diff --git a/README.md b/README.md
index 5b91c5e62..f6caec73d 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -16,14 +16,15 @@ The following packages **MUST** be installed in order for Gramps to work:
The following three packages with GObject Introspection bindings (the gi packages)
-* **cairo** - a 2D graphics library with support for multiple output devices. http://cairographics.org/
+* **cairo** 1.13.1 or greater - a 2D graphics library with support for multiple output devices. http://cairographics.org/
+* **Pycairo** 1.13.3 or greater - GObject Introspection bindings for cairo. https://github.com/pygobject/pycairo
* **pango** - a library for laying out and rendering of text, with an emphasis on internationalization. http://www.pango.org/
* **pangocairo** - Allows you to use Pango with Cairo http://www.pango.org/
* **librsvg2** - (SVG icon view) a library to render SVG files using cairo. http://live.gnome.org/LibRsvg
* **xdg-utils** - Desktop integration utilities from freedesktop.org
* **bsddb3** - Python bindings for Oracle Berkeley DB https://pypi.python.org/pypi/bsddb3/
-
+* **sqlite3** - Python bindings for SQLite Database library
The following package is needed for full translation of the interface
to your language:
@@ -44,7 +45,7 @@ The following packages are **STRONGLY RECOMMENDED** to be installed:
It may be osmgpsmap, osm-gps-map, or python-osmgpsmap,
but the Python bindings for this must also be present, so gir1.2-osmgpsmap-1.0.
Without this the GeoView will not be active, see
- https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.2_Wiki_Manual_-_Categories#Geography_Category
+ https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_5.0_Wiki_Manual_-_Categories#Geography_Category
* **Graphviz**
@@ -65,6 +66,10 @@ The following packages are **STRONGLY RECOMMENDED** to be installed:
(These are Python bindings for the ICU package.
https://pypi.python.org/pypi/PyICU/)
+* **Ghostscript**
+
+ Used by Graphviz reports to help create PDF's
+
The following packages are optional:
------------------------------------
* **gtkspell**
@@ -77,12 +82,12 @@ The following packages are optional:
The GNU Revision Control System (RCS) can be used to manage
multiple revisions of your family trees. See info at
- https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.2_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Archiving_a_Family_Tree
+ https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_5.0_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Archiving_a_Family_Tree
Only rcs is needed, NO python bindings are required
* **PIL**
- Python Image Library is needed to crop
+ Python Image Library (PILLOW) is needed to crop
images and also to convert non-JPG images to
JPG so as to include them in LaTeX output.
(For Python3 a different source may be needed,
@@ -124,6 +129,9 @@ Prerequistes required for the following Addons to work:
* **Graph View** - Requires: PyGoocanvas and Goocanvas (python-pygoocanvas, gir1.2-goocanvas-2.0).
( https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Graph_View )
+* **Network Chart** - Requires: networkx and pygraphviz
+( https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=NetworkChart )
+
* **PedigreeChart** - Can optionally use - numpy if installed
( https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=PedigreeChart )
diff --git a/data/holidays.xml.in b/data/holidays.xml.in
index c92bd54ef..eb52fe73f 100644
--- a/data/holidays.xml.in
+++ b/data/holidays.xml.in
@@ -201,12 +201,12 @@
-
+
-
+
@@ -224,12 +224,12 @@
-
+
-
+
diff --git a/debian/README.Debian b/debian/README.Debian
index d68203b57..c91ae39b3 100644
--- a/debian/README.Debian
+++ b/debian/README.Debian
@@ -1,18 +1,18 @@
Gramps for Debian
-----------------------
+-----------------
-This is the Debian package of the 4.0 series of GRAMPS.
+Version 5.0 of gramps adds the option of using a new database backend called
+DB_API, as an alternative to the default BSDDB (Berkeley).
-It is a major update of Gramps to upgrade to GTK 3. A switch was also made to distutils from autotools.
+Two DB-API SQL engines have been developed, sqlite3 and postgresql. Compared
+to BSDDB, the alternative backends have beend designed allow some flexibility
+with respect to using the database with multiple users, or in multiple
+locations (different computers).
-The 4.0 series of Gramps is being packaged for the experimental distribution until all dependencies are available
-and it proves stable.
+For more details, please read the Gramps wiki:
+https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=DB-API_Database_Backend
-Webkit - gir1.2-webkit-3.0 crashes. Gramps has been patched disable the hidden
-HTML view instead until a solution is found.
+Please note, this particular version is a pre-release version for testing.
+Please do not use it on your only copy of important genealogical data.
-Goocanvas2 - The latest Goocanvas is not available in Debian yet. If you miss
-the Graphview plugin, you could try installing the gir1.2-goocanvas-2.0-9 which
-is available in Ubuntu.
-
- -- Ross Gammon Sat, 25 Jan 2014 18:00:00 +0100
+ -- Ross Gammon Mon, 19 Feb 2018 00:04:00 +0100
diff --git a/debian/README.test b/debian/README.test
new file mode 100644
index 000000000..5ef34f206
--- /dev/null
+++ b/debian/README.test
@@ -0,0 +1,157 @@
+Run gramps -v from the commandline and check dependencies:
+- From the commandline type $ gramps -v
+ - The gramps version and versions of library dependencies are output
+ - Check that all dependencies have been installed, show their versions, and that there are no error messages
+- If required, install the dependencies that have not been found (typically icu, osmgpsmap & gexiv)
+- Type $ gramps -v again
+ - Check that all dependencies have been installed, show their versions, and that there are no error messages
+
+Open Gramps, create an empty Family Tree, and check the Gramps version, credits & license:
+- Run gramps
+ - Family Trees window opens
+- Click "New" to create an empty Family Tree
+- Type a name for your family tree (e.g. Sample), and press "Enter"
+- Click "Load Family Tree"
+ - Gramps displays the "Welcome to Gramps!" start screen
+- Choose Help > About from the menu
+ - The "About gramps" window is displayed with Version information
+- Click on "Credits"
+ - A list of Authors and Contributors to Gramps is displayed
+- Click on "License"
+ - The GNU General Public License is displayed
+- Click on the "X" to close the "About gramps" window
+ - Gramps closes the "About gramps" window and returns to the "Welcome to Gramps!" start screen
+
+Import a GEDCOM file into Gramps
+If you do not have one to hand, the provided example can be extracted to your home directory and imported from there.
+/usr/share/doc/gramps/example/gedcom/sample.ged.gz
+- From your open and empty Family Tree, choose Family Trees > Import from the menu
+ - The Gramps: Import Family Tree window opens
+- Locate your GEDCOM file, select it and click on "Import"
+ - The Import Statistics window displays "Results: done"
+- Click on "Close"
+ - The GEDCOM import report window displays "No errors detected"
+- CLick on "Close"
+ - The Top Surnames gramplet displays the surnames of the people imported into the Tree
+
+Test aspects of the People View
+- Click on the People View
+ - A list of people in "Group View" mode are shown
+- Click on the arrow for a surname (e.g. Hansdotter)
+ - The people with this surname are revealed
+- Select a person and click in the "Edit selcted person" icon (or just double click on the person)
+ - The "Person" window opens showing the details of this person
+- Click on Cancel
+ - The "Person" window closes
+- Choose the person list view (not grouped) by clicking on the "People" icon
+ - The people are now listed without any grouping by surname
+- Click on the "+" icon to create a new person
+ - An empty "Person" window opens
+- Enter some details about the person (e.g. given name, surname, and gender)
+- Click on the "+" button to create a new event for this person
+ - The "Event Reference Editor" window opens
+- Create an event (e.g. birth) by entering a date
+- Click on the "+" button to add a new place
+ - The "New Place" window opens
+- Type in some details about the place (Name, Type, Latitude & Longitude)
+- Click on OK
+ - The "New Place" window closes
+- In the "Event Reference Editor" click OK
+- In the "Person" window click OK
+ - The "Person" window closes and you can find the person just created in the list of people
+
+Test aspects of the Relationships View
+- Click on Anna Hansdotter to select her
+- Click on the Relationships View
+ - Details of Anna and her family are displayed
+- Click on one of her children, Hjalmar Smith
+ - Details of Hjalmar and his family are displayed
+- Click on the "Add existing Child to family" icon just above Halmar's children
+ - The "Select Child" window opens
+- Find the person you entered previously and select it
+- Click OK
+ - The "Select Child" window closes and you can see the new person listed as a child in Hjalmar's family
+
+Test aspects of the Charts View
+- Click on the Charts View
+ - The Pedigree View is shown
+- Click somewhere in the Pedigree View and drag the chart around
+ - The mouse pointer changes to a hand and the chart can be move around
+- Click on the left and right arrows (when going left you need to choose the child to move to)
+ - The chart will move to reveal the next generation in the family
+- Make sure there are several families in view, then Click on the "Fan Chart" icon
+ - A fan chart showing the ancesters of the main person is shown
+- Click on the Descendant Fan icon
+ - A fan chart showing the descendants of the same person is shown
+
+Test aspects of the Geography View
+- Click on the Geography View
+ - The map may take some time to load, then a pin for the person you entered early should be shown on the map at the coordinates you entered
+- Click on the pin
+ - A choice of the place, or the person will be offered
+- Hover over the place name, and choose "Edit Place"
+ - The "Place Selection in a region" opens
+- Double click on the place
+ - The "Place:" editor opens
+- Click on Cancel
+- Click on the pin
+ - A choice of the place, or the person will be offered
+- Hover over the persons name, and choose "Edit Event"
+ - The "Event:" window opens
+- Click on Cancel
+
+Import a Gramps Xml file (*.gramps) into Gramps
+An existing Gramps *.gramps file with links to media will be needed for this and the next test. If you do not have one to hand, the provided example can be extracted to your home directory and imported from there.
+/usr/share/doc/gramps/example/gramps/example.gramps.gz
+- From the "Family Trees" menu, choose "Manage Family Trees"
+ - The Family Trees window opens
+- Click "New" to create an empty Family Tree
+- Type a name for your family tree (e.g. Example), and press "Enter"
+- Click "Load Family Tree"
+ - Gramps opens an empty database
+- From your open and empty Family Tree, choose Family Trees > Import from the menu
+ - The Gramps: Import Family Tree window opens
+- Locate your *.gramps file, select it and click on "Import"
+ - The import may take some minutes, then the Import Statistics window displays the number of objects imported.
+- Click on "Close"
+ - The Import Statistics window closes.
+
+View Media for a person, and add new media
+The media for the example file you may have used in the previous test can be found in /usr/share/doc/gramps/example/gramps/. Create a folder in your home directory to store Gramps media, and then copy the media there.
+You will also need a photo to add to Gramps. Any photo will do (e.g. *.jpg file - but you can use the ones provided with Gramps).
+You also need to set the base media patch for Gramps.
+- In the "Edit" menu, choose "Preferences".
+ - The Preferences window opens on the "General" tab.
+- Click the "Folder" icon to set the "Base path for relative media paths".
+ - The "Select media directory" window opens
+- Choose the directory where your media is stored and then click "Apply"
+ - The "Select media directory" window closes
+- Click Close
+ - The "Preferences" window closes
+- In the "People" View, find a person with media associated (e.g. Eugene Stanley Garner, Jr. in the example database) and select him/her.
+ - Below the Detials tab, a thumbnail image of the person should appear (in the case of Eugene Stanley Garner, Jr. you should see him yawning). It may be necessary to restart Gramps to see the Thumbnail.
+- Double click on the person's name in the People View.
+ - The "Person:" window opens, and the image is dispayed for the person in the Image square in the top left corner of the "Person:" window.
+- Double click on the image.
+ - The Media Reference Editor opens showing details about the image.
+- Double click in the bottom image Preview.
+ - An external viewer opens giving details of the image metadata and allowing some basic manipulation of the image.
+- Click on the "X" to close the external viewer
+- Click "Cancel" on the Media Reference Editor
+- Click "Cancel" on the "Person:" window.
+ - All three windows close.
+- Click on the "Media View".
+ - A list of available media is shown.
+- Click on the "+" icon.
+ - The "Select a media object" window opens.
+- Move to the folder where the media is and select the new photo (if you are using the examples provided with Gramps, I can recommend choosing O3.jpg).
+- Click on "OK".
+ - The "New Media" window opens.
+- Click on "OK".
+ - The media is added to the list of media.
+- Select the new media.
+ - A preview (thumbnail) image is shown.
+- Close Gramps by choosing "Quit" from the "Family Trees" menu.
+ - Gramps closes.
+
+TODO: Tagging & Filtering
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9d24953a9..d21b4802c 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,16 +1,113 @@
-Old Changelog:
+gramps (5.0.0~beta1-1) unstable; urgency=medium
+
+ * First beta release of gramps 5.0
+ * Sync debian directory with Debian experimental branch on salsa
+ * Point Vcs URLs at the Gramps Project on Github
+ * Correct spelling in debian/rules, node > nose
+ * Delete gbp.conf, not required as gbp not used to build package
+ * Delete NEWS file, only really applicable in Debian
+ * Fix syntax errors in d/changelog and remove trailing whitespace
+ * Patch person_rules_test.py to remove hard coded build path from
+ import. Fixes FTBFS due to test failure.
+ * Enable extra tests that were failing for alpha3
+
+ -- Ross Gammon Mon, 19 Feb 2018 19:25:25 +0100
+
+gramps (4.2.8) unstable; urgency=medium
+
+ * Quick bug fix release
+
+ -- Ross Gammon Sat, 10 Feb 2018 08:30:33 +0100
+
+gramps (5.0.0-alpha3) experimental; urgency=medium
+
+ * New alpha release for Gramps 5.0.0
+
+ -- Ross Gammon Mon, 04 Sep 2017 16:55:41 +0200
+
+gramps (4.2.6) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * New upstream for Gramps 4.2.6
+
+ -- Jérôme Rapinat Tue, 01 Aug 2017 14:10:19 +0200
+
+gramps (5.0.0-alpha2) experimental; urgency=medium
+
+ * 2nd Alpha release for testing
+
+ -- Ross Gammon Mon, 12 Jun 2017 19:42:39 +0200
+
+gramps (4.2.5) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * New upstream for Gramps 4.2.5
+
+ -- Jérôme Rapinat Thu, 15 Dec 2016 18:52:08 +0100
+
+gramps (4.2.4) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * New upstream for Gramps 4.2.4
+
+ -- Jérôme Rapinat Sun, 04 Sep 2016 18:34:49 +0200
+
+gramps (5.0.0-alpha1) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * Alpha stream for Gramps 5.0.0
+
+ -- système Sat, 04 Jun 2016 20:07:14 +0200
+
+gramps (4.2.3) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * New upstream for Gramps 4.2.3
+
+ -- Jérôme Rapinat Sun, 10 Apr 2016 21:09:19 +0200
+
+gramps (4.2.2) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * New upstream for Gramps 4.2.2
+
+ -- Jérôme Rapinat Wed, 06 Jan 2016 19:38:25 +0100
+
+gramps (4.2.1) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * New upstream for Gramps 4.2.1
+
+ -- Jérôme Rapinat Tue, 13 Oct 2015 05:08:30 +0200
+
+gramps (4.2.0) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ * New upstream for Gramps 4.2.0
+
+ -- Jérôme Rapinat Sun, 02 Aug 2015 17:03:37 +0200
+
+gramps (4.1.3) precise; urgency=low
+
+ * New upstream for Gramps 4.1 branch (4.1.3)
+
+ -- Jérôme Rapinat Thu, 30 Apr 2015 18:42:34 +0200
+
+gramps (3.4.9-1) precise; urgency=low
+
+ * New upstream release for 3.4.x branch
+
+ -- Jérôme Rapinat Thu, 30 Apr 2015 16:02:44 +0200
+
+gramps (4.0.4) precise; urgency=low
+
+ * New upsteam for Gramps 4.0.4
+
+ -- Jérôme Rapinat Fri, 23 May 2014 17:07:41 +0200
gramps (4.0.3) precise; urgency=low
* - 4.0.4-git.f08e40 Experimental stream gramps.git
-- Jérôme Rapinat Tue, 04 Feb 2014 19:49:32 +0100
-
+
gramps (4.0.2) precise; urgency=low
* experimental .deb for gramps 4.0.2
-
--- Jérôme Rapinat Wed, 04 Dec 2013 10:23:36 +0100
+
+ -- Jérôme Rapinat Wed, 04 Dec 2013 10:23:36 +0100
gramps (4.0.1-2) precise; urgency=low
@@ -705,7 +802,7 @@ gramps (0.7.3-1) unstable; urgency=low
* Added new entry to the upstream NEWS file - it was missing.
* Added '#! usr/bin/python -O' line to src/AddMedia.py to make lintian happy.
Also removed this line from src/DbPrompter.py for the same reason.
- * Edited debian/rules to call '$(MAKE) clean' instead of
+ * Edited debian/rules to call '$(MAKE) clean' instead of
'$(MAKE) distclean' which did not exist.
* Edited src/Makefile.in - 'clean' target should also remove *.so files.
* Pre-built static HTMLs since the on-the-fly generation from SGML is buggy.
@@ -840,7 +937,7 @@ gramps (0.3.1-2) unstable; urgency=low
* The author has finally addressed the issue of a missing help file. Though
as of now none have been created the error produced before is gone and the
author is working on better documentation.
- Closes: #99617
+ Closes: #99617
-- Brandon L. Griffith Thu, 28 Jun 2001 20:27:30 -0500
@@ -917,7 +1014,7 @@ gramps (0.1.4-3) unstable; urgency=low
This should take care of the startup problem some people have had.
Bug Fixed. Closes: #98646
- * Silly me named the menu file wrong so it never got included into the
+ * Silly me named the menu file wrong so it never got included into the
Debian Menu system. Gramps should now show up under Apps->Tools. Have
no idea how I overlooked this.
diff --git a/debian/compat b/debian/compat
index ec635144f..b4de39476 100644
--- a/debian/compat
+++ b/debian/compat
@@ -1 +1 @@
-9
+11
diff --git a/debian/control b/debian/control
index 06a65d7fb..688ae7008 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -1,29 +1,38 @@
Source: gramps
-Section: python
+Section: gnome
Priority: optional
-Maintainer: Ross Gammon
+Maintainer: Ross Gammon
Build-Depends-Indep:
- dh-linktree,
+ dh-python,
gettext,
intltool,
libxml-parser-perl,
python3-all,
- python3-setuptools
+ python3-setuptools,
+ python3-nose,
+ gir1.2-gtk-3.0 (>= 3.10.0),
+ python3-gi (>= 3.12.0),
+ python3-gi-cairo,
+ python3-bsddb3,
+ python3-lxml,
+ python3-jsonschema,
+ python3-mock,
+ python3-icu,
+ python3-nose-exclude
Build-Depends:
- dh-python,
- debhelper (>= 9.0.0)
-Standards-Version: 3.9.5
-Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/collab-maint/gramps.git
-Vcs-browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=collab-maint/gramps.git
-Homepage: http://www.gramps-project.org/
-X-Python-Version: >= 3.2
+ debhelper (>= 11)
+Standards-Version: 4.1.3
+Vcs-Git: https://github.com/gramps-project/gramps.git
+Vcs-browser: https://github.com/gramps-project/gramps/tree/maintenance/gramps50
+Homepage: https://www.gramps-project.org/
+X-Python3-Version: >= 3.2
-Package: python3-gramps
+Package: gramps
Architecture: all
Depends:
gir1.2-gtk-3.0 (>= 3.10.0),
librsvg2-2,
- python3-gi,
+ python3-gi (>= 3.12.0),
python3-gi-cairo,
python3-bsddb3,
xdg-utils,
@@ -31,16 +40,22 @@ Depends:
${python3:Depends}
Recommends:
graphviz,
- gir1.2-goocanvas-2.0,
- libosmgpsmap-1.0-0,
+ gir1.2-gexiv2-0.10,
gir1.2-osmgpsmap-1.0,
- python3-pyicu
+ python3-icu
Suggests:
fonts-freefont-ttf,
- gir1.2-gexiv2-0.10,
+ gir1.2-goocanvas-2.0,
gir1.2-gtkspell3-3.0,
python3-pil,
- rcs
+ rcs,
+ python3-numpy
+Conflicts:
+ python-gramps,
+ python3-gramps
+Replaces:
+ python-gramps,
+ python3-gramps
Description: Genealogical research program
Gramps is an Open Source genealogy program written in Python, using
the GTK/GNOME interface. It is an extremely flexible program fitting
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
index 652c70687..c16d81c8c 100644
--- a/debian/copyright
+++ b/debian/copyright
@@ -1,37 +1,37 @@
-Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
+Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
Upstream-Name: Gramps
-Source: http://gramps-project.org
+Source: https://gramps-project.org
Files: *
Copyright: 2000-2007, Alex Roitman
2000-2002, Bruce J. DeGrasse
2000-2008, Donald N. Allingham
2000-2007, Martin Hawlisch
- 2001, Andrés Sepúlveda
+ 2001, Andrés Sepúlveda
2001, David R. Hampton
- 2001-2013, Free Software Foundation, Inc.
+ 2001-2017, Free Software Foundation, Inc.
2001, Graham J. Williams
2001, Jesper Zedlitz
- 2001-2013, The Gramps Project
+ 2001-2017, The Gramps Project
2002, Gary Shao
2003-2006, Josiah Carlson
2004-2006, Eero Tamminen
- 2004-2013, Julio Sánchez
- 2004, Toshio Kuratomi
- 2005-2011, Serge Noiraud
- 2006-2011, Brian G. Matherly
+ 2004-2013, Julio Sánchez
+ 2005-2017, Serge Noiraud
+ 2006-2012, Brian G. Matherly
2006, 2008-2011, Kees Bakker
2006-2008, Steve Hall
- 2007-2012, Benny Malengier
- 2007-2012, Douglas S. Blank
+ 2007-2013, Benny Malengier
+ 2007-2013, 2015-2016, Douglas S. Blank
2007-2012, Gary Burton
2007-2011, Jerome Rapinat
2007, Johan Gronqvist
2007, Robert Cawley
2007-2009, Stephane Charette
+ 2007-2016, The Gramps Developers
2007, Thom Sturgill
2007-2008, Zsolt Foldvari
- 2008-2010, 2012, Craig J. Anderson
+ 2008-2010, 2012-2015, Craig J. Anderson
2008-2009, James Friedmann
2008-2009, Jason Simanek
2008, Lukasz Rymarczyk
@@ -43,133 +43,58 @@ Copyright: 2000-2007, Alex Roitman
2008, Stefan Siegel
2008-2010, Stephen George
2009-2010, Andrew I Baznikin
- 2009, 2011, The Dojo Foundation
2009, Florian Heinle
2009, Gerald W. Britton
2009, Igal Shapira
- 2009, 2011, John Resig
- 2009-2013, Nick Hall
+ 2009-2018, Nick Hall
2009, Pander Musubi
2009, Robert Ham
2009, Swoon on bug tracker
2009, Yevgeny Zegzda
- 2010, Gramps
+ 2010, 2015 Gramps
2010, Jakim Friant
2010, Josip
2010, lcc & Robert Jerome
2010-2012, Michiel D. Nauta
- 2010-2013, Tim G L Lyons
- 2010-2011, Vlada Perić
+ 2010-2016, Tim G L Lyons
+ 2010-2011, 2014, Vlada Perić
2011, Adam Stein
2011-2012, Harald Rosemann
2011, 2013, Heinz Brinker
2011, Helge Herz
2011, 2013 John Ralls
- 2011, Matt Keenan
- 2011-2013, Paul Franklin
- 2012, Mathieu MD
+ 2011, 2016 Matt Keenan
+ 2011-2017, Paul Franklin
+ 2012, lcc
+ 2012, 2014, Mathieu MD
2012, Nicolas Adenis-Lamarre
- 2013, Fedir Zinchuk
- 2013, Oleh Petrivk
- 2013, Vassilii Khachaturov
+ 2013, Artem Glebov
+ 2011-2016, Fedir Zinchuk
+ 2013-2017, Alois Poettker
+ 2013-2014, Vassilii Khachaturov
2013, Zissis Papadopoulos
+ 2015, Icelandic translators of Gramps
+ 2014, Bastien Jacquet
+ 2014, Gerald Kunzmann
+ 2015, Fabrice
+ 2015, Lajos Nemeséri
+ 2015, Detlef Wolz
+ 2016, Allen Crider
+ 2016, DaAwesomeP
+ 2016-2017, Paul Culley
+ 2016, QuLogic
+ 2016, Tom Samstag
+ 2017, Mindaugas Baranauskas
+ 2017, Robert Carnell
License: GPL-2+
-Files: data/javascript/jquery-1.3.2.min.js
-Copyright: 2009, John Resig
-License: MIT and GPL
-
-Files: data/javascript/jquery-1.7.1.js
-Copyright: 2011, John Resig
- 2011, The Dojo Foundation
-License: BSD and MIT and GPL-2
-
-Files: data/javascript/jquery-ui-1.7.2.custom.min.js
-Copyright: 2009, jQuery UI Team (http://jqueryui.com/about/)
-License: MIT and GPL-2
-
-Files: data/javascript/jquery.flexbox*
-Copyright: 2008-2010, Noah Heldman and Fairway Technologies
-License: Ms-PL
-
-Files: data/jhtmlarea/Readme.txt
-Copyright: 2009, Chris Pietschmann
-License: Ms-RL
-
-Files: data/jhtmlarea/scripts/jHtmlArea*
-Copyright: 2009, Chris Pietschmann
-License: Ms-RL
-
-Files: data/jhtmlarea/scripts/jquery-1.3.2*
-Copyright: 2009, John Resig
- 2009, The Dojo Foundation
-License: MIT
-
-Files: data/jhtmlarea/scripts/jquery-ui-*
-Copyright: 2009, jQuery UI Team (http://jqueryui.com/about)
-License: MIT and GPL
-
Files: debian/*
Copyright: 2001-2002, Brandon L. Griffith
2002, Alex Roitman
2002-2012, James A. Treacy
- 2013, Ross Gammon
+ 2013-2018, Ross Gammon
License: GPL-2+
-Files: gramps/webapp/grampsdb/view/png.py
-Copyright: 2006, Johann C. Rocholl
- 2009, David Jones
- 2006, Nicko van Someren
-License: MIT
-
-License: BSD
- Redistribution and use in source and binary forms, with or without
- modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- * Redistributions of source code must retain the above copyright
- notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
- notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
- documentation and/or other materials provided with the distribution.
- * Neither the name of the nor the
- names of its contributors may be used to endorse or promote products
- derived from this software without specific prior written permission.
- .
- THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY John Resig ''AS IS'' AND ANY
- EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
- WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
- DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL BE LIABLE FOR ANY
- DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
- (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
- LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
- ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
- (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
- SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
-License: GPL
- This package is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; version 1 only of the License.
- .
- On Debian systems, the complete text of the GNU General
- Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
-
-License: GPL-2
- This package is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
- the Free Software Foundation; version 2 only of the License.
- .
- This package is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
- .
- You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this package; if not, write to the Free Software
- Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
- .
- On Debian systems, the complete text of the GNU General
- Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'.
-
License: GPL-2+
This package is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -187,128 +112,3 @@ License: GPL-2+
.
On Debian systems, the complete text of the GNU General
Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'.
-
-License: MIT
- Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
- copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
- to deal in the Software without restriction, including without limitation
- the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
- and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
- Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
- .
- The above copyright notice and this permission notice shall be included
- in all copies or substantial portions of the Software.
- .
- THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
- OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
- FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
- THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
- LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
- FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
- DEALINGS IN THE SOFTWARE.
-
-License: Ms-PL
- This license governs use of the accompanying software. If you use the
- software, you accept this license. If you do not accept the license, do not
- use the software.
- .
- 1. Definitions
- .
- The terms "reproduce," "reproduction," "derivative works," and "distribution"
- have the same meaning here as under U.S. copyright law.
- .
- A "contribution" is the original software, or any additions or changes to the
- software.
- .
- A "contributor" is any person that distributes its contribution under this
- license.
- .
- "Licensed patents" are a contributor's patent claims that read directly on its
- contribution.
- .
- 2. Grant of Rights
- .
- (A) Copyright Grant- Subject to the terms of this license, including the
- license conditions and limitations in section 3, each contributor grants you a
- non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright license to reproduce its
- contribution, prepare derivative works of its contribution, and distribute its
- contribution or any derivative works that you create.
- .
- (B) Patent Grant- Subject to the terms of this license, including the license
- conditions and limitations in section 3, each contributor grants you a
- non-exclusive, worldwide, royalty-free license under its licensed patents to
- make, have made, use, sell, offer for sale, import, and/or otherwise dispose of
- its contribution in the software or derivative works of the contribution in the
- software.
- .
- 3. Conditions and Limitations
- .
- (A) No Trademark License- This license does not grant you rights to use any
- contributors' name, logo, or trademarks.
- .
- (B) If you bring a patent claim against any contributor over patents that you
- claim are infringed by the software, your patent license from such contributor
- to the software ends automatically.
- .
- (C) If you distribute any portion of the software, you must retain all copyright,
- patent, trademark, and attribution notices that are present in the software.
- .
- (D) If you distribute any portion of the software in source code form, you may do
- so only under this license by including a complete copy of this license with your
- distribution. If you distribute any portion of the software in compiled or object
- code form, you may only do so under a license that complies with this license.
- .
- (E) The software is licensed "as-is." You bear the risk of using it. The
- contributors give no express warranties, guarantees or conditions. You may have
- additional consumer rights under your local laws which this license cannot change.
- To the extent permitted under your local laws, the contributors exclude the
- implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and
- non-infringement.
-
-License: Ms-RL
- This license governs use of the accompanying software. If you use the software,
- you accept this license. If you do not accept the license, do not use the software.
- .
- 1. Definitions
- The terms "reproduce," "reproduction," "derivative works," and "distribution" have
- the same meaning here as under U.S. copyright law.
- A "contribution" is the original software, or any additions or changes to the
- software.
- A "contributor" is any person that distributes its contribution under this license.
- "Licensed patents" are a contributor's patent claims that read directly on its
- contribution.
- .
- 2. Grant of Rights
- (A) Copyright Grant- Subject to the terms of this license, including the license
- conditions and limitations in section 3, each contributor grants you a
- non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright license to reproduce its
- contribution, prepare derivative works of its contribution, and distribute its
- contribution or any derivative works that you create.
- (B) Patent Grant- Subject to the terms of this license, including the license
- conditions and limitations in section 3, each contributor grants you a
- non-exclusive, worldwide, royalty-free license under its licensed patents to make,
- have made, use, sell, offer for sale, import, and/or otherwise dispose of its
- contribution in the software or derivative works of the contribution in the software.
- .
- 3. Conditions and Limitations
- (A) Reciprocal Grants- For any file you distribute that contains code from the
- software (in source code or binary format), you must provide recipients the source
- code to that file along with a copy of this license, which license will govern that
- file. You may license other files that are entirely your own work and do not contain
- code from the software under any terms you choose.
- (B) No Trademark License- This license does not grant you rights to use any
- contributors' name, logo, or trademarks.
- (C) If you bring a patent claim against any contributor over patents that you claim
- are infringed by the software, your patent license from such contributor to the
- software ends automatically.
- (D) If you distribute any portion of the software, you must retain all copyright,
- patent, trademark, and attribution notices that are present in the software.
- (E) If you distribute any portion of the software in source code form, you may do so
- only under this license by including a complete copy of this license with your
- distribution. If you distribute any portion of the software in compiled or object code
- form, you may only do so under a license that complies with this license.
- (F) The software is licensed "as-is." You bear the risk of using it. The contributors
- give no express warranties, guarantees or conditions. You may have additional consumer
- rights under your local laws which this license cannot change. To the extent permitted
- under your local laws, the contributors exclude the implied warranties of
- merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement.
diff --git a/debian/gramps.docs b/debian/gramps.docs
new file mode 100644
index 000000000..0596204cd
--- /dev/null
+++ b/debian/gramps.docs
@@ -0,0 +1 @@
+RELEASE_NOTES
diff --git a/debian/patches/hardcoded_path_person_rules_test.patch b/debian/patches/hardcoded_path_person_rules_test.patch
new file mode 100644
index 000000000..b3345b312
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/hardcoded_path_person_rules_test.patch
@@ -0,0 +1,24 @@
+Description: Remove hard coded build path from import
+ gramps/gen/filters/rules/test/person_rules_test.py contains an import
+ that hard codes the normal build path when working in the source tree.
+ This causes the test to fail when building the Debian package, which
+ happens out of the source tree.
+ This patch imports using .... instead of build/lib for the path for the
+ MatchIdOf function (the same as the other imports in the file).
+Author: Ross Gammon
+Forwarded: not-yet
+Applied-Upstream: not-yet
+Last-Update: 2018-02-19
+---
+This patch header follows DEP-3: http://dep.debian.net/deps/dep3/
+--- gramps.orig/gramps/gen/filters/rules/test/person_rules_test.py
++++ gramps/gramps/gen/filters/rules/test/person_rules_test.py
+@@ -17,7 +17,7 @@
+ # along with this program; if not, write to the Free Software
+ # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ #
+-from build.lib.gramps.gen.filters.rules.person._matchidof import MatchIdOf
++from ....filters.rules.person._matchidof import MatchIdOf
+
+ """
+ Unittest that tests person-specific filter rules
diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series
new file mode 100644
index 000000000..f8d01ef93
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/series
@@ -0,0 +1 @@
+hardcoded_path_person_rules_test.patch
diff --git a/debian/rules b/debian/rules
index a9e7539e6..8f98d1fd0 100755
--- a/debian/rules
+++ b/debian/rules
@@ -1,35 +1,38 @@
#!/usr/bin/make -f
# Uncomment this to turn on verbose mode.
-export DH_VERBOSE=1
-export DH_OPTIONS=-v
+#export DH_VERBOSE=1
+#export DH_OPTIONS=-v
+export PYBUILD_NAME=gramps
+export PYBUILD_INSTALL_ARGS_python3=--resourcepath=/usr/share --force
%:
dh $@ --with python3 --buildsystem=pybuild
-# Override auto test because upstream do not use the standard unittest discover
+# Override auto test to enable nose tests
override_dh_auto_test:
-
-# Override of auto_build
-override_dh_auto_build:
- python3 setup.py build
+ HOME=$(CURDIR)/build \
+ nosetests3 -vv \
+ --exclude=TestcaseGenerator \
+ --exclude=test4_arbitrary_uncode_path \
+ --exclude-dir=gramps/plugins/test/ \
+ gramps
# Override of auto_install to remove information from package
override_dh_auto_install:
- #dh_auto_install
- python3 setup.py install --resourcepath=/usr/share --root=debian/python3-gramps --install-layout=deb
- # Remove duplicate license/copyright information
- rm $(CURDIR)/debian/python3-gramps/usr/share/doc/gramps/COPYING
+ dh_installchangelogs NEWS
+ dh_auto_install
# Remove install file as it is not needed by package users
- rm $(CURDIR)/debian/python3-gramps/usr/share/doc/gramps/INSTALL
- # Link license/copyright information to debians
- ln -s /usr/share/common-licenses/GPL-2 $(CURDIR)/debian/python3-gramps/usr/share/doc/gramps/COPYING
+ rm $(CURDIR)/debian/gramps/usr/share/doc/gramps/INSTALL
+ # Remove NEWS file as it is now installed as the changelog
+ rm $(CURDIR)/debian/gramps/usr/share/doc/gramps/NEWS
+ #Remove license information in COPYING file & link to system license
+ rm $(CURDIR)/debian/gramps/usr/share/doc/gramps/COPYING
+ ln -s /usr/share/common-licenses/GPL-2 $(CURDIR)/debian/gramps/usr/share/doc/gramps/COPYING
-# Make css style sheets and png icons non-executable
-override_dh_fixperms:
- dh_fixperms
- chmod a-x $(CURDIR)/debian/python3-gramps/usr/share/gramps/css/Web_*.css
-
-# Avoid compressing COPYING file so that it can appear in the "About" dialog
-override_dh_compress:
- dh_compress -X COPYING
+# Fix clean target
+override_dh_clean:
+ rm -rf data/tips.xml
+ rm -rf gramps/plugins/lib/holidays.xml
+ rm -rf po/.intltool-merge-cache
+ dh_clean
diff --git a/debian/source/format b/debian/source/format
index 625934097..163aaf8d8 100644
--- a/debian/source/format
+++ b/debian/source/format
@@ -1 +1 @@
-1.8
+3.0 (quilt)
diff --git a/debian/source/local-options b/debian/source/local-options
new file mode 100644
index 000000000..4aceb10e3
--- /dev/null
+++ b/debian/source/local-options
@@ -0,0 +1 @@
+unapply-patches
diff --git a/debian/tests/control b/debian/tests/control
new file mode 100644
index 000000000..762e0a3c0
--- /dev/null
+++ b/debian/tests/control
@@ -0,0 +1,3 @@
+Tests: gramps-import-export
+Depends: gramps, gzip
+Restrictions: allow-stderr
diff --git a/debian/tests/gramps-import-export b/debian/tests/gramps-import-export
new file mode 100755
index 000000000..7efec99d4
--- /dev/null
+++ b/debian/tests/gramps-import-export
@@ -0,0 +1,38 @@
+#!/bin/sh
+
+# Author: Ross Gammon
+#
+# autopkgtest check: Tests that gramps can import the sample gedcom file and
+# export it in the .gpkg format, and then import the example gramps database
+# and export it in gedcom format.
+
+set -e
+
+echo "--------------------------------"
+echo "GEDCOM to Gramps conversion test"
+echo "--------------------------------"
+echo "Retrieving sample gedcom"
+cp /usr/share/doc/gramps/example/gedcom/sample.ged.gz .
+echo "Unzipping sample gedcom"
+gunzip sample.ged.gz
+echo "Importing gedcom into gramps and exporting a gramps .gpkg file"
+gramps -i sample.ged -e sample.gpkg
+echo "-----------------------------------"
+echo "GEDCOM to Gramps conversion SUCCESS"
+echo "-----------------------------------"
+echo
+
+echo "--------------------------------"
+echo "Gramps to GEDCOM conversion test"
+echo "--------------------------------"
+echo "Retrieving example gramps file"
+cp /usr/share/doc/gramps/example/gramps/example.gramps.gz .
+echo "Unzipping example gramps file"
+gunzip example.gramps.gz
+echo "Importing gramps file into gramps and exporting a gedcom"
+gramps -i example.gramps -e example.ged
+echo "-----------------------------------"
+echo "Gramps to GEDCOM conversion SUCCESS"
+echo "-----------------------------------"
+echo
+echo "gramps-import-export: TEST PASSED"
diff --git a/debian/upstream/metadata b/debian/upstream/metadata
new file mode 100644
index 000000000..8bef66150
--- /dev/null
+++ b/debian/upstream/metadata
@@ -0,0 +1,7 @@
+Bug-Database: https://gramps-project.org/bugs/my_view_page.php
+Contact: https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-users
+Donation: https://sourceforge.net/project/project_donations.php?group_id=25770
+Name: Gramps
+Homepage: https://gramps-project.org/
+Repository: https://github.com/gramps-project/gramps.git
+Repository-Browse: https://github.com/gramps-project/gramps
diff --git a/debian/watch b/debian/watch
new file mode 100644
index 000000000..37a5375ec
--- /dev/null
+++ b/debian/watch
@@ -0,0 +1,8 @@
+version=3
+
+opts=\
+dversionmangle=s/(\~|\+)(debian|dfsg|ds|deb)(\.\d+)?$//,\
+filenamemangle=s/.+\/v?(\d\S*)\.tar\.gz/$1\.tar\.gz/,\
+repacksuffix=~dfsg \
+https://github.com/gramps-project/gramps/tags \
+.*/archive/v?([\d\.]+).tar.gz
diff --git a/docs/conf.py b/docs/conf.py
index afd57dcef..1a08d82e1 100644
--- a/docs/conf.py
+++ b/docs/conf.py
@@ -57,7 +57,7 @@ master_doc = 'index'
# General information about the project.
project = 'Gramps'
-copyright = '2017, The Gramps Project'
+copyright = '2001-2018, The Gramps Project'
author = 'Donald N. Allingham'
# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
diff --git a/docs/gen/gen_db.rst b/docs/gen/gen_db.rst
index 45bba0df7..207c874c1 100644
--- a/docs/gen/gen_db.rst
+++ b/docs/gen/gen_db.rst
@@ -46,7 +46,7 @@ Generic
DummyDb
====================================
-.. automodule:: gramps.plugins.db.dummydb
+.. automodule:: gramps.gen.db.dummydb
:members:
:undoc-members:
:show-inheritance:
diff --git a/gramps/gen/config.py b/gramps/gen/config.py
index 47ed6322c..89ebc1993 100644
--- a/gramps/gen/config.py
+++ b/gramps/gen/config.py
@@ -249,11 +249,8 @@ register('preferences.hide-ep-msg', False)
register('preferences.invalid-date-format', "%s")
register('preferences.iprefix', 'I%04d')
register('preferences.name-format', 1)
+register('preferences.place-format', 0)
register('preferences.place-auto', True)
-register('preferences.place-number', False)
-register('preferences.place-reverse', False)
-register('preferences.place-restrict', 0)
-register('preferences.place-lang', '')
register('preferences.patronimic-surname', False)
register('preferences.no-given-text', "[%s]" % _("Missing Given Name"))
register('preferences.no-record-text', "[%s]" % _("Missing Record"))
diff --git a/gramps/gen/const.py b/gramps/gen/const.py
index 15acdf9bb..656012ba0 100644
--- a/gramps/gen/const.py
+++ b/gramps/gen/const.py
@@ -112,6 +112,7 @@ VERSION_DIR = os.path.join(
CUSTOM_FILTERS = os.path.join(VERSION_DIR, "custom_filters.xml")
REPORT_OPTIONS = os.path.join(HOME_DIR, "report_options.xml")
TOOL_OPTIONS = os.path.join(HOME_DIR, "tool_options.xml")
+PLACE_FORMATS = os.path.join(HOME_DIR, "place_formats.xml")
ENV_DIR = os.path.join(HOME_DIR, "env")
TEMP_DIR = os.path.join(HOME_DIR, "temp")
@@ -217,7 +218,7 @@ GTK_GETTEXT_DOMAIN = 'gtk30'
#
#-------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT_MSG = "© 2001-2006 Donald N. Allingham\n" \
- "© 2007-2017 The Gramps Developers"
+ "© 2007-2018 The Gramps Developers"
COMMENTS = _("Gramps\n (Genealogical Research and Analysis "
"Management Programming System)\n"
"is a personal genealogy program.")
diff --git a/gramps/gen/display/place.py b/gramps/gen/display/place.py
index 0df0d0e59..cdd2f3ca2 100644
--- a/gramps/gen/display/place.py
+++ b/gramps/gen/display/place.py
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
#
-# Copyright (C) 2014-2015 Nick Hall
+# Copyright (C) 2014-2017 Nick Hall
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -22,15 +22,43 @@
Class handling displaying of places.
