstr "Varmuuskopioita yhteensä" # muutettu20160501 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2078 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 msgid "Backups, last" msgstr "Viimeisin varmuuskopio" @@ -3213,13 +3228,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Sukunimi, Etunimi Loppuliite" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "Given" @@ -5405,6 +5420,8 @@ msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 msgid "Females" msgstr "Naiset" @@ -5475,6 +5492,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "Males" msgstr "Miehet" @@ -6287,10 +6306,11 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1285 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5862 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -6311,8 +6331,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Henkilötunnus" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" @@ -6350,7 +6370,7 @@ msgstr "Todistaja" msgid "Time" msgstr "Aikajana" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 @@ -6375,9 +6395,8 @@ msgstr "Tyhjä" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" @@ -6403,7 +6422,7 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:415 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:421 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 @@ -6413,7 +6432,7 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6327 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -6449,7 +6468,7 @@ msgstr "välillä" #: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1195 msgid "and" msgstr "ja" @@ -6464,7 +6483,7 @@ msgstr "enemmän kuin" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 ../gramps/gen/lib/date.py:427 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 ../gramps/gen/lib/date.py:433 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" @@ -6474,7 +6493,7 @@ msgstr[1] "{number_of} vuotta" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 ../gramps/gen/lib/date.py:445 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:440 ../gramps/gen/lib/date.py:451 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 @@ -6491,7 +6510,7 @@ msgid ", " msgstr " " #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:436 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:442 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" @@ -6499,54 +6518,54 @@ msgstr[0] "{number_of} kuukausi" msgstr[1] "{number_of} kuukautta" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:447 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:453 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "{number_of} päivä" msgstr[1] "{number_of} päivää" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:460 msgid "0 days" msgstr "0 päivää" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1867 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "date-quality|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874 msgid "calculated" msgstr "laskettuna" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874 msgid "estimated" msgstr "arvioitu" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1882 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1888 msgid "date-modifier|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 msgid "about" msgstr "noin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "after" msgstr "jälkeen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "before" msgstr "ennen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 msgid "range" msgstr "aikavälillä" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 msgid "span" msgstr "ajanjaksona" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 msgid "textonly" msgstr "vain tekstinä" @@ -6592,7 +6611,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/configure.py:534 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 @@ -6610,7 +6629,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1370 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1394 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -6636,8 +6655,8 @@ msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3048 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7922 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" @@ -6654,9 +6673,8 @@ msgstr "Muu" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:330 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 msgid "Death" msgstr "Kuolema" @@ -6789,7 +6807,7 @@ msgstr "Testamentti" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3510 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -6814,7 +6832,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3511 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -7035,7 +7053,7 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Avoliitto" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2022 msgid "Married" msgstr "Avioliitto" @@ -7149,13 +7167,13 @@ msgstr "Kesken" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5013 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5280 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -7181,10 +7199,13 @@ msgstr "Media" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5460 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -7192,15 +7213,10 @@ msgstr "Gramps ID" msgid "MIME" msgstr "MIME" -# uusi #: ../gramps/gen/lib/media.py:198 msgid "Checksum" msgstr "Tarkistussumma" -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. #: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 @@ -7210,10 +7226,9 @@ msgstr "Tarkistussumma" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" @@ -7247,9 +7262,9 @@ msgstr "Lainaukset" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7062 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" @@ -7312,14 +7327,15 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1283 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5046 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6775 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -7398,7 +7414,7 @@ msgstr "Yksityinen" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -7436,7 +7452,7 @@ msgstr "Yksityinen" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:200 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:547 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -7445,21 +7461,21 @@ msgid "Given name" msgstr "Etunimi" #: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4435 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4549 msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" #: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" @@ -7484,7 +7500,7 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036 msgid "Title" msgstr "Nimike" @@ -7541,13 +7557,13 @@ msgstr "Nimike" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1631 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3007 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -7618,7 +7634,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Otettu" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyymi" @@ -7659,7 +7675,7 @@ msgstr "Syntymänimi" msgid "Married Name" msgstr "Avionimi" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1394 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1402 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7692,7 +7708,7 @@ msgstr "Lähdeteksti" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:540 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 @@ -7799,7 +7815,7 @@ msgstr "Painike" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7300 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -7833,12 +7849,12 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:703 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3452 msgid "Families" msgstr "Perheet" @@ -7848,7 +7864,7 @@ msgstr "Yksinhuoltaja perheet" #: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -7872,14 +7888,16 @@ msgstr "Todennäköisesti elossa" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sulautettu Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:518 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2941 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 msgid "Country" msgstr "Valtio tai Liittovaltio" @@ -7887,7 +7905,6 @@ msgstr "Valtio tai Liittovaltio" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3785 msgid "State" msgstr "Lääni tai Osavaltio" @@ -7895,15 +7912,19 @@ msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2964 msgid "County" msgstr "Maakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2962 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -7911,12 +7932,13 @@ msgstr "Paikkakunta" msgid "Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2961 msgid "Locality" msgstr "Taajama" @@ -7924,7 +7946,9 @@ msgstr "Taajama" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2960 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -7977,8 +8001,8 @@ msgid "Building" msgstr "Rakennus tai Torppa" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3004 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4858 msgid "Number" msgstr "Kutsunumero" @@ -8308,7 +8332,9 @@ msgstr "Sivupalkki" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" @@ -8401,7 +8427,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8405 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -8426,22 +8452,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2063 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Alaspäin (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2064 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Ylöspäin (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2065 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Oikealle (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2066 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vasemmalle (←)" @@ -8499,18 +8525,33 @@ msgstr "Ylhäällä" msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" +# 20160910uusi/muutettu +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +msgid "Straight" +msgstr "Suora" + +# 20160910uusi/muutettu +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +msgid "Curved" +msgstr "Kaareva" + +# 20160910uusi/muutettu +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +msgid "Orthogonal" +msgstr "Suorakulmainen" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:132 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz pohja" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Kirjasintyyppi" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:137 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8519,28 +8560,28 @@ msgstr "" "FreeSans-kirjasinta. FreeSans on saatavilla osoitteesta: http://www.nongnu." "org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 msgid "The font size, in points." msgstr "Kirjasimen koko pisteinä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 msgid "Graph Direction" msgstr "Kaavion suunta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Onko kaavio ylhäältä alas vai vasemmalta oikealle." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Sivujen määrä vaakasuunnassa" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:155 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8550,11 +8591,11 @@ msgstr "" "sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän vaakasuunnassa. Vain " "Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Sivujen määrä pystysuunnassa" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8564,11 +8605,11 @@ msgstr "" "sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän pystysuunnassa. Vain " "Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" msgstr "Sivutussuunta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:173 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -8576,17 +8617,27 @@ msgstr "" "Sivujen järjestys tulostuksessa. Tällä on vaikutusta vain jos sivuja on " "enemmän kuin yksi." +# 20160910uusi/muutettu +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 +msgid "Connecting lines" +msgstr "Yhdyslinjat" + +# 20160910uusi/muutettu +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 +msgid "How the lines between objects will be drawn." +msgstr "Miten piirretään viivat kohteiden välillä" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 msgid "Graphviz Options" msgstr "Graphviz asetukset" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 msgid "Aspect ratio" msgstr "Sivujen suhde" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -8616,11 +8667,11 @@ msgstr "" " Laajennus supistaa kaaviota tasaisesti, jotta kaavio sopii " "tulostusalueeseen." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -8630,11 +8681,11 @@ msgstr "" "kokeile arvoja kuten 100 tai 300 DPI. Kun luot PostScript tai PDF tiedostot " "käyttävät aina 72 DPI:tä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "Node spacing" msgstr "Kaavion elementtien välistys" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -8644,11 +8695,11 @@ msgstr "" "välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa " "sarakevälistystä, vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Rank spacing" msgstr "Tasovälistys" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -8658,11 +8709,11 @@ msgstr "" "Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä, vaakasuuntaisissa " "kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "Use subgraphs" msgstr "Käytä alikaavioita" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -8673,8 +8724,8 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:547 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:394 +#: ../gramps/gui/configure.py:548 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 @@ -8705,64 +8756,64 @@ msgid "Note" msgstr "Lisätieto" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Kaavioon lisättävä teksti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Annettu teksti lisätään kaavioon." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:253 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "Note location" msgstr "Tekstin sijainti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:256 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Tuleeko teksti sivun ylä- vai alaosaan." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "Note size" msgstr "Lisätiedon koko" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:261 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Tekstin koko pisteinä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:950 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:956 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:962 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Strukturoitu Vektori-Grafiikka)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Pakattu Strukturoitu Vektori-Grafiikka (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "GIF image" msgstr "GIF-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 msgid "PNG image" msgstr "PNG-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz tiedosto" @@ -8824,7 +8875,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Kaaviot" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1195 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1196 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 @@ -8871,13 +8922,13 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:976 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1643 msgid "Name format" msgstr "Nimen muoto" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Select the format to display names" msgstr "Valitse nimien näyttömuoto" @@ -8893,22 +8944,18 @@ msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" msgid "Living People" msgstr "Elävät henkilöt" -# uusi20160501 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 msgid "'living people'|Included, and all data" msgstr "Mukana, ja kaikki tiedot" -# uusi20160501 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Full names, but data removed" msgstr "Koko nimet, mutta tiedot poistetaan" -# uusi20160501 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" msgstr "Korvataan etunimet ja tiedot poistetaan" -# uusi20160501 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" msgstr "Täydelliset nimet korvataan ja tiedot poistetaan" @@ -8940,10 +8987,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2396 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" @@ -9121,7 +9168,7 @@ msgstr "" "ja käynnistä Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1500 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1512 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Suhteessa havaittu silmukka" @@ -9593,28 +9640,28 @@ msgstr "Titteli" msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 -#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3187 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4484 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" @@ -9630,9 +9677,9 @@ msgstr "Kutsumanimi" msgid "Name|COMMON" msgstr "YLEISNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "Name|Common" msgstr "Yleisnimi" @@ -9714,7 +9761,7 @@ msgstr "Patronyymi[yle]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "RAWSUKUNIMET" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:664 msgid "Rawsurnames" msgstr "Rawsukunimet" @@ -9776,7 +9823,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s L" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6325 msgid "male" msgstr "mies" @@ -9785,7 +9832,7 @@ msgstr "mies" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326 msgid "female" msgstr "nainen" @@ -9862,7 +9909,7 @@ msgstr "Tuntematon, puuttui %(time)s (%(count)d)" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "Tuontitiedostossa %s ei ollut tämän lisätiedon viittaamia objekteja." -#: ../gramps/grampsapp.py:154 +#: ../gramps/grampsapp.py:155 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -9875,16 +9922,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps suljetaan nyt." -#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:417 -#: ../gramps/grampsapp.py:461 +#: ../gramps/grampsapp.py:411 ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:462 msgid "Configuration error:" msgstr "Kokoonpanon virhe:" -#: ../gramps/grampsapp.py:414 +#: ../gramps/grampsapp.py:415 msgid "Error reading configuration" msgstr "Virhe kokoonpanon lukemisessa" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:419 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9933,19 +9980,19 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Leikep.C3.B6yd.C3.A4n_k.C3.A4ytt.C3.B6" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5426 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5593 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7921 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:544 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 @@ -9955,13 +10002,12 @@ msgstr "Osoite" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:989 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:535 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:536 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -9989,10 +10035,9 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:659 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 msgid "Place" msgstr "Paikka" @@ -10062,7 +10107,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:531 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:532 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 @@ -10089,15 +10134,14 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3471 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 msgid "Person" msgstr "Henkilö" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:537 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:538 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -10116,7 +10160,7 @@ msgid "Source" msgstr "Lähde" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:546 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 @@ -10133,9 +10177,8 @@ msgstr "Arkisto" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 msgid "Value" msgstr "Arvo" @@ -10170,16 +10213,16 @@ msgstr "Puunäkymä: ensimmäistä saraketta \"%s\" ei voi vaihtaa" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1499 -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1417 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:978 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:986 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1240 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1107 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Display" @@ -10189,24 +10232,24 @@ msgstr "Näyttö" msgid "Column Name" msgstr "Sarakkeen nimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:78 +#: ../gramps/gui/configure.py:79 msgid "Father's surname" msgstr "Isän sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Yhdistelmä isän ja äidin sukunimistä" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Icelandic style" msgstr "Islantilaisittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Näytä nimimuokkain" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:178 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:179 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 @@ -10225,7 +10268,7 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain" msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10286,22 +10329,22 @@ msgstr "" " Dr.: Titteli, Sr: Loppuliite, Ed: Lempinimi, " "Underhills: Perhelempinimi, Jose: Kutsumanimi.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:136 +#: ../gramps/gui/configure.py:137 msgid " Name Editor" msgstr " Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1577 +#: ../gramps/gui/configure.py:155 ../gramps/gui/configure.py:1585 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:574 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/configure.py:230 ../gramps/gui/configure.py:236 -#: ../gramps/gui/configure.py:801 +#: ../gramps/gui/configure.py:231 ../gramps/gui/configure.py:237 +#: ../gramps/gui/configure.py:802 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä" -#: ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/configure.py:511 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -10309,73 +10352,75 @@ msgstr "" "Anna yhteystietosi sen varalta, että muut haluavat ottaa yhteyttä sinuun " "sukupuusi vuoksi" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3948 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1482 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:521 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 msgid "Researcher" msgstr "Tutkija" -#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/configure.py:549 +#: ../gramps/gui/configure.py:550 msgid "ID Formats" msgstr "ID muodot" -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Aseta graafisissa näkymissä käytettävät laatikoiden värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Elävä mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 msgid "Border Male Alive" msgstr "Elävän miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 msgid "Gender Male Death" msgstr "Kuollut mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Border Male Death" msgstr "Kuolleen miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:569 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Elävä nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 +#: ../gramps/gui/configure.py:572 msgid "Border Female Alive" msgstr "Elävän naisen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:574 