From 545b99e348b920858e406317ebb8c0720b5c4578 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Sat, 24 May 2014 23:09:58 +0200 Subject: [PATCH] czech translation update --- po/cs.po | 3889 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/gramps.pot | 3263 ++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 3503 insertions(+), 3649 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6927d4e04..12e18809e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-20 17:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 10:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-24 23:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-24 23:09+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -48,870 +48,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " -"feature-complete for professional genealogists." -msgstr "" -"Gramps je genealogický program dostatečně intuitivní pro amatéra, ale " -"disponujícími vlastnostmi, které uspokojí i profesionálního genealoga." - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"It gives you the ability to record the many details of the life of an " -"individual as well as the complex relationships between various people, " -"places and events." -msgstr "" -"Dává vám možnost zaznamenat nespočet podrobností o životě jedince stejně " -"jako popsat komplexní vztahy mezi různými lidmi, místy a událostmi." - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " -"need it to be." -msgstr "" -"Celý váš výzkum je udržován organizovaný, prohledávatelný a tak precizní " -"jaký jej potřebujete mít." - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 -msgid "Gramps" -msgstr "Gramps" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Genealogy System" -msgstr "Genealogický systém" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Genealogický systém Gramps" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "Spravuje genealogické informace, provádí genealogický výzkum a analýzy" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "Gramps database" -msgstr "Databáze Gramps" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps package" -msgstr "Balíček Gramps" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "XML databáze Gramps" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - -#: ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "Soubory GeneWeb" - -#: ../data/tips.xml.in.h:1 -msgid "" -"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " -"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " -"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " -"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " -"Editor." -msgstr "" -"Práce s datem
Rozsah data může být dán použitím formátu "" -"mezi 4. lednem 2000 a 20. březnem 2003". Můžete také uvést úroveň " -"důvěry v datum a dokonce vybrat mezi sedmi různými kalendáři. Zkuste " -"tlačítko vedle pole data v Editoru událostí." - -#: ../data/tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " -"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " -"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " -"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "" -"Upravujeme objekty
Dvojklik na jméno, pramen, místo nebo mediální " -"záznam vyvolá ve většině případů okno, ve kterém lze objekt upravit. " -"Všimněte si, že výsledek může být závislý na kontextu. Například kliknutí na " -"rodiče nebo dítě v Pohledu na rodinu spustí Editor vztahů." - -#: ../data/tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " -"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " -"documents and other digital sources." -msgstr "" -"Přidávání obrázků
Obrázek může být přidán do galerie nebo Pohledu " -"na média přetažením ze správce souborů nebo webového prohlížeče. V tuto " -"chvími můžete přidávat jakýkoli druh souboru s médii. To je užitečné pro " -"skeny dokumentů a ostatní digitální prameny." - -#: ../data/tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " -"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " -"they do not have birth dates." -msgstr "" -"Pořadí potomků v rodině
Pořadí narození potomků v rodině může být " -"nastaveno přetažením. Toto pořadí je zachováno i v případě, kdy potomci " -"nemají datum narození." - -#: ../data/tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " -"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " -"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " -"conversations!" -msgstr "" -"Mluvte s příbuznými dřív než bude pozdě
Vaši nejstarší příbuzní " -"mohou být vašimi nejdůležitějšími zdroji informací. Obvykle vědí věci o " -"rodině, které nejsou nikde zapsány. Mohou vám říci klenoty o rodině, které " -"vás jednou mohou dovést k novým cestám poznání. Při nejmenším uslyšíte " -"nějaké skvělé historky. Nezapomeňte si rozhovor nahrát!" - -#: ../data/tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " -"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " -"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " -"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " -"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " -"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " -"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " -"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "" -"Filtrování osob
v Pohledu osoby můžete 'filtrovat' jednotlivce na " -"základě mnoha kritérií. Nový filtr se definuje v "Úpravy > Editor " -"filtrů osob". Tam můžete svůj filtr pojmenovat, přidávat a kombinovat " -"vlastní pravidla s využitím mnoha předdefinovaných pravidel. Můžete " -"například definovat filtr pro nalezení všech adoptovaných osob v rodokmenu. " -"Filtrovány mohou být také osoby bez uvedeného data narození. Výsledky " -"získáte tak, že uložíte filtr, vyberete jej v postranní liště filtrů a " -"stisknete tlačítko Budiž. Pokud není lišta viditelná, zvolte Zobrazit > " -"Filtr." - -#: ../data/tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " -"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." -msgstr "" -"Obrácené filtrování
Význam filtrů může být jednoduše obrácen " -"použitím volby 'Obrátit význam'. Například filtrem s opačným významem k " -"'Osoby mající děti' vyberete všechny bezdětné." - -#: ../data/tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"Locating People
By default, each surname in the People View is " -"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " -"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " -"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " -"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " -"enter." -msgstr "" -"Hledání osob
Zpočátku je každé příjmení v Pohledu na osoby " -"uvedeno pouze jednou. Kliknutím na šipku vlevo od jména rozvinete seznam, v " -"kterém se zobrazí všichni jednotlivci s tímto příjmením. Rodinné jméno v " -"dlouhém seznamu najdete, když vyberete Rodinné jména (ne osoby) a začnete " -"psát. Pohled přeskočí na první jméno rodiny odpovídající znakům, které " -"zadáte." - -#: ../data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"The Family View
The Family View is used to display a typical " -"family unit as two parents and their children." -msgstr "" -"Pohled na rodinu
Pohled na rodinu je použit k zobrazení typického " -"rodinného celku - dvou rodičů a jejich dětí." - -#: ../data/tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " -"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " -"siblings, children or parents." -msgstr "" -"Měníme aktivní osobu
Změna aktivní osoby v pohledech je " -"jednoduchá. V Pohledu vztahů klikněte na kohokoli. V Pohledu předků " -"dvojklikem na osobu nebo pravým tlačítkem myši vyberte některého z partnerů, " -"sourozenců, potomků nebo rodičů." - -#: ../data/tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " -"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " -"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " -"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." -msgstr "" -"Kdo se kdy narodil?
Pod "Nástroje > Analýzy a bádání > " -"Porovnat jednotlivé události..." umožňuje porovnat data osob ve vaší " -"databázi. To je užitečné, pokud chcete, řekněme, porovnat data narození " -"všech osob ve vaší databázi. Pro přizpůsobení výsledku můžete použít vlastní " -"filtr." - -#: ../data/tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " -"you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " -"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " -"All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "" -"Nástroje Gramps
Gramps je vybaven bohatou sadou nástrojů. Umožní " -"vám např. zkontrolovat chyby a konzistenci databáze. Podpoří také vaše " -"bádání a analýzy funkcemi jako hledání duplicitních osob, porovnání " -"události, interaktivní prohlížení potomků a mnoha dalšími. Všechny nástroje " -"jsou přístupné v nabídce "Nástroje"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"Calculating Relationships
To check if two people in the database " -"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " -"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " -"well as all common ancestors are reported." -msgstr "" -"Kalkulátor vztahů
Zjištění, zda dva lidé v databázi jsou ve " -"vzájemném vztahu (pokrevním, ne manželském), vám usnadní nástroj "" -"Nástroje > Pomůcky > Kalkulátor vztahů...". Nástroj zobrazí vztah " -"osob a společné předky." - -#: ../data/tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " -"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " -"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " -"Codes..."." -msgstr "" -"SoundEx může pomoci s rodinným výzkumem: SoundEx řeší dlouhotrvající " -"problém v genealogii -- jak si poradit s variantami zápisu jmen. Nástroj " -"SoundEx vezme příjmení a vytvoří zjednodušenou formu, která je pro podobně " -"znějící jména stejná. Znalost SoundEx kódu je velmi užitečná při zkoumání " -"dat o sčítání lidu (mikrofiší) v knihovnách nebo jiných institucích. Chcete-" -"li vytvořit SoundEx kódy pro příjmení ve vaší databázi použijte"" -"Nástroje > Pomůcky > Vytvořit kódy SoundEx..."." - -#: ../data/tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " -"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " -"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " -"needs. Each separate view can also be configured under "View > " -"Configure View..."" -msgstr "" -"Nastavení Vašich předvoleb
"Úpravy > Předvolby..." " -"vám umožní změnit celou řadu nastavení (jako cesta k souborům objektů médií) " -"a umožní vám přizpůsobit mnoho aspektů chování Gramps vašim potřebám. Každý " -"samostatný pohled může být také přizpůsoben prostřednictvím "Zobrazit " -"> Nastavit pohled..."" - -#: ../data/tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " -"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " -"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " -"a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" -"sestavy Gramps
Gramps nabízí širokou škálu výzkumných sestav. " -"Grafické sestavy a grafy prezentují komplexní vztahy jednoduchou formou. " -"Textové sestavy jsou zvláště užitečné, pokud chcete poslat váš rodinný strom " -"členům vaší rodiny elektronickou poštou. Pokud jste připraveni vytvořit pro " -"Váš rodokmen web, Gramps nabízí nástroj i pro tento případ." - -#: ../data/tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " -"is to enter all the members of the family into the database using the Person " -"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " -"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " -"relationships between people." -msgstr "" -"Nový rodokmen?
Dobrým způsobem, jak začít tvořit nový rodokmen, " -"je vložit do databáze všechny členy rodiny (použijte "Úpravy > " -"Přidat >Přidat..." nebo klikněte na tlačítko Přidat novou osobu v " -"Náhledu osob). Poté přejděte Pohledu vztahů a vytvořte vztahy mezi " -"jednotlivými osobami." - -#: ../data/tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " -"over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" -"Co to dělá?
Nejste si jisti, co tlačítko dělá? Jednoduše podržte " -"kurzor myši nad tlačítkem a zakrátko se objeví nástrojový tip." - -#: ../data/tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " -"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " -"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " -"see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "" -"Nejste si jisti datem?
Nejste-li si jisti datem, kdy k události " -"došlo, Gramps vám dovolí zadání ve velkém rozmezí na odhadu založených " -"formátů. Například "okolo 1908" je v Gramps platný zápis pro datum " -"narození. Stiskněte tlačítko Datum hned vedle pole data a objeví se " -"příručka Gramps kde se můžete dozvědět více." - -#: ../data/tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " -"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " -"of the same person entered more than once in the database." -msgstr "" -"Duplicitní záznamy
"Nástroje > Zpracování rodokmenu " -"> Najít možné duplicitní osoby..." vám dovolí nalézt (a sloučit) " -"záznamy stejné osoby zadané do databáze více než jednou." - -#: ../data/tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." -"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " -"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " -"for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " -"the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "" -"Slučování záznamů
Funkce"Úpravy > Porovnat a sloučit..." -"" vám umožní sloučit odděleně uvedené osoby do jedné. Vyberte druhý " -"záznam kliknutím myši za současného držení klávesy Ctrl. To je velmi " -"užitečné při slučování dvou databází obsahující stejné osoby, nebo slučování " -"chybně zadaných osob s různými jmény představujících stejnou osobu. Funkci " -"je možné využít v pohledech pramenů, míst a archivů." - -#: ../data/tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"Organising the Views
Many of the views can present your data as " -"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " -"toolbar or under the "View" menu." -msgstr "" -"Organizace pohledů
Většina pohledů může prezentovat vaše data " -"jako hierarchický strom, nebo prostý seznam. Každý pohled může být nastaven " -"tak jak potřebujete. Podívejte se vpravo do horní nástrojové lišty nebo do " -"nabídky "Zobrazit"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " -"active objects such as People, Events and . You can move forward and " -"backward through the list using "Go > Forward" and "Go " -"> Back" or the arrow buttons." -msgstr "" -"Pohyb vpřed a vzad
Gramps udržuje seznam předchozích aktivních " -"objektů jako osoby nebo události. Tímto seznamem můžete procházet použitím " -""Přejít > Vpřed" a "Přejít > Vzad" nebo použitím " -"kurzorových šipek." - -#: ../data/tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " -"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " -"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "" -"Klávesové zkratky
Jste unaveni z neustálého přemísťování rukou " -"mezi klávesnicí a myší? Mnoho funkcí Gramps má přiřazeny klávesové zkratky. " -"Klávesová zkratka funkce bývá zobrazena vždy na pravé straně nabídky." - -#: ../data/tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" -"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make " -"your time spent on genealogy more productive." -msgstr "" -"Čtěte příručku
Nezapomeňte si přečíst příručku Gramps, "" -"Nápověda > Uživatelská příručka". Vývojáři ze sebe vydali to " -"nejlepší, aby většina operací byla co možná nejvíce intuitivní. I přes tento " -"fakt příručka přetéká informacemi, které váš výzkum učiní ještě " -"produktivnější." - -#: ../data/tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " -"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " -"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " -"add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "" -"Přidávání potomků
Pro přidávání potomků jsou v Gramps dvě " -"možnosti. Můžete vyhledat jednoho z rodičů v Náhledu rodin a otevřít rodinu. " -"Poté můžete vytvořit novou, nebo přidat existující osobu. Přidání potomka " -"(nebo sourozenců) je také možné přímo v Editoru rodiny." - -#: ../data/tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " -"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " -"Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "" -"Úprava vztahu rodič-potomek
Vztahy dětí ke svým rodičům můžete " -"upravit po dvojkliku na potomka v Editoru rodiny. Vztah může být kterýkoli z " -"Adoptovaný, Rodný, Pěstounský, Nevlastní, Žádný, Sponzorovaný a Neznámý." - -#: ../data/tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " -"the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " -"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " -"Show All checkbutton." -msgstr "" -"Zobrazit vše
Při přidávání existující osoby jako partnera jsou v " -"seznamu nabízených zobrazeny pouze osoby, které jsou skutečně vhodné pro " -"tuto roli (na základě dat v databázi). V případě, že se Gramps ve výběru " -"zmýlí, můžete tento filtr potlačit zaškrtnutím "Zobrazit vše" a " -"tak zobrazit všechny osoby v databázi." - -#: ../data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" -"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" -"Vylepšování Gramps
Vývojářský tým vyzývá uživatele, aby sdělovali " -"požadavky na vylepšení Gramps. Požadavek na novou funkci může být podán přes " -"mailové konference gramps-users nebo gramps-devel, případně vytvoření " -"požadavku na http://bugs.gramps-project.org. Vytvoření požadavku je " -"preferovanou variantou. Vedení diskuze o vašich nápadech v konferenci může " -"být přesto užitečné." - -#: ../data/tips.xml.in.h:30 -msgid "" -"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " -"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " -"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " -"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " -"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "" -"Emailová konference Gramps
Chcete odpovědi na vaše otázky o " -"Gramps? Podívejte se do uživatelské konference gramps-users . Konferenci " -"sleduje mnoho lidí, takže odpověď získáte pravděpodobně velmi rychle. Máte-" -"li otázky vztahující se k vývoji Gramps, zkuste konferenci gramps-devel. " -"Informace o obou konferencích leze nalézt zvolením "Nápověda > " -"Diskuzní skupiny Gramps"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:31 -msgid "" -"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " -"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " -"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " -"documentation to testing development versions and helping with the web site. " -"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " -"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" -"Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Přispíváme do Gramps
Chcete pomoci s Gramps, ale neumíte " -"programovat? Žádný problém! Projekt tak velký jako Gramps potřebuje lidi s " -"širokou paletou schopností. Přispěvatelé mohou psát dokumentaci, testovat " -"vývojové verze nebo pomáhat s webovou stránkou. Začněte přihlášením se do " -"vývojářské konference Gramps, gramps-devel a představte se. Pokyny k " -"přihlášení najdete v "Nápověda > Diskuzní skupiny Gramps"" - -#: ../data/tips.xml.in.h:32 -msgid "" -"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " -"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " -"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " -"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" -"Co znamená to jméno?
