diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7e012b7c6..c500972f3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of sv.po to Svenska
+# translation of sv.po to svenska
# translation of svny1.po to
# translation of sv99.po to
# translation of svny.po to
@@ -34,10 +34,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 01:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-19 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren
"
@@ -3593,113 +3590,109 @@ msgstr ""
"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
"koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:913
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:919
#, python-format
msgid ""
"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d "
"markers : "
-msgstr ""
-"Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : "
+msgstr "Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : "
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1411
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1417
msgid "No location."
msgstr "Ingen plats."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1414
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1420
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "Du har inga platser i ditt Släktträd med koordinater."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1417
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1423
msgid "You are looking at the default map."
msgstr "De ser nu på startkartbilden."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1442
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1448
#, python-format
msgid "%(comment)s : birth place."
msgstr "%(comment)s : födelseort."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1445
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1451
msgid "birth place."
msgstr "födelseort."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1477
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1483
#, python-format
msgid "%(comment)s : death place."
msgstr "%(comment)s : åldersskillnad."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1480
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1486
msgid "death place."
msgstr "dödsort."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1516
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1522
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr "Id : %s"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1533 ../src/DataViews/GeoView.py:1610
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1660 ../src/DataViews/GeoView.py:1731
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1539 ../src/DataViews/GeoView.py:1616
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1666 ../src/DataViews/GeoView.py:1737
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
msgstr "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1537
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1543
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1562
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1568
#, python-format
msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1613
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1619
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1641
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1647
#, python-format
msgid "Id : Father : %s"
msgstr "Id : Far : %s"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1646
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1652
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s"
msgstr "Id : Mor : %s"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1655
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1661
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
msgstr "Id : Barn : %(id)s %(index)d"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1662
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1668
msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
-msgstr ""
-"Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater."
+msgstr "Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1666 ../src/DataViews/GeoView.py:1736
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1672 ../src/DataViews/GeoView.py:1742
msgid "No active person set."
msgstr "Ingen aktiv person bestämd."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1670
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1676
#, python-format
-msgid ""
-"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
-msgstr ""
-"Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
+msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1714
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1720
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1734
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1740
msgid "The active person has no places with coordinates."
msgstr "Den aktiva personen har inga platser med koordinater."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1739
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1745
#, python-format
msgid "All event places for %s."
msgstr "Samtliga platser med händelser knutna till %s."
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1746
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1752
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr "Inte infört ännu ..."
@@ -3863,10 +3856,11 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader."
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
+#. An optional link to a home page
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:433
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1594
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:379
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:376
msgid "Home"
msgstr "Hem"
@@ -4148,11 +4142,11 @@ msgstr ""
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Redigera platsfilter"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:228
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:229
msgid "No place selected."
msgstr "Ingen plats vald."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:229
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:230
msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
"might support multiple selections."
@@ -4160,15 +4154,15 @@ msgstr ""
"Du måste välja en plats för att kunna se den på kartan. Några karttjänster "
"kan möjligen stödja visning av flera platser."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:249
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:250
msgid "Select Place Columns"
msgstr "Välj kolumner för platser"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:350
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:351
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kan inte slå samman platser."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:351
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:352
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -4902,8 +4896,7 @@ msgstr "Kan inte visa %s"
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
-msgstr ""
-"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
+msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:245
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
@@ -5017,8 +5010,7 @@ msgstr "Kan inte spara händelse"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:200
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-"Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering."
+msgstr "Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering."
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:209
msgid "Cannot save event. ID already exists."
@@ -5300,8 +5292,7 @@ msgid "Cannot save media object"
msgstr "Kan inte spara mediaobjekt"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:238
-msgid ""
-"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
@@ -5627,8 +5618,7 @@ msgid "Cannot save repository"
msgstr "Kan inte spara arkivplats"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:144
-msgid ""
-"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
@@ -5847,8 +5837,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
-msgstr ""
-"Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den."