msgid "Gender Female Death" msgstr "Kuollut nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:575 +#: ../gramps/gui/configure.py:576 msgid "Border Female Death" msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" @@ -10387,78 +10432,78 @@ msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:585 +#: ../gramps/gui/configure.py:586 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Elossa sukupuoli tuntematon" -#: ../gramps/gui/configure.py:587 +#: ../gramps/gui/configure.py:588 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Sukup. tuntem. elossa reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:590 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Sukupuoli tuntematon kuollut" -#: ../gramps/gui/configure.py:591 +#: ../gramps/gui/configure.py:592 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Sukup. tuntem. kuollut reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:593 +#: ../gramps/gui/configure.py:594 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:601 +#: ../gramps/gui/configure.py:602 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Älä näytä varoitusta lisättäessä vanhempia lapselle" -#: ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:606 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Älä näytä varoitusta perumisesta kun tietoja on muutettu" -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:610 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Älä näytä varoitusta puuttuvista tutkijan tiedoista GEDCOMiin vietäessä" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Näytä laajennusten tila kun laajennusten lataaminen epäonnistuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Common" msgstr "Yleisnimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "NotPatronymic" msgstr "Eipatronyymi" -#: ../gramps/gui/configure.py:732 +#: ../gramps/gui/configure.py:733 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter tallettaa ja Esc peruuttaa päivityksen" -#: ../gramps/gui/configure.py:779 +#: ../gramps/gui/configure.py:780 msgid "This format exists already." msgstr "Muotoilu on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/configure.py:818 +#: ../gramps/gui/configure.py:819 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" -#: ../gramps/gui/configure.py:828 +#: ../gramps/gui/configure.py:829 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:848 +#: ../gramps/gui/configure.py:849 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 @@ -10468,11 +10513,11 @@ msgstr "Esimerkki" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 #: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1615 msgid "_Add" msgstr "_Lisää..." -#: ../gramps/gui/configure.py:851 +#: ../gramps/gui/configure.py:852 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 @@ -10481,12 +10526,12 @@ msgstr "_Lisää..." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:478 #: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1644 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1892 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1656 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:855 +#: ../gramps/gui/configure.py:856 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 @@ -10498,7 +10543,7 @@ msgstr "_Muokkaa" msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gramps/gui/configure.py:980 +#: ../gramps/gui/configure.py:981 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -10511,149 +10556,149 @@ msgstr "_Poista" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:990 +#: ../gramps/gui/configure.py:991 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" "Harkitse sukunimeksi isäpuoleista patronyymiä tai äidinpuolesta matronyymiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +#: ../gramps/gui/configure.py:1005 msgid "Date format" msgstr "Päivämäärän muoto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1012 +#: ../gramps/gui/configure.py:1013 msgid "Years" msgstr "Vuodet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1013 +#: ../gramps/gui/configure.py:1014 msgid "Years, Months" msgstr "Vuodet, Kuukaudet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1014 +#: ../gramps/gui/configure.py:1015 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1026 +#: ../gramps/gui/configure.py:1027 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1039 +#: ../gramps/gui/configure.py:1040 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1052 +#: ../gramps/gui/configure.py:1053 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1065 +#: ../gramps/gui/configure.py:1066 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1073 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1079 +#: ../gramps/gui/configure.py:1080 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1080 +#: ../gramps/gui/configure.py:1081 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1089 +#: ../gramps/gui/configure.py:1090 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1097 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen " "käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1102 +#: ../gramps/gui/configure.py:1103 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1115 +#: ../gramps/gui/configure.py:1116 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Muodosta paikan nimike automaattisesti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1127 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Jätä pilkku pois talonnumeron jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1132 +#: ../gramps/gui/configure.py:1133 msgid "Reverse display order" msgstr "Käännä näyttöjärjestys" -#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +#: ../gramps/gui/configure.py:1140 msgid "Full place name" msgstr "Paikan nimi kokonaan" # muutettu20160529 -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1141 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Taloryhmä tai osakylä/Kylä/Kaupunki/Paikkakunta" # muutettu20160529 -#: ../gramps/gui/configure.py:1141 +#: ../gramps/gui/configure.py:1142 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Taloryhmä tai osakylä/Kylä/Kaupunki/Paikkakunta ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1146 +#: ../gramps/gui/configure.py:1147 msgid "Restrict" msgstr "Rajoita" -#: ../gramps/gui/configure.py:1152 +#: ../gramps/gui/configure.py:1153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1159 +#: ../gramps/gui/configure.py:1160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3746 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3940 msgid "Places" msgstr "Paikat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1175 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1181 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#: ../gramps/gui/configure.py:1185 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1192 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1232 +#: ../gramps/gui/configure.py:1233 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -10661,39 +10706,39 @@ msgstr "" "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on uudelleen " "käynnistetty." -#: ../gramps/gui/configure.py:1247 +#: ../gramps/gui/configure.py:1248 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1250 +#: ../gramps/gui/configure.py:1251 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1253 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1259 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1262 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1265 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1272 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10724,23 +10769,30 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1285 +#: ../gramps/gui/configure.py:1286 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1295 +# 20160901uusi +#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" +msgstr "" +"Käytä vaihtoehtoista fontin käsittelijää GUI:ssa ja raporteissa (vaatii " +"uudelleenkäynnistyksen)" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1303 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1299 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletuslähde tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1310 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1319 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10749,120 +10801,120 @@ msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" "Katso miten saat sen mukaan Grampsiin %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1326 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1331 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1344 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1358 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1360 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/configure.py:1361 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1358 +#: ../gramps/gui/configure.py:1366 msgid "Check for updates" msgstr "Etsi päivityksiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/gui/configure.py:1372 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gui/configure.py:1373 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Where to check" msgstr "Missä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1390 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1400 +#: ../gramps/gui/configure.py:1408 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" #. parent-OK -#: ../gramps/gui/configure.py:1401 +#: ../gramps/gui/configure.py:1409 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." #. parent-OK -#: ../gramps/gui/configure.py:1411 +#: ../gramps/gui/configure.py:1419 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1412 +#: ../gramps/gui/configure.py:1420 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1413 +#: ../gramps/gui/configure.py:1421 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1426 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1426 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1437 +#: ../gramps/gui/configure.py:1445 msgid "Database backend" msgstr "Tietokannan taustaosa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1445 +#: ../gramps/gui/configure.py:1453 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1454 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1494 +#: ../gramps/gui/configure.py:1502 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 ../gramps/gui/configure.py:1520 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 ../gramps/gui/configure.py:1528 #: ../gramps/gui/dbloader.py:145 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -10914,15 +10966,15 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1415 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1238 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" @@ -11147,8 +11199,7 @@ msgstr "Sukupuun nimi" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:657 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -11263,7 +11314,6 @@ msgstr "" msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Muunnetaanko '%s' tietokanta?" -# uusi20160501 #: ../gramps/gui/dbman.py:762 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "Haluatko muuntaa tämän tietokannan uuteen DB-API-muotoon?" @@ -11291,7 +11341,6 @@ msgstr "Tietokannan muuntaminen epäonnistui. Ehkä se on päivitettävä." msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Muunnetaa '%s' tietokanta" -# uusi20160501 #. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "An attempt to export the database failed." @@ -11302,13 +11351,11 @@ msgstr "Tietokannan vieminen epäonnistui." msgid "Converting data..." msgstr "Muunnetaan tiedot..." -# uusi20160501 #: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:798 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Muunnettu #%d)" -# uusi20160501 #. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:811 msgid "An attempt to import into the database failed." @@ -11742,13 +11789,13 @@ msgstr "Siirrä valittu lainaus alaspäin" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4956 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -11801,7 +11848,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7432 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -11823,7 +11870,7 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7446 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -11902,8 +11949,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 msgid "Temple" msgstr "Temppeli" @@ -12083,7 +12129,7 @@ msgstr "_Lisätiedot" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -12259,7 +12305,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Siirrä valittu sukunimi alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 msgid "Origin" msgstr "Alkuperä" @@ -12861,7 +12907,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" @@ -13240,7 +13286,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:899 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 msgid "Edit Place" @@ -13727,8 +13773,8 @@ msgstr "Kommentti" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9354 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9637 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 msgid "Filter" msgstr "Suodin" @@ -13901,7 +13947,7 @@ msgstr "Lähde:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4957 msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhennelmä" @@ -13945,7 +13991,7 @@ msgstr "Pääosalliset" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7061 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -14350,7 +14396,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" @@ -15175,8 +15221,7 @@ msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" -"Tämän perheen sukunimen alkuperä, esim. \"Periytynyt\", \"Patronyymi\", " -"\"Talonnimi\",\"Sotilasnimi\"" +"Tämän perheen sukunimen alkuperä, esim. \"Periytynyt\" tai \"Patronyymi\"." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:586 msgid "G_ender:" @@ -16636,12 +16681,12 @@ msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4319 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" @@ -16651,13 +16696,12 @@ msgstr "Tapahtumat" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1799 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3231 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6066 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7558 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -16675,7 +16719,7 @@ msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1665 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" @@ -17574,8 +17618,8 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9328 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" @@ -17903,7 +17947,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -# uusi/muutettu20150924 #: ../gramps/gui/undohistory.py:57 msgid "11" msgstr "11" @@ -18262,6 +18305,7 @@ msgstr "Ota mukaan" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" @@ -18406,8 +18450,8 @@ msgstr "Aktiivinen kohde ei ole näkyvissä" #. parent-OK #: ../gramps/gui/views/listview.py:453 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" @@ -18489,8 +18533,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." @@ -18517,7 +18561,7 @@ msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Siirry edelliseen kohteeseen historiassa" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1547 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1559 msgid "_Home" msgstr "_Koti" @@ -18714,8 +18758,8 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Supista tätä osaa" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1630 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1642 msgid "People Menu" msgstr "Henkilöt-valikko" @@ -18730,15 +18774,15 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Uudelleen järjestä perheet" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1900 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1664 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1912 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1702 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1714 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" @@ -18749,15 +18793,15 @@ msgstr "Sisarukset" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1747 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1412 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 msgid "Children" msgstr "Lapset" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1837 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1849 msgid "Related" msgstr "Sukua" @@ -19252,14 +19296,14 @@ msgid "of %d" msgstr " %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9244 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9526 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:268 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9245 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9527 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19275,12 +19319,10 @@ msgstr "" msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kuvan %(name)s jpeg version luonti epäonnistui" -# uusi/muutettu20160611 #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." msgstr "PIL (Python Imaging Library) ei ole ladattu." -# uusi/muutettu20160611 #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 msgid "" "Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " @@ -19796,13 +19838,13 @@ msgstr "Muotoillaan kuukausia..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1257 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1269 msgid "Applying Filter..." msgstr "Käytetään suodinta..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1262 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 msgid "Reading database..." msgstr "Luetaan tietokantaa..." @@ -19847,7 +19889,7 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" @@ -19867,18 +19909,18 @@ msgstr "Raportin keskushenkilö" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652 msgid "Include only living people" msgstr "Ota mukaan vain elossa olevat henkilöt" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vain elossa olevat henkilöt" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Content Options" msgstr "Sisältöasetukset" @@ -19890,7 +19932,7 @@ msgstr "Kalenterivuosi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 msgid "Country for holidays" msgstr "Juhlapyhien valtio" @@ -19902,65 +19944,65 @@ msgstr "Valitse valtio nähdäksesi sen juhlapyhät" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 msgid "First day of week" msgstr "Viikon ensimmäinen päivä" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Valitse viikon ensimmäinen päivä kalenteria varten" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Birthday surname" msgstr "Syntymäpäivä sukunimi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (ensimmäisestä listatusta perheestä)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (viimeisestä listatusta perheestä)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vaimot käyttävät tyttönimeään" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Valitse näytettävä sukunimi avioituneille naisille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Include birthdays" msgstr "Ota mukaan syntymäpäivät" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan syntymäpäivät" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ota mukaan vuosipäivät" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät" @@ -20587,8 +20629,8 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9360 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" @@ -20748,8 +20790,8 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9361 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -20955,8 +20997,8 @@ msgstr "Käännä ylätunnisteet" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:335 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" @@ -20964,8 +21006,8 @@ msgstr "Leveysaste" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -21022,14 +21064,14 @@ msgstr "Kuolintiedon lähde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -21196,6 +21238,8 @@ msgstr "Äidin ja lapsen iän välinen ikäjakauma" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Statistics" msgstr "Tilasto" @@ -21247,7 +21291,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370 msgid "Key" msgstr "Avain" @@ -21548,7 +21592,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilöt jälkeläiset" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6979 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -21596,9 +21640,9 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:516 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:524 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7165 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" @@ -22015,10 +22059,10 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5656 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -22047,7 +22091,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" @@ -22249,17 +22293,14 @@ msgstr "Luo SoundEx koodeja" msgid "Place Enclosed By" msgstr "Paikan ympärillä" -# uusi #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1271 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen paikan ympäröimät paikat" -# uusi #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1284 msgid "Place Encloses" msgstr "Paikka ympäröi" -# uusi #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1285 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet näyttää paikat, jotka ovat aktiivisen paikan sisällä" @@ -22532,6 +22573,7 @@ msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi löydetyt" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 msgid "less than 1" msgstr "vähemmän kuin 1" @@ -22539,49 +22581,63 @@ msgstr "vähemmän kuin 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154 msgid "Individuals" msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 msgid "Number of individuals" msgstr "Henkilöiden määrä" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "Family Information" msgstr "Perhetiedot" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 msgid "Unique surnames" msgstr "Sukunimiä" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 msgid "Media Objects" msgstr "Mediatiedostot" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "Total number of media object references" msgstr "Mediatiedostojen viitteiden kokonaismäärä" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Mediatiedostoja" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "Total size of media objects" msgstr "Mediatiedostojen yhteenlaskettu koko" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Puuttuvia mediatiedostoja" @@ -23170,37 +23226,30 @@ msgstr "Raportti jäi tyhjäksi" msgid "You did not specify anybody" msgstr "Et valinnut ketään" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:424 msgid "Number of people in database:" msgstr "Henkilömäärä tietokannassa:" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Kiinnostavien henkilöiden määrä:" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 msgid "Number of families in database:" msgstr "Perheiden lukumäärä tietokannassa:" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Kiinnostavien perheiden määrä:" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 msgid "Additional people removed:" msgstr "Lisähenkilöt poistettu:" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 msgid "Additional families removed:" msgstr "Lisäperheet poistettu:" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Alustava lista kiinnostavista henkilöistä:" @@ -23213,19 +23262,16 @@ msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} lapsi" msgstr[1] "{number_of} lasta" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1004 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "isä: %s" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1013 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "äiti: %s" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1025 #, python-format msgid "child: %s" @@ -23376,7 +23422,6 @@ msgstr "Ammatteja ei oteta mukaan" msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Mukaan liitetään kuvaus viimeisimmästä ammatissa" -# uusi20160501 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Sisältää päivämäärän, kuvauksen ja paikan kaikissa ammateissa" @@ -23811,7 +23856,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Vaihda nimi" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:583 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585 msgid "Circumcision" msgstr "Ympärileikkaus" @@ -23824,7 +23869,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Lahjoitus" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 msgid "Excommunication" msgstr "Kirkosta erottaminen" @@ -23833,7 +23878,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "LDS Family Link" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 msgid "Funeral" msgstr "Hautajaiset" @@ -24428,116 +24473,117 @@ msgstr "" "Ristiriita valitun tunnisteen %(ext)s ja todellisen tunnisteen välillä.