Jméno Gramps bylo navrženo otcem původního " -"vývojáře jímž byl Don Allingham. V překladu znamená programový systém pro " -"správu genealogického výzkumu a analýzy. Gramps je plně vybaveným " -"genealogickým programem, který vám umožní ukládat, upravovat a prozkoumávat " -"genealogická data. Používá databázi, která je tak robustní, že někteří " -"uživatelé spravují genealogická data obsahující stovky tisíc osob." - -#: ../data/tips.xml.in.h:33 -msgid "" -"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " -"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " -"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " -"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " -"You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "" -"Záložky
Nabídka záložek je místo vhodné k ukládání jmen často " -"používaných osob. Kliknutím na záložku osoby učiní jednotlivce aktivní " -"osobou. Chcete-li vytvořit záložku pro osobu, nastavte ji jako aktivní " -"osobu, přejděte na "Záložky > Přidat záložku" nebo stiskněte " -"kombinaci Ctrl+D. Záložky můžete vytvořit také pro většinu ostatních objektů." - -#: ../data/tips.xml.in.h:34 -msgid "" -"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " -"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " -"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " -"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " -"under "Edit > Preferences > Display"." -msgstr "" -"Nesprávné datum Každý občas zadá datum v neplatném formátu. Data v " -"neplatném formátu jsou zvýrazněna červeným pozadím. Opravit je můžete " -"prostřednictvím dialogu Výběr data, který se otevře kliknutím na tlačítko " -"data. Formát data nastavíte v nabídce "Úpravy > Předvolby > " -"Zobrazení"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:35 -msgid "" -"Listing Events
Events are added using the editor opened with " -""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " -"field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "" -"Výčet událostí
Události jsou přidávány prostřednictvím editoru. " -"Ten otevřete v "Osoba > Upravit osobu > Události". Zde " -"najdete dlouhý seznam předdefinovaných typů událostí. Zapsáním do textového " -"pole můžete přidat vlastní typy. Budou přidány do dostupných typů, ale " -"nebudou překládány." - -#: ../data/tips.xml.in.h:36 -msgid "" -"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " -"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " -"Name section." -msgstr "" -"Správa jmen
V Gramps je velmi jednoduché spravovat osoby s více " -"jmény. V Editoru osoby zvolte záložku Jména. Přidat jména různých typů a " -"nastavit preferované jméno je možné provést přetažením do sekce Preferované " -"jméno." - -#: ../data/tips.xml.in.h:37 -msgid "" -"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " -"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " -"or right click on an individual to access other family members and settings. " -"Play with the settings to see the different options." -msgstr "" -"Pohled předků
Pohled předky zobrazuje tradiční podobu rodokmenu. " -"Podržte kurzor myši nad osobou a dozvíte se o ní více informací nebo na " -"osobu klikněte pravým tlačítkem pro přístup k členům její rodiny a " -"nastavením. Zkoušením různých nastavení získáte další možnosti." - -#: ../data/tips.xml.in.h:38 -msgid "" -"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " -"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " -"see which individuals reference each source. You can use filters to group " -"your sources." -msgstr "" -"Spravujeme prameny
Pohled na prameny zobrazuje seznam všech " -"pramenů v jednom okně. Zde můžete upravovat své prameny, slučovat duplicitní " -"a zjišťovat, kteří jednotlivci se odkazují na daný pramen. Prostřednictvím " -"filtrů je možné prameny seskupovat." - -#: ../data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " -"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " -"City, County or State." -msgstr "" -"Spravujeme místa
Pohled na místa zobrazuje seznam všech míst v " -"databázi. Seznam může být seřazen podle různých kritérií, např. Město, Okres " -"nebo Kraj." - -#: ../data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " -"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" -"Pohled na média
Pohled na média zobrazuje seznam médií zadaných " -"do databáze. Médii mohou být grafické obrázky, videa, zvukové klipy, " -"tabulky, dokumenty a další." - -#: ../data/tips.xml.in.h:41 -msgid "" -"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " -"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " -"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " -"> Person Filter Editor"." -msgstr "" -"Filtry
Filtry vám umožňují omezit seznam lidí, kteří jsou " -"zobrazeni v Pohledu osob. Kromě mnoha předvolených filtrů si můžete vytvořit " -"i filtry vlastní. Při jejich tvorbě jste limitováni jen vaší fantazií. " -"Vlastní filtry mohou být vytvořeny v "Úpravy > Editor filtrů " -"osob"." - -#: ../data/tips.xml.in.h:42 -msgid "" -"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " -"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " -"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "" -"Formát souboru GEDCOM
Gramps umožňuje import a export do formátu " -"GEDCOM. Průmyslový standard GEDCOM verze 5.5 je hodně podporován, můžete si " -"tedy snadno vyměňovat údaje s uživateli jiných genealogických programů. Pro " -"usnadnění importu a exportu GEDCOM souborů jsou připraveny filtry." - -#: ../data/tips.xml.in.h:43 -msgid "" -"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " -"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). " -"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " -"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " -"information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "" -"Gramps XML balík
Svá data můžete zkonvertovat do balíčku Gramps. " -"To je komprimovaný soubor obsahující strom vaší rodiny včetně všech " -"ostatních souborů používaných databází (např. obrázky). Tento soubor je plně " -"přenositelný, proto je užitečný pro zálohování nebo pro sdílení s ostatními " -"uživateli Gramps. Klíčovou výhodou tohoto formátu oproti GEDCOM je, že při " -"exportu a importu nedochází ke ztrátě žádných informací." - -#: ../data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " -"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " -"using a single file, instead of many html files." -msgstr "" -"Webový formát rodokmenu
Gramps umí exportovat data do formátu Web " -"Family Tree (WTF). Tento formát dovoluje, aby byl strom rodiny zobrazen " -"online s použitím jediného souboru místo mnoha html souborů." - -#: ../data/tips.xml.in.h:45 -msgid "" -"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " -"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "" -"Vytváření genealogického webu
Rodinný strom můžete jednoduše " -"uložit jako webové stránky. Celou databázi, vybrané rodiny nebo jedince lze " -"exportovat do kolekce stránek připravených k publikaci na webu. Gramps " -"projekt poskytuje hostování webových stránek rodokmenů vytvořených v Gramps " -"zdarma." - -#: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "" -"Hlášení chyb v Gramps
Nejlepší způsob, jak nahlásit chybu v " -"Gramps, je použít systém sledování chyb na stránce http://bugs.gramps-" -"project.org" - -#: ../data/tips.xml.in.h:47 -msgid "" -"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" -"project.org/" -msgstr "" -"Domovská stránka Gramps
Domovskou stránku Gramps najdete na " -"http://gramps-project.org/" - -#: ../data/tips.xml.in.h:48 -msgid "" -"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " -"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " -"which toggles records between private and public." -msgstr "" -"Soukromí v Gramps
Chcete-li udržet některé osobní informace " -"tajné, označte je jako jako důvěrné. Údaje označené jako důvěrné lze vyřadit " -"ze sestav a datových exportů. Hledejte visací zámek, kterým změníte statut " -"záznamu z veřejného na soukromý a naopak." - -#: ../data/tips.xml.in.h:49 -msgid "" -"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " -"information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " -"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " -"source." -msgstr "" -"Uchováváme dobré záznamy
Při záznamu genealogických údajů buďte " -"přesní. Nic při zaznamenávání primárních informací nepředpokládejte, zapište " -"vše přesně tak, jak to vidíte. K označení vašich dodatků a komentářů " -"použijte hranaté závorky. Pokud se zdá, že je v prameni chyba, doporučuje se " -"použít latinského 'sic' (takto) k potvrzení přesnosti přepisu." - -#: ../data/tips.xml.in.h:50 -msgid "" -"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " -"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " -"experiment and create new functionality." -msgstr "" -"Další sestavy a nástroje
Další sestavy a nástroje mohou být do " -"Gramps přidány prostřednictvím systému "Rozšíření" . Naleznete jej " -"pod "Nápověda > Další sestavy/Nástroje". Toto je nejlepší cesta " -"jak umožnit pokročilým uživatelům experimentovat a přidávat nové funkčnosti." - -#: ../data/tips.xml.in.h:51 -msgid "" -"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " -"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple " -"reports, especially when printed." -msgstr "" -"Knižní sestavy
Sestavy pod "Sestavy > Knihy > Knižní " -"sestava...", vám umožní sloučit rozmanité sestavy do jednoho dokumentu. " -"Jedna sestava se šíří snadněji než několik dílčích, zvláště pokud je " -"vytištěna." - -#: ../data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" -"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " -"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Oznámení Gramps
Rádi byste byli informováni při vydání nové verze " -"Gramps? Přihlaste se do oznamovací elektronické konference na "Nápověda " -"> Diskuzní skupiny Gramps"" - -#: ../data/tips.xml.in.h:53 -msgid "" -"Record Your Sources
Information collected about your family is " -"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " -"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " -"copy of original documents." -msgstr "" -"Popisujte své prameny
Informace sebrané o vaší rodině jsou pouze " -"tak dobré, jak je dobrý pramen, z kterého pochází. Nelitujte času ani úsilí, " -"které vynaložíte na zaznamenání podrobností o tom, odkud informace pochází. " -"Kdykoli je to možné, získejte kopii původních dokumentů." - -#: ../data/tips.xml.in.h:54 -msgid "" -"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " -"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " -"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " -"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " -"other unexplored leads." -msgstr "" -"Směrování vašeho výzkumu
Postupujte od toho, co znáte, k tomu, co " -"neznáte. Než uděláte nějaký závěr, vždy si zaznamenejte všechno, co jste " -"zjistiti. Fakta, která máte po ruce, často sama navrhnou mnoho možných směrů " -"pro další výzkum. Neztrácejte čas prohledáváním tisíců záznamů doufaje, že " -"na něco narazíte, pokud máte jiné neprobádané stopy." - -#: ../data/tips.xml.in.h:55 -msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " -"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " -"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "" -"'Jak a proč' vašeho výzkumu
Genealogii netvoří pouze data a " -"jména. Týká se lidí. Popisujte. Zapisujte proč se věci udály a jak mohli být " -"předkové utvářeni událostmi, kterými prošli. Příběh ujde dlouhou cestu, než " -"vaše rodinná historie ožije." - -#: ../data/tips.xml.in.h:56 -msgid "" -"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " -"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart " -"Gramps." -msgstr "" -"Nemluvíte anglicky?
Gramps byl přeložen dobrovolníky do více než " -"20 jazyků. Pokud Gramps podporuje váš jazyk ale není v něm zobrazen, " -"nastavte výchozí jazyk na vašem operačním systému a Gramps restartuje." - -#: ../data/tips.xml.in.h:57 -msgid "" -"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " -"translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" -"Překladatelé Gramps
Gramps byl navržen tak, aby bylo přidání " -"nových překladů velmi snadné. Chcete-li se zapojit, pošlete prosím email na " -"gramps-devel@list.sf.net" - -#: ../data/tips.xml.in.h:58 -msgid "" -"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " -"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" -"Ahoj, привет nebo 喂
Jakýkoli skript který v Gramps použijete, " -"poskytuje plnou podporu pro Unicode. Znaky všech jazyků jsou zobrazovány " -"správně." - -#: ../data/tips.xml.in.h:59 -msgid "" -"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " -"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or " -"when the home button is pressed." -msgstr "" -"Výchozí osoba
Jako 'výchozí osoba' může být v Gramps vybrán " -"kdokoli. Použijte "Úpravy > Nastavit výchozí osobu" v Náhledu " -"osob. Výchozí osoba je osoba vybraná při otevření databáze, nebo když je " -"stisknuto tlačítko Domů." - -#: ../data/tips.xml.in.h:60 -msgid "" -"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " -"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " -"is supported on any computer system where these programs have been ported. " -"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "" -"Kód Gramps
Gramps je vytvořen v programovacím jazyce Python s " -"použitím knihoven GTK a GNOME pro grafické rozhraní. Gramps je podporován na " -"libovolném počítačovém systému, kam byly tyto programy přeneseny.Gramps je " -"možné provozovat na systémech Linux, BSD, Solaris, Windows a Mac OS X." - -#: ../data/tips.xml.in.h:61 -msgid "" -"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " -"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's " -"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " -"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " -"Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "" -"Open Source Software
Vývojový model Free/Libre a Open Source " -"Software (FLOSS) znamená, že Gramps může být vylepšen jakýmkoli " -"programátorem, protože veškerý zdrojový kód je při respektování licence " -"volně dostupný. Není to tedy jen o pivu zdarma, ale také o možnosti " -"svobodného studia na provádění změn nástroje. Více o Open Source software se " -"dozvíte od Free Software Foundation a Open Source Initiative." - -#: ../data/tips.xml.in.h:62 -msgid "" -"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " -"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " -"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " -"rights and restrictions of this license." -msgstr "" -"The Gramps Software Licence
Gramps můžete volně používat a sdílet " -"s ostatními. Gramps je volně šiřitelný pod licencí GNU General Public " -"License, podrobnosti o právech a omezeních této licence naleznete na http://" -"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL." - -#: ../data/tips.xml.in.h:63 -msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " -"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." -msgstr "" -"Gramps pro Gnome or KDE?
V Linuxu můžete s Gramps pracovat v " -"prostředí jaké vám vyhovuje. Pokud jsou ve vašem prostředí instalovány " -"požadované GTK knihovny, bude Gramps fungovat dobře." - #: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format msgid "" @@ -958,14 +94,14 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "OK pro přepsání?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:217 -msgid "no" -msgstr "ne" - #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:215 msgid "yes" msgstr "ano" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:217 +msgid "no" +msgstr "ne" + #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" @@ -1386,8 +522,8 @@ msgstr "Verze schématu" #: ../gramps/cli/clidbman.py:221 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 msgid "Path" msgstr "Cesta" @@ -1450,7 +586,7 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85 #: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 @@ -1468,9 +604,9 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1999 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:760 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:767 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:768 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:578 @@ -1967,10 +1103,6 @@ msgstr "{day:d}. {long_month} {year}" msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "{day:d}. {short_month} {year}" -#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:402 -msgid "today" -msgstr "dnes" - #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized @@ -2420,6 +1552,10 @@ msgstr "pátek" msgid "Saturday" msgstr "sobota" +#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:402 +msgid "today" +msgstr "dnes" + #: ../gramps/gen/db/base.py:1636 msgid "Add child to family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" @@ -2666,7 +1802,7 @@ msgstr "" "title=How_to_make_a_backup\">provést zálohu svého rodokmenu." #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2320 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2310 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátit %s" @@ -2735,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistiky aktualizace" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1300 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1290 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -2748,11 +1884,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1372 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1362 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Přegenerovat mapu odkazů" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2173 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2163 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -3019,8 +2155,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5 msgid "Volume/Page:" msgstr "Svazek/Stránka:" @@ -3039,19 +2174,15 @@ msgstr "Svazek/Stránka:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 msgid "Confidence:" msgstr "Důvěrnost:" @@ -3096,9 +2227,9 @@ msgstr "Filtry událostí" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 -msgid "Number must be:" -msgstr "Číslo musí být:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +msgid "Number of instances:" +msgstr "Počet instancí:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 @@ -3107,9 +2238,9 @@ msgstr "Číslo musí být:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 -msgid "Number of instances:" -msgstr "Počet instancí:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +msgid "Number must be:" +msgstr "Číslo musí být:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 @@ -3138,8 +2269,7 @@ msgstr "ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 msgid "Text:" msgstr "Text:" @@ -3202,7 +2332,7 @@ msgstr "Název filtru pramenů:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Různé filtry" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 @@ -3330,40 +2460,30 @@ msgstr "Vyhovují citace s určitým počtem odkazů" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:5 msgid "Title:" msgstr "Titul:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7 msgid "Abbreviation:" msgstr "Zkratka:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8 msgid "Publication:" msgstr "Publikace:" @@ -3561,9 +2681,8 @@ msgstr "Typ události:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:89 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 msgid "Place:" msgstr "Místo:" @@ -3573,8 +2692,7 @@ msgstr "Místo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -3681,17 +2799,17 @@ msgstr "Události odpovídající filtru " msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Vyhovují události odpovídající uvedenému filtru" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 -msgid "Include Family events:" -msgstr "Včetně rodinných událostí" - #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Person filter name:" msgstr "Název filtru osob:" +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +msgid "Include Family events:" +msgstr "Včetně rodinných událostí" + #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " msgstr "Události osob odpovídající filtru " @@ -4139,22 +3257,17 @@ msgstr "Vyhovuje mediální objekt se zadaným Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" @@ -5289,9 +4402,8 @@ msgstr "Vyhovují místa jejichž poznámky obsahují text odpovídající reg. #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 msgid "place|Name:" msgstr "Název:" @@ -5369,14 +4481,12 @@ msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "Vyhovují místa s určitým štítkem" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6 msgid "Latitude:" msgstr "Zeměpisná šířka:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7 msgid "Longitude:" msgstr "Zeměpisná délka:" @@ -5499,8 +4609,7 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Vyhovují archivy s určitým počtem odkazů" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47 msgid "repo|Name:" msgstr "Název:" @@ -5709,8 +4818,8 @@ msgstr "Vyhovují prameny označené jako soukromé" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 msgid "Custom" msgstr "Uživatelský" @@ -5724,8 +4833,8 @@ msgstr "Kasta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 @@ -5733,7 +4842,6 @@ msgstr "Kasta" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:317 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 @@ -5822,7 +4930,7 @@ msgstr "Žádný" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:636 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 @@ -5961,25 +5069,25 @@ msgstr[2] "{number_of} dnů" msgid "0 days" msgstr "0 dnů" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 -msgid "calculated" -msgstr "vypočítaný" - #: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 msgid "estimated" msgstr "odhadovaný" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:288 -msgid "about" -msgstr "okolo" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 +msgid "calculated" +msgstr "vypočítaný" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287 +msgid "before" +msgstr "před" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287 msgid "after" msgstr "po" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287 -msgid "before" -msgstr "před" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:288 +msgid "about" +msgstr "okolo" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1842 msgid "range" @@ -6041,7 +5149,7 @@ msgstr "Životní události" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 @@ -6084,8 +5192,7 @@ msgstr "Právní" msgid "Residence" msgstr "Bydliště" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5 msgid "Other" msgstr "Jiný" @@ -6093,7 +5200,7 @@ msgstr "Jiný" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:149 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 @@ -6505,7 +5612,7 @@ msgstr "Zrušeno" #. ---------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 @@ -6645,15 +5752,12 @@ msgstr "Jméno v manželství" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -6919,7 +6023,7 @@ msgstr "Bezpečný" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 @@ -7006,7 +6110,7 @@ msgid "Superscript" msgstr "Horní index" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487 @@ -7180,7 +6284,7 @@ msgid "Relationships" msgstr "Vztahy" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959 @@ -7263,10 +6367,10 @@ msgstr "Soubor %s je již otevřený, nejprve jej zavřete." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:500 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:504 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 @@ -7560,7 +6664,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 @@ -7694,7 +6798,7 @@ msgstr "Grafy" #: ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:479 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -7872,7 +6976,7 @@ msgstr "Instaluje se '%s'..." msgid "Registered '%s'" msgstr "Registrován '%s'" -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:917 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:907 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 @@ -7886,27 +6990,24 @@ msgstr "Registrován '%s'" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:445 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:412 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 @@ -8158,6 +7259,14 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s a %(mother)s" +#: ../gramps/gen/utils/image.py:123 +msgid "" +"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " +"impaired." +msgstr "" +"POZOR: modul PIL nebyl nahrán. Funkčnost ořezu obrázků v sestavách nebude " +"dostupná." + #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" @@ -8355,35 +7464,20 @@ msgstr "filtr" msgid "See details" msgstr "Zobrazit podrobnosti" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:123 -msgid "" -"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " -"impaired." -msgstr "" -"POZOR: modul PIL nebyl nahrán. Funkčnost ořezu obrázků v sestavách nebude " -"dostupná." - -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "Titul" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Person|Title" msgstr "Titul" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 +msgid "Person|TITLE" +msgstr "Titul" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 msgid "GIVEN" msgstr "KŘESTNÍ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 -msgid "SURNAME" -msgstr "PŘÍJMENÍ" - #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612 #: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 @@ -8402,17 +7496,20 @@ msgstr "PŘÍJMENÍ" msgid "Surname" msgstr "Příjmení" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" -msgstr "BĚŽNÉ" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +msgid "SURNAME" +msgstr "PŘÍJMENÍ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|Call" msgstr "Běžné" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" -msgstr "BĚŽNÝ NÁZEV" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "Name|CALL" +msgstr "BĚŽNÉ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 #: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 @@ -8420,29 +7517,33 @@ msgstr "BĚŽNÝ NÁZEV" msgid "Name|Common" msgstr "Běžný název" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 -msgid "INITIALS" -msgstr "INICIÁLY" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +msgid "Name|COMMON" +msgstr "BĚŽNÝ NÁZEV" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "Initials" msgstr "Iniciály" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -msgid "SUFFIX" -msgstr "PŘÍPONA" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "INITIALS" +msgstr "INICIÁLY" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635 #: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 #: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642 #: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 #: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Suffix" msgstr "Přípona" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +msgid "SUFFIX" +msgstr "PŘÍPONA" + #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 @@ -8453,98 +7554,98 @@ msgstr "Primární" msgid "PRIMARY" msgstr "PRIMÁRNÍ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 -msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "PRIMÁRNÍ[PŘEDP]" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "Primary[pre]" msgstr "Primární[předp]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 -msgid "PRIMARY[SUR]" -msgstr "PRIMÁRNÍ[PŘÍJM]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "PRIMARY[PRE]" +msgstr "PRIMÁRNÍ[PŘEDP]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "Primary[sur]" msgstr "Primární[příjm]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 -msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "PRIMÁRNÍ[SPOJKA]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "PRIMARY[SUR]" +msgstr "PRIMÁRNÍ[PŘÍJM]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "Primary[con]" msgstr "Primární[spojka]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "PRIMARY[CON]" +msgstr "PRIMÁRNÍ[SPOJKA]" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PO OTCI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 -msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "PO OTCI[PŘEDP]" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "Patronymic[pre]" msgstr "Po otci[předp]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "PO OTCI[PŘÍJM]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "PATRONYMIC[PRE]" +msgstr "PO OTCI[PŘEDP]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "Patronymic[sur]" msgstr "Po otci[příjm]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 -msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "PO OTCI[SPOJKA]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "PATRONYMIC[SUR]" +msgstr "PO OTCI[PŘÍJM]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "Patronymic[con]" msgstr "Po otci[spojka]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 -msgid "RAWSURNAMES" -msgstr "HOLÁPŘÍJMENÍ" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "PATRONYMIC[CON]" +msgstr "PO OTCI[SPOJKA]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Rawsurnames" msgstr "holápříjmení" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 -msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "NE PO OTCI" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "RAWSURNAMES" +msgstr "HOLÁPŘÍJMENÍ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" msgstr "Ne po otci" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -msgid "PREFIX" -msgstr "PŘEDPONA" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "NOTPATRONYMIC" +msgstr "NE PO OTCI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Prefix" msgstr "Předpona" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +msgid "PREFIX" +msgstr "PŘEDPONA" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 msgid "NICKNAME" msgstr "PŘEZDÍVKA" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 -msgid "FAMILYNICK" -msgstr "RODINNÁPŘEZDÍVKA" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "Familynick" msgstr "Rodinnápřezdívka" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +msgid "FAMILYNICK" +msgstr "RODINNÁPŘEZDÍVKA" + #: ../gramps/gen/utils/place.py:51 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" @@ -8780,7 +7881,7 @@ msgstr "Událost" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 @@ -8796,7 +7897,6 @@ msgstr "Událost" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:311 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 @@ -8874,7 +7974,9 @@ msgstr "Místo odk" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:626 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 @@ -8896,7 +7998,7 @@ msgstr "Jméno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:526 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 @@ -8936,7 +8038,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:527 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:175 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 @@ -8981,6 +8083,8 @@ msgstr "Osoba" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:801 msgid "Source" msgstr "Pramen" @@ -9032,8 +8136,11 @@ msgstr "Archiv" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:632 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 @@ -9063,7 +8170,9 @@ msgstr "Typ" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1550 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:710 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 @@ -9085,7 +8194,7 @@ msgstr "Hodnota" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378 #: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" @@ -9378,12 +8487,11 @@ msgstr "Příklad" #: ../gramps/gui/configure.py:972 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 ../gramps/gui/plug/_windows.py:209 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "Edit" @@ -9815,14 +8923,14 @@ msgstr "Automaticky detekován" msgid "Select file _type:" msgstr "Vyberte _typ souboru" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:386 -msgid "_Archive" -msgstr "_Archiv" - #: ../gramps/gui/dbman.py:110 msgid "_Extract" msgstr "_Rozbalit" +#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 +msgid "_Archive" +msgstr "_Archiv" + #: ../gramps/gui/dbman.py:284 msgid "Family Tree name" msgstr "Název rodokmenu" @@ -9833,7 +8941,7 @@ msgstr "Název rodokmenu" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:17 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 @@ -10202,25 +9310,16 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:168 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:150 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 @@ -10232,8 +9331,9 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:795 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 @@ -10359,29 +9459,19 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -10433,6 +9523,7 @@ msgstr "Posunout vybranou citaci níže" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:716 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281 msgid "Author" @@ -10477,7 +9568,7 @@ msgstr "" #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 @@ -10489,7 +9580,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6310 @@ -10499,7 +9590,7 @@ msgstr "Otec" #. ---------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 @@ -10511,7 +9602,7 @@ msgstr "Otec" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:230 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324 @@ -10756,10 +9847,9 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Přesunout vybranou poznámku níže" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:7 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:376 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 @@ -11555,8 +10645,7 @@ msgstr "Editor mediálních odkazů" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -11815,7 +10904,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 nebo -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:175 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 msgid "Edit Place" @@ -12028,8 +11117,8 @@ msgstr "Upravit štítky" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/views/tags.py:220 #: ../gramps/gui/views/tags.