"""
+#---------------------------------------------------------------
+#
+# Python imports
+#
+#---------------------------------------------------------------
+import os
+import xml.dom.minidom
+
#-------------------------------------------------------------------------
#
# Gramps modules
#
#-------------------------------------------------------------------------
+from ..const import PLACE_FORMATS
from ..config import config
from ..utils.location import get_location_list
from ..lib import PlaceType
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# PlaceFormat class
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+class PlaceFormat:
+ def __init__(self, name, levels, language, street, reverse):
+ self.name = name
+ self.levels = levels
+ self.language = language
+ self.street = street
+ self.reverse = reverse
+
+ def to_xml(self):
+ return (' \n' %
+ (self.name, self.levels, self.language,
+ self.street, self.reverse))
+
#-------------------------------------------------------------------------
#
# PlaceDisplay class
@@ -38,51 +66,121 @@ from ..lib import PlaceType
#-------------------------------------------------------------------------
class PlaceDisplay:
- def display_event(self, db, event):
+ def __init__(self):
+ self.place_formats = []
+ self.default_format = config.get('preferences.place-format')
+ if os.path.exists(PLACE_FORMATS):
+ self.load_formats()
+ else:
+ pf = PlaceFormat('Full', ':', '', 0, False)
+ self.place_formats.append(pf)
+
+ def display_event(self, db, event, fmt=None):
if not event:
return ""
place_handle = event.get_place_handle()
if place_handle:
place = db.get_place_from_handle(place_handle)
- return self.display(db, place, event.get_date_object())
+ return self.display(db, place, event.get_date_object(), fmt)
else:
return ""
- def display(self, db, place, date=None):
+ def display(self, db, place, date=None, fmt=None):
if not place:
return ""
if not config.get('preferences.place-auto'):
return place.title
else:
- lang = config.get('preferences.place-lang')
- places = get_location_list(db, place, date, lang)
+ if fmt is None:
+ fmt = config.get('preferences.place-format')
+ pf = self.place_formats[fmt]
+ lang = pf.language
+ all_places = get_location_list(db, place, date, lang)
- if config.get('preferences.place-restrict') > 0:
- index = _find_populated_place(places)
- if index is not None:
- if config.get('preferences.place-restrict') == 1:
- places = places[:index+1]
+ # Apply format string to place list
+ index = _find_populated_place(all_places)
+ places = []
+ for slice in pf.levels.split(','):
+ parts = slice.split(':')
+ if len(parts) == 1:
+ offset = _get_offset(parts[0], index)
+ if offset is not None:
+ places.append(all_places[offset])
+ elif len(parts) == 2:
+ start = _get_offset(parts[0], index)
+ end = _get_offset(parts[1], index)
+ if start is None:
+ places.extend(all_places[:end])
+ elif end is None:
+ places.extend(all_places[start:])
else:
- places = places[index:]
+ places.extend(all_places[start:end])
- if config.get('preferences.place-number'):
+ if pf.street:
types = [item[1] for item in places]
try:
idx = types.index(PlaceType.NUMBER)
except ValueError:
idx = None
if idx is not None and len(places) > idx+1:
- combined = (places[idx][0] + ' ' + places[idx+1][0],
- places[idx+1][1])
+ if pf.street == 1:
+ combined = (places[idx][0] + ' ' + places[idx+1][0],
+ places[idx+1][1])
+ else:
+ combined = (places[idx+1][0] + ' ' + places[idx][0],
+ places[idx+1][1])
places = places[:idx] + [combined] + places[idx+2:]
names = [item[0] for item in places]
- if config.get('preferences.place-reverse'):
+ if pf.reverse:
names.reverse()
# TODO for Arabic, should the next line's comma be translated?
return ", ".join(names)
+ def get_formats(self):
+ return self.place_formats
+
+ def set_formats(self, formats):
+ self.place_formats = formats
+
+ def load_formats(self):
+ dom = xml.dom.minidom.parse(PLACE_FORMATS)
+ top = dom.getElementsByTagName('place_formats')
+
+ for fmt in top[0].getElementsByTagName('format'):
+ name = fmt.attributes['name'].value
+ levels = fmt.attributes['levels'].value
+ language = fmt.attributes['language'].value
+ street = int(fmt.attributes['street'].value)
+ reverse = fmt.attributes['reverse'].value == 'True'
+ pf = PlaceFormat(name, levels, language, street, reverse)
+ self.place_formats.append(pf)
+
+ dom.unlink()
+
+ def save_formats(self):
+ with open(PLACE_FORMATS, 'w') as fd:
+ fd.write('\n')
+ fd.write('\n')
+ for fmt in self.place_formats:
+ fd.write(fmt.to_xml())
+ fd.write('\n')
+
+def _get_offset(value, index):
+ if index is not None and value.startswith('p'):
+ try:
+ offset = int(value[1:])
+ except ValueError:
+ offset = 0
+ offset += index
+ else:
+ try:
+ offset = int(value)
+ except ValueError:
+ offset = None
+ return offset
+
def _find_populated_place(places):
populated_place = None
for index, item in enumerate(places):
diff --git a/gramps/gen/filters/rules/test/person_rules_test.py b/gramps/gen/filters/rules/test/person_rules_test.py
index f5ed55022..e0e348d1e 100644
--- a/gramps/gen/filters/rules/test/person_rules_test.py
+++ b/gramps/gen/filters/rules/test/person_rules_test.py
@@ -17,7 +17,7 @@
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
#
-from build.lib.gramps.gen.filters.rules.person._matchidof import MatchIdOf
+from ....filters.rules.person._matchidof import MatchIdOf
"""
Unittest that tests person-specific filter rules
diff --git a/gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py b/gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py
index f5f131695..aa0c8c76e 100644
--- a/gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py
+++ b/gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py
@@ -1002,7 +1002,7 @@ class GVPdfGsDoc(GVDocBase):
os.system(command)
# Merge pieces to single multipage PDF ;
command = '%s -q -dBATCH -dNOPAUSE '\
- '-sOUTPUTFILE=%s -r72 -sDEVICE=pdfwrite %s '\
+ '-sOUTPUTFILE="%s" -r72 -sDEVICE=pdfwrite %s '\
% (_GS_CMD, self._filename, ' '.join(list_of_pieces))
os.system(command)
diff --git a/gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py b/gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py
index 41bf666cb..7d78274f0 100644
--- a/gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py
+++ b/gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py
@@ -26,6 +26,8 @@
from abc import ABCMeta, abstractmethod
import os
import shutil
+import re
+from subprocess import Popen, PIPE
from io import StringIO
import tempfile
import logging
@@ -97,9 +99,25 @@ _NOTESIZE = [{'name': _("Tiny"), 'value': "tiny"},
if win():
_LATEX_FOUND = search_for("lualatex.exe")
+ DETACHED_PROCESS = 8
else:
_LATEX_FOUND = search_for("lualatex")
+def escape(text):
+ lookup = {
+ '&': '\\&',
+ '%': '\\%',
+ '$': '\\$',
+ '#': '\\#',
+ '_': '\\_',
+ '{': '\\{',
+ '}': '\\}',
+ '~': '\\~{}',
+ '^': '\\^{}',
+ '\\': '\\textbackslash{}'
+ }
+ pattern = re.compile('|'.join([re.escape(key) for key in lookup.keys()]))
+ return pattern.sub(lambda match: lookup[match.group(0)], text)
#------------------------------------------------------------------------------
#
@@ -415,8 +433,8 @@ class TreeDocBase(BaseDoc, TreeDoc):
nick = name.get_nick_name()
surn = name.get_surname()
name_parts = [self.format_given_names(name),
- '\\nick{{{}}}'.format(nick) if nick else '',
- '\\surn{{{}}}'.format(surn) if surn else '']
+ '\\nick{{{}}}'.format(escape(nick)) if nick else '',
+ '\\surn{{{}}}'.format(escape(surn)) if surn else '']
self.write(level+1, 'name = {{{}}},\n'.format(
' '.join([e for e in name_parts if e])))
for eventref in person.get_event_ref_list():
@@ -432,13 +450,17 @@ class TreeDocBase(BaseDoc, TreeDoc):
self.write_event(db, level+1, event)
for attr in person.get_attribute_list():
if str(attr.get_type()) == 'Occupation':
- self.write(level+1, 'profession = {%s},\n' % attr.get_value())
+ self.write(level+1, 'profession = {%s},\n' %
+ escape(attr.get_value()))
if str(attr.get_type()) == 'Comment':
- self.write(level+1, 'comment = {%s},\n' % attr.get_value())
+ self.write(level+1, 'comment = {%s},\n' %
+ escape(attr.get_value()))
for mediaref in person.get_media_list():
media = db.get_media_from_handle(mediaref.ref)
path = media_path_full(db, media.get_path())
if os.path.isfile(path):
+ if win():
+ path = path.replace('\\', '/')
self.write(level+1, 'image = {%s},\n' % path)
break # first image only
self.write(level, '}\n')
@@ -496,7 +518,7 @@ class TreeDocBase(BaseDoc, TreeDoc):
stop_date = self.format_iso(date.get_stop_ymd(), calendar)
date_str = date_str + '/' + stop_date
- place = _pd.display_event(db, event)
+ place = escape(_pd.display_event(db, event))
if modifier:
event_type += '+'
@@ -519,14 +541,14 @@ class TreeDocBase(BaseDoc, TreeDoc):
if call in first:
where = first.index(call)
return '{before}\\pref{{{call}}}{after}'.format(
- before=first[:where],
- call=call,
- after=first[where+len(call):])
+ before=escape(first[:where]),
+ call=escape(call),
+ after=escape(first[where+len(call):]))
else:
# ignore erroneous call name
- return first
+ return escape(first)
else:
- return first
+ return escape(first)
def format_iso(self, date_tuple, calendar):
"""
@@ -582,7 +604,7 @@ class TreeTexDoc(TreeDocBase):
if self._filename[-4:] != ".tex":
self._filename += ".tex"
- with open(self._filename, "w") as texfile:
+ with open(self._filename, 'w', encoding='utf-8') as texfile:
texfile.write(self._tex.getvalue())
@@ -605,11 +627,16 @@ class TreePdfDoc(TreeDocBase):
self._filename += ".pdf"
with tempfile.TemporaryDirectory() as tmpdir:
- with open(os.path.join(tmpdir, 'temp.tex'), "w") as texfile:
- texfile.write(self._tex.getvalue())
- os.system('lualatex -output-directory %s temp.tex >/dev/null'
- % tmpdir)
- shutil.copy(os.path.join(tmpdir, 'temp.pdf'), self._filename)
+ basename = os.path.basename(self._filename)
+ args = ['lualatex', '-output-directory', tmpdir,
+ '-jobname', basename[:-4]]
+ if win():
+ proc = Popen(args, stdin=PIPE, stdout=PIPE, stderr=PIPE,
+ creationflags=DETACHED_PROCESS)
+ else:
+ proc = Popen(args, stdin=PIPE, stdout=PIPE, stderr=PIPE)
+ proc.communicate(input=self._tex.getvalue().encode('utf-8'))
+ shutil.copy(os.path.join(tmpdir, basename), self._filename)
#------------------------------------------------------------------------------
diff --git a/gramps/gen/plug/report/stdoptions.py b/gramps/gen/plug/report/stdoptions.py
index b7bc19850..b926aa1a5 100644
--- a/gramps/gen/plug/report/stdoptions.py
+++ b/gramps/gen/plug/report/stdoptions.py
@@ -32,6 +32,7 @@ from ...config import config
from ...datehandler import get_date_formats, LANG_TO_DISPLAY, main_locale
from ...display.name import displayer as global_name_display
from ...lib.date import Today
+from ...display.place import displayer as _pd
from ..menu import EnumeratedListOption, BooleanOption, NumberOption
from ...proxy import PrivateProxyDb, LivingProxyDb
from ...utils.grampslocale import GrampsLocale
@@ -327,3 +328,16 @@ def add_gramps_id_option(menu, category, ownline=False):
include_id.add_item(1, _('Include'))
include_id.set_help(_("Whether to include Gramps IDs"))
menu.add_option(category, 'inc_id', include_id)
+
+def add_place_format_option(menu, category):
+ """
+ Insert an option for changing the report's place format to a
+ report-specific format instead of the user's Edit=>Preferences choice
+ """
+ place_format = EnumeratedListOption(_("Place format"), None)
+ place_format.add_item(None, _("Default"))
+ for number, fmt in enumerate(_pd.get_formats()):
+ place_format.add_item(number, fmt.name)
+ place_format.set_help(_("Select the format to display places"))
+ menu.add_option(category, "place_format", place_format)
+ return place_format
diff --git a/gramps/gui/clipboard.py b/gramps/gui/clipboard.py
index 10c15148b..3c3a84cd6 100644
--- a/gramps/gui/clipboard.py
+++ b/gramps/gui/clipboard.py
@@ -1540,6 +1540,8 @@ class MultiTreeView(Gtk.TreeView):
if is_right_click(event):
selection = widget.get_selection()
store, paths = selection.get_selected_rows()
+ if not paths:
+ return
tpath = paths[0] if len(paths) > 0 else None
node = store.get_iter(tpath) if tpath else None
o = None
diff --git a/gramps/gui/configure.py b/gramps/gui/configure.py
index 3e301ef28..25401f142 100644
--- a/gramps/gui/configure.py
+++ b/gramps/gui/configure.py
@@ -53,6 +53,7 @@ from gramps.gen.const import HOME_DIR, URL_WIKISTRING
from gramps.gen.datehandler import get_date_formats
from gramps.gen.display.name import displayer as _nd
from gramps.gen.display.name import NameDisplayError
+from gramps.gen.display.place import displayer as _pd
from gramps.gen.utils.alive import update_constants
from gramps.gen.utils.file import media_path
from gramps.gen.utils.keyword import (get_keywords, get_translation_from_keyword,
@@ -62,6 +63,7 @@ from gramps.gen.lib import Name, Surname, NameOriginType
from .managedwindow import ManagedWindow
from .widgets import MarkupLabel, BasicLabel
from .dialog import ErrorDialog, QuestionDialog2, OkDialog
+from .editors.editplaceformat import EditPlaceFormat
from .glade import Glade
from gramps.gen.plug.utils import available_updates
from .plug import PluginWindows
@@ -511,7 +513,6 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
self.add_behavior_panel,
self.add_famtree_panel,
self.add_formats_panel,
- self.add_places_panel,
self.add_text_panel,
self.add_prefix_panel,
self.add_date_panel,
@@ -931,6 +932,13 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
_nd.set_default_format(new_idx)
self.uistate.emit('nameformat-changed')
+ def cb_place_fmt_changed(self, obj):
+ """
+ Called when the place format is changed.
+ """
+ config.set('preferences.place-format', obj.get_active())
+ self.uistate.emit('placeformat-changed')
+
def cb_pa_sur_changed(self,*args):
"""
checkbox patronymic as surname changed, propagate to namedisplayer
@@ -1052,6 +1060,34 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
grid.attach(obox, 1, row, 2, 1)
row += 1
+ # Place format:
+ self.pformat = Gtk.ComboBox()
+ renderer = Gtk.CellRendererText()
+ self.pformat.pack_start(renderer, True)
+ self.pformat.add_attribute(renderer, "text", 0)
+ self.cb_place_fmt_rebuild()
+ active = config.get('preferences.place-format')
+ self.pformat.set_active(active)
+ self.pformat.connect('changed', self.cb_place_fmt_changed)
+ lwidget = BasicLabel(_("%s: ") % _('Place format'))
+ lwidget.set_use_underline(True)
+ lwidget.set_mnemonic_widget(obox)
+ hbox = Gtk.Box()
+ self.fmt_btn = Gtk.Button(label=("%s..." % _('Edit')))
+ self.fmt_btn.connect('clicked', self.cb_place_fmt_dialog)
+ hbox.pack_start(self.pformat, True, True, 0)
+ hbox.pack_start(self.fmt_btn, False, False, 0)
+ grid.attach(lwidget, 0, row, 1, 1)
+ grid.attach(hbox, 1, row, 2, 1)
+ row += 1
+
+ auto = self.add_checkbox(grid,
+ _("Enable automatic place title generation"),
+ row, 'preferences.place-auto',
+ extra_callback=self.auto_title_changed)
+ self.auto_title_changed(auto)
+ row += 1
+
# Age precision:
# precision=1 for "year", 2: "year, month" or 3: "year, month, days"
obox = Gtk.ComboBoxText()
@@ -1151,66 +1187,13 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
row += 1
return _('Display'), grid
- def add_places_panel(self, configdialog):
- grid = Gtk.Grid()
- grid.set_border_width(12)
- grid.set_column_spacing(6)
- grid.set_row_spacing(6)
-
- auto = self.add_checkbox(grid,
- _("Enable automatic place title generation"),
- 0, 'preferences.place-auto',
- extra_callback=self.auto_title_changed)
-
- row = 0
- grid2 = Gtk.Grid()
- grid2.set_border_width(12)
- grid2.set_column_spacing(6)
- grid2.set_row_spacing(6)
- grid.attach(grid2, 1, 1, 1, 1)
-
- self.place_widgets = []
- cbox = self.add_checkbox(grid2, _("Suppress comma after house number"),
- row, 'preferences.place-number', start=0)
- self.place_widgets.append(cbox)
- row += 1
-
- cbox = self.add_checkbox(grid2, _("Reverse display order"),
- row, 'preferences.place-reverse', start=0)
- self.place_widgets.append(cbox)
- row += 1
-
- # Place restriction
- obox = Gtk.ComboBoxText()
- formats = [_("Full place name"),
- _("-> Hamlet/Village/Town/City"),
- _("Hamlet/Village/Town/City ->")]
- list(map(obox.append_text, formats))
- active = config.get('preferences.place-restrict')
- obox.set_active(active)
- obox.connect('changed', self.place_restrict_changed)
- lwidget = BasicLabel(_("%s: ") % _('Restrict'))
- grid2.attach(lwidget, 0, row, 1, 1)
- grid2.attach(obox, 1, row, 2, 1)
- self.place_widgets.append(obox)
- row += 1
-
- entry = self.add_entry(grid2, _("Language"),
- row, 'preferences.place-lang')
- self.place_widgets.append(entry)
- row += 1
-
- self.auto_title_changed(auto)
-
- return _('Places'), grid
-
def auto_title_changed(self, obj):
"""
- Update sensitivity of place configuration widgets.
+ Update sensitivity of place format widget.
"""
- active = obj.get_active()
- for widget in self.place_widgets:
- widget.set_sensitive(active)
+ active = config.get('preferences.place-auto')
+ self.pformat.set_sensitive(active)
+ self.fmt_btn.set_sensitive(active)
def add_text_panel(self, configdialog):
row = 0
@@ -1258,6 +1241,23 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
Gdk.RGBA.parse(color, hexval)
widget.set_rgba(color)
+ def cb_place_fmt_dialog(self, button):
+ """
+ Called to invoke the place format editor.
+ """
+ EditPlaceFormat(self.uistate, self.dbstate, self.track,
+ self.cb_place_fmt_rebuild)
+
+ def cb_place_fmt_rebuild(self):
+ """
+ Called to rebuild the place format list.
+ """
+ model = Gtk.ListStore(str)
+ for fmt in _pd.get_formats():
+ model.append([fmt.name])
+ self.pformat.set_model(model)
+ self.pformat.set_active(0)
+
def check_for_type_changed(self, obj):
active = obj.get_active()
if active == 0: # update
@@ -1281,10 +1281,6 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog):
active = obj.get_active()
config.set('behavior.check-for-addon-updates', active)
- def place_restrict_changed(self, obj):
- active = obj.get_active()
- config.set('preferences.place-restrict', active)
-
def date_format_changed(self, obj):
config.set('preferences.date-format', obj.get_active())
OkDialog(_('Change is not immediate'),
diff --git a/gramps/gui/displaystate.py b/gramps/gui/displaystate.py
index 50a637fc9..47c11e44b 100644
--- a/gramps/gui/displaystate.py
+++ b/gramps/gui/displaystate.py
@@ -372,6 +372,7 @@ class DisplayState(Callback):
'filters-changed' : (str, ),
'filter-name-changed' : (str, str, str),
'nameformat-changed' : None,
+ 'placeformat-changed' : None,
'grampletbar-close-changed' : None,
'update-available' : (list, ),
'autobackup' : None,
diff --git a/gramps/gui/editors/editplaceformat.py b/gramps/gui/editors/editplaceformat.py
new file mode 100644
index 000000000..b1e457963
--- /dev/null
+++ b/gramps/gui/editors/editplaceformat.py
@@ -0,0 +1,157 @@
+#
+# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
+#
+# Copyright (C) 2017 Nick Hall
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+#
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# GTK/Gnome modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+from gi.repository import Gtk
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# Gramps modules
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+from ..managedwindow import ManagedWindow
+from ..glade import Glade
+from ..listmodel import ListModel
+from gramps.gen.errors import ValidationError
+from gramps.gen.display.place import displayer as _pd
+from gramps.gen.display.place import PlaceFormat
+from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale
+_ = glocale.translation.gettext
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+# EditPlaceFormat
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+class EditPlaceFormat(ManagedWindow):
+ def __init__(self, uistate, dbstate, track, callback):
+ self.title = _('Place Format Editor')
+ ManagedWindow.__init__(self, uistate, track, EditPlaceFormat)
+ self.callback = callback
+ self.top = Glade()
+ self.set_window(self.top.toplevel, None, self.title, None)
+ self.setup_configs('interface.editplaceformat', 600, 400)
+ self.top.get_object('add').connect('clicked', self.__add)
+ self.top.get_object('remove').connect('clicked', self.__remove)
+ self.top.get_object('name').connect('changed', self.__name_changed)
+ self.top.get_object('levels').connect('validate', self._validate)
+ self.window.connect('response', self.__close)
+ self.model = None
+ self.formats = _pd.get_formats()
+ self.current_format = None
+ self.__populate_format_list()
+ self.show()
+
+ def build_menu_names(self, obj):
+ return (self.title, None)
+
+ def __populate_format_list(self):
+ flist = self.top.get_object('format_list')
+ self.model = ListModel(flist,
+ [(_('Format'), -1, 100)],
+ select_func=self.__format_changed)
+ for fmt in self.formats:
+ self.model.add([fmt.name])
+ self.model.select_row(0)
+
+ def __format_changed(self, selection):
+ if self.current_format is not None:
+ fmt = self.formats[self.current_format]
+ self.__save_format(fmt)
+ row = self.model.get_selected_row()
+ if row != -1:
+ fmt = self.formats[row]
+ self.__load_format(fmt)
+ self.current_format = row
+ if row == 0:
+ self.top.get_object('remove').set_sensitive(False)
+ self.top.get_object('name').set_sensitive(False)
+ self.top.get_object('levels').set_sensitive(False)
+ self.top.get_object('street').set_sensitive(False)
+ self.top.get_object('language').set_sensitive(False)
+ self.top.get_object('reverse').set_sensitive(False)
+ else:
+ self.top.get_object('remove').set_sensitive(True)
+ self.top.get_object('name').set_sensitive(True)
+ self.top.get_object('levels').set_sensitive(True)
+ self.top.get_object('street').set_sensitive(True)
+ self.top.get_object('language').set_sensitive(True)
+ self.top.get_object('reverse').set_sensitive(True)
+ self.top.get_object('levels').validate(force=True)
+
+ def __name_changed(self, entry):
+ store, iter_ = self.model.get_selected()
+ self.model.set(iter_, [entry.get_text()])
+
+ def _validate(self, widget, text):
+ for level in text.split(','):
+ parts = level.split(':')
+ if len(parts) < 1:
+ return ValidationError('Empty level')
+ if len(parts) > 2:
+ return ValidationError('Invalid slice')
+ for part in parts:
+ integer_str = part.replace('p', '')
+ if integer_str != '':
+ try:
+ integer = int(integer_str)
+ except ValueError:
+ return ValidationError('Invalid format string')
+
+ def __load_format(self, fmt):
+ self.top.get_object('name').set_text(fmt.name)
+ self.top.get_object('levels').set_text(fmt.levels)
+ self.top.get_object('street').set_active(fmt.street)
+ self.top.get_object('language').set_text(fmt.language)
+ self.top.get_object('reverse').set_active(fmt.reverse)
+
+ def __save_format(self, fmt):
+ fmt.name = self.top.get_object('name').get_text()
+ fmt.levels = self.top.get_object('levels').get_text()
+ fmt.street = self.top.get_object('street').get_active()
+ fmt.language = self.top.get_object('language').get_text()
+ fmt.reverse = self.top.get_object('reverse').get_active()
+
+ def __add(self, button):
+ name = _('New')
+ self.formats.append(PlaceFormat(name, ':', '', 0, False))
+ self.model.add([name])
+ self.model.select_row(len(self.formats)-1)
+
+ def __remove(self, button):
+ store, iter_ = self.model.get_selected()
+ if iter_:
+ self.current_format = None
+ del self.formats[self.model.get_selected_row()]
+ self.model.remove(iter_)
+ if self.model.get_selected_row() == -1:
+ self.model.select_row(len(self.formats)-1)
+
+ def __close(self, *obj):
+ row = self.model.get_selected_row()
+ fmt = self.formats[self.current_format]
+ self.__save_format(fmt)
+ _pd.save_formats()
+ self.callback()
+ self.close()
diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py
index 628b9f590..c645a5fcb 100644
--- a/gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py
+++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py
@@ -121,7 +121,7 @@ class PlaceSidebarFilter(SidebarFilter):
self.filter_code.set_text('')
self.filter_enclosed.set_text('')
self.filter_note.set_text('')
- self.filter_within.set_value(0, 0)
+ self.filter_within.set_value('', 0)
self.ptype.get_child().set_text('')
self.tag.set_active(0)
self.generic.set_active(0)
@@ -133,7 +133,7 @@ class PlaceSidebarFilter(SidebarFilter):
code = str(self.filter_code.get_text()).strip()
enclosed = str(self.filter_enclosed.get_text()).strip()
note = str(self.filter_note.get_text()).strip()
- within = self.filter_within.get_value()
+ within = self.filter_within.get_value()[0]
regex = self.filter_regex.get_active()
tag = self.tag.get_active() > 0
gen = self.generic.get_active() > 0
diff --git a/gramps/gui/glade/editplaceformat.glade b/gramps/gui/glade/editplaceformat.glade
new file mode 100644
index 000000000..3d80c2d54
--- /dev/null
+++ b/gramps/gui/glade/editplaceformat.glade
@@ -0,0 +1,254 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/gramps/gui/plug/_guioptions.py b/gramps/gui/plug/_guioptions.py
index 869110c53..a69b311f5 100644
--- a/gramps/gui/plug/_guioptions.py
+++ b/gramps/gui/plug/_guioptions.py
@@ -55,6 +55,7 @@ from .. import widgets
from ..managedwindow import ManagedWindow
from ..dialog import OptionDialog
from ..selectors import SelectorFactory
+from gramps.gen.errors import HandleError
from gramps.gen.display.name import displayer as _nd
from gramps.gen.display.place import displayer as _pd
from gramps.gen.filters import GenericFilterFactory, GenericFilter, rules
@@ -653,19 +654,22 @@ class GuiPersonOption(Gtk.Box):
gid = self.__option.get_value()
# Pick up the active person
- person_handle = self.__uistate.get_active('Person')
- person = self.__dbstate.db.get_person_from_handle(person_handle)
+ try:
+ person_handle = self.__uistate.get_active('Person')
+ person = self.__dbstate.db.get_person_from_handle(person_handle)
- if override or not person:
- # Pick up the stored option value if there is one
- person = self.__db.get_person_from_gramps_id(gid)
+ if override or not person:
+ # Pick up the stored option value if there is one
+ person = self.__db.get_person_from_gramps_id(gid)
- if not person:
- # If all else fails, get the default person to avoid bad values
- person = self.__db.get_default_person()
+ if not person:
+ # If all else fails, get the default person to avoid bad values
+ person = self.__db.get_default_person()
- if not person:
- person = self.__db.find_initial_person()
+ if not person:
+ person = self.__db.find_initial_person()
+ except HandleError:
+ person = None
self.__update_person(person)
diff --git a/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py b/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py
index cb5eb726c..664021be4 100644
--- a/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py
+++ b/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py
@@ -50,6 +50,7 @@ class PersonDetails(Gramplet):
self.gui.get_container_widget().remove(self.gui.textview)
self.gui.get_container_widget().add(self.gui.WIDGET)
self.uistate.connect('nameformat-changed', self.update)
+ self.uistate.connect('placeformat-changed', self.update)
def build_gui(self):
"""
diff --git a/gramps/plugins/lib/libpersonview.py b/gramps/plugins/lib/libpersonview.py
index ecaf95e2c..d2f3f3ce7 100644
--- a/gramps/plugins/lib/libpersonview.py
+++ b/gramps/plugins/lib/libpersonview.py
@@ -157,6 +157,7 @@ class BasePersonView(ListView):
})
uistate.connect('nameformat-changed', self.build_tree)
+ uistate.connect('placeformat-changed', self.build_tree)
self.additional_uis.append(self.additional_ui())
diff --git a/gramps/plugins/lib/libplaceview.py b/gramps/plugins/lib/libplaceview.py
index 265477d62..21f88df22 100644
--- a/gramps/plugins/lib/libplaceview.py
+++ b/gramps/plugins/lib/libplaceview.py
@@ -130,6 +130,9 @@ class PlaceBaseView(ListView):
'BackSpace' : self.key_delete,
})
self.maptoolbtn = None
+
+ uistate.connect('placeformat-changed', self.build_tree)
+
self.additional_uis.append(self.additional_ui())
def navigation_type(self):
diff --git a/gramps/plugins/textreport/descendreport.py b/gramps/plugins/textreport/descendreport.py
index 811e542a6..ace71d2eb 100644
--- a/gramps/plugins/textreport/descendreport.py
+++ b/gramps/plugins/textreport/descendreport.py
@@ -226,7 +226,7 @@ class Printinfo:
This class must first be initialized with set_class_vars
"""
def __init__(self, doc, database, numbering, showmarriage, showdivorce,
- name_display, rlocale, want_ids):
+ name_display, rlocale, want_ids, pformat):
#classes
self._name_display = name_display
self.doc = doc
@@ -238,6 +238,7 @@ class Printinfo:
self.want_ids = want_ids
self._ = rlocale.translation.sgettext # needed for English
self._get_date = rlocale.get_date
+ self.pformat = pformat
def __date_place(self, event):
""" return the date and/or place an event happened """
@@ -245,7 +246,7 @@ class Printinfo:
date = self._get_date(event.get_date_object())
place_handle = event.get_place_handle()
if place_handle:
- place = _pd.display_event(self.database, event)
+ place = _pd.display_event(self.database, event, self.pformat)
return("%(event_abbrev)s %(date)s - %(place)s" % {
'event_abbrev': event.type.get_abbreviation(self._),
'date' : date,
@@ -474,9 +475,11 @@ class DescendantReport(Report):
stdoptions.run_name_format_option(self, menu)
+ pformat = menu.get_option_by_name("place_format").get_value()
+
self.obj_print = Printinfo(self.doc, self.database, obj, marrs, divs,
self._name_display, self._locale,
- self.want_ids)
+ self.want_ids, pformat)
def write_report(self):
self.doc.start_paragraph("DR-Title")
@@ -555,6 +558,8 @@ class DescendantOptions(MenuReportOptions):
stdoptions.add_name_format_option(menu, category_name)
+ stdoptions.add_place_format_option(menu, category_name)
+
stdoptions.add_private_data_option(menu, category_name)
stdoptions.add_living_people_option(menu, category_name)
diff --git a/gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py b/gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py
index 8f1215ec9..22561d9f2 100644
--- a/gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py
+++ b/gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py
@@ -168,6 +168,8 @@ class DetAncestorReport(Report):
stdoptions.run_name_format_option(self, menu)
self._nd = self._name_display
+ self.place_format = menu.get_option_by_name("place_format").get_value()
+
self.gen_handles = {}
self.prev_gen_handles = {}
@@ -440,7 +442,7 @@ class DetAncestorReport(Report):
else:
date = event.get_date_object().get_year()
- place = _pd.display_event(self._db, event)
+ place = _pd.display_event(self._db, event, self.place_format)
self.doc.start_paragraph('DAR-MoreDetails')
if date and place:
@@ -848,6 +850,8 @@ class DetAncestorOptions(MenuReportOptions):
stdoptions.add_name_format_option(menu, category)
+ stdoptions.add_place_format_option(menu, category)
+
stdoptions.add_private_data_option(menu, category)
stdoptions.add_living_people_option(menu, category)
diff --git a/gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py b/gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py
index f193e8dee..6a452feac 100644
--- a/gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py
+++ b/gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py
@@ -201,6 +201,8 @@ class DetDescendantReport(Report):
stdoptions.run_name_format_option(self, menu)
+ self.place_format = menu.get_option_by_name("place_format").get_value()
+
self.__narrator = Narrator(self._db, self.verbose,
use_call, use_fulldate,
empty_date, empty_place,
@@ -474,7 +476,7 @@ class DetDescendantReport(Report):
else:
date = event.get_date_object().get_year()
- place = _pd.display_event(self._db, event)
+ place = _pd.display_event(self._db, event, self.place_format)
self.doc.start_paragraph('DDR-MoreDetails')
event_name = self._get_type(event.get_type())
@@ -1039,6 +1041,8 @@ class DetDescendantOptions(MenuReportOptions):
stdoptions.add_name_format_option(menu, category)
+ stdoptions.add_place_format_option(menu, category)
+
stdoptions.add_private_data_option(menu, category)
stdoptions.add_living_people_option(menu, category)
diff --git a/gramps/plugins/textreport/familygroup.py b/gramps/plugins/textreport/familygroup.py
index 7455d0bf3..58e051710 100644
--- a/gramps/plugins/textreport/familygroup.py
+++ b/gramps/plugins/textreport/familygroup.py
@@ -117,13 +117,15 @@ class FamilyGroup(Report):
stdoptions.run_name_format_option(self, menu)
+ self.place_format = menu.get_option_by_name("place_format").get_value()
+
def dump_parent_event(self, name, event):
place = ""
date = ""
descr = ""
if event:
date = self._get_date(event.get_date_object())
- place = _pd.display_event(self.db, event)
+ place = _pd.display_event(self.db, event, self.place_format)
if place is None:
place = ''
descr = event.get_description()
@@ -438,7 +440,7 @@ class FamilyGroup(Report):
date = self._get_date(event.get_date_object())
place_handle = event.get_place_handle()
if place_handle:
- place = _pd.display_event(self.db, event)
+ place = _pd.display_event(self.db, event, self.place_format)
if place is None:
place = ''
@@ -736,6 +738,8 @@ class FamilyGroupOptions(MenuReportOptions):
self.__update_filters()
+ stdoptions.add_place_format_option(menu, category_name)
+
stdoptions.add_private_data_option(menu, category_name)
stdoptions.add_living_people_option(menu, category_name)
diff --git a/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py b/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py
index c3b030f4f..33fc6e683 100644
--- a/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py
+++ b/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py
@@ -157,6 +157,8 @@ class IndivCompleteReport(Report):
stdoptions.run_name_format_option(self, menu)
+ self.place_format = menu.get_option_by_name("place_format").get_value()
+
self.home_person = self._db.get_default_person() # might be None
self.increlname = menu.get_option_by_name('incl_relname').get_value()
if self.increlname and self.home_person:
@@ -183,7 +185,7 @@ class IndivCompleteReport(Report):
place_handle = event.get_place_handle()
if place_handle:
place = self._db.get_place_from_handle(place_handle)
- place_name = _pd.display_event(self._db, event)
+ place_name = _pd.display_event(self._db, event, self.place_format)
place_endnote = self._cite_endnote(place)
# make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
ignore = _('%(str1)s in %(str2)s. ') % {'str1' : '', 'str2' : ''}
@@ -518,7 +520,8 @@ class IndivCompleteReport(Report):
place_handle = lds_ord.get_place_handle()
if place_handle:
place = self._db.get_place_from_handle(place_handle)
- place_name = _pd.display_event(self._db, lds_ord)
+ place_name = _pd.display_event(self._db, lds_ord,
+ self.place_format)
place_endnote = self._cite_endnote(place)
endnotes = self._cite_endnote(lds_ord, prior=place_endnote)
self.doc.start_row()
@@ -716,7 +719,8 @@ class IndivCompleteReport(Report):
place_handle = lds_ord.get_place_handle()
if place_handle:
place = self._db.get_place_from_handle(place_handle)
- place_name = _pd.display_event(self._db, lds_ord)
+ place_name = _pd.display_event(self._db, lds_ord,
+ self.place_format)
place_endnote = self._cite_endnote(place)
endnotes = self._cite_endnote(lds_ord, prior=place_endnote)
self.doc.start_row()
@@ -1083,6 +1087,8 @@ class IndivCompleteOptions(MenuReportOptions):
self.__update_filters()
+ stdoptions.add_place_format_option(menu, category_name)
+
stdoptions.add_private_data_option(menu, category_name)
stdoptions.add_living_people_option(menu, category_name)
diff --git a/gramps/plugins/textreport/placereport.py b/gramps/plugins/textreport/placereport.py
index ee725f1ce..16167f750 100644
--- a/gramps/plugins/textreport/placereport.py
+++ b/gramps/plugins/textreport/placereport.py
@@ -105,6 +105,8 @@ class PlaceReport(Report):
stdoptions.run_name_format_option(self, menu)
self._nd = self._name_display
+ self.place_format = menu.get_option_by_name("place_format").get_value()
+
filter_option = menu.get_option_by_name('filter')
self.filter = filter_option.get_filter()
@@ -196,7 +198,7 @@ class PlaceReport(Report):
place_names += ' (%s)' % place_name.get_language()
place_details += [self._("places|All Names: %s") % place_names,]
self.doc.start_paragraph("PLC-PlaceTitle")
- place_title = _pd.display(self._db, place)
+ place_title = _pd.display(self._db, place, self.place_format)
self.doc.write_text(("%(nbr)s. %(place)s") % {'nbr' : place_nbr,
'place' : place_title})
self.doc.end_paragraph()
@@ -425,7 +427,7 @@ class PlaceOptions(MenuReportOptions):
if subject:
subject += " + "
place = self.__db.get_place_from_gramps_id(place_id)
- subject += _pd.display(self.__db, place)
+ subject += _pd.display(self.__db, place, self.place_format)
return subject
def add_menu_options(self, menu):
diff --git a/gramps/plugins/textreport/tagreport.py b/gramps/plugins/textreport/tagreport.py
index 495467bf5..ef8806a23 100644
--- a/gramps/plugins/textreport/tagreport.py
+++ b/gramps/plugins/textreport/tagreport.py
@@ -108,6 +108,8 @@ class TagReport(Report):
stdoptions.run_name_format_option(self, menu)
+ self.place_format = menu.get_option_by_name("place_format").get_value()
+
def write_report(self):
self.doc.start_paragraph("TR-Title")
# feature request 2356: avoid genitive form
@@ -439,7 +441,7 @@ class TagReport(Report):
for place_handle in place_list:
place = self.database.get_place_from_handle(place_handle)
- place_title = _pd.display(self.database, place)
+ place_title = _pd.display(self.database, place, self.place_format)
self.doc.start_row()
@@ -916,6 +918,8 @@ class TagOptions(MenuReportOptions):
stdoptions.add_name_format_option(menu, category_name)
+ stdoptions.add_place_format_option(menu, category_name)
+
stdoptions.add_private_data_option(menu, category_name)
stdoptions.add_living_people_option(menu, category_name)
diff --git a/gramps/plugins/view/eventview.py b/gramps/plugins/view/eventview.py
index acbb72727..e133406fb 100644
--- a/gramps/plugins/view/eventview.py
+++ b/gramps/plugins/view/eventview.py
@@ -125,6 +125,7 @@ class EventView(ListView):
})
uistate.connect('nameformat-changed', self.build_tree)
+ uistate.connect('placeformat-changed', self.build_tree)
self.additional_uis.append(self.additional_ui())
diff --git a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py
index 6f7e2bb2f..6bb65d8d4 100644
--- a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py
+++ b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py
@@ -536,6 +536,7 @@ class PedigreeView(NavigationView):
self.dbstate = dbstate
self.dbstate.connect('database-changed', self.change_db)
uistate.connect('nameformat-changed', self.person_rebuild)
+ uistate.connect('placeformat-changed', self.person_rebuild)
self.format_helper = FormattingHelper(self.dbstate)
diff --git a/gramps/plugins/view/relview.py b/gramps/plugins/view/relview.py
index 527a487b2..eccd596d8 100644
--- a/gramps/plugins/view/relview.py
+++ b/gramps/plugins/view/relview.py
@@ -144,6 +144,7 @@ class RelationshipView(NavigationView):
dbstate.connect('database-changed', self.change_db)
uistate.connect('nameformat-changed', self.build_tree)
+ uistate.connect('placeformat-changed', self.build_tree)
self.redrawing = False
self.child = None
diff --git a/gramps/plugins/webreport/basepage.py b/gramps/plugins/webreport/basepage.py
index b9b8ee575..28cfdeb11 100644
--- a/gramps/plugins/webreport/basepage.py
+++ b/gramps/plugins/webreport/basepage.py
@@ -1312,9 +1312,8 @@ class BasePage: # pylint: disable=C1001
msg += self._('Last change was the %(date)s') % {'date' :
last_modif}
else:
- dat_txt = ' on %(date)s' % {'date' :
- self.rlocale.get_date(Today())}
- msg += self._(dat_txt)
+ dat_txt = self._(' on %(date)s')
+ msg += dat_txt % {'date' : self.rlocale.get_date(Today())}
origin1 = self.report.filter.get_name(self.rlocale)
filt_number = self.report.options['filter']
@@ -2578,6 +2577,44 @@ class BasePage: # pylint: disable=C1001
)
tbody += trow
+ # display all related locations
+ for placeref in place.get_placeref_list():
+ place_date = self.rlocale.get_date(placeref.get_date_object())
+ if place_date != "":
+ parent_place = self.r_db.get_place_from_handle(placeref.ref)
+ parent_name = parent_place.get_name().get_value()
+ trow = Html('tr') + (
+ Html("td", self._("Locations"), class_="ColumnAttribute",
+ inline=True),
+ Html("td", parent_name, class_="ColumnValue", inline=True),
+ Html("td", place_date, class_="ColumnValue", inline=True)
+ )
+ tbody += trow
+
+ altloc = place.get_alternative_names()
+ if altloc:
+ tbody += Html("tr") + Html("td", " ", colspan=2)
+ trow = Html("tr") + (
+ Html("th", self._("Alternate Names"), colspan=1,
+ class_="ColumnAttribute", inline=True),
+ Html("th", self._("Language"), colspan=1,
+ class_="ColumnAttribute", inline=True),
+ Html("th", self._("Date range in which the name is valid."), colspan=1,
+ class_="ColumnAttribute", inline=True),
+ )
+ tbody += trow
+ for loc in altloc:
+ place_date = self.rlocale.get_date(loc.date)
+ trow = Html("tr") + (
+ Html("td", loc.get_value(), class_="ColumnValue",
+ inline=True),
+ Html("td", loc.get_language(), class_="ColumnValue",
+ inline=True),
+ Html("td", place_date, class_="ColumnValue",
+ inline=True),
+ )
+ tbody += trow
+
altloc = place.get_alternate_locations()
if altloc:
tbody += Html("tr") + Html("td", " ", colspan=2)
@@ -2605,20 +2642,6 @@ class BasePage: # pylint: disable=C1001
tbody += trow
tbody += Html("tr") + Html("td", " ", colspan=2)
- # display all related locations
- for placeref in place.get_placeref_list():
- place_date = self.rlocale.get_date(placeref.get_date_object())
- if place_date != "":
- parent_place = self.r_db.get_place_from_handle(placeref.ref)
- parent_name = parent_place.get_name().get_value()
- trow = Html('tr') + (
- Html("td", self._("Locations"), class_="ColumnAttribute",
- inline=True),
- Html("td", parent_name, class_="ColumnValue", inline=True),
- Html("td", place_date, class_="ColumnValue", inline=True)
- )
- tbody += trow
-
# return place table to its callers
return table
diff --git a/gramps/plugins/webreport/media.py b/gramps/plugins/webreport/media.py
index 18142bf45..ebdd1fc75 100644
--- a/gramps/plugins/webreport/media.py
+++ b/gramps/plugins/webreport/media.py
@@ -158,7 +158,8 @@ class MediaPages(BasePage):
total = len(self.unused_media_handles)
idx = 1
- prev = sorted_media_handles[len(sorted_media_handles)-1]
+ total_m = len(sorted_media_handles)
+ prev = sorted_media_handles[total_m-1] if total_m > 0 else 0
if total > 0:
for media_handle in self.unused_media_handles:
media = self.r_db.get_media_from_handle(media_handle)
diff --git a/gramps/plugins/webreport/person.py b/gramps/plugins/webreport/person.py
index 6724fadb6..e2c97ba63 100644
--- a/gramps/plugins/webreport/person.py
+++ b/gramps/plugins/webreport/person.py
@@ -1679,6 +1679,8 @@ class PersonPages(BasePage):
self.report.options['pid'])
if center_person is None:
return
+ if probably_alive(center_person, self.r_db, Today()):
+ return
relationship = self.rel_class.get_one_relationship(self.r_db,
self.person,
center_person)
diff --git a/gramps/plugins/webreport/webcal.py b/gramps/plugins/webreport/webcal.py
index a853ca508..b71c3e0ed 100644
--- a/gramps/plugins/webreport/webcal.py
+++ b/gramps/plugins/webreport/webcal.py
@@ -529,6 +529,7 @@ class WebCalReport(Report):
# each year will link to current month.
# this will always need an extension added
month = int(self.today.get_month())
+ month = month.lower()
full_month_name = self.rlocale.date_displayer.long_months[month]
# Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS dependent
@@ -589,6 +590,7 @@ class WebCalReport(Report):
# Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS
# dependent pathname need to leave home link alone,
# so look for it ...
+ url_fname = url_fname.lower()
url = url_fname
add_subdirs = False
if not (url.startswith('http:') or url.startswith('/')):
@@ -718,20 +720,20 @@ class WebCalReport(Report):
self.end_year = self.start_year
if month > 1:
full_month_name = date_displayer.long_months[month-1]
- url = full_month_name + self.ext
+ url = full_month_name.lower() + self.ext
prevm = Date(int(year), int(month-1), 0)
my_title = Html("a", _escape("<"), href=url,
title=date_displayer.display(prevm))
elif self.multiyear and year > self.start_year:
full_month_name = date_displayer.long_months[12]
- url = full_month_name + self.ext
+ url = full_month_name.lower() + self.ext
dest = os.path.join("../", str(year-1), url)
prevm = Date(int(year-1), 12, 0)
my_title = Html("a", _escape("<"), href=dest,
title=date_displayer.display(prevm))
else:
full_month_name = date_displayer.long_months[12]
- url = full_month_name + self.ext
+ url = full_month_name.lower() + self.ext
dest = os.path.join("../", str(self.end_year), url)
prevy = Date(self.end_year, 12, 0)
my_title = Html("a", _escape("<"), href=dest,
@@ -739,20 +741,20 @@ class WebCalReport(Report):
my_title += Html(" ")
if month < 12:
full_month_name = date_displayer.long_months[month+1]
- url = full_month_name + self.ext
+ url = full_month_name.lower() + self.ext
nextd = Date(int(year), int(month+1), 0)
my_title += Html("a", _escape(">"), href=url,
title=date_displayer.display(nextd))
elif self.multiyear and year < self.end_year:
full_month_name = date_displayer.long_months[1]
- url = full_month_name + self.ext
+ url = full_month_name.lower() + self.ext
dest = os.path.join("../", str(year+1), url)
nextd = Date(int(year+1), 1, 0)
my_title += Html("a", _escape(">"), href=dest,
title=date_displayer.display(nextd))
else:
full_month_name = date_displayer.long_months[1]
- url = full_month_name + self.ext
+ url = full_month_name.lower() + self.ext
dest = os.path.join("../", str(self.start_year), url)
nexty = Date(self.start_year, 1, 0)
my_title += Html("a", _escape(">"), href=dest,
@@ -967,6 +969,7 @@ class WebCalReport(Report):
for month in range(1, 13):
cal_fname = self.rlocale.date_displayer.long_months[int(month)]
+ cal_fname = cal_fname.lower()
open_file = self.create_file(cal_fname, str(year))
# Add xml, doctype, meta and stylesheets
@@ -2008,8 +2011,9 @@ def get_day_list(event_date, holiday_list, bday_anniv_list, rlocale=glocale):
if age_at_death is not None:
death_symbol = "✞" # latin cross for html code
- mess = trans_text("Died %(death_date)s.") % {
- 'death_date' : dead_event_date}
+ trans_date = trans_text("Died %(death_date)s.")