+msgstr "Om du ser att det finns någon personlig information i felet, så ta bort den."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179
msgid "Error Details"
@@ -6126,8 +6115,8 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Records.py:577
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:535
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:539
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466
@@ -6153,7 +6142,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:200
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:78
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:348
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:496
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:498
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:258
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:896
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899
@@ -6162,16 +6151,15 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:409
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:528
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:208
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:209
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:403
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:292
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1497
-#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:242 ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:132 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:164
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:170 ../src/plugins/tool/Eval.py:132
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:468 ../src/plugins/tool/EventNames.py:179
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:703
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:135 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:438
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:375 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271
@@ -6179,7 +6167,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1608
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1590
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
@@ -6255,8 +6243,7 @@ msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar"
#. it, have him remove it!
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82
#, python-format
-msgid ""
-"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen."
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91
@@ -6319,12 +6306,12 @@ msgstr "Importera data från GRAMPS-paket"
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:128
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(person)s: %(event_name)s"
@@ -6337,8 +6324,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
-msgstr ""
-"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas."
+msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237
#, python-format
@@ -6539,7 +6525,7 @@ msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:27
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:39
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:54
@@ -6568,13 +6554,13 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:373
+#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:375
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:429
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695
@@ -6583,27 +6569,27 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:513
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:436
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:165
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:166
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3292
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1141
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1119
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportalternativ"
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:380
+#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:432
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:334
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3313
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1153
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1131
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -6622,7 +6608,7 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten"
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1159
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1137
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrera person"
@@ -6634,7 +6620,7 @@ msgstr "Filtrera person"
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3320
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1160
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1138
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Huvudpersonen för filtret"
@@ -6652,8 +6638,7 @@ msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn"
#: ../src/plugins/Records.py:464
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
-msgstr ""
-"Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn"
+msgstr "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn"
#: ../src/plugins/Records.py:470
msgid "Person Records"
@@ -6664,7 +6649,7 @@ msgid "Family Records"
msgstr "Familjeposter"
#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:402
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:849
@@ -6675,7 +6660,7 @@ msgstr "Familjeposter"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:391
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:486
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:190
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:285
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning."
@@ -6853,33 +6838,33 @@ msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Antavla för %s"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:463
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:456
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:460
msgid "Tree Options"
msgstr "Trädalternativ"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:385
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:458
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:462
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:342
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:167
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168
msgid "Center Person"
msgstr "Huvudperson"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:459
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Huvudpersonen för trädet"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:462
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:201
@@ -6889,37 +6874,37 @@ msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:473
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
msgid "Display Format"
msgstr "Visningsformat"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:468
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:472
msgid "Display format for the outputbox."
msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan."
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:471
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr "Skala för att passa p_å en enda sida"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:472
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476
msgid "Whether to scale to fit on a single page."
msgstr "Huruvida skala om att passa på ett enda ark."
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Ta med blanka sidor"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka."
@@ -6932,7 +6917,7 @@ msgid "Whether to compress the tree."
msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras."
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:508
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:500
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Grundläggande stil som används för visning av titel."
@@ -6958,13 +6943,13 @@ msgstr "Formaterar månader..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:244
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:191
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1015
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1004
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Tillämpar filter..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:249
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:196
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1018
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1007
msgid "Reading database..."
msgstr "Läser databas..."
@@ -6982,8 +6967,8 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:294
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:342
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:296
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -6992,8 +6977,8 @@ msgstr ""
"%(spouse)s och\n"
" %(person)s, bröllop"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:345
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:298
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:347
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:300
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -7008,214 +6993,214 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s och\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:375
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:379
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:331
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:333
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderår"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1155
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:384
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1133
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:343
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:198
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:698
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:169
msgid "The center person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Välj format vid namnvisning"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1234
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1212
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land för helgdagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1252
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1230
msgid "First day of week"
msgstr "Veckans första dag"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1233
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Välj veckans första dag för kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1242
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:419
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1220
msgid "Birthday surname"
msgstr "Namn vid födseln"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1243
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:419
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1245
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1223
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1247
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:422
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1225
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1248
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1226
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1263
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1241
msgid "Include only living people"
msgstr "Ta bara med nu levande personer"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1264
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1242
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1245
msgid "Include birthdays"
msgstr "Ta med födelsedagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1268
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1246
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1249
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Ta med årsdagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1272
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med årsdagar i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
msgid "Text Options"
msgstr "Textalternativ"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
msgid "Text Area 1"
msgstr "Textområde 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
msgid "My Calendar"
msgstr "Min Kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Första textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
msgid "Text Area 2"
msgstr "Textområde 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
msgid "Produced with GRAMPS"
msgstr "Framställd av GRAMPS"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
msgid "Text Area 3"
msgstr "Textområde 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:501
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:503
msgid "Title text and background color"
msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:505
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:507
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Dagnummer i kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:508
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:510
msgid "Daily text display"
msgstr "Daglig text"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:510
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:512
msgid "Days of the week text"
msgstr "Veckodagstext"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:475
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:516
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text vid nederkant, rad 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:516
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text vid nederkant, rad 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Text vid nederkant, rad 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:522
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:536
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:333
#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Skapar en grafisk kalender."