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871 msgid "Tag" msgstr "Štítek" @@ -12073,6 +11162,10 @@ msgstr "Filtry poznámek" msgid "Citation Filters" msgstr "Filtry citací" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +msgid "lesser than" +msgstr "menší než" + #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "equal to" msgstr "rovná se" @@ -12081,10 +11174,6 @@ msgstr "rovná se" msgid "greater than" msgstr "větší než" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 -msgid "lesser than" -msgstr "menší než" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 msgid "Not a valid ID" msgstr "Neplatné ID" @@ -12164,7 +11253,7 @@ msgstr "Název pravidla" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:753 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 msgid "No rule selected" msgstr "Žádné pravidlo nevybráno" @@ -12173,7 +11262,7 @@ msgid "Define filter" msgstr "Definovat filtr" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -12189,10 +11278,6 @@ msgstr "Upravit pravidlo" msgid "Filter Test" msgstr "Test filtru" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - #. ############################### #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 @@ -12218,6 +11303,10 @@ msgstr "Komentář" msgid "Filter" msgstr "Filtr" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Editor vlastních filtrů" @@ -12431,12 +11520,13 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Vlastní filtr" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:318 msgid "Participants" msgstr "Účastníci" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:236 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5994 msgid "Relationship" @@ -12491,83 +11581,83 @@ msgstr "Zkratka" msgid "Publication" msgstr "Publikace" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3 msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Změnit na relativní cestu" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1 msgid "Show all" msgstr "Zobrazit vše" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2 msgid "Book _name:" msgstr "Název k_nihy" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3 msgid "Clear the book" msgstr "Vymazat obsah knihy" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Uložit současnou sadu nastavených výběrů" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:256 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5 msgid "Open previously created book" msgstr "Otevřít dříve vytvořenou knihu" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6 msgid "Manage previously created books" msgstr "Spravovat dříve vytvořené knihy" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:438 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7 msgid "Add an item to the book" msgstr "Přidat položku do knihy" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:461 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Odstranit právě vybranou položku z knihy" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:483 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Přesunout současný výběr v knize o krok nahoru" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:505 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Přesunout současný výběr v knize o krok dolů" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Nastavit právě vybranou položku" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2 msgid "Clear _All" msgstr "Vym_azat vše" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1 msgid "Format _name:" msgstr "Jmé_no formátu:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2 msgid "Format _definition:" msgstr "_Definice formátu:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4 +#, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -12587,75 +11677,75 @@ msgstr "" "··%c·-·Běžné jméno········%C·-·BĚŽNÉ JMÉNO\n" "··%y·-·Jméno po otci·······%Y·-·OTCOVSKÉ" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:12 msgid "Format definition details" msgstr "Detaily definice formátu" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:13 msgid "Example:" msgstr "Příklad:" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Komentář k revizi - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2 msgid "Version description" msgstr "Popis verze" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Rodokmeny - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4 msgid "_Close Window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5 msgid "_Load Family Tree" msgstr "N_ahrát rodokmen" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7 msgid "Re_pair" msgstr "O_pravit" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Příště se již neptat" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Odstranit objekt a všechny odkazy na něj z databáze" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3 msgid "_Remove Object" msgstr "Odst_ranit objekt" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4 msgid "_Keep Reference" msgstr "Ponechat odkaz" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Ponechat odkaz na chybějící soubor" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Vybrat náhradu pro chybějící soubor" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7 msgid "_Select File" msgstr "Vybrat soubor" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:472 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Použít tento výběr pro všechny chybějící soubory médií" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -12665,95 +11755,99 @@ msgstr "" "nakládáno podle aktuálně vybrané volby. Žádné další hlášení týkající se " "chybějících souborů médií se neobjeví." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10 msgid "label" msgstr "popisek" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11 msgid "Close _without saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:886 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 msgid "Do not ask again" msgstr "Příště se již neptat" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "Gramps" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Přijmout změny a zavřít okno" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:102 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3 msgid "St_reet:" msgstr "U_lice:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1 msgid "C_ity:" msgstr "_Město:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5 msgid "The town or city of the address" msgstr "Město z adresy:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 msgid "_State/County:" msgstr "Kraj/Okre_s:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:185 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8 msgid "Postal code" msgstr "PSČ" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10 msgid "Cou_ntry:" msgstr "Země:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Telefonní číslo spojené s adresou." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:268 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "Stát nebo okres v případě je jej poštovní adresa vyžaduje." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:283 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13 msgid "Country of the address" msgstr "Země z adresy" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14 msgid "" "Mail address. \n" "\n" @@ -12763,71 +11857,68 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Pro potřeby genealogických dat použijte událost Bydliště." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:334 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:405 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:159 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:4 msgid "Invoke date editor" msgstr "Spustit editor data" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Datum ve kterém je adresa platná." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:410 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 msgid "_Locality:" msgstr "_Lokalita" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23 msgid "The locality of the address" msgstr "Lokalita této adresy" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atribut:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2 msgid "_Value:" msgstr "Hodnota:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "Hodnota atributu. Např. 1.8, slunečno, nebo modré oči." -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " "person), Weather on this Day (for an event), ... \n" @@ -12847,30 +11938,30 @@ msgstr "" "Poznámka: některé předdefinované atributy odkazují na hodnoty uvedené v " "GEDCOM standardu." -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Vztah k _matce:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Vztah k otci:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6 msgid "Name Child:" msgstr "Jméno/Potomek:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Otevřít editor osob tohoto dítěte" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:479 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 msgid "Edition" msgstr "Vydání:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -12887,15 +11978,15 @@ msgstr "" "atd. Záznam ze sčítání osob/domů by krom toho měl obsahovat číslo řádky nebo " "obydlí a čísla rodin. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Ročník/Film/Stránka:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6 msgid "Con_fidence:" msgstr "Důvěryhodnost:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -12904,7 +11995,7 @@ msgstr "" "Datum záznamu v prameni který odkazujete, např. datum, kdy došlo k návštěvě " "domu během sčítání osob nebo datum kdy byl pořízen záznam do matriky. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " @@ -12924,117 +12015,117 @@ msgstr "" "Vysoká = Nepřímý důkaz, data kýmkoli oficiálně zaznamenaná po události\n" "Velmi vysoká = Přímé důkazy nebo převaha důkazů " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Unikátní ID identifikující citaci" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15 msgid "Source:" msgstr "Pramen:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:379 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12 msgid "Tags:" msgstr "Štítky:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalendář:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2 msgid "Dua_l dated" msgstr "Dvojí _datování" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Starý styl/Nový styl" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "Začátek no_vého roku: " -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "Měsíc-Den prvního dne nového roku (např. \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6 msgid "Q_uality" msgstr "Kv_alita" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9 msgid "_Day" msgstr "_Den" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10 msgid "_Month" msgstr "_Měsíc" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11 msgid "_Year" msgstr "_Rok" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:465 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12 msgid "Second date" msgstr "Druhé datum" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:483 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13 msgid "D_ay" msgstr "_Den" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14 msgid "Mo_nth" msgstr "Mě_síc" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15 msgid "Y_ear" msgstr "R_ok" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtový komentář:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1 msgid "Close window without changes" msgstr "Zavřít okno bez změn" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:95 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6 msgid "_Event type:" msgstr "Typ události:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:6 msgid "Show Date Editor" msgstr "Zobrazit editor data" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:268 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8 msgid "De_scription:" msgstr "Popi_s:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." @@ -13042,27 +12133,26 @@ msgstr "" "Popis události. Pokud jej chcete nechat vytvořit automaticky nástrojem " "'Získat popis události', ponechte prázdné." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:199 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3 msgid "_Place:" msgstr "_Místo:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12 msgid "Selector" msgstr "Volič" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "" "O jaký druh události se jedná. Např. 'Pohřeb', 'Ukončení studia', ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." @@ -13070,21 +12160,21 @@ msgstr "" "Datum události. Může být přesné datum, rozmezí (od ... do, mezi, ...), nebo " "nepřesné (kolem, ...)." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Unikátní ID identifikující událost" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3 msgid "Reference information" msgstr "Referenční informace" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2 msgid "_Role:" msgstr "_Role:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -13092,74 +12182,68 @@ msgstr "" "Poznámka: Jakákoli změna informací o sdílené události se projeví u " "všech jejích účastníků." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19 msgid "Shared information" msgstr "Sdílená informace" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Zrušit změny a zavřít okno" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4 msgid "Birth:" msgstr "Narození:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:143 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5 msgid "Death:" msgstr "Úmrtí:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6 msgid "Father/partner1" msgstr "Otec/partner1" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13 msgid "Mother/partner2" msgstr "Matka/partner2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Označuje že záznam je důvěrný" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:681 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17 msgid "Relationship Information" msgstr "Informace o vztahu" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:713 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19 msgid "A unique ID for the family" msgstr "Unikátní ID pro rodinu" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:748 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." @@ -13167,24 +12251,24 @@ msgstr "" "Typ vztahu, např \"Ženatý/vdaná\" nebo \"Svobodný/á\". Pro podrobnosti " "použijte Události." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36 msgid "_Tags:" msgstr "Š_títky:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:803 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" msgstr "Upravit seznam štítků" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 @@ -13201,51 +12285,51 @@ msgstr "Upravit seznam štítků" msgid "Tags" msgstr "Štítky" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6 msgid "Ordinance:" msgstr "Vysvěcení:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7 msgid "LDS _Temple:" msgstr "Kostel SPD:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8 msgid "_Family:" msgstr "_Rodina:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11 msgid "_Status:" msgstr "_Stav:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2 msgid "Gramps item:" msgstr "Položka Gramps:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetová adresa" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4 msgid "_Link Type:" msgstr "_Typ odkazu:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 msgid "The town or city where the place is." msgstr "Město ve kterém místo leží." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3 msgid "S_treet:" msgstr "Ulice" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "Farní _kostel:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." @@ -13253,46 +12337,46 @@ msgstr "" "Nejnižší církevní členění tohoto místa. Typicky použité pro církevní archivy " "které zmiňují pouze farnost." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6 msgid "Co_unty:" msgstr "Ok_res:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "Třetí úroveň dělení míst. Např. okres v ČR." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8 msgid "_State:" msgstr "_Kraj:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "Druhá úroveň dělení míst, např. kraj v ČR, stát v USA." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11 msgid "The country where the place is." msgstr "Země ve které místo leží." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "Nejnižší úroveň dělení míst: např. název ulice." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "Okrsek nebo usedlost blízko města nebo obce." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5 msgid "Image preview" msgstr "Náhled obrázku" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -13306,36 +12390,34 @@ msgstr "" "ukládána všechna média. Nástroj Správce médií vám pomůže spravovat cesty ke " "kolekcím objektů médií. " -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:479 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Popisný titulek pro tento mediální objekt." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "Otevřít prohlížeč souborů pro výběr souboru média na vašem počítači." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:745 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "Unikátní ID identifikující objekt média." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "Datum přidružený k médiu. Např. datum kdy byl snímek vyfotografován." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1 msgid "_Corner 2: X" msgstr "_Roh 2: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:152 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:172 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -13350,7 +12432,7 @@ msgstr "" "nastavení levého horního a pravého spodního rohu oblasti. Bod (0,0) " "reprezentuje levý horní roh a (100,100) pravý spodní roh obrázku." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:5 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -13362,11 +12444,11 @@ msgstr "" "oblasti, táhněte myší do pravého spodního rohu oblasti a uvolněte tlačítko " "myši." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "_Corner 1: X" msgstr "_Roh 1: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -13381,7 +12463,7 @@ msgstr "" "levého horního a pravého spodního rohu výběru. Bod (0,0) je levý horní roh " "obrázku, bod (100,100) je pravý dolní roh.\n" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:515 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." @@ -13389,58 +12471,58 @@ msgstr "" "Poznámka: Jakékoli změny informace sdíleného objektu média se projeví " "v objektu samotném." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Pro zobrazení v externím prohlížeči dvakrát klikněte na obrázek" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:595 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "Typ objektu média jak by označen počítačem, např. obrázek, video, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:728 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:853 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31 msgid "Shared Information" msgstr "Sdílená informace" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" "Identifikace typu jména o které se jedná, např. Rodné jméno, Jméno po sňatku." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3 msgid "_Given:" msgstr "_Křestní jméno:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7 msgid "T_itle:" msgstr "T_itul:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9 msgid "Suffi_x:" msgstr "Přípon_a:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10 msgid "C_all Name:" msgstr "Přezdívk_a:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4 msgid "The person's given names" msgstr "Křestní jména osoby" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12 msgid "_Nick Name:" msgstr "Přez_dívka" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " @@ -13450,32 +12532,32 @@ msgstr "" "červený, jméno není součástí křestního jména a v některých sestavách nebude " "tištěno jako podtržené." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "Titul používaný pro osobu, např. 'Dr.' nebo 'Rev.'" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Volitelná přípona ke jménu jako je \"jr.\" nebo \"III\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." msgstr "Další popisné jméno dané místo oficiálního křestního jména." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17 msgid "Given Name(s) " msgstr "Křestní jméno(a) " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "Rodinná _přezdívka:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." @@ -13483,23 +12565,23 @@ msgstr "" "Neoficiální jméno dané rodině pro odlišení od osob se stejným příjmením. " "Často vztažené např. k názvu usedlosti nebo statku." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20 msgid "Family Names " msgstr "Příjmení " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:516 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21 msgid "G_roup as:" msgstr "Ses_kupovat jako:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22 msgid "_Sort as:" msgstr "_Třídit podle:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23 msgid "_Display as:" msgstr "Zobrazit jako:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:567 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -13511,11 +12593,11 @@ msgstr "" "Zde se můžete ujistit, že tato osoba bude zobrazena s využitím uživatelského " "formátu jména (další formáty můžete nastavit v nabídce Předvolby)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:590 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26 msgid "Dat_e:" msgstr "Datum:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:608 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -13526,7 +12608,7 @@ msgstr "" "Zde se můžete ujistit, že tato osoba bude zatříděna s využitím uživatelského " "formátu jména (další formáty můžete nastavit v nabídce Předvolby)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:31 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -13538,34 +12620,34 @@ msgstr "" "Budete dotázáni zda seskupit pouze tuto osobu nebo všechny osoby s tímto " "konkrétním primárním příjmením." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:690 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33 msgid "O_verride" msgstr "Přepsa_t" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." msgstr "" "Datum asociovaný s názvem. Např.datum kdy došlo ke sňatku pro Název sňatku." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Editor stylů" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3 msgid "A type to classify the note." msgstr "Typ pro klasifikaci poznámky." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "Unikátní ID identifikující poznámku." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6 msgid "_Preformatted" msgstr "_Předformátováno" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -13580,19 +12662,19 @@ msgstr "" "automaticky očištěny.\n" "Pro předformátování použijte písmo se stejnou roztečí (monospace)." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5 msgid "C_all:" msgstr "Do_mácké jméno:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11 msgid "_Nick:" msgstr "Přez_dívka" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Pro úpravy klikněte na buňku tabulky." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -13606,19 +12688,19 @@ msgstr "" "Ramón y Cajal může být uloženo jako Ramón, které je zděděné po otci, spojky " "y a Cajal zděděného po matce." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21 msgid "Set person as private data" msgstr "Nastavit osobu jako soukromá data" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:497 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 msgid "Preferred Name" msgstr "Preferované jméno" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25 msgid "_Surname:" msgstr "Příj_mení" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." @@ -13626,42 +12708,42 @@ msgstr "" "Nepovinná předpona před jménem rodiny, která není používána při třídění, " "např. \"de\" nebo \"van\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:564 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "Část jména osoby určující její příslušnost k rodině k níž patří" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "Pro přidání více informací o tomto jménu přejděte do Editoru jmen" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:641 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 msgid "O_rigin:" msgstr "Pů_vod:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:656 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "Původ rodinného jména této rodiny, např. 'Zděděné' nebo 'Po otci'." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:692 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 msgid "G_ender:" msgstr "Po_hlaví:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35 msgid "A unique ID for the person." msgstr "Unikátní ID pro osobu." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2 msgid "_Person:" msgstr "_Osoba:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3 msgid "_Association:" msgstr "_Asociace:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" @@ -13675,7 +12757,7 @@ msgstr "" "použijte raději Událost. Události je možné sdílet mezi osobami. Každé osobě " "je pak možné v Události přidělit roli." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:9 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." @@ -13683,23 +12765,23 @@ msgstr "" "Použijte tlačítko vybrat pro volbu osoby která má asociaci k upravované " "osobě." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Vyberte osobu, která má asociaci na upravovanou osobu." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2 msgid "L_atitude:" msgstr "Zeměpisná šířk_a:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3 msgid "_Longitude:" msgstr "Zeměpisná dé_lka:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4 msgid "Full title of this place." msgstr "Celý název tohoto místa." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -13713,7 +12795,7 @@ msgstr "" "Tyto hodnoty můžete nastavit prostřednictvím Zeměpisného pohledu vyhledáním " "místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -13729,65 +12811,64 @@ msgstr "" "Tyto hodnoty můžete nastavit prostřednictvím Zeměpisného pohledu vyhledáním " "místa, nebo přes mapovou službu v pohledu míst." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Unikátní ID identifikující místo" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11 msgid "Code:" msgstr "Kód:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:14 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Kód asociovaný s tímto místem. Např. zkratka názvu země nebo PSČ." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19 msgid "The name of this place." msgstr "Název tohoto místa." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:20 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "O jaký druh místa se jedná. Např. 'stát'. 'město', ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:3 msgid "..." msgstr "..." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:7 msgid "Date range for which the link is valid." msgstr "Rozsah data pro který je odlaz platný." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4 msgid "_Media Type:" msgstr "Typ _média:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5 msgid "Call n_umber:" msgstr "Signat_ura:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "Na jakém typu média je tento pramen k dispozici v archivu." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Id identifikující pramen v archivu." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:640 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 msgid "_Name:" msgstr "Jmé_no:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Název archivu (ve kterém je pramen uložen)." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " @@ -13796,39 +12877,39 @@ msgstr "" "Poznámka: Jakákoli změna informací o sdíleném archivu se projeví u " "všech objektů které jej sdílí." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "Unikátní ID identifikující archiv." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:437 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Druh archivu, např. 'Knihovna', 'Album', ..." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:110 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5 msgid "Title of the source." msgstr "Název pramenu." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6 msgid "Authors of the source." msgstr "Autoři pramenu." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7 msgid "_Pub. info.:" msgstr "_Pub. info.:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." msgstr "Informace o vydání. Např město a rok vydání, jméno vydavatele, ...atd." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." @@ -13836,69 +12917,69 @@ msgstr "" "Poskytuje krátký titulek použitý pro třídění filtrování a získávání záznamů " "pramenů." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10 msgid "A_bbreviation:" msgstr "Zkratka:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "Unikátní ID identifikující pramen" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW adresa:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Typ internetové adresy, např. email, webová stránka, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "Internetová adresa dle potřeby, např. http://gramps-project.org" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Otevřít webovou adresu výchozím prohlížečem." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "Popisný titulek Internetové lokace kterou ukládáte." -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Klikněte pro přesun, táhněte odpojení" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2 msgid "Detach" msgstr "Oddělit" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3 msgid "Config" msgstr "Nastavit" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Kliknutím rozbalit/sbalit" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Kliknutím vymažte gramplet z náhledu" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." @@ -13906,68 +12987,57 @@ msgstr "" "Vyberte citaci, která poskytne\n" "primární data pro sloučenou citaci." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:838 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3 msgid "Source 1" msgstr "Pramen 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:216 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:856 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4 msgid "Source 2" msgstr "Pramen 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps ID:" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "Budou kombinovány poznámky, objekty médií a položky dat obou citací." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11 msgid "Detailed Selection" msgstr "Podrobný výběr" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1 msgid "Merge and _edit" msgstr "Sloučit a up_ravit" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2 msgid "_Merge and close" msgstr "Sloučit a _zavřít" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:187 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 @@ -13975,26 +13045,26 @@ msgstr "Sloučit a _zavřít" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Vyberte osobu, která poskytne primární data pro sloučenou osobu." -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6 msgid "Title selection" msgstr "Výběr titulku" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3 msgid "Place 1" msgstr "Místo 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:639 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4 msgid "Place 2" msgstr "Místo 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -14002,21 +13072,21 @@ msgstr "" "Vyberte událost, která poskytne\n" "primární data pro sloučenou událost." -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3 msgid "Event 1" msgstr "Událost 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4 msgid "Event 2" msgstr "Událost 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" "Budou kombinovány atributy, poznámky, prameny a objekty médií obou událostí." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -14024,30 +13094,27 @@ msgstr "" "Vyberte rodinu, která poskytne\n" "primární data pro sloučenou rodinu." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3 msgid "Family 1" msgstr "Rodina 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4 msgid "Family 2" msgstr "Rodina 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:5 msgid "Father:" msgstr "Otec:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6 msgid "Mother:" msgstr "Matka:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7 msgid "Relationship:" msgstr "Vztah:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." @@ -14055,7 +13122,7 @@ msgstr "" "Budou kombinovány události,spd_obř, objekty médií, atributy, poznámky, " "prameny a štítky obou rodin." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -14063,19 +13130,19 @@ msgstr "" "Vyberte objekt, který poskytne\n" "primární data pro sloučený objekt." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3 msgid "Object 1" msgstr "Předmět 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4 msgid "Object 2" msgstr "Předmět 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:509 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "Budou kombinovány atributy, prameny, poznámky a štítky obou objektů." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -14083,21 +13150,20 @@ msgstr "" "Vyberte poznámku, která poskytne\n" "primární data pro sloučenou poznámku." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3 msgid "Note 1" msgstr "Poznámka 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Note 2" msgstr "Poznámka 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1004 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -14105,20 +13171,19 @@ msgstr "" "Vyberte osobu, která poskytne\n" "primární data pro sloučenou osobu." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3 msgid "Person 1" msgstr "Osoba 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4 msgid "Person 2" msgstr "Osoba 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6 msgid "Gender:" msgstr "Pohlaví:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -14126,11 +13191,11 @@ msgstr "" "Budou kombinovány objekty médií, adresy atributy, url, poznámky archivy a " "štítky obou osob." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10 msgid "Context Information" msgstr "Kontextová informace" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -14138,7 +13203,7 @@ msgstr "" "Vyberte místo, které poskytne\n" "primární data pro sloučené místo." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:12 msgid "" "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." @@ -14146,7 +13211,7 @@ msgstr "" "Budou kombinovány alternativní lokace, prameny, url, objekty médií a " "poznámky obou míst." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -14154,19 +13219,19 @@ msgstr "" "Vyberte archiv, který poskytne\n" "primární data pro sloučený archiv." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3 msgid "Repository 1" msgstr "Archiv 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4 msgid "Repository 2" msgstr "Archiv 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "Budou kombinovány adresy, url a poznámky obou archivů." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -14174,7 +13239,7 @@ msgstr "" "Vyberte pramen, který poskytne\n" "primární data pro sloučený pramen." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." @@ -14182,351 +13247,353 @@ msgstr "" "Budou kombinovány objekty médií, položky dat a odkazy na archivy obou " "pramenů." -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1 msgid "Paper Settings" msgstr "Nastavení papíru" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2 msgid "Paper format" msgstr "Formát papíru" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4 msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8 msgid "Margins" msgstr "Okraje" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9 msgid "_Left:" msgstr "V_levo:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10 msgid "_Right:" msgstr "Vp_ravo:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11 msgid "_Top:" msgstr "_Nahoře:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12 msgid "_Bottom:" msgstr "D_ole:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13 msgid "Metric" msgstr "Metrický" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1 msgid "Perform selected action" msgstr "Provést vybranou akci" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Vyberte sestavu ze sestav dostupných vlevo." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6 msgid "Author's email:" msgstr "Email autora:" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1 msgid "Parent relationships" msgstr "Rodičovské vztahy" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:113 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 msgid "Move parent up" msgstr "Posunout rodiče výše" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 msgid "Arrow top" msgstr "Šipka nahoru" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4 msgid "Move parent down" msgstr "Posunout rodiče níže" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5 msgid "Arrow bottom" msgstr "Šipka dolů" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 msgid "Family relationships" msgstr "Rodinné vztahy" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 msgid "Move family up" msgstr "Posunout rodinu výše" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8 msgid "Move family down" msgstr "Posunout rodinu níže" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 msgid "Add a new filter" msgstr "Přidat nový filtr" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Upravit vybraný filtr" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Duplikovat vybraný filtr" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4 msgid "Test the selected filter" msgstr "Otestovat vybraný filtr" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Odstranit vybraný filtr" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "Upozornění: ke změnám dojde až po zavření tohoto okna" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:436 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7 +msgid "All rules must apply" +msgstr "Musí platit všechna pravidla" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8 +msgid "At least one rule must apply" +msgstr "Musí platit alespoň jedno pravidlo" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9 +msgid "Exactly one rule must apply" +msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Přidat další pravidlo k filtru" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:470 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Upravit vybrané pravidlo" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:504 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Odstranit vybrané pravidlo" #. --------------------- -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:566 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18 msgid "Rule list" msgstr "Seznam pravidel" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:584 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19 msgid "Definition" msgstr "Definice" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:600 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentář:" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:655 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Vrátit hodnoty nevyhovující pravidlům filtru" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:875 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23 msgid "Selected Rule" msgstr "Vybrané pravidlo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1 msgid "Style n_ame:" msgstr "Název _stylu:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2 msgid "Style name" msgstr "Název stylu" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 msgid "Type face" msgstr "Druh písma" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:349 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214 msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 msgid "_Bold" msgstr "Tučné" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12 msgid "_Italic" msgstr "_Kurzíva" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13 msgid "_Underline" msgstr "Podtržené" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14 msgid "Font options" msgstr "Nastavení písma" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:593 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15 msgid "_Left" msgstr "V_levo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:613 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16 msgid "_Right" msgstr "Vp_ravo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:634 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17 msgid "J_ustify" msgstr "Zar_ovnat" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:655 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18 msgid "Cen_ter" msgstr "Na s_třed" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:681 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:699 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21 msgid "First li_ne:" msgstr "Prv_ní řádek" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:788 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23 msgid "R_ight:" msgstr "_Vpravo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:807 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24 msgid "L_eft:" msgstr "Vl_evo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:828 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:847 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26 msgid "Abo_ve:" msgstr "Nad:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27 msgid "Belo_w:" msgstr "Pod:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:921 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1022 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29 msgid "Le_ft" msgstr "V_levo" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30 msgid "Righ_t" msgstr "Vp_ravo:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1062 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31 msgid "_Top" msgstr "_Nahoru" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1085 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32 msgid "_Padding:" msgstr "Odstup od _okrajů" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1135 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33 msgid "_Bottom" msgstr "D_olů" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1174 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34 msgid "Indentation" msgstr "Odsazování" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1212 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35 msgid "Paragraph options" msgstr "Nastavení odstavce" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1364 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36 msgid "Add a new style" msgstr "Přidat nový styl" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1396 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38 msgid "Edit the selected style" msgstr "Upravit vybraný styl" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41 msgid "Delete the selected style" msgstr "Odstranit vybraný styl" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1 msgid "_Display on startup" msgstr "Zobrazit při startu" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Instalov_at zvolené rozšíření" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1074 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Dostupné aktualizace rozšíření Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -14544,11 +13611,11 @@ msgstr "" "lokálně na vašem počítači. Pokud nyní zavřete tento dialog, můžete rozšíření " "instalovat později využitím nabídky Úpravy -> Předvolby." -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4 msgid "_Select All" msgstr "Vybrat _vše" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5 msgid "Select _None" msgstr "_Zrušit výběr" @@ -14631,7 +13698,7 @@ msgstr "Upravit datum" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 @@ -14721,7 +13788,7 @@ msgstr "Sloučit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:456 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 @@ -14765,6 +13832,7 @@ msgstr "Rodokmen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:377 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 @@ -14782,6 +13850,7 @@ msgstr "Sestavy" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:609 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 @@ -14853,6 +13922,7 @@ msgstr "Přizpůsobit stránce" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:772 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 msgid "Citations" @@ -15262,14 +14332,14 @@ msgstr "_Použít" msgid "Report Selection" msgstr "Výpis výběru" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 -msgid "Generate selected report" -msgstr "Vytvořit vybranou sestavu" - #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 msgid "_Generate" msgstr "Vy_generovat" +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Vytvořit vybranou sestavu" + #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:314 msgid "Tool Selection" msgstr "Výběr nástroje" @@ -15278,7 +14348,7 @@ msgstr "Výběr nástroje" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Vyberte nástroj z nástrojů dostupných vlevo." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:145 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" @@ -15547,36 +14617,36 @@ msgstr "Žádná rozšíření nebyla instalována." msgid "Export Assistant" msgstr "Pomocník exportu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:176 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178 msgid "Saving your data" msgstr "Uložení vašich dat" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:222 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224 msgid "Choose the output format" msgstr "Zvolte výstupní formát" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:236 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238 msgid "Export options" msgstr "Možnosti exportu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 msgid "Select save file" msgstr "Vyberte ukládaný soubor" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 msgid "Final confirmation" msgstr "Poslední potvrzení před uložením" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vyčkejte prosím než budou vaše data vybrána a exportována" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:444 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -15592,7 +14662,7 @@ msgstr "" "Stiskněte OK pro pokračování, Zpět pro změnu vašich nastavení, nebo Zrušit " "pro přerušení" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -15612,7 +14682,7 @@ msgstr "" "Stiskněte Budiž pro pokračování, Zrušit pro skončení, nebo Zpět pro změnu " "vašich nastavení" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:467 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -15622,11 +14692,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Zpět a vyberte validní jméno souboru." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:493 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vaše data byla uložena" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -15643,16 +14713,16 @@ msgstr "" "vytvořenou kopii. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 msgid "Saving failed" msgstr "Ukládání selhalo" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -15665,7 +14735,7 @@ msgstr "" "Upozornění: nyní otevřená databáze není ovlivněna. Selhalo pouze uložení " "kopie vašich dat." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:528 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -15688,7 +14758,7 @@ msgstr "" "Rozmyslíte-li si to, můžete v průběhu tohoto procesu kdykoli bezpečně " "stisknout tlačítko Zrušit a vaše současná databáze zůstane nedotčena." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Chyba exportu vašeho rodokmenu" @@ -16054,7 +15124,7 @@ msgstr "Styl" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:859 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" @@ -16127,7 +15197,8 @@ msgstr "Sestavu nelze vytvořit" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1 msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -16606,7 +15677,7 @@ msgid "Gramps XML Backup" msgstr "XML záloha Gramps" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1255 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11 msgid "File:" msgstr "Soubor:" @@ -16769,7 +15840,7 @@ msgstr "Aktivní objekt není viditelný" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:190 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nelze přidat záložku" @@ -16841,7 +15912,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s byl vložen do záložek" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Nelze přidat záložku, protože nikdo není vybrán." @@ -17256,16 +16327,6 @@ msgstr "Znaků na řádek" msgid "The number of characters per line" msgstr "Počet znaků na řádek" -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:238 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634 -msgid "Contents" -msgstr "Obsah" - -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:271 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673 -msgid "Index" -msgstr "Rejstřík" - #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:29 msgid "Plain Text" msgstr "Prostý text" @@ -17334,47 +16395,47 @@ msgstr "Dokument SVG" msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Vytvoří dokumenty ve formátu SVG (.svg)." -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 msgid "Print Preview" msgstr "Náhled tisku" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 msgid "Closes print preview window" msgstr "Zavřít okno náhledu před tiskem" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 msgid "Prints the current file" msgstr "Tiskne tento soubor" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 msgid "Shows the first page" msgstr "Zobrazí první stránku" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 msgid "Shows previous page" msgstr "Zobrazit předchozí stránku" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 msgid "Shows the next page" msgstr "Zobrazí další stránku" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 msgid "Shows the last page" msgstr "Zobrazí poslední stránku" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 msgid "Zooms to fit the page width" msgstr "Přizpůsobí velikost šířce stránky" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Přizpůsobí velikost náhledu celé straně" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 msgid "Zooms the page in" msgstr "Přiblíží stranu" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 msgid "Zooms the page out" msgstr "Zmenší stránku" @@ -17422,6 +16483,16 @@ msgstr "" msgid "Could not open %s" msgstr "Nelze otevřít %s" +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:238 +msgid "Contents" +msgstr "Obsah" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:271 +msgid "Index" +msgstr "Rejstřík" + #. internal name: don't translate #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "SVG background color" @@ -17839,14 +16910,14 @@ msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:914 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1110 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:603 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení poznámky." @@ -18500,14 +17571,14 @@ msgstr "Obě" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Men" msgstr "Muži" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "Women" msgstr "Ženy" @@ -18767,7 +17838,7 @@ msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty." #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Styl používaný pro nadpis stránky." @@ -18886,6 +17957,12 @@ msgstr "Formát Web Family Tree" msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Možnosti exportu Web Family Tree" +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../data/gramps.xml.in.h:2 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:72 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" @@ -18903,6 +17980,11 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM export options" msgstr "Možnosti exportu GEDCOM" +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:94 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" @@ -19182,15 +18264,15 @@ msgstr "Šířka grafu" msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Rozložení věkového rozpětí" +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:169 +msgid "Father - Child Age Diff Distribution" +msgstr "Otec - rozložení věkového rozpětí dětí" + #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 msgid "Diff" msgstr "Rozdíl" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:169 -msgid "Father - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Otec - rozložení věkového rozpětí dětí" - #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Matka - rozložení věkového rozpětí dětí" @@ -21031,8 +20113,8 @@ msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:198 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:207 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655 @@ -21589,15 +20671,31 @@ msgstr[0] "Import dokončen: {number_of} sekunda" msgstr[1] "Import dokončen: {number_of} sekundy" msgstr[2] "Import dokončen: {number_of} sekund" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2 +msgid "ANSEL" +msgstr "ANSEL" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5 +msgid "UTF8" +msgstr "UTF8" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - kódování GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "Kódování GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -21608,31 +20706,31 @@ msgstr "" "chybu. Pokud importovaná data obsahují neobvyklé znaky, vraťte zpět import a " "potlačte tuto znakovou sadu výběrem jiného kódování níže." -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:120 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9 msgid "Encoding: " msgstr "Kódování: " -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:10 msgid "Warning messages" msgstr "Varování" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:301 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:12 msgid "Created by:" msgstr "Vytvořeno:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:318 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:13 msgid "People:" msgstr "Osoby:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:375 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:14 msgid "Encoding:" msgstr "Kódování:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:390 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:15 msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:407 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:16 msgid "Families:" msgstr "Rodiny:" @@ -26299,59 +25397,59 @@ msgstr "Vlevo dole" msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tisk..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:267 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tisknout nebo uložit mapu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 msgid "Map Menu" msgstr "Nabídka map" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 msgid "Remove cross hair" msgstr "Odstranit nitkový kříž" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 msgid "Add cross hair" msgstr "Přidat nitkový kříž" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Odemknout pozici a přiblížení" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Uzamknout pozici a přiblížení" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Add place" msgstr "Přidat místo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 msgid "Link place" msgstr "Linkovat místo" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 msgid "Center here" msgstr "Vystředit zde" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Zaměnit '%(map)s' za =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Vyprázdnit mezipaměť čtverců '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:823 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 @@ -26366,11 +25464,11 @@ msgstr "Vyprázdnit mezipaměť čtverců '%(map)s'." msgid "Center on this place" msgstr "Vystředit na tomto místě" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Máte nejméně dvě místa stejného názvu." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -26387,19 +25485,19 @@ msgstr "" "\n" "Požadavek nemůže být vykonán.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1036 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nic pro tento pohled." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifické parametry" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Kde budou uloženy dlaždice pro offline režim." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -26409,15 +25507,15 @@ msgstr "" "v cestě výše.\n" "Buďte opatrní! Pokud nemáte přístup k Internetu, nebudete mít žádnou mapu." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Přiblížení použité pro vystředění" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Maximální počet zobrazených míst" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 msgid "The map" msgstr "Mapa" @@ -26561,6 +25659,13 @@ msgstr "" msgid "Sorted events of %s" msgstr "Setříděné události %s" +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764 +msgid "Event Type" +msgstr "Typ události" + #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 @@ -26573,13 +25678,6 @@ msgstr "Datum události" msgid "Event Place" msgstr "Místo události" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764 -msgid "Event Type" -msgstr "Typ události" - #. display the results #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:100 #, python-format @@ -26811,16 +25909,16 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem (nebo stiskněte ENTER) pro zobrazení zvolených " "položek." -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 -msgid "Count/Total" -msgstr "Počet/Celkem" - #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 msgid "Object" msgstr "Předmět" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 +msgid "Count/Total" +msgstr "Počet/Celkem" + #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:120 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 @@ -27152,15 +26250,15 @@ msgstr "Odkazy pro tento %s" msgid "No references for this %s" msgstr "Pro tento %s není žádný odkaz" +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +msgid "Type of media" +msgstr "Typ média" + #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 msgid "Call number" msgstr "Signatura" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -msgid "Type of media" -msgstr "Typ média" - #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Osoby s neúplnými příjmeními" @@ -27328,10 +26426,6 @@ msgstr "Švédský kalkulátor vztahů" msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Ukrajinský kalkulátor vztahů" -#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:161 -msgid "Click to select a view" -msgstr "Kliknutím vybrat pohled" - #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 msgid "Category Sidebar" msgstr "Postranní lišta kategorií" @@ -27368,6 +26462,10 @@ msgstr "Výběr pohledů ze seznamů s expandery" msgid "Expander" msgstr "Expander" +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:161 +msgid "Click to select a view" +msgstr "Kliknutím vybrat pohled" + #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:386 msgid "Alphabetical Index" @@ -28059,7 +27157,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Styl použitý pro hlavičky sekcí." @@ -28549,14 +27647,14 @@ msgstr "Styl používaný pro patičku." msgid "File %s does not exist" msgstr "Soubor %s neexistuje" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 -msgid "Title of the Book" -msgstr "Název knihy" - #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 msgid "book|Title" msgstr "Název" +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +msgid "Title of the Book" +msgstr "Název knihy" + #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 msgid "Title string for the book." msgstr "Řetězec pro název knihy." @@ -28688,34 +27786,52 @@ msgstr "Styl používaný pro nadpisy druhé úrovně." msgid "The style used for third level headings." msgstr "Styl používaný pro nadpisy třetí úrovně." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 msgid "Tag Report" msgstr "Sestava o štítcích" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Než spustíte tuto sestavu, musíte vytvořit štítek." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:94 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Sestava o štítcích pro %s položek" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:385 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:537 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:783 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:638 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +msgid "Publication Information" +msgstr "Publikované informace" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +msgid "Volume/Page" +msgstr "Ročník/Stránka" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:874 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Štítek použitý pro zprávu" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:596 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:925 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Základní styl používaný pro titulky tabulek." @@ -28829,7 +27945,7 @@ msgstr "Vytvoří abecední rejstřík pro knižní sestavy." msgid "Records Report" msgstr "Sestava záznamů" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -28839,7 +27955,7 @@ msgstr "" "u kterých Gramps může opravit velikost prvních\n" "písmen. Vyberte jména, která chcete opravit. " -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4 msgid "_Accept changes and close" msgstr "Přijmout změny a z_avřít" @@ -28886,7 +28002,7 @@ msgstr "Změna velikosti prvních písmen" msgid "Building display" msgstr "Aktualizuji zobrazení" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." @@ -28895,11 +28011,11 @@ msgstr "" "události jiného typu. Po provedení nelze tuto operaci vrátit zpět " "prostřednictvím operace Zpět." -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 msgid "_Original event type:" msgstr "Původní typ udál_osti:" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 msgid "_New event type:" msgstr "_Nový typ události:" @@ -29356,11 +28472,11 @@ msgstr "Nástroj statistik pohlaví" msgid "Guess" msgstr "Odhadnout" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtr:" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -29368,7 +28484,7 @@ msgstr "" "Nástroj Porovnání událostí používá filtry definované v editoru vlastních " "filtrů." -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Editor vlastních filtrů" @@ -29380,14 +28496,14 @@ msgstr "Porovnat jednotlivé události..." msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Výběr filtru pro porovnání událostí" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 -msgid "Event Comparison tool" -msgstr "Nástroj porovnání událostí" - #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" msgstr "Výběr filtru" +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +msgid "Event Comparison tool" +msgstr "Nástroj porovnání událostí" + #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Porovnávám události" @@ -29482,21 +28598,21 @@ msgstr "" "Seznam níže obsahuje Místa a možná data, která je možná z jejich názvu " "získat. Vyberte místa, která chcete prostřednictvím Gramps konvertovat." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 msgid "Match Threshold" msgstr "Stupeň přesnosti" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 msgid "Use soundex codes" msgstr "Používat kódy SoundEx" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:260 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 msgid "Co_mpare" msgstr "Po_rovnat" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:384 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:250 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Prosím čekejte. Může to chvíli trvat." @@ -29513,16 +28629,16 @@ msgstr "Najít možné duplicitní osoby..." msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Najít možné duplicitní osoby" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "Najít duplicitní nástroj" - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:316 msgid "Tool settings" msgstr "Nastavení nástroje" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +msgid "Find Duplicates tool" +msgstr "Najít duplicitní nástroj" + #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Nebyly nalezeny shody" @@ -29586,7 +28702,7 @@ msgstr "Úvod" msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:224 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -29621,22 +28737,22 @@ msgstr "" "Gramps. Poté můžete přizpůsobit cesty použitím tohoto nástroje tak, aby " "objekty médií ukazovaly na správné umístění souborů." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332 msgid "Affected path" msgstr "Ovlivněná cesta" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:339 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Stiskněte Budiž pro pokračování, Storno pro zrušení, nebo Zpět pro kontrolu " "vašich nastavení." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operace byla dokončena úspěšně." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:379 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -29644,18 +28760,18 @@ msgstr "" "Požadovaná operace skončila úspěšně. Stiskněte tlačítko Zavřít pro " "pokračování." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382 msgid "Operation failed" msgstr "Operace selhala" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:384 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." msgstr "" "Při provádění požadované operace došlo k chybě. Zkuste spustit nástroj znovu." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:419 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -29666,11 +28782,11 @@ msgstr "" "\n" "Operace:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:474 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "_Nahradit podřetězce v cestě" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -29680,19 +28796,19 @@ msgstr "" "média jiným. To může být užitečné v případě kdy potřebujete přesunou média " "do jiného adresáře" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483 msgid "Replace substring settings" msgstr "Nahradit nastavení podřetězce" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:493 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "_Replace:" msgstr "_Nahradit:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:502 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 msgid "_With:" msgstr "Za:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:516 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -29707,11 +28823,11 @@ msgstr "" "Záměna:\t\t%(src_fname)s\n" "Za:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Změnit cesty z relativních na _absolutní" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -29721,11 +28837,11 @@ msgstr "" "Operace je provedena předřazením základu cesty, který byl nastaven v " "Předvolbách. Pokud nebyl nastaven, použije se domovský adresář uživatele." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:591 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Změnit cesty z absolutních na r_elativní" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -29738,15 +28854,15 @@ msgstr "" "adresář uživatele. Použití relativních cest dovoluje pracovat s umístěním " "médií pouze změnou základu cesty." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Add images not included in database" msgstr "Přidat obrázky které nejsou v databázi" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Hledat v adresářích obrázky které nejsou v databázi" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -29754,7 +28870,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj přidá obrázky z adresářů, které jsou odkazovány existujícími " "obrázky z databáze." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:163 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "Neslučovat pokud mají citace poznámky" @@ -29809,7 +28925,7 @@ msgstr[0] "{number_of} citace byla sloučena" msgstr[1] "{number_of} citace byly sloučeny" msgstr[2] "{number_of} citací bylo sloučeno" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 msgid "_Tag" msgstr "Š_títek" @@ -29872,27 +28988,27 @@ msgstr[0] "Hledá se jméno pro {number_of} osobu" msgstr[1] "Hledá se jméno pro {number_of} osoby" msgstr[2] "Hledá se jméno pro {number_of} osob" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 msgid "_Street:" msgstr "_Ulice:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 msgid "_City:" msgstr "_Město:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 msgid "_Country:" msgstr "_Země:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 msgid "_Phone:" msgstr "Tele_fon:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" @@ -29908,11 +29024,11 @@ msgstr "Editor vlastníka databáze" msgid "Edit database owner information" msgstr "Úprava informací o vlastníku databáze" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 msgid "_Accept and close" msgstr "Přijmout a z_avřít" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -30029,7 +29145,7 @@ msgstr "Mapy odkazů byly přegenerovány" msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Všechny mapy odkazů byly přegenerovány." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Vybrat osobu k určení vztahu" @@ -30066,47 +29182,47 @@ msgstr "Společnými předky jsou %(ancestor1)s a %(ancestor2)s." msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Společnými předky jsou: " -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 msgid "Search for events" msgstr "Hledat události" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 msgid "Search for sources" msgstr "Hledat prameny" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 msgid "Search for places" msgstr "Hledat místa" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 msgid "Search for media" msgstr "Hledat média" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 msgid "Search for repositories" msgstr "Hledat archivy" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 msgid "Search for notes" msgstr "Hledat poznámky" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:969 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23 msgid "_Mark all" msgstr "_Označit vše" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:986 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24 msgid "_Unmark all" msgstr "_Zrušit označení" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1003 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25 msgid "In_vert marks" msgstr "In_vertovat značky" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:944 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Dvojklik na řádek upraví/prohlédne data" @@ -30372,72 +29488,71 @@ msgstr "" "Prochází celou databázi, hledá citace, které mají stejný svazek/stranu, " "datum a důvěrnost." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:218 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2 msgid "Maximum _age" msgstr "M_aximální věk" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:231 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Mi_nimální věk při sňatku" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:262 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Ma_ximální věk při sňatku" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:293 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Maximální počet _manželů(manželek) na osobu" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:341 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "Maximální počet po sobě jdoucích let _vdovství před dalším sňatkem" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:356 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "Maximální věk při sňatk_u" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:384 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "Odhadnout chybějící nebo n_epřesná data" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:403 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "Najít neval_idní datum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:452 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "Mi_nimální věk pro porod dítěte" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Ma_ximální věk pro porod dítěte" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:484 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:608 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "Maximální počet _dětí" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:576 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Mi_nimální věk pro otcovství" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:591 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "M_aximální věk pro otcovství" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:744 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Maximální věkový roz_díl mezi manžely" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:757 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Maximální _počet let mezi dětmi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:772 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Maximální r_ozpětí let pro všechny děti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1027 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:627 msgid "_Hide marked" msgstr "_Skrýt označené" @@ -30610,10 +29725,6 @@ msgstr "Datum sňatku ale nesezdán" msgid "Old age but no death" msgstr "Starý ale živý" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 -msgid "Volume/Page" -msgstr "Ročník/Stránka" - #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 @@ -31855,10 +30966,6 @@ msgstr "" "archiv lze vybrat stiskem klávesy Ctrl a současným kliknutím myší na " "požadovaný archiv." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 -msgid "Publication Information" -msgstr "Publikované informace" - #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" msgstr "Upravit vybraný pramen" @@ -32547,14 +31654,14 @@ msgstr "Cíl" msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Cílový adresář pro soubory webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 -msgid "My Family Tree" -msgstr "Můj rodokmen" - #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 msgid "Web site title" msgstr "Hlavička nadpisu na WWW" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 +msgid "My Family Tree" +msgstr "Můj rodokmen" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 msgid "The title of the web site" msgstr "Název webové stránky" @@ -33400,36 +32507,854 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Žádná šablona" -#: gtklist.h:2 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Genealogický systém" -#: gtklist.h:3 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 +msgid "Gramps Genealogy System" +msgstr "Genealogický systém Gramps" -#: gtklist.h:4 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "Spravuje genealogické informace, provádí genealogický výzkum a analýzy" -#: gtklist.h:5 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "Gramps database" +msgstr "Databáze Gramps" -#: gtklist.h:6 -msgid "All rules must apply" -msgstr "Musí platit všechna pravidla" +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +msgid "Gramps package" +msgstr "Balíček Gramps" -#: gtklist.h:7 -msgid "At least one rule must apply" -msgstr "Musí platit alespoň jedno pravidlo" +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "Gramps XML database" +msgstr "XML databáze Gramps" -#: gtklist.h:8 -msgid "Exactly one rule must apply" -msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo" +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "Soubory GeneWeb" -#~ msgid "Email Address" -#~ msgstr "E-mailová adresa" +#: ../data/tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " +"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " +"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " +"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " +"Editor." +msgstr "" +"Práce s datem
Rozsah data může být dán použitím formátu "" +"mezi 4. lednem 2000 a 20. březnem 2003". Můžete také uvést úroveň " +"důvěry v datum a dokonce vybrat mezi sedmi různými kalendáři. Zkuste " +"tlačítko vedle pole data v Editoru událostí." + +#: ../data/tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " +"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " +"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " +"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "" +"Upravujeme objekty
Dvojklik na jméno, pramen, místo nebo mediální " +"záznam vyvolá ve většině případů okno, ve kterém lze objekt upravit. " +"Všimněte si, že výsledek může být závislý na kontextu. Například kliknutí na " +"rodiče nebo dítě v Pohledu na rodinu spustí Editor vztahů." + +#: ../data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " +"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " +"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." +msgstr "" +"Přidávání obrázků
Obrázek může být přidán do galerie nebo Pohledu " +"na média přetažením ze správce souborů nebo webového prohlížeče. V tuto " +"chvími můžete přidávat jakýkoli druh souboru s médii. To je užitečné pro " +"skeny dokumentů a ostatní digitální prameny." + +#: ../data/tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " +"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " +"they do not have birth dates." +msgstr "" +"Pořadí potomků v rodině
Pořadí narození potomků v rodině může být " +"nastaveno přetažením. Toto pořadí je zachováno i v případě, kdy potomci " +"nemají datum narození." + +#: ../data/tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " +"be your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "" +"Mluvte s příbuznými dřív než bude pozdě
Vaši nejstarší příbuzní " +"mohou být vašimi nejdůležitějšími zdroji informací. Obvykle vědí věci o " +"rodině, které nejsou nikde zapsány. Mohou vám říci klenoty o rodině, které " +"vás jednou mohou dovést k novým cestám poznání. Při nejmenším uslyšíte " +"nějaké skvělé historky. Nezapomeňte si rozhovor nahrát!" + +#: ../data/tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " +"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " +"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " +"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " +"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " +"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " +"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "" +"Filtrování osob
v Pohledu osoby můžete 'filtrovat' jednotlivce na " +"základě mnoha kritérií. Nový filtr se definuje v "Úpravy > Editor " +"filtrů osob". Tam můžete svůj filtr pojmenovat, přidávat a kombinovat " +"vlastní pravidla s využitím mnoha předdefinovaných pravidel. Můžete " +"například definovat filtr pro nalezení všech adoptovaných osob v rodokmenu. " +"Filtrovány mohou být také osoby bez uvedeného data narození. Výsledky " +"získáte tak, že uložíte filtr, vyberete jej v postranní liště filtrů a " +"stisknete tlačítko Budiž. Pokud není lišta viditelná, zvolte Zobrazit > " +"Filtr." + +#: ../data/tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" +"Obrácené filtrování
Význam filtrů může být jednoduše obrácen " +"použitím volby 'Obrátit význam'. Například filtrem s opačným významem k " +"'Osoby mající děti' vyberete všechny bezdětné." + +#: ../data/tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"Locating People
By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " +"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " +"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " +"enter." +msgstr "" +"Hledání osob
Zpočátku je každé příjmení v Pohledu na osoby " +"uvedeno pouze jednou. Kliknutím na šipku vlevo od jména rozvinete seznam, v " +"kterém se zobrazí všichni jednotlivci s tímto příjmením. Rodinné jméno v " +"dlouhém seznamu najdete, když vyberete Rodinné jména (ne osoby) a začnete " +"psát. Pohled přeskočí na první jméno rodiny odpovídající znakům, které " +"zadáte." + +#: ../data/tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"The Family View
The Family View is used to display a typical " +"family unit as two parents and their children." +msgstr "" +"Pohled na rodinu
Pohled na rodinu je použit k zobrazení typického " +"rodinného celku - dvou rodičů a jejich dětí." + +#: ../data/tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " +"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " +"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " +"siblings, children or parents." +msgstr "" +"Měníme aktivní osobu
Změna aktivní osoby v pohledech je " +"jednoduchá. V Pohledu vztahů klikněte na kohokoli. V Pohledu předků " +"dvojklikem na osobu nebo pravým tlačítkem myši vyberte některého z partnerů, " +"sourozenců, potomků nebo rodičů." + +#: ../data/tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " +"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " +"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " +"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " +"narrow the results." +msgstr "" +"Kdo se kdy narodil?
Pod "Nástroje > Analýzy a bádání > " +"Porovnat jednotlivé události..." umožňuje porovnat data osob ve vaší " +"databázi. To je užitečné, pokud chcete, řekněme, porovnat data narození " +"všech osob ve vaší databázi. Pro přizpůsobení výsledku můžete použít vlastní " +"filtr." + +#: ../data/tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " +"you to undertake operations such as checking the database for errors and " +"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " +"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " +"All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "" +"Nástroje Gramps
Gramps je vybaven bohatou sadou nástrojů. Umožní " +"vám např. zkontrolovat chyby a konzistenci databáze. Podpoří také vaše " +"bádání a analýzy funkcemi jako hledání duplicitních osob, porovnání " +"události, interaktivní prohlížení potomků a mnoha dalšími. Všechny nástroje " +"jsou přístupné v nabídce "Nástroje"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"Calculating Relationships
To check if two people in the database " +"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " +"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " +"well as all common ancestors are reported." +msgstr "" +"Kalkulátor vztahů
Zjištění, zda dva lidé v databázi jsou ve " +"vzájemném vztahu (pokrevním, ne manželském), vám usnadní nástroj "" +"Nástroje > Pomůcky > Kalkulátor vztahů...". Nástroj zobrazí vztah " +"osob a společné předky." + +#: ../data/tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " +"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " +"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " +"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " +"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " +"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " +"Codes..."." +msgstr "" +"SoundEx může pomoci s rodinným výzkumem: SoundEx řeší dlouhotrvající " +"problém v genealogii -- jak si poradit s variantami zápisu jmen. Nástroj " +"SoundEx vezme příjmení a vytvoří zjednodušenou formu, která je pro podobně " +"znějící jména stejná. Znalost SoundEx kódu je velmi užitečná při zkoumání " +"dat o sčítání lidu (mikrofiší) v knihovnách nebo jiných institucích. Chcete-" +"li vytvořit SoundEx kódy pro příjmení ve vaší databázi použijte"" +"Nástroje > Pomůcky > Vytvořit kódy SoundEx..."." + +#: ../data/tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " +"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " +"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " +"needs. Each separate view can also be configured under "View > " +"Configure View..."" +msgstr "" +"Nastavení Vašich předvoleb
"Úpravy > Předvolby..." " +"vám umožní změnit celou řadu nastavení (jako cesta k souborům objektů médií) " +"a umožní vám přizpůsobit mnoho aspektů chování Gramps vašim potřebám. Každý " +"samostatný pohled může být také přizpůsoben prostřednictvím "Zobrazit " +"> Nastavit pohled..."" + +#: ../data/tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " +"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " +"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " +"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " +"a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "" +"sestavy Gramps
Gramps nabízí širokou škálu výzkumných sestav. " +"Grafické sestavy a grafy prezentují komplexní vztahy jednoduchou formou. " +"Textové sestavy jsou zvláště užitečné, pokud chcete poslat váš rodinný strom " +"členům vaší rodiny elektronickou poštou. Pokud jste připraveni vytvořit pro " +"Váš rodokmen web, Gramps nabízí nástroj i pro tento případ." + +#: ../data/tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " +"is to enter all the members of the family into the database using the Person " +"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " +"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " +"relationships between people." +msgstr "" +"Nový rodokmen?
Dobrým způsobem, jak začít tvořit nový rodokmen, " +"je vložit do databáze všechny členy rodiny (použijte "Úpravy > " +"Přidat >Přidat..." nebo klikněte na tlačítko Přidat novou osobu v " +"Náhledu osob). Poté přejděte Pohledu vztahů a vytvořte vztahy mezi " +"jednotlivými osobami." + +#: ../data/tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " +"over a button and a tooltip will appear." +msgstr "" +"Co to dělá?
Nejste si jisti, co tlačítko dělá? Jednoduše podržte " +"kurzor myši nad tlačítkem a zakrátko se objeví nástrojový tip." + +#: ../data/tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " +"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " +"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " +"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " +"see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "" +"Nejste si jisti datem?
