diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 84944d44d..f0978a8ad 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-09 09:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 11:08+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" "hervorragend auf jeder Desktopumgebung, die du bevorzugst. Hauptsache, die " "benötigten GTK Bibliotheken sind installiert." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:224 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" "Fehler: Stammbaum '%s' existiert bereits.\n" "Die '-C' Option kann nicht verwendet werden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:234 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:236 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -951,19 +951,19 @@ msgstr "" "Wenn es GEDCOM Gramps-XML oder grdb ist, verwende stattdessen die -i Option " "zum Import in einen Stammbaum." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:249 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "FEHLER: die Importdatei %s wurde nicht gefunden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:267 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "FEHLER: Nicht erkanntes Format: \"%(format)s\" für die Importdatei: " "%(filename)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -974,38 +974,38 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Sie wird überschrieben:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:288 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Überschreiben o.k.?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:412 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:412 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:311 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:313 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für die Exportdatei %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:395 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:397 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:400 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:403 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:417 ../gramps/cli/clidbman.py:180 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 ../gramps/cli/clidbman.py:180 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Stammbäume:" @@ -1016,95 +1016,95 @@ msgstr "Gramps Stammbäume:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:423 ../gramps/cli/arghandler.py:425 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:429 ../gramps/cli/arghandler.py:430 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/clidbman.py:66 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:185 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1446 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:428 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/arghandler.py:433 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/clidbman.py:66 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:187 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1451 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:434 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 ../gramps/cli/arghandler.py:437 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Ausführen von Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Verwende Optionstext: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:452 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:461 msgid "Cleaning up." msgstr "Räume auf." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:491 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:519 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 ../gramps/cli/arghandler.py:522 msgid "Error opening the file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:495 ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:502 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:520 msgid "Opened successfully!" msgstr "Erfolgreich geöffnet!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:531 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:534 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie ist gesperrt!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:538 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "" "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie benötigt eine " "Wiederherstellung!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:586 ../gramps/cli/arghandler.py:634 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:589 ../gramps/cli/arghandler.py:637 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:684 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 msgid "Unknown report name." msgstr "Unbekannter Berichtname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=reportname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:664 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:697 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:619 ../gramps/cli/arghandler.py:667 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:700 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1113,29 +1113,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Verfügbare Namen sind:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 msgid "Unknown tool name." msgstr "Unbekannter Werkzeugname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:660 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:691 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 msgid "Unknown book name." msgstr "Unbekannter Buchname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." @@ -1155,14 +1155,15 @@ msgid "" " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s)\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " +"regular expressions)\n" " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" " -a, --action=ACTION Specify action\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" -" -l List Family Trees\n" -" -L List Family Trees in Detail\n" -" -t List Family Trees, tab delimited\n" +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " @@ -1184,9 +1185,8 @@ msgstr "" "\n" "Anwendungsoptionen\n" " -O, --open=STAMMBAUM Stammbaum öffnen\n" -" -C, --create=Stammbaum Erstellt den neuen Stammbaum direkt " -"beim Öffnen\n" -"Stammbäumen\n" +" -C, --create=Stammbaum Stammbaum wird beim Öffnen erstellt " +"wenn neu\n" " -i, --import=DATEINAME Importiert eine Datei\n" " -e, --export=DATEINAME Exportiert eine Datei\n" " -r, --remove=STAMMBAUMMUSTER Entfernt passende Stammbäume\n" @@ -1195,9 +1195,9 @@ msgstr "" " -p, --options=OPTIONENZEICHENKETTE Optionen festlegen\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Fehleranalyse: Aufzeichnung " "einschalten\n" -" -l Listet die Stammbäume an\n" -" -L Listet die Stammbäume im Detail an\n" -" -t Listet die Stammbäume an, mit " +" -l [STAMMBAUMMUSTER...] Liste die Stammbäume\n" +" -L [STAMMBAUMMUSTER..] Listet die Stammbäume im Detail\n" +" -t [STAMMBAUMMUSTER..] Listet die Stammbäume, mit " "Tabulator getrennt\n" " -u, --force-unlock Erzwingt die Entsperrung des " "Stammbaums\n" @@ -1330,11 +1330,11 @@ msgstr "" "Bemerkung: Die Beispiele sind für die bash Shell\n" "Die Syntax kann sich für andere Shells oder Windows ändern.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:237 ../gramps/cli/argparser.py:379 +#: ../gramps/cli/argparser.py:238 ../gramps/cli/argparser.py:388 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fehler beim Analysieren der Argumente." -#: ../gramps/cli/argparser.py:239 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1344,47 +1344,47 @@ msgstr "" "Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die 'man " "pages' (Manual)." -#: ../gramps/cli/argparser.py:248 +#: ../gramps/cli/argparser.py:257 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Versuche zu öffnen: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:284 +#: ../gramps/cli/argparser.py:293 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Unbekannte Aktion: %s. Ignoriert." -#: ../gramps/cli/argparser.py:293 +#: ../gramps/cli/argparser.py:302 msgid "setup debugging" msgstr "Fehlerbehebung Einrichten" -#: ../gramps/cli/argparser.py:304 +#: ../gramps/cli/argparser.py:313 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Gramps Konfigurationseinstellungen von %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:322 +#: ../gramps/cli/argparser.py:331 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Aktuelle Gramps Konfigurationseinstellungen: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:329 +#: ../gramps/cli/argparser.py:338 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:336 +#: ../gramps/cli/argparser.py:345 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Neue Gramps Konfigurationseinstellungen: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:345 +#: ../gramps/cli/argparser.py:354 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: diese Konfigurationseinstellungen gibt es nicht: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:380 +#: ../gramps/cli/argparser.py:389 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Nicht verfügbar" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gui/configure.py:1426 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gui/configure.py:1431 msgid "Database backend" msgstr "Datenbank Backend" @@ -1430,36 +1430,36 @@ msgstr "Letzter Zugriff" msgid "Locked?" msgstr "Gesperrt?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:187 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Stammbaum \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:189 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:191 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s: %(summary)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:258 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:262 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starte Import, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:264 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:268 msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:352 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:356 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:410 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Stammbaum Warnung entfernen" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:407 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:411 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1468,34 +1468,15 @@ msgstr "" "Willst du wirklich den Stammbaum entfernen mit dem Namen\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:408 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1224 ../gramps/gui/views/tags.py:489 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/clidbman.py:408 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1225 ../gramps/gui/views/tags.py:488 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:415 ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:419 ../gramps/gui/dbman.py:645 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Der Stammbaum kann nicht gelöscht werden." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Der Stammbaum kann nicht umbenannt werden." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:465 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:469 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1514,18 +1495,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:516 ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:520 ../gramps/gui/configure.py:1325 msgid "Never" msgstr "Nie" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:532 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:536 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:539 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1541,7 +1522,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2512 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2521 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:197 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:203 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 @@ -1818,30 +1799,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Das Schreiben des Berichts ist fehlgeschlagen." -#: ../gramps/gen/config.py:291 +#: ../gramps/gen/config.py:295 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importiert %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:309 msgid "Missing Given Name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gen/config.py:306 +#: ../gramps/gen/config.py:310 msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gen/config.py:307 +#: ../gramps/gen/config.py:311 msgid "Missing Surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gen/config.py:314 ../gramps/gen/config.py:316 +#: ../gramps/gen/config.py:318 ../gramps/gen/config.py:320 msgid "[Living]" msgstr "[Lebt]" -msgid "Living" -msgstr "Lebt" - -#: ../gramps/gen/config.py:315 +#: ../gramps/gen/config.py:319 msgid "Private Record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" @@ -2663,23 +2641,23 @@ msgstr "Freitag" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1855 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1857 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 msgid "Add child to family" msgstr "Füge ein Kind zur Familie hinzu." -#: ../gramps/gen/db/base.py:1868 ../gramps/gen/db/base.py:1873 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1870 ../gramps/gen/db/base.py:1875 msgid "Remove child from family" msgstr "Entferne ein Kind aus der Familie." -#: ../gramps/gen/db/base.py:1948 ../gramps/gen/db/base.py:1952 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1950 ../gramps/gen/db/base.py:1954 msgid "Remove Family" msgstr "Entferne die Familie." -#: ../gramps/gen/db/base.py:1994 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1996 msgid "Remove father from family" msgstr "Entferne den Vater aus der Familie." -#: ../gramps/gen/db/base.py:1996 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1998 msgid "Remove mother from family" msgstr "Entferne die Mutter aus der Familie." @@ -2903,10 +2881,10 @@ msgstr "" "Stammbaum erstellen." #: ../gramps/gen/db/generic.py:150 ../gramps/gen/db/generic.py:189 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:844 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:848 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2319 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2328 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" @@ -2918,73 +2896,66 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1985 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2027 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2514 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1994 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2060 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2523 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1986 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2028 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2515 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1995 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2061 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2524 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1987 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2029 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2516 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1996 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2062 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2525 msgid "Number of sources" msgstr "Anzahl der Quellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1988 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2030 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2517 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1997 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2063 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2526 msgid "Number of citations" -msgstr "Anzahl der Generationen:" +msgstr "Anzahl der Fundstellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1989 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2031 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2518 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1998 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2064 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2527 msgid "Number of events" -msgstr "Anzahl der Eltern" +msgstr "Anzahl der Ereignisse" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1990 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2032 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2519 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:1999 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2065 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2528 msgid "Number of media" -msgstr "Familienanzahl" +msgstr "Anzahl der Medien" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1991 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2033 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2520 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2000 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2066 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2529 msgid "Number of places" -msgstr "Personenanzahl" +msgstr "Anzahl der Orte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1992 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2034 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2521 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2001 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2067 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2530 msgid "Number of repositories" -msgstr "Suche nach Aufbewahrungsorten" +msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1993 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2035 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2522 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2002 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2068 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2531 msgid "Number of notes" -msgstr "Anzahl der Eltern" +msgstr "Anzahl der Notizen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1994 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2036 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2523 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2003 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2069 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2532 msgid "Number of tags" -msgstr "Anzahl der Ehen" +msgstr "Anzahl der Markierungen" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 @@ -3000,13 +2971,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Nachname, Vorname Suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:150 msgid "Given" @@ -4003,6 +3974,7 @@ msgstr "" "Liefert alle Ereignisse, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 msgid "Every family" msgstr "Jede Familie" @@ -4252,14 +4224,12 @@ msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:41 -#, fuzzy msgid "Ancestor families of " -msgstr "Ist ein Vorfahre eines Treffers" +msgstr "Vorfahrenfamilie von " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:43 -#, fuzzy msgid "Matches ancestor families of the specified family" -msgstr "Liefert Familien, die dem gegebenen Filter entsprechenden" +msgstr "Liefert Familien, die Vorfahren der angegebenen Familie sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" @@ -4270,14 +4240,12 @@ msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Entspricht den Familien aus der Lesezeichenliste" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:41 -#, fuzzy msgid "Descendant families of " -msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner" +msgstr "Nachkommenfamilie von " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:43 -#, fuzzy msgid "Matches descendant families of the specified family" -msgstr "Entspricht allen Nachkommen der festgelegten Person" +msgstr "Liefert Familien, die Nachkommen der angegebenen Familie sind" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " @@ -4451,7 +4419,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1241 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1243 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -6172,8 +6140,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:428 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -6231,9 +6199,9 @@ msgstr "Ohne" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:68 