+ translated_date = rlocale.get_date(dead_event_date)
+ mess = trans_date % {'death_date' : translated_date}
age = ", %s %s (%s)" % (
death_symbol, mess, age_at_death)
else:
@@ -2017,9 +2021,12 @@ def get_day_list(event_date, holiday_list, bday_anniv_list, rlocale=glocale):
# where "12 years" is already localized to your language
age = ', '
date_y = date.get_year()
- age += trans_text('%s old') % str(age_str) if date_y != 0 else \
- trans_text("Born %(birth_date)s.") % {
- 'birth_date' : dead_event_date}
+ trans_date = trans_text("Born %(birth_date)s.")
+ old_date = trans_text('%s old')
+ tranlated_date = rlocale.get_date(dead_event_date)
+ age += old_date % str(age_str) if date_y != 0 else \
+ trans_date % {
+ 'birth_date' : translated_date}
txt_str = (text + age + '')
# an anniversary
@@ -2035,7 +2042,7 @@ def get_day_list(event_date, holiday_list, bday_anniv_list, rlocale=glocale):
if isinstance(dead_event_date,
Date) and dead_event_date.get_year() > 0:
txt_str += " (" + trans_text("Until") + " "
- txt_str += str(dead_event_date)
+ txt_str += rlocale.get_date(dead_event_date)
txt_str += ")"
else:
txt_str += ""
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
old mode 100644
new mode 100755
index 865a4752c..db1780f9f
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -423,6 +423,7 @@ gramps/gui/editors/editnote.py
gramps/gui/editors/editperson.py
gramps/gui/editors/editpersonref.py
gramps/gui/editors/editplace.py
+gramps/gui/editors/editplaceformat.py
gramps/gui/editors/editplacename.py
gramps/gui/editors/editplaceref.py
gramps/gui/editors/editprimary.py
@@ -472,6 +473,7 @@ gramps/gui/glade/editnote.glade
gramps/gui/glade/editperson.glade
gramps/gui/glade/editpersonref.glade
gramps/gui/glade/editplace.glade
+gramps/gui/glade/editplaceformat.glade
gramps/gui/glade/editplacename.glade
gramps/gui/glade/editplaceref.glade
gramps/gui/glade/editreporef.glade
@@ -520,6 +522,7 @@ gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py
gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py
gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py
gramps/gui/plug/report/_fileentry.py
+gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py
gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py
gramps/gui/plug/report/_papermenu.py
gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py
@@ -591,6 +594,7 @@ gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py
gramps/plugins/drawreport/timeline.py
gramps/plugins/export/export.gpr.py
gramps/plugins/export/exportcsv.py
+gramps/plugins/export/exportftree.py
gramps/plugins/export/exportgedcom.py
gramps/plugins/export/exportgeneweb.py
gramps/plugins/export/exportpkg.py
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
index 55c0b5a19..ed6c8b5bf 100644
--- a/po/POTFILES.skip
+++ b/po/POTFILES.skip
@@ -493,7 +493,6 @@ gramps/plugins/drawreport/__init__.py
# plugins/export directory
#
gramps/plugins/export/__init__.py
-gramps/plugins/export/exportftree.py
#
# plugins/export/test directory
#
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9fb0b4873..c759a6574 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-24 09:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-24 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-17 15:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Arnau \n"
"Language-Team: català; valencià \n"
"Language: ca\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"amb qualsevol entorn d'escriptori que prefereixi. Mentre estiguin "
"instal·lades les llibreries de GTK funcionarà correctament."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:226
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:228
#, python-format
msgid ""
"Error: Family Tree '%s' already exists.\n"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"Error: l'arbre genealògic '%s' ja existeix.\n"
"L'opció '-C' no es pot fer servir."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:238
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:240
#, python-format
msgid ""
"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
@@ -1129,19 +1129,19 @@ msgstr ""
"Si és GEDCOM, Gramps-xml o grdb, utilitzi l'opció -i per importar-lo a "
"l'arbre genealògic."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:252
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:254
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr "Error: fitxer d'importació %s no trobat."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:270
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:272
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr ""
"Error: Tipus no reconegut: \"%(format)s\" per fitxer d'importació: "
"%(filename)s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:290
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:292
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
@@ -1152,39 +1152,39 @@ msgstr ""
"AVÍS: Se sobreescriurà:\n"
" %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:293
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:295
msgid "OK to overwrite?"
msgstr "D'acord amb sobreescriure'l?"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:430
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:438
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:430
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:297
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:299
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr "Se sobreescriurà el fitxer existent: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:317
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:319
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "ERROR: Format no reconegut per fitxer d'exportació %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:402
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:404
msgid "List of known Family Trees in your database path\n"
msgstr "Llista d'Arbres Genealògics coneguts en el seu camí de base de dades\n"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:410
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:412
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s amb nom \"%(f_t_name)s\""
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:192
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Arbres Genealògics Gramps:"
@@ -1195,93 +1195,93 @@ msgstr "Arbres Genealògics Gramps:"
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/cli/clidbman.py:201
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1574
msgid "Family Tree"
msgstr "Arbre genealògic"
#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:448
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199
#, python-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:454
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:456
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Duent a terme l'acció: %s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:285
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Utilitzant la cadena d'opcions: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:466
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Exportant: fitxer %(filename)s, format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:475
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:477
msgid "Cleaning up."
msgstr "S'està netejant."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:509
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:510
msgid "Created empty Family Tree successfully"
msgstr "S'ha creat amb èxit un Arbre Genealògic buit"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539
msgid "Error opening the file."
msgstr "Error obrint el fitxer."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 ../gramps/cli/arghandler.py:540
msgid "Exiting..."
msgstr "Sortint..."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:517
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:518
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "S'està important: fitxer %(filename)s, format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:537
msgid "Opened successfully!"
msgstr "Obert satisfactòriament!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:550
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:551
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "La base de dades està bloquejada, no es pot obrir!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:551
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:552
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:554
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:555
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "La base de dades s'ha de recuperar, no es pot obrir!"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:606 ../gramps/cli/arghandler.py:655
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:702
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignorant cadena d'opcions no vàlida."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:629
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:630
msgid "Unknown report name."
msgstr "Nom d'informe desconegut."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:631
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:632
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr ""
"No s'ha donat el nom d'informe. Si us plau utilitzeu algun de "
"%(donottranslate)s=nominforme"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:717
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:636 ../gramps/cli/arghandler.py:684
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:718
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1290,34 +1290,34 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Els noms disponibles són:"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:677
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:678
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Nom d'eina desconegut."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:679
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:680
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
"No s'ha donat el nom d'eina. Si us plau utilitzeu algun de "
"%(donottranslate)s=nomeina."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:711
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:712
msgid "Unknown book name."
msgstr "Nom de llibre desconegut."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:713
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:714
#, python-format
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
msgstr ""
"No s'ha donat el nom de llibre. Si us plau utilitzeu algun de "
"%(donottranslate)s=nomllibre."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:722
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:723
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Acció desconeguda: %s."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:53
+#: ../gramps/cli/argparser.py:55
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -1329,6 +1329,8 @@ msgid ""
"\n"
"Application options\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
+" -U, --username=USERNAME Database username\n"
+" -P, --password=PASSWORD Database password\n"
" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n"
" -i, --import=FILENAME Import file\n"
" -e, --export=FILENAME Export file\n"
@@ -1361,6 +1363,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcions d'aplicació\n"
" -O, --open=ARBRE_GEN Obre un Arbre Genealògic\n"
+" -U, --username=USUARI Usuari de la base de dades\n"
+" -P, --password=CONTRASENYA Contrasenya de la base de dades\n"
" -C, --create=ARBRE_GEN Crea en obrir si l'Arbre Genealògic "
"és nou\n"
" -i, --import=FITXER Importa un fitxer\n"
@@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"progrés (nomeś en el mode sense IGU)\n"
" -v, --version Mostra versions\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:82
+#: ../gramps/cli/argparser.py:86
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
@@ -1505,11 +1509,11 @@ msgstr ""
"La sintaxi pot ser diferent per altres intèrprets de comandes i per "
"Windows.\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394
+#: ../gramps/cli/argparser.py:248 ../gramps/cli/argparser.py:421
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "Error processant els arguments"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:242
+#: ../gramps/cli/argparser.py:250
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -1518,47 +1522,56 @@ msgstr ""
"Error processant els arguments: %s \n"
"Escrigui gramps --help per un resum de les comandes, o llegeixi el manual."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:260
+#: ../gramps/cli/argparser.py:268
#, python-format
msgid "Trying to open: %s ..."
msgstr "Intentant obrir: %s ..."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:297
+#: ../gramps/cli/argparser.py:312
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n"
+"WARNING: %(name)s\n"
+msgstr ""
+"ALERTA: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n"
+"ALERTA: %(name)s\n"
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:324
#, python-format
msgid "Unknown action: %s. Ignoring."
msgstr "Acció desconeguda: %s. Ignorant-la."
-#: ../gramps/cli/argparser.py:307
+#: ../gramps/cli/argparser.py:334
msgid "setup debugging"
msgstr "configuració de depuració"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:318
+#: ../gramps/cli/argparser.py:345
#, python-format
msgid "Gramps config settings from %s:"
msgstr "Opcions de configuració de Gramps de %s:"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:335
+#: ../gramps/cli/argparser.py:362
#, python-format
msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s"
msgstr "Opció actual de configuració de Gramps: %(name)s:%(value)s"
#. does a user want the default config value?
-#: ../gramps/cli/argparser.py:342
+#: ../gramps/cli/argparser.py:369
msgid "DEFAULT"
msgstr "PREDETERMINAT"
#. translators: indent "New" to match "Current"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:349
+#: ../gramps/cli/argparser.py:376
#, python-format
msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s"
msgstr " Nova opció de configuració de Gramps: %(name)s:%(value)s"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:357
+#: ../gramps/cli/argparser.py:384
#, python-format
msgid "Gramps: no such config setting: '%s'"
msgstr "Gramps: no existeix aquesta opció de configuració: '%s'"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:395
+#: ../gramps/cli/argparser.py:422
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
@@ -1568,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"Per fer-ho servir al mode de línia de comandes, proporcioni almenys un "
"fitxer d'entrada a processar."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:82
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:83
#, python-format
msgid ""
"ERROR: %(title)s \n"
@@ -1577,13 +1590,14 @@ msgstr ""
"ERROR: %(title)s \n"
" %(message)s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/cli/clidbman.py:172
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/clipboard.py:190
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:143
+#: ../gramps/gen/lib/url.py:94
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289
@@ -1592,19 +1606,111 @@ msgstr "No disponible"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
msgid "Database"
msgstr "Base de Dades"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 ../gramps/gui/dbman.py:401
msgid "Last accessed"
msgstr "Accedit per última vegada"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:176
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:177
msgid "Locked?"
msgstr "Bloquejat?"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:193
+#. allow deferred translation of attribute UI strings
+#. Pro-Gen has a text field for the date.
+#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen:
+#. yyyy
+#. mm-yyyy
+#. before yyyy
+#. dd=mm-yyyy (typo I guess)
+#. 00-00-yyyy
+#. oo-oo-yyyy
+#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?)
+#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date()
+#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object.
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:186 ../gramps/cli/clidbman.py:554
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:186
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:209
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:215
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:218
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:211
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:295
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:668
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:735
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:335
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:528
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:989
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1788
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1793
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1800
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:201
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Arbres Genealògic \"%s\":"
@@ -1612,45 +1718,45 @@ msgstr "Arbres Genealògic \"%s\":"
#. translators: needed for French, ignore otherwise
#. translators: for French, else ignore
#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:205 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160
#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239
#, python-format
msgid "%(str1)s: %(str2)s"
msgstr "%(str1)s: %(str2)s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:283
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:282
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Començant la Importació, %s"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:289
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:288
msgid "Import finished..."
msgstr "Importació finalitzada..."
#. Create a new database
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:374 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
msgid "Importing data..."
msgstr "S'estan important dades..."
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:434
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:426
msgid "Remove family tree warning"
msgstr "Esborra l'alerta de l'arbre genealògic"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:435
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:427
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the family tree named\n"
@@ -1659,15 +1765,15 @@ msgstr ""
"Segur que voleu treure l'Arbre Genealògic anomenat\n"
"\"%s\"?"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:437 ../gramps/gui/dbman.py:729
msgid "Could not delete Family Tree"
msgstr "No s'ha pogut esborrar l'Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:459
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:451
msgid "Could not rename Family Tree"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de l'Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:492
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:484
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1686,125 +1792,34 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366
-#: ../gramps/gui/configure.py:1492
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:536 ../gramps/gui/configure.py:1415
+#: ../gramps/gui/configure.py:1562
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:560
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:552
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Bloquejat per %s"
-#. allow deferred translation of attribute UI strings
-#. Pro-Gen has a text field for the date.
-#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen:
-#. yyyy
-#. mm-yyyy
-#. before yyyy
-#. dd=mm-yyyy (typo I guess)
-#. 00-00-yyyy
-#. oo-oo-yyyy
-#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?)
-#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date()
-#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object.
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73
-#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56
-#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
-#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465
-#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:84
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:85
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr "AVÍS: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERROR: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200
-#: ../gramps/gui/dialog.py:244
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200
+#: ../gramps/gui/dialog.py:249
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Detectada corrupció de la base de dades a nivell baix"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201
-#: ../gramps/gui/dialog.py:245
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201
+#: ../gramps/gui/dialog.py:250
msgid ""
"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
@@ -1814,44 +1829,45 @@ msgstr ""
"inferior. Això es pot reparar des del Gestor d'Arbres Genealògics. "
"Seleccioni la base de dades i cliqui el botó Reparar"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165
msgid "Read only database"
msgstr "Base de dades de només lectura"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:507
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:562
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "No té accés d'escriptura al fitxer seleccionat."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207
#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292
msgid "Cannot open database"
msgstr "No es pot obrir la base de dades"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:464
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:519
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:263
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:267
msgid "Could not load a recent Family Tree."
msgstr "No s'ha pogut carregar un arbre genealògic recent."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:264
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:268
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "L'arbre genealògic no existeix, ja que ha estat esborrat."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:269
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:273
msgid "The database is locked."
msgstr "La base de dades està bloquejada."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:270
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:274
msgid ""
"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in "
"use."
@@ -1875,105 +1891,131 @@ msgstr " Detalls: %s"
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Trobat error en la interpretació dels arguments: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171
msgid "ERROR: Please specify a person"
msgstr "ERROR: si us plau, especifiqueu una persona"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196
msgid "ERROR: Please specify a family"
msgstr "ERROR: si us plau, especifiqueu una família"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:293
msgid "=filename"
msgstr "=nom de fitxer"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294
msgid "Output file name. MANDATORY"
msgstr "Nom del fitxer de sortida. OBLIGATORI"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295
msgid "=format"
msgstr "=format"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295
msgid "Output file format."
msgstr "Format del fitxer de sortida."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 ../gramps/cli/plug/__init__.py:297
msgid "=name"
msgstr "=nom"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296
msgid "Style name."
msgstr "Nom d'estil."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297
msgid "Paper size name."
msgstr "Nom de la mida de paper."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305
msgid "=number"
msgstr "=número"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298
msgid "Paper orientation number."
msgstr "Número d'orientació del paper."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300
msgid "Left paper margin"
msgstr "Marge esquerre del paper"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306
msgid "Size in cm"
msgstr "Mida en cm"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302
msgid "Right paper margin"
msgstr "Marge dret del paper"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304
msgid "Top paper margin"
msgstr "Marge superior del paper"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:306
msgid "Bottom paper margin"
msgstr "Marge inferior del paper"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307
msgid "=css filename"
msgstr "=nom de fitxer css"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308
msgid "CSS filename to use, html format only"
msgstr "Nom de fitxer CSS que s'ha d'utilitzar, només en format html"
#. translators: needed for French, Hebrew and Arabic
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:416
#, python-format
msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s"
msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:461
#, python-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opció desconeguda: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:462 ../gramps/cli/plug/__init__.py:552
msgid " Valid options are:"
msgstr " Les opcions vàlides són:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#. ok we have the children. Make a title off of them
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
msgstr ""
" Utilitzeu '%(donottranslate)s' per veure'n la descripció i els valors "
"acceptables"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527
#, python-format
msgid ""
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
@@ -1982,31 +2024,31 @@ msgstr ""
"Ignorant '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' i utilitzant '%(notranslate1)s="
"%(notranslate3)s'."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533
#, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
msgstr "Utilitzeu '%(notranslate)s' per veure els valors vàlids."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282
#, python-format
msgid "Ignoring unknown option: %s"
msgstr "Ignorant opció desconeguda: %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624
msgid " Available options:"
msgstr " Opcions disponibles:"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633
msgid "(no help available)"
msgstr "(no hi ha ajuda disponible)"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641
msgid " Available values are:"
msgstr " Els valors disponibles són:"
#. there was a show option given, but the option is invalid
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652
#, python-format
msgid ""
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
@@ -2015,20 +2057,20 @@ msgstr ""
"l'opció '%(optionname)s' no és vàlida. Utilitzeu '%(donottranslate)s' per "
"veure totes les opcions vàlides."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669
msgid "Failed to write report. "
msgstr "No s'ha pogut escriure l'informe. "
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818
#, python-format
msgid "Failed to make '%s' report."
-msgstr "No s'ha pogut generar l'informe '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut generar l'informe '%s'."
-#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230
+#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:235
msgid "Error detected in database"
msgstr "Detectat error a la base de dades"
-#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231
+#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:236
#, python-format
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
@@ -2045,27 +2087,27 @@ msgstr ""
"plau del problema a %(gramps_bugtracker_url)s\n"
"\n"
-#: ../gramps/gen/config.py:240
+#: ../gramps/gen/config.py:242
msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "S'ha importat %Y/%m/%d %H:%M:%S"
-#: ../gramps/gen/config.py:254
+#: ../gramps/gen/config.py:253
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Falta el Nom de Pila"
-#: ../gramps/gen/config.py:255
+#: ../gramps/gen/config.py:254
msgid "Missing Record"
msgstr "Falta Registre"
-#: ../gramps/gen/config.py:256
+#: ../gramps/gen/config.py:255
msgid "Missing Surname"
msgstr "Falta el Cognom"
-#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265
+#: ../gramps/gen/config.py:262 ../gramps/gen/config.py:264
msgid "[Living]"
msgstr "[Viu]"
-#: ../gramps/gen/config.py:264
+#: ../gramps/gen/config.py:263
msgid "Private Record"
msgstr "Registre Privat"
@@ -2074,7 +2116,7 @@ msgstr "Registre Privat"
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
#. DateDisplayer code!
-#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79
+#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79
msgid "localized lexeme inflections||January"
msgstr "Gener"
@@ -2097,7 +2139,7 @@ msgstr "cap"
msgid "given-name|none"
msgstr "cap"
-#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541
+#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -2336,18 +2378,18 @@ msgstr "{short_month} {year}"
#. If there is no special inflection for "from "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427
msgid "from-date|"
msgstr ""
#. If there is no special inflection for "to "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432
msgid "to-date|"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433
#, python-brace-format
msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr ""
@@ -2356,18 +2398,18 @@ msgstr ""
#. If there is no special inflection for "between "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452
msgid "between-date|"
msgstr ""
#. If there is no special inflection for "and "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457
msgid "and-date|"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458
#, python-brace-format
msgid ""
"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
@@ -2376,63 +2418,63 @@ msgstr "{date_quality}entre {date_start} i {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
#. If there is no special inflection for "before "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491
msgid "before-date|"
msgstr ""
#. If there is no special inflection for "after "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496
msgid "after-date|"
msgstr ""
#. If there is no special inflection for "about "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501
msgid "about-date|"
msgstr ""
#. If there is no special inflection for "estimated "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506
msgid "estimated-date|"
msgstr ""
#. If there is no special inflection for "calculated "
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
#. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!!
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511
msgid "calculated-date|"
msgstr ""
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530
#, python-brace-format
msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
msgstr "{long_month} {day:d}, {year}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665
#, python-brace-format
msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
msgstr "{short_month} {day:d}, {year}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {long_month} {year}"
msgstr "{day:d} {long_month} {year}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717
#, python-brace-format
msgid "{day:d} {short_month} {year}"
msgstr "{day:d} {short_month} {year}"
@@ -2917,23 +2959,23 @@ msgstr "Dv"
msgid "Sat"
msgstr "Ds"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1765
msgid "Add child to family"
msgstr "Afegeix fill a la família"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1830 ../gramps/gen/db/base.py:1836
msgid "Remove child from family"
msgstr "Esborra un fill de la família"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1912 ../gramps/gen/db/base.py:1916
msgid "Remove Family"
msgstr "Esborra Família"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1917
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1958
msgid "Remove father from family"
msgstr "Esborra pare de la família"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1919
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1960
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Esborra mare de la família"
@@ -3175,87 +3217,102 @@ msgstr ""
"i %(wiki_backup_html_start)sfeu una còpia de seguretat%(html_end)s del "
"vostre Arbre Genealògic."
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection failed.\n"
+"\n"
+"%(message)s\n"
+"Please check your connection settings file:\n"
+"%(settings_file)s"
+msgstr ""
+"La connexió amb la base de dades ha fallat.\n"
+"\n"
+"%(message)s\n"
+"Si us plau verifica el teu arxiu de configuració de la connexió:\n"
+"%(settings_file)s"
+
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2053 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Desfés %s"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Refés %s"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
msgid "Number of people"
msgstr "Nombre de persones"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195
msgid "Number of families"
msgstr "Nombre de famílies"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207
msgid "Number of sources"
msgstr "Nombre de fonts"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210
msgid "Number of citations"
msgstr "Nombre de cites"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201
msgid "Number of events"
msgstr "Nombre de esdeveniments"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
msgid "Number of media"
msgstr "Nombre d'audiovisuals"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204
msgid "Number of places"
msgstr "Nombre de llocs"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213
msgid "Number of repositories"
msgstr "Nombre de repositoris"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
msgid "Number of notes"
msgstr "Nombre de notes"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2454 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
msgid "Number of tags"
msgstr "Nombre d'etiquetes"
-#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
-msgid "Data version"
-msgstr "Versió de BD"
+#: ../gramps/gen/db/generic.py:2455 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
+msgid "Schema version"
+msgstr "Versió de l'esquema"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. need for spacing on the french translation
@@ -3275,13 +3332,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr "Cognom, Nom (de pila) Sufix"
#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
-#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655
-#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660
-#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663
-#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665
-#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667
+#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690
+#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:697
+#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700
+#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:702
+#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:705
+#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707
+#: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162
msgid "Given"
@@ -3302,102 +3359,102 @@ msgstr "Cognoms Principals, Nom (de pila) Patronímic Sufix Prefix"
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Patronímic, Nom (de Pila)"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697
+#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702
msgid "Person|title"
msgstr "títol"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699
+#: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161
msgid "given"
msgstr "nom de pila"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701
+#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158
msgid "surname"
msgstr "cognom"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388
+#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
msgid "suffix"
msgstr "sufix"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705
+#: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710
msgid "Name|call"
msgstr "habitual"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707
+#: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712
msgid "Name|common"
msgstr "comú"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710
+#: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715
msgid "initials"
msgstr "inicials"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712
+#: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717
msgid "Name|primary"
msgstr "primari"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714
+#: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719
msgid "primary[pre]"
msgstr "primari[pre]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716
+#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:721
msgid "primary[sur]"
msgstr "primari[cog]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718
+#: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723
msgid "primary[con]"
msgstr "primari[con]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720
+#: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725
msgid "patronymic"
msgstr "patronímic"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722
+#: ../gramps/gen/display/name.py:633 ../gramps/gen/display/name.py:727
msgid "patronymic[pre]"
msgstr "patronímic[pre]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724
+#: ../gramps/gen/display/name.py:635 ../gramps/gen/display/name.py:729
msgid "patronymic[sur]"
msgstr "patronímic[cog]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726
+#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:731
msgid "patronymic[con]"
msgstr "patronímic[con]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728
+#: ../gramps/gen/display/name.py:639 ../gramps/gen/display/name.py:733
msgid "notpatronymic"
msgstr "nopatronímic"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730
+#: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "resta"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409
+#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734
+#: ../gramps/gen/display/name.py:648 ../gramps/gen/display/name.py:739
msgid "rawsurnames"
msgstr "cognomsjustos"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736
+#: ../gramps/gen/display/name.py:650 ../gramps/gen/display/name.py:741
msgid "nickname"
msgstr "sobrenom"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738
+#: ../gramps/gen/display/name.py:652 ../gramps/gen/display/name.py:743
msgid "familynick"
msgstr "mot de la família"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:1117
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1122
#, python-format
msgid "Wrong name format string %s"
msgstr "Cadena de format de nom %s incorrecta"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:1121
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1126
msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
msgstr "ERROR, format de Nom d'Edició a Preferències"
@@ -3449,15 +3506,15 @@ msgstr "S'està aplicant ..."
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@@ -3655,7 +3712,7 @@ msgstr "Nombre d'instàncies:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
@@ -3718,7 +3775,7 @@ msgid "Source ID:"
msgstr "Id de Font:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46
@@ -3750,11 +3807,11 @@ msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Filtres diversos"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488
msgid "No description"
msgstr "Sense descripció"
@@ -3788,7 +3845,7 @@ msgstr "Canviat després de:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
msgid "but before:"
-msgstr "però abans de"
+msgstr "però abans de:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46
msgid "Citations changed after "
@@ -4778,7 +4835,7 @@ msgstr "Tipus:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1834
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
@@ -5008,12 +5065,12 @@ msgstr ""
"especificada (aaaa-mm-dd hh:mm:ss) o en un rang, si es dóna una segona data-"
"hora."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176
msgid "Finding relationship paths"
msgstr "Buscant camins de parentesc"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58
@@ -5024,18 +5081,18 @@ msgstr "Buscant camins de parentesc"
msgid "Retrieving all sub-filter matches"
msgstr "Obtenint totes les concordances del sub-filtre"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:158
msgid "Relationship path between and people matching "
msgstr "Camí de parentesc entre i la gent que compleixi el "
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:159
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52
msgid "Relationship filters"
msgstr "Filtres de parentesc"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:160
msgid ""
"Searches over the database starting from a specified person and returns "
"everyone between that person and a set of target people specified with a "
@@ -5049,7 +5106,7 @@ msgstr ""
"(inclosos els de casament) entre la persona especificada i el grup objectiu. "
"Cada camí no és necessàriament el més curt."
-#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:177
msgid "Evaluating people"
msgstr "Avaluant persones"
@@ -5187,7 +5244,7 @@ msgstr "Esdeveniment personal:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52
msgid "Main Participants:"
-msgstr "Participants Principals"
+msgstr "Participants Principals:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
@@ -5283,7 +5340,7 @@ msgstr "Cognom Únic:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
@@ -5401,6 +5458,7 @@ msgstr "Filtres de família"
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222
@@ -5603,10 +5661,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:123
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:188
msgid "Females"
msgstr "Dones"
@@ -5677,10 +5735,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:121
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:186
msgid "Males"
msgstr "Homes"
@@ -6486,409 +6544,29 @@ msgstr "Fonts marcades com a privades"
msgid "Matches sources that are indicated as private"
msgstr "Concorda amb fonts que s'indica que són privades"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163
-#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64
-#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44
-#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48
-#: ../gramps/gui/autocomp.py:179
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
+#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:306
+#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64
-msgid "Caste"
-msgstr "Casta"
-
-#. 2 name (version)
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:147
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66
-msgid "Identification Number"
-msgstr "Número d'Identificació"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67
-msgid "National Origin"
-msgstr "Origen Nacional"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108
-msgid "Number of Children"
-msgstr "Nombre de Fills"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69
-msgid "Social Security Number"
-msgstr "Número de la Seguretat Social"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
-#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651
-#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71
-msgid "Cause"
-msgstr "Causa"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72
-msgid "Agency"
-msgstr "Agència"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-msgid "Age"
-msgstr "Edat"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74
-msgid "Father's Age"
-msgstr "Edat del Pare"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75
-msgid "Mother's Age"
-msgstr "Edat de la Mare"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60
-msgid "Witness"
-msgstr "Testimoni"
-
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191
-msgid "Birth"
-msgstr "Naixement"
-
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164
-msgid "Adopted"
-msgstr "Adoptat"
-
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70
-msgid "Stepchild"
-msgstr "Fillastre"
-
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Patrocinat"
-
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72
-msgid "Foster"
-msgstr "Acollit"
-
-#. 8
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139
-#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102
-#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120
-msgid "Handle"
-msgstr "Sobrenom"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945
-msgid "Gramps ID"
-msgstr "ID Gramps"
-
-#. wrap it all up and return to its callers
-#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
-#. position 2 = data
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
-#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122
-#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
-#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378
-#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132
-#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
-#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
-#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
-#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637
-msgid "Confidence"
-msgstr "Confiança"
-
-#. 7
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
-#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159
-#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174
-#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#. 2
-#. add media column
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616
-#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
-#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346
-msgid "Media"
-msgstr "Audiovisuals"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
-msgid "Source Attributes"
-msgstr "Atributs de la Font"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130
-msgid "Last changed"
-msgstr "Canviat per última vegada"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
-#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
-#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683
-#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:546
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
-#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetes"
-
-#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173
-#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240
+#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102
#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830
+#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133
+#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92
+#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
@@ -6936,6 +6614,542 @@ msgstr "Etiquetes"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242
+#: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222
+#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:809
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291
+msgid "Citations"
+msgstr "Cites"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248
+#: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226
+#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:631
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1245
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1167
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. wrap it all up and return to its callers
+#. position 0 = translatable label, position 1 = column class
+#. position 2 = data
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101
+#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:587
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:832
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:912
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:942
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2188
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:229
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:592
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:870
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611
+msgid "Street"
+msgstr "Carrer"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612
+msgid "Locality"
+msgstr "Localitat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613
+msgid "City"
+msgstr "Ciutat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615
+msgid "County"
+msgstr "Comarca"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:541
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2618
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1114
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2554
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Codi Postal"
+
+#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105
+#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:462 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:970
+#: ../gramps/gui/dbman.py:126
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1007
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1244
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48
+#: ../gramps/gui/autocomp.py:179
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64
+msgid "Caste"
+msgstr "Casta"
+
+#. 2 name (version)
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73
+#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:915
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2059
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2740
+#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66
+msgid "Identification Number"
+msgstr "Número d'Identificació"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67
+msgid "National Origin"
+msgstr "Origen Nacional"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108
+msgid "Number of Children"
+msgstr "Nombre de Fills"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "Número de la Seguretat Social"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
+#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693
+#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:705
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71
+msgid "Cause"
+msgstr "Causa"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72
+msgid "Agency"
+msgstr "Agència"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+msgid "Age"
+msgstr "Edat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74
+msgid "Father's Age"
+msgstr "Edat del Pare"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75
+msgid "Mother's Age"
+msgstr "Edat de la Mare"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60
+msgid "Witness"
+msgstr "Testimoni"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195
+msgid "Child Reference"
+msgstr "Referència a Fill"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178
+#: ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139
+#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91
+#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120
+msgid "Handle"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
+#: ../gramps/gui/configure.py:83
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:250
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:211
+#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:130
+msgid "Birth"
+msgstr "Naixement"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164
+msgid "Adopted"
+msgstr "Adoptat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70
+msgid "Stepchild"
+msgstr "Fillastre"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71
+msgid "Sponsored"
+msgstr "Patrocinat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72
+msgid "Foster"
+msgstr "Acollit"
+
+#. 8
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:493 ../gramps/gui/configure.py:563
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:617
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:389
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:569
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1394
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:243
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259
+msgid "Gramps ID"
+msgstr "ID Gramps"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2190
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2191
+msgid "Confidence"
+msgstr "Confiança"
+
+#. 7
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:803 ../gramps/gui/configure.py:561
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:615
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:728
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:838
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#. 2
+#. add media column
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:662 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:621
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1492
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1674
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390
+msgid "Media"
+msgstr "Audiovisuals"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
+msgid "Source Attributes"
+msgstr "Atributs de la Font"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130
+msgid "Last changed"
+msgstr "Canviat per última vegada"
+
+#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetes"
+
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
@@ -6945,14 +7159,14 @@ msgstr "Privat"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422
#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:412
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
@@ -6987,8 +7201,8 @@ msgstr "entre"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342
#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:988
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:972
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:830
msgid "and"
msgstr "i"
@@ -7010,25 +7224,6 @@ msgid_plural "{number_of} years"
msgstr[0] "{number_of} any"
msgstr[1] "{number_of} anys"
-#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#. ok we have the children. Make a title off of them
-#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204
-#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473
-#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/gen/lib/date.py:443
#, python-brace-format
@@ -7049,69 +7244,108 @@ msgstr[1] "{number_of} dies"
msgid "0 days"
msgstr "0 dies"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:710
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendari"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:712
+msgid "Modifier"
+msgstr "Modificador"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:714
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:640
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1224
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:721
+msgid "Sort value"
+msgstr "Valor d'ordenació"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:723
+msgid "New year begins"
+msgstr "L'any nou comença"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856
msgid "date-quality|none"
msgstr "cap"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857
msgid "calculated"
msgstr "calculat"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857
msgid "estimated"
msgstr "estimat"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1871
msgid "date-modifier|none"
msgstr "cap"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
msgid "about"
msgstr "al voltant de"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
msgid "after"
msgstr "després de"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
msgid "before"
msgstr "abans de"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873
msgid "range"
msgstr "intèrval"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873
msgid "span"
msgstr "durada"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873
msgid "textonly"
msgstr "noméstext"
#. 0 this order range above
#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:343 ../gramps/gui/configure.py:567
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
#. 5
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539
+#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:370
+#: ../gramps/gui/configure.py:559
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
@@ -7120,8 +7354,8 @@ msgstr "Esdeveniment"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348
-#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
@@ -7136,48 +7370,35 @@ msgstr "Esdeveniment"
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944
msgid "Place"
msgstr "Lloc"
-#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291
-msgid "Citations"
-msgstr "Cites"
-
#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95
msgid "Event reference"
msgstr "Referència de l'esdeveniment"
#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171
-#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212
+#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:212
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1228
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
@@ -7221,12 +7442,13 @@ msgstr "Esdeveniments vitals"
#. 1
#. get the family events
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:774
+#: ../gramps/gui/configure.py:557
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
@@ -7237,10 +7459,10 @@ msgstr "Esdeveniments vitals"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1374
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188
msgid "Family"
msgstr "Família"
@@ -7266,26 +7488,26 @@ msgstr "Jurídic"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2718
msgid "Residence"
msgstr "Residència"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:138
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:189
msgid "Other"
msgstr "Un altre"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:326
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215
+#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:134
msgid "Death"
msgstr "Defunció"
@@ -7383,7 +7605,7 @@ msgid "Number of Marriages"
msgstr "Nombre de Casaments"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160
msgid "Occupation"
msgstr "Ocupació"
@@ -7400,7 +7622,7 @@ msgid "Property"
msgstr "Propietat"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:161
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:162
msgid "Religion"
msgstr "Religió"
@@ -7412,13 +7634,14 @@ msgstr "Jubilació"
msgid "Will"
msgstr "Testament"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189
msgid "Marriage"
msgstr "Casament"
@@ -7442,8 +7665,7 @@ msgstr "Anunci de Casament"
msgid "Engagement"
msgstr "Compromís"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:190
msgid "Divorce"
msgstr "Divorci"
@@ -7660,57 +7882,57 @@ msgstr "annul."
#. parent as anything other than "Father"
#: ../gramps/gen/lib/family.py:155
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1556
msgid "Father"
msgstr "Pare"
#: ../gramps/gen/lib/family.py:158
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:247
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1570
msgid "Mother"
msgstr "Mare"
#. Go over children and build their menu
-#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644
+#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1648
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362
msgid "Children"
msgstr "Fills"
@@ -7719,15 +7941,15 @@ msgstr "Fills"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1555
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:365
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
@@ -7735,23 +7957,23 @@ msgstr "Esdeveniments"
msgid "LDS ordinances"
msgstr "Ordenances de l'església mormona"
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040
+msgid "Married"
+msgstr "Casat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48
+msgid "Unmarried"
+msgstr "No Casat"
+
#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49
msgid "Civil Union"
msgstr "Unió Civil"
-#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50
-msgid "Unmarried"
-msgstr "No Casat"
-
-#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032
-msgid "Married"
-msgstr "Casat"
-
#. Create the tree columns
#. 0 selected?
