From 57db9b0ae7c3be87578933ff7e77b920d718e843 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 25 May 2021 21:36:55 +0200 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ --- po/ar.po | 45 ++++--- po/bg.po | 47 ++++--- po/br.po | 34 ++--- po/ca.po | 74 ++++++++--- po/cs.po | 74 ++++++++--- po/da.po | 74 ++++++++--- po/de.po | 74 ++++++++--- po/el.po | 70 +++++++--- po/en_GB.po | 31 +++-- po/eo.po | 75 ++++++++--- po/es.po | 76 ++++++++--- po/fi.po | 76 ++++++++--- po/fr.po | 76 ++++++++--- po/ga.po | 37 +++--- po/he.po | 76 ++++++++--- po/hr.po | 76 ++++++++--- po/hu.po | 76 ++++++++--- po/is.po | 50 +++++--- po/it.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ja.po | 59 ++++++--- po/lt.po | 75 ++++++++--- po/mk.po | 34 ++--- po/nb.po | 72 ++++++++--- po/nl.po | 74 ++++++++--- po/nn.po | 75 ++++++++--- po/pl.po | 76 ++++++++--- po/pt_BR.po | 74 ++++++++--- po/pt_PT.po | 76 ++++++++--- po/ro.po | 34 ++--- po/ru.po | 76 ++++++++--- po/sk.po | 72 ++++++++--- po/sl.po | 74 ++++++++--- po/sq.po | 34 ++--- po/sr.po | 72 ++++++++--- po/sr_Latn.po | 31 +++-- po/sv.po | 76 ++++++++--- po/ta.po | 34 ++--- po/tr.po | 42 +++--- po/uk.po | 74 ++++++++--- po/vi.po | 74 ++++++++--- po/zh_CN.po | 73 ++++++++--- po/zh_HK.po | 63 ++++++--- po/zh_TW.po | 63 ++++++--- 43 files changed, 2089 insertions(+), 904 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 54faa67a8..533aa2912 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps-5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n" "Last-Translator: Jacque Fresco \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language-Team: Breton \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: Czech >\n" @@ -11295,9 +11295,14 @@ msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "Objekty odkazované touto poznámkou chyběly v souboru importovaném %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11313,16 +11318,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Chyba nastavení:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Chyba při čtení konfigurace" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Definice pro MIME typ %s nebyla nalezena\n" "\n" @@ -15918,10 +15930,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "Důvěryhodnost:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "Datum záznamu v prameni který odkazujete, např. datum, kdy došlo k návštěvě " "domu během sčítání osob nebo datum kdy byl pořízen záznam do matriky. " @@ -16287,12 +16304,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Náhled obrázku" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Cesta k objektům médií ve vašem počítači.\n" "Gramps interně neukládá média, pouze cesty! Nastavte volbu 'Relativní cesta' " @@ -16462,7 +16486,9 @@ msgid "" msgstr "Další popisné jméno dané místo oficiálního křestního jména." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Křestní jméno(a) " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16745,8 +16771,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" "Pole použité pro vložení informace z webové stránky jako google, " "openstreetmap, ... " @@ -21013,9 +21041,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "např.\n" "Spojené státy americké/U.S.A" @@ -25254,7 +25286,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37507,7 +37541,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Řadit potomky podle narození" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Zda zobrazit potomky seřazené podle narození nebo pořadí záznamů?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37515,7 +37551,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Budou v seznamu míst zobrazeny souřadnice?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Zda zobrazit zeměpisnou šířku/délku v seznamu míst?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 @@ -37615,7 +37653,7 @@ msgstr "Uživatelská HTML hlavička" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Záznam použitý jako hlavička stránky" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 468d79738..ef64c062b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 10:04+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Danish \n" "Language-Team: German \n" "Language-Team: Greek \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -11348,9 +11348,14 @@ msgstr "" "La objektoj referencitaj de ĉi tiu noto mankis en dosiero importita la %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11366,16 +11371,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Konfirgura eraro:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Eraro dum legado de la konfiguro" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Ne eblis trovi difinon por MIME-tipo %s\n" "\n" @@ -16008,10 +16020,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "_Konfidenco:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "La dato kiam oni enigis la informon en la fonto referencata, ekz. la dato " "kiam oni visitis domon dum popolnombrado, aŭ la dato kiam oni registris " @@ -16380,12 +16397,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Bild-antaŭrigardo" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Vojo de la aŭdvidea objekto en la komputilo.\n" "Gramps ne enmemorigas la aŭdvidaĵojn interne, enmemorigas nur la vojon! " @@ -16560,7 +16584,9 @@ msgid "" msgstr "Priksriba nomo donita anstataŭ aŭ aldone al la oficiala antaŭnomo." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Antaŭnomo(j)" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16851,8 +16877,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "Kampo uzota por alglui el retejo kiel Google, Openstreetmap, ..." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -21149,9 +21177,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "Ekz.\n" "Usono/U.S.A." @@ -25440,7 +25472,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37812,7 +37846,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordigu ĉiujn gefilojn laŭ naskiĝordo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Ĉu montri gefilojn laŭ naskiĝ- aŭ enig-ordo." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37820,8 +37856,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne deponejpaĝojn" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -37919,7 +37956,7 @@ msgstr "Propra HTML-paĝokapo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Noto uzota kiel paĝa kaplinio" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8c11a2e86..7aa1466c3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:14+0000\n" "Last-Translator: Juan Saavedra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10716,7 +10716,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -10729,16 +10729,17 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Cumraíocht" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration" +msgstr "Cumraíocht" #: ../gramps/grampsapp.py:436 #, python-format msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 @@ -15152,7 +15153,7 @@ msgstr "" msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 @@ -15508,7 +15509,7 @@ msgid "" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 @@ -15654,7 +15655,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -15889,8 +15890,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -19942,7 +19942,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -24105,7 +24105,7 @@ msgid "ANSEL" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -35886,7 +35886,7 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -35894,8 +35894,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Peirsis" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -35986,7 +35987,7 @@ msgid "HTML user header" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/he.po b/po/he.po index ed6cb1c36..932c6de85 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n" "Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language-Team: Italian Megumi Sakata " "\n" @@ -10749,9 +10749,14 @@ msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -10767,16 +10772,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "設定エラー:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "設定読み込みエラー" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "MIME-type %s の定義が見つかりませんでした。\n" "\n" @@ -15281,7 +15293,7 @@ msgstr "信頼度(_F):" msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 @@ -15639,7 +15651,7 @@ msgid "" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 @@ -15790,7 +15802,9 @@ msgstr "" "正式な与えられた名の代わりに、もしくは追加で与えられたわかりやすい名前。" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "与えられた名前 " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16032,8 +16046,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -20197,9 +20210,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "例:\n" "United States of America/U.S.A" @@ -24419,7 +24436,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -36324,7 +36343,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "全ての子供を誕生日順にソート" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "子供を誕生日順と登録順のどちらで表示するか。" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -36332,7 +36353,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "場所リストに座標を表示するgramps.mo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "場所リストに緯度/経度を表示するかどうか。" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 @@ -36431,7 +36454,7 @@ msgstr "HTML ユーザーヘッダ" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "ページヘッダとしての使用されるノート" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d2d7a8077..8a84eef33 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-26 01:50+0300\n" "Last-Translator: Tadas Masiulionis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11332,9 +11332,14 @@ msgstr "" "Objektų, nurodytų pagal šią pastabą, trūksta rinkmenoje, kurie įkelti į %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11350,16 +11355,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Surinkimo klaida:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Klaida skaitant nustatymus" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" " MIME-tipo %s aprašymas nerastas\n" "\n" @@ -15993,10 +16005,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "_Patikimumas" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "Įrašo data šaltinyje, kuria remiatės, pvz., data, kai namas buvo aplankytas " "per gyeventojų surašymą, arba gimimo datos įrašas log/registry." @@ -16368,12 +16385,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Paveikslo peržiūra" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Garso/vaizdo kelias jūsų kompiuteryje.\n" "Gramps viduje nesaugo garso/vaizdo duomenų, programa saugo tik kelią! " @@ -16551,7 +16575,9 @@ msgid "" msgstr "Aprašomasis vardas, suteiktas vietoj arba kartu su oficialiu vardu." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Duotas vardas " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16837,8 +16863,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" "Laukelis naudojamas įterpti informaciją iš tinklapio, kaip Google, " "Openstreetmap, ... " @@ -21146,9 +21174,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "pvz.\n" "Europos sąjunga/ES" @@ -25447,7 +25479,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (ISO-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37919,7 +37953,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Rodyti vaikus pagal gimimo datą" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Ar vaizduoti vaikus pagal gimimo ar įvedimo eiliškumą?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37927,8 +37963,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Ar įtraukti saugyklų puslapius ar ne?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -38026,7 +38063,7 @@ msgstr "HTML puslapio antraštė" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Pastaba, kuri naudojama puslapio antraštei" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 4904c3e01..1abb0b767 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 14:24+0100\n" "Last-Translator: Dejan Vasilevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11724,16 +11724,16 @@ msgstr "Грешка на конфигурирање" #: ../gramps/grampsapp.py:432 #, fuzzy -msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Грешка при читање на %s" #: ../gramps/grampsapp.