\n" " Kirjoitetaan tiedostoa %(filename)s muodossa %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Avoliitto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9341 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9624 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1610 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 msgid "DNA" msgstr "DNA" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 msgid "Cause of Death" msgstr "Kuolinsyy" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 msgid "Employment" msgstr "Työpaikka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 msgid "Eye Color" msgstr "Silmien väri" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "initiaattori (LDS)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 msgid "Military ID" msgstr "Sotilastunnus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Lähetystyö (LDS)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 msgid "Namesake" msgstr "Kaima" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 msgid "Ordinance" msgstr "Sakramentti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 msgid "Separation" msgstr "Ero" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602 msgid "Weight" msgstr "Kirjasinvahvuus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:806 msgid "Line ignored " msgstr "Rivi ohitetaan " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1404 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Virheellinen merkki%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1879 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1680 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM tiedostosi on rikki. Se vaikuttaa loppuvan kesken." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1761 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2785 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3042 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2813 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: Ei virheitä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2815 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2623 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2937 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2961 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2974 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3186 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2999 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3033 msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3256 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3069 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24546,7 +24592,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM " "syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3078 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24555,7 +24601,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. " "Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3304 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24566,7 +24612,7 @@ msgstr "" "%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " "Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24586,186 +24632,208 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3287 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3503 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316 msgid "(Submitter):" msgstr "(Luovuttaja):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3534 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7103 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3580 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3386 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3582 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3596 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3388 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3402 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3406 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3427 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3696 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3502 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3815 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4967 +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5712 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6847 +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4787 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5319 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5140 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6753 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6576 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" # 20160720muutettu/uusi -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5220 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6677 msgid "Media-Type" msgstr "Media-Tyyppi" -# 20160720muutettu/uusi -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6567 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5456 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7573 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7401 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5428 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Muu kuin 1. PLAC ohitetaan" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5567 msgid "Detail" msgstr "Tarkennus" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5762 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5580 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5847 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5653 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tyhjä tapahtuman lisätieto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5724 +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5736 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5995 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6330 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6160 msgid "Citation Justification" msgstr "Lainauksen perustelu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6188 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6456 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6287 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Lähteen nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6292 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6720 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6543 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6954 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6773 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7801 +msgid "Only one phone number supported" +msgstr "Tukee vain yhtä puhelinnumeroa" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7019 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7207 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7040 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7052 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7068 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7122 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7139 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7323 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7156 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7389 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24774,83 +24842,83 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa " "virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7418 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7246 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7447 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7464 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7296 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7476 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7304 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM pitäisi olla isoilla kirjaimilla" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7530 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7358 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7535 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7363 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7628 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7456 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7680 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7684 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7686 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7912 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8000 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7834 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24858,7 +24926,7 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-" "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7837 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." @@ -25031,7 +25099,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Syntyi %(birth_date)s." @@ -25385,7 +25453,7 @@ msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2000 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s." @@ -28227,7 +28295,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Poista henkilö (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:666 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:676 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Henkilösuodinmuokkain" @@ -28503,74 +28571,72 @@ msgstr "Vasen alakulma" msgid "Bottom Right" msgstr "Oikea alakulma" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tulosta tai talleta kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 msgid "Map Menu" msgstr "Karttavalikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Remove cross hair" msgstr "Poista hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 msgid "Add cross hair" msgstr "Lisää hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:359 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Vapauta zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Kiinnitä zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 msgid "Add place" msgstr "Lisää paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 msgid "Link place" msgstr "Linkitä paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 msgid "Add place from kml" msgstr "Lisää paikka kml-tiedostosta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:375 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Center here" msgstr "Keskitä tänne" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Korvaa '%(map)s' tällä =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Tyhjennä '%(map)s' tiilien välimuisti." -# 20160707uusi/muutettu #. parent-OK -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:861 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Et voi käyttää tulostustoimintoja" -# 20160707uusi/muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:862 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "GTK versio on liian vanha." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:903 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:345 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:378 @@ -28585,16 +28651,16 @@ msgstr "GTK versio on liian vanha." msgid "Center on this place" msgstr "Keskitä tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:982 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Valitse kml tiedosto, lisätäksesi paikkoja" #. parent-OK -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1047 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Sinulla on ainakin kaksi samannimistä paikkaa." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1040 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1048 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28611,19 +28677,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sEn voi suorittaa pyyntöäsi loppuun%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1177 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ei mitään tätä näkymää varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1170 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "Specific parameters" msgstr "Erityiset parametrit" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1196 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Tallennetaanko tiilet offline-tilaa varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28632,15 +28698,15 @@ msgstr "" "Tilanpuutteen vuoksi voit tyhjentää yllä olevassa polussa olevat kohteet.\n" "Varovaisuutta! Ilman nettiyhteyttä et saa karttoja." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1205 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomia käytetään keskitettäessä" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1209 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Enin määrä näytettäviä paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28650,11 +28716,11 @@ msgstr "" "Teemme valinnan + ja - näppäimillä, jos tähän päädymme,\n" "tai käytämme merkkejä näppäimistöltä." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 msgid "The map" msgstr "Kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1227 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1235 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa" @@ -28748,7 +28814,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9660 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -28809,7 +28875,7 @@ msgstr "Tapahtumapaikka" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6777 msgid "Event Type" msgstr "Tapahtumatyyppi" @@ -28880,11 +28946,10 @@ msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:341 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" @@ -29068,15 +29133,16 @@ msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:346 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1316 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4853 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7063 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -29086,11 +29152,11 @@ msgstr "Lähteet" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1983 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 msgid "Repositories" msgstr "Arkistot" @@ -29407,7 +29473,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3008 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -29637,7 +29703,6 @@ msgstr "Aakkosellinen hakemisto" msgid "Index" msgstr "Hakemisto" -# 20160707uusi/muutettu #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 msgid "Entire Book" @@ -29823,7 +29888,6 @@ msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin loppuosalle." msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "p. %(spouse)s" -# uusi/muutettu20160606 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:324 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" @@ -29853,7 +29917,6 @@ msgstr "d'Aboville numerointi" msgid "Henry numbering" msgstr "Henry numerointi" -# 20160720muutettu/uusi #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:521 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Modified Henry numbering" @@ -30534,7 +30597,7 @@ msgstr "Käytettävä tyyli vanhempien nimille" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:178 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " -msgstr "%(str1)s, paikka %(str2)s" +msgstr "%(str1)s %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:234 @@ -30547,7 +30610,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7048 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" @@ -32038,9 +32101,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Medianhallinta" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4666 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" @@ -32369,7 +32432,6 @@ msgstr "Puhelin:" msgid "_Email:" msgstr "Sähköposti:" -# uusi #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:385 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Hiiren kakkospainikkeella kopioidaan / Tutkija asetuksiin" @@ -33254,7 +33316,7 @@ msgstr "Korkea ikä mutta ei kuollut" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -33622,7 +33684,7 @@ msgstr "Kokoon suhteutettu määrä jälkeläisiä" #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2072 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" @@ -33644,7 +33706,7 @@ msgstr "Onko heidän ollut mahdollista tavata?" # 20160728/muutettu #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 msgid "GeoClose" -msgstr "Henkilöiden läheisyys" +msgstr "Henkilöläheisyys" # 20160728/muutettu #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 @@ -34172,86 +34234,91 @@ msgstr "haud." msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1115 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1127 msgid "Jump to child..." msgstr "Siirry lapseen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1140 msgid "Jump to father" msgstr "Siirry isään" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1141 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1153 msgid "Jump to mother" msgstr "Siirry äitiin" #. parent-OK -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1501 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1513 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Löytyi henkilö, joka on määritelty omaksi esivanhemmakseen." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1545 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1557 msgid "Pre_vious" msgstr "_Edellinen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1546 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1558 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1573 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Hiiren rullauksen suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1589 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Ylhäältä <-> Alas" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1597 msgid "Left <-> Right" msgstr "Vasen <-> Oikea" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1826 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lisää vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1898 msgid "Family Menu" msgstr "Perhevalikko" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 msgid "Show images" msgstr "Näytä kuvat" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Show marriage data" msgstr "Näytä vihkitiedot" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Show unknown people" msgstr "Näytä tuntematon henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2051 +msgid "Show tags" +msgstr "Näytä tagit" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2054 msgid "Tree style" msgstr "Puun muoto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2056 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2057 msgid "Compact" msgstr "Tiivis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2058 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2061 msgid "Tree direction" msgstr "Puun suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2068 msgid "Tree size" msgstr "Puun koko" @@ -34605,61 +34672,47 @@ msgstr "Lainausten puu" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Näkymässä ovat lainaukset ja lähteet puumuodossa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:334 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:340 -msgid "Church Parish" -msgstr "Seurakunta" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postinumero" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:348 -msgid "State/ Province" -msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:353 -msgid "Alternate Locations" -msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:354 -msgid "Locations" -msgstr "Sijainnit" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:356 -msgid "" -msgstr "" - #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425 msgid "Narrative" msgstr "Kerrottua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1056 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +msgid "State/ Province" +msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2966 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postinumero" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Viimeisin muutos %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1688 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " versiolla %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sLinkki kotihenkilöön %(subject_url)s" @@ -34668,79 +34721,108 @@ msgstr "%(http_break)sLinkki kotihenkilöön %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Perus -Sininen" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Visuaalisesti heikentynyt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2047 msgid "Html|Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5557 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5632 msgid "Thumbnails" msgstr "Pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9820 msgid "Download" msgstr "Lataus" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5945 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Nettikalenteri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2419 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7836 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5300 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5312 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7923 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtymiseksi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2678 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6442 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6824 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2963 +msgid "Church Parish" +msgstr "Seurakunta" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2953 +msgid "Alternate Locations" +msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984 +msgid "Locations" +msgstr "Sijainnit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 +msgid "" +msgstr "" + #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3231 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34751,34 +34833,35 @@ msgstr "" "on %s. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön sivulle." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6124 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3722 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4072 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4729 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8568 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9228 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kertova-nettisivusto raportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3430 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3424 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3461 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34788,23 +34871,23 @@ msgstr "" "perhenimen/sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut " "valitun suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3470 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3783 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3553 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3764 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3796 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34814,25 +34897,25 @@ msgstr "" "niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut valitun paikan " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 msgid "Place Name | Name" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3873 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat paikat" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4029 msgid "Place Map" msgstr "Paikkavalikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 msgid "Creating event pages" msgstr "Luodaan tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4166 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34842,17 +34925,17 @@ msgstr "" "niiden tyypin ja mahdollisen päivämäärän (jos on) mukaan lajiteltuna. " "Tapahtuman Gramps ID-tunnuksen napsauttaminen avaa valitun tapahtuman sivun." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 msgid "Surnames by person count" msgstr "Sukunimet henkilömäärän mukaisesti" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4510 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34862,25 +34945,25 @@ msgstr "" "napsauttaminen vie luetteloon tietokannan henkilöistä, joilla on tämä sama " "sukunimi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556 msgid "Number of People" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4604 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4641 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4710 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:568 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4799 msgid "Creating source pages" msgstr "Luodaan lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4772 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4841 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34889,19 +34972,19 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden " "nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4860 msgid "Source Name|Name" msgstr "Lähde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4958 msgid "Publication information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5040 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5088 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34913,24 +34996,20 @@ msgstr "" "mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa " "napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5113 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5115 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" # muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5179 msgid "Below unused media objects" msgstr "Alla käyttämättömät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5228 -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5301 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34939,24 +35018,20 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s / %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5240 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5315 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5471 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5574 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5637 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34968,11 +35043,11 @@ msgstr "" "kuvatiedostoista tietokannassa. Kuvakkeen napsauttaminen vie sinut valitun " "median sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5656 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pikkukuvien esikatselu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5835 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34986,20 +35061,20 @@ msgstr "" "Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on muilla " "näillä nettisivuilla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5861 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5863 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeisin muutos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6097 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35009,18 +35084,18 @@ msgstr "" "lajiteltuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut valitun henkilön " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sukunimet %(surname)s alkaen kirjaimella %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6676 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Jäljitetään %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6586 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35033,23 +35108,23 @@ msgstr "" "viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamalla nimeä " "viitteiden osassa siirryt valitun paikan sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 msgid "Drop Markers" msgstr "Pudota markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6776 msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7259 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7277 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7323 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" @@ -35057,39 +35132,39 @@ msgstr "Ikä kuollessa" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7338 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7438 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7474 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" # 20160806muutettu # Suhde kotihenkilöön=Kotihenkilön suhde -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7536 msgid "Relation to the center person" msgstr "Kotihenkilön suhde" # 20160806muutettu # Suhde kotihenkilöön=Suhde päähenkilöön -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7573 msgid "Relation to main person" msgstr "Suhde päähenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7686 msgid "Creating repository pages" msgstr "Luodaan arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7729 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35098,12 +35173,12 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista lajiteltuna " "niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut valitun arkiston sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7747 msgid "Repository |Name" msgstr "Arkisto" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35114,232 +35189,247 @@ msgstr "" "lajiteltuna, joilla on osoite, asuinpaikka tai nettilinkki tietokannassa. " "Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön Osoitekirjasivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 +msgid "Database overview" +msgstr "Tietokannan kuvaus" + +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +msgid "Narrative web content report for" +msgstr "Kertova-nettisivusto sisältöraportti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8391 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8398 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8534 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8539 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8569 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Käytetään henkilösuodinta..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8574 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8813 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8546 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8823 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9105 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9158 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9178 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8947 +# 20160901uusi +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9187 +msgid "Creating statistics page..." +msgstr "Luodaan tilastosivu..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9229 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9614 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9344 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9627 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9369 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9372 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9375 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9381 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9674 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9676 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9394 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9694 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9702 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9703 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9708 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9709 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9720 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9723 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9727 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9728 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9731 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9735 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9740 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35349,11 +35439,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9746 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35363,45 +35453,45 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9753 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9754 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9757 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9761 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" # muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Liitä mukaan käyttämättömät kuvat ja mediatiedostot" # muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät tai viittaamattomat mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9775 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9777 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35411,11 +35501,11 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9502 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9786 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35423,11 +35513,11 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " "Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9795 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35435,162 +35525,162 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " "enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9801 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Jätä