#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:961
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:964
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
@@ -7791,25 +8013,25 @@ msgstr "Casat"
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:504
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:581
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:941
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1243
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2058
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -7838,13 +8060,14 @@ msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118
msgid "Child"
msgstr "Fill"
@@ -7888,8 +8111,49 @@ msgstr "Tramès"
msgid "Uncleared"
msgstr "Sense netejar"
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:416
+msgid "LDS Ordinance"
+msgstr "Ritual Mormó"
+
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:943
+msgid "Temple"
+msgstr "Temple"
+
+#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
+#. icon_name=ICON_COL)
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707
+#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:945
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:326 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
+
+#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582
+msgid "Parish"
+msgstr "Parròquia"
+
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
@@ -7905,13 +8169,22 @@ msgstr "MIME"
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
+#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:689
+msgid "Media ref"
+msgstr "Referència de medi"
+
+#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573
+msgid "Region"
+msgstr "Regió"
+
#. 1 new gramplet
#. Priority
#. Handle
#. Add column with object name
#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96
-#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589
-#: ../gramps/gui/configure.py:516
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:592
+#: ../gramps/gui/configure.py:536
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
@@ -7921,7 +8194,7 @@ msgstr "Checksum"
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130
@@ -7929,8 +8202,8 @@ msgstr "Checksum"
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:408
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56
@@ -7941,10 +8214,10 @@ msgstr "Checksum"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94
@@ -7952,9 +8225,9 @@ msgstr "Checksum"
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1718
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -7962,30 +8235,29 @@ msgstr "Nom"
msgid "Given name"
msgstr "Nom de pila"
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:162
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:273
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147
msgid "Surnames"
msgstr "Cognoms"
#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
-#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
-#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665
-#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229
+#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690
+#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694
+#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:700
+#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:707
+#: ../gramps/gui/configure.py:709 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143
-#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964
+#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:967
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105
@@ -7995,16 +8267,16 @@ msgstr "Sufix"
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:161
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673
msgid "Title"
msgstr "Títol"
@@ -8047,11 +8319,11 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:448
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:450
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017
#, python-format
msgid "%(str1)s, %(str2)s"
msgstr "%(str1)s, %(str2)s"
@@ -8075,7 +8347,7 @@ msgid "Surname|Taken"
msgstr "Agafat"
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
-#: ../gramps/gui/configure.py:659
+#: ../gramps/gui/configure.py:701
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronímic"
@@ -8099,11 +8371,6 @@ msgstr "Patrilineal"
msgid "Matrilineal"
msgstr "Matrilineal"
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
-
#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48
msgid "Also Known As"
msgstr "Àlies"
@@ -8118,24 +8385,24 @@ msgstr "Nom de Casat"
#. ###############################
#. 3
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98
-#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:397
+#: ../gramps/gui/configure.py:571 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
-#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623
#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
@@ -8144,20 +8411,21 @@ msgstr "Nom de Casat"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415
+#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:864
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1460
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183
@@ -8187,7 +8455,7 @@ msgid "Source text"
msgstr "Text de font"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -8228,7 +8496,7 @@ msgid "LDS Note"
msgstr "Nota de l'Església Mormona"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127
msgid "Family Note"
msgstr "Nota Familiar"
@@ -8273,16 +8541,17 @@ msgid "Child Reference Note"
msgstr "Nota de Referència a Fill"
#. 4
+#. ('AddNewMenu', None, _('New')),
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. References
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
-#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743
-#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:746
+#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:602
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:607
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
@@ -8302,19 +8571,19 @@ msgstr "Nota de Referència a Fill"
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:179
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1165
msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338
@@ -8322,8 +8591,8 @@ msgstr "Persona"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1405
msgid "Gender"
msgstr "Gènere"
@@ -8344,21 +8613,21 @@ msgid "Event references"
msgstr "Referències d'esdeveniments"
#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1546
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131
msgid "Families"
msgstr "Famílies"
@@ -8368,8 +8637,8 @@ msgstr "Famílies dels pares"
#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1065
msgid "Addresses"
msgstr "Adreces"
@@ -8385,12 +8654,21 @@ msgstr "Referències de persones"
msgid "Merged Gramps ID"
msgstr "Id de Gramps combinat"
+#: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:707
+msgid "Person ref"
+msgstr "Referència de persona"
+
+#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
+msgid "Association"
+msgstr "Associació"
+
#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
@@ -8398,28 +8676,29 @@ msgstr "Longitud"
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:150
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:407
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1552
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:389
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2581
msgid "Alternate Names"
msgstr "Noms Alternatius"
@@ -8431,8 +8710,7 @@ msgstr "Noms Alternatius"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
-#: ../gramps/gen/lib/place.py:160
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015
+#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Ubicacions Alternatives"
@@ -8440,144 +8718,94 @@ msgstr "Ubicacions Alternatives"
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:608
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134
+msgid "Place Name"
+msgstr "Nom de Lloc"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
+#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2583
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026
-msgid "County"
-msgstr "Comarca"
+#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:87 ../gramps/gui/clipboard.py:574
+msgid "Place ref"
+msgstr "Referència de Lloc"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024
-msgid "City"
-msgstr "Ciutat"
-
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580
-msgid "Parish"
-msgstr "Parròquia"
-
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023
-msgid "Locality"
-msgstr "Localitat"
-
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022
-msgid "Street"
-msgstr "Carrer"
-
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570
msgid "Province"
msgstr "Província"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571
-msgid "Region"
-msgstr "Regió"
-
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576
msgid "Department"
msgstr "Departament"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540
msgid "Neighborhood"
msgstr "Barri"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579
msgid "District"
msgstr "Districte"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543
msgid "Borough"
msgstr "Municipi"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591
msgid "Municipality"
msgstr "Municipalitat"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588
msgid "Town"
msgstr "Poble"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546
msgid "Village"
msgstr "Vila"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549
msgid "Hamlet"
msgstr "Poblat"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552
msgid "Farm"
msgstr "Granja"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555
msgid "Building"
msgstr "Edifici"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. 6
-#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827
-#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98
+#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:830
+#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:619
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
+#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:96 ../gramps/gui/clipboard.py:538
+msgid "Repository ref"
+msgstr "Referència de repositori"
+
+#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
+msgid "Call Number"
+msgstr "Número de Referència"
+
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54
msgid "Library"
msgstr "Llibreria"
@@ -8619,11 +8847,11 @@ msgstr "Segur"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:260
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -8635,21 +8863,21 @@ msgstr "Info Publicació"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviació"
#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2662
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223
msgid "Repositories"
msgstr "Repositoris"
@@ -8705,35 +8933,47 @@ msgstr "Làpida"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317
msgid "Styled Text"
msgstr "Text amb estil"
-#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311
+#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324
msgid "Styled Text Tags"
msgstr "Etiquetes del text amb estil"
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:112
+msgid "Ranges"
+msgstr "Intervals"
+
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
@@ -8761,32 +9001,32 @@ msgstr "Superíndex"
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565
#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
#. show surname and first name
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621
-#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648
-#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
-#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
-#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:624
+#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690
+#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694
+#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698
+#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:205
+#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146
msgid "Surname"
msgstr "Cognom"
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166
@@ -8803,23 +9043,8 @@ msgstr "Primari"
msgid "%(first)s %(second)s"
msgstr "%(first)s %(second)s"
-#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
+#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409
msgid "Color"
@@ -8829,6 +9054,10 @@ msgstr "Color"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
+#: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:446
+msgid "Url"
+msgstr "URL"
+
#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -8917,7 +9146,7 @@ msgstr "Combina els Repositoris"
msgid "Merge Source"
msgstr "Combina la Font"
-#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343
+#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "El Gramplet %s ha provocat un error"
@@ -8987,11 +9216,11 @@ msgstr "Vista de Gramps"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacions"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:425
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:979
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
@@ -9000,21 +9229,21 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. add miscellaneous column
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1171
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "ERROR: Problema llegint el registre del connector %(filename)s"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1154
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your "
@@ -9023,7 +9252,7 @@ msgstr ""
"Avís: el connector %(plugin_name)s no té traducció per cap de les llengües "
"que teniu configurades, s'utilitzarà l'anglès americà"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1191
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
@@ -9033,14 +9262,14 @@ msgstr ""
"\"%(gramps_target_version)s\" que no és vàlida per a Gramps "
"\"%(gramps_version)s\"."
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1212
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
"ERROR: Fitxer de python incorrecte %(filename)s al fitxer de registre "
"%(regfile)s"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1220
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
@@ -9077,8 +9306,8 @@ msgstr "El fitxer %s ja està obert, tanqui'l primer."
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496
#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177
-#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:196
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157
#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96
@@ -9086,7 +9315,7 @@ msgstr "El fitxer %s ja està obert, tanqui'l primer."
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119
@@ -9097,130 +9326,135 @@ msgstr "El fitxer %s ja està obert, tanqui'l primer."
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:316
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "No s'ha pogut crear %s"
-#. -------------------------------------------------------------------------------
+#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Constants
#.
-#. -------------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr "Postscript / Helvetica"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "Truetype / FreeSans"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044
msgid "Vertical (↓)"
msgstr "Vertical (↓)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045
msgid "Vertical (↑)"
msgstr "Vertical (↑)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046
msgid "Horizontal (→)"
msgstr "Horitzontal (→)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047
msgid "Horizontal (←)"
msgstr "Horitzontal (←)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
msgid "Bottom, left"
msgstr "Inferior, esquerra"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
msgid "Bottom, right"
msgstr "Inferior, dreta"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
msgid "Top, left"
msgstr "Superior, esquerra"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
msgid "Top, Right"
msgstr "Superior, dreta"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
msgid "Right, bottom"
msgstr "Dreta, inferior"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80
msgid "Right, top"
msgstr "Dreta, superior"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
msgid "Left, bottom"
msgstr "Esquerra, inferior"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
msgid "Left, top"
msgstr "Esquerra, superior"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84
msgid "Compress to minimal size"
msgstr "Comprimir a la mida mínima"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
msgid "Fill the given area"
msgstr "Omple l'àrea donada"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
msgid "Expand uniformly"
msgstr "Expandir de manera uniforme"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
msgid "Straight"
msgstr "Rectes"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92
msgid "Curved"
msgstr "Curvades"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134
msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Disposició de GraphViz"
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480
msgid "Font family"
msgstr "Família de lletra"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@@ -9229,28 +9463,28 @@ msgstr ""
"faci servir el tipus FreeSans. FreeSans es pot obtenir a: http://www.nongnu."
"org/freefont/"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:492
msgid "Font size"
msgstr "Mida de lletra"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146
msgid "The font size, in points."
msgstr "La mida de la lletra, en punts."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149
msgid "Graph Direction"
msgstr "Direcció del graf"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr "Si el graf va de dalt a baix o de dreta a esquerra."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Nombre de Pàgines en Horitzontal"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157
msgid ""
"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -9260,11 +9494,11 @@ msgstr ""
"rectangular de pàgines. Això controla el nombre de pàgines de la graella en "
"horitzontal. Només és vàlid per dot i pdf via Ghostscript."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Nombre de Pàgines en Vertical"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165
msgid ""
"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -9274,11 +9508,11 @@ msgstr ""
"rectangular de pàgines. Això controla el nombre de pàgines de la graella en "
"vertical. Només és vàlid per dot i pdf via Ghostscript."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172
msgid "Paging Direction"
msgstr "Direcció de Paginació"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175
msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@@ -9286,25 +9520,25 @@ msgstr ""
"L'ordre en què es generen les pàgines del graf. Aquesta opció només té "
"sentit si les pàgines en horitzontal o vertical són més grans que 1."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180
msgid "Connecting lines"
msgstr "Línies de connexió"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183
msgid "How the lines between objects will be drawn."
msgstr "Com es dibuixaran les línies entre objectes."
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199
msgid "Graphviz Options"
msgstr "Opcions de Graphviz"
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Ràtio d'aspecte"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206
msgid ""
"Affects node spacing and scaling of the graph.\n"
"If the graph is smaller than the print area:\n"
@@ -9335,11 +9569,11 @@ msgstr ""
" Expandir encongirà el graf de manera uniforme perquè càpiga dins de l'àrea "
"d'impressió."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223
msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 "
@@ -9349,11 +9583,11 @@ msgstr ""
"proveu nombres com 100 o 300 DPI. Els fitxers Postcript i PDF sempre fan "
"servir 72 DPI."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230
msgid "Node spacing"
msgstr "Espai entre nodes"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@@ -9363,11 +9597,11 @@ msgstr ""
"Per a grafs verticals, això correspon a l'espaiat entre columnes. Per als "
"horitzontals, correspon a l'espaiat entre files."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238
msgid "Rank spacing"
msgstr "Espai entre rangs"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@@ -9377,11 +9611,11 @@ msgstr ""
"verticals, això correspon a l'espaiat entre files. Per als horitzontals, "
"correspon a l'espaiat entre columnes."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246
msgid "Use subgraphs"
msgstr "Utilitza subgrafs"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247
msgid ""
"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
@@ -9391,64 +9625,67 @@ msgstr ""
"grans."
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257
msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Nota per afegir al graf"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259
msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Aquest text s'afegirà a la gràfica."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206
msgid "Note location"
msgstr "Posició de la nota"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Si la nota apareixerà al capdamunt o al capdavall de la pàgina."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213
msgid "Note size"
msgstr "Mida de la nota"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270
msgid "The size of note text, in points."
msgstr "La mida del text de la nota, en punts."
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013
msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019
msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Gràfics Vectorials Estructurats (SVG)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
msgstr "Gràfics Vectorials Estructurats Comprimits (SVGZ)"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043
msgid "JPEG image"
msgstr "Imatge JPEG"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049
msgid "GIF image"
msgstr "Imatge GIF"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055
msgid "PNG image"
msgstr "Imatge PNG"
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061
msgid "Graphviz File"
msgstr "Fitxer de Graphviz"
@@ -9464,15 +9701,231 @@ msgstr "Legal"
msgid "Custom Size"
msgstr "Mida Personalitzada"
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Private Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63
+msgid "Full"
+msgstr "Sencer"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjà"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:65
+msgid "Short"
+msgstr "Curt"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68
+msgid "Above"
+msgstr "Per sobre"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
+msgid "Below"
+msgstr "A sota"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
+msgid "Not shown"
+msgstr "No mostrat"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:158
+#: ../gramps/gui/configure.py:1715 ../gramps/gui/views/pageview.py:606
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:76
+msgid "Down (↓)"
+msgstr "Avall (↓)"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
+msgid "Up (↑)"
+msgstr "Amunt (↑)"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:78
+msgid "Right (→)"
+msgstr "Dreta (→)"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79
+msgid "Left (←)"
+msgstr "Esquerra (←)"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:81
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Perpendicular"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:82
+msgid "Rounded"
+msgstr "Arrodonides"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:83
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84
+msgid "Mesh"
+msgstr "Malla"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89
+msgid "Tiny"
+msgstr "Menuda"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91
+msgid "Footnote"
+msgstr "Peu de pàgina"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:92
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
+msgid "Large"
+msgstr "Gran"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:95
+msgid "Very large"
+msgstr "Molt gran"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:96
+msgid "Extra large"
+msgstr "Extra gran"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:97
+msgid "Huge"
+msgstr "Gegant"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:98
+msgid "Extra huge"
+msgstr "Extra gegant"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:141
+msgid "Node Options"
+msgstr "Opcions del node"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:144
+msgid "Node detail"
+msgstr "Detalls del node"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:147
+msgid "Detail of information to be shown in a node."
+msgstr "Detall de la informació mostrada al node."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153
+msgid "Position of marriage information."
+msgstr "Posició de la informació del matrimoni."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:156
+msgid "Node size"
+msgstr "Mida del node"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157
+msgid ""
+"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is "
+"the width, otherwise it is the height."
+msgstr ""
+"Una mida d'un node, en mm. Si el fluxe de temps està per sobre o per sota, "
+"aleshores això és l'amplada, d'altra manera és l'alçada."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162
+msgid "Level size"
+msgstr "Mida del nivell"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163
+msgid ""
+"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is "
+"the height, otherwise it is the width."
+msgstr ""
+"Una mida d'un node, en mm. Si el fluxe de temps està per sobre o per sota, "
+"aleshores això és l'alçada, d'altra manera és l'amplada."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:171
+msgid "Node color."
+msgstr "Color del node."
+
+#. ###############################
+#. #################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522
+msgid "Tree Options"
+msgstr "Opcions d'Arbre"
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178
+msgid "Timeflow"
+msgstr "Fluxe del temps"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181
+msgid "Direction that the graph will grow over time."
+msgstr "Direcció cap on el graf creixerà al llarg del temps."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:184
+msgid "Edge style"
+msgstr "Estil de la vora"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:187
+msgid "Style of the edges between nodes."
+msgstr "Estil de les vores entre els nodes."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:190
+msgid "Level distance"
+msgstr "Distància del nivell"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191
+msgid ""
+"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical "
+"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
+"this corresponds to spacing between columns."
+msgstr ""
+"La quantitat mínima d'espai lliure, en mm, entre nivells. Per a grafs "
+"verticals, això correspon a l'espaiat entre files. Per als horitzontals, "
+"correspon a l'espaiat entre columnes."
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202
+msgid "Note to add to the tree"
+msgstr "Nota per afegir a l'arbre"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:203
+msgid "This text will be added to the tree."
+msgstr "Aquest text s'afegirà a l'arbre."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:216
+msgid "The size of note text."
+msgstr "La mida del text de la nota."
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658
+msgid "LaTeX File"
+msgstr "Arxiu LaTeX"
+
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142
#, python-format
msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'"
msgstr "Valor '%(val)s' no trobat per a l'opció '%(opt)s'"
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283
msgid "Valid values: "
-msgstr "Valors vàlids:"
+msgstr "Valors vàlids: "
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
@@ -9480,7 +9933,7 @@ msgstr "Valors vàlids:"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:119
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:122
msgid "Unsupported"
msgstr "No suportat"
@@ -9508,14 +9961,18 @@ msgstr "Llibres"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafs"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51
+msgid "Trees"
+msgstr "Arbres"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:982
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1187
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "L'estil utilitzat per la capçalera de la generació."
@@ -9556,12 +10013,11 @@ msgstr "Notes finals"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:400
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:619
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111
@@ -9571,106 +10027,106 @@ msgstr "Notes finals"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:592
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:604 ../gramps/plugins/view/relview.py:621
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:631 ../gramps/plugins/view/relview.py:636
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:644 ../gramps/plugins/view/relview.py:852
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1374
#, python-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:58
msgid "Translation"
msgstr "Traducció"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "La traducció que s'ha de fer servir per a l'informe."
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1030
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675
msgid "Name format"
msgstr "Format de nom"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Selecciona el format per mostrar els noms"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106
msgid "Include data marked private"
msgstr "Incloure dades marcades com a privades"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:107
msgid "Whether to include private data"
msgstr "Si s'han d'incloure dades privades"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:172
msgid "Living People"
msgstr "Persones Vives"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174
msgid "'living people'|Included, and all data"
msgstr "Inclosos, i totes les dades"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178
msgid "'living people'|Full names, but data removed"
msgstr "Noms complets, però sense dades"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180
msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed"
msgstr "Noms de pila substituïts, i sense dades"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182
msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed"
msgstr "Noms complets substituïts, i sense dades"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184
msgid "'living people'|Not included"
msgstr "No inclosos"
#. for deferred translation
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186
msgid "How to handle living people"
msgstr "Com tractar persones vives"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:189
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Anys des de la defunció per considerar com a vius"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:192
msgid "Whether to restrict data on recently-dead people"
msgstr "Si s'han de restringir les dades de gent morta recentment"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1058
msgid "Date format"
msgstr "Format de data"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:260
msgid "The format and language for dates, with examples"
msgstr "El format i l'idioma de les dates, amb exemples"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:322
msgid "Do not include"
msgstr "No incloguis"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324
msgid "Share an existing line"
msgstr "Comparteix una línia existent"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325
msgid "On a line of its own"
msgstr "Una línia per si mateix"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:326
msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs"
msgstr "Si s'ha d'incloure (i on) l'ID Gramps"
@@ -9679,34 +10135,42 @@ msgstr "Si s'ha d'incloure (i on) l'ID Gramps"
#. What to include
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1893
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
msgid "Include"
msgstr "Incloure"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:329
msgid "Whether to include Gramps IDs"
msgstr "Si s'han d'incloure les IDs de Gramps"
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1072
+msgid "Place format"
+msgstr "Format del lloc"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:341
+msgid "Select the format to display places"
+msgstr "Selecciona el format per mostrar els llocs"
+
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918
msgid "File does not exist"
msgstr "El fitxer no existeix"
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1720
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1923
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "No s'ha pogut afegirla foto a la pàgina"
@@ -9725,7 +10189,7 @@ msgstr "Base de Dades Sencera"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Descendents de %s"
@@ -9869,7 +10333,7 @@ msgstr ""
"Gramps."
#: ../gramps/gen/relationship.py:1273
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Bucle de parentesc detectat"
@@ -10003,86 +10467,86 @@ msgstr ""
"El traductor de parentescos familiars no està disponible per a la llengua "
"'%s'. S'utilitza l'anglès en comptes d'aquest."
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
msgid "death date"
msgstr "data de defunció"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177
msgid "birth date"
msgstr "data de naixement"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:183
msgid "sibling birth date"
msgstr "data de naixement d'un germà"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:195
msgid "sibling death date"
msgstr "data de defunció d'un germà"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:209
msgid "sibling birth-related date"
msgstr "data relacionada amb el naixement d'un germà"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:220
msgid "sibling death-related date"
msgstr "data relacionada amb la defunció d'un germà"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246
msgid "a spouse's birth-related date, "
msgstr "data relacionada amb el naixement d'un cònjuge, "
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250
msgid "a spouse's death-related date, "
msgstr "data relacionada amb la defunció d'un cònjuge, "
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:268
msgid "event with spouse"
msgstr "esdeveniment amb cònjuge"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295
msgid "descendant birth date"
msgstr "data de naixement de descendent"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304
msgid "descendant death date"
msgstr "data de defunció de descendent"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320
msgid "descendant birth-related date"
msgstr "data relacionada amb el naixement de descendent"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328
msgid "descendant death-related date"
msgstr "data relacionada amb la defunció de descendent"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341
#, python-format
msgid "Database error: loop in %s's descendants"
msgstr "Error de base de dades: bucle als descendents de %s"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416
msgid "ancestor birth date"
msgstr "data de naixement d'avantpassat"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426
msgid "ancestor death date"
msgstr "data de defunció d'avantpassat"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "data relacionada amb el naixement d'avantpassat"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "data relacionada amb la defunció d'avantpassat"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:460
#, python-format
msgid "Database error: loop in %s's ancestors"
msgstr "Error de base de dades: bucle als avantpassats de %s"
#. no evidence, must consider alive
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:507
msgid "no evidence"
msgstr "sense proves"
@@ -10115,224 +10579,224 @@ msgstr "%s, ..."
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s i %(mother)s"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
msgid "Breton"
msgstr "Bretó"
#. Windows has no translation for Breton
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
msgid "Catalan"
msgstr "Català"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglès (EUA)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. Windows has no translation for Esperanto
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
msgid "Gaelic"
msgstr "Gaèlic"
#. Windows has no translation for Gaelic
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
#. Windows has no translation for Macedonian
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Noruec Bokmal"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruec Nynorsk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portuguès (Portugal)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Albanian"
msgstr "Albanès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
#. Windows has no codepage for Tamil
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Xinès (Simplificat)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Xinès (Hong Kong)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Xinès (Tradicional)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896
msgid "the person"
msgstr "la persona"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898
msgid "the family"
msgstr "la família"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900
msgid "the place"
msgstr "el lloc"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902
msgid "the event"
msgstr "l'esdeveniment"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904
msgid "the repository"
msgstr "el repositori"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906
msgid "the note"
msgstr "la nota"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908
msgid "the media"
msgstr "els audiovisuals"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910
msgid "the source"
msgstr "la font"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912
msgid "the filter"
msgstr "el filtre"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914
msgid "the citation"
msgstr "la cita"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916
msgid "See details"
msgstr "Veure detalls"
@@ -10357,10 +10821,10 @@ msgstr "Títol"
msgid "GIVEN"
msgstr "NOM"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:653
-#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:662
-#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664
-#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:695
+#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:704
+#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/gui/configure.py:706
+#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:708
msgid "SURNAME"
msgstr "COGNOM"
@@ -10376,9 +10840,9 @@ msgstr "Habitual"
msgid "Name|COMMON"
msgstr "COMÚ"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:650
-#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:655
-#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:662
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:692
+#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:697
+#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:704
msgid "Name|Common"
msgstr "Comú"
@@ -10396,7 +10860,7 @@ msgstr "SUFIX"
#. name, sort, width, modelcol
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
msgid "Name|Primary"
msgstr "Primari"
@@ -10460,7 +10924,7 @@ msgstr "Patronímic[con]"
msgid "RAWSURNAMES"
msgstr "COGNOMSJUSTOS"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:709
msgid "Rawsurnames"
msgstr "cognomsjustos"
@@ -10508,21 +10972,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s E"
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr "%(west_longitude)s O"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:410
msgid "male"
msgstr "home"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:411
msgid "female"
msgstr "dona"
@@ -10543,11 +11007,6 @@ msgstr "Molt Alt"
msgid "High"
msgstr "Alt"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60
msgid "Low"
@@ -10585,17 +11044,17 @@ msgstr ""
"Les dades només es poden recuperar amb operacions de Desfer o sortint "
"abandonant els canvis."
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140
msgid "Unknown, created to replace a missing note object."
msgstr "Desconegut, creat per substituir un objecte de nota que faltava."
#. primitive static variable
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150
#, python-format
msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)"
msgstr "Desconegut, li faltava %(time)s (%(count)d)"
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169
#, python-format
msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s."
msgstr ""
@@ -10615,16 +11074,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps s'aturarà."
-#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422
-#: ../gramps/grampsapp.py:466
+#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421
+#: ../gramps/grampsapp.py:465
msgid "Configuration error:"
msgstr "Error de configuració:"
-#: ../gramps/grampsapp.py:419
+#: ../gramps/grampsapp.py:418
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Error llegint configuració"
-#: ../gramps/grampsapp.py:423
+#: ../gramps/grampsapp.py:422
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -10637,7 +11096,7 @@ msgstr ""
"Possiblement la instal·lació de Gramps és incompleta. Asseguri's que els "
"tipus-MIME de Gramps estan instal·lats correctament."
-#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97
msgid ""
"Much of Gramps' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
@@ -10651,125 +11110,84 @@ msgstr ""
"llicència Creative Commons Reconeixement - \n"
"CompartirIgual 2.5."
-#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
msgid "Gramps Homepage"
msgstr "Pàgina principal de Gramps"
-#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117
msgid "Contributions by"
msgstr "Contribucions de"
#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language
-#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120
msgid "translator-credits"
msgstr "J.Creus,Arnaullv"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:69
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131
+#, python-format
+msgid "Distribution: %s"
+msgstr "Distribució: %s"
+
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:142
+#, python-format
+msgid "OS: %s"
+msgstr "OS: %s"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:71
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Utilitzant_el_Portapapers"
-#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517
-#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:427
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:430
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126
msgid "Family Event"
msgstr "Esdeveniment de Família"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:443
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:474
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:477
msgid "Family Attribute"
msgstr "Atribut de Família"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:505
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:508
msgid "not available|NA"
msgstr "ND"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:514
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:517
#, python-format
msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
msgstr "Volum/Pàgina: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:535
-msgid "Repository ref"
-msgstr "Referència de repositori"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:553
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:556
msgid "Event ref"
msgstr "Referència d'esdeveniment"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:571
-msgid "Place ref"
-msgstr "Referència de Lloc"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134
-msgid "Place Name"
-msgstr "Nom de Lloc"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:686
-msgid "Media ref"
-msgstr "Referència de medi"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:704
-msgid "Person ref"
-msgstr "Referència de persona"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:722
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:725
msgid "Child ref"
msgstr "Referència de fill"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:731
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:734
#, python-format
msgid "%(frel)s %(mrel)s"
msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64
-#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57
-#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
-#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1425 ../gramps/gui/clipboard.py:1431
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1469 ../gramps/gui/clipboard.py:1513
#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapers"
#. Now add more items to popup menu, if available
#. See details (edit, etc):
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1557 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141
#, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "Veure detalls de %s"
#. ---------------------------
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1563 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr "Activa %s"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1579
#, python-format
msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
msgstr "Crea un filtre a partir de %s seleccionada..."
@@ -10783,19 +11201,19 @@ msgstr "Vista d'Arbre: la primera columna \"%s\" no es pot canviar"
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Arrossega i deixa les columnes per canviar l'ordre"
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545
-#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615
+#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1964
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
#. #################
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1188
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
@@ -10803,43 +11221,45 @@ msgstr "Visualització"
msgid "Column Name"
msgstr "Nom de Columna"
-#: ../gramps/gui/configure.py:80
+#: ../gramps/gui/configure.py:82
msgid "Father's surname"
msgstr "Cognom del pare"
-#: ../gramps/gui/configure.py:82
+#: ../gramps/gui/configure.py:84
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Combinació dels cognoms de la mare i del pare"
-#: ../gramps/gui/configure.py:83
+#: ../gramps/gui/configure.py:85
msgid "Icelandic style"
msgstr "Estil islandès"
-#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106
+#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:108
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Editor de Visualització de Noms"
#. self.window.connect('response', self.close)
-#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539
-#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141
+#: ../gramps/gui/configure.py:109 ../gramps/gui/configure.py:183
+#: ../gramps/gui/dialog.py:215 ../gramps/gui/dialog.py:261
+#: ../gramps/gui/dialog.py:287 ../gramps/gui/glade/book.glade:466
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141
#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23
#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1828
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:430
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: ../gramps/gui/configure.py:110
+#: ../gramps/gui/configure.py:112
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" Given - given name (first name) Surname - surnames "
@@ -10904,38 +11324,34 @@ msgstr ""
"títol, Sr sufix, Ed sobrenom, \n"
" Underhills mot de la família, Jose nom habitual.\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:138
+#: ../gramps/gui/configure.py:140
msgid " Name Editor"
msgstr " Editor de Noms"
-#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238
-#: ../gramps/gui/configure.py:805
+#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:240
+#: ../gramps/gui/configure.py:847
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Definició de format no vàlida o incompleta."
#. label for the combo
#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/gui/configure.py:330 ../gramps/gui/configure.py:354
-#: ../gramps/gui/configure.py:375 ../gramps/gui/configure.py:388
-#: ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:450
-#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:981
-#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1030
-#: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057
-#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094
-#: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375
-#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456
-#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
-#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84
+#: ../gramps/gui/configure.py:342 ../gramps/gui/configure.py:366
+#: ../gramps/gui/configure.py:387 ../gramps/gui/configure.py:403
+#: ../gramps/gui/configure.py:434 ../gramps/gui/configure.py:471
+#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/configure.py:594
+#: ../gramps/gui/configure.py:1030 ../gramps/gui/configure.py:1058
+#: ../gramps/gui/configure.py:1072 ../gramps/gui/configure.py:1107
+#: ../gramps/gui/configure.py:1121 ../gramps/gui/configure.py:1134
+#: ../gramps/gui/configure.py:1147 ../gramps/gui/configure.py:1171
+#: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1442
+#: ../gramps/gui/configure.py:1515 ../gramps/gui/configure.py:1570
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90
#, python-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: ../gramps/gui/configure.py:513
+#: ../gramps/gui/configure.py:533
msgid ""
"Enter your information so people can contact you when you distribute your "
"Family Tree"
@@ -10943,159 +11359,178 @@ msgstr ""
"Introduïu la vostra informació perquè la gent es pugui posar en contacte amb "
"vostè quan distribuïu el vostre Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/gui/configure.py:520
+#: ../gramps/gui/configure.py:540
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
msgid "State/County"
msgstr "Estat/Comarca"
-#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
+#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Codi Postal"
-#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623
+#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../gramps/gui/configure.py:525
+#: ../gramps/gui/configure.py:545
msgid "Researcher"
msgstr "Investigador"
-#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86
msgid "Media Object"
msgstr "Objecte Audiovisual"
-#: ../gramps/gui/configure.py:553
+#: ../gramps/gui/configure.py:573
msgid "ID Formats"
msgstr "Formats d'ID"
-#: ../gramps/gui/configure.py:563
+#: ../gramps/gui/configure.py:583
msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
msgstr "Fixa els color utilitzats per les caixes a les vistes gràfiques"
-#: ../gramps/gui/configure.py:565
-msgid "Gender Male Alive"
+#: ../gramps/gui/configure.py:588
+msgid "Light colors"
+msgstr "Colors clars"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:589
+msgid "Dark colors"
+msgstr "Colors foscos"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:594
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Esquema de colors"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:598
+msgid "Restore to defaults"
+msgstr "Restaura als predeterminats"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:604
+msgid "Male Alive"
msgstr "Sexe Masculí Viu"
-#: ../gramps/gui/configure.py:567
+#: ../gramps/gui/configure.py:605
+msgid "Male Dead"
+msgstr "Sexe Masculí Mort"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:606
+msgid "Female Alive"
+msgstr "Sexe Femení Viva"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:607
+msgid "Female Dead"
+msgstr "Sexe Femení Morta"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:608
+msgid "Unknown Alive"
+msgstr "Gènere Desconegut Viu"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:609
+msgid "Unknown Dead"
+msgstr "Gènere Desconegut Mort"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:610
+msgid "Family Node"
+msgstr "Node Familiar"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:611
+msgid "Family Divorced"
+msgstr "Família divorciada"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:612
+msgid "Home Person"
+msgstr "Persona base"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:613
msgid "Border Male Alive"
msgstr "Contorn Masculí Viu"
-#: ../gramps/gui/configure.py:569
-msgid "Gender Male Death"
-msgstr "Sexe Masculí Mort"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:571
-msgid "Border Male Death"
+#: ../gramps/gui/configure.py:614
+msgid "Border Male Dead"
msgstr "Contorn Masculí Mort"
-#: ../gramps/gui/configure.py:573
-msgid "Gender Female Alive"
-msgstr "Sexe Femení Viva"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:575
+#: ../gramps/gui/configure.py:615
msgid "Border Female Alive"
msgstr "Contorn Femení Viva"
-#: ../gramps/gui/configure.py:577
-msgid "Gender Female Death"
-msgstr "Sexe Femení Mort"
+#: ../gramps/gui/configure.py:616
+msgid "Border Female Dead"
+msgstr "Contorn Femení Morta"
-#: ../gramps/gui/configure.py:579
-msgid "Border Female Death"
-msgstr "Contorn Femení Mort"
-
-#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5,
-#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
-#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6,
-#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
-#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7,
-#. # 'preferences.color-gender-other-death')
-#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8,
-#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
-#: ../gramps/gui/configure.py:589
-msgid "Gender Unknown Alive"
-msgstr "Gènere Desconegut Viu"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:591
+#: ../gramps/gui/configure.py:617
msgid "Border Unknown Alive"
msgstr "Contorn Desconegut Viu"
-#: ../gramps/gui/configure.py:593
-msgid "Gender Unknown Death"
-msgstr "Gènere Desconegut Mort"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:595
-msgid "Border Unknown Death"
+#: ../gramps/gui/configure.py:618
+msgid "Border Unknown Dead"
msgstr "Contorn Desconegut Mort"
-#: ../gramps/gui/configure.py:597
+#: ../gramps/gui/configure.py:619
+msgid "Border Family"
+msgstr "Contorn Família"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:620
+msgid "Border Family Divorced"
+msgstr "Contorn Família divorciada"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:628
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../gramps/gui/configure.py:605
+#: ../gramps/gui/configure.py:647
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "Suprimir l'avís quan s'afegeixen progenitors a un fill."
-#: ../gramps/gui/configure.py:609
+#: ../gramps/gui/configure.py:651
msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
msgstr "Suprimir l'avís quan es cancel·li amb dades modificades."
-#: ../gramps/gui/configure.py:613
+#: ../gramps/gui/configure.py:655
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr "Suprimir l'avís sobre investigador inexistent quan s'exporti a GEDCOM."
-#: ../gramps/gui/configure.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:660
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr ""
"Mostra el diàleg d'estat del connector quan hi hagi un error de càrrega del "
"connector."
-#: ../gramps/gui/configure.py:621
+#: ../gramps/gui/configure.py:663
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:661
+#: ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:703
msgid "Common"
msgstr "Comú"
-#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
+#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164
msgid "Call"
msgstr "Habitual"
-#: ../gramps/gui/configure.py:659
+#: ../gramps/gui/configure.py:701
msgid "NotPatronymic"
msgstr "NoPatronímic"
-#: ../gramps/gui/configure.py:736
+#: ../gramps/gui/configure.py:778
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
msgstr "Intro per desar, Esc per cancel·lar l'edició"
-#: ../gramps/gui/configure.py:783
+#: ../gramps/gui/configure.py:825
msgid "This format exists already."
msgstr "Aquest format ja existeix."
-#: ../gramps/gui/configure.py:832
+#: ../gramps/gui/configure.py:874
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#. show an add button
#. we now construct an add menu
-#: ../gramps/gui/configure.py:852
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153
+#: ../gramps/gui/configure.py:894
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122
@@ -11103,16 +11538,16 @@ msgstr "Exemple"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:422
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: ../gramps/gui/configure.py:855
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154
+#: ../gramps/gui/configure.py:897
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123
@@ -11120,27 +11555,27 @@ msgstr "_Afegeix"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:423
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1513
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../gramps/gui/configure.py:859
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155
+#: ../gramps/gui/configure.py:901
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:424
msgid "_Remove"
msgstr "Esbo_rra"
-#: ../gramps/gui/configure.py:985
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../gramps/gui/configure.py:1034 ../gramps/gui/configure.py:1076
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
@@ -11152,127 +11587,98 @@ msgstr "Esbo_rra"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../gramps/gui/configure.py:995
+#: ../gramps/gui/configure.py:1044
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr "Considerar un pa/matronímic únic com a cognom"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1017
+#: ../gramps/gui/configure.py:1085
+msgid "Enable automatic place title generation"
+msgstr "Habilita la generació automática de títols de llocs"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1094
msgid "Years"
msgstr "Anys"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1018
+#: ../gramps/gui/configure.py:1095
msgid "Years, Months"
msgstr "Anys, Mesos"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1019
+#: ../gramps/gui/configure.py:1096
msgid "Years, Months, Days"
msgstr "Anys, Mesos, Dies"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1031
+#: ../gramps/gui/configure.py:1108
msgid "Age display precision (requires restart)"
msgstr "Precisió de la visualització de l'edat (requereix tornar a engegar)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1044
+#: ../gramps/gui/configure.py:1121
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Calendari als informes"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1057
+#: ../gramps/gui/configure.py:1134
msgid "Surname guessing"
msgstr "Endevinació del cognom"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1070
+#: ../gramps/gui/configure.py:1147
msgid "Default family relationship"
msgstr "Relació de família predeterminada"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1077
+#: ../gramps/gui/configure.py:1154
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr "Alçada de la caixa de múltiples cognoms (píxels)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1084
+#: ../gramps/gui/configure.py:1161
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Nom i Id de la persona activa"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1085
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368
+#: ../gramps/gui/configure.py:1162
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Relació amb la persona base"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1094
+#: ../gramps/gui/configure.py:1171
msgid "Status bar"
msgstr "Barra d'estat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1101
+#: ../gramps/gui/configure.py:1178
msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)"
msgstr ""
"Mostra l'etiqueta de text als botons de navegació (requereix tornar a "
"engegar)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1107
+#: ../gramps/gui/configure.py:1184
msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
msgstr "Mostra el botó de tancament a les barres de tabulació dels gramplets"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1120
-msgid "Enable automatic place title generation"
-msgstr "Habilita la generació automática de títols de llocs"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1132
-msgid "Suppress comma after house number"
-msgstr "Elimina la coma després del número de casa"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1137
-msgid "Reverse display order"
-msgstr "Ordre de visualització invers"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1144
-msgid "Full place name"
-msgstr "Nom de Lloc Complet"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1145
-msgid "-> Hamlet/Village/Town/City"
-msgstr "-> Poblat/Vila/Poble/Ciutat"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1146
-msgid "Hamlet/Village/Town/City ->"
-msgstr "Poblat/Vila/Poble/Ciutat"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1151
-msgid "Restrict"
-msgstr "Limita"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1157
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../gramps/gui/configure.py:1180
+#: ../gramps/gui/configure.py:1204
msgid "Missing surname"
msgstr "Falta el cognom"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1183
+#: ../gramps/gui/configure.py:1207
msgid "Missing given name"
msgstr "Falta el nom de pila"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1186
+#: ../gramps/gui/configure.py:1210
msgid "Missing record"
msgstr "Falta registre"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1189
+#: ../gramps/gui/configure.py:1213
msgid "Private surname"
msgstr "Cognom privat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1193
+#: ../gramps/gui/configure.py:1217
msgid "Private given name"
msgstr "Nom de pila privat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1197
+#: ../gramps/gui/configure.py:1221
msgid "Private record"
msgstr "Registre privat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1237
+#: ../gramps/gui/configure.py:1286
msgid "Change is not immediate"
msgstr "El canvi no és immediat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1238
+#: ../gramps/gui/configure.py:1287
msgid ""
"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
@@ -11280,39 +11686,39 @@ msgstr ""
"Canviar el format de la data no tindrà efecte fins la propera vegada que "
"s'engegui Gramps."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1257
+#: ../gramps/gui/configure.py:1306
msgid "Date about range"
msgstr "Data al voltant d'un rang"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1260
+#: ../gramps/gui/configure.py:1309
msgid "Date after range"
msgstr "Data després d'un rang"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1263
+#: ../gramps/gui/configure.py:1312
msgid "Date before range"
msgstr "Data abans d'un rang"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1266
+#: ../gramps/gui/configure.py:1315
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Màxima edat per estar probablement viu"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1269
+#: ../gramps/gui/configure.py:1318
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Màxima diferència d'edat entre germans"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1272
+#: ../gramps/gui/configure.py:1321
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Anys mínims entre generacions"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1275
+#: ../gramps/gui/configure.py:1324
msgid "Average years between generations"
msgstr "Anys mitjans entre generacions"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1278
+#: ../gramps/gui/configure.py:1327
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Marcador per format de data no vàlid"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1281
+#: ../gramps/gui/configure.py:1330
#, python-format
msgid ""
"Convenience markups are:\n"
@@ -11345,29 +11751,29 @@ msgstr ""
"Per exemple: <u><b>%s</b></u>\n"
"mostrarà la data subratllada i en negreta.\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1295
+#: ../gramps/gui/configure.py:1344
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1306
+#: ../gramps/gui/configure.py:1355
msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)"
msgstr ""
"Utilitza un gestor de tipus de lletra alternatiu per a la IGU i els informes "
"(necesita reiniciar)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1312
+#: ../gramps/gui/configure.py:1361
msgid "Add default source on GEDCOM import"
msgstr "Afegeix font predeterminada en importar GEDCOM"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1316
+#: ../gramps/gui/configure.py:1365
msgid "Add tag on import"
msgstr "Afegeix etiqueta en importar"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1327
+#: ../gramps/gui/configure.py:1376
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Activar correcció ortogràfica"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1336
+#: ../gramps/gui/configure.py:1385
#, python-format
msgid ""
"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
@@ -11376,146 +11782,154 @@ msgstr ""
"GtkSpell no s'ha carregat. No hi haurà correcció ortogràfica.\n"
"Per construir-lo per a Gramps vegeu %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1343
+#: ../gramps/gui/configure.py:1392
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Mostrar Consell del Dia"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1348
+#: ../gramps/gui/configure.py:1397
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Recorda l'última vista mostrada"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1353
+#: ../gramps/gui/configure.py:1402
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Màxim de generacions per parentesc"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1359
+#: ../gramps/gui/configure.py:1408
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Camí (path) base per carpetes de medis audiovisuals"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1367
+#: ../gramps/gui/configure.py:1416
msgid "Once a month"
msgstr "Un cop al mes"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1368
+#: ../gramps/gui/configure.py:1417
msgid "Once a week"
msgstr "Un cop a la setmana"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1369
+#: ../gramps/gui/configure.py:1418
msgid "Once a day"
msgstr "Un cop al dia"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1370
+#: ../gramps/gui/configure.py:1419
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1375
+#: ../gramps/gui/configure.py:1424
msgid "Check for addon updates"
msgstr "Comprova actualitzacions de complements"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1381
+#: ../gramps/gui/configure.py:1430
msgid "Updated addons only"
msgstr "Només els complements actualitzats"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1382
+#: ../gramps/gui/configure.py:1431
msgid "New addons only"
msgstr "Només els complements nous"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1383
+#: ../gramps/gui/configure.py:1432
msgid "New and updated addons"
msgstr "Complements nous i actualitzats"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1393
+#: ../gramps/gui/configure.py:1442
msgid "What to check"
msgstr "Què comprovar"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1398
+#: ../gramps/gui/configure.py:1447
msgid "Where to check"
msgstr "On comprovar"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1402
+#: ../gramps/gui/configure.py:1451
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "No demanar per complements que ja s'han notificat anteriorment"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1407
+#: ../gramps/gui/configure.py:1456
msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Comprova ara els complements actualitzats"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1417
+#: ../gramps/gui/configure.py:1466
msgid "Checking Addons Failed"
msgstr "Ha fallat la comprovació de Complements"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1418
+#: ../gramps/gui/configure.py:1467
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr ""
"Sembla que no està disponible el repositori de complements. Si us plau, "
"proveu-ho més tard."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1431
+#: ../gramps/gui/configure.py:1480
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "No hi ha complements disponibles d'aquest tipus"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1432
+#: ../gramps/gui/configure.py:1481
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Comprovat '%s'"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1433
+#: ../gramps/gui/configure.py:1482
msgid "' and '"
msgstr "' i '"
#. List of translated strings used here
#. Dead code for l10n
-#: ../gramps/gui/configure.py:1438
+#: ../gramps/gui/configure.py:1487
msgid "new"
msgstr "nou"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1438
+#: ../gramps/gui/configure.py:1487
msgid "update"
-msgstr "actualitzar"
+msgstr "actualitza"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1456
+#: ../gramps/gui/configure.py:1515
msgid "Database backend"
msgstr "Gestor de base de dades"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1464
+#: ../gramps/gui/configure.py:1522
+msgid "Host"
+msgstr "Amfitrió"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1526
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1534
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Camí de la Base de Dades d'Arbres Genealògics"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1473
+#: ../gramps/gui/configure.py:1543
msgid "Automatically load last Family Tree"
msgstr "Carregar automàticament l'últim Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1479
+#: ../gramps/gui/configure.py:1549
msgid "Backup path"
msgstr "Ruta de la còpia de seguretat"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1486
+#: ../gramps/gui/configure.py:1556
msgid "Backup on exit"
msgstr "Fer còpia de seguretat en sortit"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1493
+#: ../gramps/gui/configure.py:1563
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minuts"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1494
+#: ../gramps/gui/configure.py:1564
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minuts"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1495
+#: ../gramps/gui/configure.py:1565
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1500
+#: ../gramps/gui/configure.py:1570
msgid "Autobackup"
msgstr "Còpia de seguretat Auto."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1540
+#: ../gramps/gui/configure.py:1610
msgid "Select media directory"
msgstr "Selecciona directori de medis audiovisuals"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566
-#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
+#: ../gramps/gui/configure.py:1613 ../gramps/gui/configure.py:1636
+#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:422
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24
#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417
@@ -11557,34 +11971,34 @@ msgstr "Selecciona directori de medis audiovisuals"
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1962 ../gramps/gui/views/listview.py:1018
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:645
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1262
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·lar"
+msgstr "_Cancel·la"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1563
+#: ../gramps/gui/configure.py:1633
msgid "Select database directory"
msgstr "Selecciona el directori de bases de dades"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952
+#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959
msgid "Select backup directory"
msgstr "Selecciona el directori de còpies de seguretat"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
msgid "Undo history warning"
msgstr "Avís d'historial de canvis"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:120
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:121
msgid ""
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
@@ -11599,21 +12013,21 @@ msgstr ""
"Si creu que pot necessitar desfer la importació, aturi el procés aquí, i "
"faci una còpia de seguretat de la base de dades."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:125
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:126
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_Continuar amb la importació"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:116
msgid "_Stop"
msgstr "_Aturar"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:251
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:260
msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
msgstr "Segur que voleu actualitzar aquest Arbre Genealògic?"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:254
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:263
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please upgrade my Family Tree"
@@ -11621,19 +12035,19 @@ msgstr ""
"He fet una còpia de seguretat,\n"
"si us plau actualitzeu el meu Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:236
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:245
msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
msgstr "Segur que voleu rebaixar la versió d'aquest Arbre Genealògic?"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:239
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:248
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please downgrade my Family Tree"
@@ -11641,27 +12055,39 @@ msgstr ""
"He fet una còpia de seguretat,\n"
"si us plau rebaixeu la versió del meu Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:325
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:337
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:366
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:378
msgid "Automatically detected"
msgstr "Detecció automàtica"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:375
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:387
msgid "Select file _type:"
msgstr "Selecciona un _tipus de fitxer:"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:391
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423
+msgid "Login"
+msgstr "Inicia sessió"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:409
+msgid "Username: "
+msgstr "Usuari: "
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:414
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya: "
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:446
msgid "Import Family Tree"
msgstr "Importa Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:402
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:457
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:465
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:520
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@@ -11674,28 +12100,28 @@ msgstr ""
"Els tipus vàlids són: base de dades Gramps, XML de Gramps, paquet Gramps, "
"GEDCOM, i d'altres."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:550
msgid "Cannot open file"
msgstr "No es pot obrir el fitxer"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:489
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:544
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "El fitxer seleccionat és un directori, no un fitxer.\n"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:496
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:551
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "No té accés de lectura al fitxer seleccionat."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:506
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:561
msgid "Cannot create file"
msgstr "No es pot crear el fitxer"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:531
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:586
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer: %s"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:532
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:587
msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@@ -11766,9 +12192,9 @@ msgstr "Informació de la base de dades"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1830 ../gramps/gui/views/tags.py:646
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
msgid "_OK"
@@ -11786,30 +12212,16 @@ msgstr "Arbres Genealògics"
msgid "Family Tree name"
msgstr "Nom d'Arbre Genealògic"
-#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
-#. icon_name=ICON_COL)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:385
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184
-#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704
-#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
#: ../gramps/gui/dbman.py:392
msgid "Database Type"
msgstr "Tipus de base de dades"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:500
+#: ../gramps/gui/dbman.py:499
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Forçar el desbloqueig de la base de dades '%s'?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:501
+#: ../gramps/gui/dbman.py:500
msgid ""
"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@@ -11822,15 +12234,15 @@ msgstr ""
"algú altre l'està editant i en força el desbloqueig, pot corrompre la base "
"de dades."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:507
+#: ../gramps/gui/dbman.py:506
msgid "Break lock"
msgstr "Forçar el desbloqueig"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:599
+#: ../gramps/gui/dbman.py:598
msgid "Rename failed"
msgstr "El canvi de nom ha fallat"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:600
+#: ../gramps/gui/dbman.py:599
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -11841,55 +12253,55 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:618
+#: ../gramps/gui/dbman.py:617
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de l'Arbre Genealògic."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:619
+#: ../gramps/gui/dbman.py:618
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "L'Arbre Genealògic ja existeix, triï un nom únic."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:664
+#: ../gramps/gui/dbman.py:665
msgid "Extracting archive..."
msgstr "Extraient arxiu..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:669
+#: ../gramps/gui/dbman.py:670
msgid "Importing archive..."
msgstr "S'està important arxiu..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:685
+#: ../gramps/gui/dbman.py:686
#, python-format
msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
msgstr "Esborra l'Arbre Genealògic '%s'?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:686
+#: ../gramps/gui/dbman.py:687
msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
msgstr ""
"Esborrant aquest Arbre Genealògic eliminarà les dades de forma permanent."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:688
+#: ../gramps/gui/dbman.py:689
msgid "Remove Family Tree"
msgstr "Esborra Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:693
+#: ../gramps/gui/dbman.py:694
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Esborra la versió '%(revision)s' de '%(database)s'"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:697
+#: ../gramps/gui/dbman.py:698
msgid ""
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Esborrant aquesta versió s'evitarà que la pugui extreure en el futur."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:699
+#: ../gramps/gui/dbman.py:700
msgid "Remove version"
msgstr "Esborra versió"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:754
+#: ../gramps/gui/dbman.py:755
msgid "Deletion failed"
msgstr "L'acció d'esborrar ha fallat"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:755
+#: ../gramps/gui/dbman.py:756
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -11900,57 +12312,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:772
+#: ../gramps/gui/dbman.py:774
#, python-format
msgid "Convert the '%s' database?"
msgstr "Voleu convertir la base de dades '%s'?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:773
-msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?"