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Дефиниција за MIME-вид %s не може да се пронајде\n" "\n" @@ -16579,7 +16579,7 @@ msgstr "_Доверба:" msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 @@ -16954,7 +16954,7 @@ msgid "" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 @@ -17110,7 +17110,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #, fuzzy -msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Дадено име" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -17360,8 +17360,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -21829,7 +21828,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -26455,7 +26454,7 @@ msgid "ANSEL" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -39285,7 +39284,7 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -39293,8 +39292,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Лица со нецелосни имиња" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -39394,7 +39394,7 @@ msgstr "Заглавие на HTML-корисник" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 02c8428db..cdf6355d1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 10:05+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language-Team: English \n" @@ -11402,9 +11402,14 @@ msgstr "" "%s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11420,16 +11425,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Błąd konfiguracji:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Błąd przy odczycie konfiguracji" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Definicja typu MIME %s nie została odnaleziona \n" "\n" @@ -16090,10 +16102,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "Zaufanie:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "Data wpisu w źródle, do której się odnosisz, np. data kiedy dom był " "odwiedzony przez osobę spisu powszechnego, albo data kiedy wpis został " @@ -16467,12 +16484,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Podgląd obrazu" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Ścieżka do obiektów medialnych na Twoim komputerze.\n" "Gramps nie przechowuje obiektów medialnych wewnętrznie, zapisuje tylko " @@ -16649,7 +16673,9 @@ msgstr "" "Opisowa nazwa dana w miejscu lub w dodatku do oficjalnie nadanego imienia." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Imię (Imiona)" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16940,8 +16966,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" "Pole używane do wklejania informacji ze stron takich jak google, " "openstreetmap, ... " @@ -21258,9 +21286,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "np.\n" "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej/USA" @@ -25601,7 +25633,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -38034,7 +38068,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortuj wszystkie dzieci wg daty urodzenia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Czy sortować dzieci według daty urodzin czy kolejności wprowadzenia?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -38042,8 +38078,10 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Czy wyświetlać współrzędne geograficzne w liście miejsc?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Do we display coordinates in the places list?" +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Czy wyświetlać współrzędne geograficzne w liście miejsc?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -38141,7 +38179,7 @@ msgstr "Nagłówek HTML użytkownika" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Notatka, która będzie użyta jako nagłówek strony" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 38e75238a..f780e2e3c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-20 08:34-0300\n" "Last-Translator: Helder Geovane Gomes de Lima \n" "Language-Team: \n" @@ -11473,9 +11473,14 @@ msgstr "" "importado em %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11491,16 +11496,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Erro de configuração:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Erro lendo a configuração" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Uma definição para o tipo-MIME %s não pôde ser encontrada.\n" "\n" @@ -16149,10 +16161,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "Con_fiança:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "A data do item da fonte que você está criando referência. Por exemplo, a " "data que uma casa foi visitada durante um censo ou um item feito no registro " @@ -16522,12 +16539,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Visualização da imagem" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Localização do objeto de mídia em seu computador.\n" "O Grampos não armazena os objetos de mídia internamente, mas apenas a " @@ -16707,7 +16731,9 @@ msgstr "" "oficial." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Nome(s) próprio(s) " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16999,8 +17025,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" "Campo usado para colar informações de uma página da web como o Google, " "Openstreetmap,... " @@ -21328,9 +21356,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "i.e.\n" "Estados Unidos da América/E.U.A" @@ -25623,7 +25655,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -38113,7 +38147,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordenar todos os filhos por ordem de nascimento" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Os filhos devem ser exibidos por ordem de nascimento ou ordem de entrada dos " "dados?" @@ -38123,7 +38159,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Exibimos coordenadas na lista de lugares?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Exibir ou não a latidude/longitude na lista de lugares?