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:316 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 @@ -6270,7 +6238,7 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 @@ -6372,9 +6340,8 @@ msgid "0 days" msgstr "0 Tage" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1867 -#, fuzzy msgid "date-quality|none" -msgstr "geschätzt " +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 msgid "calculated" @@ -6385,9 +6352,8 @@ msgid "estimated" msgstr "geschätzt" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1882 -#, fuzzy msgid "date-modifier|none" -msgstr "vor " +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 msgid "about" @@ -6455,7 +6421,7 @@ msgstr "Lebensereignisse" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 @@ -6512,9 +6478,9 @@ msgid "Other" msgstr "Andere" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 @@ -6649,9 +6615,9 @@ msgstr "Testament" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:598 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3169 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -6904,9 +6870,8 @@ msgstr "Verheiratet" #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:213 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:214 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:215 -#, fuzzy msgid "Family Relationship" -msgstr "Familienbeziehungen" +msgstr "Familienbeziehung" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Endowment" @@ -7039,7 +7004,7 @@ msgstr "Medien" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:731 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3733 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3913 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4379 @@ -7049,11 +7014,11 @@ msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/media.py:199 msgid "MIME" -msgstr "" +msgstr "MIME" #: ../gramps/gen/lib/media.py:201 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Prüfsumme" #. there is no need to add an ending "", #. as it will be added automatically by libhtml() @@ -7112,9 +7077,8 @@ msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/person.py:260 -#, fuzzy msgid "Last changed" -msgstr "Letzte Änderung" +msgstr "Zuletzt geändert" #: ../gramps/gen/lib/media.py:206 ../gramps/gen/lib/name.py:203 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 @@ -7204,7 +7168,7 @@ msgstr "Markierungen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:262 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 @@ -7254,7 +7218,7 @@ msgstr "Vertraulich" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -7273,7 +7237,7 @@ msgstr "Vertraulich" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:617 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 @@ -7311,18 +7275,18 @@ msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" #: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 @@ -7408,33 +7372,28 @@ msgid "Type" msgstr "Art" #: ../gramps/gen/lib/name.py:209 -#, fuzzy msgid "Group as" -msgstr "G_ruppieren als:" +msgstr "Gruppieren nach" #: ../gramps/gen/lib/name.py:210 -#, fuzzy msgid "Sort as" -msgstr "_Sortieren als:" +msgstr "Sortieren nach" #: ../gramps/gen/lib/name.py:211 -#, fuzzy msgid "Display as" -msgstr "_Anzeigen als:" +msgstr "Anzeigen als" #: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:152 msgid "Call name" msgstr "Rufname" #: ../gramps/gen/lib/name.py:213 -#, fuzzy msgid "Nick name" msgstr "Spitzname" #: ../gramps/gen/lib/name.py:214 -#, fuzzy msgid "Family nick name" -msgstr "Familienspitzname:" +msgstr "Familienspitzname" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:516 ../gramps/gen/lib/name.py:531 @@ -7474,7 +7433,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Angenommen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -7515,7 +7474,7 @@ msgstr "Geburtsname" msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1370 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7548,7 +7507,7 @@ msgstr "Quelltext" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 @@ -7643,7 +7602,7 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz" #: ../gramps/gen/lib/person.py:243 msgid "Handle" -msgstr "" +msgstr "Identifikator" #: ../gramps/gen/lib/person.py:245 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 @@ -7660,12 +7619,10 @@ msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" #: ../gramps/gen/lib/person.py:246 -#, fuzzy msgid "Primary name" -msgstr "Primär" +msgstr "Primärer Name" #: ../gramps/gen/lib/person.py:247 -#, fuzzy msgid "Alternate names" msgstr "Alternative Namen" @@ -7680,9 +7637,8 @@ msgid "Birth reference index" msgstr "eferenz bearbeiten" #: ../gramps/gen/lib/person.py:250 -#, fuzzy msgid "Event references" -msgstr "Ereignisreferenz" +msgstr "Ereignisreferenzen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:251 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 @@ -7703,9 +7659,8 @@ msgid "Families" msgstr "Familien" #: ../gramps/gen/lib/person.py:252 -#, fuzzy msgid "Parent families" -msgstr "Familien wieder ordnen" +msgstr "Eltern Familien" #: ../gramps/gen/lib/person.py:254 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347 @@ -7715,28 +7670,25 @@ msgstr "Adressen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:256 msgid "Urls" -msgstr "" +msgstr "Urls" #: ../gramps/gen/lib/person.py:257 -#, fuzzy msgid "LDS ordinances" -msgstr "LDS Ordination" +msgstr "LDS Ordinationen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:263 -#, fuzzy msgid "Person references" -msgstr "Personreferenz" +msgstr "Personreferenzen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:264 -#, fuzzy msgid "Probably alive" -msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben" +msgstr "Wahrscheinlich am leben" #: ../gramps/gen/lib/person.py:639 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Zusammengefasste Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 @@ -7765,7 +7717,7 @@ msgstr "Bundesland" msgid "County" msgstr "Kreis" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 @@ -7778,7 +7730,7 @@ msgstr "Stadt" msgid "Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 @@ -8263,7 +8215,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:324 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:328 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1492 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 @@ -8372,7 +8324,8 @@ msgstr "Oben" msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz Layout" @@ -8450,7 +8403,8 @@ msgstr "" "Reihenfolge, in der die Diagrammseiten ausgegeben werden. Diese Option wirkt " "nur, wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist." -#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 msgid "Graphviz Options" msgstr "Optionen für Graphviz" @@ -8548,7 +8502,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 @@ -8562,9 +8516,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:118 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1679 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:386 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 @@ -8573,8 +8527,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:366 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:425 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -8658,9 +8612,8 @@ msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Wert '%(val)s' nicht gefunden für Option '%(opt)s'" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:126 -#, fuzzy msgid "Valid values: " -msgstr "Werte" +msgstr "Gültige Werte:" #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -8698,7 +8651,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Grafiken" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1166 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 @@ -8744,7 +8697,7 @@ msgstr "Schlussnotizen" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:817 @@ -8763,7 +8716,7 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 ../gramps/gui/configure.py:971 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 ../gramps/gui/configure.py:974 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 msgid "Name format" @@ -8789,23 +8742,20 @@ msgid "Living People" msgstr "Lebende Personen" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:162 -#, fuzzy msgid "Include living people and their data" -msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" +msgstr "Mit lebenden Personen und ihren Daten" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:164 -#, fuzzy msgid "Include full names but no data" -msgstr "Nur vollständigen Namen aufnehmen" +msgstr "Mit vollständigen Namen aber ohne Daten" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:166 -#, fuzzy msgid "Replace given names and include no data" -msgstr "Ersetze Vornamen von lebenden Personen" +msgstr "Ersetze Vornamen und keine Daten" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:168 msgid "Replace complete names and include no data" -msgstr "" +msgstr "Ersetze den kompletten Namen und keine Daten" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:170 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 @@ -8867,6 +8817,7 @@ msgstr "Nachkommen von %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:435 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" @@ -8885,6 +8836,35 @@ msgstr "Vorfahren von %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gemeinsamen Vorfahren wie %s" +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:866 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 +msgid "unknown father" +msgstr "unbekannter Vater" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 +msgid "unknown mother" +msgstr "unbekannte Mutter" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:874 +#, python-format +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father_name)s und %(mother_name)s (%(family_id)s)" + +#. Do this in case of command line options query (show=filter) +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +msgid "FAMILY" +msgstr "FAMILIE" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377 +#, python-format +msgid "Ancestor Families of %s" +msgstr "Vorfahrenfamilien von %s" + #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" @@ -8954,9 +8934,9 @@ msgid "Registered '%s'" msgstr "Registriert '%s'" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "Kann Liste der jüngsten DB Datei {fname} nicht öffnen: {error}" +msgstr "Kann Liste der jüngsten DB Datei {fname} nicht speichern: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format @@ -8971,10 +8951,11 @@ msgid "" "If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart " "Gramps." msgstr "" -"Fehler beim Zerlegen der Liste aktueller DBs aus der Datei {fname}: {error}.