-msgstr "Voldreu convertir aquesta base de dades al nou format de tipus DB-API?"
+#: ../gramps/gui/dbman.py:775
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?"
+msgstr ""
+"Vols convertir aquest arbre geneològic en una base de dades "
+"%(database_type)s?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:774
+#: ../gramps/gui/dbman.py:777
msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
+msgstr "Converteix"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:784
+#: ../gramps/gui/dbman.py:787
#, python-format
msgid "Opening the '%s' database"
msgstr "Obrint la base de dades '%s'"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:785
+#: ../gramps/gui/dbman.py:788
msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating."
msgstr ""
"Un intent de convertir la base de dades ha fallat. Pot ser es necessari "
"actualizar."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821
+#: ../gramps/gui/dbman.py:799 ../gramps/gui/dbman.py:825
#, python-format
msgid "Converting the '%s' database"
msgstr "Convertint la base de dades '%s'"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:797
+#: ../gramps/gui/dbman.py:800
msgid "An attempt to export the database failed."
msgstr "Un intent d'exportar la base de dades ha fallat."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:801
+#: ../gramps/gui/dbman.py:804
msgid "Converting data..."
msgstr "Convertint dades..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809
+#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:812
#, python-format
msgid "(Converted #%d)"
msgstr "(Convertit #%d)"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:822
+#: ../gramps/gui/dbman.py:826
msgid "An attempt to import into the database failed."
msgstr "Un intent d'importació a la base de dades ha fallat."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:879
+#: ../gramps/gui/dbman.py:883
msgid "Repair Family Tree?"
msgstr "Reparar Arbre Genealògic?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:880
+#: ../gramps/gui/dbman.py:884
#, python-format
msgid ""
"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to "
@@ -12000,11 +12416,11 @@ msgstr ""
"automàticament. Si és el cas, pot desactivar el botó de reparació esborrant "
"el fitxer %(recover_file)s al directori de l'Arbre Genealògic."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:911
+#: ../gramps/gui/dbman.py:915
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr "Endavant, he agafat una còpia de seguretat"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:912
+#: ../gramps/gui/dbman.py:916
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"
@@ -12021,11 +12437,11 @@ msgstr "Error recuperant les dades de còpia de seguretat"
msgid "Could not create Family Tree"
msgstr "No s'ha pogut crear l'Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1107
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1100
msgid "Retrieve failed"
msgstr "La recuperació ha fallat"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1108
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1101
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -12036,11 +12452,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1140 ../gramps/gui/dbman.py:1166
msgid "Archiving failed"
msgstr "Arxivar ha fallat"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1148
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1141
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -12051,15 +12467,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1153
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1146
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "S'estan creant les dades a arxivar..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1162
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1155
msgid "Saving archive..."
msgstr "S'està desant el fitxer..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:1174
+#: ../gramps/gui/dbman.py:1167
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -12070,12 +12486,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461
-#: ../gramps/gui/utils.py:307
+#: ../gramps/gui/dialog.py:388 ../gramps/gui/dialog.py:466
+#: ../gramps/gui/utils.py:309
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Intent de forçar el tancament del diàleg"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462
+#: ../gramps/gui/dialog.py:389 ../gramps/gui/dialog.py:467
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
@@ -12083,44 +12499,44 @@ msgstr ""
"Si us plau no forci el tancament d'aquest diàleg important.\n"
"En comptes d'això, seleccioni una de les opcions disponibles"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:382
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:383
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:170
msgid "No active person"
msgstr "No hi ha persona activa"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:383
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
msgid "No active family"
msgstr "No hi ha família activa"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:385
msgid "No active event"
msgstr "No hi ha esdeveniment actiu"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:385
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:386
msgid "No active place"
msgstr "No hi ha lloc actiu"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:386
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:387
msgid "No active source"
msgstr "No hi ha font activa"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:387
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:388
msgid "No active citation"
msgstr "No hi ha cita activa"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:388
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:389
msgid "No active repository"
msgstr "No hi ha repositori actiu"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:389
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:390
msgid "No active media"
msgstr "No hi ha medis actius"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:390
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:391
msgid "No active note"
msgstr "No hi ha nota activa"
-#: ../gramps/gui/displaystate.py:621
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:622
msgid "No active object"
msgstr "No hi ha cap objecte actiu"
@@ -12238,10 +12654,10 @@ msgstr "_Atributs"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86
@@ -12257,8 +12673,8 @@ msgstr "_Atributs"
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85
@@ -12266,13 +12682,13 @@ msgstr "_Atributs"
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
-#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:571
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -12290,25 +12706,27 @@ msgstr "Editar referència"
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:85
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497
@@ -12317,22 +12735,22 @@ msgstr "Afegeix"
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
msgid "Jump To"
msgstr "Saltar a"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
msgid "Move Up"
msgstr "Moure Amunt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
msgid "Move Down"
msgstr "Moure Avall"
@@ -12445,7 +12863,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "No es pot editar aquesta referència"
@@ -12463,14 +12881,6 @@ msgstr "No es poden modificar esdeveniments de Persona a l'Editor de Famílies"
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353
-msgid "Temple"
-msgstr "Temple"
-
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84
msgid "_Gallery"
msgstr "_Galeria"
@@ -12490,8 +12900,8 @@ msgid "_Make Active Media"
msgstr "Fes _medis audiovisuals actius"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Medis audiovisuals no existents trobats a la Galeria"
@@ -12510,7 +12920,7 @@ msgstr ""
"Per editar aquesta referència de medis audiovisual, cal tancar l'objecte de "
"medis."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:540
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Arrossegar Objecte Audiovisual"
@@ -12564,7 +12974,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Moure el nom seleccionat cap avall"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
-#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
msgid "Group As"
msgstr "Agrupar com"
@@ -12646,7 +13056,7 @@ msgstr "_Notes"
#. add personal column
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1663
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
@@ -12704,16 +13114,12 @@ msgstr "Moure l'associació seleccionada cap amunt"
msgid "Move the selected association downwards"
msgstr "Moure l'associació seleccionada cap avall"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
-msgid "Association"
-msgstr "Associació"
-
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73
msgid "_Associations"
msgstr "_Associacions"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1388
msgid "Godfather"
msgstr "Padrí"
@@ -12781,10 +13187,6 @@ msgstr "Moure el repositori seleccionat cap amunt"
msgid "Move the selected repository downwards"
msgstr "Moure el repositori seleccionat cap avall"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
-msgid "Call Number"
-msgstr "Número de Referència"
-
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76
msgid "_Repositories"
msgstr "_Repositoris"
@@ -12804,36 +13206,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Per editar aquesta referència a un repositori, cal tancar el repositori."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64
msgid "Create and add a new surname"
msgstr "Crea i afegeix un cognom nou"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
msgid "Remove the selected surname"
msgstr "Esborra el cognom seleccionat"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
msgid "Edit the selected surname"
msgstr "Editar el cognom seleccionat"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
msgid "Move the selected surname upwards"
msgstr "Moure el cognom seleccionat cap amunt"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "Moure el cognom seleccionat cap avall"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:720
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82
msgid "Multiple Surnames"
msgstr "Múltiples Cognoms"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89
msgid "Family Surnames"
msgstr "Cognoms de Família"
@@ -12867,7 +13269,7 @@ msgstr "_Internet"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:364
msgid "_Jump to"
msgstr "_Saltar a"
@@ -12911,10 +13313,6 @@ msgstr "Editor_Referencies_Fills"
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor de Referències a Fills"
-#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195
-msgid "Child Reference"
-msgstr "Referència a Fill"
-
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69
msgid "manual|New_Citation_dialog"
msgstr "Dialeg_Noves_Cites"
@@ -12954,8 +13352,8 @@ msgstr "No es pot desar la cita. L'Id ja existeix."
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
#, python-format
@@ -13049,15 +13447,15 @@ msgid "New Event"
msgstr "Esdeveniment Nou"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499
msgid "Edit Event"
msgstr "Editar Esdeveniment"
@@ -13073,7 +13471,7 @@ msgstr ""
"cancel·leu l'edició."
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "No es pot desar l'esdeveniment. L'Id ja existeix."
@@ -13106,7 +13504,7 @@ msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Editor de Referències a Esdeveniments"
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77
@@ -13178,7 +13576,7 @@ msgstr "Matern"
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379
msgid "Birth Date"
msgstr "Data de naixement"
@@ -13189,7 +13587,7 @@ msgstr "Data de naixement"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380
msgid "Death Date"
msgstr "Data de defunció"
@@ -13223,7 +13621,7 @@ msgstr "Editar relació"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1548
msgid "Select Child"
msgstr "Selecciona un Fill"
@@ -13276,7 +13674,7 @@ msgstr "Família Nova"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424
msgid "Edit Family"
msgstr "Editar Família"
@@ -13365,7 +13763,7 @@ msgstr "No es pot desar la família. L'Id ja existeix."
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -13406,19 +13804,11 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314
-#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820
-msgid "LDS Ordinance"
-msgstr "Ritual Mormó"
-
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49
msgid "manual|Link_Editor"
msgstr "Editor_Enllaços"
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:238
msgid "Link Editor"
msgstr "Editor d'Enllaços"
@@ -13435,13 +13825,13 @@ msgid "manual|New_Media_dialog"
msgstr "Dialeg_nou_audiovisual"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Medi Audiovisual: %s"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411
msgid "New Media"
msgstr "Nou Medi Audiovisual"
@@ -13461,7 +13851,7 @@ msgstr ""
"dades o cancel·li l'edició."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "No es pot desar l'objecte audiovisual. L'Id ja existeix."
@@ -13479,13 +13869,13 @@ msgstr ""
"existeix! Si us plau introdueixi un camí diferent"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Afegeix Objecte Audiovisual (%s)"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Editar Objecte Audiovisual (%s)"
@@ -13499,7 +13889,7 @@ msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog"
msgstr "Dialeg_Editor_Referencies_Medis_Audiovisuals"
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93
-#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412
msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Editor de Referències a Medis Audiovisuals"
@@ -13519,7 +13909,7 @@ msgid "manual|Name_Editor"
msgstr "Editor_de_Noms"
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "El nom habitual ha de ser el nom de pila que es fa servir normalment."
@@ -13638,12 +14028,12 @@ msgstr "Persona Nova: %(name)s"
msgid "New Person"
msgstr "Persona Nova"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242
msgid "manual|Editing_information_about_people"
msgstr "Editant_informacio_sobre_persones"
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428
msgid "Edit Person"
msgstr "Edita Persona"
@@ -13696,19 +14086,19 @@ msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Afegeix Persona (%s)"
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:983
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1038
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1157
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1262
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Editar Persona (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "S'ha especificat un gènere desconegut"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
@@ -13716,15 +14106,15 @@ msgstr ""
"El gènere de la persona ara mateix és desconegut. Normalment, això és un "
"error. Especifiqui si us plau el gènere."
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103
msgid "_Male"
msgstr "_Home"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104
msgid "_Female"
msgstr "_Dona"
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105
msgid "_Unknown"
msgstr "D_esconegut"
@@ -13769,62 +14159,70 @@ msgstr "Lloc: %s"
msgid "New Place"
msgstr "Nou Lloc"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192
-msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
-msgstr "Latitud no vàlida (sintaxi: 18\\u00b09'"
+#. translators: translate the "S" too (and the "or" of course)
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194
+msgid ""
+"Invalid latitude\n"
+"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+msgstr ""
+"Latitud no vàlida\n"
+"(sintaxi: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 o -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193
-msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
-msgstr "48.21\"S, -18.2412 o -18:9:48.21)"
+#. translators: translate the "E" too (and the "or" of course)
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199
+msgid ""
+"Invalid longitude\n"
+"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+msgstr ""
+"Longitud no vàlida\n"
+"(sintaxi: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 o -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195
-msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
-msgstr "Longitud no vàlida (sintaxi: 18\\u00b09'"
-
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196
-msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
-msgstr "48.21\"E, -18.2412 o -18:9:48.21)"
-
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:458
msgid "Edit Place"
-msgstr "Editar Lloc"
+msgstr "Edita Lloc"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302
msgid "Cannot save place. Name not entered."
msgstr "No es pot desar el lloc. No s'ha introduït cap nom."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303
msgid "You must enter a name before saving."
msgstr "Cal introduir un nom abans de desar."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "No es pot desar el lloc. L'Id ja existeix."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Afegeix Lloc (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
-msgstr "Editar Lloc (%s)"
+msgstr "Edita Lloc (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Esborrar Lloc (%s)"
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:49
+msgid "Place Format Editor"
+msgstr "Editor de Formats de Lloc"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:137
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49
msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog"
msgstr "Dialeg_Editor_de_Noms_de_lloc"
@@ -13851,11 +14249,11 @@ msgstr "El nom del lloc no pot ser buit"
msgid "Place Reference Editor"
msgstr "Editor de Referències de Llocs"
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309
msgid "Modify Place"
msgstr "Modifica el lloc"
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314
msgid "Add Place"
msgstr "Afegeix lloc"
@@ -13867,12 +14265,12 @@ msgstr "Desar els canvis?"
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Si tanca sense desar, els canvis que ha fet es perdran"
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr "No es pot desar el repositori. L'Id ja existeix."
-#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285
+#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:286
msgid "Cannot save item. ID already exists."
msgstr "No es pot desar l'element. L'ID ja existeix."
@@ -14026,12 +14424,12 @@ msgstr "Selecció d'etiqueta"
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:521
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:431
#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
@@ -14137,7 +14535,7 @@ msgstr "Utilitza expressió regular"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
msgid "Also family events where person is spouse"
-msgstr "òTambé els esdeveniments familiars on la persona es cònjugue"
+msgstr "També els esdeveniments familiars on la persona es cònjugue"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
msgid "Only include primary participants"
@@ -14161,10 +14559,10 @@ msgstr "milles"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65
@@ -14203,10 +14601,6 @@ msgstr "No s'ha seleccionat cap regla"
msgid "Define filter"
msgstr "Definir filtre"
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
-msgid "Values"
-msgstr "Valors"
-
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919
msgid "Add Rule"
msgstr "Afegeix Regla"
@@ -14233,16 +14627,15 @@ msgstr "Esborrar Filtre?"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186
msgid ""
-"This filter is currently being used as the base for other filters. "
-"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
-"it."
+"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting "
+"this filter will result in removing all other filters that depend on it."
msgstr ""
-"Aquest filtre està en ús. Esborrar-lo el traurà de la base de dades i de "
-"totes les persones i famílies que el referencien."
+"Aquest filtre està sent utilitzat com a base d'altres filtres. Esborrar-lo, "
+"provocarà esborrar tots els altres filtres que el referencien."
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190
msgid "Delete Filter"
-msgstr "Esborrar Filtre"
+msgstr "Esborra Filtre"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
@@ -14256,7 +14649,7 @@ msgstr "No s'ha donat el lloc, cliqui el botó per seleccionar-ne un"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297
msgid "Edit place"
-msgstr "Editar lloc"
+msgstr "Edita lloc"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298
msgid "Select an existing place"
@@ -14353,7 +14746,7 @@ msgid "Remove note"
msgstr "Esborra nota"
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:59
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60
msgid "_Find"
msgstr "_Busca"
@@ -14382,8 +14775,8 @@ msgstr "%s no és"
msgid "%s does not contain"
msgstr "El %s no conté"
-#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1153
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1173
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1149
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1169
msgid "Updating display..."
msgstr "Actualitzant visualització..."
@@ -14402,7 +14795,7 @@ msgid "Citation:"
msgstr "Cita:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:826
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
msgstr "Volum/Pàgina"
@@ -14413,10 +14806,10 @@ msgstr "Cita: Conf. Mín."
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
@@ -14424,37 +14817,37 @@ msgid "Custom filter"
msgstr "Filtre personalitzat"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:347
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1166
msgid "Relationship"
msgstr "Relació"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
msgid "any"
msgstr "qualsevol"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1719
msgid "Birth date"
msgstr "Data de naixement"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
#, python-format
msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
msgstr "exemple: \"%(msg1)s\" o \"%(msg2)s\""
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1720
msgid "Death date"
msgstr "Data de defunció"
@@ -14466,7 +14859,7 @@ msgstr "Dins de"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:82
msgid "Reset"
msgstr "Valors per defecte"
@@ -14537,7 +14930,7 @@ msgstr "Configurar element seleccionat actualment"
#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265
#: ../gramps/gui/views/listview.py:212
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:392
msgid "_Delete"
msgstr "_Esborra"
@@ -14674,26 +15067,32 @@ msgid "Cancel the rest of the operations"
msgstr "Cancel·la la resta d'operacions"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21
msgid "_No"
msgstr "_No"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26
msgid "Do not apply the operation to this item"
msgstr "No apliquis l'operació per aquest element"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37
msgid "_Yes"
msgstr "_Si"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44
msgid "Apply the operation to this item"
msgstr "Aplica l'operació per aquest element"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117
msgid "_Use this answer for the rest of the items"
msgstr "_Utilitza aquesta resposta per a la resta d'elements"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121
msgid ""
"If you check this button, your next answer will apply to the rest of the "
"selected items"
@@ -14713,8 +15112,8 @@ msgstr "_Tanca sense desar"
#. widget
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:582
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -15528,7 +15927,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424
msgid "Family Names "
-msgstr "Noms de Família"
+msgstr "Noms de Família "
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462
msgid "G_roup as:"
@@ -15737,7 +16136,8 @@ msgstr "Selecciona la persona que té una associació amb la persona editada."
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228
msgid ""
-"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude),"
+"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and "
+"longitude),"
msgstr ""
"Utilitza els dos camps de sota per introduir coordenades (latitud i "
"longitud),"
@@ -15803,7 +16203,7 @@ msgid ""
"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
msgstr ""
"Camp utilitzat per enganxar informació des d'una pàgina web com ara google, "
-"openstreetmap, ..."
+"openstreetmap, ... "
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495
@@ -15830,11 +16230,33 @@ msgstr "El nom d'aquest lloc."
msgid "Invoke place name editor."
msgstr "Cridar l'editor de noms de llocs"
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:124
+msgid "Levels:"
+msgstr "Nivells:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:136
+msgid "Street format:"
+msgstr "Format del carrer:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:168
+msgid "Reverse display order"
+msgstr "Ordre de visualització invers"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:186
+msgid "Number Street"
+msgstr "Carrer número"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:187
+msgid "Street Number"
+msgstr "Número del carrer"
+
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2585
msgid "Date range in which the name is valid."
msgstr "Interval de dates en el qual el nom és vàlid."
@@ -16198,7 +16620,7 @@ msgid "Note 2"
msgstr "Nota 2"
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278
-#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1027
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1023
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
@@ -16364,7 +16786,7 @@ msgstr "Dur a terme l'acció seleccionada"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Seleccioni un informe dels disponibles a l'esquerra."
@@ -16701,7 +17123,7 @@ msgid "_Display on startup"
msgstr "_Mostrar en començar"
#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294
msgid "_Forward"
msgstr "En_davant"
@@ -16896,15 +17318,15 @@ msgstr ""
msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY"
msgstr "Gramps s'ha tancat perquè no hi ha DISPLAY"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97
msgid "Error Report Assistant"
msgstr "Assistent d'Informe d'Errors"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259
msgid "Report a bug"
msgstr "Informa d'un problema"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:266
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
@@ -16927,7 +17349,7 @@ msgstr ""
"enganxar al web de seguiment de problemes, i repassar exactament quina "
"informació hi vol incloure."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:283
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
@@ -16935,12 +17357,12 @@ msgstr ""
"Si veu que hi ha informació personal inclosa dins de l'error, esborri-la si "
"us plau."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355
msgid "Error Details"
msgstr "Detalls de l'Error"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332
msgid ""
"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
@@ -16950,7 +17372,7 @@ msgstr ""
"si no l'entèn. A les pàgines següents d'aquest assistent tindrà "
"l'oportunitat d'afegir més detalls sobre l'error."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362
msgid ""
"Please check the information below and correct anything that you know to be "
"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
@@ -16960,12 +17382,12 @@ msgstr ""
"sàpiga que és incorrecta o tregui qualsevol cosa que prefereixi no incloure "
"a l'informe d'error."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433
msgid "System Information"
msgstr "Informació del Sistema"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412
msgid ""
"This is the information about your system that will help the developers to "
"fix the bug."
@@ -16973,7 +17395,7 @@ msgstr ""
"Aquesta és la informació sobre el seu sistema que ajudarà als "
"desenvolupadors a solucionar el problema."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440
msgid ""
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
"the error occurred."
@@ -16981,12 +17403,12 @@ msgstr ""
"Si us plau, doneu tanta informació com pugueu sobre el que estàveu fent quan "
"va ocórrer l'error."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504
msgid "Further Information"
msgstr "Informació Addicional"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occurred."
@@ -16994,7 +17416,7 @@ msgstr ""
"Aquesta es la seva oportunitat per descriure el que feia quan va ocórrer "
"l'error."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511
msgid ""
"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
@@ -17004,12 +17426,12 @@ msgstr ""
"entén el detall de la informació sobre l'error. Només asseguri's que no "
"conté res que no vulgui que s'enviï als desenvolupadors."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "Resum de l'Informe d'Error"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548
msgid ""
"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
@@ -17018,7 +17440,7 @@ msgstr ""
"l'ajudarà a registrar l'error al web del sistema de seguiment d'errors de "
"Gramps."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579
msgid ""
"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
"then open a webbrowser to file a bug report at "
@@ -17026,7 +17448,7 @@ msgstr ""
"Faci servir els dos botons de sota, primer per copiar l'informe d'errors al "
"portapapers i després obri un navegador per registrar l'informe a "
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588
msgid ""
"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
"bug tracking system."
@@ -17034,7 +17456,7 @@ msgstr ""
"Amb aquest botó s'engega un navegador i es registrarà un informe d'errors al "
"sistema de seguiment d'errors de Gramps."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610
msgid ""
"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
@@ -17044,12 +17466,12 @@ msgstr ""
"de seguiment d'errors amb el botó de sota, enganxi l'informe i cliqui "
"\"submit report\" (enviar informe)"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669
msgid "Send Bug Report"
msgstr "Envia Informe d'Error"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647
msgid ""
"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
@@ -17058,7 +17480,7 @@ msgstr ""
"navegador i registri un informe d'error al sistema de seguiment d'errors de "
"Gramps."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676
msgid ""
"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
@@ -17075,11 +17497,11 @@ msgstr "Informe_d_error"
msgid "Error Report"
msgstr "Informe d'Error"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134
msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
msgstr "Gramps ha patit un error inesperat"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143
msgid ""
"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps "
"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team "
@@ -17091,8 +17513,8 @@ msgstr ""
"Gramps, cliqui si us plau Informe i l'Assistent d'Informe d'Error l'ajudarà "
"a fer un informe d'error."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147
-#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167
msgid "Error Detail"
msgstr "Detall de l'Error"
@@ -17132,8 +17554,8 @@ msgid "Merge Families"
msgstr "Combinar famílies"
#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:428
msgid "Cannot merge people"
msgstr "No es poden combinar persones"
@@ -17169,21 +17591,21 @@ msgstr "Combina Persones"
#. Go over parents and build their menu
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1683
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1791
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:852
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:224
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1702
+#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143
msgid "Parents"
msgstr "Pares"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120
msgid "Family ID"
msgstr "Id de família"
@@ -17193,9 +17615,9 @@ msgstr "No s'han trobat progenitors"
#. Go over spouses and build their menu
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1553
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1678
msgid "Spouses"
msgstr "Cònjuges"
@@ -17204,8 +17626,8 @@ msgstr "Cònjuges"
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377
msgid "Spouse"
msgstr "Cònjuge"
@@ -17214,11 +17636,11 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "No s'han trobat ni cònjuges ni fills"
#. Add column with the warning text
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:345
msgid ""
"The persons have been merged.\n"
"However, the families for this merge were too complex to automatically "
@@ -17246,31 +17668,31 @@ msgstr "Combina_Fonts"
msgid "Merge Sources"
msgstr "Combina Fonts"
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291
msgid "Report Selection"
msgstr "Seleccionar Informe"
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293
msgid "Generate selected report"
msgstr "Generar informe seleccionat"
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293
msgid "_Generate"
msgstr "_Generar"
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322
msgid "Tool Selection"
msgstr "Selecció d'Eina"
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Selecciona una eina de les disponibles a l'esquerra."
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144
msgid "_Run"
msgstr "_Executa"
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:325
msgid "Run selected tool"
msgstr "Executa l'eina seleccionada"
@@ -17319,7 +17741,7 @@ msgid "Select color for %s"
msgstr "Selecciona un color per a %s"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452
msgid "Save As"
msgstr "Desa com"
@@ -17330,7 +17752,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329
msgid "Style Editor"
msgstr "Editor d'Estils"
@@ -17466,7 +17888,7 @@ msgid "Authors"
msgstr "Autors"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
@@ -17484,7 +17906,7 @@ msgstr "_Executa"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218
msgid "Main window"
msgstr "Finestra principal"
@@ -17500,23 +17922,24 @@ msgstr "Errors d'instal·lació"
msgid "The following addons had errors: "
msgstr "Els següents connectors han donat errors: "
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Acabats de baixar i instal·lant els complements"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219
#, python-brace-format
msgid "{number_of} addon was installed."
msgid_plural "{number_of} addons were installed."
msgstr[0] "S'ha instal·lat {number_of} complement."
msgstr[1] "S'han instal·lat {number_of} complements."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222
msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps."
-msgstr "Si has instal·lat una 'Vista Gramps', necessitaràs de reiniciar Gramps"
+msgstr ""
+"Si has instal·lat una 'Vista Gramps', necessitaràs de reiniciar Gramps."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226
msgid "No addons were installed."
msgstr "No s'ha instal·lat cap complement."
@@ -17826,17 +18249,17 @@ msgstr "Utilitza Compressió"
msgid "Web Connect"
msgstr "Connexió Web"
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:140
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:383
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:215
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201
@@ -17934,12 +18357,12 @@ msgid "Please select a book item to configure."
msgstr "Seleccioneu si us plau un element de llibre diferent per configurar."
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:420
msgid "_Up"
msgstr "Am_unt"
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:421
msgid "_Down"
msgstr "Ava_ll"
@@ -17988,7 +18411,6 @@ msgid "Gramps Book"
msgstr "Llibre Gramps"
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181
msgid "Paper Options"
msgstr "Opcions de Paper"
@@ -17997,12 +18419,10 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "Opcions HTML"
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150
msgid "Output Format"
msgstr "Format de Sortida"
#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194
-#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Obre amb el visor predeterminat"
@@ -18022,11 +18442,11 @@ msgstr "Horitzontal"
msgid "inch|in."
msgstr "pz."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259
msgid "Style"
@@ -18050,49 +18470,49 @@ msgstr "Estil"
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611
msgid "Report Options"
msgstr "Opcions d'Informe"
#. need any labels at top:
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:457
msgid "Document Options"
msgstr "Opcions de Document"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530
msgid "Permission problem"
msgstr "Problema de permisos"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:504
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
@@ -18103,25 +18523,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleccioni si us plau un altre directori, o corregeixi els permisos."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513
msgid "File already exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Pot decidir sobreescriure el fitxer, o canviar el nom de fitxer seleccionat."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescriure"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517
msgid "_Change filename"
msgstr "_Canviar nom de fitxer"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
@@ -18132,12 +18552,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleccioni si us plau un altre lloc o corregeixi els permisos."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146
msgid "No directory"
msgstr "No hi ha cap directori"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539
#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
#, python-format
msgid ""
@@ -18149,19 +18569,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleccioni si us plau un altre directori, o crei'n un."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
msgid "Active person has not been set"
msgstr "No s'ha fixat la persona activa"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr ""
"Cal seleccionar una persona activa perquè aquest informe funcioni "
"correctament."
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717
-#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728
msgid "Report could not be created"
msgstr "No s'ha pogut crear l'informe"
@@ -18190,8 +18610,8 @@ msgstr "Error desant document d'estil"
#. How to handle missing information
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155
msgid "Missing information"
msgstr "Informació que falta"
@@ -18352,16 +18772,6 @@ msgstr "Repositoris"
msgid "Select Repository"
msgstr "Selecciona Repositori"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#. FIXME
-#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46
-msgid "manual|xxxx"
-msgstr "xxxx"
-
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
msgid "Select Source"
msgstr "Selecciona Font"
@@ -18388,7 +18798,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
msgstr "La inicialització del corrector ortogràfic ha fallat: %s"
#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:538
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Consell del Dia"
@@ -18407,21 +18817,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:57
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
#: ../gramps/gui/undohistory.py:73
msgid "Undo History"
msgstr "Historial de Canvis"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310
msgid "_Redo"
msgstr "_Refés"
@@ -18439,49 +18845,49 @@ msgstr "Temps original"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:196
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:197
msgid "Delete confirmation"
msgstr "Confirmació d'esborrat"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:197
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:198
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr "Segur que vol esborrar l'historial de canvis?"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:234
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:236
msgid "Database opened"
msgstr "Base de dades oberta"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:236
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:238
msgid "History cleared"
msgstr "Historial esborrat"
-#: ../gramps/gui/utils.py:228
+#: ../gramps/gui/utils.py:230
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancel·lant..."
-#: ../gramps/gui/utils.py:308
+#: ../gramps/gui/utils.py:310
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr "Si us plau no forci el tancament d'aquest diàleg important."
-#: ../gramps/gui/utils.py:371
+#: ../gramps/gui/utils.py:374
msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
msgstr "El programa extern no s'ha pogut engegar o ha tingut un error"
-#: ../gramps/gui/utils.py:381
+#: ../gramps/gui/utils.py:384
msgid "Error from external program"
msgstr "Error del programa extern"
-#: ../gramps/gui/utils.py:422
+#: ../gramps/gui/utils.py:425
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107
#, python-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "El fitxer %s no existeix"
-#: ../gramps/gui/utils.py:585
+#: ../gramps/gui/utils.py:613
msgid ""
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
@@ -18499,198 +18905,194 @@ msgstr ""
"Per editar la cita, tanqueu l'editor de fonts i obriu un editor només per a "
"la cita"
-#: ../gramps/gui/utils.py:598
+#: ../gramps/gui/utils.py:626
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "No es pot obrir un nou editor de cites"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1267
msgid "No Family Tree"
msgstr "Sense Arbre Genealògic"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Connectar a base de dades recent"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Arbres Genealògics"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_Gestió d'Arbres Genealògics..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512
msgid "Manage databases"
msgstr "Gestió de bases de dades"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513
msgid "Open _Recent"
msgstr "Obre _Recent"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
msgid "Open an existing database"
msgstr "Obre una base de dades existent"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515
msgid "_Quit"
msgstr "_Plega"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferències..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Pà_gina Principal de Gramps"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "_Llistes de Correu Gramps"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Informa d'un Error"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "Més Informes/_Eines"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "Gestor de _Connectors"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534
msgid "_FAQ"
msgstr "_PMF (FAQ)"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535
msgid "_Key Bindings"
msgstr "_Associacions de Tecles"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:536
msgid "_User Manual"
msgstr "_Manual d'Usuari"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544
msgid "Close the current database"
msgstr "Tanca la base de dades actual"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545
msgid "_Export..."
msgstr "_Exporta..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547
msgid "Make Backup..."
msgstr "Fes Còpia de seguretat..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
msgstr "Fes una còpia de seguretat Gramps XML de la base de dades"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Abandona els canvis i plega"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 ../gramps/gui/viewmanager.py:554
msgid "_Reports"
msgstr "_Informes"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Obre el diàleg d'informes"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553
msgid "_Go"
msgstr "_Ves a"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555
msgid "Books..."
msgstr "Llibres..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556
msgid "_Windows"
msgstr "_Finestres"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603
msgid "Clip_board"
msgstr "Po_rtapapers"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Obre el diàleg del Portapapers"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
#. --------------------------------------
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626
msgid "_Import..."
msgstr "_Importa..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 ../gramps/gui/viewmanager.py:631
msgid "_Tools"
msgstr "Ei_nes"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Obre el diàleg d'eines"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:630
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Punts d'Interès"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632
msgid "_Configure..."
msgstr "_Configura..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633
msgid "Configure the active view"
msgstr "Configura la vista activa"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navegador"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:640
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra d'_Eines"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:642
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Pantalla _Sencera"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:658
msgid "Undo History..."
msgstr "Historial de Modificacions..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:681
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "La tecla %s no està associada"
#. registering plugins
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Registrant connectors..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796
msgid "Ready"
msgstr "Llestos"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841
msgid "Abort changes?"
msgstr "Avortar els canvis?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session."
@@ -18698,15 +19100,15 @@ msgstr ""
"Avortar els canvis retornarà la base de dades a l'estat en què es trobava "
"abans de començar aquesta sessió d'edició."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844
msgid "Abort changes"
msgstr "Avortar canvis"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "No es poden abandonar els canvis de la sessió"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -18714,31 +19116,31 @@ msgstr ""
"Els canvis no es poden abandonar totalment perquè el nombre de canvis fets "
"durant la sessió ha sobrepassat el límit."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017
msgid "View failed to load. Check error output."
msgstr "La vista no s'ha pogut carregar. Comproveu la sortida d'errors."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importa Estadístiques"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237
msgid "Read Only"
msgstr "Només Lectura"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1356
msgid "Autobackup..."
msgstr "Còpia de seguretat automàtica..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1361
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Error desant la còpia de seguretat"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652
msgid "Failed Loading View"
msgstr "No s'ha pogut carregar la vista"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1653
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -18763,11 +19165,11 @@ msgstr ""
"Si no voleu que Gramps torni a provar de carregar aquesta vista, podeu "
"amagar-la amb el Gestor de Connectors del menú d'Ajuda."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "No s'ha pogut carregar connector"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746
#, python-format
msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
@@ -18792,55 +19194,55 @@ msgstr ""
"Si no voleu que Gramps torni a provar de carregar aquest connector, podeu "
"amagar-lo amb el Gestor de Connectors del menú d'Ajuda."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Còpia de Seguretat Gramps XML"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1855
msgid "File:"
msgstr "Fitxer:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887
msgid "Media:"
msgstr "Audiovisuals:"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1894
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1896
msgid "Exclude"
msgstr "Excloure"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1916
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
msgstr "El fitxer ja existeix! Hi escrivim a sobre?"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1917
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "El fitxer '%s' existeix."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1918
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr "Continuar i sobreescriure"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1919
msgid "Cancel the backup"
msgstr "Cancel·la la còpia de seguretat"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1934
msgid "Making backup..."
msgstr "Fent còpia de seguretat..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1947
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Còpia de seguretat desada a '%s'"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1950
msgid "Backup aborted"
msgstr "Còpia de seguretat avortada"
@@ -18849,58 +19251,58 @@ msgid "manual|Bookmarks"
msgstr "Punts d'interès"
#. this is meaningless while it's modal
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Endreçar Punts d'interès"
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462
msgid "Cannot bookmark this reference"
msgstr "No es pot marcar com a punt d'interès aquesta referència"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:210
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:389
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:390
msgid "_Add..."
msgstr "_Afegeix..."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:214
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:394
msgid "_Merge..."
msgstr "_Combinar..."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:396
msgid "Export View..."
msgstr "Exporta Vista..."
#: ../gramps/gui/views/listview.py:222
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:381
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_Edita..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:443
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:441
msgid "Active object not visible"
msgstr "Objecte actiu no visible"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:453
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:451
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "No s'ha pogut crear un punt d'interès"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:454
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:452
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr ""
"No s'ha pogut marcar el punt d'interès perquè no hi havia res seleccionat."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:546
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:544
msgid "Multiple Selection Delete"
msgstr "Esborrat de selecció múltiple"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:547
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Select the option "
"indicating how to delete the items:"
@@ -18908,15 +19310,15 @@ msgstr ""
"S'ha seleccionat més d'un element per esborrar. Selecciona l'opció indicant "
"com esborrar cadascun d'ells:"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:549
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:547
msgid "Delete All"
msgstr "Esborra-ho tot"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:550
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:548
msgid "Confirm Each Delete"
msgstr "Confirma cada esborrat"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:561
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:559
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -18924,47 +19326,47 @@ msgstr ""
"Aquest element està en ús. Esborrar-lo el traurà de la base de dades i de "
"tots els altres elements que el referencien."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:563 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Esborrar l'element el traurà de la base de dades."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:572
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:315
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:570
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:316
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Esborrar %s?"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:573
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:571
msgid "_Delete Item"
msgstr "Esborrar _Element"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:615
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:613
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Columna clicada, ordenant..."
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1015
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exportar Vista com a Full de càlcul"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1028
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1029
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul d'OpenDocument"
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1217
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:253
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s s'ha desat com a punt d'interès"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:258
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
@@ -18973,45 +19375,45 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear un punt d'interès perquè no n'hi havia cap de "
"seleccionat."
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Afegeix Punt d'Interès"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:295
msgid "Go to the next object in the history"
msgstr "Anar a l'objecte següent de la història"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302
msgid "_Back"
msgstr "_Enrere"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:303
msgid "Go to the previous object in the history"
msgstr "Anar a l'objecte anterior dins de la història"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578
msgid "_Home"
msgstr "_Base"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:309
msgid "Go to the default person"
msgstr "Anar a la persona predeterminada"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:313
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Fixa Persona _Base"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338
msgid "No Home Person"
msgstr "Persona base no fixada"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339
msgid ""
"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select "
"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
@@ -19021,41 +19423,41 @@ msgstr ""
"Persones, seleccioneu la persona que voleu com a 'Persona Base', i llavors "
"confirmeu l'elecció amb el menú Edita -> Fixar Persona Base."
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Salta per Id de Gramps"
-#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:376
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Error: %s no és un Id vàlid de Gramps"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:422
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:438
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barra _Lateral"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:425
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:441
msgid "_Bottombar"
msgstr "_Barra de sota"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:561
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:577
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Configurar %(cat)s - %(view)s"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:594
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:614
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Configurar Vista de %s"
#. top widget at the top
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:612
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:628
#, python-format
msgid "View %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Vista %(name)s: %(msg)s"
@@ -19188,49 +19590,49 @@ msgstr "Expandir aquesta secció"
msgid "Collapse this section"
msgstr "Col·lapsa aquesta secció"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1521 ../gramps/plugins/view/relview.py:801
msgid "Edit family"
msgstr "Editar família"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1537 ../gramps/plugins/view/relview.py:802
msgid "Reorder families"
msgstr "Reordena famílies"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1543
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1896
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#. Go over siblings and build their menu
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1587
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1711
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:914
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1712
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:902
msgid "Siblings"
msgstr "Germans"
#. Go over parents and build their menu
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1725
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1839
msgid "Related"
msgstr "Parents"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1773
msgid "Add partner to person"
msgstr "Afegeix company a una persona"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1780
msgid "Add a person"
msgstr "Afegeix una persona"
-#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561
+#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1855
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1530
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Afegeix Fill a Família"
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1189
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Gramplet sense nom"
@@ -19272,36 +19674,36 @@ msgstr ""
"predeterminats. Aquesta acció no es pot desfer."