@@ -7228,19 +7213,19 @@ msgstr "g."
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr "Stamtavla för %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
msgid "Show Sp_ouses"
msgstr "Visa makar"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484
msgid "Whether to show spouses in the tree."
msgstr "Huruvida visa makar i trädet."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:534
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:538
msgid "Descendant Tree"
msgstr "Stamtavla"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:538
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Skapar ett grafisk stamträd."
@@ -7407,7 +7392,7 @@ msgid "Age at death"
msgstr "Ålder vid död"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 ../src/gen/lib/attrtype.py:73
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
@@ -7557,8 +7542,7 @@ msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max antal objekt för en cirkel"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:732
-msgid ""
-"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i "
"stället för stapeldiagram."
@@ -7590,7 +7574,7 @@ msgstr "Stil som används för objekt och värden."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:466
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:183
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:184
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:266
msgid "The style used for the title of the page."
@@ -7873,8 +7857,7 @@ msgstr "_GeneWeb"
msgid ""
"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
"files."
-msgstr ""
-"GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler."
+msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler."
#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:237
msgid "GRAMPS package export options"
@@ -7968,78 +7951,78 @@ msgstr "Fönster för ålder vid visst datum"
msgid "Age on Date"
msgstr "Ålder vid datum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:37
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:39
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
msgid "Max age"
msgstr "Max ålder"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:39
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:41
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:41
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52
msgid "Chart width"
msgstr "Diagrambredd"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr "Livslängdsfördelning"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:156
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:158
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:156
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:158
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:159
msgid "Diff"
msgstr "Skillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:159
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:214
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:216
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:215
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:217
msgid "Total"
msgstr "Totalt "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:216
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:218
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:217
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219
msgid "Average"
msgstr "Medel "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:218
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220
msgid "Median"
msgstr "Median "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:254
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:256
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:269
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:268
msgid "Age Stats Gramplet"
msgstr "Åldersstatistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272
msgid "Age Stats"
msgstr "Åldersstatistik"
@@ -8205,7 +8188,7 @@ msgid "Data Entry"
msgstr "Datainmatning"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
msgid "Move mouse over links for options"
msgstr "Rör musen över länkar för alternativ"
@@ -8239,13 +8222,13 @@ msgstr "d. %(death_date)s"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:153
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:154
msgid "Click to make active\n"
msgstr "Klicka för göra aktiv\n"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:154
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155
msgid "Right-click to edit"
msgstr "Högerklicka för att redigera"
@@ -8339,27 +8322,27 @@ msgstr "Personanteckning"
msgid "Note Gramplet"
msgstr "Anteckningar"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:57
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
msgid "Max generations"
msgstr "Max antal generationer"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:211
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:212
#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:216
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:217
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr "(f. %s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:219
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr "(d. %s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:240
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:241
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
@@ -8367,24 +8350,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Summering generationsvis:\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:243
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr "%"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249
msgid "Generation 1"
msgstr "Generation 1"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:250
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr "Dubbelklicka för att få se personen i generationen"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:186
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:166
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:218
@@ -8393,12 +8376,12 @@ msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n"
msgid "Generation %d"
msgstr "Generation %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr "Dubbelklicka för att få se personerna i generation %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:258
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259
#, python-format
msgid ""
" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
@@ -8413,22 +8396,22 @@ msgstr[1] ""
" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s "
"komplett)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262
msgid "All generations"
msgstr "Samtliga generationer"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr "Dubbelklicka för att se alla generationer"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:265
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] " består av %d individ\n"
msgstr[1] " består av %d individer\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:280
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:281
msgid "Pedigree Gramplet"
msgstr "Fönster med antavla"
@@ -8910,8 +8893,7 @@ msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer"
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
-msgstr ""
-"Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
+msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
@@ -9112,10 +9094,8 @@ msgid "Include private records"
msgstr "Ta med privata poster"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253
-msgid ""
-"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-msgstr ""
-"Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata."
+msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:404
msgid "Generating Family Lines"
@@ -9291,8 +9271,7 @@ msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:535
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr ""
-"Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
+msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
msgid "Show family nodes"
@@ -9300,8 +9279,7 @@ msgstr "Visa familjenoder"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:540
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr ""
-"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
+msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:595
msgid "Relationship Graph"
@@ -9611,7 +9589,7 @@ msgstr "Import data från vCard-filer"
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr "Tillhandahåller information om helgdagar för olika länder."
-#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:110
+#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:111
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för karttjänster."
@@ -10249,10 +10227,8 @@ msgstr "Personer med efternamnet %s"
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
-msgstr[0] ""
-"Det finns %d människa med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
-msgstr[1] ""
-"Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
+msgstr[0] "Det finns %d människa med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
+msgstr[1] "Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:144
@@ -10338,8 +10314,8 @@ msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information."
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:126
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:495
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:400
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:497
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport"
@@ -10348,39 +10324,39 @@ msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport"
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Visade släktskap är till %s"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:392
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "Ta med släktskap till centralperson"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:392
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
msgid "Title text"
msgstr "Titeltext"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
msgid "Title of calendar"
msgstr "Titel på kalender"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:465
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:467
msgid "Title text style"
msgstr "Titeltextstil"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:468
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:470
msgid "Data text display"
msgstr "Datatextvisning"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:470
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:472
msgid "Day text style"
msgstr "Dagtextstil"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:473
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:475
msgid "Month text style"
msgstr "Månadstextstil"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:501
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
msgstr "Skapar en rapport med födelsedagar och årsdagar."
@@ -10772,8 +10748,7 @@ msgstr "Använd 'Record-style' (modifierat register) numrering"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:714
msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
-msgstr ""
-"Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering."
+msgstr "Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering."
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350
@@ -11124,22 +11099,21 @@ msgstr "Markeringsrapport"
msgid "Produces a list of people with a specified marker"
msgstr "Skapar en lista över personer med en särskild markering"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:84
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:85
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "Antal anor för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:104
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
msgstr[0] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individ. %(percent)s"
-msgstr[1] ""
-"Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s"
+msgstr[1] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:141
#, python-format
msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %"
@@ -11148,11 +11122,11 @@ msgstr ""
"Totalt antal förfäder i generation %(second_generation)d till %"
"(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:207
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:208
msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr "Rapport över antal anor"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:209
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:210
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "Beräknar antalet anor för vald person"
@@ -11549,10 +11523,11 @@ msgid "Searching family names"
msgstr "Söker efternamn"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:147
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:119
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:512
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188
msgid "No modifications made"
-msgstr "Inga modifieringar gjordes"
+msgstr "Inga ändringar gjordes"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:148
msgid "No capitalization changes were detected."
@@ -11583,8 +11558,7 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "Normera stor bokstav för efternamn"
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:295
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn."
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:70
@@ -11930,22 +11904,9 @@ msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Kontrollera och reparera"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500
-msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt."
-#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:241
-msgid "Generate Commandline Plugin Reference"
-msgstr "Skapar kommandoradsbeskrivning för tilläggsprogram"
-
-#: ../src/plugins/tool/CmdRef.py:245
-msgid ""
-"Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports "
-"and Tools."
-msgstr ""
-"Skapar en DocBook-XML-fil, som innehåller en parameterbeskrivning för "
-"rapporter och verktyg."
-
#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:58
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
msgstr ""
@@ -12044,15 +12005,30 @@ msgstr ""
"Hjälper vid analys av data genom att man kan tillåta utveckling av anpassade "
"filter, som kan användas mot databasen, för att hitta liknande händelser."