pois Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Lisätäänkö kohteiden Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausmahdollisuus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9546 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9549 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9845 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9552 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9836 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9848 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9566 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9850 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "Advanced Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9578 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9862 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9582 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9866 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9586 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9870 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9872 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9876 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9593 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9877 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9881 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9603 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9887 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9608 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhemmat sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9904 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9906 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9910 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9924 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9928 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9929 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35598,28 +35688,28 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9943 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9945 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9949 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35627,11 +35717,11 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ota mukaan perheen karttasivut joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9966 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35639,62 +35729,57 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Family Links" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9976 msgid "Markers" msgstr "Markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..." -# uusi20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9708 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Muut mukaan otettavat (CMS, Web Calendar, Php)" -# uusi -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Lisätäänkö nämä sivut cms nettiin ?" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9716 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10017 msgid "URI" msgstr "URI-tunnus" -# uusi -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10006 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /NAVWEB" -# uusi/muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Lisätäänkö web-kalenteri?" -# uusi/muutettu20160516 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10023 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10508 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Aakkosmenu: %s" @@ -35703,20 +35788,20 @@ msgstr "Aakkosmenu: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:955 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1040 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1256 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1261 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:964 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1049 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1268 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1273 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Nettikalenteriraportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Laskee juhlapyhiä vuodeksi %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:485 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " @@ -35725,39 +35810,39 @@ msgstr "" "\"Nettikalenteri\" on mahdollinen sähköpostin aihe | Tuottaja " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:493 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Luodaan %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:567 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:574 msgid "Year Glance" msgstr "Vuosinäkymä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:605 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:612 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Kertovan nettisivuston kotisivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:607 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:614 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Koko vuoden näkymä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 msgid "Formatting months ..." msgstr "Muotoillaan kuukausia..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan vuosikalenteria" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1046 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1055 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Vuosikalenteri %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1070 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -35767,218 +35852,217 @@ msgstr "" "päivää näet päivän tapahtumat erillisellä sivulla, jos tapahtumia on.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1123 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Yksi päivä vuodessa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ja %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Tuotettu %(gramps_home_html_start)s Gramps%(html_end)s ohjelmalla %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1553 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 msgid "My Family Calendar" msgstr "Sukukalenterini" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalenteriotsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1603 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalenterin otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Luo kalenteri useammalle vuodelle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Luodaanko kalenteri useammalle vuodelle vai ei." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien aloitusvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1696 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Syötä aloitusvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien päättymisvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Syötä päättymisvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Lisää valitun valtion juhlapyhät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 msgid "Home link" msgstr "Kotisivu-linkki" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1743 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Lisätäänkö linkki, joka ohjaa käyttäjän nettisivuston pääsivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Tammi-kesäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "January Note" msgstr "Tammikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "The note for the month of January" msgstr "Lisätiedot tammikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 msgid "February Note" msgstr "Helmikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "The note for the month of February" msgstr "Lisätiedot helmikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "March Note" msgstr "Maaliskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "The note for the month of March" msgstr "Lisätiedot maaliskuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "April Note" msgstr "Huhtikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 msgid "The note for the month of April" msgstr "Lisätiedot huhtikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "May Note" msgstr "Toukokuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 msgid "The note for the month of May" msgstr "Lisätiedot toukokuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "June Note" msgstr "Kesäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 msgid "The note for the month of June" msgstr "Lisätiedot kesäkuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Heinä- joulukuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "July Note" msgstr "Heinäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "The note for the month of July" msgstr "Heinäkuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "August Note" msgstr "Elokuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "The note for the month of August" msgstr "Elokuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "September Note" msgstr "Syyskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 msgid "The note for the month of September" msgstr "Syyskuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 msgid "October Note" msgstr "Lokakuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 msgid "The note for the month of October" msgstr "Lokakuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "November Note" msgstr "Marraskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "The note for the month of November" msgstr "Marraskuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "December Note" msgstr "Joulukuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 msgid "The note for the month of December" msgstr "Joulukuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan päiväsivut vuosikalenteriin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Luodaanko päiväsivut vai ei." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Linkki Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Linkittäänkö tiedot Kertova-nettisivusto raporttiin vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Link prefix" msgstr "Linkin etuliite" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Etuliite linkeissä joilla siirryt Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1990 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2009 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s vanha" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, häät" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2026 msgid "Until" msgstr "Saakka" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36010,45 +36094,48 @@ msgstr "Tarjoaa joukon nettiaineistoja" #. "default" is used as default #. default style sheet in the options #. Basic Ash style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:59 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 msgid "Basic-Ash" msgstr "Perustyyli - Saarni" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:67 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Perustyyli - Sypressi" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:71 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Perustyyli - Syreeni" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:75 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 msgid "Basic-Peach" msgstr "Perustyyli - Persikka" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:79 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Perustyyli - Kuusi" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:83 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:91 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:152 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" +#~ msgid "Gramps ID" +#~ msgstr "Gramps ID" + #~ msgid "Form omitted" #~ msgstr "Muoto ohitettu"