#. default tooltip
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:811
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Arrossegar el Botó de Propietats per moure i clicar per configuració"
#. build the GUI:
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1007
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Clic dret per afegir gramplets"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1054
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Gramplet Sense Títol"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542
msgid "Number of Columns"
msgstr "Nombre de Columnes"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Col·locació de Gramplets"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Utilitza la màxima alçada disponible"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Alçada si no està maximitzat"
-#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121
+#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:117
msgid ""
"Click to make this person active\n"
"Right click to display the edit menu\n"
@@ -19353,63 +19755,79 @@ msgstr "Reordena Relacions"
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "Reordena Relacions: %s"
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318
+msgid ""
+"\n"
+"Command-Click to follow link"
+msgstr ""
+"\n"
+"Command-Clic per seguir l'enllaç"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319
+msgid ""
+"\n"
+"Ctrl-Click to follow link"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ctrl-Clic per seguir l'enllaç"
+
#. spell checker submenu
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367
msgid "Spellcheck"
msgstr "Ortografia"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372
msgid "Search selection on web"
msgstr "Busca la selecció al web"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "En_via Correu a..."
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr "Copia Adreça _E-mail"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388
msgid "_Open Link"
msgstr "Enllaç _Obert"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copia Adreça de _l'Enllaç"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394
msgid "_Edit Link"
msgstr "_Edita Enllaç"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466
msgid "Font Color"
msgstr "Color de Lletra"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473
msgid "Clear Markup"
msgstr "Neteja el realçat"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:645
msgid "Select font color"
msgstr "Selecciona un color de lletra"
-#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649
msgid "Select background color"
msgstr "Selecciona un color de fons"
@@ -19440,28 +19858,28 @@ msgstr "Base de Dades _BSDDB"
msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend"
msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410
#, python-format
msgid ""
"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr ""
"%(n1)6d Persones actualitzades amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons\n"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411
#, python-format
msgid ""
"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr ""
"%(n1)6d Famílies actualitzades amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons\n"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412
#, python-format
msgid ""
"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr ""
"%(n1)6d Esdeveniments actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons\n"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413
#, python-format
msgid ""
"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
@@ -19469,32 +19887,32 @@ msgstr ""
"%(n1)6d Objectes audiovisuals actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d "
"segons\n"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414
#, python-format
msgid ""
"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr ""
"%(n1)6d Llocs actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons\n"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415
#, python-format
msgid ""
"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr ""
"%(n1)6d Repositoris actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons\n"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416
#, python-format
msgid ""
"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr ""
"%(n1)6d Llocs actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons\n"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
msgstr "Nombre d'objectes nous actualitzats:\n"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:810
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -19510,11 +19928,11 @@ msgstr ""
"per tal de combinar cites que continguin informació\n"
"similar"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:814
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Estadístiques de l'actualització"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153
#, python-format
msgid ""
"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
@@ -19527,11 +19945,11 @@ msgstr ""
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
#. each of the primary object tables.
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Reconstruir mapa de referències"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984
#, python-format
msgid ""
"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
@@ -19540,37 +19958,30 @@ msgstr ""
"S'ha engegat una segona transacció mentre encara n'hi ha una, \"%s\", "
"d'activa a la base de dades."
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291
-msgid "DB-API version"
-msgstr "Versió de DB-API"
+#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305
+#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61
+msgid "Database version"
+msgstr "Versió de base de dades"
-#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
-msgid "Database db version"
-msgstr "Versió de base de dades bd"
+#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26
+msgid "SQLite"
+msgstr "SQLite"
-#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26
-msgid "DB-API"
-msgstr "DB-API"
+#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:27
+msgid "_SQLite Database"
+msgstr "Base de Dades _SQLite"
-#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27
-msgid "DB-_API Database"
-msgstr "Base de Dades DB-_API"
+#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:28
+msgid "SQLite Database"
+msgstr "Base de Dades SQLite"
-#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28
-msgid "DB-API Database"
-msgstr "Base de Dades DB-API"
+#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62
+msgid "Database module version"
+msgstr "Versió del mòdul de la base de dades"
-#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26
-msgid "In-Memory"
-msgstr "En-Memòria"
-
-#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27
-msgid "In-_Memory Database"
-msgstr "Base de dades En-_Memòria"
-
-#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28
-msgid "In-Memory Database"
-msgstr "Base de dades En-Memòria"
+#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63
+msgid "Database module location"
+msgstr "Ubicació del mòdul de la base de dades"
#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469
msgid "Characters per line"
@@ -19622,7 +20033,7 @@ msgstr "Genera documents en format OpenDocument Text (.odt)."
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:140
msgid "PDF document"
-msgstr "document PDF"
+msgstr "Document PDF"
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:141
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
@@ -19634,7 +20045,7 @@ msgstr "Genera documents en format Postscript (.ps)."
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:182
msgid "RTF document"
-msgstr "document RTF"
+msgstr "Document RTF"
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:183
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
@@ -19642,7 +20053,7 @@ msgstr "Genera documents en format Rich Text (.rtf)."
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:203
msgid "SVG document"
-msgstr "document SVG"
+msgstr "Document SVG"
#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:204
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
@@ -19698,13 +20109,13 @@ msgid "of %d"
msgstr "de %d"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269
msgid "Possible destination error"
msgstr "Possible error de destí"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
@@ -19799,13 +20210,13 @@ msgstr "Gràfic d'Avantpassats per %s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:690
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:452
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91
@@ -19829,21 +20240,15 @@ msgstr "S'està creant l'Arbre..."
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Imprimint l'Arbre..."
-#. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520
-msgid "Tree Options"
-msgstr "Opcions d'Arbre"
-
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204
@@ -19865,17 +20270,17 @@ msgstr ""
"Si s'ha de mostrar només la persona central o també tots el seus germans"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023
msgid "Generations"
msgstr "Generacions"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "El nombre de generacions a incloure dins l'arbre"
@@ -19892,7 +20297,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "El nombre de generacions de caixes buides que es mostraran"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551
msgid "Compress tree"
msgstr "Comprimir arbre"
@@ -19905,13 +20310,13 @@ msgstr ""
"per a persones desconegudes"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
msgid "Report Title"
msgstr "Títol de l'Informe"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744
msgid "Do not include a title"
msgstr "No incloure un títol"
@@ -19920,22 +20325,22 @@ msgid "Include Report Title"
msgstr "Incloure el Títol de l'Informe"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Tria un títol per a l'informe"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583
msgid "Include a border"
msgstr "Incloure una vora"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Si s'ha de fer una vora al voltant de l'informe."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "Incloure Números de Pàgina"
@@ -19944,43 +20349,43 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Si s'han d'imprimir els números de pàgina a cada pàgina."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
msgid "Scale tree to fit"
msgstr "Escala l'arbre perquè hi càpiga"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592
msgid "Do not scale tree"
msgstr "No escalar l'arbre"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr "Escala l'arbre només fins a l'amplada de la pàgina"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr "Escala l'arbre perquè càpiga a la pàgina"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Si s'ha d'escalar l'arbre perquè càpiga en una mida especificada"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603
msgid ""
"Resize Page to Fit Tree size\n"
"\n"
"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab"
msgstr ""
-"Canviar la Mida de la Pàgina fins la Mida de l'Arbre\n"
+"Canvia la Mida de la Pàgina fins la Mida de l'Arbre\n"
"\n"
"Nota: té prioritat sobre les opcions de la pestanya 'Opcions de Paper'"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609
msgid ""
"Whether to resize the page to fit the size \n"
"of the tree. Note: the page will have a \n"
@@ -20015,12 +20420,12 @@ msgstr ""
" com en amplada"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Incloure Pàgines en Blanc"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Si també s'han d'incloure pàgines que estiguin en blanc."
@@ -20034,24 +20439,24 @@ msgstr "Si també s'han d'incloure pàgines que estiguin en blanc."
#. ###############################
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664
msgid "Report Options (2)"
msgstr "Opcions d'Informe (2)"
@@ -20106,17 +20511,17 @@ msgid "The display format for the center person"
msgstr "El format a mostrar per a la persona central"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670
msgid "Include Marriage box"
msgstr "Incloure caixa de Matrimoni"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "Si s'ha d'incloure una caixa separada del matrimoni a l'informe"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
@@ -20125,19 +20530,19 @@ msgstr ""
"de Casaments"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678
msgid "Display format for the marital box."
msgstr "Format de visualització per la caixa de matrimoni."
#. #################
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
@@ -20146,7 +20551,7 @@ msgstr ""
"'Substitueix això'/'per això'"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
@@ -20161,17 +20566,17 @@ msgstr ""
#. _("Whether to include thumbnails of people."))
#. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images)
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691
msgid "Include a note"
msgstr "Incloure una nota"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "Si s'ha d'incloure una nota a l'informe."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697
msgid ""
"Add a note\n"
"\n"
@@ -20182,12 +20587,12 @@ msgstr ""
"$T insereix la data d'avui"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702
msgid "Note Location"
msgstr "Posició de la Nota"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705
msgid "Where to place the note."
msgstr "On col·locar la nota."
@@ -20200,13 +20605,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller"
msgstr "Fer que l'espaiat entre caixes sigui més gran o més petit"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714
msgid "box shadow scale factor"
msgstr "factor d'escala de l'ombra de caixa"
#. down to 0
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
msgstr "Fer que l'ombra de caixa sigui més gran o més petita"
@@ -20223,55 +20628,55 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr " Generacions de caixes buides per avantpassats desconeguts"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1020
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1225
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1236
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:567
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "L'estil bàsic que es fa servir per mostrar el text."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "L'estil bàsic que es fa servir per mostrar les notes."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:579
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:972
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1177
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:498
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:500
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
msgid "The style used for the title."
msgstr "L'estil que es fa servir per al títol."
@@ -20299,7 +20704,7 @@ msgstr "Donant format als mesos..."
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1275
msgid "Reading database..."
msgstr "Llegint base de dades..."
@@ -20344,18 +20749,18 @@ msgstr[1] ""
" {person}, {nyears}"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
"Selecciona un filtre per restringir les persones que apareixen al calendari"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205
@@ -20391,12 +20796,12 @@ msgstr "Tercera línia de text a sota del calendari"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684
msgid "Include only living people"
msgstr "Incloure només persones vives"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Incloure només persones vives al calendari"
@@ -20405,9 +20810,9 @@ msgstr "Incloure només persones vives al calendari"
#. Content
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1695
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
@@ -20419,7 +20824,7 @@ msgstr "Any de calendari"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721
msgid "Country for holidays"
msgstr "País per festes"
@@ -20430,24 +20835,24 @@ msgstr "Selecciona el país per veure festes associades"
#. Default selection ????
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737
msgid "First day of week"
msgstr "Primer dia de la setmana"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Selecciona el primer dia de la setmana per al calendari"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744
msgid "Birthday surname"
msgstr "Cognom de naixement"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
"Les esposes fan servir el cognom del seu marit (a partir de la primera "
@@ -20455,7 +20860,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
"Les esposes fan servir el cognom del seu marit (a partir de l'última família "
@@ -20463,19 +20868,19 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1749
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Les esposes fan servir el seu propi cognom"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Selecciona el cognom que es mostra de les dones casades"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760
msgid "Include birthdays"
msgstr "Incloure aniversaris de naixement"
@@ -20486,7 +20891,7 @@ msgstr "Si s'han d'incloure els aniversaris de naixement"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Incloure aniversaris"
@@ -20581,87 +20986,87 @@ msgstr "Gràfica de Família per a %(father1)s i %(mother1)s"
msgid "Cousin Chart for %(names)s"
msgstr "Gràfica de Cosins per %(names)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:759
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "La família %s no és a la Base de Dades"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529
msgid "Report for"
msgstr "Informe per"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526
msgid "The main person for the report"
msgstr "La persona principal per a l'informe"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530
msgid "The main family for the report"
msgstr "La família principal per a l'informe"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Nivell de Cònjuges"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr ""
"0=sense Cònjuges, 1=incloure Cònjuges, 2=incloure Cònjuges del cònjuge, etc"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Comenceu amb el(s) pare(s) del seleccionat"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Mostrarà els pares, germà i germanes de la persona seleccionada."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr ""
"Si s'han de moure les persones cap amunt, on sigui possible, per obtenir un "
"arbre més petit"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Descendents en línia directa en negreta"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558
msgid ""
"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr ""
"Si s'han de marcar en negreta les persones que són descendents directes (ni "
"fillastres ni mig-germans)."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Indentar Cònjuges"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Si s'han d'indentar els cònjuges a l'arbre."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Gràfica de Descendents per a [persona(es) seleccionada(es)]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "Gràfica de Família per a [noms de la família escollida]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "Gràfica de Cosins per [noms dels fills]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588
msgid "Whether to include page numbers on each page."
msgstr "Si s'han d'incloure números de pàgina a cada pàgina."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
msgid ""
"Descendant\n"
"Display Format"
@@ -20669,7 +21074,7 @@ msgstr ""
"Format de Visualització\n"
"de Descendent"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "Format de visualització per un descendent."
@@ -20679,7 +21084,7 @@ msgstr "Format de visualització per un descendent."
#. True)
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
@@ -20687,19 +21092,19 @@ msgstr ""
"Format de Visualització\n"
"Conjugal"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Format de visualització per a un cònjuge."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
msgid "inter-box Y scale factor"
msgstr "factor d'escala Y entre caixes"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr "Fer que la Y entre caixes sigui més gran o més petita"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "L'estil de negreta que es fa servir per mostrar el text."
@@ -20715,12 +21120,6 @@ msgstr "Produeix un diagrama d'avantpassats gràfic"
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Produeix un arbre gràfic d'avantpassats"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendari"
-
#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Crea un calendari gràfic"
@@ -20810,9 +21209,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "El nombre de generacions a incloure a l'informe"
@@ -21072,17 +21471,17 @@ msgstr "Determina quines persones s'inclouen a l'informe."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtra per Persona"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
msgid "The center person for the filter."
msgstr "La persona central del filtre."
@@ -21163,7 +21562,7 @@ msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Incloure gràfiques amb les dades indicades."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:598
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "L'estil utilitzat per als elements i valors."
@@ -21211,8 +21610,8 @@ msgstr "Determina quines persones s'inclouen a l'informe"
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633
msgid "The center person for the filter"
msgstr "La persona central del filtre"
@@ -21227,11 +21626,11 @@ msgid "Sorting method to use"
msgstr "Mètode d'ordenació a utilitzar"
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:529
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "L'estil utilitzat per les capçaleres de secció."
@@ -21383,8 +21782,8 @@ msgid "Include marriages"
msgstr "Incloure casaments"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
msgid "Include children"
msgstr "Incloure fills"
@@ -21441,59 +21840,59 @@ msgstr "Font d'enterrament"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2325
msgid "Husband"
msgstr "Marit"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323
msgid "Wife"
msgstr "Muller"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405
msgid "Writing individuals"
msgstr "Escrivint individus"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
msgid "Writing families"
msgstr "Escrivint famílies"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978
msgid "Writing sources"
msgstr "Escrivint fonts"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013
msgid "Writing notes"
msgstr "Escrivint notes"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056
msgid "Writing repositories"
msgstr "Escrivint repositoris"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895
msgid "EMAIL"
msgstr "CORREU"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570
msgid "GEDCOM Export failed"
msgstr "L'Exportació GEDCOM ha fallat"
@@ -21569,76 +21968,76 @@ msgstr ""
"Després es pot ordenar per la columna d'edat, i fer doble clic a la fila per "
"veure o editar."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79
msgid "Max age"
msgstr "Edat màx"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "Edat màxima de la Mare en néixer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "Edat màxima del Pare en néixer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82
msgid "Chart width"
msgstr "Amplada del gràfic"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr "Distribució de l'esperança de vida"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178
msgid "Diff"
msgstr "Dif"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Distribució de la diferència d'edat Pare-Fills"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Distribució de la diferència d'edat Mare-Fills"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1498
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:236
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:237
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:286
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Fer doble clic per veure %d persones"
@@ -21666,7 +22065,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1005
msgid "Key"
msgstr "Clau"
@@ -21679,19 +22078,19 @@ msgstr "Feu doble clic en un dia per detalls"
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr "Feu doble clic en una fila per editar el fill seleccionat."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79
msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation."
msgstr "Feu doble-clic en una fila per editar la font/cita seleccionada."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:83
msgid "Source/Citation"
msgstr "Font/Cita"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:85
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:162
msgid ""
msgstr ""
@@ -21702,15 +22101,15 @@ msgstr ""
"relacionat."
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:158
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:246
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:335
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:418
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:499
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:569
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:820
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -21743,7 +22142,7 @@ msgstr "Aplica"
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
msgstr "Doble clic en una fila per editar l'esdeveniment seleccionat."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87
+#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:86
#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64
#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67
msgid ""
@@ -21934,6 +22333,7 @@ msgstr "Fer doble clic al nom per detalls"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70
#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "No s'ha carregat cap Arbre Genealògic."
@@ -21942,7 +22342,7 @@ msgstr "No s'ha carregat cap Arbre Genealògic."
#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."
@@ -21956,7 +22356,7 @@ msgstr "Total de noms únics mostrats"
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113
msgid "Total people"
msgstr "Total de persones"
@@ -21997,7 +22397,7 @@ msgstr "Gramplet que mostra els descendents de la persona activa"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1084
msgid "Ancestors"
msgstr "Avantpassats"
@@ -22068,7 +22468,7 @@ msgstr "Gramplet que mostra tots els noms de pila com a núvol de text"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1270
msgid "Pedigree"
msgstr "Pedigrí"
@@ -22361,7 +22761,7 @@ msgid "Gramplet showing the notes for an event"
msgstr "Gramplet que mostra les notes per un esdeveniment"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788
msgid "Family Notes"
msgstr "Notes de Família"
@@ -22483,10 +22883,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2810
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:856
+#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:210
msgid "References"
msgstr "Referències"
@@ -22516,7 +22916,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place"
msgstr "Gramplet que mostra les referències dels retroenllaços d'un lloc"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2153
msgid "Source References"
msgstr "Referències a Fonts"
@@ -22861,8 +23261,8 @@ msgstr " té 1 d'1 individu (%(percent)s complet)\n"
#. Create the Generation title, set an index marker
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:224
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:351
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186
#, python-format
msgid "Generation %d"
@@ -22901,12 +23301,12 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n"
msgstr[0] " tenen {number_of} individu\n"
msgstr[1] " tenen {number_of} individus\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:262
#, python-format
msgid "%(date)s - %(place)s."
msgstr "%(date)s - %(place)s."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:265
#, python-format
msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s."
@@ -23013,7 +23413,7 @@ msgstr "Faci doble clic a l'element per veure les concordàncies"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:105
msgid "less than 1"
msgstr "menys d'1"
@@ -23021,63 +23421,63 @@ msgstr "menys d'1"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1543
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:172
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:116
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182
msgid "Individuals"
msgstr "Individus"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:119
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183
msgid "Number of individuals"
msgstr "Nombre d'individus"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:190
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "Individus de gènere desconegut"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194
msgid "Family Information"
msgstr "Informació de Família"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:132
msgid "Unique surnames"
msgstr "Cognoms únics"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:136
msgid "Media Objects"
msgstr "Objectes Audiovisuals"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:138
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Nombre total de referències a objectes audiovisuals"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:140
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Nombre d'objectes audiovisuals únics"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:142
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Mida total d'objectes audiovisuals"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:146
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Objectes Audiovisuals que Falten"
@@ -23105,7 +23505,7 @@ msgid "Max font size"
msgstr "Mida de lletra màxima"
#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174
-#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111
msgid "Total unique surnames"
msgstr "Total de cognoms únics"
@@ -23456,7 +23856,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
-msgstr "Seguir fills per determinar les línies familiars"
+msgstr "Seguir fills per determinar les \"línies familiars\""
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
@@ -23475,20 +23875,20 @@ msgstr ""
"persones d'interès s'eliminaran en determinar les \"línies familiars\"."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Direcció de la fletxa"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Tria la direcció cap on apunten les fletxes."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784
msgid "Graph coloring"
msgstr "Colorejat del graf"
@@ -23504,14 +23904,14 @@ msgstr ""
#. see bug report #2180
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Utilitza cantonades arrodonides"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "Utilitza cantonades arrodonides per distingir entre dones i homes."
@@ -23595,7 +23995,7 @@ msgstr ""
"d'un."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Incloure imatges en miniatura de les persones"
@@ -23608,17 +24008,17 @@ msgid "Thumbnail location"
msgstr "Ubicació de les imatges en miniatura"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866
msgid "Above the name"
msgstr "Damunt del nom"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867
msgid "Beside the name"
msgstr "Al costat del nom"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "On ha de sortir la imatge en miniatura en relació amb el nom"
@@ -23626,10 +24026,6 @@ msgstr "On ha de sortir la imatge en miniatura en relació amb el nom"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Mida de la miniatura"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
-msgid "Large"
-msgstr "Gran"
-
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257
msgid "Size of the thumbnail image"
msgstr "Mida de les imatges miniatura"
@@ -23649,38 +24045,38 @@ msgid "Colors to use for various family lines."
msgstr "Colors a utilitzar per diverses línies familiars."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896
msgid "The color to use to display men."
msgstr "El color a utilitzar per mostrar els homes."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
msgid "The color to use to display women."
msgstr "El color a utilitzar per mostrar les dones."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905
msgid "The color to use when the gender is unknown."
msgstr "El color a utilitzar quan es desconegui el gènere."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910
msgid "The color to use to display families."
msgstr "El color a utilitzar per mostrar les famílies."
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829
msgid "Empty report"
msgstr "Informe buit"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830
msgid "You did not specify anybody"
msgstr "No heu especificat ningú"
@@ -23694,7 +24090,7 @@ msgstr "Nombre de persones d'interès:"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464
msgid "Number of families in database:"
-msgstr "Nombre de famílies a la base de dades"
+msgstr "Nombre de famílies a la base de dades:"
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467
msgid "Number of families of interest:"
@@ -23713,24 +24109,24 @@ msgid "Initial list of people of interest:"
msgstr "Llista inicial d persones d'interès:"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970
#, python-brace-format
msgid "{number_of} child"
msgid_plural "{number_of} children"
msgstr[0] "{number_of} fill"
msgstr[1] "{number_of} fills"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045
#, python-format
msgid "father: %s"
msgstr "pare: %s"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055
#, python-format
msgid "mother: %s"
msgstr "mare: %s"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068
#, python-format
msgid "child: %s"
msgstr "fill: %s"
@@ -23751,30 +24147,30 @@ msgstr "Centre <-> Altre"
msgid "Center - Other"
msgstr "Centre - Altre"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318
msgid "The Center person for the graph"
msgstr "La persona central del graf"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Màximes Generacions de Descendents"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "El nombre de generacions de descendents a incloure al graf"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Màximes Generacions d'Avantpassats"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "El nombre de generacions d'avantpassats a incloure al graf"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -23783,71 +24179,71 @@ msgstr ""
"és desconegut, sortirà en gris."
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892
msgid "Graph Style"
msgstr "Estil de graf"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
msgid "Generating report"
msgstr "Generant informe"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Determina quines persones s'inclouen dins del gràfic"
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822
msgid "Dates and/or Places"
msgstr "Dates i/o Llocs"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823
msgid "Do not include any dates or places"
msgstr "No incloguis cap data o lloc"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places"
msgstr "Inclou les dates (de naixement, casament i mort), però els llocs no"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places"
msgstr "Inclou les dates i llocs (de naixement, casament i mort)"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828
msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates"
msgstr ""
"Inclou les dates (de naixement, casament i mort) i els llocs si no hi ha "
"dates"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830
msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places"
msgstr "Inclou els anys (de naixement, casament i mort), però els llocs no"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832
msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places"
msgstr "Inclou els anys i els llocs (de naixement, casament i mort)"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834
msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates"
msgstr "Inclou llocs (de naixement, casament i mort), però les dates no"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836
msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line"
msgstr ""
"Inclou les dates i llocs (de naixement, casament i mort) en la mateixa línia"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839
msgid "Whether to include dates and/or places"
msgstr "Si s'han d'incloure dates i/o llocs"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842
msgid "Include URLs"
msgstr "Incloure URLs"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -23857,69 +24253,69 @@ msgstr ""
"de mapa d'imatges que continguin enllaços actius als fitxers generats per "
"l'informe de 'Lloc Web Narrat'."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144
msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Incloure parentesc amb la persona central"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Si s'ha de mostrat el parentesc de cada persona amb la persona central"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Si s'han d'incloure imatges en miniatura de les persones."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Ubicació de les imatges miniatura"
#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False)
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873
msgid "Include occupation"
msgstr "Incloure la feina"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874
msgid "Do not include any occupation"
msgstr "No incloure cap feina"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875
msgid "Include description of most recent occupation"
msgstr "Incloure la descripció i la feina més recent"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877
msgid "Include date, description and place of all occupations"
msgstr "Incloure la data, descripció i lloc de totes les feines"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879
msgid "Whether to include the last occupation"
msgstr "Si s'ha d'incloure la darrera feina"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883
msgid "Include relationship debugging numbers also"
msgstr "Incloure també números de depuració del parentesc"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886
msgid ""
"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
msgstr ""
"Si s'ha d'incloure també 'Ga' i 'Gb', per depurar la calculadora de parentesc"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Indicar parentius diferents del naixement amb línies de punts"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
"Parentius diferents del naixement sortiran al graf com a línies de punts."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919
msgid "Show family nodes"
msgstr "Mostra nodes familiars"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Les famílies sortiran com a el·lipses, associades amb pares i fills."
@@ -24267,7 +24663,7 @@ msgid "Change Name"
msgstr "Canvi de Nom"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705
msgid "Circumcision"
msgstr "Circumcisió"
@@ -24280,7 +24676,7 @@ msgid "Dotation"
msgstr "Dotació"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711
msgid "Excommunication"
msgstr "Excomunió"
@@ -24289,7 +24685,7 @@ msgid "LDS Family Link"
msgstr "Enllaç de família de l'església mormona"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713
msgid "Funeral"
msgstr "Funeral"
@@ -24337,7 +24733,7 @@ msgstr "Separat"
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Importació GeneWeb"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:910
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911
#, python-brace-format
msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text."
msgstr "Data invàlida {date} a {gw_snippet}, es conservarà la data com a text."
@@ -24436,7 +24832,7 @@ msgstr ""
"versió. Si us plau, consulteu:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Error de dades Pro-Gen"
@@ -24444,43 +24840,43 @@ msgstr "Error de dades Pro-Gen"
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "No és un fitxer Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:396
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Camp '%(fldname)s' no trobat"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer DEF: %(dname)s"
#. Raise a error message
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516
msgid "Not a supported Pro-Gen import file language"
msgstr "No es un idioma d'un fitxer d'importació de Pro-Gen suportat"
#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:527
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Importació Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:586
#, python-format
msgid "Import from Pro-Gen (%s)"
msgstr "Importa des de Pro-Gen (%s)"
#. Hmmm. Just use the plain text.
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1066
#, python-format
msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
msgstr "La data no coincideix: '%(text)s' (%(msg)s)"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1790
#, python-format
msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)"
msgstr "%(person)s (Pare=%(id)d)"
-#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1793
#, python-format
msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)"
msgstr "%(person)s (Mare=%(mother)d)"
@@ -24733,9 +25129,9 @@ msgstr ""
#. there is no old style XML
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1289
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1563
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1984
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr "L'XML de Gramps que esteu provant d'importar està malformat."
@@ -24743,15 +25139,15 @@ msgstr "L'XML de Gramps que esteu provant d'importar està malformat."
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr "Falten els atributs que aglutinen les dades."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Importació de Gramps XML"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:957
msgid "Could not change media path"
msgstr "No s'ha pogut canviar la carpeta de medis audiovisuals"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
@@ -24765,7 +25161,7 @@ msgstr ""
"al directori correcte o canvieu la carpeta de medis audiovisuals a les "
"Preferències."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
"version of Gramps with, which it was produced.\n"
@@ -24777,11 +25173,11 @@ msgstr ""
"\n"
"El fitxer no s'importarà."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020
msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr "Al fitxer d'importació li falta la versió de Gramps"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
@@ -24793,7 +25189,7 @@ msgstr ""
"fitxer no s'importarà. Si us plau instal·li l'última versió de Gramps i "
"torni-ho a provar."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -24815,11 +25211,11 @@ msgstr ""
" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
" per més informació."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041
msgid "The file will not be imported"
msgstr "El fitxer no s'importarà"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -24844,25 +25240,25 @@ msgstr ""
" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"per més informació."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1056
msgid "Old xml file"
msgstr "Antic fitxer xml"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1209
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2701
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Nom de testimoni: %s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1290
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Qualsevol referència d'esdeveniment ha de tenir un atribut 'hlink'."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1564
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Qualsevol referència de persona ha de tenir un atribut 'hlink'."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1753
#, python-format
msgid ""
"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
@@ -24871,31 +25267,31 @@ msgstr ""
"El seu Arbre Genealògic ajunta el nom \"%(key)s\" amb \"%(parent)s\", no "
"s'ha canviat aquesta agrupació a \"%(value)s\"."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756
msgid "Gramps ignored a name grouping"
msgstr "Gramps ha ignorat el valor del mapa de noms"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1815
msgid "Unknown when imported"
msgstr "Desconegut quan s'ha importat"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1985
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr "Qualsevol referència de nota ha de tenir un atribut 'hlink'."
#. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string,
#. but you may re-order them if needed.
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2519
#, python-brace-format
msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text"
msgstr "Data invàlida {date} a l'XML {xml}, es conservarà XML com a text"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2571
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Comentari del testimoni: %s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
@@ -24904,7 +25300,7 @@ msgstr ""
"Error: el pare '%(father)s' de la família '%(family)s' no té la referència "
"cap a la família. S'ha afegit la referència."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3240
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
@@ -24913,7 +25309,7 @@ msgstr ""
"Error: la mare '%(mother)s' de la família '%(family)s' no té la referència "
"cap a la família. S'ha afegit la referència."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3262
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
@@ -24931,117 +25327,117 @@ msgstr ""
"Discrepància entre l'extensió seleccionada %(ext)s i el format real.\n"
" Escrivint a %(filename)s en format %(impliedext)s."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706
msgid "Common Law Marriage"
msgstr "Casament informal"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1589
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615
msgid "Destination"
msgstr "Destí"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708
msgid "DNA"
msgstr "ADN"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709
msgid "Cause of Death"
msgstr "Causa de la mort"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710
msgid "Employment"
msgstr "Feina"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712
msgid "Eye Color"
msgstr "Color dels ulls"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715
msgid "Initiatory (LDS)"
msgstr "Iniciació (Església mormona)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716
msgid "Military ID"
msgstr "ID militar"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717
msgid "Mission (LDS)"
msgstr "Missió (Església mormona)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718
msgid "Namesake"
msgstr "Homònim"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719
msgid "Ordinance"
msgstr "Ordenança"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:721
msgid "Separation"
msgstr "Separació"
#. Applies to Families
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:722
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:934
msgid "Line ignored "
-msgstr "Línia ignorada"
+msgstr "Línia ignorada "
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1547
#, python-format
msgid "Illegal character%s"
msgstr "Caràcter il·legal%s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "El fitxer GEDCOM està corromput. Sembla que s'ha truncat."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importa de GEDCOM (%s)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2745
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3199
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Importació GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2773
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "Informe d'importació de GEDCOM: No s'han detectat errors"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2775
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "Informe d'importació de GEDCOM: %s errors detectats"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3130
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Línia ignorada perquè no s'ha entès"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Etiqueta reconeguda però no suportada"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Saltada línia subordinada"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3188
msgid "Records not imported into "
msgstr "Registres no importats a "
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -25050,7 +25446,7 @@ msgstr ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (introduït com a @%(xref)s@) no és al GEDCOM "
"d'entrada. Registre sintetitzat"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@@ -25059,7 +25455,7 @@ msgstr ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (introduït com a @%(xref)s@) no és al GEDCOM "
"d'entrada. S'ha creat un registre amb atribut tipificador 'Desconegut'"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@@ -25070,7 +25466,7 @@ msgstr ""
"família '%(family)s' (introduïda com a @%(orig_family)s@) no és un membre de "
"la família referenciada. S'ha tret la referència de família de la persona"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -25090,177 +25486,177 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "L'element de tipus ADDR '%s' s'ha ignorat"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (caràcters posteriors)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481
msgid "(Submitter):"
msgstr "(Qui ho ha enviat):"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273
msgid "GEDCOM data"
msgstr "Dades GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550
msgid "Unknown tag"
msgstr "Etiqueta desconeguda"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591
msgid "Top Level"
msgstr "Nivell més Alt"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (individu) Id Gramps %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3785
msgid "Empty Alias ignored"
msgstr "Àlies buit ignorat"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4979
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (família) Id Gramps %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705
msgid "Filename omitted"
msgstr "Nom de fitxer omès"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5374
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "No s'ha pogut importar %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6846
msgid "Media-Type"
msgstr "TIpus d'audiovisual"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6736
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
msgstr "S'ha ignorat múltiples FILE en un sol OBJE"
#. We have previously found a PLAC
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609
msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "S'ha ignorat un segon PLAC"
-#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572
+#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ...
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5748
msgid "Detail"
msgstr "Detall"
-#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
-#. from PLAC title
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585
+#. We have perviously found an ADDR, or have populated
+#. location from PLAC title
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Ubicació ja ocupada; s'ha ignorat la ADDR"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Avís: ADDR sobreescrit"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6331
msgid "Citation Justification"
msgstr "Justificació de la cita"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6358
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignorat"
#. SOURce with the given gramps_id had no title
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6457
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Sense títol - ID %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6462
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (font) Id Gramps %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6712
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (objecte audiovisual) Id Gramps %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6942
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (repositori) Id Gramps %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988
msgid "Only one phone number supported"
msgstr "Només està suportat un telèfon"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7189
msgid "HEAD (header)"
msgstr "HEAD (capçalera)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7210
msgid "Approved system identification"
msgstr "Identificació de sistema aprovada"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222
msgid "Generated By"
msgstr "Generat per"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238
msgid "Name of software product"
msgstr "Nom de producte de programari"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252
msgid "Version number of software product"
msgstr "Número de versió del producte de programari"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Empresa que ha creat el producte: %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292
msgid "Name of source data"
msgstr "Nom de les dades font"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright de dades font"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7326
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Data de publicació de les dades font"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importa de %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7379
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Identificador de registre d'enviament"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7392
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Llengua del text GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7414
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@@ -25269,88 +25665,89 @@ msgstr ""
"La importació del fitxer GEDCOM %(filename)s amb DEST=%(by)s, podria "
"provocar errors a la base de dades resultant!"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Busca esdeveniments sense nom."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7445
msgid "Character set and version"
msgstr "Joc de caràcters i versió"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "Versió de GEDCOM no suportada"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466
msgid "GEDCOM version"
msgstr "Versió de GEDCOM"
-#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297
+#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in
+#. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc)
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7475
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "El FORMULARI GEDCOM hauria d'estar en majúscules"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478
msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "FORMULARI GEDCOM no suportat"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481
msgid "GEDCOM form"
msgstr "Formulari GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7532
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Data de creació de GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Data i hora de creació de GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7620
msgid "Empty note ignored"
msgstr "S'ha ignorat una nota buida"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7637
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "NOTA Id Gramps: %s"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Enviament: Remitent"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7690
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Enviament: Fitxer de família"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7692
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Enviament: Codi de Temple"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7694
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Enviament: Generacions d'avantpassats"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7696
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Enviament: Generacions de descendents"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7698
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Enviament: opció de procés d'Ordenança"
-#. # Okay we have no clue which temple this is.
-#. # We should tell the user and store it anyway.
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742
+#. Okay we have no clue which temple this is.
+#. We should tell the user and store it anyway.
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7926
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Codi de temple no vàlid"
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8022
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@@ -25358,7 +25755,7 @@ msgstr ""
"El fitxer GEDCOM està corromput. El fitxer sembla codificat amb el joc de "
"caràcters UTF16, però li falta el marcador BOM."
-#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "El fitxer GEDCOM és buit."
@@ -25526,7 +25923,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr "Va néixer el %(birth_date)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2024
#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
msgstr "Nascut el %(birth_date)s."
@@ -25894,7 +26291,7 @@ msgstr "Va morir el %(death_date)s a l'edat de %(age)s."
#. latin cross for html code
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2014
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr "Mort %(death_date)s."
@@ -28759,30 +29156,30 @@ msgstr "Esborra la persona seleccionada"
msgid "Merge the selected persons"
msgstr "Combinar les persones seleccionades"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:302
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Esborrar Persona"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:319
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:320
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Esborrar la persona traurà la persona de la base de dades."
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:342
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Esborrar Persona (%s)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:431
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:379
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:695
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Editor de Filtres de Persones"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:383
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384
msgid "Web Connection"
msgstr "Connexió Web"
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:428
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:429
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -28804,12 +29201,12 @@ msgstr "Esborrar el lloc seleccionat"
msgid "Merge the selected places"
msgstr "Combinar els llocs seleccionats"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:140
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:143
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:141
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:199
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202
msgid ""
"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
@@ -28817,16 +29214,16 @@ msgstr ""
"Intentar de veure les ubicacions seleccionades amb un Servei de Mapes "
"(OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:197
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:200
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Selecciona un Servei de Mapes"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "_Localitza amb el Servei de Mapes"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151
msgid ""
"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
@@ -28834,23 +29231,23 @@ msgstr ""
"Intentar de veure aquesta ubicació amb un Servei de Mapes (Openstreet Map, "
"Google Maps, ...)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Editor de Filtres de Lloc"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:259
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:262
msgid "No map service is available."
msgstr "No hi ha cap servei de mapes disponible."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:260
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:263
msgid "Check your installation."
msgstr "Comprovi la instal·lació."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:268
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:271
msgid "No place selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap lloc."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:272
msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
"might support multiple selections."
@@ -28858,11 +29255,11 @@ msgstr ""
"Cal seleccionar un lloc per poder-lo veure en un mapa. Alguns Serveis de "
"Mapes pot ser que permetin seleccions múltiples."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:366
msgid "Cannot delete place."
msgstr "No es pot esborrar el lloc."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:364
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:367
msgid ""
"This place is currently referenced by another place. First remove the places "
"it contains."
@@ -28870,12 +29267,12 @@ msgstr ""
"Aquest lloc està actualment referenciat per un altre lloc. Primer esborra "
"els llocs que conté."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:405
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:408
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416
msgid "Cannot merge places."
msgstr "No es poden combinar llocs."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:409
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -28885,7 +29282,7 @@ msgstr ""
"seleccionar el segon lloc mantenint premuda la tecla de control mentre es "
"clica el lloc desitjat."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:414
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417
msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy."
msgstr "Combinar aquests llocs crearia un cicle en la gerarquia de llocs."
@@ -29123,7 +29520,7 @@ msgstr "Substitueix '%(map)s' per =>"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415
#, python-format
msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'."
-msgstr "Torna a carrega les caselles visibles per '%(map)s'"
+msgstr "Torna a carregar les caselles visibles per '%(map)s'."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425
#, python-format
@@ -29136,20 +29533,20 @@ msgstr "No podeu utilitzar la funcionalitat d'impressió"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885
msgid "Your Gtk version is too old."
-msgstr "La vostra opció de Gtk és massa antiga"
+msgstr "La vostra opció de Gtk és massa antiga."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:436
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:437
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462
msgid "Center on this place"
msgstr "Centra en aquest lloc"
@@ -29157,11 +29554,11 @@ msgstr "Centra en aquest lloc"
msgid "Select a kml file used to add places"
msgstr "Selecciona un fitxer kml utilitzat per afegir llocs"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071
msgid "You have at least two places with the same title."
msgstr "Teniu com a mínim dos llocs amb el mateix títol."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072
#, python-format
msgid ""
"The title of the places is:\n"
@@ -29178,19 +29575,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%(bold_start)sNo puc continuar amb la petició%(bold_end)s.\n"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201
msgid "Nothing for this view."
msgstr "Res per aquesta vista."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1202
msgid "Specific parameters"
msgstr "Paràmetres específics"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1220
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "On desar les caselles per mode fora de línia."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1224
msgid ""
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
"placed in the above path.\n"
@@ -29200,15 +29597,15 @@ msgstr ""
"caselles ubicades al camí anterior.\n"
"Vigileu! Si no teniu internet, no podreu treure el mapa."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229
msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Zoom utilitzant en centrar"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1233
msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "El nombre màxim de llocs a mostrar"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1237
msgid ""
"Use keypad for shortcuts :\n"
"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
@@ -29218,14 +29615,13 @@ msgstr ""
"Pots escollir les tecles + i - del teclat numèric si selecciones aquest\n"
"o utilitzar els caràcters del teclat."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1243
msgid "The map"
msgstr "El mapa"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
-msgstr ""
-"Selecciona el directori cau per les caselles per al mode fora de línia."
+msgstr "Selecciona el directori cau per les caselles per al mode fora de línia"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138
#, python-format
@@ -29238,12 +29634,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de reserva de caselles %s"
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de reserva de caselles per a '%s'."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:112
msgid "Place Selection in a region"
msgstr "Col·loca selecció en una regió"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:113
msgid ""
"Choose the radius of the selection.\n"
"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
@@ -29251,47 +29647,62 @@ msgstr ""
"Tria el radi de la selecció.\n"
"Sobre el mapa hauríeu de veure un cercle o un oval segons la latitud."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151
msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
msgstr "Els valors verds de la fila corresponen als valors de lloc actuals."
#. here, we could add value from geography names services ...
#. if we found no place, we must create a default place.
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:198
msgid "New place with empty fields"
msgstr "Nou lloc amb camps buits"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:273
+msgid "you have a wrong latitude for:"
+msgstr "has introduït una latitud incorrecta per:"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:275
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:285
+msgid "Please, correct this before linking"
+msgstr "Si us plau, corregeix abans d'enllaçar"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:283
+msgid "you have a wrong longitude for:"
+msgstr "has introduït una longitud incorrecta per:"
+
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80
+#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated?
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81
msgid " parish"
-msgstr "parròquia"
+msgstr " parròquia"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84
+#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated?
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:87
msgid " state"
msgstr " estat"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:150
msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n"
msgstr "La latitud no és entre '54.55' i '69.05'\n"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:151
msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'"
msgstr "La longitud no és entre '8.05' i '24.15'"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186
msgid "Eniro map not available"
msgstr "Mapa d'Eniro no disponible"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr "Calen les coordenades a Dinamarca"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:187
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
@@ -29316,7 +29727,7 @@ msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Obre a maps.google.com"
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1942
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
@@ -29377,7 +29788,7 @@ msgstr "Lloc d'Esdeveniment"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:872
msgid "Event Type"
msgstr "Tipus d'Esdeveniment"
@@ -29450,15 +29861,16 @@ msgid "Name Common ancestor"
msgstr "Nom de l'avantpassat comú"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114
msgid "Parent"
msgstr "Progenitor"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2327
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2329
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219
+#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138
msgid "Partner"
msgstr "Company"
@@ -29466,15 +29878,15 @@ msgstr "Company"
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr "Observacions amb família política"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335
msgid "Remarks"
msgstr "Observacions"
-#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337
msgid "The following problems were encountered:"
msgstr "S'han trobat els següents problemes:"
@@ -29623,13 +30035,13 @@ msgid "Count/Total"
msgstr "Recompte/Total"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:147
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214
@@ -29642,16 +30054,16 @@ msgstr "Persones"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:630
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1120
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1246
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1549
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1168
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
@@ -29782,7 +30194,7 @@ msgstr "No hi ha relació de naixement amb el fill"
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058
msgid "Unknown gender"
msgstr "Gènere desconegut"
@@ -29978,7 +30390,7 @@ msgid "No references for this %s"
msgstr "No hi ha referències a %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2677
msgid "Call number"
msgstr "Número de Referència"
@@ -30223,14 +30635,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Informe Ahnentafel per %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
msgid "Page break between generations"
msgstr "Salt de pàgina entre generacions"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Si s'ha de començar una pàgina després de cada generació."