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:103
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:110
msgid "Event name changes"
msgstr "Händelsenamnsändring"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:163
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:115
+msgid "Modifications made"
+msgstr "Gjorda ändringar"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116
+#, python-format
+msgid "%s event description has been added"
+msgid_plural "%s event descriptions have been added"
+msgstr[0] "%s händelsebeskrivning har lagts till"
+msgstr[1] "%s händelsebeskrivningar har lagts till"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:120
+msgid "No event description has been added."
+msgstr "Inga händelsebeskrivningar har lagts till"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:178
msgid "Extract Event Descriptions from Event Data"
msgstr "Hämta händelsebeskrivningar från händelsedata"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:167
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:182
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata"
@@ -12105,71 +12081,71 @@ msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning"
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning."
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:71
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:72
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:136 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:701
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:137 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:702
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:148 ../src/plugins/tool/Verify.py:301
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:149 ../src/plugins/tool/Verify.py:301
msgid "Tool settings"
msgstr "Verktygsinställningar"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:148
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:149
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr "Hitta dubbletter"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
msgid "No matches found"
msgstr "Inga träffar hittades"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr "Inga potentiella duplicerade personer hittades"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Hitta dubbletter"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:194
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr "Söker efter dubblerade personer"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:202
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:203
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr "Pass 1: Konstruerar preliminära listor"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:220
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:221
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr "Pass 2: Beräknar potentiella träffar"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:567
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:568
msgid "Potential Merges"
msgstr "Möjliga sammanslagningar"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:577
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:578
msgid "Rating"
msgstr "Grad"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:577
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:578
msgid "First Person"
msgstr "Första personen"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:578
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:579
msgid "Second Person"
msgstr "Andra personen"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:586
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:587
msgid "Merge candidates"
msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:705
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:706
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
@@ -12548,8 +12524,7 @@ msgstr "Ingen aktiv person har valts"
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:137
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
-msgstr ""
-"Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera."
+msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera."
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:163
msgid "Relationship Calculator tool"
@@ -12973,10 +12948,9 @@ msgid "No copyright notice"
msgstr "Ingen copyrightanteckning"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:737
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:726
#, python-format
-msgid ""
-"Generated by GRAMPS on %(date)s"
+msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
msgstr "Skapad av GRAMPS %(date)s"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:419
@@ -13253,12 +13227,12 @@ msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3301
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1143
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1121
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3303
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1145
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1123
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målmappen för webbfiler"
@@ -13276,41 +13250,40 @@ msgstr "Webbplatsens titel"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3315
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
-msgstr ""
-"Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida."
+msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1166
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1144
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3329
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1169
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1147
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1172
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1150
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1175
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1153
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3338
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1178
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1156
msgid "Character set encoding"
msgstr "Teckentabell"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1182
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1160
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1186
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1164
msgid "StyleSheet"
msgstr "Stilmall"
@@ -13519,10 +13492,8 @@ msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Ta med halv- och/eller styvsyskon på de individuella sidorna"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3485
-msgid ""
-"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
-msgstr ""
-"Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen"
+msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624
msgid "Narrated Web Site"
@@ -13533,33 +13504,32 @@ msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer."
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:382
msgid "Year Glance"
msgstr "Årsöversikt"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:496
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:485
#, python-format
-msgid ""
-"Created for %(author)s\n"
+msgid "Created for %(author)s\n"
msgstr "Skapad åt %(author)s\n"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:501
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:490
#, python-format
msgid "Created for %(author)s\n"
msgstr "Skapad åt %(author)s\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:825
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:814
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "En dag inom ett år"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:861
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:850
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Översikt av %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:873
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:862
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -13570,78 +13540,78 @@ msgstr ""
"sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n"
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:880
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:869
msgid "Creating Year At A Glance calendars"
msgstr "Skapar en årsöversiktskalender"
#. open progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:899
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Rapport i form av kalender"
#. generate progress pass for year ????