Nejste-li si jisti datem, kdy k události " +"došlo, Gramps vám dovolí zadání ve velkém rozmezí na odhadu založených " +"formátů. Například "okolo 1908" je v Gramps platný zápis pro datum " +"narození. Stiskněte tlačítko Datum hned vedle pole data a objeví se " +"příručka Gramps kde se můžete dozvědět více." + +#: ../data/tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " +"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " +"of the same person entered more than once in the database." +msgstr "" +"Duplicitní záznamy
"Nástroje > Zpracování rodokmenu " +"> Najít možné duplicitní osoby..." vám dovolí nalézt (a sloučit) " +"záznamy stejné osoby zadané do databáze více než jednou." + +#: ../data/tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." +"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " +"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " +"for combining two databases with overlapping people, or combining " +"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " +"the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "" +"Slučování záznamů
Funkce"Úpravy > Porovnat a sloučit..." +"" vám umožní sloučit odděleně uvedené osoby do jedné. Vyberte druhý " +"záznam kliknutím myši za současného držení klávesy Ctrl. To je velmi " +"užitečné při slučování dvou databází obsahující stejné osoby, nebo slučování " +"chybně zadaných osob s různými jmény představujících stejnou osobu. Funkci " +"je možné využít v pohledech pramenů, míst a archivů." + +#: ../data/tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"Organising the Views
Many of the views can present your data as " +"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " +"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " +"toolbar or under the "View" menu." +msgstr "" +"Organizace pohledů
Většina pohledů může prezentovat vaše data " +"jako hierarchický strom, nebo prostý seznam. Každý pohled může být nastaven " +"tak jak potřebujete. Podívejte se vpravo do horní nástrojové lišty nebo do " +"nabídky "Zobrazit"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " +"active objects such as People, Events and . You can move forward and " +"backward through the list using "Go > Forward" and "Go " +"> Back" or the arrow buttons." +msgstr "" +"Pohyb vpřed a vzad
Gramps udržuje seznam předchozích aktivních " +"objektů jako osoby nebo události. Tímto seznamem můžete procházet použitím " +""Přejít > Vpřed" a "Přejít > Vzad" nebo použitím " +"kurzorových šipek." + +#: ../data/tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " +"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " +"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" +"Klávesové zkratky
Jste unaveni z neustálého přemísťování rukou " +"mezi klávesnicí a myší? Mnoho funkcí Gramps má přiřazeny klávesové zkratky. " +"Klávesová zkratka funkce bývá zobrazena vždy na pravé straně nabídky." + +#: ../data/tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" +"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " +"operations intuitive but the manual is full of information that will make " +"your time spent on genealogy more productive." +msgstr "" +"Čtěte příručku
Nezapomeňte si přečíst příručku Gramps, "" +"Nápověda > Uživatelská příručka". Vývojáři ze sebe vydali to " +"nejlepší, aby většina operací byla co možná nejvíce intuitivní. I přes tento " +"fakt příručka přetéká informacemi, které váš výzkum učiní ještě " +"produktivnější." + +#: ../data/tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " +"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " +"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " +"add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "" +"Přidávání potomků
Pro přidávání potomků jsou v Gramps dvě " +"možnosti. Můžete vyhledat jednoho z rodičů v Náhledu rodin a otevřít rodinu. " +"Poté můžete vytvořit novou, nebo přidat existující osobu. Přidání potomka " +"(nebo sourozenců) je také možné přímo v Editoru rodiny." + +#: ../data/tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " +"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " +"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "" +"Úprava vztahu rodič-potomek
Vztahy dětí ke svým rodičům můžete " +"upravit po dvojkliku na potomka v Editoru rodiny. Vztah může být kterýkoli z " +"Adoptovaný, Rodný, Pěstounský, Nevlastní, Žádný, Sponzorovaný a Neznámý." + +#: ../data/tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " +"the list of people shown is filtered to display only people who could " +"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " +"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " +"Show All checkbutton." +msgstr "" +"Zobrazit vše
Při přidávání existující osoby jako partnera jsou v " +"seznamu nabízených zobrazeny pouze osoby, které jsou skutečně vhodné pro " +"tuto roli (na základě dat v databázi). V případě, že se Gramps ve výběru " +"zmýlí, můžete tento filtr potlačit zaškrtnutím "Zobrazit vše" a " +"tak zobrazit všechny osoby v databázi." + +#: ../data/tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" +"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "" +"Vylepšování Gramps
Vývojářský tým vyzývá uživatele, aby sdělovali " +"požadavky na vylepšení Gramps. Požadavek na novou funkci může být podán přes " +"mailové konference gramps-users nebo gramps-devel, případně vytvoření " +"požadavku na http://bugs.gramps-project.org. Vytvoření požadavku je " +"preferovanou variantou. Vedení diskuze o vašich nápadech v konferenci může " +"být přesto užitečné." + +#: ../data/tips.xml.in.h:30 +msgid "" +"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " +"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " +"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " +"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " +"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "" +"Emailová konference Gramps
Chcete odpovědi na vaše otázky o " +"Gramps? Podívejte se do uživatelské konference gramps-users . Konferenci " +"sleduje mnoho lidí, takže odpověď získáte pravděpodobně velmi rychle. Máte-" +"li otázky vztahující se k vývoji Gramps, zkuste konferenci gramps-devel. " +"Informace o obou konferencích leze nalézt zvolením "Nápověda > " +"Diskuzní skupiny Gramps"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:31 +msgid "" +"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " +"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " +"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " +"documentation to testing development versions and helping with the web site. " +"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " +"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" +"Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" +"Přispíváme do Gramps
Chcete pomoci s Gramps, ale neumíte " +"programovat? Žádný problém! Projekt tak velký jako Gramps potřebuje lidi s " +"širokou paletou schopností. Přispěvatelé mohou psát dokumentaci, testovat " +"vývojové verze nebo pomáhat s webovou stránkou. Začněte přihlášením se do " +"vývojářské konference Gramps, gramps-devel a představte se. Pokyny k " +"přihlášení najdete v "Nápověda > Diskuzní skupiny Gramps"" + +#: ../data/tips.xml.in.h:32 +msgid "" +"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " +"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " +"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " +"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " +"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " +"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" +"Co znamená to jméno?
Jméno Gramps bylo navrženo otcem původního " +"vývojáře jímž byl Don Allingham. V překladu znamená programový systém pro " +"správu genealogického výzkumu a analýzy. Gramps je plně vybaveným " +"genealogickým programem, který vám umožní ukládat, upravovat a prozkoumávat " +"genealogická data. Používá databázi, která je tak robustní, že někteří " +"uživatelé spravují genealogická data obsahující stovky tisíc osob." + +#: ../data/tips.xml.in.h:33 +msgid "" +"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " +"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " +"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " +"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " +"You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "" +"Záložky
Nabídka záložek je místo vhodné k ukládání jmen často " +"používaných osob. Kliknutím na záložku osoby učiní jednotlivce aktivní " +"osobou. Chcete-li vytvořit záložku pro osobu, nastavte ji jako aktivní " +"osobu, přejděte na "Záložky > Přidat záložku" nebo stiskněte " +"kombinaci Ctrl+D. Záložky můžete vytvořit také pro většinu ostatních objektů." + +#: ../data/tips.xml.in.h:34 +msgid "" +"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " +"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " +"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " +"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " +"under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "" +"Nesprávné datum Každý občas zadá datum v neplatném formátu. Data v " +"neplatném formátu jsou zvýrazněna červeným pozadím. Opravit je můžete " +"prostřednictvím dialogu Výběr data, který se otevře kliknutím na tlačítko " +"data. Formát data nastavíte v nabídce "Úpravy > Předvolby > " +"Zobrazení"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:35 +msgid "" +"Listing Events
Events are added using the editor opened with " +""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " +"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " +"field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "" +"Výčet událostí
Události jsou přidávány prostřednictvím editoru. " +"Ten otevřete v "Osoba > Upravit osobu > Události". Zde " +"najdete dlouhý seznam předdefinovaných typů událostí. Zapsáním do textového " +"pole můžete přidat vlastní typy. Budou přidány do dostupných typů, ale " +"nebudou překládány." + +#: ../data/tips.xml.in.h:36 +msgid "" +"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " +"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " +"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " +"Name section." +msgstr "" +"Správa jmen
V Gramps je velmi jednoduché spravovat osoby s více " +"jmény. V Editoru osoby zvolte záložku Jména. Přidat jména různých typů a " +"nastavit preferované jméno je možné provést přetažením do sekce Preferované " +"jméno." + +#: ../data/tips.xml.in.h:37 +msgid "" +"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " +"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " +"or right click on an individual to access other family members and settings. " +"Play with the settings to see the different options." +msgstr "" +"Pohled předků
Pohled předky zobrazuje tradiční podobu rodokmenu. " +"Podržte kurzor myši nad osobou a dozvíte se o ní více informací nebo na " +"osobu klikněte pravým tlačítkem pro přístup k členům její rodiny a " +"nastavením. Zkoušením různých nastavení získáte další možnosti." + +#: ../data/tips.xml.in.h:38 +msgid "" +"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " +"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " +"see which individuals reference each source. You can use filters to group " +"your sources." +msgstr "" +"Spravujeme prameny
Pohled na prameny zobrazuje seznam všech " +"pramenů v jednom okně. Zde můžete upravovat své prameny, slučovat duplicitní " +"a zjišťovat, kteří jednotlivci se odkazují na daný pramen. Prostřednictvím " +"filtrů je možné prameny seskupovat." + +#: ../data/tips.xml.in.h:39 +msgid "" +"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " +"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " +"City, County or State." +msgstr "" +"Spravujeme místa
Pohled na místa zobrazuje seznam všech míst v " +"databázi. Seznam může být seřazen podle různých kritérií, např. Město, Okres " +"nebo Kraj." + +#: ../data/tips.xml.in.h:40 +msgid "" +"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " +"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " +"spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" +"Pohled na média
Pohled na média zobrazuje seznam médií zadaných " +"do databáze. Médii mohou být grafické obrázky, videa, zvukové klipy, " +"tabulky, dokumenty a další." + +#: ../data/tips.xml.in.h:41 +msgid "" +"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " +"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " +"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " +"> Person Filter Editor"." +msgstr "" +"Filtry
Filtry vám umožňují omezit seznam lidí, kteří jsou " +"zobrazeni v Pohledu osob. Kromě mnoha předvolených filtrů si můžete vytvořit " +"i filtry vlastní. Při jejich tvorbě jste limitováni jen vaší fantazií. " +"Vlastní filtry mohou být vytvořeny v "Úpravy > Editor filtrů " +"osob"." + +#: ../data/tips.xml.in.h:42 +msgid "" +"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " +"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " +"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " +"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" +"Formát souboru GEDCOM
Gramps umožňuje import a export do formátu " +"GEDCOM. Průmyslový standard GEDCOM verze 5.5 je hodně podporován, můžete si " +"tedy snadno vyměňovat údaje s uživateli jiných genealogických programů. Pro " +"usnadnění importu a exportu GEDCOM souborů jsou připraveny filtry." + +#: ../data/tips.xml.in.h:43 +msgid "" +"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " +"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " +"data and all the media files connected to the database (images for example). " +"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " +"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " +"information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "" +"Gramps XML balík
Svá data můžete zkonvertovat do balíčku Gramps. " +"To je komprimovaný soubor obsahující strom vaší rodiny včetně všech " +"ostatních souborů používaných databází (např. obrázky). Tento soubor je plně " +"přenositelný, proto je užitečný pro zálohování nebo pro sdílení s ostatními " +"uživateli Gramps. Klíčovou výhodou tohoto formátu oproti GEDCOM je, že při " +"exportu a importu nedochází ke ztrátě žádných informací." + +#: ../data/tips.xml.in.h:44 +msgid "" +"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " +"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " +"using a single file, instead of many html files." +msgstr "" +"Webový formát rodokmenu
Gramps umí exportovat data do formátu Web " +"Family Tree (WTF). Tento formát dovoluje, aby byl strom rodiny zobrazen " +"online s použitím jediného souboru místo mnoha html souborů." + +#: ../data/tips.xml.in.h:45 +msgid "" +"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " +"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " +"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " +"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgstr "" +"Vytváření genealogického webu
Rodinný strom můžete jednoduše " +"uložit jako webové stránky. Celou databázi, vybrané rodiny nebo jedince lze " +"exportovat do kolekce stránek připravených k publikaci na webu. Gramps " +"projekt poskytuje hostování webových stránek rodokmenů vytvořených v Gramps " +"zdarma." + +#: ../data/tips.xml.in.h:46 +msgid "" +"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " +"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "" +"Hlášení chyb v Gramps
Nejlepší způsob, jak nahlásit chybu v " +"Gramps, je použít systém sledování chyb na stránce http://bugs.gramps-" +"project.org" + +#: ../data/tips.xml.in.h:47 +msgid "" +"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" +"project.org/" +msgstr "" +"Domovská stránka Gramps
Domovskou stránku Gramps najdete na " +"http://gramps-project.org/" + +#: ../data/tips.xml.in.h:48 +msgid "" +"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " +"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " +"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " +"which toggles records between private and public." +msgstr "" +"Soukromí v Gramps
Chcete-li udržet některé osobní informace " +"tajné, označte je jako jako důvěrné. Údaje označené jako důvěrné lze vyřadit " +"ze sestav a datových exportů. Hledejte visací zámek, kterým změníte statut " +"záznamu z veřejného na soukromý a naopak." + +#: ../data/tips.xml.in.h:49 +msgid "" +"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " +"information. Don't make assumptions while recording primary information; " +"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " +"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " +"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " +"source." +msgstr "" +"Uchováváme dobré záznamy
Při záznamu genealogických údajů buďte " +"přesní. Nic při zaznamenávání primárních informací nepředpokládejte, zapište " +"vše přesně tak, jak to vidíte. K označení vašich dodatků a komentářů " +"použijte hranaté závorky. Pokud se zdá, že je v prameni chyba, doporučuje se " +"použít latinského 'sic' (takto) k potvrzení přesnosti přepisu." + +#: ../data/tips.xml.in.h:50 +msgid "" +"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " +"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " +"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " +"experiment and create new functionality." +msgstr "" +"Další sestavy a nástroje
Další sestavy a nástroje mohou být do " +"Gramps přidány prostřednictvím systému "Rozšíření" . Naleznete jej " +"pod "Nápověda > Další sestavy/Nástroje". Toto je nejlepší cesta " +"jak umožnit pokročilým uživatelům experimentovat a přidávat nové funkčnosti." + +#: ../data/tips.xml.in.h:51 +msgid "" +"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " +"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " +"single document. This single report is easier to distribute than multiple " +"reports, especially when printed." +msgstr "" +"Knižní sestavy
Sestavy pod "Sestavy > Knihy > Knižní " +"sestava...", vám umožní sloučit rozmanité sestavy do jednoho dokumentu. " +"Jedna sestava se šíří snadněji než několik dílčích, zvláště pokud je " +"vytištěna." + +#: ../data/tips.xml.in.h:52 +msgid "" +"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " +"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " +""Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" +"Oznámení Gramps
Rádi byste byli informováni při vydání nové verze " +"Gramps? Přihlaste se do oznamovací elektronické konference na "Nápověda " +"> Diskuzní skupiny Gramps"" + +#: ../data/tips.xml.in.h:53 +msgid "" +"Record Your Sources
Information collected about your family is " +"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " +"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " +"copy of original documents." +msgstr "" +"Popisujte své prameny
Informace sebrané o vaší rodině jsou pouze " +"tak dobré, jak je dobrý pramen, z kterého pochází. Nelitujte času ani úsilí, " +"které vynaložíte na zaznamenání podrobností o tom, odkud informace pochází. " +"Kdykoli je to možné, získejte kopii původních dokumentů." + +#: ../data/tips.xml.in.h:54 +msgid "" +"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " +"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " +"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " +"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " +"other unexplored leads." +msgstr "" +"Směrování vašeho výzkumu
Postupujte od toho, co znáte, k tomu, co " +"neznáte. Než uděláte nějaký závěr, vždy si zaznamenejte všechno, co jste " +"zjistiti. Fakta, která máte po ruce, často sama navrhnou mnoho možných směrů " +"pro další výzkum. Neztrácejte čas prohledáváním tisíců záznamů doufaje, že " +"na něco narazíte, pokud máte jiné neprobádané stopy." + +#: ../data/tips.xml.in.h:55 +msgid "" +"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " +"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " +"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " +"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" +"'Jak a proč' vašeho výzkumu
Genealogii netvoří pouze data a " +"jména. Týká se lidí. Popisujte. Zapisujte proč se věci udály a jak mohli být " +"předkové utvářeni událostmi, kterými prošli. Příběh ujde dlouhou cestu, než " +"vaše rodinná historie ožije." + +#: ../data/tips.xml.in.h:56 +msgid "" +"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " +"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " +"displayed, set the default language in your operating system and restart " +"Gramps." +msgstr "" +"Nemluvíte anglicky?
Gramps byl přeložen dobrovolníky do více než " +"20 jazyků. Pokud Gramps podporuje váš jazyk ale není v něm zobrazen, " +"nastavte výchozí jazyk na vašem operačním systému a Gramps restartuje." + +#: ../data/tips.xml.in.h:57 +msgid "" +"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " +"translations can easily be added with little development effort. If you are " +"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" +"Překladatelé Gramps
Gramps byl navržen tak, aby bylo přidání " +"nových překladů velmi snadné. Chcete-li se zapojit, pošlete prosím email na " +"gramps-devel@list.sf.net" + +#: ../data/tips.xml.in.h:58 +msgid "" +"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " +"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "" +"Ahoj, привет nebo 喂
Jakýkoli skript který v Gramps použijete, " +"poskytuje plnou podporu pro Unicode. Znaky všech jazyků jsou zobrazovány " +"správně." + +#: ../data/tips.xml.in.h:59 +msgid "" +"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " +"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " +"home person is the person who is selected when the database is opened or " +"when the home button is pressed." +msgstr "" +"Výchozí osoba
Jako 'výchozí osoba' může být v Gramps vybrán " +"kdokoli. Použijte "Úpravy > Nastavit výchozí osobu" v Náhledu " +"osob. Výchozí osoba je osoba vybraná při otevření databáze, nebo když je " +"stisknuto tlačítko Domů." + +#: ../data/tips.xml.in.h:60 +msgid "" +"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " +"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " +"is supported on any computer system where these programs have been ported. " +"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "" +"Kód Gramps
Gramps je vytvořen v programovacím jazyce Python s " +"použitím knihoven GTK a GNOME pro grafické rozhraní. Gramps je podporován na " +"libovolném počítačovém systému, kam byly tyto programy přeneseny.Gramps je " +"možné provozovat na systémech Linux, BSD, Solaris, Windows a Mac OS X." + +#: ../data/tips.xml.in.h:61 +msgid "" +"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " +"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " +"since all of the source code is freely available under its license. So it's " +"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " +"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " +"Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "" +"Open Source Software
Vývojový model Free/Libre a Open Source " +"Software (FLOSS) znamená, že Gramps může být vylepšen jakýmkoli " +"programátorem, protože veškerý zdrojový kód je při respektování licence " +"volně dostupný. Není to tedy jen o pivu zdarma, ale také o možnosti " +"svobodného studia na provádění změn nástroje. Více o Open Source software se " +"dozvíte od Free Software Foundation a Open Source Initiative." + +#: ../data/tips.xml.in.h:62 +msgid "" +"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " +"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " +"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " +"rights and restrictions of this license." +msgstr "" +"The Gramps Software Licence
Gramps můžete volně používat a sdílet " +"s ostatními. Gramps je volně šiřitelný pod licencí GNU General Public " +"License, podrobnosti o právech a omezeních této licence naleznete na http://" +"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL." + +#: ../data/tips.xml.in.h:63 +msgid "" +"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " +"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " +"libraries are installed it will run fine." +msgstr "" +"Gramps pro Gnome or KDE?