@@ -30273,8 +30685,8 @@ msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Selecciona el filtre a aplicar a l'informe."
@@ -30308,7 +30720,7 @@ msgid "Year of report"
msgstr "Any de l'informe"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146
msgid "Whether to include relationships to the center person"
msgstr "Si s'han d'incloure les relacions amb la persona central"
@@ -30363,344 +30775,344 @@ msgstr "Text Final"
msgid "Text to display at the bottom"
msgstr "Mostra el text a baix"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:314
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "esp. %(spouse)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:333
#, python-format
msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s"
msgstr "vegeu esp. %(reference)s : %(spouse)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:393
#, python-format
msgid "%s sp."
msgstr "%s esp."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
msgid "Numbering system"
msgstr "Sistema de numeració"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528
msgid "Simple numbering"
msgstr "Numeració simple"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "Numeració d'Aboville"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007
msgid "Henry numbering"
msgstr "Numeració Henry"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
msgid "Modified Henry numbering"
msgstr "Numeració modificada Henry"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:532
msgid "de Villiers/Pama numbering"
msgstr "Numeració de de Villiers/Pama"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:533
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr "Numeració Meurgey de Tupigny"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "El sistema de numeració a utilitzar"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:543
msgid "Show marriage info"
msgstr "Mostra info de casament"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr "Si s'ha d'incloure informació del casament a l'informe."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:548
msgid "Show divorce info"
msgstr "Mostra info de divorci"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549
msgid "Whether to show divorce information in the report."
msgstr "Si s'ha d'incloure informació de divorcis a l'informe."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:552
msgid "Show duplicate trees"
msgstr "Mostra arbres duplicats"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554
msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
msgstr "Si s'han de mostrar Arbres Genealògics duplicats a l'informe."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:598
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "L'estil utilitzat per mostrar el nivell %d."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:609
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "L'estil utilitzat per mostrar el nivell d'espòs %d."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Informe d'Avantpassats per a %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Més sobre %(person_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s és la mateixa persona que [%(id_str)s]."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:873
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:357
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notes per %s"
#. translators: needed for French, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:494
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:519
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:404
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
msgid "Address: "
msgstr "Adreça: "
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933
#, python-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475
#, python-format
msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_role)s a %(event_name)s de %(primary_person)s: %(event_text)s"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:491
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137
msgid "; "
msgstr "; "
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Fills de %(mother_name)s i %(father_name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:782
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Més sobre %(mother_name)s i %(father_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Cònjuge: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Relació amb: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr "Número Sosa-Stradonitz"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person."
-msgstr "El número Sosa-Stradonitz de la persona central"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071
-msgid "Page break before end notes"
-msgstr "Salt de pàgina abans de notes finals"
+msgstr "El número Sosa-Stradonitz de la persona central."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076
+msgid "Page break before end notes"
+msgstr "Salt de pàgina abans de notes finals"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Si s'ha de començar una pàgina abans de les notes finals."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Utilitza frases senceres"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Si s'han d'utilitzar frases senceres o llenguatge concís."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Utilitza dates senceres en comptes de només l'any"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr ""
"Si s'han de fer servir les dates senceres en comptes de posar només l'any."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069
msgid "Compute death age"
msgstr "Calcular l'edat de defunció"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Si s'ha de calcular l'edat d'una persona a la seva mort."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Ometre avantpassats duplicats"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Si s'han d'ometre els avantpassats duplicats."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Utilitza el nom habitual com a nom comú"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Si s'ha de fer servir el nom habitual com a nom de pila."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082
msgid "Whether to list children."
msgstr "Si s'han de llistar els fills."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085
msgid "Include spouses of children"
msgstr "Incloure els cònjugues dels fills"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087
msgid "Whether to list the spouses of the children."
-msgstr "Si s'han de llistar els cònjugues dels fills"
+msgstr "Si s'han de llistar els cònjugues dels fills."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099
msgid "Include events"
msgstr "Incloure esdeveniments"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100
msgid "Whether to include events."
msgstr "Si s'han d'incloure esdeveniments."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907
msgid "Include other events"
msgstr "Incloure altres esdeveniments"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908
msgid "Whether to include other events people participated in."
msgstr "Si s'han d'incloure altres esdeveniments on gent hi ha participat."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:913
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104
msgid "Include descendant reference in child list"
msgstr "Incloure les referències dels descendents a la llista de fills"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Si s'han d'afegir referències al descendent a la llista de fills."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Incloure Fotos/Imatges de la Galeria"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122
msgid "Whether to include images."
msgstr "Si s'han d'incloure imatges."
#. #########################
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126
msgid "Include (2)"
msgstr "Incloure (2)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116
msgid "Include notes"
msgstr "Incloure notes"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Si s'han d'incloure notes."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
msgid "Include sources"
msgstr "Incloure fonts"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Si s'han d'incloure referències a les fonts."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113
msgid "Include sources notes"
msgstr "Incloure notes de fonts"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
"Include sources is selected."
@@ -30708,153 +31120,153 @@ msgstr ""
"Si s'han d'incloure notes de fonts a la secció de Notes Finals. Només "
"funciona si s'ha seleccionat Incloure Fonts."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130
msgid "Include attributes"
msgstr "Incloure atributs"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Si s'han d'incloure atributs."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134
msgid "Include addresses"
msgstr "Incloure adreces"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Si s'han d'incloure adreces."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138
msgid "Include alternative names"
msgstr "Incloure noms alternatius"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Si s'han d'incloure altres noms."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154
-msgid "Replace missing places with ______"
-msgstr "Posar ______ on no se sàpiga el lloc"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156
-msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
-msgstr "Si s'han de posar espais en blanc on falti el Lloc."
-
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159
-msgid "Replace missing dates with ______"
-msgstr "Posar ______ on no se sàpiga la data"
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1158
+msgid "Replace missing places with ______"
+msgstr "Posa ______ on no se sàpiga el lloc"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160
+msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
+msgstr "Si s'han de posar espais en blanc on falti el Lloc."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163
+msgid "Replace missing dates with ______"
+msgstr "Posa ______ on no se sàpiga la data"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Si s'han de posar espais en blanc on falti la Data."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:992
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1197
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "L'estil utilitzat per al títol de la llista de fills."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1003
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1208
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "L'estil utilitzat per al text relacionat amb els fills."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1218
msgid "The style used for the note header."
msgstr "L'estil utilitzat a la nota de capçalera."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1027
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1232
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
msgid "The style used for first level headings."
msgstr "L'estil utilitzat per als encapçalaments de primer nivell."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1033
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1037
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1242
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
msgid "The style used for second level headings."
msgstr "L'estil utilitzat per als encapçalaments de segon nivell."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1047
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1252
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:541
msgid "The style used for details."
msgstr "L'estil utilitzat pels detalls."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:340
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Report de Descendents per %(person_name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:634
#, python-format
msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:761
#, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Notes per %(mother_name)s i %(father_name)s:"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Numeració de Registre Modificat"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015
msgid "Report structure"
msgstr "Estructura de l'informe"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
msgid "show people by generations"
msgstr "mostra la gent per generacions"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019
msgid "show people by lineage"
msgstr "mostra la gent pel seu llinatge"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020
msgid "How people are organized in the report"
msgstr "Com estan organitzades les persones a l'informe"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370
msgid "Include spouses"
msgstr "Incloure cònjuges"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Si s'ha d'incloure informació detallada dels cònjugues."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095
msgid "Include spouse reference"
msgstr "Incloure referència a cònjuge"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096
msgid "Whether to include reference to spouse."
msgstr "Si s'ha d'incloure referència al cònjuge."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "Incloure senyal de successió ('+') a la llista de fills"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144
msgid ""
"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
"list to indicate a child has succession."
@@ -30862,11 +31274,11 @@ msgstr ""
"Si s'ha d'incloure un senyal ('+') abans del número de descendent a la "
"llista de fills per indicar que un fill té successió."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Incloure camí fins a la persona inicial"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
"descendant."
@@ -30887,264 +31299,264 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Tots els avantpassats de %s als quals els manca un progenitor"
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:515
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "L'estil que es fa servir per al subtítol."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
msgid "acronym for male|M"
msgstr "H"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
msgid "acronym for female|F"
msgstr "D"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dN"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Informe de Grup Familiar - Generació %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:620
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191
msgid "Family Group Report"
msgstr "Informe de Grup Familiar"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:720
msgid "Center Family"
msgstr "Família Central"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:721
msgid "The center family for the filter"
msgstr "La família central per al filtre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725
msgid "Recursive (down)"
msgstr "Recursiu (avall)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:726
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Crear informes per tots els descendents d'aquesta família."
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Casament dels progenitors"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Si s'ha d'incloure informació de casament per als progenitors."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760
msgid "Parent Events"
msgstr "Esdeveniments dels progenitors"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Si s'han d'incloure els esdeveniments per als progenitors."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Adreces dels progenitors"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Si s'han d'incloure adreces per als progenitors."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768
msgid "Parent Notes"
msgstr "Notes dels progenitors"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:769
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Si s'han d'incloure notes per als progenitors."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Atributs de progenitors"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Noms Alternatius dels progenitors"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Si s'han d'incloure noms alternatius per als progenitors."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789
msgid "Whether to include notes for families."
msgstr "Si s'han d'incloure notes per les famílies."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Dates dels parents"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Si s'han d'incloure dates per als parents (pare, mare, cònjuge)."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797
msgid "Children Marriages"
msgstr "Casaments dels Fills"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Si s'ha d'incloure informació del casament dels fills."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:802
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Números de generació (només recursiu)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:804
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr ""
"Si s'ha d'incloure la generació a cada informe (només amb l'opció de "
"recursió)."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:808
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Mostrar camps per la informació que falti"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:810
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Si s'han d'incloure els camps per la informació que falti."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:910
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "L'estil utilitzat per al nom dels progenitors"
#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:191
#, python-format
msgid "%(str1)s in %(str2)s. "
msgstr "%(str1)s en %(str2)s. "
#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:249
#, python-format
msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s"
msgstr "%(parent-name)s, relació: %(rel-type)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:303
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Progenitors alternatius"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1153
msgid "Associations"
msgstr "Associacions"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Informe Individual Complet"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
msgid "Male"
msgstr "Home"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
msgid "Female"
msgstr "Dona"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951
msgid "(image)"
msgstr "(imatge)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072
msgid "List events chronologically"
msgstr "Llistar esdeveniments cronològicament"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Si s'han d'ordenar els esdeveniments en ordre cronològic."
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104
msgid "Include Notes"
msgstr "Incloure Notes"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
msgid "Whether to include Person and Family Notes."
-msgstr "Si s'ha d'incloure la Persona i les Notes de la família"
+msgstr "Si s'ha d'incloure la Persona i les Notes de la família."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
msgid "Include Source Information"
msgstr "Incloure Informació de Font"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Si s'han de citar les fonts."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131
msgid "Include Tags"
msgstr "Incloure Etiquetes"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132
msgid "Whether to include tags."
-msgstr "Si s'han d'incloure les etiquetes"
+msgstr "Si s'han d'incloure les etiquetes."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135
msgid "Include Attributes"
msgstr "Incloure Atributs"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139
msgid "Include Census Events"
msgstr "Incloure esdeveniments del cens"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140
msgid "Whether to include Census Events."
msgstr "Si s'han d'incloure esdeveniments del cens."
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1150
msgid "Sections"
msgstr "Seccions"
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1153
msgid "Event groups"
msgstr "Grups d'esdeveniments"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Comprovar si cal una secció separada."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "L'estil utilitzat per al nom del cònjuge."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1246
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "L'estil bàsic utilitzat per capçaleres de taula."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1256
msgid "The style used for image notes."
msgstr "L'estil utilitzat a les notes de les imatges."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1266
msgid "The style used for image descriptions."
msgstr "L'estil utilitzat per les descripcions de les imatges."
@@ -31229,71 +31641,71 @@ msgstr ""
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:140
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:128
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:142
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303
msgid "Place Report"
msgstr "Informe de Lloc"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:129
msgid "Please select at least one place before running this."
msgstr "Si us plau selecciona almenys un lloc abans d'executar això."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Id Gramps: %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199
#, python-format
msgid "places|All Names: %s"
msgstr "Tots els noms: %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Esdeveniments que han ocorregut en aquest lloc"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302
msgid "Type of Event"
msgstr "Tipus d'Esdeveniment"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271
#, python-format
msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
msgstr "%(persons)s i %(name)s (%(id)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298
msgid "People associated with this place"
msgstr "Persones associades amb aquest lloc"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:333
#, python-format
msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
msgstr "%(father)s (%(father_id)s) i %(mother)s (%(mother_id)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:443
msgid "Select using filter"
msgstr "Selecciona amb filtre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Selecciona llocs amb un filtre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451
msgid "Select places individually"
msgstr "Selecciona llocs individualment"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452
msgid "List of places to report on"
msgstr "Llista de llocs sobre els quals s'ha d'informar"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455
msgid "Center on"
msgstr "Centrar en"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457
msgid "If report is event or person centered"
msgstr "Si l'informe està centrat en esdeveniments o persones"
@@ -31478,21 +31890,21 @@ msgid "You must first create a tag before running this report."
msgstr "Cal crear primer alguna etiqueta abans d'executar aquest informe."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116
#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
msgstr "Informe d'Etiquetes per %s Elements"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:671
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
msgid "Publication Information"
msgstr "Informació de Publicació"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:916
msgid "The tag to use for the report"
msgstr "L'etiqueta a utilitzar per a l'informe"
@@ -31709,7 +32121,7 @@ msgid_plural "{number_of} event records were modified."
msgstr[0] "S'ha modificat {number_of} registre d'esdeveniment."
msgstr[1] "S'han modificat {number_of} registres d'esdeveniment."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:295
msgid "Checking Database"
msgstr "Comprovant la Base de Dades"
@@ -31736,7 +32148,19 @@ msgstr ""
msgid "Check Integrity"
msgstr "Comprovar la Integritat"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:281
+#. for bsddb the check_backlinks doesn't work in 'batch' mode because
+#. the table used for backlinks is closed.
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:230
+msgid "Check Backlink Integrity"
+msgstr "Comprovar la Integritat d'enllaços de retrocès"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81
+msgid "Rebuilding reference maps..."
+msgstr "Reconstruint mapes de referències..."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:298
#, python-format
msgid ""
"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
@@ -31746,43 +32170,43 @@ msgstr ""
"eren i per tant s'han creat quan heu executat una acció de Comprovar i "
"Reparar sobre %s."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:303
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:320
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Buscant referències amb format de nom no vàlid"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:372
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Buscant cònjuges duplicats"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:394
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Buscant errors de codificació de caràcter"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:434
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
msgstr "Buscant caràcters de control en notes"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:461
msgid "Looking for bad alternate place names"
msgstr "Buscant noms de llocs alternatius erronis"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:490
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Buscant enllaços de família trencats"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Buscant objectes no usats"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:778
msgid "Select file"
msgstr "Selecciona fitxer"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:810
msgid "Media object could not be found"
msgstr "L'objecte audiovisual no s'ha pogut trobar"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:811
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -31800,152 +32224,156 @@ msgstr ""
"mantenir-hi la referència al fitxer desaparegut, o seleccionar un altre "
"fitxer."
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:894
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Buscant registres de persona buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:901
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Buscant registres de família buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Buscant registres d'esdeveniment buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:915
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Buscant registres de font buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:922
msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "Buscant registres de cita buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:929
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Buscant registres de lloc buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:936
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Buscant registres audiovisuals buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:943
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Buscant registres de repositori buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:950
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Buscant registres de nota buits"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:994
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Buscant famílies buides"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1029
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Buscant relacions de progènie trencades"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1068
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Buscant problemes d'esdeveniments"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240
+msgid "Looking for backlink reference problems"
+msgstr "Buscant problemes de referències d'enllaços de retrocès"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a persones"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327
msgid "Looking for family reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a famílies"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a repositoris"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a llocs"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499
msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a cites"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a fonts"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a objectes audiovisuals"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a notes"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909
msgid "Updating checksums on media"
msgstr "S'està actualitzant els checksums als audiovisuals"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935
msgid "Looking for tag reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències a etiquetes"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080
msgid "Looking for media source reference problems"
msgstr "Buscant problemes de referències de fonts audiovisuals"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148
msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems"
msgstr "S'està buscant problemes d'ID duplicades de Gramps"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380
msgid "No errors were found"
msgstr "No s'han trobat errors"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "La base de dades ha passat les comprovacions internes"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384
msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
msgstr ""
"No s'han trobat errors: la base de dades ha passat les comprovacions "
"internes."
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391
#, python-brace-format
msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n"
msgstr[0] "S'ha reparat {quantity} enllaç fill-família trencat\n"
msgstr[1] "S'han reparat {quantity} enllaços fill-família trencats\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399
msgid "Non existing child"
msgstr "Fill inexistent"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "S'ha tret %(person)s de la família de %(family)s\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417
#, python-brace-format
msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] "S'ha reparat {quantity} enllaç cònjuge/família trencat\n"
msgstr[1] "S'han reparat {quantity} enllaços cònjuge/família trencats\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453
msgid "Non existing person"
msgstr "Persona inexistent"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "S'ha retornat %(person)s a la família de %(family)s\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443
#, python-brace-format
msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n"
@@ -31953,7 +32381,7 @@ msgstr[0] "S'ha trobat {quantity} enllaç cònjuge/família duplicat\n"
msgstr[1] "S'han trobat {quantity} enllaços cònjuge/família duplicats\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471
#, python-brace-format
msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n"
msgid_plural ""
@@ -31964,7 +32392,7 @@ msgstr[1] ""
"S'han trobat {quantity} famílies sense pares ni fills, s'han eliminat.\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483
#, python-brace-format
msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n"
@@ -31972,14 +32400,14 @@ msgstr[0] "S'ha reparat {quantity} relació de família corrompuda\n"
msgstr[1] "S'han reparat {quantity} relacions de família corrompudes\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491
#, python-brace-format
msgid "{quantity} place alternate name fixed\n"
msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n"
msgstr[0] "S'ha arreglat {quantity} nom de lloc alternatiu\n"
msgstr[1] "S'han arreglat {quantity} noms de lloc alternatius\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500
#, python-brace-format
msgid "{quantity} person was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n"
@@ -31987,7 +32415,7 @@ msgstr[0] "{quantity} persona estava referenciada, però no s'ha trobat\n"
msgstr[1] "{quantity} persones estaven referenciats, però no s'han trobat\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508
#, python-brace-format
msgid "{quantity} family was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n"
@@ -31995,14 +32423,14 @@ msgstr[0] "{quantity} família estava referenciada però no s'ha trobat\n"
msgstr[1] "{quantity} famílies estaven referenciades però no s'han trobat\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518
#, python-brace-format
msgid "{quantity} date was corrected\n"
msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n"
msgstr[0] "S'ha corregit {quantity} data\n"
msgstr[1] "S'han corregit {quantity} dates\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527
#, python-brace-format
msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n"
@@ -32010,7 +32438,7 @@ msgstr[0] "{quantity} repositori estava referenciat, però no s'ha trobat\n"
msgstr[1] "{quantity} repositoris estaven referenciats, però no s'han trobat\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624
#, python-brace-format
msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n"
@@ -32019,7 +32447,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"{quantity} objectes audiovisuals estaven referenciats, però no s'han trobat\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548
#, python-brace-format
msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n"
@@ -32028,7 +32456,7 @@ msgstr[1] ""
"S'han conservat les referències a {quantity} objectes audiovisuals\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556
#, python-brace-format
msgid "{quantity} missing media object was replaced\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n"
@@ -32036,7 +32464,7 @@ msgstr[0] "S'ha substituït {quantity} objecte audiovisual que no existia\n"
msgstr[1] "S'han substituït {quantity} objectes audiovisuals que no existien\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564
#, python-brace-format
msgid "{quantity} missing media object was removed\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n"
@@ -32044,7 +32472,7 @@ msgstr[0] "S'ha esborrat {quantity} objecte audiovisual que no existia\n"
msgstr[1] "S'han esborrat {quantity} objectes audiovisuals que no existien\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572
#, python-brace-format
msgid "{quantity} event was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n"
@@ -32053,7 +32481,7 @@ msgstr[1] ""
"{quantity} esdeveniments estaven referenciats, però no s'han trobat\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580
#, python-brace-format
msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n"
@@ -32062,7 +32490,7 @@ msgstr[1] ""
"S'han arreglat {quantity} noms d'esdeveniments de naixement no vàlids\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588
#, python-brace-format
msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n"
@@ -32071,21 +32499,21 @@ msgstr[1] ""
"S'han arreglat {quantity} noms d'esdeveniments de defunció no vàlids\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596
#, python-brace-format
msgid "{quantity} place was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} lloc estava referenciat, però no s'ha trobat\n"
msgstr[1] "{quantity} llocs estaven referenciats, però no s'han trobat\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605
#, python-brace-format
msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} cita estava referenciada, però no s'ha trobat\n"
msgstr[1] "{quantity} cites estaven referenciades, però no s'han trobat\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615
#, python-brace-format
msgid "{quantity} source was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n"
@@ -32093,7 +32521,7 @@ msgstr[0] "{quantity} font estava referenciada, però no s'ha trobat\n"
msgstr[1] "{quantity} fonts estaven referenciades, però no s'han trobat\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633
#, python-brace-format
msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n"
@@ -32103,7 +32531,7 @@ msgstr[1] ""
"{quantity} objectes de nota estaven referenciats, però no s'han trobat\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653
#, python-brace-format
msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n"
@@ -32113,14 +32541,14 @@ msgstr[1] ""
"{quantity} objectes d'etiqueta estaven referenciats, però no s'han trobat\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663
#, python-brace-format
msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "S'ha esborrat {quantity} referència de format de nom no vàlida\n"
msgstr[1] "S'han esborrat {quantity} referències de format de nom no vàlides\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674
#, python-brace-format
msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n"
@@ -32130,14 +32558,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683
#, python-brace-format
msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n"
msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n"
msgstr[0] "S'ha arreglat {quantity} ID duplicada de Gramps\n"
msgstr[1] "S'han arreglat {quantity} IDs duplicades de Gramps\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -32160,11 +32588,22 @@ msgstr ""
" %(repo)d objectes repositori\n"
" %(note)d objectes nota\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712
+#, python-format
+msgid "%d bad backlinks were fixed;\n"
+msgstr "S'han arreglat %d enllaços de retrocès dolents;\n"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95
+msgid "All reference maps have been rebuilt."
+msgstr "S'han reconstruït tots els mapes de referències."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultats de la Prova d'Integritat"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748
msgid "Check and Repair"
msgstr "Comprovar i Reparar"
@@ -32368,10 +32807,6 @@ msgstr "Utilitza codis soundex"
msgid "Co_mpare"
msgstr "_Comparar"
-#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjà"
-
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People"
msgstr "Busca_Persones_Possiblement_Duplicades"
@@ -32439,34 +32874,26 @@ msgstr "Combinar candidats"
msgid "Merge persons"
msgstr "Combina les persones"
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58
msgid "manual|Find_database_loop"
msgstr "Busca_bucle_base_de_dades"
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465
msgid "Find database loop"
msgstr "Busca bucle en la base de dades"
#. start the progress indicator
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257
msgid "Starting"
msgstr "Començant"
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91
+#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:95
msgid "Looking for possible loop for each person"
msgstr "Buscant possibles bucles en cada persona"
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105
-msgid "Ancestor"
-msgstr "Avantpassat"
-
-#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109
-msgid "Descendant"
-msgstr "Descendents"
-
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr "Gestor_audiovisuals..."
@@ -32478,9 +32905,9 @@ msgid "Media Manager"
msgstr "Gestor de Medis Audiovisuals"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1606
+#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
@@ -32808,7 +33235,7 @@ msgstr "_Email:"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383
msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences"
-msgstr "Clic dret per copiar des de/a les preferències de l'Investigador."
+msgstr "Clic dret per copiar des de/a les preferències de l'Investigador"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information"
@@ -32934,20 +33361,10 @@ msgstr ""
"Les estadístiques de gènere per endevinar el gènere amb el nom s'han "
"reconstruït."
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81
-msgid "Rebuilding reference maps..."
-msgstr "Reconstruint mapes de referències..."
-
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr "Mapes de referències reconstruïts"
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92
-#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95
-msgid "All reference maps have been rebuilt."
-msgstr "S'han reconstruït tots els mapes de referències."
-
#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Selecciona una persona per determinar el parentesc"
@@ -33014,22 +33431,22 @@ msgid "Search for notes"
msgstr "Busca notes"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929
msgid "_Mark all"
msgstr "_Marcar-ho tot"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945
msgid "_Unmark all"
msgstr "_Desmarcar-ho tot"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961
msgid "In_vert marks"
msgstr "In_vertir marques"
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904
msgid "Double-click on a row to view/edit data"
msgstr "Doble clic en una fila per veure/editar les dades"
@@ -33040,7 +33457,7 @@ msgstr "Objectes no utilitzats"
#. Add mark column
#. Add ignore column
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
@@ -33048,11 +33465,11 @@ msgstr "Marcar"
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Esborra objectes no utilitzats"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406
msgid "Enable ID reordering."
-msgstr "Habilita la reordenació d'ID's"
+msgstr "Habilita la reordenació d'ID's."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420
msgid ""
"List next ID available\n"
"(maynot be continuous)."
@@ -33060,53 +33477,53 @@ msgstr ""
"Llista la següent ID disponible\n"
"(podria no ser consecutiva)."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424
msgid " Actual"
msgstr " Actual"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436
msgid "Amount of ID in use."
msgstr "Quantitat d'ID's en us."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438
msgid " Quantity"
msgstr " Quantitat"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452
msgid "Actual / Upcoming ID format."
-msgstr "Format d'ID Actual / Següent"
+msgstr "Format d'ID Actual / Següent."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465
msgid "Change"
msgstr "Canvia"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470
msgid ""
"Enable ID reordering\n"
"with Start / Step sequence."
msgstr "Habilita la reordenació d'ID's amb la seqüència Comença / Pas."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483
msgid "Start"
msgstr "Comença"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488
msgid "Reorder ID start number."
msgstr "Número incial de reordenació d'ID's."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501
msgid "Step"
msgstr "Pas"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506
msgid "Reorder ID step width."
msgstr "Amplada del pas de reordenació d'ID's."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518
msgid "Keep"
msgstr "Mantingues"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1523
msgid ""
"Keep IDs with alternate\n"
"prefixes untouched."
@@ -33114,25 +33531,32 @@ msgstr ""
"Mantingues les ID's amb prefixes\n"
"alternatius inalterats."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64
msgid "manual|Reorder_Gramps_ID"
msgstr "Reordena_Gramps_ID"
-#. set gramps style title for the window
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514
+#. self.top.set_icon(ICON)
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Reordena IDs de Gramps"
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549
#, python-format
msgid "Reorder %s IDs ..."
msgstr "Reordena %s IDs ..."
-#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625
+#, python-format
+msgid "Do you want to replace %s?"
+msgstr "Vols substituir %s?"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684
msgid "Finding and assigning unused IDs."
msgstr "Cerca i assigna ID's no utilitzades."
@@ -33470,7 +33894,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466
msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop."
-msgstr "Busca tota la base de dades, buscant un possible bucle"
+msgstr "Busca tota la base de dades, buscant un possible bucle."
#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64
msgid "Dump Gender Statistics"
@@ -33547,13 +33971,13 @@ msgstr "Nombre màxim d'any _entre fills"
msgid "Maximum _span of years for all children"
msgstr "Màxim _rang d'anys per tots els fills"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 ../gramps/plugins/tool/verify.py:677
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670
msgid "_Hide marked"
msgstr "_Amagar els marcats"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
msgid "manual|Verify_the_Data"
-msgstr "Verificar_Dades"
+msgstr "Verifica_Dades"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295
msgid "Data Verify tool"
@@ -33569,147 +33993,147 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
msgid "Data Verification Results"
msgstr "Resultats de Verificació de Dades"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660
msgid "_Show all"
msgstr "_Mostra tothom"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Bateix abans de naixement"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957
msgid "Death before baptism"
msgstr "Mort abans de bateig"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973
msgid "Burial before birth"
msgstr "Enterrament previ al naixement"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989
msgid "Burial before death"
msgstr "Enterrament previ a la mort"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005
msgid "Death before birth"
msgstr "Mort abans de naixement"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Enterrament previ al bateig"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044
msgid "Old age at death"
msgstr "Edat avançada en morir"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071
msgid "Multiple parents"
msgstr "Múltiples pares"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093
msgid "Married often"
msgstr "Casat sovint"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Vell i no casat"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149
msgid "Too many children"
msgstr "Massa fills"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Casament entre persones del mateix sexe"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180
msgid "Female husband"
msgstr "Marit femení"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193
msgid "Male wife"
msgstr "Muller masculina"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Marit i muller amb el mateix cognom"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Diferència gran d'edat entre cònjuges"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Casament abans del naixement"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325
msgid "Marriage after death"
msgstr "Casament després de mort"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366
msgid "Early marriage"
msgstr "Casament abans d'hora"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405
msgid "Late marriage"
msgstr "Casament tardà"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454
msgid "Old father"
msgstr "Pare vell"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458
msgid "Old mother"
msgstr "Mare vella"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507
msgid "Young father"
msgstr "Pare jove"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511
msgid "Young mother"
msgstr "Mare jove"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555
msgid "Unborn father"
msgstr "Pare no nascut"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559
msgid "Unborn mother"
msgstr "Mare no nascuda"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610
msgid "Dead father"
msgstr "Pare mort"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614
msgid "Dead mother"
msgstr "Mare morta"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Rang d'anys gran per tots els fills"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Diferències grans d'edat entre fills"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Individu desconnectat"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Data de naixement no vàlida"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734
msgid "Invalid death date"
msgstr "Data de defunció no vàlida"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Data de casament però no casat"
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782
msgid "Old age but no death"
msgstr "Edat avançada però no hi ha defunció"
@@ -33900,15 +34324,15 @@ msgstr "Esborrar l'esdeveniment seleccionat"
msgid "Merge the selected events"
msgstr "Combinar els esdeveniments seleccionats"
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:212
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "Editor de Filtres d'Esdeveniments"
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264
msgid "Cannot merge event objects."
msgstr "No es poden combinar objectes d'esdeveniment."
-#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:265
msgid ""
"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -34104,14 +34528,14 @@ msgstr "Dóna la volta al nom a l'esquerra del ventall"
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:361
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2053
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1678
msgid "Layout"
msgstr "Col·locació"
-#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:562
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550
-#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557
+#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:560
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:548
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:555
msgid "No preview available"
msgstr "No hi ha vista prèvia disponible"
@@ -34187,20 +34611,20 @@ msgstr "Selecciona la persona que és la referència per camins de vida"
msgid "Select the person which will be our reference."
msgstr "Selecciona la persona que serà la nostra referència."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:414
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:499
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:209
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:336
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570
msgid "Choose and bookmark the new reference person"
msgstr "Tria i marca com a punt d'interès la persona de referència"
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n"
@@ -34216,8 +34640,8 @@ msgstr ""
"El valor 1 significa unes 4.6 milles o 7,5 km.\n"
"El valor és en dècimes de grau."
-#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795
msgid "The selection parameters"
msgstr "Els paràmetres de selecció"
@@ -34229,28 +34653,28 @@ msgstr "Mapa de llocs d'esdeveniment"
msgid "GeoEvents"
msgstr "GeoEsdeveniments"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:260
msgid "incomplete or unreferenced event ?"
msgstr "esdeveniment incomplet o no referenciat?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:310
msgid "Selecting all events"
msgstr "Seleccionant tots els esdeveniments"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:355
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:387
msgid "Bookmark this event"
msgstr "Marcar com a punt d'interès aquest esdeveniment"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:402
msgid "Show all events"
msgstr "Mostra tots els esdeveniments"
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:411
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:487
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:492
msgid "Centering on Place"
msgstr "Centrant en Lloc"
@@ -34264,7 +34688,7 @@ msgid "GeoFamClose"
msgstr "GeoFamProximitat"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:293
#, python-format
msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s i %(mother)s"
@@ -34300,35 +34724,35 @@ msgstr "_Família de referència"
msgid "Select the family which is the reference for life ways"
msgstr "Selecciona la família que és la referència per camins de vida"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:611
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:347
#, python-format
msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Pare : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:617
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:620
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:356
#, python-format
msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
msgstr "Mare : %(id)s : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:368
#, python-format
msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Fill : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:639
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:377
#, python-format
msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Persona : %(id)s %(name)s no té família."
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:761
msgid "Choose and bookmark the new reference family"
msgstr "Tria i marca com a punt d'interès la nova família de referència"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:784
msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n"
@@ -34352,7 +34776,7 @@ msgstr "Mapa de llocs de família"
msgid "GeoFamily"
msgstr "GeoFamília"
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:321
#, python-format
msgid "Family places for %s"
msgstr "Llocs de família per a %s"
@@ -34487,24 +34911,24 @@ msgstr "Mapa de llocs de persona"
msgid "GeoPerson"
msgstr "GeoPersona"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:315
#, python-format
msgid "Person places for %s"
msgstr "Llocs de persona per a %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
msgstr "Velocitat d'animació en mil·lisegons (un valor gros vol dir més lent)"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
msgstr "Quants punts entre dos marcadors quan estem en un moviment llarg?"
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:557
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
"The value is in tenth of degree."
@@ -34512,7 +34936,7 @@ msgstr ""
"Les latitud/longitud mínimes per seleccionar un moviment llarg.\n"
"El valor és en desenes de grau."
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:564
msgid "The animation parameters"
msgstr "Els paràmetres d'animació"
@@ -34524,12 +34948,12 @@ msgstr "Mapa de Llocs"
msgid "GeoPlaces"
msgstr "GeoLlocs"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360
msgid "Selecting all places"
msgstr "Seleccionant tots els llocs"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:370
msgid ""
"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places "
"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. "
@@ -34539,7 +34963,7 @@ msgstr ""
"llocs coneguts amb coordenades. Pots canviar el color dels marcadors "
"depenent del tipus de lloc. Pots utilitzar el filtrat."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383
msgid ""
"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places "
"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can "
@@ -34550,42 +34974,42 @@ msgstr ""
"mapa. Pots canviar el color dels marcadors depenent del tipus de lloc. Pots "
"utilitzar el filtrat."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:398
msgid "The place name in the status bar is disabled."
msgstr "El nom de lloc a la barra d'estat està desactivat."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403
#, python-format
msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
msgstr "S'ha arribat al nombre màxim de llocs (%d)."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406
msgid "Some information are missing."
msgstr "Falta informació."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408
msgid "Please, use filtering to reduce this number."
msgstr "Si us plau, utilitzeu filtres per reduir aquest nombre."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410
msgid "You can modify this value in the geography option."
msgstr "Podeu modificar aquest valor a l'opció de geografia."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412
msgid "In this case, it may take time to show all markers."
msgstr ""
"En aquest cas, es pot trigar un cert temps a mostrar tots els marcadors."
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:444
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468
msgid "Bookmark this place"
msgstr "Marcar aquest lloc com a punt d'interès"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:483
msgid "Show all places"
msgstr "Mostra tots els llocs"
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:593
msgid "The places marker color"
msgstr "El color del marcador de llocs"
@@ -34676,85 +35100,85 @@ msgstr "ent."
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "crem."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146
msgid "Jump to child..."
msgstr "Salta cap al fill..."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1160
msgid "Jump to father"
msgstr "Salta cap al pare"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1173
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1174
msgid "Jump to mother"
msgstr "Salta cap a la mare"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1532
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "S'ha trobat que una persona era el seu propi avantpassat."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576
msgid "Pre_vious"
msgstr "Pre_vi"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577
msgid "_Next"
msgstr "Següe_nt"
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Direcció del desplaçament del ratolí"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Dalt <-> Baix"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1611
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Esquerra <-> Dreta"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Afegeix Pares Nous..."
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023
msgid "Show images"
msgstr "Mostra imatges"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026
msgid "Show marriage data"
msgstr "Mostra dades de casaments"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029
msgid "Show unknown people"
msgstr "Mostra persones desconegudes"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032
msgid "Show tags"
msgstr "Mostra Etiquetes"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035
msgid "Tree style"
msgstr "Estil d'arbre"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039
msgid "Expanded"
msgstr "Estès"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042
msgid "Tree direction"
msgstr "Direcció de l'arbre"
-#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049
msgid "Tree size"
msgstr "Mida d'arbre"
@@ -34782,172 +35206,172 @@ msgstr "Expandir aquest Grup Sencer"
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Col·lapsa aquest Grup Sencer"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:398
msgid "_Reorder"
msgstr "_Reordena"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:399
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Canviar l'ordre de pares i famílies"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405
msgid "Edit the active person"
msgstr "Editar la persona activa"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 ../gramps/plugins/view/relview.py:409
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Afegeix una família nova amb la persona com a progenitor"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408
msgid "Add Partner..."
msgstr "Afegeix Company..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:421
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:411 ../gramps/plugins/view/relview.py:413
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Afegeix una nova parella de pares"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:419
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Afegeix persona com a fill a una família existent"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Afegeix a Pares Existents..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:631
msgid "Alive"
msgstr "Viu"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:698 ../gramps/plugins/view/relview.py:725
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s a %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795
msgid "Edit parents"
msgstr "Editar pares"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:806
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796
msgid "Reorder parents"
msgstr "Reordena els pares"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:807
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Esborra persona com a fill d'aquests pares"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:813
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Esborra persona com a pare d'aquesta família"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:863 ../gramps/plugins/view/relview.py:917
#, python-brace-format
msgid " ({number_of} sibling)"
msgid_plural " ({number_of} siblings)"
msgstr[0] " ({number_of} germà)"
msgstr[1] " ({number_of} germans)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:870 ../gramps/plugins/view/relview.py:924
msgid " (1 brother)"
msgstr " (1 germà)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:926
msgid " (1 sister)"
msgstr " (1 germana)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 ../gramps/plugins/view/relview.py:928
msgid " (1 sibling)"
msgstr " (1 germà)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:930
msgid " (only child)"
msgstr " (fill únic)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:942 ../gramps/plugins/view/relview.py:1422
msgid "Add new child to family"
msgstr "Afegeix nou fill a família"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:946 ../gramps/plugins/view/relview.py:1426
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Afegeix un fill existent a família"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1212
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1245
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1219
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1221
#, python-format
msgid "%(event)s %(date)s"
msgstr "%(event)s %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Tipus de relació: %s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s a %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1326
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1337
msgid "Broken family detected"
msgstr "Detectada família incoherent"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1338
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Si us plau, executi l'eina de Comprovar i Reparar la Base de Dades"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1361
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1406
#, python-brace-format
msgid " ({number_of} child)"
msgid_plural " ({number_of} children)"
msgstr[0] " ({number_of} fill)"
msgstr[1] " ({number_of} fills)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1365
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410
msgid " (no children)"
msgstr " (sense fills)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1667
msgid "Use shading"
msgstr "Utilitza ombrejat"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1670
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Mostrar botons d'edició"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1672
msgid "View links as website links"
msgstr "Veure enllaços com enllaços web"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1689
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1692
msgid "Show Siblings"
msgstr "Mostra els germans"
@@ -35117,42 +35541,67 @@ msgstr "Arbre de Cites"
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr "Una vista que mostra les cites i les fonts en format d'arbre."
+#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1495
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1636
+msgid "Address Book"
+msgstr "Agenda"
+
+#. Address Book Page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:89
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
+"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
+"Address Book page."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina conté un índex de tots els individus de la base de dades, "
+"ordenats per cognom, amb una de les següents coses: Adreça, Residència, o "
+"Enllaços Web. Seleccionar el nom de la persona el portarà a la pàgina "
+"individual d'aquesta persona a l'Agenda."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:111
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom Sencer"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2045
+msgid "Web Links"
+msgstr "Enllaços Web"
+
#. add section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2026
msgid "Narrative"
msgstr "Explicació"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2552
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177
msgid "State/ Province"
msgstr "Estat/ Província"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Codi Postal"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1286
#, python-format
msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s"
msgstr "Generat per %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1296
#, python-format
msgid "Last change was the %(date)s"
msgstr "Darrer canvi el %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1299
#, python-format
msgid " on %(date)s"
msgstr " a %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1325
#, python-format
msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s"
msgstr "%(http_break)sCreat per a %(subject_url)s"
@@ -35161,329 +35610,88 @@ msgstr "%(http_break)sCreat per a %(subject_url)s"
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
#. and menu layout is Drop Down?
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1441
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Bàsic-Blau"
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1442
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Amb Problemes de Visió"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659
msgid "Html|Home"
msgstr "Base"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628
+#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111
msgid "Thumbnails"
msgstr "Imatges en miniatura"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1494
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635
+#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124
-msgid "Address Book"
-msgstr "Agenda"
-
#. add contact column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1497
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680
+#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1499
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58
msgid "Web Calendar"
msgstr "Calendari Web"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1579
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410
msgid "Previous"
msgstr "Previ"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1581
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:421
msgid "Next"
msgstr "Següent"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043
-msgid "Web Links"
-msgstr "Enllaços Web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093
msgid " [Click to Go]"
msgstr " [Cliqueu per Engegar]"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2117
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Ordenança dels Sants dels Últims Dies/de l'església mormona"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:609
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:919
msgid "Family Map"
msgstr "Mapa de Família"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614
msgid "Church Parish"
msgstr "Parròquia"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacions"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293
+#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2781
#, python-format
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
-"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina conté un índex de tots els individus de la base de dades amb "
-"el cognom %s. Seleccionar el nom de la persona el portarà a la pàgina "
-"individual d'aquesta persona."
+msgid " (%s) "
+msgstr " (%s) "
-#. Name Column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nom de Pila"
-
-#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348
-msgid "Narrated Web Site Report"
-msgstr "Informe de Web Explicat"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492
-msgid "Creating family pages..."
-msgstr "S'estan creant les pàgines de família..."