\n" +"Fehler beim Zerlegen der Liste aktueller DBs aus der Datei {fname}: " +"{error}.\n" "Dies könnte eine Beschädigung deiner Dateien anzeigen.\n" -"Wenn du dir sicher bist, das es kein Problem mit anderen Dateien gibt, lösche " -"sie und starte Gramps neu." +"Wenn du dir sicher bist, das es kein Problem mit anderen Dateien gibt, " +"lösche sie und starte Gramps neu." #: ../gramps/gen/relationship.py:860 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 @@ -9111,88 +9092,88 @@ msgstr "" "Für diese Sprache '%s' ist keine Übersetzung der Familienbeziehungen " "verfügbar.Verwende stattdessen Englisch." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:184 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 msgid "sibling birth date" msgstr "Geschwister Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:196 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" msgstr "Geschwister Todesdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" msgstr "Geschwister geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:221 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" msgstr "Geschwister todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "Partner(in) geburtsbezogenes Datum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "Partner(in) todesbezogenes Datum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:269 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" msgstr "Ereignisse mit Partner(in)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:293 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "Nachfahre Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "Nachfahre Todesdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:318 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:326 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:339 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Datenbankfehler: Schleife in %s's Nachkommen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365 ../gramps/gen/utils/alive.py:411 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 msgid "ancestor birth date" msgstr "Vorfahre Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375 ../gramps/gen/utils/alive.py:421 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 msgid "ancestor death date" msgstr "Vorfahre Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386 ../gramps/gen/utils/alive.py:432 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 msgid "ancestor death-related date" msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:455 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Datenbankfehler: Schleife in %s's Vorfahren" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:502 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 msgid "no evidence" msgstr "kein Beleg" @@ -9451,19 +9432,19 @@ msgstr "Titel" msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "SURNAME" msgstr "NACHNAME" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1469 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 @@ -9488,9 +9469,9 @@ msgstr "Rufname" msgid "Name|COMMON" msgstr "ÜBLICH" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Name|Common" msgstr "Üblich" @@ -9572,7 +9553,7 @@ msgstr "Patronymikon[übl]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "UNBEARBEITETE NACHNAMEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Rawsurnames" msgstr "unbearbeitete Nachnamen" @@ -9631,7 +9612,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5490 msgid "male" @@ -9640,7 +9621,7 @@ msgstr "männlich" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5491 msgid "female" @@ -9791,17 +9772,17 @@ msgstr "Mirko Leonhäuser" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:345 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6866 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 @@ -9817,7 +9798,7 @@ msgid "Event" msgstr "Ereignis" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -9918,7 +9899,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 @@ -9953,7 +9934,7 @@ msgid "Person" msgstr "Person" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -9972,7 +9953,7 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 @@ -10001,13 +9982,13 @@ msgstr "Wert" msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:129 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Siehe %s Details" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:139 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktiviere %s" @@ -10026,18 +10007,18 @@ msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1460 -#: ../gramps/gui/configure.py:1483 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1356 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1465 +#: ../gramps/gui/configure.py:1488 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:943 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1189 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -10063,7 +10044,7 @@ msgstr "Namenseditor anzeigen" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:178 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:542 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 @@ -10073,7 +10054,7 @@ msgstr "Namenseditor anzeigen" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1239 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 #: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:634 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:104 @@ -10149,17 +10130,17 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Namenseditor" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1538 +#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1543 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../gramps/gui/configure.py:229 ../gramps/gui/configure.py:234 -#: ../gramps/gui/configure.py:796 +#: ../gramps/gui/configure.py:799 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." -#: ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -10167,74 +10148,74 @@ msgstr "" "Gib deine Daten an, so das dich Personen kontaktieren können, wenn du deinen " "Stammbaum weitergibst." -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Bundesland/Kreis" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 msgid "ID Formats" msgstr "ID-Formate" -#: ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Setze die Farben für die Kästchen in den Grafikansichten." -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Geschlecht von 'männlich lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rand von 'männlich lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Gender Male Death" msgstr "Geschlecht von 'männlich tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Border Male Death" msgstr "Rand von 'männlich tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Geschlecht von 'weiblich lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rand von 'weiblich lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Gender Female Death" msgstr "Geschlecht von 'weiblich tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Border Female Death" msgstr "Rand von 'weiblich tot'" @@ -10246,79 +10227,79 @@ msgstr "Rand von 'weiblich tot'" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:580 +#: ../gramps/gui/configure.py:583 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Geschlecht von 'unbekannt lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:582 +#: ../gramps/gui/configure.py:585 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rand von 'unbekannt lebt'" -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Geschlecht von 'unbekannt tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rand von 'unbekannt tot'" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../gramps/gui/configure.py:596 +#: ../gramps/gui/configure.py:599 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden." -#: ../gramps/gui/configure.py:600 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird." -#: ../gramps/gui/configure.py:604 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Nicht warnen, wenn die Information zum Forscher beim Export zu GEDCOM fehlt." -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Zeige den Zusatzmodulstatusdialog bei einem fehlerhaft geladenen Zusatzmodul." -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:153 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "NotPatronymic" msgstr "Kein Patronymikon" -#: ../gramps/gui/configure.py:727 +#: ../gramps/gui/configure.py:730 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Drücke die Eingabetaste zum Speichern, ESC zum Abbrechen." -#: ../gramps/gui/configure.py:774 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "This format exists already." msgstr "Dieses Format existiert bereits." -#: ../gramps/gui/configure.py:813 +#: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gui/configure.py:823 +#: ../gramps/gui/configure.py:826 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:843 +#: ../gramps/gui/configure.py:846 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 @@ -10332,7 +10313,7 @@ msgstr "Beispiel" msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:849 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 @@ -10346,7 +10327,7 @@ msgstr "_Hinzufügen" msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 @@ -10354,11 +10335,11 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../gramps/gui/configure.py:975 +#: ../gramps/gui/configure.