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 @@ -38226,7 +38264,7 @@ msgstr "Cabeçalho do usuário em HTML" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Anotação a ser usada como cabeçalho da página" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 05c67643b..16433ced4 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language-Team: romanian \n" @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11592,16 +11592,16 @@ msgstr "Confirmare" #: ../gramps/grampsapp.py:432 #, fuzzy -msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Eroare de citire în %s" #: ../gramps/grampsapp.py:436 #, python-format msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgstr "Confidenţă" msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 @@ -16811,7 +16811,7 @@ msgid "" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 @@ -16965,7 +16965,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #, fuzzy -msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Prenume" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -17216,8 +17216,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -21643,7 +21642,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -26281,7 +26280,7 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -38850,7 +38849,7 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -38858,8 +38857,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Persoane cu nume incomplete" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -38956,7 +38956,7 @@ msgid "HTML user header" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 858ce53ae..f38c2c7ee 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 11:09+0000\n" "Last-Translator: Stanislav \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: \n" @@ -11309,9 +11309,14 @@ msgstr "" "%s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11327,16 +11332,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Chyba konfigurácie:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Chyba pri čítaní konfigurácie" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Definícia MIME-type %s nenájdená\n" "\n" @@ -15986,10 +15998,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "Dôveryhodnosť:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "Dátum záznamu v zdroji na ktorý sa odvolávate, napr. dátum návštevy domu pri " "sčítaní ľudu, dátum zápisu do matriky. " @@ -16356,12 +16373,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Náhľad obrázka" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Cesta k mediálnemu objetku vo Vašom počítači.\n" "Gramps neukladá samotné mediálne objekty, ale len cestu k nim. V " @@ -16529,7 +16553,9 @@ msgid "" msgstr "Rozšírené popisné meno pridané k oficiálnemu menu alebo namiesto neho." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Krstné meno(á) " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16809,8 +16835,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -21073,9 +21098,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "t.j.\n" "Spojené štáty americké/U.S.A" @@ -25421,7 +25450,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37792,7 +37823,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Zoradiť deti podľa narodenia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Zobrazenie detí podľa narodenia alebo podľa zápisu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37800,8 +37833,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Či zahrnúť aj stránky s archívmi alebo nie." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -37899,7 +37933,7 @@ msgstr "HTML používateľské záhlavie" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Poznámka použitá ako záhlavie stránky" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index fb69740cc..894f883b6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 06:36+0000\n" "Last-Translator: beernarrd \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language-Team: \n" @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11660,16 +11660,16 @@ msgstr "Gabim në konfigurim" #: ../gramps/grampsapp.py:432 #, fuzzy -msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Gabim në lexim %s" #: ../gramps/grampsapp.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Definicioni për tipin MIME %s nuk mund të gjindet \n" "\n" @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgstr "_Siguri:" msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgid "" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #, fuzzy -msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Emri i dhënë" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -17192,8 +17192,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -21633,7 +21632,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "Shtetet e Bashkuara të Amerikës" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -26216,7 +26215,7 @@ msgid "ANSEL" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -38965,7 +38964,7 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -38973,8 +38972,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Nëse duhet të përfshihen emra tjerë." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -39068,7 +39068,7 @@ msgstr "HTML përdoruesi i fillimit të faqes" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Një shënim ërdoret si fillim i faqes" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5c767e2f2..497739231 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-21 23:12+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -11389,9 +11389,14 @@ msgstr "" "Предмети на које упућује ова напомена су недостајали у датотеци увезеној %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11407,16 +11412,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Грешка подешавања:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Грешка читања подешавања" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Не могу да пронађем одредницу за МИМЕ врсту „%s“\n" "\n" @@ -16101,10 +16113,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "_Поверљивост:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "Датум уноса у извору на који упућујете, нпр. датум посете кући приликом " "пописа, или датум прављења уноса у дневнику/записнику рођења." @@ -16471,12 +16488,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Претпреглед слике" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Путања медијског предмета на вашем рачунару.\n" "Дедовник не врши унутрашње чување медија, већ само путање! Подесите " @@ -16647,7 +16671,9 @@ msgid "" msgstr "Описно име дато уместо или као додатак званичном датом имену." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Дато име(на) " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16929,8 +16955,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -21261,9 +21286,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "тј.\n" "Сједињене Америчке Државе/САД" @@ -25622,7 +25651,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "АНСЕЛ" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "АНСИ (ISO-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37875,7 +37906,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Поређај сву децу према рођењу" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Да ли да прикаже децу према рођењу или према уносу?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37883,8 +37916,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Да ли да укључи или не странице ризнице." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -37982,7 +38016,7 @@ msgstr "ХТМЛ заглавље корисника" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Напомена која ће бити коришћена као заглавље странице" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/sr_Latn.po b/po/sr_Latn.po index 8ec3ab701..d0c7a8268 100644 --- a/po/sr_Latn.po +++ b/po/sr_Latn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 20:44+0200\n" "Last-Translator: Vlada Perić \n" "Language-Team: Serbian Latin <>\n" @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -10609,16 +10609,16 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:436 #, python-format msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 @@ -14968,7 +14968,7 @@ msgstr "" msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgid "" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 @@ -15463,7 +15463,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -15696,8 +15696,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -19684,7 +19683,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -23813,7 +23812,7 @@ msgid "ANSEL" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -35611,7 +35610,7 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -35619,7 +35618,7 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 @@ -35711,7 +35710,7 @@ msgid "HTML user header" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 82d1d6ff7..d30478b4c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Pär Ekholm \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -11124,7 +11124,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11138,16 +11138,16 @@ msgstr "அமைப்புப் பிழை" #: ../gramps/grampsapp.py:432 #, fuzzy -msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "%s ஐ படிப்பதில் பிழை" #: ../gramps/grampsapp.py:436 #, python-format msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 @@ -15778,7 +15778,7 @@ msgstr "" msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 @@ -16144,7 +16144,7 @@ msgid "" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 @@ -16296,7 +16296,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #, fuzzy -msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "இயற்பெயர்:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16535,8 +16535,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -20751,7 +20750,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -25098,7 +25097,7 @@ msgid "ANSEL" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37181,7 +37180,7 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37189,8 +37188,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "முழுமையான பெயரில்லாத மக்கள்" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -37283,7 +37283,7 @@ msgid "HTML user header" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 63c111cf4..44c2f3fd8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-26 21:58+0200\n" "Last-Translator: Ugur Cetin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -10709,7 +10709,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -10721,16 +10721,18 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Yapılandırma hatası:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Delete confirmation" +msgid "Could not read configuration" +msgstr "Silme onayı" #: ../gramps/grampsapp.py:436 #, python-format msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 @@ -15168,7 +15170,7 @@ msgstr "_Güvenilirlik:" msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 @@ -15519,7 +15521,7 @@ msgid "" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 @@ -15664,7 +15666,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Göbek Ad(lar)ı " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -15897,8 +15901,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -19952,7 +19955,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -24159,7 +24162,7 @@ msgid "ANSEL" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -35927,7 +35930,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Çocukları doğuma göre sırala" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Çocuklar doğum sırasına göre mi yoksa girilme sırasına göre mi gösterilsin?" @@ -35936,8 +35941,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "Doğum yılı bilinmeyen kişilerin içerilip içerilmeyeceği." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -36029,7 +36035,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Tanıtım olarak kullanılacak bir not" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 3501735b7..be228251b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:35+0100\n" "Last-Translator: Fedir Zinchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -11308,9 +11308,14 @@ msgstr "" "імпортований %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11326,16 +11331,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Помилка конфігурації:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Помилка читання конфігурації" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Визначення МІМЕ-типу %s не знайдено \n" "\n" @@ -15955,10 +15967,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "Достовірність:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "Дата вводу даних, на які Ви посилаєтесь, напр. дата коли помешкання " "відвідали під час перепису населення, або дата, коли був створений запис у " @@ -16326,12 +16343,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Попередній перегляд зображення" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Шлях до медіа об'єкту на Вашому комп'ютері.