-
-#. Families list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523
-msgid ""
-"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
-"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
-"name will take you to their family/ relationship’s page."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina conté un índex de totes les famílies/relacions de la base de "
-"dades, ordenades pel seu nom de família/cognom. Si es clica en el nom d'una "
-"persona, s'anirà a la pàgina de la seva família/relació."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611
-msgid "Letter"
-msgstr "Lletra"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615
-msgid "Families beginning with letter "
-msgstr "Famílies que comencin amb la lletra "
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826
-msgid "Creating place pages"
-msgstr "S'estan creant les pàgines de lloc"
-
-#. place list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858
-msgid ""
-"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
-"place’s page."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina conté un índex de tots els llocs de la base de dades, "
-"ordenats pel seu títol. Si es clica en un lloc, s'anirà a la pàgina d'aquest "
-"lloc."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887
-msgid "Place Name | Name"
-msgstr " Nom de Lloc"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935
-#, python-format
-msgid "Places beginning with letter %s"
-msgstr "Llocs que comencin amb la lletra %s"
-
-#. section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099
-msgid "Place Map"
-msgstr "Mapa de Llocs"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204
-msgid "Creating event pages"
-msgstr "S'estan creant les pàgines d'esdeveniment"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236
-msgid ""
-"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
-"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
-"ID will open a page for that event."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina conté un índex de tots els esdeveniments de la base de dades, "
-"ordenats pel seu tipus i data (si n'hi ha). Si es clica a l'Id Gramps d'un "
-"esdeveniment, s'obrirà una pàgina d'aquest esdeveniment."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333
-#, python-format
-msgid "Event types beginning with letter %s"
-msgstr "Tipus d'esdeveniments que comencin amb la lletra %s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573
-msgid "Surnames by person count"
-msgstr "Cognoms per nombre de persones"
-
-#. page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580
-msgid ""
-"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
-"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
-"surname."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina conté un índex de tots els cognoms de la base de dades. "
-"Seleccionar un enllaç portarà a una llista dels individus de la base de "
-"dades amb aquest mateix cognom."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626
-msgid "Number of People"
-msgstr "Nombre de Persones"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674
-#, python-format
-msgid "Surnames beginning with letter %s"
-msgstr "Cognoms que comencin amb la lletra %s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569
-msgid "Home"
-msgstr "Base"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869
-msgid "Creating source pages"
-msgstr "S'estan creant les pàgines de font"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911
-msgid ""
-"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
-"source’s page."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina conté un índex de totes les fonts de la base de dades, "
-"ordenades per títol. Si es clica al títol d'una font, s'anirà a la pàgina "
-"d'aquesta font."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930
-msgid "Source Name|Name"
-msgstr "Nom de Font"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028
-msgid "Publication information"
-msgstr "Informació de publicació"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110
-msgid "Creating media pages"
-msgstr "S'estan creant les pàgines d'objectes audiovisuals"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158
-msgid ""
-"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
-"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
-"on the image to see the full sized version. "
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina conté un índex de tots els objectes audiovisuals de la base "
-"de dades, ordenats per títol. Si es clica al títol, s'anirà a la pàgina de "
-"l'objecte corresponent. Si veu les dimensions del medi damunt d'una imatge, "
-"cliqui-la per veure'n la versió de mida sencera. "
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183
-msgid "Media | Name"
-msgstr "Nom de Medi Audiovisual"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Tipus Mime"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245
-msgid "Below unused media objects"
-msgstr "A sota objectes audiovisuals no utilitzats"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367
-#, python-format
-msgid ""
-"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
-"%(total_pages)d%(strong_end)s"
-msgstr ""
-"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s de %(strong2_start)s"
-"%(total_pages)d%(strong_end)s"
-
-#. missing media error message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr "El fitxer s'ha mogut o esborrat."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipus de Fitxer"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640
-msgid "Missing media object:"
-msgstr "Falta objecte audiovisual:"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699
-msgid ""
-"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
-"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
-"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that "
-"image’s page."
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina mostra una llista indexada de tots els objectes audiovisuals "
-"d'aquesta base de dades. Està ordenada per títol. Hi ha un índex de tots "
-"els objectes audiovisuals d'aquesta base de dades. Si es clica en una imatge "
-"en miniatura, s'anirà a la pàgina d'aquesta imatge."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718
-msgid "Thumbnail Preview"
-msgstr "Previsualització de les imatges en miniatura"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897
+#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:100
msgid ""
"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
@@ -35497,20 +35705,744 @@ msgstr ""
"de baixades i els fitxers tenen els mateixos drets d'autor que la resta "
"d'aquestes pàgines web."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923
+#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126
msgid "File Name"
msgstr "Nom de Fitxer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925
+#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128
msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificació"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113
+msgid "Creating event pages"
+msgstr "S'estan creant les pàgines d'esdeveniment"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:114
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:484
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1051
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1134
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1143
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1186
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:134
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:114
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103
+msgid "Narrated Web Site Report"
+msgstr "Informe de Web Explicat"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:147
+msgid ""
+"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
+"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
+"ID will open a page for that event."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina conté un índex de tots els esdeveniments de la base de dades, "
+"ordenats pel seu tipus i data (si n'hi ha). Si es clica a l'Id Gramps d'un "
+"esdeveniment, s'obrirà una pàgina d'aquest esdeveniment."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:173
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:185
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:175
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139
+msgid "Letter"
+msgstr "Lletra"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:245
+#, python-format
+msgid "Event types beginning with letter %s"
+msgstr "Tipus d'esdeveniments que comencin amb la lletra %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:106
+msgid "Creating family pages..."
+msgstr "S'estan creant les pàgines de família..."
+
+#. Families list page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:140
+msgid ""
+"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
+"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
+"name will take you to their family/ relationship’s page."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina conté un índex de totes les famílies/relacions de la base de "
+"dades, ordenades pel seu nom de família/cognom. Si es clica en el nom d'una "
+"persona, s'anirà a la pàgina de la seva família/relació."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:231
+msgid "Families beginning with letter "
+msgstr "Famílies que comencin amb la lletra "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:570
+msgid "Home"
+msgstr "Base"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:113
+msgid "Creating media pages"
+msgstr "S'estan creant les pàgines d'objectes audiovisuals"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:203
+msgid ""
+"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
+"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
+"on the image to see the full sized version. "
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina conté un índex de tots els objectes audiovisuals de la base "
+"de dades, ordenats per títol. Si es clica al títol, s'anirà a la pàgina de "
+"l'objecte corresponent. Si veu les dimensions del medi damunt d'una imatge, "
+"cliqui-la per veure'n la versió de mida sencera. "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:227
+msgid "Media | Name"
+msgstr "Nom de Medi Audiovisual"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipus Mime"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:242
+msgid "Creating list of media pages"
+msgstr "S'està creant la llista de pàgines d'objectes audiovisuals"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:286
+msgid "Below unused media objects"
+msgstr "A sota objectes audiovisuals no utilitzats"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:411
+#, python-format
+msgid ""
+"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s"
+"%(total_pages)d%(strong_end)s"
+msgstr ""
+"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s de %(strong2_strt)s"
+"%(total_pages)d%(strong_end)s"
+
+#. missing media error message
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:424
+msgid "The file has been moved or deleted."
+msgstr "El fitxer s'ha mogut o esborrat."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:580
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipus de Fitxer"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:683
+msgid "Missing media object:"
+msgstr "Falta objecte audiovisual:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:270
+#, python-format
+msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
+msgstr "Ni %(current)s ni %(parent)s són directoris"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:279
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:297
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:302
+#, python-format
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:309
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:310
+msgid "The archive file must be a file, not a directory"
+msgstr "El fitxer d'arxiu ha de ser un fitxer, no un directori"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:446
+#, python-format
+msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
+msgstr "ID=%(grampsid)s, camí=%(dir)s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:451
+msgid "Missing media objects:"
+msgstr "Objectes audiovisuals que falten:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:483
+msgid "Constructing list of other objects..."
+msgstr "Construint llista d'altres objectes..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728
+#, python-format
+msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
+msgstr "Família de %(husband)s i %(spouse)s"
+
+#. Only the name of the husband is known
+#. Only the name of the wife is known
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:734
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:738
+#, python-format
+msgid "Family of %s"
+msgstr "Família de %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1050
+msgid "Creating GENDEX file"
+msgstr "S'està creant el fitxer GENDEX"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1108
+msgid "Creating surname pages"
+msgstr "S'estan creant les pàgines de cognoms"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1135
+#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:206
+msgid "Creating thumbnail preview page..."
+msgstr "S'està creant la pàgina de previsualització d'imatges en miniatura..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1144
+msgid "Creating statistics page..."
+msgstr "S'està creant la pàgina d'estadístiques..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1185
+msgid "Creating address book pages ..."
+msgstr "S'estan creant les pàgines d'agenda ..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1579
+msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
+msgstr "Desar les pàgines web en un arxiu .tar.gz"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1581
+msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
+msgstr "Si s'han de desar les pàgines web en un fitxer comprimit"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618
+msgid "The destination directory for the web files"
+msgstr "El directori destí per als fitxers web"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598
+msgid "My Family Tree"
+msgstr "El Meu Arbre Genealògic"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598
+msgid "Web site title"
+msgstr "Títol de web"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599
+msgid "The title of the web site"
+msgstr "El títol del web"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604
+msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
+msgstr "Selecciona el filtre per restringir les persones que apareixen al web"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1624
+msgid "Html options"
+msgstr "Opcions Html"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639
+msgid "File extension"
+msgstr "Extensió de fitxers"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642
+msgid "The extension to be used for the web files"
+msgstr "L'extensió que s'ha de fer servir per als fitxers web"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1648
+msgid "The copyright to be used for the web files"
+msgstr "El copyright que s'ha de fer servir per als fitxers web"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654
+msgid "StyleSheet"
+msgstr "Full d'Estil"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657
+msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
+msgstr "El full d'estil utilitzat per les pàgines web"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649
+msgid "Horizontal -- Default"
+msgstr "Horitzontal -- Predeterminat"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650
+msgid "Vertical -- Left Side"
+msgstr "Vertical -- Banda esquerra"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1651
+msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
+msgstr "Difuminar -- Només Navegadors amb Webkit"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666
+msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
+msgstr "Llista-Desplegable -- Només Navegadors amb WebKit"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654
+msgid "Navigation Menu Layout"
+msgstr "Disposició del Menú de Navegació"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658
+msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
+msgstr "Tria quina disposició han de tenir els Menús de Navegació."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665
+msgid "Normal Outline Style"
+msgstr "Estil Normal de Contorn"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669
+msgid "Citation Referents Layout"
+msgstr "Col·locació de les Referències de Cita"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673
+msgid ""
+"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
+msgstr ""
+"Determinar la col·locació predeterminada per a la secció de les Referències "
+"de Cita de la Pàgina Font"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677
+msgid "Include ancestor's tree"
+msgstr "Incloure arbre d'avantpassats"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678
+msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
+msgstr "Si s'ha d'incloure un graf d'avantpassats a cada pàgina individual"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683
+msgid "Graph generations"
+msgstr "Generacions del graf"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684
+msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
+msgstr "El nombre de generacions a incloure al graf d'avantpassats"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1689
+msgid "This is a secure site (https)"
+msgstr "Aquest es un lloc segur (https)"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691
+msgid "Whether to use http:// or https://"
+msgstr "Si utilitzar http:// o https://"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707
+msgid "Suppress Gramps ID"
+msgstr "Suprimir Id Gramps"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1708
+msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
+msgstr "Si s'ha d'incloure l'ID Gramps dels objectes"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713
+msgid "Sort all children in birth order"
+msgstr "Ordenar tots els fills per ordre de naixement"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715
+msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
+msgstr ""
+"Si s'han de mostrar els fills per ordre de naixement o per ordre "
+"d'introducció?"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722
+msgid "Page Generation"
+msgstr "Generació de Pàgines"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725
+msgid "Home page note"
+msgstr "Nota de la pàgina inicial"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726
+msgid "A note to be used on the home page"
+msgstr "Una nota per utilitzar a la pàgina inicial"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729
+msgid "Home page image"
+msgstr "Imatge de la pàgina inicial"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730
+msgid "An image to be used on the home page"
+msgstr "Una imatge per utilitzar a la pàgina inicial"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733
+msgid "Introduction note"
+msgstr "Nota introductòria"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734
+msgid "A note to be used as the introduction"
+msgstr "Una nota per utilitzar com a introducció"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737
+msgid "Introduction image"
+msgstr "Imatge introductòria"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738
+msgid "An image to be used as the introduction"
+msgstr "Una imatge per utilitzar com a introducció"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741
+msgid "Publisher contact note"
+msgstr "Nota de contacte amb l'editor"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1742
+msgid ""
+"A note to be used as the publisher contact.\n"
+"If no publisher information is given,\n"
+"no contact page will be created"
+msgstr ""
+"Una nota que es farà servir com a contacte amb l'editor.\n"
+"Si no es dóna informació sobre l'editor,\n"
+"no es crearà cap pàgina de contacte"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748
+msgid "Publisher contact image"
+msgstr "Imatge de contacte amb l'editor"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749
+msgid ""
+"An image to be used as the publisher contact.\n"
+"If no publisher information is given,\n"
+"no contact page will be created"
+msgstr ""
+"Una imatge que es farà servir com a contacte amb l'editor.\n"
+"Si no es dóna informació sobre l'editor,\n"
+"no es crearà cap pàgina de contacte"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
+msgid "HTML user header"
+msgstr "Capçalera HTML d'usuari"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
+msgid "A note to be used as the page header"
+msgstr "Una nota per utilitzar com a capçalera de pàgina"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
+msgid "HTML user footer"
+msgstr "Peu de pàgina HTML"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
+msgid "A note to be used as the page footer"
+msgstr "Una nota per utilitzar com a peu de pàgina"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767
+msgid "Images Generation"
+msgstr "Generació d'imatges"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770
+msgid "Include images and media objects"
+msgstr "Incloure imatges i objectes audiovisuals"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772
+msgid "Whether to include a gallery of media objects"
+msgstr "Si s'ha d'incloure una galeria d'objectes de medis audiovisuals"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778
+msgid "Include unused images and media objects"
+msgstr "Incloure imatges no utilitzades i objectes audiovisuals"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779
+msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects"
+msgstr ""
+"Si s'ha d'incloure objectes audiovisuals no utilitzats o no referenciats"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784
+msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
+msgstr "Crear i utilitzar només imatges petites de mostra"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786
+msgid ""
+"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
+"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller "
+"total upload size to your web hosting site."
+msgstr ""
+"Aquesta opció us permet de crear només imatges petites de mostra en comptes "
+"de les imatges de mida sencera de la Pàgina de Medis Audiovisuals. Això us "
+"permetrà de tenir una mida de càrrega total molt més petita al vostre web."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795
+msgid "Max width of initial image"
+msgstr "Amplada màxima d'imatge inicial"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797
+msgid ""
+"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
+"page. Set to 0 for no limit."
+msgstr ""
+"Això li permet de fixar l'amplada màxima de la imatge que es mostra a la "
+"pàgina d'audiovisuals. Deixar a 0 perquè no hi hagi límit."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802
+msgid "Max height of initial image"
+msgstr "Alçada màxima d'imatge inicial"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804
+msgid ""
+"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
+"page. Set to 0 for no limit."
+msgstr ""
+"Això li permet de fixar l'alçada màxima de la imatge que es mostra a la "
+"pàgina d'audiovisuals. Deixar a 0 perquè no hi hagi límit."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817
+msgid "Include download page"
+msgstr "Incloure pàgina de baixada"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819
+msgid "Whether to include a database download option"
+msgstr "Si s'ha d'incloure una opció per baixar-se la base de dades"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1824
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1836
+msgid "Download Filename"
+msgstr "Nom de fitxer de baixada"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839
+msgid "File to be used for downloading of database"
+msgstr "Fitxer a utilitzar per baixar la base de dades"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1842
+msgid "Description for download"
+msgstr "Descripció per baixada"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831
+msgid "Smith Family Tree"
+msgstr "Arbre genealògic dels Smith"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844
+msgid "Give a description for this file."
+msgstr "Donar una descripció per aquest fitxer."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843
+msgid "Johnson Family Tree"
+msgstr "Arbre genealògic dels Johnson"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1853
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcions Avançades"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831
+msgid "Character set encoding"
+msgstr "Codificació de caràcters"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835
+msgid "The encoding to be used for the web files"
+msgstr "La codificació que s'ha de fer servir per als fitxers web"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864
+msgid "Include link to active person on every page"
+msgstr "Incloure enllaç a la persona activa a cada pàgina"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866
+msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
+msgstr "Incloure enllaç a la persona activa (si té pàgina web)"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
+msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
+msgstr "Incloure una columna per dates de naixement a les pàgines d'índex"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871
+msgid "Whether to include a birth column"
+msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de naixements"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875
+msgid "Include a column for death dates on the index pages"
+msgstr "Incloure una columna per dates de defunció a les pàgines d'índex"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
+msgid "Whether to include a death column"
+msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de defuncions"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879
+msgid "Include a column for partners on the index pages"
+msgstr "Incloure una columna per parelles a les pàgines d'índex"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881
+msgid "Whether to include a partners column"
+msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de parelles"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
+msgid "Include a column for parents on the index pages"
+msgstr "Incloure una columna per pares a les pàgines d'índex"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886
+msgid "Whether to include a parents column"
+msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de pares"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
+msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
+msgstr "Incloure germanastres a les pàgines individuals"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893
+msgid ""
+"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr "Si s'han d'incloure els germanastres amb els pares i els germans"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904
+msgid "Include family pages"
+msgstr "Incloure pàgines de família"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
+msgid "Whether or not to include family pages."
+msgstr "Si s'han d'incloure o no pàgines de família."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908
+msgid "Include event pages"
+msgstr "Incloure pàgines d'esdeveniments"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910
+msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
+msgstr ""
+"Afegeix una llista completa d'esdeveniments i les pàgines rellevants o no"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913
+msgid "Include repository pages"
+msgstr "Incloure pàgines de repositori"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915
+msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
+msgstr "Si s'han d'incloure les Pàgines de Repositori o no."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919
+msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
+msgstr "Incloure fitxer GENDEX (/gendex.txt)"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
+msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
+msgstr "Si s'ha d'incloure un fitxer GENDEX o no"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923
+msgid "Include address book pages"
+msgstr "Incloure pàgines d'agenda"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924
+msgid ""
+"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
+"website addresses and personal address/ residence events."
+msgstr ""
+"Si s'han d'afegir o no pàgines d'Agenda, que poden incloure adreces de "
+"correu i de web o esdeveniments d'adreça personal/residència."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930
+msgid "Include the statistics page"
+msgstr "Incloure la pàgina d'estadístiques"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931
+msgid "Whether or not to add statistics page"
+msgstr "Si s'ha d'incloure o no la pàgina d'estadístiques"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938
+msgid "Place Map Options"
+msgstr "Opcions de Mapa de Llocs"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944
+msgid "Map Service"
+msgstr "Servei de Mapes"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948
+msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
+msgstr "Tria el servei de mapes per crear les Pàgines de Mapa de Llocs."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954
+msgid "Include Place map on Place Pages"
+msgstr "Incloure el mapa de Lloc a les Pàgines de Lloc"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956
+msgid ""
+"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
+"are available."
+msgstr ""
+"Si s'ha d'incloure un mapa de lloc a les Pàgines de Lloc, on hi hagi "
+"Latitud/ Longitud."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961
+msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
+msgstr ""
+"Incloure Pàgines de Mapa de Família amb tots els llocs mostrats al mapa"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965
+msgid ""
+"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
+"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
+msgstr ""
+"Si s'ha d'afegir o no un mapa en un pàgina individual que mostri tots els "
+"llocs. Això us permetrà de veure com la seva família va viatjar pel país."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973
+msgid "Family Links"
+msgstr "Enllaços de Família"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974
+msgid "Drop"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcadors"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976
+msgid "Google/ FamilyMap Option"
+msgstr "Opció per Mapa de Família amb Google"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981
+msgid ""
+"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
+"Map pages..."
+msgstr ""
+"Seleccioneu quina opció voldríeu per les pàgines de Mapa de Família amb "
+"Google Maps..."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985
+msgid "Google maps API key"
+msgstr "Clau API Google maps"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986
+msgid "The API key used for the Google maps"
+msgstr "La clau API utilitzada per al Google maps"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995
+msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
+msgstr "Altres inclusions (CMS, Calendari Web, Php)"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999
+msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
+msgstr "Voleu incloure aquestes pàgines a la web cms?"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009
+msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
+msgstr "On vols hostatjar el teu lloc web ? predeterminat = /NAVWEB"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016
+msgid "Do we include the web calendar ?"
+msgstr "Voleu incloure el calendari web ?"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026
+msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL"
+msgstr "On vols hostatjar el teu lloc web ? predeterminat = /WEBCAL"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:133
msgid "Creating individual pages"
msgstr "S'estan creant les pàgines individuals"
#. Individual List page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:180
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -35520,18 +36452,30 @@ msgstr ""
"ordenats per cognom. Seleccionar el nom de la persona el portarà a la pàgina "
"individual d'aquesta persona."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245
+#. Name Column
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:207
+#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:126
+msgid "Given Name"
+msgstr "Nom de Pila"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:241
+#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:93
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:190
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:262
#, python-format
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
msgstr "Cognoms %(surname)s que comencin amb la lletra %(letter)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:770
#, python-format
msgid "Tracking %s"
msgstr "Seguint %s"
#. page description
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:775
msgid ""
"This map page represents that person and any descendants with all of their "
"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
@@ -35545,23 +36489,23 @@ msgstr ""
"ordre temporal (si és que estan per ordre). Clicar al nom d'un lloc a la "
"secció de Referències us portarà a la pàgina d'aquest lloc."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:846
msgid "Drop Markers"
msgstr "Treure Marcadors"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:871
msgid "Place Title"
msgstr "Títol de Lloc"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1364
msgid "Call Name"
msgstr "Nom Habitual"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1382
msgid "Nick Name"
msgstr "Sobrenom"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1428
msgid "Age at Death"
msgstr "Edat en Morir"
@@ -35569,35 +36513,65 @@ msgstr "Edat en Morir"
#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
#. calculate out the correct relationship using the Relationship
#. Calculator
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1562
msgid "Stepfather"
msgstr "Padrastre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1572
msgid "Stepmother"
msgstr "Madrastra"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1598
msgid "Not siblings"
msgstr "No germans"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1680
msgid "Relation to the center person"
msgstr "Parentesc amb la persona principal"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1717
msgid "Relation to main person"
msgstr "Parentesc amb la persona principal"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695
+#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1721
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
msgstr "Parentesc dins d'aquesta família (si no és per naixement)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:113
+msgid "Creating place pages"
+msgstr "S'estan creant les pàgines de lloc"
+
+#. place list page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:147
+msgid ""
+"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
+"place’s page."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina conté un índex de tots els llocs de la base de dades, "
+"ordenats pel seu títol. Si es clica en un lloc, s'anirà a la pàgina d'aquest "
+"lloc."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176
+msgid "Place Name | Name"
+msgstr " Nom de Lloc"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:224
+#, python-format
+msgid "Places beginning with letter %s"
+msgstr "Llocs que comencin amb la lletra %s"
+
+#. section title
+#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:392
+msgid "Place Map"
+msgstr "Mapa de Llocs"
+
+#. set progress bar pass for Repositories
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:101
msgid "Creating repository pages"
msgstr "S'estan creant les pàgines de repositori"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:146
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -35607,644 +36581,100 @@ msgstr ""
"ordenats per títol. Si es clica al títol d'un repositori, s'anirà a la "
"pàgina d'aquest repositori."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867
+#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:164
msgid "Repository |Name"
msgstr "Nom de Repositori"
-#. Address Book Page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102
+msgid "Creating source pages"
+msgstr "S'estan creant les pàgines de font"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:146
msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
-"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
-"Address Book page."
+"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
+"source’s page."
msgstr ""
-"Aquesta pàgina conté un índex de tots els individus de la base de dades, "
-"ordenats per cognom, amb una de les següents coses: Adreça, Residència, o "
-"Enllaços Web. Seleccionar el nom de la persona el portarà a la pàgina "
-"individual d'aquesta persona a l'Agenda."
+"Aquesta pàgina conté un índex de totes les fonts de la base de dades, "
+"ordenades per títol. Si es clica al títol d'una font, s'anirà a la pàgina "
+"d'aquesta font."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom Sencer"
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165
+msgid "Source Name|Name"
+msgstr "Nom de Font"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204
+#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263
+msgid "Publication information"
+msgstr "Informació de publicació"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:113
msgid "Database overview"
msgstr "Resum de la base de dades"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271
+#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:178
msgid "Narrative web content report for"
msgstr "Informe de contingut web narratiu per"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:109
#, python-format
-msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
-msgstr "Ni %(current)s ni %(parent)s són directoris"
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
+"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina conté un índex de tots els individus de la base de dades amb "
+"el cognom %s. Seleccionar el nom de la persona el portarà a la pàgina "
+"individual d'aquesta persona."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:101
+msgid "Surnames by person count"
+msgstr "Cognoms per nombre de persones"
+
+#. page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:108
+msgid ""
+"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
+"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
+"surname."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina conté un índex de tots els cognoms de la base de dades. "
+"Seleccionar un enllaç portarà a una llista dels individus de la base de "
+"dades amb aquest mateix cognom."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:154
+msgid "Number of People"
+msgstr "Nombre de Persones"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:203
#, python-format
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori: %s"
+msgid "Surnames beginning with letter %s"
+msgstr "Cognoms que comencin amb la lletra %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526
-msgid "The archive file must be a file, not a directory"
-msgstr "El fitxer d'arxiu ha de ser un fitxer, no un directori"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661
-#, python-format
-msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
-msgstr "ID=%(grampsid)s, camí=%(dir)s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666
-msgid "Missing media objects:"
-msgstr "Objectes audiovisuals que falten:"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698
-msgid "Constructing list of other objects..."
-msgstr "Construint llista d'altres objectes..."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933
-#, python-format
-msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
-msgstr "Família de %(husband)s i %(spouse)s"
-
-#. Only the name of the husband is known
-#. Only the name of the wife is known
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943
-#, python-format
-msgid "Family of %s"
-msgstr "Família de %s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225
-msgid "Creating GENDEX file"
-msgstr "S'està creant el fitxer GENDEX"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278
-msgid "Creating surname pages"
-msgstr "S'estan creant les pàgines de cognoms"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298
-msgid "Creating thumbnail preview page..."
-msgstr "S'està creant la pàgina de previsualització d'imatges en miniatura..."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307
-msgid "Creating statistics page..."
-msgstr "S'està creant la pàgina d'estadístiques..."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349
-msgid "Creating address book pages ..."
-msgstr "S'estan creant les pàgines d'agenda ..."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739
-msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
-msgstr "Desar les pàgines web en un arxiu .tar.gz"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741
-msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
-msgstr "Si s'han de desar les pàgines web en un fitxer comprimit"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615
-msgid "The destination directory for the web files"
-msgstr "El directori destí per als fitxers web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758
-msgid "My Family Tree"
-msgstr "El Meu Arbre Genealògic"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758
-msgid "Web site title"
-msgstr "Títol de web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759
-msgid "The title of the web site"
-msgstr "El títol del web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764
-msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
-msgstr "Selecciona el filtre per restringir les persones que apareixen al web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784
-msgid "Html options"
-msgstr "Opcions Html"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636
-msgid "File extension"
-msgstr "Extensió de fitxers"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639
-msgid "The extension to be used for the web files"
-msgstr "L'extensió que s'ha de fer servir per als fitxers web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645
-msgid "The copyright to be used for the web files"
-msgstr "El copyright que s'ha de fer servir per als fitxers web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651
-msgid "StyleSheet"
-msgstr "Full d'Estil"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654
-msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
-msgstr "El full d'estil utilitzat per les pàgines web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809
-msgid "Horizontal -- Default"
-msgstr "Horitzontal -- Predeterminat"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810
-msgid "Vertical -- Left Side"
-msgstr "Vertical -- Banda esquerra"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811
-msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
-msgstr "Difuminar -- Només Navegadors amb Webkit"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826
-msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
-msgstr "Llista-Desplegable -- Només Navegadors amb WebKit"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814
-msgid "Navigation Menu Layout"
-msgstr "Disposició del Menú de Navegació"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818
-msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
-msgstr "Tria quina disposició han de tenir els Menús de Navegació."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825
-msgid "Normal Outline Style"
-msgstr "Estil Normal de Contorn"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829
-msgid "Citation Referents Layout"
-msgstr "Col·locació de les Referències de Cita"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833
+#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:116
msgid ""
-"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
+"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
+"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
+"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that "
+"image’s page."
msgstr ""
-"Determinar la col·locació predeterminada per a la secció de les Referències "
-"de Cita de la Pàgina Font"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837
-msgid "Include ancestor's tree"
-msgstr "Incloure arbre d'avantpassats"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838
-msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
-msgstr "Si s'ha d'incloure un graf d'avantpassats a cada pàgina individual"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843
-msgid "Graph generations"
-msgstr "Generacions del graf"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844
-msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
-msgstr "El nombre de generacions a incloure al graf d'avantpassats"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849
-msgid "This is a secure site (https)"
-msgstr "Aquest es un lloc segur (https)"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851
-msgid "Whether to use http:// or https://"
-msgstr "Si utilitzar http:// o https://"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867
-msgid "Suppress Gramps ID"
-msgstr "Suprimir Id Gramps"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868
-msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
-msgstr "Si s'ha d'incloure l'ID Gramps dels objectes"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873
-msgid "Sort all children in birth order"
-msgstr "Ordenar tots els fills per ordre de naixement"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875
-msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
-msgstr ""
-"Si s'han de mostrar els fills per ordre de naixement o per ordre "
-"d'introducció"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882
-msgid "Page Generation"
-msgstr "Generació de Pàgines"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885
-msgid "Home page note"
-msgstr "Nota de la pàgina inicial"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886
-msgid "A note to be used on the home page"
-msgstr "Una nota per utilitzar a la pàgina inicial"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889
-msgid "Home page image"
-msgstr "Imatge de la pàgina inicial"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890
-msgid "An image to be used on the home page"
-msgstr "Una imatge per utilitzar a la pàgina inicial"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893
-msgid "Introduction note"
-msgstr "Nota introductòria"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894
-msgid "A note to be used as the introduction"
-msgstr "Una nota per utilitzar com a introducció"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897
-msgid "Introduction image"
-msgstr "Imatge introductòria"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898
-msgid "An image to be used as the introduction"
-msgstr "Una imatge per utilitzar com a introducció"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901
-msgid "Publisher contact note"
-msgstr "Nota de contacte amb l'editor"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902
-msgid ""
-"A note to be used as the publisher contact.\n"
-"If no publisher information is given,\n"
-"no contact page will be created"
-msgstr ""
-"Una nota que es farà servir com a contacte amb l'editor.\n"
-"Si no es dóna informació sobre l'editor,\n"
-"no es crearà cap pàgina de contacte"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908
-msgid "Publisher contact image"
-msgstr "Imatge de contacte amb l'editor"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909
-msgid ""
-"An image to be used as the publisher contact.\n"
-"If no publisher information is given,\n"
-"no contact page will be created"
-msgstr ""
-"Una imatge que es farà servir com a contacte amb l'editor.\n"
-"Si no es dóna informació sobre l'editor,\n"
-"no es crearà cap pàgina de contacte"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915
-msgid "HTML user header"
-msgstr "Capçalera HTML d'usuari"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916
-msgid "A note to be used as the page header"
-msgstr "Una nota per utilitzar com a capçalera de pàgina"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919
-msgid "HTML user footer"
-msgstr "Peu de pàgina HTML"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920
-msgid "A note to be used as the page footer"
-msgstr "Una nota per utilitzar com a peu de pàgina"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927
-msgid "Images Generation"
-msgstr "Generació d'imatges"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930
-msgid "Include images and media objects"
-msgstr "Incloure imatges i objectes audiovisuals"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932
-msgid "Whether to include a gallery of media objects"
-msgstr "Si s'ha d'incloure una galeria d'objectes de medis audiovisuals"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938
-msgid "Include unused images and media objects"
-msgstr "Incloure imatges no utilitzades i objectes audiovisuals"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939
-msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects"
-msgstr ""
-"Si s'ha d'incloure objectes audiovisuals no utilitzats o no referenciats"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944
-msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
-msgstr "Crear i utilitzar només imatges petites de mostra"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946
-msgid ""
-"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
-"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller "
-"total upload size to your web hosting site."
-msgstr ""
-"Aquesta opció us permet de crear només imatges petites de mostra en comptes "
-"de les imatges de mida sencera de la Pàgina de Medis Audiovisuals. Això us "
-"permetrà de tenir una mida de càrrega total molt més petita al vostre web."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955
-msgid "Max width of initial image"
-msgstr "Amplada màxima d'imatge inicial"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957
-msgid ""
-"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
-"page. Set to 0 for no limit."
-msgstr ""
-"Això li permet de fixar l'amplada màxima de la imatge que es mostra a la "
-"pàgina d'audiovisuals. Deixar a 0 perquè no hi hagi límit."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962
-msgid "Max height of initial image"
-msgstr "Alçada màxima d'imatge inicial"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964
-msgid ""
-"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
-"page. Set to 0 for no limit."
-msgstr ""
-"Això li permet de fixar l'alçada màxima de la imatge que es mostra a la "
-"pàgina d'audiovisuals. Deixar a 0 perquè no hi hagi límit."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977
-msgid "Include download page"
-msgstr "Incloure pàgina de baixada"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979
-msgid "Whether to include a database download option"
-msgstr "Si s'ha d'incloure una opció per baixar-se la base de dades"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996
-msgid "Download Filename"
-msgstr "Nom de fitxer de baixada"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999
-msgid "File to be used for downloading of database"
-msgstr "Fitxer a utilitzar per baixar la base de dades"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002
-msgid "Description for download"
-msgstr "Descripció per baixada"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991
-msgid "Smith Family Tree"
-msgstr "Arbre genealògic dels Smith"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004
-msgid "Give a description for this file."
-msgstr "Donar una descripció per aquest fitxer."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003
-msgid "Johnson Family Tree"
-msgstr "Arbre genealògic dels Johnson"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcions Avançades"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828
-msgid "Character set encoding"
-msgstr "Codificació de caràcters"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832
-msgid "The encoding to be used for the web files"
-msgstr "La codificació que s'ha de fer servir per als fitxers web"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024
-msgid "Include link to active person on every page"
-msgstr "Incloure enllaç a la persona activa a cada pàgina"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026
-msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
-msgstr "Incloure enllaç a la persona activa (si té pàgina web)"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030
-msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
-msgstr "Incloure una columna per dates de naixement a les pàgines d'índex"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031
-msgid "Whether to include a birth column"
-msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de naixements"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035
-msgid "Include a column for death dates on the index pages"
-msgstr "Incloure una columna per dates de defunció a les pàgines d'índex"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036
-msgid "Whether to include a death column"
-msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de defuncions"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039
-msgid "Include a column for partners on the index pages"
-msgstr "Incloure una columna per parelles a les pàgines d'índex"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041
-msgid "Whether to include a partners column"
-msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de parelles"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044
-msgid "Include a column for parents on the index pages"
-msgstr "Incloure una columna per pares a les pàgines d'índex"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046
-msgid "Whether to include a parents column"
-msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de pares"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050
-msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
-msgstr "Incloure germanastres a les pàgines individuals"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053
-msgid ""
-"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
-msgstr "Si s'han d'incloure els germanastres amb els pares i els germans"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064
-msgid "Include family pages"
-msgstr "Incloure pàgines de família"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065
-msgid "Whether or not to include family pages."
-msgstr "Si s'han d'incloure o no pàgines de família."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068
-msgid "Include event pages"
-msgstr "Incloure pàgines d'esdeveniments"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070
-msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
-msgstr ""
-"Afegeix una llista completa d'esdeveniments i les pàgines rellevants o no"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073
-msgid "Include repository pages"
-msgstr "Incloure pàgines de repositori"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075
-msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
-msgstr "Si s'han d'incloure les Pàgines de Repositori o no."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079
-msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
-msgstr "Incloure fitxer GENDEX (/gendex.txt)"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080
-msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
-msgstr "Si s'ha d'incloure un fitxer GENDEX o no"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083
-msgid "Include address book pages"
-msgstr "Incloure pàgines d'agenda"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084
-msgid ""
-"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
-"website addresses and personal address/ residence events."
-msgstr ""
-"Si s'han d'afegir o no pàgines d'Agenda, que poden incloure adreces de "
-"correu i de web o esdeveniments d'adreça personal/residència."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094
-msgid "Place Map Options"
-msgstr "Opcions de Mapa de Llocs"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100
-msgid "Map Service"
-msgstr "Servei de Mapes"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104
-msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
-msgstr "Tria el servei de mapes per crear les Pàgines de Mapa de Llocs."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110
-msgid "Include Place map on Place Pages"
-msgstr "Incloure el mapa de Lloc a les Pàgines de Lloc"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112
-msgid ""
-"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
-"are available."
-msgstr ""
-"Si s'ha d'incloure un mapa de lloc a les Pàgines de Lloc, on hi hagi "
-"Latitud/ Longitud."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117
-msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
-msgstr ""
-"Incloure Pàgines de Mapa de Família amb tots els llocs mostrats al mapa"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121
-msgid ""
-"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
-"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
-msgstr ""
-"Si s'ha d'afegir o no un mapa en un pàgina individual que mostri tots els "
-"llocs. Això us permetrà de veure com la seva família va viatjar pel país."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129
-msgid "Family Links"
-msgstr "Enllaços de Família"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130
-msgid "Drop"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcadors"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132
-msgid "Google/ FamilyMap Option"
-msgstr "Opció per Mapa de Família amb Google"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137
-msgid ""
-"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
-"Map pages..."
-msgstr ""
-"Seleccioneu quina opció voldríeu per les pàgines de Mapa de Família amb "
-"Google Maps..."
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141
-msgid "Google maps API key"
-msgstr "Clau API Google maps"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142
-msgid "The API key used for the Google maps"
-msgstr "La clau API utilitzada per al Google maps"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151
-msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
-msgstr "Altres inclusions (CMS, Calendari Web, Php)"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155
-msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
-msgstr "Voleu incloure aquestes pàgines a la web cms?"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165
-msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
-msgstr "On vols hostatjar el teu lloc web ? predeterminat = /NAVWEB"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172
-msgid "Do we include the web calendar ?"
-msgstr "Voleu incloure el calendari web ?"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182
-msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL"
-msgstr "On vols hostatjar el teu lloc web ? predeterminat = /WEBCAL"
-
-#. adding title to hyperlink menu for screen readers and
-#. braille writers
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671
-#, python-format
-msgid "Alphabet Menu: %s"
-msgstr "Menú d'Alfabet: %s"
+"Aquesta pàgina mostra una llista indexada de tots els objectes audiovisuals "
+"d'aquesta base de dades. Està ordenada per títol. Hi ha un índex de tots "
+"els objectes audiovisuals d'aquesta base de dades. Si es clica en una imatge "
+"en miniatura, s'anirà a la pàgina d'aquesta imatge."
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:135
+msgid "Thumbnail Preview"
+msgstr "Previsualització de les imatges en miniatura"
#. _('translation')
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:967
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1053
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Informe de Calendari Web"
@@ -36266,33 +36696,33 @@ msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Creat per a %(author)s"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576
msgid "Year Glance"
msgstr "Cop d'ull a l'Any"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:613
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "Pàgina d'Inici del Lloc Web Explicat"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:617
msgid "Full year at a Glance"
msgstr "Any sencer en un cop d'ull"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:968
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Donant format als mesos ..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1054
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "S'està creant el calendari d'Any en un Cop d'Ull"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1059
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "%(year)d, en un Cop d'Ull"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -36303,230 +36733,230 @@ msgstr ""
"pàgina que en mostra tots els esdeveniments, si n'hi ha.\n"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1127
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Un Dia en un Any"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s i %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
#, python-format
msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s"
msgstr "Generat per %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s el %(date)s"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1557
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Calendari de la Família"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622
msgid "Calendar Title"
msgstr "Títol de Calendari"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623
msgid "The title of the calendar"
msgstr "El títol del calendari"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695
msgid "Content Options"
msgstr "Opcions de Contingut"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Crear múltiples calendaris d'any"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Si s'han de crear múltiples calendaris d'any o no."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Any d'inici per al(s) calendari(s)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Introdueixi l'any d'inici per als calendaris entre 1900 i 3000"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Any final per al(s) calendari(s)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Introdueixi l'any final per als calendaris entre 1900 i 3000."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "S'inclouran les festes per al país seleccionat"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755
msgid "Home link"
msgstr "Enllaç a pàgina principal"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756
msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
"L'enllaç que s'ha d'incloure per dirigir l'usuari a la pàgina principal del "
"lloc web"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Incloure aniversaris de naixement al calendari"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Incloure aniversaris al calendari"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Notes Gen - Jun"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774
msgid "January Note"
msgstr "Nota Gener"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775
msgid "The note for the month of January"
msgstr "La nota per al mes de gener"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778
msgid "February Note"
msgstr "Nota Febrer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779
msgid "The note for the month of February"
msgstr "La nota per al mes de febrer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782
msgid "March Note"
msgstr "Nota Març"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783
msgid "The note for the month of March"
msgstr "La nota per al mes de març"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786
msgid "April Note"
msgstr "Nota Abril"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787
msgid "The note for the month of April"
msgstr "La nota per al mes d'abril"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790
msgid "May Note"
msgstr "Nota Mai"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791
msgid "The note for the month of May"
msgstr "La nota per al mes de maig"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794
msgid "June Note"
msgstr "Nota Juny"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795
msgid "The note for the month of June"
msgstr "La nota per al mes de juny"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Notes Jul - Des"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800
msgid "July Note"
msgstr "Nota Juliol"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801
msgid "The note for the month of July"
msgstr "La nota per al mes de juliol"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804
msgid "August Note"
msgstr "Nota Agost"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805
msgid "The note for the month of August"
msgstr "La nota per al mes d'agost"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808
msgid "September Note"
msgstr "Nota Setembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809
msgid "The note for the month of September"
msgstr "La nota per al mes de setembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812
msgid "October Note"
msgstr "Nota Octubre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813
msgid "The note for the month of October"
msgstr "La nota per al mes d'octubre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816
msgid "November Note"
msgstr "Nota Novembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817
msgid "The note for the month of November"
msgstr "La nota per al mes de novembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820
msgid "December Note"
msgstr "Nota Desembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821
msgid "The note for the month of December"
msgstr "La nota per al mes de desembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr ""
"Crear pàgines d'esdeveniment d'un dia per al calendari d'Any en un Cop d'Ull"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Si s'han de crear pàgines d'un dia o no"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Enllaçar a l'Informe de Web Explicat"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Si s'han d'enllaçar les dades cap a l'informe web o no"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850
msgid "Link prefix"
msgstr "Prefix d'enllaç"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr "Un prefix als enllaços que et porti a l'Informe de Web Explicat"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, casament"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044
msgid "Until"
msgstr "Fins"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2053
#, python-brace-format
msgid "{couple}, {years} year anniversary"
msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
@@ -36593,6 +37023,79 @@ msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#. no style sheet option
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143
msgid "No style sheet"
msgstr "Sense full d'estil"
+
+#~ msgid "Data version"
+#~ msgstr "Versió de BD"
+
+#~ msgid "Gender Male Death"
+#~ msgstr "Sexe Masculí Mort"
+
+#~ msgid "Gender Female Death"
+#~ msgstr "Sexe Femení Mort"
+
+#~ msgid "Gender Unknown Death"
+#~ msgstr "Gènere Desconegut Mort"
+
+#~ msgid "Suppress comma after house number"
+#~ msgstr "Elimina la coma després del número de casa"
+
+#~ msgid "Full place name"
+#~ msgstr "Nom de Lloc Complet"
+
+#~ msgid "-> Hamlet/Village/Town/City"
+#~ msgstr "-> Poblat/Vila/Poble/Ciutat"
+
+#~ msgid "Hamlet/Village/Town/City ->"
+#~ msgstr "Poblat/Vila/Poble/Ciutat"
+
+#~ msgid "Restrict"
+#~ msgstr "Limita"
+
+#~ msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voldreu convertir aquesta base de dades al nou format de tipus DB-API?"
+
+#~ msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+#~ msgstr "48.21\"S, -18.2412 o -18:9:48.21)"
+
+#~ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+#~ msgstr "48.21\"E, -18.2412 o -18:9:48.21)"
+
+#~ msgid "manual|xxxx"
+#~ msgstr "xxxx"
+
+#~ msgid "11"
+#~ msgstr "11"
+
+#~ msgid "DB-API version"
+#~ msgstr "Versió de DB-API"
+
+#~ msgid "DB-API"
+#~ msgstr "DB-API"
+
+#~ msgid "DB-_API Database"
+#~ msgstr "Base de Dades DB-_API"
+
+#~ msgid "DB-API Database"
+#~ msgstr "Base de Dades DB-API"
+
+#~ msgid "In-Memory"
+#~ msgstr "En-Memòria"
+
+#~ msgid "In-_Memory Database"
+#~ msgstr "Base de dades En-_Memòria"
+
+#~ msgid "In-Memory Database"
+#~ msgstr "Base de dades En-Memòria"
+
+#~ msgid "Ancestor"
+#~ msgstr "Avantpassat"
+
+#~ msgid "Descendant"
+#~ msgstr "Descendents"
+
+#~ msgid "Alphabet Menu: %s"
+#~ msgstr "Menú d'Alfabet: %s"