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -10371,100 +10352,100 @@ msgstr "_Entfernen" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/configure.py:985 +#: ../gramps/gui/configure.py:988 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten" -#: ../gramps/gui/configure.py:999 +#: ../gramps/gui/configure.py:1002 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1007 +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: ../gramps/gui/configure.py:1008 +#: ../gramps/gui/configure.py:1011 msgid "Years, Months" msgstr "Jahre, Monate" -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 +#: ../gramps/gui/configure.py:1012 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jahre, Monate, Tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 +#: ../gramps/gui/configure.py:1037 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1047 +#: ../gramps/gui/configure.py:1050 msgid "Surname guessing" msgstr "Nachnamen-Schätzung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1063 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1067 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1087 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../gramps/gui/configure.py:1091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text neben Navigationsschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1100 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet Reitern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1113 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Automatische Ortstitelgeneration aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1114 +#: ../gramps/gui/configure.py:1117 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Unterdrücke Komma nach Hausnummer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1121 msgid "Reverse display order" msgstr "Kehre Anzeigereihenfolge um" -#: ../gramps/gui/configure.py:1124 +#: ../gramps/gui/configure.py:1127 msgid "Full place name" msgstr "Voller Ortsname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 msgid "-> Hamlet/VillageTown/City" msgstr "->Weiler/Ort/Stadt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1126 +#: ../gramps/gui/configure.py:1129 msgid "Hamlet/VillageTown/City ->" msgstr "Weiler/Ort/Stadt ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1131 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Restrict" msgstr "Begrenzen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1139 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1143 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380 @@ -10479,35 +10460,35 @@ msgstr "Sprache" msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1148 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1154 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1160 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1164 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1163 +#: ../gramps/gui/configure.py:1168 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1203 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1209 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -10515,39 +10496,39 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1218 +#: ../gramps/gui/configure.py:1223 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1226 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1227 +#: ../gramps/gui/configure.py:1232 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1230 +#: ../gramps/gui/configure.py:1235 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1238 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1236 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1239 +#: ../gramps/gui/configure.py:1244 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1242 +#: ../gramps/gui/configure.py:1247 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10578,23 +10559,23 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1286 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10604,116 +10585,116 @@ msgstr "" "stehen.\n" "Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1302 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1302 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1312 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1313 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1326 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +#: ../gramps/gui/configure.py:1328 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1341 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1337 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1361 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1366 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1372 +#: ../gramps/gui/configure.py:1377 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. " "Bitte versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1386 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1387 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1433 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1447 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1455 +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1458 ../gramps/gui/configure.py:1481 +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 ../gramps/gui/configure.py:1486 #: ../gramps/gui/dbloader.py:140 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -10762,7 +10743,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1700 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:170 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1354 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1356 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:942 @@ -10773,7 +10754,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1478 +#: ../gramps/gui/configure.py:1483 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." @@ -10874,7 +10855,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:369 ../gramps/gui/dbloader.py:383 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -10931,7 +10912,7 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:558 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 @@ -10974,7 +10955,7 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 ../gramps/gui/views/tags.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 ../gramps/gui/views/tags.py:628 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 @@ -11265,50 +11246,50 @@ msgstr "" "Bitte versuche nicht, diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n" "Wähle stattdessen eine der verfügbaren Optionen." -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:158 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 msgid "No active family" msgstr "Keine aktive Familie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active event" msgstr "Kein aktives Ereignis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active place" msgstr "Kein aktiver Ort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active source" msgstr "Keine aktive Quelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active citation" msgstr "Keine aktive Fundstelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active repository" msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active media" msgstr "Keine aktiven Medien" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active note" msgstr "Keine aktive Notiz" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:580 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:579 msgid "No active object" msgstr "Kein aktives Objekt" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 msgid "manual|Select_a_media_selector" -msgstr "" +msgstr "Wähle_einen_Medienselektor" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 msgid "Select a media object" @@ -11411,7 +11392,7 @@ msgstr "_Attribute" #. Add column with object gramps_id #. Gramps ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 @@ -11522,32 +11503,32 @@ msgstr "Hoch schieben" msgid "Move Down" msgstr "Runter schieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Neue Fundstelle und Quelle erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 msgid "Remove the existing citation" msgstr "Die vorhandene Fundstelle entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Gewählte Fundstelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "Bestehende Fundstelle oder Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "Gewählte Fundstelle nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 @@ -11559,28 +11540,28 @@ msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2397 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 msgid "_Source Citations" msgstr "_Quelle Fundstellen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -11606,8 +11587,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:289 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:818 @@ -11628,8 +11609,8 @@ msgstr "Vater" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:209 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:252 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:298 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:819 @@ -11815,7 +11796,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:617 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 msgid "Group As" msgstr "Gruppieren als" @@ -11831,6 +11812,23 @@ msgstr "_Namen" msgid "Set as default name" msgstr "Als Standardnamen setzen" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. NameModel +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1225 ../gramps/gui/views/tags.py:488 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1224 ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +msgid "No" +msgstr "Nein" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62 msgid "Preferred name" msgstr "Bevorzugter Name" @@ -12137,16 +12135,16 @@ msgstr "Das Attribut kann nicht gespeichert werden." msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributart darf nicht leer sein" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:67 msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference" msgstr "Kindreferenz" @@ -12501,7 +12499,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "Familie" @@ -13388,7 +13386,6 @@ msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "Ausgewählte Gramps ID aufnehmen" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 -#, fuzzy msgid "Use exact case of letters" msgstr "" @@ -13476,6 +13473,8 @@ msgstr "Filtertest" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" +#. ######################### +#. ############################### #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 @@ -13494,6 +13493,7 @@ msgstr "Kommentar" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 @@ -13827,7 +13827,7 @@ msgstr "Die aktuelle Auswahl im Buch einen Schritt nach unten schieben" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -15781,7 +15781,7 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -16408,7 +16408,7 @@ msgstr "Familien zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 msgid "Cannot merge people" msgstr "Die Personen können nicht zusammengefasst werden." @@ -16496,7 +16496,7 @@ msgstr "(Ehe-)Partner" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:562 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 msgid "Spouse" msgstr "Partner(in)" @@ -16587,21 +16587,6 @@ msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:866 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 -msgid "unknown father" -msgstr "unbekannter Vater" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 -msgid "unknown mother" -msgstr "unbekannte Mutter" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:874 -#, python-format -msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" -msgstr "%(father_name)s und %(mother_name)s (%(family_id)s)" - #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 #, python-format msgid "Also include %s?" @@ -16757,7 +16742,7 @@ msgid "Plugin name" msgstr "Zusatzmodulname" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2525 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2534 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -17132,7 +17117,7 @@ msgstr "Webverbindung" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 @@ -17145,12 +17130,12 @@ msgstr "Webverbindung" msgid "Quick View" msgstr "Schnellansicht" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:122 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:117 msgid "Copy all" msgstr "Alles kopieren" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:152 msgid "See data not in Filter" msgstr "Daten nicht im Filter ansehen" @@ -17380,7 +17365,7 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 @@ -17713,12 +17698,12 @@ msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungschronik" #: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:575 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1179 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1196 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1199 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -17978,11 +17963,11 @@ msgstr "Automatisches Backup..." msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -17990,15 +17975,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:793 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18006,28 +17991,28 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die " "Anzahl der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:947 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:949 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1086 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1088 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1148 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1151 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1263 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295 msgid "Media:" msgstr "Medium:" @@ -18037,69 +18022,69 @@ msgstr "Medium:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1299 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1644 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:970 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8389 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1300 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1318 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1317 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1318 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1329 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1344 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1351 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1353 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1615 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1617 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1616 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1618 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18125,11 +18110,11 @@ msgstr "" "laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " "verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1671 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1674 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1672 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1675 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18168,22 +18153,22 @@ msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" #: ../gramps/gui/views/listview.py:209 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 msgid "_Merge..." msgstr "_Zusammenfassen..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "Export View..." msgstr "Ansicht exportieren..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:221 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." @@ -18232,13 +18217,13 @@ msgstr "" "Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." #: ../gramps/gui/views/listview.py:558 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen." #: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" @@ -18527,7 +18512,7 @@ msgstr "Geschwister" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:635 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:595 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 @@ -18845,7 +18830,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Aktualisiere Statistiken" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1314 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1319 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -18858,11 +18843,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1383 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1388 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2172 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2181 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -18871,7 +18856,7 @@ msgstr "" "Es wurde eine zweite Transaktion gestartet, während noch eine andere " "Transaktion \"%s\" in der Datenbank aktiv ist." -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2524 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2533 msgid "Schema version" msgstr "Schema Version" @@ -19122,7 +19107,7 @@ msgstr "Ahnendiagramm für %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:592 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:50 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Ahnenbaum" @@ -19136,7 +19121,7 @@ msgstr "Drucke den Baum..." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:768 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" @@ -19171,7 +19156,7 @@ msgstr "" "Ob nur die Hauptperson oder auch all ihre/seine Geschwister angezeigt werden" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 @@ -19181,7 +19166,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generationen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Anzahl der im Baum berücksichtigten Generationen" @@ -19198,7 +19183,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Die Anzahl der Generationen mit leeren Boxen, die angezeigt werden." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "Compress tree" msgstr "Baum komprimieren" @@ -19211,13 +19196,13 @@ msgstr "" "vorgesehen sind, entfernt werden oder nicht." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 msgid "Report Title" msgstr "Berichttitel" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Do not include a title" msgstr "Ohne Titel" @@ -19226,22 +19211,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Berichttitel aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wähle einen Titel für den Bericht" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 msgid "Include a border" msgstr "Mit Rand" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Ob ein Rand um den Bericht gelegt wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Mit Seitennummern" @@ -19301,17 +19286,17 @@ msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Welches Anzeigeformat für die zentrale Person verwendet wird" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Include Marriage box" msgstr "Heiratsboxen aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Ob eine extra Ehebox in dem Bericht enthalten ist" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -19320,37 +19305,37 @@ msgstr "" "Anzeigeformat" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Anzeigeformat für die Ehebox." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Baum passend skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 msgid "Do not scale tree" msgstr "Baum nicht skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Baum nur auf Seitenbreite skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Baum auf Seitengröße skalieren" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Ob der Baum auf eine bestimmte Papiergröße skaliert wird" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19361,7 +19346,7 @@ msgstr "" "Beachte: dies überschreibt die Optionen im Reiter 'Papieroptionen'." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19401,24 +19386,24 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Abstand zwischen Kästchen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Skalierungsfaktor für die Kästchenschatten" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Macht den Schatten der Kästchen größer oder kleiner" #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "Replace" msgstr "Ersetze" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -19427,7 +19412,7 @@ msgstr "" "'Ersetze dieses'/'Durch dieses'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19436,12 +19421,12 @@ msgstr "" "Vereinigte Staaten von Amerika/U.S.A" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." @@ -19453,17 +19438,17 @@ msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Include a note" msgstr "Eine Notiz aufnehmen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Ob eine Notiz auf dem Bericht enthalten ist." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1680 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19474,12 +19459,12 @@ msgstr "" "$T heutiges Datum einfügen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1685 msgid "Note Location" msgstr "Position der Notiz" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 msgid "Where to place the note." msgstr "Wo die Notiz platziert wird." @@ -19496,13 +19481,13 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Leere Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1736 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:846 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 @@ -19514,14 +19499,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1018 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1759 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:804 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1726 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." @@ -19540,9 +19525,9 @@ msgstr "Erstellt mit Gramps" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:170 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 @@ -19862,42 +19847,42 @@ msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familie %s ist nicht in der Datenbank" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1500 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 msgid "Report for" msgstr "Bericht für" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 msgid "The main person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 msgid "The main family for the report" msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Starte mit den Eltern des zuerst gewählten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zeigt die Eltern, Brüder und Schwestern der gewählten Person." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Level of Spouses" msgstr "Ebene der Partner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=keine Partner, 1=mit Partnern, 2=mit Partnern der Partner, usw" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Legt fest, ob Personen, wo immer möglich nach oben verschoben werden können, " "um einen schmaleren Baum zu erhalten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -19905,15 +19890,15 @@ msgstr "" "Nachkommen\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Anzeigeformat für einen Nachkommen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Direkte Nachkommen fett gedruckt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -19926,15 +19911,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Indent Spouses" msgstr "Partner einrücken" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Legt fest, ob Partner im Baum eingerückt werden." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -19942,96 +19927,96 @@ msgstr "" "Ehegatten\n" "Anzeigeformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Anzeigeformat für eine(n) Partner(in)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Faktor für den Y-Kästchenabstand" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Nachkommenschaubild für [gewählte Person(en)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familienschaubild für [Namen der gewählten Familie]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Cousinenschaubild für [Namen der Kinder]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Legt fest, ob Seitennummern auf jeder Seite enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1748 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:34 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Ahnenschaubild" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:35 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:51 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Erstellt einen grafischen Kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 msgid "Descendant Chart" msgstr "Nachkommenschaubild" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Erstellt ein grafisches Nachkommenschaubild." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:110 msgid "Descendant Tree" msgstr "Nachkommenbaum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:111 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Erstellt einen grafischen Nachkommenbaum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:132 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Familiennachkommenschaubild" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:133 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Erstellt ein grafisches Nachkommenschaubild um eine Familie herum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:149 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familiennachkommenbaum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:150 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Erstellt einen grafischen Nachkommenbaum um eine Familie herum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 @@ -20039,12 +20024,12 @@ msgstr "Erstellt einen grafischen Nachkommenbaum um eine Familie herum." msgid "Fan Chart" msgstr "Fächergrafik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:173 msgid "Produces fan charts" msgstr "Erstellt Fächergrafiken" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:194 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:781 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:791 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:825 @@ -20052,18 +20037,18 @@ msgstr "Erstellt Fächergrafiken" msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikdiagramme" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:195 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Erstellt Statistikbalken und Tortendiagramme für die Personen in der " "Datenbank." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:257 msgid "Timeline Chart" msgstr "Zeitliniengrafik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:219 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Erzeugt eine Zeitliniengrafik." @@ -20443,7 +20428,7 @@ msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:837 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1039 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 @@ -20472,6 +20457,7 @@ msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:659 msgid "Applying filter..." msgstr "Wende Filter an..." @@ -20755,14 +20741,14 @@ msgstr "Beerdigungsquelle" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -20798,23 +20784,24 @@ msgstr "Daten von lebenden Pe_rsonen beschränken" msgid "Writing individuals" msgstr "Schreibe Personen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:755 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 msgid "Writing families" msgstr "Schreibe Familien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:920 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "Schreibe Quellen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:955 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "Schreibe Notizen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:993 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1495 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" @@ -21653,7 +21640,7 @@ msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet zeigt die Notizen eines Ereignis" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:742 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "Family Notes" msgstr "Familiennotizen" @@ -21926,7 +21913,7 @@ msgid "Records" msgstr "Rekorde" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien" @@ -22655,27 +22642,27 @@ msgstr "Eltern fehlen" msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:33 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Grafik der Familienlinien" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:34 msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "Generiert Familienliniendiagramme mit Graphviz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:56 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Stundenglasdiagramm" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:57 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm mit Graphviz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:78 msgid "Relationship Graph" msgstr "Beziehungengrafik" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:79 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafik mit GraphViz." @@ -28132,26 +28119,26 @@ msgstr "Gewählte Personen zusammenfassen" msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:314 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:316 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Personen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:374 msgid "Web Connection" msgstr "Webverbindung" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:419 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -29544,7 +29531,7 @@ msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:390 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alphabetischer Index" @@ -29586,7 +29573,7 @@ msgstr "Zeigt, ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:56 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" @@ -29686,7 +29673,7 @@ msgstr "Monatstext Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:78 msgid "Custom Text" msgstr "Benutzer Text" @@ -29886,7 +29873,7 @@ msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:465 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:129 msgid "; " msgstr "; " @@ -30032,7 +30019,7 @@ msgstr "Attribute aufnehmen" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Legt fest, ob Attribute aufgenommen werden." @@ -30267,153 +30254,159 @@ msgstr "Der Stil, der für die Generationenüberschriften verwendet wird." #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:806 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:846 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:499 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:501 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familien-Blockbericht - Generation %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:612 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:188 msgid "Family Group Report" msgstr "Familien Blockbericht" -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:685 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +msgid "Select the filter to be applied to the report." +msgstr "Filter wählen, um ihn auf den Bericht anzuwenden." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 msgid "Center Family" msgstr "Zentrale Familie" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686 -msgid "The center family for the report" -msgstr "Die zentrale Familie für den Bericht" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +msgid "The center family for the filter" +msgstr "Die zentrale Familie für den Filter" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:695 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiv" +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:720 +msgid "Recursive (down)" +msgstr "Rekursiv (abwärts)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:721 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Erstellt Berichte für alle Nachkommen dieser Familie." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:987 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Legt fest, ob die Gramps ID neben den Namen aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:735 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" "Legt fest, ob die Generation auf jedem Bericht angegeben wird (nur rekursiv)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 msgid "Parent Events" msgstr "Ereignisse der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:742 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Legt fest, ob Ereignisse für Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adressen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Legt fest, ob Adressen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 msgid "Parent Notes" msgstr "Notizen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Legt fest, ob Notizen für Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Parent Attributes" msgstr "Attribute der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative Namen der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Legt fest, ob alternative Namen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 msgid "Parent Marriage" msgstr "Hochzeit der Eltern" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:738 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Legt fest, ob Heiratsinformationen der Eltern enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Ob Notizen für Familien enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Daten der Angehörigen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "" "Legt fest, ob Daten von Verwandten (Vater, Mutter, Partner) enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 msgid "Children Marriages" msgstr "Hochzeiten der Kinder" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Legt fest, ob Heiratsinformationen der Kinder enthalten sind." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Drucke Felder für fehlende Informationen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Legt fest, ob Felder für fehlende Informationen enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:814 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:868 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" @@ -30473,10 +30466,6 @@ msgstr "(Bild)" msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 -msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Filter wählen, um ihn auf den Bericht anzuwenden." - #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 msgid "List events chronologically" msgstr "Listet Ereignisse chronologisch" @@ -30618,7 +30607,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:109 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:136 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:300 msgid "Place Report" msgstr "Ortsliste" @@ -30864,7 +30853,7 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:345 msgid "Database Summary Report" msgstr "Datenbankübersichtbericht" @@ -30933,7 +30922,7 @@ msgid "Whether to count private data" msgstr "Ob vertrauliche Daten gezählt werden" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:368 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" @@ -30954,7 +30943,7 @@ msgid "The style used for third level headings." msgstr "Der Stil für Ebene drei Überschriften." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:255 msgid "Tag Report" msgstr "Markierungenbericht" @@ -30995,55 +30984,55 @@ msgstr "Publikationsinformation" msgid "The tag to use for the report" msgstr "Die Markierung zur Verwendung für den Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:34 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel-Bericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:35 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:57 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:79 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Benutzer definierten Text zum Buch hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:100 msgid "Descendant Report" msgstr "Nachkommenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:101 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:122 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Ausführlicher Ahnenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:123 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:144 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:145 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:166 msgid "End of Line Report" msgstr "Sackgassen-Liste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:167 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Erstellt eine schriftliche Sackgassen-Liste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:189 msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." @@ -31051,67 +31040,67 @@ msgstr "" "Erstellt einen Familiengruppenbericht, der Informationen über einen Satz " "Eltern und deren Kinder enthält." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Alle Daten einer Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:212 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:233 msgid "Kinship Report" msgstr "Verwandtschaftsliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:234 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Erstellt eine Liste der Verwandten einer gegeben Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:256 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Erstellt eine Liste von Personen mit einer bestimmten Markierung." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:278 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Anzahl der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:279 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:301 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Erstellt eine schriftliche Ortsliste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:323 msgid "Title Page" msgstr "Titelseite" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:324 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Erstellt eine Titelseite für Buchberichte." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:346 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:369 msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Erstellt eine Inhaltsverzeichnis für Buchberichte." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:391 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Erstellt einen alphabetischen Index für Buchberichte." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:412 msgid "Records Report" msgstr "Rekorde-Liste" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:434 msgid "Note Link Report" msgstr "Notizverknüpfungenbericht" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:435 msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Zeigt den Status von Verknüpfungen in Notizen" @@ -32256,11 +32245,11 @@ msgstr[1] "Suche den Namen für {number_of} Personen" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 msgid "Copy from DB to Preferences" -msgstr "" +msgstr "Kopiere aus DB in die Einstellungen" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:23 msgid "Copy from Preferences to DB" -msgstr "" +msgstr "Kopiere von den Einstellungen in die DB" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:166 msgid "_Street:" @@ -32916,6 +32905,14 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Fundstellen mit identischen Band/" "Seite, Datum und Vertraulichkeit." +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +msgid "Find database loop" +msgstr "Finde Datenbankschleife" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." +msgstr "Durchsucht die gesamte Datenbank suche nach möglichen Schleifen" + #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Maximales _Alter" @@ -33236,13 +33233,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:510 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:512 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:532 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kann Fundstellen nicht zusammenfassen." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33253,7 +33250,7 @@ msgstr "" "Fundstelle bei gehaltener Strg-Taste gewählt werden." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:531 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -33298,7 +33295,7 @@ msgstr "Alle Knoten aufklappen" msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:499 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -33312,11 +33309,11 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:544 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kann das Zusammenfassen nicht durchführen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -33403,16 +33400,16 @@ msgstr "Mutter als aktive Person setzen" msgid "_Delete Family" msgstr "Familie _löschen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "Familie [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:299 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kann Familien nicht zusammenfassen." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:300 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -35923,6 +35920,9 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "Living" +#~ msgstr "Lebt" + #~ msgid "Exiting." #~ msgstr "Beenden."