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:922
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:911
#, python-format
msgid "Creating year %d calendars"
msgstr "Skapar år %d-kalender"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:974
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:963
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formaterar månader..."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1067
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1051
#, python-format
msgid "%(short_name)s"
msgstr "%(short_name)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1104
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1082
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s och %(person)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1149
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1127
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertitel"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1149
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1127
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Min släktkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1150
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1128
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Titel på kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1168
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1198
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1176
msgid "Content Options"
msgstr "Innehållsalternativ"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1205
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1183
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Skapa kalendrar för flera år"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1207
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1185
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1212
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Begynnelseår för kalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1214
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1192
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1218
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1196
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Slutår för kalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1220
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1198
msgid ""
"Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple "
"years is selected, then only twenty years at any given time"
@@ -13649,208 +13619,207 @@ msgstr ""
"Skriv in slutår för kalendrar mellan 1900 - 3000. Om flera år väljs så tas "
"bara 20 år med vid varje tillfälle"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1228
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1206
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)"
msgstr "Skapa översiktskalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1230
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1208
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1238
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1216
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1258
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1236
msgid "Home link"
msgstr "Hemlänk"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1259
-msgid ""
-"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1237
+msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
"Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens "
"huvudsida"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1279
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1257
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Anteckningar för jan - jun"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1281
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1259
msgid "Jan Note"
msgstr "Jan anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1281
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1259
msgid "This prints in January"
msgstr "Detta skrivs för januari"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1282
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1260
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Anteckningen för januari månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1263
msgid "Feb Note"
msgstr "Feb anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1263
msgid "This prints in February"
msgstr "Detta skrivs för februari"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1286
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1264
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Anteckningen för februari månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267
msgid "Mar Note"
msgstr "Mar anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267
msgid "This prints in March"
msgstr "Detta skrivs för mars"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1290
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1268
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Anteckningen för mars månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271
msgid "Apr Note"
msgstr "Apr anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271
msgid "This prints in April"
msgstr "Detta skrivs för april"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1294
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1272
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Anteckningen för april månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1275
msgid "May Note"
msgstr "Maj anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1275
msgid "This prints in May"
msgstr "Detta skrivs för maj"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1298
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1276
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Anteckningen för maj månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1301
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1279
msgid "Jun Note"
msgstr "Jun anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1301
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1279
msgid "This prints in June"
msgstr "Detta skrivs för juni"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1302
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1280
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Anteckningen för juni månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1283
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Anteckningar för jul - dec"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285
msgid "Jul Note"
msgstr "Jul anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285
msgid "This prints in July"
msgstr "Detta skrivs för juli"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1308
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1286
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Anteckningen för juli månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289
msgid "Aug Note"
msgstr "Aug anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289
msgid "This prints in August"
msgstr "Detta skrivs för augusti"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1312
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1290
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Anteckningen för augusti månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293
msgid "Sep Note"
msgstr "Sep anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293
msgid "This prints in September"
msgstr "Detta skrivs för september"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1294
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Anteckningen för september månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297
msgid "Oct Note"
msgstr "Okt anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297
msgid "This prints in October"
msgstr "Detta skrivs för oktober"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1320
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1298
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Anteckningen för oktober månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1323
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1301
msgid "Nov Note"
msgstr "Nov anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1323
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1301
msgid "This prints in November"
msgstr "Detta skrivs för november"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1324
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1302
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Anteckningen för november månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1327
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305
msgid "Dec Note"
msgstr "Dec anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1327
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305
msgid "This prints in December"
msgstr "Detta skrivs för december"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1328
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1306
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Anteckningen för december månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
#, python-format
msgid "%(person)s, birth"
msgstr "%(person)s, födelse"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)s old"
msgstr "%(person)s, %(age)s gammal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, bröllop"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum"
msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1607
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1589
msgid "Web Calendar"
msgstr "Webbkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1611
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1593
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar."
@@ -14290,8 +14259,7 @@ msgstr "Riktning för diagram"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
-msgstr ""
-"Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
+msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954
msgid "Number of Horizontal Pages"
@@ -14480,8 +14448,7 @@ msgid "File already exists"
msgstr "Filen finns redan"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:509
-msgid ""
-"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det\n"
"filnamn som valts."