V Linuxu můžete s Gramps pracovat v " +"prostředí jaké vám vyhovuje. Pokud jsou ve vašem prostředí instalovány " +"požadované GTK knihovny, bude Gramps fungovat dobře." + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " +"feature-complete for professional genealogists." +msgstr "" +"Gramps je genealogický program dostatečně intuitivní pro amatéra, ale " +"disponujícími vlastnostmi, které uspokojí i profesionálního genealoga." + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It gives you the ability to record the many details of the life of an " +"individual as well as the complex relationships between various people, " +"places and events." +msgstr "" +"Dává vám možnost zaznamenat nespočet podrobností o životě jedince stejně " +"jako popsat komplexní vztahy mezi různými lidmi, místy a událostmi." + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " +"need it to be." +msgstr "" +"Celý váš výzkum je udržován organizovaný, prohledávatelný a tak precizní " +"jaký jej potřebujete mít." #~ msgid "%d year" #~ msgid_plural "%d years" diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index f753ebf5b..aedd5a7c3 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-20 17:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-24 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,592 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " -"feature-complete for professional genealogists." -msgstr "" - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"It gives you the ability to record the many details of the life of an " -"individual as well as the complex relationships between various people, " -"places and events." -msgstr "" - -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " -"need it to be." -msgstr "" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 -msgid "Gramps" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "Genealogy System" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "Gramps database" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 -msgid "Gramps package" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "Gramps XML database" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49 -msgid "GEDCOM" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68 -msgid "GeneWeb" -msgstr "" - -#: ../data/gramps.xml.in.h:5 -msgid "GeneWeb source file" -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:1 -msgid "" -"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " -"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " -"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " -"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " -"Editor." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:2 -msgid "" -"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " -"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " -"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " -"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " -"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " -"documents and other digital sources." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " -"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " -"they do not have birth dates." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " -"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " -"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " -"conversations!" -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " -"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " -"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " -"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " -"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " -"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " -"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " -"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " -"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"Locating People
By default, each surname in the People View is " -"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " -"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " -"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " -"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " -"enter." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:9 -msgid "" -"The Family View
The Family View is used to display a typical " -"family unit as two parents and their children." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:10 -msgid "" -"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " -"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " -"siblings, children or parents." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:11 -msgid "" -"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " -"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " -"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " -"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " -"you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " -"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " -"All tools can be accessed through the "Tools" menu." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"Calculating Relationships
To check if two people in the database " -"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " -"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " -"well as all common ancestors are reported." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " -"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " -"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " -"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " -"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " -"Codes..."." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " -"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " -"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " -"needs. Each separate view can also be configured under "View > " -"Configure View..."" -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " -"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " -"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " -"a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " -"is to enter all the members of the family into the database using the Person " -"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " -"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " -"relationships between people." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " -"over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " -"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " -"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " -"see the Gramps Manual to learn more." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " -"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " -"of the same person entered more than once in the database." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." -"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " -"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " -"for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " -"the Places, Sources and Repositories views." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"Organising the Views
Many of the views can present your data as " -"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " -"toolbar or under the "View" menu." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " -"active objects such as People, Events and . You can move forward and " -"backward through the list using "Go > Forward" and "Go " -"> Back" or the arrow buttons." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " -"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " -"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" -"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make " -"your time spent on genealogy more productive." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " -"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " -"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " -"add children (or siblings) from inside the Family Editor." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " -"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " -"Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " -"the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " -"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " -"Show All checkbutton." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" -"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:30 -msgid "" -"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " -"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " -"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " -"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " -"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:31 -msgid "" -"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " -"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " -"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " -"documentation to testing development versions and helping with the web site. " -"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " -"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" -"Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:32 -msgid "" -"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " -"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " -"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " -"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:33 -msgid "" -"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " -"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " -"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " -"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " -"You can also bookmark most of the other objects." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:34 -msgid "" -"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " -"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " -"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " -"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " -"under "Edit > Preferences > Display"." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:35 -msgid "" -"Listing Events
Events are added using the editor opened with " -""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " -"field, they will be added to the available events, but not translated." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:36 -msgid "" -"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " -"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " -"Name section." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:37 -msgid "" -"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " -"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " -"or right click on an individual to access other family members and settings. " -"Play with the settings to see the different options." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:38 -msgid "" -"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " -"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " -"see which individuals reference each source. You can use filters to group " -"your sources." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " -"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " -"City, County or State." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " -"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:41 -msgid "" -"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " -"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " -"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " -"> Person Filter Editor"." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:42 -msgid "" -"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " -"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " -"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:43 -msgid "" -"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " -"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). " -"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " -"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " -"information is ever lost when exporting and importing." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " -"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " -"using a single file, instead of many html files." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:45 -msgid "" -"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " -"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:47 -msgid "" -"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" -"project.org/" -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:48 -msgid "" -"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " -"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " -"which toggles records between private and public." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:49 -msgid "" -"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " -"information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " -"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " -"source." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:50 -msgid "" -"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " -"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " -"experiment and create new functionality." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:51 -msgid "" -"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " -"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple " -"reports, especially when printed." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" -"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " -"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:53 -msgid "" -"Record Your Sources
Information collected about your family is " -"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " -"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " -"copy of original documents." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:54 -msgid "" -"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " -"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " -"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " -"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " -"other unexplored leads." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:55 -msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " -"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " -"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:56 -msgid "" -"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " -"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart " -"Gramps." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:57 -msgid "" -"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " -"translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:58 -msgid "" -"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " -"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:59 -msgid "" -"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " -"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or " -"when the home button is pressed." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:60 -msgid "" -"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " -"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " -"is supported on any computer system where these programs have been ported. " -"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:61 -msgid "" -"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " -"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's " -"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " -"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " -"Foundation and the Open Source Initiative." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:62 -msgid "" -"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " -"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " -"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " -"rights and restrictions of this license." -msgstr "" - -#: ../data/tips.xml.in.h:63 -msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " -"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." -msgstr "" - #: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format msgid "" @@ -641,14 +55,14 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:217 -msgid "no" -msgstr "" - #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:215 msgid "yes" msgstr "" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:217 +msgid "no" +msgstr "" + #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" @@ -969,8 +383,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:221 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:27 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 msgid "Path" msgstr "" @@ -1026,7 +440,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85 #: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 @@ -1044,9 +458,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1999 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:760 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:767 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:768 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:578 @@ -1531,10 +945,6 @@ msgstr "" msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:402 -msgid "today" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized @@ -1984,6 +1394,10 @@ msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" +#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:402 +msgid "today" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/db/base.py:1636 msgid "Add child to family" msgstr "" @@ -2142,7 +1556,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2320 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2310 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "" @@ -2205,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1300 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1290 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -2215,11 +1629,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1372 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1362 msgid "Rebuild reference map" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2173 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2163 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -2478,8 +1892,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:5 msgid "Volume/Page:" msgstr "" @@ -2498,19 +1911,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Date:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:7 msgid "Confidence:" msgstr "" @@ -2555,8 +1964,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 -msgid "Number must be:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +msgid "Number of instances:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 @@ -2566,8 +1975,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 -msgid "Number of instances:" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +msgid "Number must be:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 @@ -2597,8 +2006,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 msgid "Text:" msgstr "" @@ -2661,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 @@ -2786,40 +2194,30 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:5 msgid "Title:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:5 msgid "Author:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:7 msgid "Abbreviation:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:8 msgid "Publication:" msgstr "" @@ -3009,9 +2407,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:89 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 msgid "Place:" msgstr "" @@ -3021,8 +2418,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "" @@ -3127,17 +2523,17 @@ msgstr "" msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 -msgid "Include Family events:" -msgstr "" - #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Person filter name:" msgstr "" +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +msgid "Include Family events:" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " msgstr "" @@ -3567,22 +2963,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:6 msgid "Type:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 msgid "Path:" msgstr "" @@ -4684,9 +4075,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:9 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 msgid "place|Name:" msgstr "" @@ -4764,14 +4154,12 @@ msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:6 msgid "Latitude:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:7 msgid "Longitude:" msgstr "" @@ -4888,8 +4276,7 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:5 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47 msgid "repo|Name:" msgstr "" @@ -5090,8 +4477,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 msgid "Custom" msgstr "" @@ -5105,8 +4492,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:3 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 @@ -5114,7 +4501,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:317 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 @@ -5203,7 +4589,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:636 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 @@ -5339,24 +4725,24 @@ msgstr[1] "" msgid "0 days" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 -msgid "calculated" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 msgid "estimated" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:288 -msgid "about" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 +msgid "calculated" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287 +msgid "before" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287 msgid "after" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287 -msgid "before" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:288 +msgid "about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1842 @@ -5419,7 +4805,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:10 ../gramps/gui/grampsgui.py:153 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 @@ -5462,8 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Residence" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:5 msgid "Other" msgstr "" @@ -5471,7 +4856,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:149 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901 @@ -5883,7 +5268,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 @@ -6023,15 +5408,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:35 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:11 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:10 msgid "General" msgstr "" @@ -6297,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:1 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 @@ -6384,7 +5766,7 @@ msgid "Superscript" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487 @@ -6550,7 +5932,7 @@ msgid "Relationships" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959 @@ -6627,10 +6009,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:500 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:504 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 @@ -6893,7 +6275,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:14 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 @@ -7027,7 +6409,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:479 msgid "Text" msgstr "" @@ -7205,7 +6587,7 @@ msgstr "" msgid "Registered '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:917 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:907 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 @@ -7219,27 +6601,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:445 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:412 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 @@ -7487,6 +6866,12 @@ msgstr "" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/image.py:123 +msgid "" +"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " +"impaired." +msgstr "" + #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -7684,31 +7069,18 @@ msgstr "" msgid "See details" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:123 -msgid "" -"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " -"impaired." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Person|Title" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -msgid "GIVEN" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 +msgid "Person|TITLE" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 -msgid "SURNAME" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 +msgid "GIVEN" msgstr "" #. show surname and first name @@ -7729,16 +7101,19 @@ msgstr "" msgid "Surname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +msgid "SURNAME" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|Call" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +msgid "Name|CALL" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 @@ -7747,16 +7122,16 @@ msgstr "" msgid "Name|Common" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 -msgid "INITIALS" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +msgid "Name|COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "Initials" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -msgid "SUFFIX" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +msgid "INITIALS" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635 @@ -7764,12 +7139,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642 #: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 #: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Suffix" msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +msgid "SUFFIX" +msgstr "" + #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 @@ -7780,96 +7159,96 @@ msgstr "" msgid "PRIMARY" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 -msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "Primary[pre]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 -msgid "PRIMARY[SUR]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +msgid "PRIMARY[PRE]" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "Primary[sur]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 -msgid "PRIMARY[CON]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "Primary[con]" msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +msgid "PRIMARY[CON]" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 -msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "Patronymic[pre]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -msgid "PATRONYMIC[SUR]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "Patronymic[sur]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 -msgid "PATRONYMIC[CON]" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "Patronymic[con]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 -msgid "RAWSURNAMES" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Rawsurnames" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 -msgid "NOTPATRONYMIC" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +msgid "RAWSURNAMES" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -msgid "PREFIX" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:27 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Prefix" msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +msgid "PREFIX" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 msgid "NICKNAME" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 -msgid "FAMILYNICK" +msgid "Familynick" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 -msgid "Familynick" +msgid "FAMILYNICK" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/place.py:51 @@ -8088,7 +7467,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:11 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 @@ -8104,7 +7483,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:311 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 @@ -8182,7 +7560,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:626 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 @@ -8204,7 +7584,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:526 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 @@ -8244,7 +7624,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:527 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:175 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:175 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 @@ -8289,6 +7669,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:801 msgid "Source" msgstr "" @@ -8340,8 +7722,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:632 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 @@ -8371,7 +7756,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1550 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:710 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 @@ -8393,7 +7780,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378 #: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:1 msgid "Clipboard" msgstr "" @@ -8654,12 +8041,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:972 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:40 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 ../gramps/gui/plug/_windows.py:209 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "Edit" @@ -9056,14 +8442,14 @@ msgstr "" msgid "Select file _type:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:386 -msgid "_Archive" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/dbman.py:110 msgid "_Extract" msgstr "" +#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:8 +msgid "_Archive" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/dbman.py:284 msgid "Family Tree name" msgstr "" @@ -9074,7 +8460,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:17 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 @@ -9392,25 +8778,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:168 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:25 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:5 ../gramps/gui/grampsgui.py:150 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 @@ -9422,8 +8799,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:795 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 @@ -9549,29 +8927,19 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:37 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 msgid "Add" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:42 msgid "Remove" msgstr "" @@ -9623,6 +8991,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:716 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281 msgid "Author" @@ -9663,7 +9032,7 @@ msgstr "" #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 @@ -9675,7 +9044,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6310 @@ -9685,7 +9054,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 @@ -9697,7 +9066,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:230 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324 @@ -9933,10 +9302,9 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:7 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:376 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 @@ -10697,8 +10065,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "" @@ -10946,7 +10313,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:175 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 msgid "Edit Place" @@ -11154,8 +10521,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/views/tags.py:220 #: ../gramps/gui/views/tags.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871 msgid "Tag" msgstr "" @@ -11199,6 +10566,10 @@ msgstr "" msgid "Citation Filters" msgstr "" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +msgid "lesser than" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "equal to" msgstr "" @@ -11207,10 +10578,6 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 -msgid "lesser than" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 msgid "Not a valid ID" msgstr "" @@ -11282,7 +10649,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:753 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 msgid "No rule selected" msgstr "" @@ -11291,7 +10658,7 @@ msgid "Define filter" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:27 msgid "Values" msgstr "" @@ -11307,10 +10674,6 @@ msgstr "" msgid "Filter Test" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 -msgid "Comment" -msgstr "" - #. ############################### #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 @@ -11336,6 +10699,10 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +msgid "Comment" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "" @@ -11545,12 +10912,13 @@ msgid "Custom filter" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:318 msgid "Participants" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:236 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5994 msgid "Relationship" @@ -11605,83 +10973,83 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:13 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 msgid "Image" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:3 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade.h:4 msgid "Convert to a relative path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade.h:1 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:2 msgid "Book _name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:3 msgid "Clear the book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:4 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:256 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:5 msgid "Open previously created book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:6 msgid "Manage previously created books" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:438 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:7 msgid "Add an item to the book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:461 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:8 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:483 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:9 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:505 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:10 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade.h:11 msgid "Configure currently selected item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:2 msgid "Clear _All" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:1 msgid "Format _name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:2 msgid "Format _definition:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:4 +#, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -11693,241 +11061,242 @@ msgid "" " %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:12 msgid "Format definition details" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade.h:13 msgid "Example:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:1 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:2 msgid "Version description" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:3 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:4 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:5 msgid "_Load Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:6 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade.h:7 msgid "Re_pair" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:2 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:3 msgid "_Remove Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:4 msgid "_Keep Reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:5 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:6 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:7 msgid "_Select File" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:472 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:8 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:9 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "be presented for any missing media files." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:10 msgid "label" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:11 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:886 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:12 msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Gramps" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:1 msgid "Accept changes and close window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:102 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:23 msgid "_Date:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:3 msgid "St_reet:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:134 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:1 msgid "C_ity:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:5 msgid "The town or city of the address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:6 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 msgid "_State/County:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:185 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:12 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:8 msgid "Postal code" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:10 msgid "Cou_ntry:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:13 msgid "Phon_e:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:11 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:268 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:12 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:283 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:13 msgid "Country of the address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:14 msgid "" "Mail address. \n" "\n" "Note: Use Residence Event for genealogical address data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:334 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:405 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:23 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:6 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:159 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:4 msgid "Invoke date editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:21 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:410 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:15 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 msgid "_Locality:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:23 msgid "The locality of the address" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:1 msgid "_Attribute:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:2 msgid "_Value:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:3 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade.h:6 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " "person), Weather on this Day (for an event), ... \n" @@ -11939,30 +11308,30 @@ msgid "" "standard." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:2 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:3 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:6 msgid "Name Child:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:7 msgid "Open person editor of this child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:479 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 msgid "Edition" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -11973,22 +11342,22 @@ msgid "" "in addition to the page number. " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:5 msgid "_Volume/Page:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:6 msgid "Con_fidence:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:7 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " "log/registry. " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:8 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " @@ -12000,258 +11369,251 @@ msgid "" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:34 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:13 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:14 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:15 msgid "Source:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:379 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:21 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:12 msgid "Tags:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:1 msgid "Calenda_r:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:2 msgid "Dua_l dated" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:3 msgid "Old Style/New Style" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:4 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:5 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:6 msgid "Q_uality" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:7 msgid "_Type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:9 msgid "_Day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:10 msgid "_Month" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:11 msgid "_Year" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:465 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:12 msgid "Second date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:483 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:13 msgid "D_ay" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:14 msgid "Mo_nth" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:517 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:15 msgid "Y_ear" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade.h:16 msgid "Te_xt comment:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:1 msgid "Close window without changes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:95 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:6 msgid "_Event type:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:6 msgid "Show Date Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:268 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:8 msgid "De_scription:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:9 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:199 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:3 msgid "_Place:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:12 msgid "Selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:336 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:15 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:13 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:3 msgid "Reference information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:2 msgid "_Role:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:14 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:19 msgid "Shared information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:1 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:1 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:5 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:4 msgid "Birth:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:143 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:5 msgid "Death:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:6 msgid "Father/partner1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:13 msgid "Mother/partner2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:14 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:681 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:17 msgid "Relationship Information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:713 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:19 msgid "A unique ID for the family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:2 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:4 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:748 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:21 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:19 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:29 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:36 msgid "_Tags:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:803 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:24 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:20 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:30 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:37 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 @@ -12268,96 +11630,96 @@ msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:6 msgid "Ordinance:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:7 msgid "LDS _Temple:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:8 msgid "_Family:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:11 msgid "_Status:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:2 msgid "Gramps item:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:3 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:4 msgid "_Link Type:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 msgid "New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 msgid "The town or city where the place is." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:3 msgid "S_treet:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:4 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:5 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:6 msgid "Co_unty:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:7 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:8 msgid "_State:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:9 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:11 msgid "The country where the place is." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:14 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:16 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:15 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:5 msgid "Image preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:7 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -12366,36 +11728,34 @@ msgid "" "managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:479 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:18 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:12 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:745 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:15 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:18 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:1 msgid "_Corner 2: X" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:152 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:172 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:3 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -12405,7 +11765,7 @@ msgid "" "bottom right corner." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:5 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -12413,11 +11773,11 @@ msgid "" "of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "_Corner 1: X" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:9 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -12427,117 +11787,117 @@ msgid "" "bottom right corner.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:515 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:19 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:20 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:595 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:22 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:728 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:26 msgid "Select a file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:853 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:31 msgid "Shared Information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:15 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:3 msgid "_Given:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:7 msgid "T_itle:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:9 msgid "Suffi_x:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:10 msgid "C_all Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:4 msgid "The person's given names" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:12 msgid "_Nick Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:6 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " "some reports." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:8 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:9 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:16 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:12 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:17 msgid "Given Name(s) " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:18 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:19 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20 msgid "Family Names " msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:516 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21 msgid "G_roup as:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:22 msgid "_Sort as:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:23 msgid "_Display as:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:567 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:24 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -12545,11 +11905,11 @@ msgid "" "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:590 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:26 msgid "Dat_e:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:608 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:27 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -12557,7 +11917,7 @@ msgid "" "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:31 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -12565,33 +11925,33 @@ msgid "" "this specific primary surname." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:690 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:33 msgid "O_verride" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:34 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:1 msgid "Styled Text Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:3 msgid "A type to classify the note." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:5 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:6 msgid "_Preformatted" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade.h:7 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -12600,19 +11960,19 @@ msgid "" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:5 msgid "C_all:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:11 msgid "_Nick:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:16 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:17 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -12621,60 +11981,60 @@ msgid "" "the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:21 msgid "Set person as private data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:497 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:24 msgid "Preferred Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:25 msgid "_Surname:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:26 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:564 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:29 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:641 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 msgid "O_rigin:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:656 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:32 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:692 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:33 msgid "G_ender:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:35 msgid "A unique ID for the person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:2 msgid "_Person:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:3 msgid "_Association:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:4 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" @@ -12683,29 +12043,29 @@ msgid "" "in the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:9 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:10 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:2 msgid "L_atitude:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:3 msgid "_Longitude:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:4 msgid "Full title of this place." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:6 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -12714,7 +12074,7 @@ msgid "" "via a map service in the place view." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:9 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -12724,239 +12084,227 @@ msgid "" "via a map service in the place view." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:12 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:11 msgid "Code:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:14 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:19 msgid "The name of this place." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:20 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:3 msgid "..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:182 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:7 msgid "Date range for which the link is valid." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:4 msgid "_Media Type:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:5 msgid "Call n_umber:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:6 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:213 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:10 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:640 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:21 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:14 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:5 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:15 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " "repository." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:8 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:437 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade.h:18 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade.h:6 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:110 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:4 msgid "_Author:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:5 msgid "Title of the source." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:6 msgid "Authors of the source." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:7 msgid "_Pub. info.:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:8 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:184 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:9 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:10 msgid "A_bbreviation:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade.h:11 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:2 msgid "_Web address:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:3 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:7 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:8 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:9 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade.h:10 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:1 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:2 msgid "Detach" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:3 msgid "Config" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:6 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:7 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:8 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:1 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:838 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:3 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:3 msgid "Source 1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:216 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:856 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:4 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:4 msgid "Source 2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:15 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:9 msgid "Gramps ID:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:9 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:11 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:10 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:13 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:9 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:11 msgid "Detailed Selection" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:1 msgid "Merge and _edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:2 msgid "_Merge and close" msgstr "" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:187 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 @@ -12964,533 +12312,530 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:4 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:6 msgid "Title selection" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:3 msgid "Place 1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:639 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:4 msgid "Place 2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:1 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:3 msgid "Event 1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:4 msgid "Event 2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:10 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:1 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:3 msgid "Family 1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:4 msgid "Family 2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:5 msgid "Father:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:6 msgid "Mother:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:7 msgid "Relationship:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade.h:9 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:1 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:3 msgid "Object 1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:4 msgid "Object 2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:509 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:9 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:1 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:3 msgid "Note 1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Note 2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:300 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1004 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:1 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:3 msgid "Person 1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:215 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:4 msgid "Person 2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:6 msgid "Gender:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:452 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:8 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade.h:10 msgid "Context Information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:1 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade.h:12 msgid "" "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:1 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:3 msgid "Repository 1" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:204 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:4 msgid "Repository 2" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade.h:8 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:1 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade.h:10 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:1 msgid "Paper Settings" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:2 msgid "Paper format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:3 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:4 msgid "_Width:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:5 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:6 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:22 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:8 msgid "Margins" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:9 msgid "_Left:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:10 msgid "_Right:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:11 msgid "_Top:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:12 msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade.h:13 msgid "Metric" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1 msgid "Perform selected action" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:2 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 msgid "Run" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:3 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:6 msgid "Author's email:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:1 msgid "Parent relationships" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:113 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:2 msgid "Move parent up" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:3 msgid "Arrow top" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:4 msgid "Move parent down" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:5 msgid "Arrow bottom" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:6 msgid "Family relationships" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:7 msgid "Move family up" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade.h:8 msgid "Move family down" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 msgid "Add a new filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:2 msgid "Edit the selected filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:3 msgid "Clone the selected filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:4 msgid "Test the selected filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:5 msgid "Delete the selected filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:6 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:436 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:7 +msgid "All rules must apply" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:8 +msgid "At least one rule must apply" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:9 +msgid "Exactly one rule must apply" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:10 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:470 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:12 msgid "Edit the selected rule" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:504 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:15 msgid "Delete the selected rule" msgstr "" #. --------------------- -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:17 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:566 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:18 msgid "Rule list" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:584 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:19 msgid "Definition" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:600 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:20 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:655 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:22 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:875 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:23 msgid "Selected Rule" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:1 msgid "Style n_ame:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:2 msgid "Style name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:4 msgid "Type face" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:5 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:6 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" #. ################# -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:349 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:7 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 msgid "Size" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:8 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214 msgid "point size|pt" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:9 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:11 msgid "_Bold" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:12 msgid "_Italic" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:480 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:13 msgid "_Underline" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:14 msgid "Font options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:593 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:15 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:613 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:16 msgid "_Right" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:634 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:17 msgid "J_ustify" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:655 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:18 msgid "Cen_ter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:681 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:19 msgid "Alignment" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:699 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:20 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:718 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:21 msgid "First li_ne:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:788 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:23 msgid "R_ight:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:807 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:24 msgid "L_eft:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:828 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:25 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:847 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:26 msgid "Abo_ve:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:27 msgid "Belo_w:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:921 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:28 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614 msgid "Borders" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1022 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:29 msgid "Le_ft" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:30 msgid "Righ_t" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1062 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:31 msgid "_Top" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1085 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:32 msgid "_Padding:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1135 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:33 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1174 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:34 msgid "Indentation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1212 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:35 msgid "Paragraph options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1364 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:36 msgid "Add a new style" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1396 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:38 msgid "Edit the selected style" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:41 msgid "Delete the selected style" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade.h:1 msgid "_Display on startup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:1 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:2 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1074 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:3 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -13501,11 +12846,11 @@ msgid "" "under Edit -> Preferences." msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:4 msgid "_Select All" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade.h:5 msgid "Select _None" msgstr "" @@ -13571,7 +12916,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 @@ -13661,7 +13006,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:456 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 @@ -13705,6 +13050,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:377 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 @@ -13722,6 +13068,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:179 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:609 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 @@ -13793,6 +13140,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:772 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 msgid "Citations" @@ -14140,11 +13488,11 @@ msgid "Report Selection" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 -msgid "Generate selected report" +msgid "_Generate" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 -msgid "_Generate" +msgid "Generate selected report" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:314 @@ -14155,7 +13503,7 @@ msgstr "" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:145 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:1 msgid "_Run" msgstr "" @@ -14423,36 +13771,36 @@ msgstr "" msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:176 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:178 msgid "Saving your data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:222 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:224 msgid "Choose the output format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:236 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:238 msgid "Export options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 msgid "Select save file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 msgid "Final confirmation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:444 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -14462,7 +13810,7 @@ msgid "" "Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -14474,18 +13822,18 @@ msgid "" "Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:467 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:493 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 msgid "Your data has been saved" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -14496,16 +13844,16 @@ msgid "" msgstr "" #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 msgid "Saving failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -14514,7 +13862,7 @@ msgid "" "data that failed to save." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:528 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -14528,7 +13876,7 @@ msgid "" "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "" @@ -14884,7 +14232,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:859 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" @@ -14951,7 +14299,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:1 msgid "default" msgstr "" @@ -15411,7 +14760,7 @@ msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1255 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11 msgid "File:" msgstr "" @@ -15554,7 +14903,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:190 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" @@ -15622,7 +14971,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -16024,16 +15373,6 @@ msgstr "" msgid "The number of characters per line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:238 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:271 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673 -msgid "Index" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:29 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -16102,47 +15441,47 @@ msgstr "" msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 msgid "Print Preview" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2 msgid "Closes print preview window" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3 msgid "Prints the current file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4 msgid "Shows the first page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5 msgid "Shows previous page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6 msgid "Shows the next page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7 msgid "Shows the last page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8 msgid "Zooms to fit the page width" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10 msgid "Zooms the page in" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11 msgid "Zooms the page out" msgstr "" @@ -16175,7 +15514,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:58 msgid "" "PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-" -"jpg images in LaTex documents will not be available. Use your package " +"jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package " "manager to install python-imaging" msgstr "" @@ -16184,6 +15523,16 @@ msgstr "" msgid "Could not open %s" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:238 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:271 +msgid "Index" +msgstr "" + #. internal name: don't translate #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "SVG background color" @@ -16355,7 +15704,8 @@ msgid "Display format for the fathers box." msgstr "" #. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) +#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates \ +#. with"), 0) #. missing.add_item( 0, _("Does not display anything")) #. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) @@ -16569,14 +15919,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:914 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1110 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:603 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "" @@ -17207,14 +16557,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:17 msgid "Men" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:14 msgid "Women" msgstr "" @@ -17474,7 +16824,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" @@ -17593,6 +16943,12 @@ msgstr "" msgid "Web Family Tree export options" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../data/gramps.xml.in.h:2 +msgid "GEDCOM" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:72 msgid "GE_DCOM" msgstr "" @@ -17608,6 +16964,11 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM export options" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:94 msgid "_GeneWeb" msgstr "" @@ -17878,12 +17239,12 @@ msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 -msgid "Diff" +msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:169 -msgid "Father - Child Age Diff Distribution" +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 +msgid "Diff" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170 @@ -19647,8 +19008,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:198 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:207 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:21 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655 @@ -20189,15 +19550,31 @@ msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:2 +msgid "ANSEL" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:3 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:4 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:5 +msgid "UTF8" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:6 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:7 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:8 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -20205,31 +19582,31 @@ msgid "" "below." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:120 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:9 msgid "Encoding: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:10 msgid "Warning messages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:301 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:12 msgid "Created by:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:318 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:13 msgid "People:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:375 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:14 msgid "Encoding:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:390 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:15 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:407 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:16 msgid "Families:" msgstr "" @@ -24612,59 +23989,59 @@ msgstr "" msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:267 msgid "Print or save the Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 msgid "Map Menu" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 msgid "Remove cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 msgid "Add cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 msgid "Lock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Add place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 msgid "Link place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 msgid "Center here" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:823 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 @@ -24679,11 +24056,11 @@ msgstr "" msgid "Center on this place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -24694,34 +24071,34 @@ msgid "" "I can't proceed your request.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1036 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042 msgid "Nothing for this view." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1037 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 msgid "Specific parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 msgid "The map" msgstr "" @@ -24859,6 +24236,13 @@ msgstr "" msgid "Sorted events of %s" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764 +msgid "Event Type" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118 @@ -24871,13 +24255,6 @@ msgstr "" msgid "Event Place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764 -msgid "Event Type" -msgstr "" - #. display the results #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:100 #, python-format @@ -25105,16 +24482,16 @@ msgstr "" msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 -msgid "Count/Total" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 msgid "Object" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 +msgid "Count/Total" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:120 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 @@ -25442,12 +24819,12 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 -msgid "Call number" +msgid "Type of media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -msgid "Type of media" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +msgid "Call number" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 @@ -25616,10 +24993,6 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:161 -msgid "Click to select a view" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30 msgid "Category Sidebar" msgstr "" @@ -25656,6 +25029,10 @@ msgstr "" msgid "Expander" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:161 +msgid "Click to select a view" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:386 msgid "Alphabetical Index" @@ -26342,7 +25719,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 msgid "The style used for the section headers." msgstr "" @@ -26830,11 +26207,11 @@ msgid "File %s does not exist" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 -msgid "Title of the Book" +msgid "book|Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 -msgid "book|Title" +msgid "Title of the Book" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 @@ -26966,34 +26343,52 @@ msgstr "" msgid "The style used for third level headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 msgid "Tag Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:94 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:385 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:537 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:783 msgid "Id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:638 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +msgid "Publication Information" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +msgid "Volume/Page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:874 msgid "The tag to use for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:596 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:925 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "" @@ -27107,14 +26502,14 @@ msgstr "" msgid "Records Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you wish Gramps to convert. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade.h:4 msgid "_Accept changes and close" msgstr "" @@ -27161,17 +26556,17 @@ msgstr "" msgid "Building display" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:1 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:2 msgid "_Original event type:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade.h:3 msgid "_New event type:" msgstr "" @@ -27582,17 +26977,17 @@ msgstr "" msgid "Guess" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 msgid "_Filter:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3 msgid "Custom filter _editor" msgstr "" @@ -27605,11 +27000,11 @@ msgid "Event comparison filter selection" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 -msgid "Event Comparison tool" +msgid "Filter selection" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 -msgid "Filter selection" +msgid "Event Comparison tool" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 @@ -27703,21 +27098,21 @@ msgid "" "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:1 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1 msgid "Match Threshold" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:3 msgid "Use soundex codes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:260 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:4 msgid "Co_mpare" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:384 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:250 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade.h:5 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "" @@ -27734,16 +27129,16 @@ msgstr "" msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:316 msgid "Tool settings" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +msgid "Find Duplicates tool" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "" @@ -27807,7 +27202,7 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:224 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -27827,36 +27222,36 @@ msgid "" "media objects store the correct file locations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:330 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332 msgid "Affected path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:339 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 msgid "Operation successfully finished" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:379 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382 msgid "Operation failed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:384 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:419 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -27864,30 +27259,30 @@ msgid "" "Operation:\t%s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:474 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:481 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483 msgid "Replace substring settings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:493 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "_Replace:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:502 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 msgid "_With:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:516 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -27897,22 +27292,22 @@ msgid "" "With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:557 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " "that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:591 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -27920,21 +27315,21 @@ msgid "" "to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Add images not included in database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:163 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "" @@ -27986,7 +27381,7 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 msgid "_Tag" msgstr "" @@ -28045,27 +27440,27 @@ msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 msgid "_Street:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 msgid "_City:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 msgid "_Country:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 msgid "_Phone:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 msgid "_Email:" msgstr "" @@ -28081,11 +27476,11 @@ msgstr "" msgid "Edit database owner information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 msgid "_Accept and close" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade.h:2 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -28189,7 +27584,7 @@ msgstr "" msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade.h:1 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "" @@ -28226,47 +27621,47 @@ msgstr "" msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:1 msgid "Search for events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:2 msgid "Search for sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:3 msgid "Search for places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:4 msgid "Search for media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:5 msgid "Search for repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:6 msgid "Search for notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:969 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:7 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:23 msgid "_Mark all" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:986 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:8 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:24 msgid "_Unmark all" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1003 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:9 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:25 msgid "In_vert marks" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:944 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade.h:10 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "" @@ -28525,72 +27920,71 @@ msgid "" "Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:218 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:2 msgid "Maximum _age" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:231 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:3 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:262 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:4 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:293 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:5 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:341 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:6 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:356 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:7 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:384 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:8 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:403 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:9 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:452 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:11 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:12 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:484 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:608 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:13 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:576 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:15 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:591 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:16 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:744 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:18 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:757 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:19 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:772 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:20 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1027 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade.h:26 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:627 msgid "_Hide marked" msgstr "" @@ -28763,10 +28157,6 @@ msgstr "" msgid "Old age but no death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 -msgid "Volume/Page" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 @@ -29940,10 +29330,6 @@ msgid "" "the desired repository." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 -msgid "Publication Information" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" msgstr "" @@ -30593,11 +29979,11 @@ msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 -msgid "My Family Tree" +msgid "Web site title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 -msgid "Web site title" +msgid "My Family Tree" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 @@ -31415,30 +30801,573 @@ msgstr "" msgid "No style sheet" msgstr "" -#: gtklist.h:2 -msgid "ANSEL" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Genealogy System" msgstr "" -#: gtklist.h:3 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 +msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "" -#: gtklist.h:4 -msgid "ASCII" +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +msgid "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" -#: gtklist.h:5 -msgid "UTF8" +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "Gramps database" msgstr "" -#: gtklist.h:6 -msgid "All rules must apply" +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +msgid "Gramps package" msgstr "" -#: gtklist.h:7 -msgid "At least one rule must apply" +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "Gramps XML database" msgstr "" -#: gtklist.h:8 -msgid "Exactly one rule must apply" +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " +"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " +"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven " +"different calendars. Try the button next to the date field in the Events " +"Editor." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " +"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " +"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " +"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " +"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " +"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " +"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " +"they do not have birth dates." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " +"be your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " +"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine " +"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to " +"find all adopted people in the family tree. People without a birth date " +"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and " +"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " +"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"Locating People
By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " +"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " +"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " +"enter." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"The Family View
The Family View is used to display a typical " +"family unit as two parents and their children." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " +"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " +"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " +"siblings, children or parents." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and " +"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " +"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list " +"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " +"narrow the results." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " +"you to undertake operations such as checking the database for errors and " +"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " +"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " +"All tools can be accessed through the "Tools" menu." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"Calculating Relationships
To check if two people in the database " +"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " +"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " +"well as all common ancestors are reported." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " +"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " +"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " +"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " +"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in " +"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx " +"Codes..."." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." " +"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " +"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your " +"needs. Each separate view can also be configured under "View > " +"Configure View..."" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " +"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " +"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " +"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " +"a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " +"is to enter all the members of the family into the database using the Person " +"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person " +"button from the People View). Then go to the Relationship View and create " +"relationships between people." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " +"over a button and a tooltip will appear." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " +"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " +"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry " +"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " +"see the Gramps Manual to learn more." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find " +"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " +"of the same person entered more than once in the database." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." +"" allows you to combine separately listed people into one. Select the " +"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful " +"for combining two databases with overlapping people, or combining " +"erroneously entered differing names for one individual. This also works for " +"the Places, Sources and Repositories views." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"Organising the Views
Many of the views can present your data as " +"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " +"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " +"toolbar or under the "View" menu." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " +"active objects such as People, Events and . You can move forward and " +"backward through the list using "Go > Forward" and "Go " +"> Back" or the arrow buttons." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " +"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " +"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "" +"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " +"operations intuitive but the manual is full of information that will make " +"your time spent on genealogy more productive." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " +"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " +"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " +"add children (or siblings) from inside the Family Editor." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " +"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " +"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " +"the list of people shown is filtered to display only people who could " +"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " +"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " +"Show All checkbutton." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" +"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:30 +msgid "" +"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " +"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " +"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " +"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " +"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:31 +msgid "" +"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " +"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " +"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " +"documentation to testing development versions and helping with the web site. " +"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " +"and introducing yourself. Subscription information can be found at "" +"Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:32 +msgid "" +"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " +"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " +"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " +"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " +"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " +"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:33 +msgid "" +"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " +"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " +"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " +"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " +"You can also bookmark most of the other objects." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:34 +msgid "" +"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " +"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " +"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can " +"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " +"under "Edit > Preferences > Display"." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:35 +msgid "" +"Listing Events
Events are added using the editor opened with " +""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " +"preset event types. You can add your own event types by typing in the text " +"field, they will be added to the available events, but not translated." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:36 +msgid "" +"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " +"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " +"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered " +"Name section." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:37 +msgid "" +"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " +"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " +"or right click on an individual to access other family members and settings. " +"Play with the settings to see the different options." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:38 +msgid "" +"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " +"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " +"see which individuals reference each source. You can use filters to group " +"your sources." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:39 +msgid "" +"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " +"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " +"City, County or State." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:40 +msgid "" +"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " +"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " +"spreadsheets, documents, and more." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:41 +msgid "" +"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " +"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " +"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " +"> Person Filter Editor"." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:42 +msgid "" +"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " +"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " +"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " +"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:43 +msgid "" +"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " +"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " +"data and all the media files connected to the database (images for example). " +"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " +"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " +"information is ever lost when exporting and importing." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:44 +msgid "" +"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " +"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " +"using a single file, instead of many html files." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:45 +msgid "" +"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " +"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " +"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " +"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:46 +msgid "" +"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " +"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:47 +msgid "" +"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" +"project.org/" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:48 +msgid "" +"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " +"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " +"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " +"which toggles records between private and public." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:49 +msgid "" +"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " +"information. Don't make assumptions while recording primary information; " +"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " +"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " +"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " +"source." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:50 +msgid "" +"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " +"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " +"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " +"experiment and create new functionality." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:51 +msgid "" +"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > " +"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " +"single document. This single report is easier to distribute than multiple " +"reports, especially when printed." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:52 +msgid "" +"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " +"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " +""Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:53 +msgid "" +"Record Your Sources
Information collected about your family is " +"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " +"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " +"copy of original documents." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:54 +msgid "" +"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " +"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " +"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " +"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " +"other unexplored leads." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:55 +msgid "" +"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " +"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " +"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " +"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:56 +msgid "" +"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " +"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " +"displayed, set the default language in your operating system and restart " +"Gramps." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:57 +msgid "" +"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " +"translations can easily be added with little development effort. If you are " +"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:58 +msgid "" +"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " +"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:59 +msgid "" +"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " +"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " +"home person is the person who is selected when the database is opened or " +"when the home button is pressed." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:60 +msgid "" +"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " +"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " +"is supported on any computer system where these programs have been ported. " +"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:61 +msgid "" +"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " +"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " +"since all of the source code is freely available under its license. So it's " +"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " +"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " +"Foundation and the Open Source Initiative." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:62 +msgid "" +"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps " +"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " +"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " +"rights and restrictions of this license." +msgstr "" + +#: ../data/tips.xml.in.h:63 +msgid "" +"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " +"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " +"libraries are installed it will run fine." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " +"feature-complete for professional genealogists." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"It gives you the ability to record the many details of the life of an " +"individual as well as the complex relationships between various people, " +"places and events." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " +"need it to be." msgstr ""