\n" "Gramps не зберігає медіа в базі, вона зберігає тільки шлях! Визначте " @@ -16505,7 +16529,9 @@ msgid "" msgstr "Описове ім'я, що дається замість, або в додаток до офіційного імені." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Ім'я " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16789,8 +16815,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" "Поле яке використовується для додавання інформації з веб ресурсів як google, " "openstreetmap, ... " @@ -21065,9 +21093,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "ie\n" "Сполучені Штати Америки/С.Ш.А." @@ -25320,7 +25352,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37703,7 +37737,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортувати дітей за народженням" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Чи сортувати дітей за датою народження, чи залишити сортування як в записах?" @@ -37712,7 +37748,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Чи відображаємо координати у списку місць?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Чи відображати широту / довготу в списку місць?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 @@ -37815,7 +37853,7 @@ msgstr "HTML заголовок користувача" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Текст, який буде показано в шапці сторінки" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1f88f63e8..c4f7c7a8a 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VIETNAMESE 4.2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-13 14:34+0800\n" "Last-Translator: detran \n" "Language-Team: VIETNAMESE \n" @@ -11268,9 +11268,14 @@ msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "Đối tượng tham chiếu đến bởi ghi chú này bị mất ở tập tin nhập vào %s." #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11286,16 +11291,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "Lỗi đặt cấu hình: " #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "Lỗi khi đọc cấu hình " #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "Không thể tìm được một định nghĩa cho kiểu MIME %s\n" "\n" @@ -15915,10 +15927,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "Mật: " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "Ngày của mục trong nguồn bạn tham chiếu, thí dụ, ngày nhà ghé thăm trong " "thống kê, hay ngày của mục ghi chép trong sổ khai sinh/tử. " @@ -16288,12 +16305,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "Xem trước hình " #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "Đường dẫn đối tượng đa phương tiện trên máy tính của bạn.\n" "Gramps không chứa đối tượng đa phương tiện bên trong nó, nó chỉ chứa đườgn " @@ -16465,7 +16489,9 @@ msgid "" msgstr "Một tên mô tả đặt thay cho hay thêm vào với ten6 chính thức. " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "Tên" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16744,8 +16770,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" "Trường dùng để dán thông tin từ trang web như google, openstreetmap, ..." @@ -21018,9 +21046,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "t.d.\n" "Hoa Kỳ/ U.S.A" @@ -25284,7 +25316,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37579,7 +37613,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sắp xếp con theo thứ tự sinh " #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Có hiện con cái theo thứ tự sinh hay thứ tự nhập? " #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37587,7 +37623,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Chúng tôi có hiện tọa độ trong danh sách địa diểm không?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Có hiện kinh độ/vĩ độ cho các địa điểm trong danh sách không? " #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 @@ -37686,7 +37724,7 @@ msgstr "Đầu trang người dùng HTML " #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Ghi chú dùng làm đầu trang " #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b4dde1864..c2540b3e6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-07 13:24+0800\n" "Last-Translator: Shixiong Tian \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" @@ -11255,9 +11255,14 @@ msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your Python version does not meet the requirements. At least python " +#| "%(v1)d.%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" +#| "\n" +#| "Gramps will terminate now." msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11273,16 +11278,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "配置错误:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "读取设置出错" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "关于 %s 的MIME格式定义无法找到\n" "\n" @@ -15829,10 +15841,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "可信度(_F):" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "您来源中您可以参考的输入日期,比如,在人口普查中一间房子被访问的日期,或者出" "生日志/登记的录入日期。" @@ -16186,12 +16203,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "图像预览" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "您电脑上媒体对象的路径。\n" "Gramps 不在内部存储媒体文件,仅仅存贮路径!设定“相对路径”在首选项中,防止重复" @@ -16351,7 +16375,9 @@ msgid "" msgstr "一个描述性的名字或者是一个官方的名字。" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -msgid "Given Name(s) " +#, fuzzy +#| msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "名字" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16599,8 +16625,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -20777,9 +20802,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "比如\n" "美利坚合众国/美国" @@ -25145,7 +25174,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37345,7 +37376,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "以出生顺序排列子女" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "是否以出生日期或者输入日期排列显示子女的顺序?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37353,8 +37386,10 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to include the places Pages." +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "是否包含地点页面。" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -37446,7 +37481,7 @@ msgstr "HTML 用户页眉" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "用于页眉的笔记" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 39dfc0e1b..0bcdb47f0 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-18 17:31-0600\n" "Last-Translator: Anthony Fok \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <(nothing)>\n" @@ -11256,7 +11256,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11271,16 +11271,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "配置錯誤:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "讀取設定出錯" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "關於 %s 的MIME格式定義無法找到\n" "\n" @@ -15956,10 +15963,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "可信度(_F):" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "您來源中您可以參考的輸入日期,比如,在人口普查中一間房子被訪問的日期,或者出" "生日志/登記的錄入日期。" @@ -16319,12 +16331,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "影象預覽" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "您電腦上媒體物件的路徑。\n" "Gramps 不在內部儲存媒體檔案,僅僅存貯路徑!設定「相對路徑」在首選項中,防止重" @@ -16487,7 +16506,7 @@ msgstr "一個描述性的名字或者是一個官方的名字。" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #, fuzzy -msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "指定名稱" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16737,8 +16756,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -20961,9 +20979,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "比如\n" "美利堅合眾國/美國" @@ -25369,7 +25391,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37914,7 +37938,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "以出生順序排列子女" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "是否以出生日期或者輸入日期排列顯示子女的順序?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37922,8 +37948,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "是否包含文庫頁面。" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -38015,7 +38042,7 @@ msgstr "HTML 使用者頁首" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "用於頁首的筆記" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6ed755aad..45b0b3905 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-23 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-18 17:31-0600\n" "Last-Translator: Anthony Fok \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -11256,7 +11256,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:172 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." +"Your Python version does not meet the requirements. At least Python %(v1)d." "%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -11271,16 +11271,23 @@ msgid "Configuration error:" msgstr "配置錯誤:" #: ../gramps/grampsapp.py:432 -msgid "Error reading configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Error reading configuration" +msgid "Could not read configuration" msgstr "讀取設定出錯" #: ../gramps/grampsapp.py:436 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +#| "\n" +#| " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" +#| "types of Gramps are properly installed." msgid "" -"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"A definition for the media type %s could not be found \n" "\n" -" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-" -"types of Gramps are properly installed." +" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " +"handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" "關於 %s 的MIME格式定義無法找到\n" "\n" @@ -15956,10 +15963,15 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "可信度(_F):" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " +#| "house was visited during a census, or the date an entry was made in a " +#| "birth log/registry. " msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " -"log/registry. " +"log/registry." msgstr "" "您來源中您可以參考的輸入日期,比如,在人口普查中一間房子被訪問的日期,或者出" "生日志/登記的錄入日期。" @@ -16319,12 +16331,19 @@ msgid "Image preview" msgstr "影象預覽" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Path of the media object on your computer.\n" +#| "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set " +#| "the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " +#| "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can " +#| "help managing paths of a collection of media objects. " msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " "'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " -"managing paths of a collection of media objects. " +"managing paths of a collection of media objects." msgstr "" "您電腦上媒體物件的路徑。\n" "Gramps 不在內部儲存媒體檔案,僅僅存貯路徑!設定「相對路徑」在首選項中,防止重" @@ -16487,7 +16506,7 @@ msgstr "一個描述性的名字或者是一個官方的名字。" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 #, fuzzy -msgid "Given Name(s) " +msgid "Given Name(s)" msgstr "指定名稱" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 @@ -16737,8 +16756,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 -msgid "" -"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " +msgid "Field used to paste info from a web page like Google, OpenStreetMap..." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 @@ -20961,9 +20979,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "i.e.\n" +#| "United States of America/U.S.A" msgid "" "i.e.\n" -"United States of America/U.S.A" +"United States of America/U.S.A." msgstr "" "比如\n" "美利堅合眾國/美國" @@ -25369,7 +25391,9 @@ msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" +#, fuzzy +#| msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgid "ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 @@ -37914,7 +37938,9 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "以出生順序排列子女" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +#, fuzzy +#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "是否以出生日期或者輸入日期排列顯示子女的順序?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 @@ -37922,8 +37948,9 @@ msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 -msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." +msgstr "是否包含文庫頁面。" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2142 msgid "Sort places references either by date or by name" @@ -38015,7 +38042,7 @@ msgstr "HTML 使用者頁首" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2202 #, fuzzy -msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." +msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "用於頁首的筆記" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206