@@ -14789,20 +14756,17 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179
@@ -14812,20 +14776,17 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186
@@ -14877,16 +14838,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198
#, python-format
@@ -14898,24 +14857,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252
#, python-format
@@ -14995,8 +14951,7 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228
#, python-format
-msgid ""
-"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229
@@ -15053,16 +15008,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245
#, python-format
@@ -15074,24 +15027,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261
#, python-format
@@ -15160,20 +15110,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286
@@ -15303,14 +15250,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330
@@ -15391,20 +15336,17 @@ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367
@@ -15414,20 +15356,17 @@ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374
@@ -15479,16 +15418,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
-msgstr ""
-"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386
#, python-format
@@ -15500,24 +15437,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
-msgstr ""
-"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393
#, python-format
@@ -15606,20 +15540,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427
@@ -15749,20 +15680,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475
@@ -15932,10 +15860,8 @@ msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551
#, python-format
@@ -15947,8 +15873,7 @@ msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555
#, python-format
@@ -15966,8 +15891,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561
@@ -16012,10 +15936,8 @@ msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583
#, python-format
@@ -16024,10 +15946,8 @@ msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587
#, python-format
@@ -16045,10 +15965,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593
#, python-format
@@ -16092,10 +16010,8 @@ msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615
#, python-format
@@ -16104,10 +16020,8 @@ msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619
#, python-format
@@ -16125,10 +16039,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625
#, python-format
@@ -16257,8 +16169,7 @@ msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689
#, python-format
@@ -16338,8 +16249,7 @@ msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721
#, python-format
@@ -16357,8 +16267,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727
@@ -16406,8 +16315,7 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749
#, python-format
@@ -16419,8 +16327,7 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753
#, python-format
@@ -16438,8 +16345,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759
@@ -16598,8 +16504,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
#, python-format
@@ -16628,8 +16533,7 @@ msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
@@ -16647,13 +16551,11 @@ msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854
@@ -16661,13 +16563,11 @@ msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
@@ -16684,8 +16584,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861
#, python-format
@@ -16732,13 +16631,11 @@ msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886
@@ -16746,13 +16643,11 @@ msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890
@@ -16769,8 +16664,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
#, python-format
@@ -16834,8 +16728,7 @@ msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
@@ -16885,24 +16778,18 @@ msgstr "Döpt%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957
#, python-format
@@ -16917,8 +16804,7 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962
#, python-format
@@ -16933,8 +16819,7 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
#, python-format
@@ -16965,8 +16850,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
#, python-format
@@ -16979,10 +16863,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980
#, python-format
-msgid ""
-"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981
#, python-format
@@ -16992,15 +16874,12 @@ msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985
#, python-format
-msgid ""
-"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986
#, python-format
@@ -17010,8 +16889,7 @@ msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
#, python-format
@@ -17315,8 +17193,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117
@@ -17324,8 +17201,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118
@@ -17333,8 +17209,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101
#, python-format
@@ -17449,48 +17324,42 @@ msgstr ""
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139
#, python-format
@@ -17590,10 +17459,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162
#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163
#, python-format
@@ -17602,10 +17469,8 @@ msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164
#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169
#, python-format
@@ -17618,14 +17483,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172
@@ -17648,16 +17511,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183
#, python-format
@@ -17682,8 +17543,7 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191
@@ -17789,8 +17649,7 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222
#, python-format
-msgid ""
-"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228
@@ -17876,22 +17735,17 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)"
"s."
@@ -17907,16 +17761,14 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
"s."
@@ -17924,8 +17776,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257
#, python-format
@@ -17940,8 +17791,7 @@ msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s.
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262
#, python-format
@@ -17997,45 +17847,33 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289
#, python-format
@@ -18054,10 +17892,8 @@ msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297
#, python-format
@@ -18076,8 +17912,7 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)"
"s."
@@ -18480,8 +18315,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030
@@ -18606,10 +18440,8 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101
#, python-format
@@ -18637,10 +18469,8 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961
#, python-format
-msgid ""
-"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
-"född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s."
+msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964
#, python-format
@@ -19846,19 +19676,6 @@ msgstr "Personer med